153
MANUAL DO PROPRIETÁRIO E DE COMPETIÇÃO 2011 CRF150R/RB

M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

  • Upload
    vandiep

  • View
    221

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

MANUAL DO PROPRIETÁRIO E DE COMPETIÇÃO 2011

CRF150R/RB

Capa Proprietário - CRF150R/RB 24/11/2010 10:25 Page 1

Page 2: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

CRF150R/RB

© Moto Honda da Amazônia Ltda. - 2010

MANUAL DO PROPRIETÁRIO E DE COMPETIÇÃO

Page 3: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Este manual deve ser considerado parte permanente da motocicleta e deve continuar com a mesma quando esta for revendida.

Todas as informações, ilustrações e especificações incluídas nesta publicação são baseadas nas informações mais recentes disponíveissobre o produto no momento de autorização da impressão. A Moto Honda da Amazônia Ltda. se reserva o direito de efetuar alterações aqualquer tempo e sem aviso prévio, sem que por isso incorra em obrigações de qualquer espécie.

Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem autorização por escrito.

© Moto Honda da Amazônia Ltda., 2010

ESTA MOTOCICLETA FOI PROJETADA E CONSTRUÍDA PARA USO SOMENTE EM COMPETIÇÕES E ÉCOMERCIALIZADA "NO ESTADO", SEM GARANTIA. ELA NÃO ENCONTRA-SE EM CONFORMIDADE COM ASNORMAS DO CÓDIGO NACIONAL DE TRÂNSITO E SUA UTILIZAÇÃO EM RUAS, RODOVIAS OU AUTO-ESTRADAS PÚBLICAS É ILEGAL.

AS LEIS ESTADUAIS PROÍBEM A UTILIZAÇÃO DESTA MOTOCICLETA EXCETO EM CORRIDASORGANIZADAS OU EVENTOS COMPETITIVOS EM CIRCUITO FECHADO CONDUZIDOS SOB OSAUSPÍCIOS DE UM ÓRGÃO REGULADOR RECONHECIDO OU SOB PERMISSÃO DAS AUTORIDADESGOVERNAMENTAIS COM JURISDIÇÃO LOCAL.

VERIFIQUE PRIMEIRO SE A UTILIZAÇÃO DA MOTOCICLETA É LEGAL.

SOMENTE PILOTO, SEM PASSAGEIROS.

Esta motocicleta foi projetada e construída como um modelo exclusivo para o piloto.O limite de carga e a configuração do assento desta motocicleta não permitem o transporte de umpassageiro com segurança.

LEIA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL.

AVISOS IMPORTANTES

Page 4: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

HONDA CRF150R/RBMANUAL DO PROPRIETÁRIO E DE COMPETIÇÃO

Page 5: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Parabéns pela escolha de sua CRF como suamotocicleta motocross.

Ao ser proprietário de uma Honda, você passa apertencer a uma família mundial de clientessatisfeitos, clientes estes que apreciam areputação da Honda em produzir equipamentosde alta qualidade por todo o mundo.

A CRF é uma motocicleta de competição de altodesempenho que utiliza a mais recentetecnologia para o motocross. Esta motocicleta sedestina somente à utilização em competições porpilotos experientes.

Este novo modelo motocross foi projetado para amáxima competitividade. No entanto, omotocross é um esporte que exige excelentepreparo físico, mais do que apenas uma boamotocicleta. Para um bom desempenho, vocêdeve estar em excelente condição física e ser umpiloto habilidoso. Para os melhores resultadospossíveis, trabalhe diligentemente para obter umbom condicionamento físico e pratique omotocross frequentemente.

Antes de utilizar a motocicleta, familiarize-secom sua CRF e seu funcionamento. Paraproteger seu investimento, recomendamos quesua CRF esteja sempre em perfeitas condiçõesde uso. Manutenções preventivas são semprerecomendadas. No entanto, observe também asinstruções referentes ao período de amaciamentoe execute todas as manutenções periódicas einspeções antecessoras ao uso da motocicleta.

Você deve ler também o manual do proprietárioantes de utilizar a motocicleta. Ele possuiinstruções, informações de segurança e dicas degrande importância.

Para facilitar seu uso, este manual contém umatabela de índice, uma lista detalhada de tópicosno início de cada capítulo e um índice geral nofinal desta publicação.

Durante a leitura deste manual, você encontraráinformações precedidas pelo símbolo "NOTA".Estas informações possuem o intuito de ajudá-loa evitar danos à sua motocicleta, a outraspropriedades e ao meio ambiente.

A não ser que você seja um mecânicoqualificado e possua as ferramentas adequadas,recomendamos que encaminhe sua motocicleta auma concessionária Honda para a execução dasmanutenções e ajustes apresentados nestemanual.

Em caso de duvida, ou se precisar de algum tipode manutenção ou reparo especial, lembre-se deque sua concessionária Honda conhece sua CRFmelhor do que ninguém, e dedica-secompletamente a manter sua satisfação.

Aproveite.

• Neste manual são utilizadas as seguintesabreviaturas para identificar diferentesmodelos.

ED Vendas diretas – Europa

Introdução

Introdução

Page 6: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

A sua segurança e a segurança alheia são muito importantes. E operar uma motocicleta de forma segura é uma grande responsabilidade.

Para ajudá-lo a tomar decisões coerentes relativas à segurança, este manual apresenta uma seção dedicada à Segurança da Motocicleta, bem como diversasmensagens de segurança ao longo do manual.

As Mensagens de Segurança são precedidas por um símbolo de alerta e uma destas três palavras em destaque: NOTA, ATENÇÃO ou CUIDADO

Leia atentamente as informações precedidas das seguintes palavras:

NOTAFornece informações úteis.

a Indica a possibilidade de dano à motocicleta se as instruções não forem seguidas.

c Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, risco ao piloto, se as instruções não forem seguidas.

Obviamente não é prático nem possível adverti-lo sobre todos os perigos associados ao funcionamento ou manutenção de uma motocicleta. Você deve usar obom-senso.

Algumas Palavras sobre Segurança

Algumas Palavras sobre Segurança

Page 7: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

SEGURANÇA DA MOTOCICLETA........................1Informações Importantes sobre Segurança ........2

Precauções Importantes sobre Segurança ......2Mensagem Importante Sobre Segurançaaos Familiares ................................................2

Acessórios e Modificações ................................3Etiquetas de Segurança ......................................4

CONTROLES OPERACIONAIS ..................................5Localização dos Componentes ..................................................6

ANTES DE PILOTAR ....................................................................7Você está Pronto para Pilotar? ..................................................8Sua Motocicleta está Pronta para Uso?..........................9

Inspeção Antes do Uso..................................................................9

INSTRUÇÕES BÁSICAS DEFUNCIONAMENTO ......................................................................11

Precauções para Pilotagem Segura ..............12Ligando e Desligando o Motor ....................13Preparação ....................................................13Procedimento de Partida ..............................13Motor Afogado..............................................13Como Desligar o Motor ................................14

Engate de Marchas ..........................................15Diretrizes de Amaciamento ..............................16

MANUTENÇÃO DA SUA HONDA ............17Antes da Manutenção da Sua HondaA Importância da Manutenção ........................18Segurança na Manutenção................................19

Precauções Importantes de Segurança..........19Tabela de Manutenção ......................................20Manutenção Geral para Competição ................22Manutenção Antes e Após as Competições......26

Manutenção entre Baterias e Práticas ..............26Manutenção Após a Competição ..................26

Preparação para os ServiçosLocalização dos Componentes de Manutenção ..28Assento ............................................................29Tanque de Combustível ....................................30Chassi Secundário ............................................32

Procedimentos de ServiçoFluidos e FiltrosSistema de Alimentação ..................................34Óleo do Motor ..................................................36Óleo da Transmissão ........................................39Líquido de Arrefecimento ................................41Filtro de Ar ......................................................43Respiro da Carcaça do Motor ..........................45

MotorAcelerador ........................................................46Rotação de Marcha Lenta ................................48Sistema de Embreagem ....................................49Alavanca de Partida a Quente ..........................51Vela de Ignição ................................................52Folga das Válvulas............................................53Pistão/Anéis do Pistão/Pino do Pistão..............62

ChassiSuspensão ........................................................70Freios ................................................................75Rodas ................................................................79Pneus e Câmaras ..............................................80Corrente de Transmissão ..................................82Tubo de Escapamento/Silencioso ....................85Procedimentos Adicionais de Manutenção ......88Cuidados com a Aparência ..............................90

AJUSTES PARA COMPETIÇÃO..............................93Ajustes da Suspensão Dianteira ......................94Ajustes da Suspensão Traseira ......................102Ajustes da Suspensão Relativos a CondiçõesEspecíficas da Pista ............................................106Diretrizes para Ajuste da Suspensão ..............107Ajustes do Carburador e Dicasde Regulagem ................................................110Ajustes do Chassi ..........................................122Seleção da Relação de Transmissão ..............123Seleção dos Pneus para as Condiçõesda Pista............................................................124Ajustes para Adaptação Pessoal ....................125

DICAS ..............................................................................................................127Transportando Sua Motocicleta......................128Armazenando Sua Honda ..............................129Você e o Meio-Ambiente................................130Diagnose de Defeitos......................................131

INFORMAÇÕES TÉCNICAS ....................................133Identificação do Veículo ................................134Especificações ................................................135Especificações de Torque ..............................137Registro de Competição ................................140Lista de Peças Opcionais ................................142Peças e Equipamentos Sobressalentes............144Diagrama Elétrico ..........................................145

Índice

Índice

Page 8: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Este capítulo apresenta algumas das maisimportantes informações e recomendações paraauxiliá-lo a utilizar seguramente sua CRF. Porfavor, leia cuidadosamente estas páginas. Estecapítulo inclui também informações sobre alocalização das etiquetas de segurança em suaCRF.

Informações Importantes de Segurança ............2Precauções Importantes de Segurança............2Mensagem Importante de Segurançaaos Familiares ................................................2

Acessórios e Modificações ................................3Etiquetas de Segurança ......................................4

Segurança da Motocicleta

1Segurança da motocicleta

Page 9: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Precauções Importantes de Segurança

Sua CRF pode oferecer vários anos de prazer sevocê for responsável em relação à sua própriasegurança e entender os desafios que vocêpoderá encontrar durante as competições.

Como condutor experiente, você deve saber tudoo que pode ser feito em beneficio de suasegurança durante as competições.Apresentamos a seguir algumas das precauçõesque consideramos de maior importância:

Nunca Leve PassageirosSua CRF foi projetada somente para o piloto.Carregar passageiros poderá provocar acidentes,causando ferimentos a você e a outras pessoas.

Utilize Sempre Equipamentos de ProteçãoSempre que utilizar sua motocicleta, seja emcompetições ou mesmo durante treinos paramelhorar suas habilidades, utilize um capaceteaprovado, óculos protetores e equipamento deproteção adequado.

Familiarize-se com Sua CRFComo cada motocicleta é única, dedique-se afamiliarizar-se completamente sobre ofuncionamento e respostas ao seu comando antesde utilizar esta motocicleta em competições.

Aprenda e Respeite seus Próprios LimitesNunca utilize a motocicleta além de suaspróprias habilidades ou mais rápido do que ascondições permitem. Lembre-se de que bebidasalcoólicas, drogas, cansaço e fadiga podemprejudicar suas habilidades e comprometer suautilização.

Não Ingira Bebidas AlcoólicasBebidas alcoólicas e direção não se misturam.Mesmo somente um copo de bebida alcoólicapode prejudicar suas habilidades em reagir àmudança de condições, além de aumentar seutempo de resposta proporcionalmente àquantidade de bebida ingerida. Portanto, nãobeba e dirija, e não permita que seus amigosbebam e pilotem também.

Mantenha Sua Honda em Condições SegurasManter sua CRF em condições adequadas é devital importância para sua segurança. Umparafuso solto, por exemplo, pode acarretaralguma quebra e causar sérios ferimentos.

Mensagem Importante Sobre Segurançaaos Familiares

A segurança de crianças é de grande importânciapara a Honda. Esta é a razão de solicitarmos aleitura desta mensagem antes de permitir quemenores de idade utilizem a motocicleta.Competições podem ser divertidas. No entanto,um julgamento errado pode resultar em sériosferimentos, e a Honda não gostaria que istoocorresse. Como familiar, você deve contribuirpara evitar acidentes, tomando decisões corretassobre quando e como um menor de idadeutilizará a motocicleta.//• Lembre-se, esta CRF foi projetada para pilotos

jovens experientes para ser utilizada somenteem competições. Ela foi desenvolvida parasomente uma pessoa, e sua capacidade máximade carga é de 68 kg. O peso do condutor nãodeve exceder este limite.

• O jovem piloto deve possuir estatura suficientepara manter a motocicleta em pé, sentado sobrea motocicleta e apoiando-se com os dois pés nochão. Ele ou ela deve possuir força suficientepara levantar a motocicleta caso ela estejacaída para um dos lados.

• O familiar e o jovem piloto devem estarcompletamente familiarizados com amotocicleta, seus controles e funcionamento.Ambos devem possuir pleno entendimentodeste manual antes de utilizar a motocicleta.

• Para maior segurança de crianças, certifique-sede realizar inspeções antes dos treinos ecompetições, além de evidenciar ao jovempiloto a importância de inspecionarcompletamente todos os itens antes de utilizara motocicleta.

Informações Importantes de Segurança

2 Segurança da motocicleta

Page 10: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Acessórios e Modificações

Instalar acessórios que não sejam fabricados pelaHonda, remover equipamentos originais oumodificar sua CRF de qualquer maneira quealtere seu projeto ou funcionamento poderácomprometer seriamente sua dirigibilidade,estabilidade e capacidade de frenagem,tornando-a insegura para o piloto.

Acessórios e Modificações

3Segurança da motocicleta

CUIDADO

Acessórios ou modificações inadequadas podemresultar em acidentes, provocando sériosferimentos ou até a morte.

Siga todas as instruções do manual doproprietário a respeito de modificações eacessórios.

Page 11: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Leia cuidadosamente estas etiquetas e não as remova.

Caso alguma das etiquetas venha a sair ou tornar-se de difícil leitura, contate uma concessionária Honda para sua substituição.

Etiquetas de Segurança

4 Segurança da motocicleta

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

ESTE MODELO HONDA É VENDIDO SEM GARANTIAS, E TODO O RISCO, ASSIM COMOA QUALIDADE E O DESEMPENHO, É DE RESPONSABILIDADE DO COMPRADOR.LEIA O MANUAL DO PROPRIETÁRIO.

ESTA MOTOCICLETA FOI PROJETADA E CONSTRUÍDA PARA USO SOMENTE EMCOMPETIÇÕES E NÃO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS DO CÓDIGONACIONAL DE TRÂNSITO. SUA UTILIZAÇÃO EM RUAS, RODOVIAS OUAUTO-ESTRADAS PÚBLICAS É ILEGAL.

AS LEIS ESTADUAIS PROÍBEM A UTILIZAÇÃO DESTA MOTOCICLETA EXCETO EMCORRIDAS ORGANIZADAS OU EVENTOS COMPETITIVOS EM CIRCUITO FECHADOCONDUZIDOS SOB OS AUSPÍCIOS DE UM ÓRGÃO REGULADOR RECONHECIDO OU SOBPERMISSÃO DAS AUTORIDADES GOVERNAMENTAIS COM JURISDIÇÃO LOCAL.VERIFIQUE PRIMEIRO SE A UTILIZAÇÃO DA MOTOCICLETA É LEGAL.

PERIGO

NUNCA ABRASE ESTIVER

QUENTE.

Page 12: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Leia cuidadosamente este capítulo antes deutilizar a motocicleta, pois apresenta alocalização dos controles básicos de sua CRF.

Localização dos Controles ................................6

Controles Operacionais

5Controles Operacionais

Page 13: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Localização dos Controles

6 Controles Operacionais

ALAVANCA DA EMBREAGEM

ALAVANCA DE PARTIDA A QUENTE

ALAVANCA DO FREIO DIANTEIRO

MANOPLA DO ACELERADOR

PEDAL DO FREIO TRASEIRO

BOTÃO DO AFOGADOR PEDAL DE PARTIDA

INTERRUPTOR DEPARADA DO MOTOR

PEDALDE CÂMBIO

REGISTRODE COMBUSTÍVEL

Page 14: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Antes de utilizar a motocicleta, certifique-se deque, tanto você como a motocicleta, estejamrealmente prontos. Com o intuito de auxiliá-lo apreparar-se, este capítulo apresenta comomelhorar sua aptidão e quais os itens a sereminspecionados em sua CRF.

Para informações sobre suspensão, carburador eoutros ajustes, consulte a página 93.

Você Está Pronto para Pilotar? ..........................8Sua Motocicleta está Pronta para Uso?..........................9

Inspeção Antes do Uso ..................................9

Antes de Pilotar

7Antes de Pilotar

Page 15: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Antes de utilizar sua CRF pela primeira vez,recomendamos ler o manual do proprietário eentender perfeitamente as mensagens desegurança e como operar os controles.

Antes de cada utilização, é importante certificar-se de que você e sua CRF estejam realmenteprontos.

Para informações sobre suspensão, carburador eoutros ajustes, consulte a página 93.

Ao preparar-se para competições ou somentepara praticar com a motocicleta, certifique-se deque você esteja:

• Em boas condições físicas e mentais

• Livre do efeito de álcool e drogas

• Usando capacete aprovado, óculos de proteçãoe outros equipamentos de segurança.

Apesar de não ser possível obter proteçãocompleta, utilizar os equipamentos de segurançaadequados pode reduzir consideravelmente osriscos de sofrer ferimentos graves.

Você está Pronto para Pilotar

8 Antes de Pilotar

CUIDADO

Não utilizar capacete aumenta a chance de sofrersérios ferimentos, podendo causar até a morteem caso de colisão.

Certifique-se de sempre utilizar capacete, óculosde proteção e outros equipamentos desegurança.

Page 16: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Competições podem exigir severamente suamotocicleta. Desta forma, é importanteinspecionar sua CRF e corrigir qualquer defeitoantes de utilizá-la. Inspecione os seguintes itens:

Inspeções Antes do Uso

Inspecione os seguintes itens antes de utilizar amotocicleta:

• Nível de óleo do motor..............................37• Nível de óleo da transmissão ....................40• Nível de líquido de arrefecimento ............41• Condições das mangueiras e do

sistema de arrefecimento ..........................42• Vela de ignição quanto ao correto grau

térmico ou presença de fuligem, e caboda vela de ignição quanto a encaixeinadequado ................................................52

• Filtro de ar quanto a condiçãoe contaminação ..........................................43

• Ajuste e folga da alavanca da embreagem ..49• Folga da alavanca de partida a quente ......51• Dreno do Respiro quanto a limpeza ..........45• Condições dos rolamentos da coluna de

direção e componentes relacionados ........88• Funcionamento do acelerador

do carburador ............................................46• Pneus quanto a danos ou

pressão inadequada....................................80• Raios Quanto a Afrouxamento ..................79• Travas dos aros Quanto a Afrouxamentos ..79• Suspensões dianteira e traseira quanto ao

funcionamento adequado ....................70, 71• Freios dianteiro e traseiro quanto

ao funcionamento adequado......................75• Corrente de transmissão quanto ao correto

funcionamento e lubrificação adequada ....82• Deslizadores e roletes da corrente de

transmissão quanto a desgaste ou danos ..............................................82, 83

• Inspeção do tubo de escapamento/silencioso ............................85

• Cada componente quanto ao correto aperto (como porcas do cabeçote, parafusos/porcasde fixação do motor, porcas do eixo,parafusos do suporte do guidão, parafusos defixação da mesa do garfo da suspensão,ajustador e guia da corrente de transmissão,conectores da fiação, parafuso de fixação doconjunto de partida ....................89, 137–139

Sua Motocicleta está Pronta para Uso?

9Antes de Pilotar

CUIDADO

Manutenções inadequadas ou falhas na correçãode defeitos da motocicleta podem provocarcolisões, causando sérios ferimentos ou podendolevar até a morte.

Sempre execute uma inspeção inicial e corrijatodos os defeitos antes de utilizar a motocicleta.

Page 17: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

10 Antes de Pilotar

Page 18: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Este capítulo apresenta informações básicassobre como dar partida e desligar o motor de suamotocicleta, bem como diretrizes sobre oamaciamento.

Precauções para Pilotagem Segura ..............12Ligando e Desligando o Motor ........................13

Preparação ....................................................13Procedimento de Partida ..............................13Motor Afogado..............................................13Como Desligar o Motor................................14

Engate de Marchas ..........................................15Diretrizes de Amaciamento ..............................16

Instruções Básicas de Funcionamento

11Instruções Básicas de Funcionamento

Page 19: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Precauções para Pilotagem Segura

Antes de utilizar sua CRF pela primeira vez, porfavor consulte o item inicial "PrecauçõesImportantes sobre Segurança", localizado napágina 2, e o capítulo anterior, intitulado "Antesde Pilotar".

Para sua segurança, evite dar partida oufuncionar o motor em lugares fechados, comogaragens.Os gases de escapamento de sua CRF contémmonóxido de carbono venenoso, podendorapidamente envenenar o ambiente fechado ecausar perda de consciência ou até a morte.

Instruções Básicas de Funcionamento

12 Instruções Básicas de Funcionamento

Page 20: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Sempre siga o procedimento de partidaadequado, descrito a seguir.

Pode-se dar partida em sua CRF mantendo-se amotocicleta em marcha, acionando a alavanca daembreagem antes do pedal de partida.

Preparação

Certifique-se de que a transmissão esteja emponto-morto.

Procedimento de Partida

Sempre siga o procedimento de partidaadequado, descrito a seguir.

(1) REGISTRO DE COMBUSTÍVEL(2) BOTÃO DO AFOGADOR

Inspecione os níveis de óleo do motor, datransmissão e do líquido de arrefecimento antesde dar partida no motor (página 37, 40, 41).

Partida com o Motor Frio:1. Gire o registro de combustível (1) para a

posição "ON".2. Coloque a motocicleta em ponto-morto.3. Se a temperatura ambiente for igual ou

inferior a 35°C, puxe completamente o botãodo afogador (2).

4. Se a temperatura for inferior a 0°C, abra oacelerador por duas ou três vezes. (O motornecessita de uma mistura mais rica para darpartida em baixas temperaturas. Quando oacelerador estiver aberto, a bomba deaceleração fornecerá uma quantidadeadicional de combustível ao cilindro,facilitando assim a partida em baixastemperaturas).

5. Com o acelerador fechado, acione o pedal departida, a partir de sua posição superior para aposição inferior, através de um movimentorápido e continuo.(Não abra o acelerador. Como o carburador éequipado com uma bomba de aceleração, seráadmitida uma quantidade excessiva decombustível no motor, provocando fuligem navela de ignição caso o acelerador seja aberto efechado repetidamente. Além disso, o excessode combustível dificulta o procedimento departida do motor).

6. Pressione completamente o botão do afogadorapós aproximadamente um minuto da partidado motor. Se a marcha-lenta ainda estiverirregular, abra levemente o acelerador.

Partida com o Motor Quente:1. Gire o registro de combustível para a posição

"ON".2. Coloque a transmissão em ponto-morto.3. Puxe a alavanca de partida a quente (1) e

acione o pedal de partida do motor. (Não abrao acelerador).

4. No instante em que o motor der partida, soltea alavanca de partida a quente.

(1) ALAVANCA DE PARTIDA A QUENTE

Partida do motor após o motor morrer duranteuma competição ou após uma queda:1. Coloque a transmissão em ponto-morto.2. Puxe a alavanca de partida a quente e acione o

pedal de partida do motor. (Não abra oacelerador).

3. No instante em que o motor der partida, soltea alavanca de partida a quente.

Motor Afogado

Se o motor não ligar após diversas tentativas,provavelmente estará afogado devido a excessode combustível. Para solucionar o problema deafogamento:1. Coloque a transmissão em ponto-morto.2. Mantendo o acelerador completamente aberto,

repita lentamente o procedimento de partidapor aproximadamente dez vezes para eliminaro excesso de combustível do motor.

3. Puxe a alavanca de partida a quente e acione opedal de partida do motor (não abra oacelerador).

4. No instante em que o motor der partida, soltea alavanca de partida a quente.

Ligando e Desligando o Motor

13Instruções Básicas de Funcionamento

Page 21: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Como Desligar o Motor

(1) ACELERADOR(2) INTERRUPTOR DE PARADA DO MOTOR

Desligamento normal do motor1. Coloque a transmissão em ponto-morto.2. Gire o registro de combustível para a posição

"OFF".3. Abra levemente o acelerador (1) por duas ou

três vezes e feche-o em seguida.4. Pressione o interruptor de parada do motor (2)

e mantenha-o pressionado até que o motordesligue completamente.

Caso o registro de combustível não seja fechado,o carburador poderá afogar, dificultando apróxima partida do motor.

Desligamento em situações emergenciaisPara desligar o motor em situações deemergência, pressione o interruptor de parada domotor.

Ligando e Desligando o Motor

14 Instruções Básicas de Funcionamento

Page 22: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

1. Após o aquecimento do motor, a motocicletaestará pronta para ser utilizada.

2. Enquanto o motor estiver em marcha-lenta,puxe a alavanca da embreagem e pressione opedal de câmbio para engatar a 1ª marcha.

3. Solte lentamente a alavanca da embreagem eaumente gradativa e simultaneamente asrotações do motor, abrindo lentamente oacelerador. Para obter uma partida suave,coordene simultaneamente o acionamento daalavanca da embreagem e do acelerador.

aQuando iniciar o movimento a partir de umcavalete de partida, tenha cuidado para nãoabrir excessivamente o acelerador, pois amotocicleta poderá "empinar" para trás.

4. Quando a motocicleta atingir uma velocidademoderada, feche o acelerador, acione aembreagem e engate a 2ª marcha, acionando opedal de câmbio para cima.

5. Esta sequência deve ser repetidaprogressivamente para engatar-se a 3ª, 4ª e 5ªmarcha. Acione o pedal de câmbio para cimapara engatar uma marcha maior, e pressione opedal de câmbio para engatar uma marchamenor. Cada encaixe do pedal de câmbioengata a próxima marcha em sequência. Opedal de câmbio de marchas retornaautomaticamente à posição horizontal quandoé liberado.

a• Mudanças de marcha inadequadas podem

danificar o motor, a transmissão e o sistema detransmissão.

• Engatar uma marcha menor poderá ajudar areduzir a velocidade de sua motocicleta,especialmente em descidas. Entretanto, engataruma marcha menor quando o motor estiver emaltas rotações poderá danificar o motor.

• Para evitar danificar a transmissão, nãopermita que a motocicleta seja rebocada porlongas distâncias com o motor desligado.

Engate de Marchas

15Instruções Básicas de Funcionamento

Page 23: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

O cuidado adicional na pilotagem durante osprimeiros 25 km ou o primeiro dia de utilizaçãoé de grande importância para assegurarconfiabilidade e desempenho futuro à sua CRF.Durante esse período, evite partidas com oacelerador totalmente aberto e aceleraçõesintensas.

Esse mesmo procedimento deve ser observadocada vez que se efetue a:• Substituição do pistão;• Substituição dos anéis do pistão;• Substituição do cilindro;• Substituição da árvore de manivelas ou de seus

rolamentos.

Diretrizes de Amaciamento

16 Instruções Básicas de Funcionamento

Page 24: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Manter sua CRF em condições perfeitas defuncionamento é absolutamente essencial à suasegurança. É também uma maneira inteligentede proteger seu investimento, garantindodesempenho máximo, evitando quebras epermitindo maior diversão.

Para ajudá-lo a manter sua CRF em boa forma,este capítulo inclui uma tabela de manutençãopara os reparos necessários e um guia deinstruções passo-a-passo para tarefas especificasde manutenção. Você também encontraráprecauções de segurança importantes,informações sobre fluidos e dicas para mantersua CRF em perfeitas condições.

Esta motocicleta é equipada com um sistemaICM (Módulo de Controle de Ignição); portanto,são desnecessários ajustes em seu ponto deignição. Caso deseje verificar o ponto deignição, consulte uma concessionária autorizadaHonda.

Antes da Manutenção da Sua HondaA Importância da Manutenção..........................18Segurança na Manutenção ................................19

Precauções Importantes de Segurança ..........19Tabela de Manutenção ......................................20Manutenção Geral para Competição ................22Manutenção Antes e Após as Competições ......26

Manutenção Entre Baterias e Práticas ..........26Manutenção Após a Competição ..................26

Preparação para os ServiçosLocalização dos Componentes de Manutenção ..28Assento..............................................................29Tanque de Combustível ....................................30Chassi Secundário ............................................32

Procedimentos de ServiçoFluidos e FiltrosSistema de Alimentação....................................34Óleo do Motor ..................................................36Óleo da Transmissão ........................................39Líquido de Arrefecimento ................................41Filtro de Ar........................................................43Respiro da Carcaça do Motor ..........................45

MotorAcelerador ........................................................46Rotação de Marcha-lenta ..................................48Sistema de Embreagem ....................................49Alavanca de Partida a Quente ..........................51Vela de Ignição..................................................52Folga das Válvulas ............................................53Pistão/Anéis do Pistão/Pino do Pistão ..............62

ChassiSuspensão..........................................................70

Inspeção da Suspensão Dianteira ..................70Inspeção da Suspensão Traseira ....................71Fluido Recomendado para Suspensão ..........72Troca do Fluido da Suspensão ......................72

Freios ................................................................75Rodas ................................................................79Pneus e Câmaras ..............................................80Corrente de Transmissão ..................................82Tubo de Escapamento/Silencioso ....................85Procedimentos Adicionais de Manutenção ......88

Cuidados com a Aparência ..............................90

Manutenção da sua Honda

17Manutenção da sua Honda

Page 25: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Manter sua CRF em condições perfeitas defuncionamento é absolutamente essencial à suasegurança. É também uma maneira inteligentede garantir máximo desempenho durante cadabateria. Inspeções antes da utilização emanutenção adequada são especialmenteimportantes, pois sua CRF foi desenvolvida paraser utilizada em competições fora-de-estrada.

Lembre-se, a manutenção adequada é de suaresponsabilidade. Certifique-se de inspecionarsua CRF antes de cada utilização e siga a Tabelade Manutenção deste capítulo.

A Importância da Manutenção

18 Manutenção da sua Honda

CUIDADO

Manutenções inadequadas ou falhas na correçãode defeitos antes da utilização podem resultar emacidentes, provocando sérios ferimentos ou até amorte.

Siga sempre as recomendações de manutençãoe inspeção e a tabela de manutenção do manualdo proprietário.

Page 26: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Este capítulo inclui instruções referentes aexecução de algumas manutenções de grandeimportância. Serão indicadas também algumasdas mais importantes precauções de segurança.Entretanto, é impossível alertar sobre todos osriscos associados à realização de manutenção.Você deve utilizar seu próprio bom-senso.

Precauções Importantes de Segurança

• Certifique-se de que o motor esteja desligadoantes de iniciar qualquer manutenção oureparo. Este procedimento eliminará váriosriscos potenciais:

Envenenamento por monóxido de carbonodo escapamentoCertifique-se de que o local possui aventilação adequada para funcionar o motor.

Queimaduras por componentes quentes damotocicletaDeixe o motor e o sistema de escapamentoesfriarem antes de tocá-los.

Ferimentos por partes móveisNão dê partida no motor a menos queinstruído para fazê-lo.

• Leia as instruções antes de iniciar, e certifique-se de que você possui as ferramentas ehabilidades necessárias.

• Para evitar quedas da motocicleta, estacione-aem piso firme, sobre uma superfície plana,utilizando opcionalmente um cavalete detrabalho ou um cavalete de manutenção paraapoiar adequadamente a motocicleta.

• Para reduzir a possibilidade de incêndio ouexplosões, tenha muito cuidado ao executarreparos próximo à materiais inflamáveis.Utilize somente solvente não-inflamável (altoponto de inflamação), como querosene – e nãogasolina – para a limpeza de componentes.Mantenha cigarros, faíscas e chamas afastadosde todos os componentes relacionados aosistema de alimentação.

Segurança na Manutenção

19Manutenção da sua Honda

CUIDADO

Não cumprir adequadamente as precauções einstruções de manutenção pode resultar emsérios ferimentos ou até a morte.

Siga sempre os procedimentos e precauçõesdeste manual do proprietário.

Page 27: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Para manter a segurança e confiabilidade de suaCRF, são necessários reparos e inspeçõesregulares, como indicados na Tabela deManutenção a seguir.

A Tabela de Manutenção lista os itens quepodem ser executados com conhecimentosmecânicos básicos e ferramentas manuais. Osprocedimentos para a execução destes itens sãofornecidos neste manual.

A Tabela de Manutenção também inclui itens queenvolvem procedimentos mais abrangentes epodem requerer treinamento especial, ferramentase equipamentos específicos. Desta forma,recomendamos que você deixe a cargo de suaconcessionária Honda a execução destes reparos,a menos que possua conhecimentos mecânicosavançados e as ferramentas necessárias.

Os intervalos de manutenção, indicados naTabela de Manutenção, são expressos em funçãode competições e horas de utilização. Para evitarnegligências em relação às manutençõesnecessárias, recomendamos que você desenvolvauma maneira eficaz de registrar o número decompetições e/ou horas de utilização.

Se você não se sente a vontade para realizar astarefas ou necessitar de suporte, lembre-se deque sua concessionária Honda conhece sua CRFmelhor do que ninguém, e está completamenteequipada para realizar qualquer tipo demanutenção ou reparo. Caso você opte porrealizar sua própria manutenção, utilize somentePeças Genuínas Honda ou seus equivalentes, afim de garantir a melhor qualidade econfiabilidade à sua motocicleta.

Execute a inspeção inicial antes da utilização(página 9) em cada período de manutençãoapontado.

Resumo das observações e procedimentos databela de manutenção:

NOTAS:1. Limpe após cada bateria em condições

poeirentas.2. Substitua a cada 2 anos. A substituição requer

conhecimentos mecânicos.3. Substitua após o primeiro amaciamento.4. Inspecione após o primeiro amaciamento.5. Substitua o óleo da transmissão caso os discos

e separadores da embreagem sejamsubstituídos.

Procedimentos de Manutenção:I: Verifique e limpe, ajuste, lubrifique ou

substitua se necessárioC: LimpeA: AjusteL: LubrifiqueR: Substitua

Tabela de Manutenção

20 Manutenção da sua Honda

Page 28: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Esta tabela é baseada em motocicletas submetidas a condições médias de pilotagem. As motocicletas utilizadas em condições rigorosas ou incomuns deverão ter seus períodos de manutenção abreviados.

NOTAS:1. Limpe a cada aquecimento em condições poeirentas.2. Substitua a cada 2 anos. A substituição requer conhecimentos mecânicos.3. Substitua após o primeiro amaciamento.4. Inspecione após o primeiro amaciamento.5. Substitua o óleo da transmissão caso os discos e separadores da embreagem sejam substituídos.

A cada A cada 3 A cada 6 A cada 9 ConsulteNOTA corrida ou corridas ou corridas ou corridas ou a

aprox. 2,5 horas aprox. 7,5 horas aprox. 15 horas aprox. 22,5 horas página

Funcionamento do Acelerador I 46Partida a Quente I 51Filtro de Ar (NOTA 1) C 43Respiro da Carcaça do Motor I 45Vela de Ignição I 52Folga das Válvulas/Sistema Descompressor (NOTA 4) I 53Óleo do Motor (NOTA 3) R 36Filtro de Óleo do Motor (NOTA 3) R 37Rotação de Marcha-lenta do Motor I 48Pistão e Anéis do Pistão R 62Pino do Pistão R 64Óleo da Transmissão (NOTA 5) I R 39Líquido de Arrefecimento do Radiador (NOTA 2) I 41Sistema de Arrefecimento I 41Corrente de Transmissão I,L R 82Deslizador da Corrente de Transmissão I 82Rolete da Corrente de Transmissão I 83Pinhão de Transmissão I 84Coroa de Transmissão I 84Fluido de Freio (NOTA 2) I 76Desgaste das Pastilhas do Freio I 78Sistema de Freio I 75Sistema de Embreagem (NOTA 5) I 49Cabos de Controle I,L 88Tubo de Escapamento/Silencioso I 85Suspensão I 70, 71Braço Oscilante/Articulação do Amortecedor L 25, 71Fluído do Garfo da Suspensão (NOTA 3) R 72Porcas, Parafusos e Fixadores I 89, 137 - 139Rodas/Pneus I 79, 80 - 81Rolamentos da Coluna de Direção I 25, 88

Execute a inspeção inicial antes do uso (página 9) a cada período de manutenção periódica.I: Inspecione e Limpe, Ajuste, Lubrifique ou substitua se necessário.C: Limpe. L: Lubrifique. R: Substitua.

Tabela de Manutenção

21Manutenção da sua Honda

Frequência

ITENS

Page 29: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Execute as manutenções, estacionando amotocicleta em piso firme, sobre uma superfícieplana e utilizando opcionalmente um cavalete detrabalho ou suporte equivalente.

Ao apertar os parafusos e porcas, inicie pelo demaior diâmetro ou pelos fixadores internos. Emseguida, aperte-os em ordem cruzada em seusvalores de torque especificados.

Utilize Peças Genuínas Honda ou seusequivalentes ao executar reparos em sua CRF.

Durante a desmontagem, limpe os componentesutilizando solvente de limpeza não-inflamável(alto ponto de inflamação), tal como querosene.Lubrifique as superfícies deslizantes, os anéis devedação e os retentores antes da montagem.Aplique graxa nos componentes, revestindo-osou abastecendo-os onde especificado.

Após a desmontagem do motor, instale semprenovas juntas, anéis de vedação, cupilhas,presilhas de pino do pistão, anéis elásticos, etc.,durante a montagem. Após a montagem,inspecione todos os componentes quanto ainstalação e funcionamento adequado.

Itens para Inspeção Antes do UsoConsulte o item "Inspeção Antes do Uso", napágina 9.

Manutenção Geral para Competição

22 Manutenção da sua Honda

Page 30: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Manutenção Geral para Competição

23Manutenção da sua Honda

Vela de IgniçãoAlgumas velas de ignição não-resistivas podem causarfalhas de ignição. Consulte as recomendações deste manualquanto ao tipo específico de vela para certificar-se deutilizar a medida e o grau térmico corretos. Substitua a velade ignição periodicamente, conforme especificado naTabela de Manutenção (página 21).

Óleo e Filtro de Óleo do MotorDrene e troque o óleo do motor frequentemente paraassegurar máxima vida útil do pistão, cilindro e árvore demanivelas. Pelo mesmo motivo, substitua também o filtrode óleo. As trocas frequentes também irão assegurar umdesempenho consistente de potência e resposta do motor(página 37).

Óleo da TransmissãoDrene e troque e o óleo da transmissão frequentemente paraassegurar máxima vida útil da transmissão e embreagem.As trocas frequentes também irão assegurar umdesempenho consistente do funcionamento do câmbio eembreagem (página 40).

Filtro de ArLimpe e aplique óleo no filtro de ar regularmente, pois ovolume de ar que passa através dele afeta profundamente odesempenho do motor. Tanto o desempenho do motor quantosua durabilidade a longo prazo podem ser prejudicados porum filtro de ar deteriorado que permita a passagem desujeira. Sempre inspecione cuidadosamente o filtro de ar.Procure por indícios de pequenos cortes ou separação dasemendas. Mantenha um filtro de ar de reserva em um sacoplástico selado, lubrificado e pronto para ser instalado. Apilotagem em condições severas de poeira pode exigir amanutenção ou substituição do filtro de ar por outropreparado previamente entre os aquecimentos. Tenha cuidadopara não aplicar uma quantidade excessiva de óleo no filtrode ar. É muito importante que o filtro esteja completamentelubrificado, no entanto, o excesso de óleo provoca umacondição de funcionamento com mistura rica, queprovavelmente será mais facilmente percebida fora damarcha-lenta e em baixas rotações. Siga as instruções deserviços apresentadas na seção Procedimentos deManutenção. Use óleo para filtro de ar de espuma Honda(Foam Air Filter Oil). Certifique-se de aplicar graxa na áreade contato entre o flange do filtro e a carcaça do filtro de ar.A graxa branca à base de lítio da Honda ou uma equivalenteé adequada para essa finalidade, pois indicará claramentetoda sujeira que penetre na área de vedação (página 43).Utilize o filtro de ar Honda genuíno ou outro equivalenteespecificado para seu modelo. A utilização de um filtro de ar Honda incorreto ou dequalidade não-equivalente pode causar desgaste prematurodo motor ou problemas de desempenho.

Vedação da Carcaça do Filtro de ArCaso haja alguma dúvida quanto à integridade da vedação,remova e vede novamente o protetor da carcaça do filtro dear na área de contato com a carcaça, utilizando o adesivopara manopla Honda ou equivalente. Inspecioneregularmente o filtro de ar e o duto de admissão de arquanto a indícios de deterioração ou penetração de sujeira.

Page 31: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Manutenção Geral para Competição

24 Manutenção da sua Honda

ManoplasSempre utilize adesivo Honda Bond A ao substituir as manoplas.Consulte o Manual de Serviços para instruções relacionadas àsua instalação.

Manopla do AceleradorAlinhe a marca "�" da manopla do acelerador com o orifícioda guia do cabo do acelerador.

Manopla Esquerda do GuidãoAlinhe a superfície superior ondulada da manopla com aalavanca da embreagem, como mostra a ilustração.

Para segurança adicional, pode-se optar por prender as manoplasao guidão utilizando um arame de segurança reduzindo apossibilidade de afrouxamento. Posicione as pontas torcidas doarame afastadas das palmas das mãos e certifique-se de que elaspenetrem na borracha da manopla de modo a não enganchar emsuas luvas.

Controle do AceleradorRemova o controle do acelerador após algumas competições,limpe completamente o interior do alojamento do acelerador edo guidão e aplique uma leve camada de graxa. Inspecionecuidadosamente o cabo quanto a dobras ou outros danos quepossam de algum modo restringir o controle do acelerador.Movimente o guidão de batente a batente para assegurar que nãohaja interferência dos cabos. Certifique-se de que o aceleradorfunciona perfeitamente após esta inspeção e reparo.

JuntasSempre utilize novas juntas durante a instalação decomponentes.

CilindroAplique uma pequena quantidade de graxa nos pinos-guias defixação do cilindro para evitar corrosão entre metaisdissimilares. As tolerâncias são muito estreitas, portanto, éimportante manter esses pinos-guias absolutamente limpos(página 64).

Parafusos e Porcas de Fixação do MotorCertifique-se de que as porcas e parafusos de fixação domotor estejam apertados em seu correto valor de torque.Para maior segurança, remova as porcas, limpe suas roscase aplique Trava-química Honda ou equivalente antes deapertá-las.

Filtro de CombustívelDrene periodicamente o combustível do tanque, remova elimpe o registro/filtro de combustível. Substitua o anel devedação do registro de combustível caso apresente algumsinal de dano ou deterioração (página 35).

Contaminação do CombustívelConsulte o item "Sistema de Alimentação" em seu Manualdo Proprietário, na página 34.Inspecione as linhas de combustível quanto a deterioração,danos ou vazamento. Substitua-as se necessário.Drene periodicamente o combustível do tanque, remova elimpe o registro e o filtro de combustível. Substitua o anelde vedação do registro de combustível caso haja sinais dedanos ou deterioração (página 35).Solte o parafuso de drenagem e examine o fluxo decombustível da cuba da bóia. Caso seja observada qualqueranomalia no combustível, tais como presença de água ousujeira, remova a cuba da bóia e inspecione seu interior(página 112).Para uma máxima eficiência, drene e substitua ocombustível que permanecer em seu tanque de combustívelpor mais de um mês.

Conectores ElétricosLimpe os conectores elétricos e proteja-os com fita isolantepara reduzir a possibilidade de desconexão indesejada,curto-circuito ou corrosão por água. A graxa dielétricaHonda ou equivalente pode oferecer proteção adicionalpara todas as conexões elétricas.

Page 32: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Lubrificação da Articulação da SuspensãoDesmonte, limpe, inspecione e lubrifique todos osrolamentos das articulações a cada 7,5 horas de utilização afim de assegurar o correto desempenho da suspensão eminimizar o desgaste de seus componentes.

Lubrificação da Articulação do Braço OscilanteLimpe, inspecione e lubrifique as articulações da suspensãoe do braço oscilante com graxa. Certifique-se de que todosos retentores de pó estejam em boas condições.

Braço OscilanteNão tente soldar nem reparar de qualquer maneira um braçooscilante danificado, pois a soldagem irá enfraquecê-lo.

Pedais de ApoioDentes dos pedais de apoio desgastados podem serreparados limando-se as ranhuras entre os dentes,utilizando-se uma lima de perfil triangular. Evite deixar osdentes muito pontiagudos, pois isso irá reduzir a vida útilda sola das botas. Afie somente as pontas dos dentes. Nãoaprofunde as ranhuras para não enfraquecer os pedais deapoio. Certifique-se de que as articulações dos pedais deapoio movimentam-se livremente e de que as cupilhas deretenção dos pinos de articulação estejam em boascondições.

Substituição do Fluido de FreioConsulte o item "Desgaste das Pastilhas de Freio" em seuManual do Proprietário, na página 78.Inspeção do Cáliper do FreioCertifique-se de que tanto cáliper dianteiro como o traseiromovimentam-se livremente sobre seus pinos. Verifiqueperiodicamente a espessura das pastilhas de freio e substitua-asquando atingirem a espessura mínima. Se os freios falharemquando estiverem quentes, inspecione as pastilhas quanto avitrificação ou danos e substitua-as se necessário.Substituição do Fluido de FreioConsulte o Manual de Serviços para instruções referentes àsubstituição do fluido de freio. Substitua o fluido hidráulicodo sistema de freio a cada 2 anos. Substitua o fluido commaior frequência caso os freios estejam sujeitos a severascondições de uso. Frenagens fortes aquecem o fluido defreio, deteriorando-o mais rapidamente do que o esperado.Qualquer tipo de utilização que necessite de uso maisintenso dos freios, tais como bosques estreitos, podemencurtar a vida útil do fluido de freio.

Orifício de Inspeção da Bomba de ÁguaApós cada corrida, verifique o orifício de inspeçãolocalizado logo abaixo da tampa da bomba de água, natampa direita da carcaça do motor. Remova toda sujeira ouareia acumulada se necessário. Inspecione quanto a sinaisde vazamento de líquido de arrefecimento ou óleo. Umpequeno gotejamento pelo orifício de inspeção pode serconsiderado normal.

Rolamentos da Coluna de DireçãoLimpe, inspecione e lubrifique com graxa periodicamenteos rolamentos da coluna de direção, especialmente quandopilotar frequentemente em pistas molhadas, com muitalama ou poeira. Utilize graxa para uso geral contendoagente para pressão extrema (por exemplo, EXCELITEEP2, fabricada pela Kyodo Yushi, Japão, Shell Stamina EP2ou equivalente).

Fluido do Garfo da Suspensão/DesempenhoDesmonte, limpe e inspecione o garfo da suspensão esubstitua o fluido regularmente. A contaminação porpequenas partículas metálicas, produzida pela ação normaldo garfo, além do envelhecimento normal do fluido,prejudicam o funcionamento da suspensão. Consulte oManual de Serviços. Utilize somente o fluido especial parasuspensão Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5W ouequivalente, contendo aditivos especiais, para assegurar odesempenho ideal da suspensão dianteira de sua CRF.

ChassiSua CRF é uma máquina de alto desempenho. Portanto, ochassi deve fazer parte de seu programa geral demanutenção para competição. Inspecione periódica ecuidadosamente o chassi para detectar trincas ou outrosdanos. Isso é muito importante em competições.

RaiosInspecione frequentemente a tensão dos raios entre asprimeiras corridas. Da mesma forma que os raios, as porcasdos raios e os pontos de contato com aro se assentam,fazendo-se necessário apertar os raios novamente. Após operíodo inicial de assentamento, os raios deverão manter suatensão. Ainda assim, certifique-se de que seu programa demanutenção para competição inclua a verificação periódicada tensão dos raios e da condição geral das rodas (página 79).

Porcas, Parafusos, Etc.A aplicação de trava-química nos fixadores essenciaisproporciona segurança adicional. Remova as porcas, limpeas roscas dos parafusos e porcas, aplique trava-químicaHonda Thread Lock ou equivalente e aperte-os em seuscorretos valores de torque.

Manutenção Geral para Competição

25Manutenção da sua Honda

Page 33: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Manutenções Antes e Após as Competições

26 Manutenção da sua Honda

Manutenção entre Baterias e Práticas

Após as práticas ou entre baterias, você deveráefetuar algumas inspeções e ajustes opcionais.

• Limpe o acúmulo de sujeira sob os pára-lamase das rodas, componentes da suspensão,manoplas, controles e pedais de apoio. Utilizeuma escova de limpeza de náilon rígido.

• Verifique a pressão dos pneus.• Verifique a tensão dos raios e o aperto da

contraporca da trava do aro.

• Verifique o aperto das porcas e parafusos dacoroa e pinhão de transmissão.

• Limpe as laterais da corrente de transmissãocom uma escova de limpeza de náilon rígido.Lubrifique e ajuste se necessário.

Após o ajuste, certifique-se de que as marcas dereferência dos ajustadores da correnteencontrem-se nas mesmas posições em ambos oslados, assegurando o correto alinhamento daroda traseira e máximo desempenho do disco defreio traseiro. A manutenção do corretoalinhamento da roda traseira também aumentaráa vida útil das pastilhas de freio, diminuindo seudesgaste.

(1) MARCAS DE REFERÊNCIA DO AJUSTADOR DACORRENTE DE TRANSMISSÃO

• Levante a roda dianteira do solo e utilize osdois parafusos de alívio de pressão para aliviara pressão do ar armazenado nos cilindrosinternos do garfo da suspensão (a pressão nointerior dos cilindros deve ser igual àatmosférica (0 kPa (0 kgf/cm2, O psi)). Essapressão do ar é causada pela ação normal dogarfo durante a pilotagem. (Lembre-se de quese utilizar a motocicleta em altitude, a pressãonormal é obtida no nível do mar, causando umaumento na elevação de pressão).

(2) PARAFUSO DE ALÍVIO DE PRESSÃO DO ARDO GARFO DA SUSPENSÃO

Manutenção Após a Competição

Para manter o desempenho de sua CRF a longoprazo, é importante possuir um programa demanutenção consistente. Após o término de umacompetição é um bom momento para iniciar seupróximo ciclo de manutenção.

Lubrificação Após a CorridaAplique uma fina camada de óleo anti-corrosivona corrente, na coroa, no pinhão de transmissãoe em todos os locais do chassi ou do motor emque a tinta tenha sido removida e o metalexposto possa começar a oxidar. Aplique uma camada mais espessa de óleo anti-corrosivo caso a competição tenha ocorrido sobcondições particularmente úmidas ou com muitalama. Tenha cuidado para não atingir as pastilhase discos de freio com óleo.

Remova a corrente de transmissão, limpe-a elubrifique-a (páginas 83, 84). Certifique-se deque a corrente esteja limpa e seca antes delubrificá-la.

CUIDADO

Não efetue reparos com o motor emfuncionamento. Caso contrário, poderão ocorrersérios ferimentos.

CUIDADO

Tenha cuidado para não prender seus dedosentre a corrente e a coroa de transmissão.

Page 34: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Limpeza de RotinaCaso sua motocicleta não esteja excessivamentesuja, será melhor limpá-la manualmente comauxílio de uma escova de cerdas de náilon ealguns panos limpos.

Há diversas escovas de limpeza de custorazoável, disponíveis em bazares, drogarias,mercearias e lojas de ferragens, extremamenteúteis para remover a sujeira das reentrâncias desua motocicleta. Evite utilizar escovas abrasivasnos componentes plásticos e de borracha.

Caso sua motocicleta tenha sido exposta à brisamarítima ou a água salgada, enxágue-a o maisrápido possível após a competição, seque-a eaplique spray lubrificante em todos os seuscomponentes metálicos.

Caso você opte por lavar sua CRF ou utilizardetergentes, consulte o item "Aparência" (pág 90).

Manutenções Antes e Após as Competições

27Manutenção da sua Honda

CUIDADO

Tenha cuidado para não prender seus dedosentre a corrente e a coroa de transmissão.

Page 35: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Localização dos Componentes de Manutenção

28 Manutenção da sua Honda

ALAVANCA DA EMBREAGEM

BOTÃO DO AFOGADOR

CÁLIPER DO FREIODIANTEIRO CÁLIPER

DO FREIOTRASEIRO

AJUSTADOR DEAMORTECIMENTODE RETORNO DASUSPENSÃO TRASEIRA

PEDALDO FREIOTRASEIRO

TUBO DE RESPIRO DA CARCAÇA DO MOTOR

TAMPA DEABASTECIMENTODE ÓLEO DO MOTOR/VARETADE MEDIÇÃO

FILTRO DEÓLEO DOMOTOR

FILTRO DE AR

RESERVATÓRIODE FLUIDO DOFREIO TRASEIRO

AJUSTADOR DE PRÉ-CARGA DA MOLADA SUSPENSÃO TRASEIRA

AJUSTADOR DEAMORTECIMENTO DECOMPRESSÃO DASUSPENSÃO DIANTEIRA

VELA DE IGNIÇÃO

AJUSTADOR DECOMPRESSÃO DASUSPENSÃO DIANTEIRA

ALAVANCA DE PARTIDAA QUENTE

RESERVATÓRIO DO FLUIDODE FREIO DIANTEIRO ALAVANCA DO FREIO

DIANTEIRO

TAMPA DE ABASTECIMENTODE COMBUSTÍVEL

TAMPA DORADIADOR

MANOPLA DO ACELERADOR

TAMPA DO GARGALODE ABASTECIMENTODE ÓLEO DATRANSMISSÃO

PARAFUSO DEINSPEÇÃODO ÓLEO DATRANSMISSÃO

CORRENTE DETRANSMISSÃO

PARAFUSO DEDRENAGEM DOÓLEO DATRANSMISSÃO

PARAFUSO DEDRENAGEMDO ÓLEO DOMOTOR

PARAFUSO DEACELERAÇÃO (MARCHA LENTA DOMOTOR)

AJUSTADOR DE AMORTECIMENTOEM ALTA VELOCIDADE DASUSPENSÃO TRASEIRA

Page 36: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

Remoção1. Remova os parafusos de fixação do assento

(1), os parafusos das tampas laterais (2) e astampas laterais (3).

(1) PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO ASSENTO(2) PARAFUSO DA TAMPA LATERAL(3) TAMPA LATERAL

2. Remova o assento (4), deslizando-o para trás.

(4) ASSENTO

Instalação1. Instale o assento, alinhando seu gancho

dianteiro (1) com o suporte do assento (2), e ogancho traseiro (3) com a lingueta do chassi(4).

(1) GANCHO DIANTEIRO(2) SUPORTE DO ASSENTO(3) GANCHO TRASEIRO(4) LINGUETA DO CHASSI

2. Instale as tampas laterais (5) e aperte seusparafusos (6).

3. Instale e aperte os parafusos de fixação doassento (7) no torque especificado.26 N.m (2,7 kgf.m)

(5) TAMPA LATERAL(6) PARAFUSO DA TAMPA LATERAL(7) PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO ASSENTO

Assento

29Manutenção da sua Honda

Page 37: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

Remoção1. Gire o registro de combustível (1) para a

posição "OFF".

(1) REGISTRO DE COMBUSTÍVEL

2. Remova os parafusos/espaçadores A dosprotetores (2).

3. Remova os parafusos B dos protetores (3) eos protetores (4).

(2) PARAFUSO/ESPAÇADOR A DO PROTETOR(3) PARAFUSOS B DO PROTETOR(4) PROTETOR

4. Remova o assento (página 29).5. Puxe o tubo de respiro (5) para fora da porca

da coluna de direção.6. Desconecte a linha de combustível (6).7. Solte a cinta do tanque de combustível (7).8. Remova os parafusos/arruelas do tanque de

combustível (8).9. Remova o tanque de combustível.

(5) TUBO DE RESPIRO(6) LINHA DE COMBUSTÍVEL(7) CINTA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL(8) PARAFUSOS/ARRUELAS DO TANQUE DE

COMBUSTÍVEL

Tanque de Combustível

30 Manutenção da sua Honda

CUIDADO

A gasolina é altamente inflamável e explosiva.Você pode sofrer sérias queimaduras ouferimentos ao manusear o combustível.• Desligue o motor e mantenha aquecedores,

faíscas e chamas afastados.• Manuseie o combustível somente em locais

abertos.• Seque os respingos imediatamente.

Page 38: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Instalação1. Instale o tanque de combustível no chassi.2. Instale os parafusos/arruelas do tanque de

combustível (1) e aperte-os em seguida.3. Prenda a cinta do tanque de combustível (2).4. Conecte a linha de combustível (3).5. Instale o tubo de respiro (4) na porca da

coluna de direção.

(1) PARAFUSOS/ARRUELAS DO TANQUE DECOMBUSTÍVEL

(2) CINTA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL(3) LINHA DE COMBUSTÍVEL(4) TUBO DE RESPIRO

6. Instale o assento (página 29).7. Instale a lingueta do protetor esquerdo (5) sob

a mangueira de respiro da carcaça do motor(6).

(5) LINGUETA DO PROTETOR ESQUERDO(6) MANGUEIRA DE RESPIRO DA CARCAÇA DO

MOTOR

8. Instale os protetores (7) e os parafusos B dosprotetores (8).

9. Instale e aperte os parafusos/espaçadores Ados protetores (9).

10. Aperte os parafusos B dos protetores.

(7) PROTETOR(8) PARAFUSOS B DO PROTETORES(9) PARAFUSO/ESPAÇADOR A DOS PROTETORES

Tanque de Combustível

31Manutenção da sua Honda

Page 39: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

Remoção1. Remova o silencioso (página 85).2. Remova o assento (página 29).

3. Desconecte o tubo de respiro da carcaça domotor (1).

4. Puxe o tubo de respiro da transmissão (2) parafora da carcaça do filtro de ar.

5. Solte o parafuso (3) da presilha do tubo deconexão do filtro de ar (4).

(1) TUBO DE RESPIRO DA CARCAÇA DO MOTOR(2) TUBO DE RESPIRO DA TRANSMISSÃO(3) PARAFUSO(4) PRESILHA DO TUBO DE CONEXÃO DO FILTRO

DE AR

6. Remova os parafusos de fixação inferior (5) eo parafuso de fixação superior (6) do chassisecundário. Em seguida, remova o chassisecundário (7), puxando-o em linha reta paratrás.

(5) PARAFUSOS DE FIXAÇÃO INFERIOR DOCHASSI SECUNDÁRIO

(6) PARAFUSO DE FIXAÇÃO SUPERIOR DOCHASSI SECUNDÁRIO

(7) CHASSI SECUNDÁRIO

Chassi Secundário

32 Manutenção da sua Honda

Page 40: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Instalação1. Instale as extremidades superior e inferior do

chassi secundário (1) no chassi principal,enquanto conecta o tubo de conexão do filtrode ar ao carburador.Tenha cuidado para não entortar o chassisecundário.Instale o parafuso de fixação superior (2) e osparafusos de fixação inferior do chassisecundário (3).Aperte os parafusos de fixação superior einferior do chassi secundário no torqueespecificado.Torque: 30 N.m (3,1 kgf.m)

(1) CHASSI SECUNDÁRIO(2) PARAFUSO DE FIXAÇÃO SUPERIOR DO

CHASSI SECUNDÁRIO(3) PARAFUSOS DE FIXAÇÃO INFERIOR DO

CHASSI SECUNDÁRIO

2. Certifique-se de que a lingueta do carburador(4) alinha-se com a ranhura do tubo deconexão do filtro de ar (5).

3. Aperte o parafuso da braçadeira do tubo deconexão (6), de forma que a folga entre aslinguetas da braçadeira seja de 3 ± 1 mm.

(4) LINGUETA DO CARBURADOR (5) RANHURA DO TUBO DE CONEXÃO DO FILTRO

DE AR(6) PARAFUSO DA BRAÇADEIRA DO TUBO DE

CONEXÃO

4. Conecte o tubo de respiro de carcaça do motor(7).

5. Passe o tubo de respiro da transmissão (8)pela carcaça do filtro de ar.

(7) TUBO DE RESPIRO DA CARCAÇA DO MOTOR(8) TUBO DE RESPIRO DA TRANSMISSÃO

6. Instale o assento (página 29).7. Instale o silencioso (página 86).

Chassi Secundário

33Manutenção da sua Honda

Page 41: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

Recomendações de Combustível

Recomendamos utilizar combustível semaditivação de chumbo, pois produz uma menorquantidade de resíduos e aumenta a vida útil doscomponentes do sistema de escapamento.

Seu motor é projetado para utilizar qualquer tipode gasolina que possua um número médio deoctanas (R + M)/2 igual ou superior a 91, ou umnúmero de octanas RON igual ou superior a 95.

Utilizar gasolina com baixo número de octanaspode causar "pré-detonação" ou "batida de pino"(um ruído estridente de batidas) que,dependendo das circunstâncias, pode danificar omotor (no entanto, a ocorrência de pré-detonaçãosomente em circunstâncias onde o motorencontra-se sobre severas condições de carga,como subidas íngremes, não causa nenhum tipode dano).

Caso ocorra pré-detonação em condiçõesnormais de uso, experimente utilizar gasolina demarca diferente. Se ainda assim a ocorrência depré-detonação persistir, consulte umaconcessionária autorizada Honda.

Nunca utilize gasolina adulterada ou velha. Evitepermitir contaminações de sujeira, poeira ouágua no tanque de combustível.

Procedimento de Reabastecimento

Capacidade do Tanque de Combustível: 4,3 litros

(1) TAMPA DE ABASTECIMENTO DECOMBUSTÍVEL

(2) MANGUEIRA DE RESPIRO(3) PORCA DA COLUNA DE DIREÇÃO

1. Para abrir a tampa de abastecimento decombustível (1), puxe o tubo de respiro (2)para fora da porca da coluna de direção (3).Em seguida, gire a tampa de abastecimentoem sentido anti-horário para removê-la.

2. Adicione combustível até que o nível atinja abase do gargalo de abastecimento. Eviteabastecer demasiadamente o tanque decombustível. Não deve haver combustível nogargalo de abastecimento.

3. Feche a tampa de abastecimento decombustível e insira o tubo de respiro naporca da coluna de direção.

Linha de Combustível

(1) LINHA DE COMBUSTÍVEL

1. Inspecione quanto a vazamentos.2. Inspecione a linha de combustível (1) quanto

a trincas, deterioração, danos ou vazamentos.Substitua a linha de combustível senecessário.

Tipo Sem aditivação de chumboOctanagem 95 ou superior

Sistema de Combustível

34 Manutenção da sua Honda

CUIDADO

A gasolina é altamente inflamável e explosiva.Você pode sofrer sérias queimaduras ouferimentos ao manusear o combustível.• Desligue o motor e mantenha aquecedores,

faíscas e chamas afastados.• Manuseie o combustível somente em locais

abertos.• Seque os respingos imediatamente.

Page 42: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Filtro de Combustível

O filtro de combustível é instalado no ladoinferior esquerdo do tanque de combustível. Oacúmulo de sujeira no filtro de combustível irárestringir o fluxo de combustível ao carburador.Portanto, o filtro de combustível deve ser limpofrequentemente.

Para limpar o filtro de combustível:1. Drene o combustível do tanque, utilizando um

recipiente aprovado para gasolina.2. Remova o tanque de combustível (página 30).3. Remova o registro de combustível (2) do

tanque de combustível, removendo osparafusos/espaçadores (1).

(1) PARAFUSOS/ESPAÇADORES(2) REGISTRO DE COMBUSTÍVEL

4. Lave o filtro de combustível (3), utilizandosolvente de limpeza de alto ponto deinflamação.

5. Certifique-se de que o anel de vedação (4)esteja em boas condições e instale-o noregistro de combustível.

6. Instale o registro de combustível no tanque,apertando os parafusos/espaçadores no torqueespecificado.Torque: 10 N.m (1,0 kgf.m)

7. Instale o tanque de combustível (página 31) eabasteça-o adequadamente.Gire o registro de combustível para a posição"ON"; e inspecione quanto a vazamentos.

(3) FILTRO DE COMBUSTÍVEL(4) ANEL DE VEDAÇÃO

Sistema de Combustível

35Manutenção da sua Honda

Page 43: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte Precauções de Segurança na página 19.

Utilizar somente o óleo recomendado, além deinspecionar o nível, adicionar e trocarregularmente o óleo irá estender a vida útil domotor. Mesmo os melhores lubrificantesdegradam-se com o passar do tempo. Trocarregularmente o óleo contribui para removerdepósitos e partículas de sujeira no motor. Noentanto, funcionar o motor com óleo velho ousujo poderá danificá-lo. Utilizar o motor comquantidade insuficiente de óleo poderá causar-lhe sérios danos.

Óleo Recomendado

ÓLEO RECOMENDADO PARA O MOTOR:SAE 10W-30 SJ ou superior (ver nota)

NOTAA Honda recomenda a utilização do lubrificante:

ÓLEO GENUÍNO HONDASAE 10W-30 SJ JASO MA

O uso de aditivos é desnecessário e apenasaumentará os custos operacionais.• O óleo é o elemento que mais afeta o

desempenho e a vida útil do motor• Óleos não detergentes, vegetais ou lubrificantes

específicos para competição não sãorecomendados.

• A utilização pelo proprietário/usuário de outrosóleos 4T e, portanto, fora das especificaçõestécnicas do fabricante, poderá danificar omotor de sua motocicleta, em virtude decarbonização.

a• A Honda não se responsabiliza por danos

causados pelo uso de óleos com especificaçõesdiferentes das recomendadas.

• Nunca use óleos reciclados, pois suascaracterísticas, como viscosidade,lubrificação, etc., não são mantidas conformeespecificações originais.

NOTASe for difícil encontrar o óleo especificado, entreem contato com uma concessionária Honda, quesempre estará preparada para servi-lo.

Óleo do Motor

36 Manutenção da sua Honda

Page 44: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Inspeção e Abastecimento de Óleo

(1) TAMPA DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO/VARETADE MEDIÇÃO

(2) MARCA DE NÍVEL SUPERIOR(3) MARCA DE NÍVEL INFERIOR

1. Mantenha o motor em funcionamento por trêsminutos e desligue-o em seguida.

2. Aguarde três minutos após o desligamento domotor para permitir que o óleo se distribuacorretamente pelo motor.

3. Apóie a motocicleta em posição vertical,sobre uma superfície plana.

4. Remova a tampa de abastecimento deóleo/vareta de medição (1), limpe-a e insira-anovamente no motor, sem apertar ainda.Remova novamente a tampa de abastecimentode óleo/vareta de medição.

5. Verifique se o nível de óleo encontra-se entreas marcas de nível superior (2) e inferior (3). • Caso o nível de óleo esteja próximo ou

acima da marca de nível superior, não seránecessário adicionar óleo.

• Caso o nível de óleo esteja próximo ouabaixo da marca de nível inferior, adicione oóleo recomendado, até atingir a marca denível superior. Não adicione óleo emexcesso.Reinstale a tampa de abastecimento deóleo/vareta de medição.Repita as estapas de 1 a 5.

6. Reinstale a tampa de abastecimento deóleo/vareta de medição.

7. Inspecione quanto a vazamentos de óleo.

Troca de Óleo do Motor e Filtro de Óleo

1. Mantenha o motor em funcionamento por trêsminutos e desligue-o em seguida.

2. Apóie a motocicleta em posição vertical,sobre uma superfície plana.

3. Remova a tampa de abastecimento deóleo/vareta de medição (1) da tampa esquerdada carcaça do motor.

4. Coloque um recipiente limpo sob o motorpara coletar o óleo. Em seguida, remova oparafuso de drenagem de óleo do motor (2) ea arruela de vedação (3).

5. Após a drenagem do óleo, aplique óleo paramotor nas roscas do parafuso de drenagem einstale-o juntamente com uma nova arruela devedação. Em seguida, aperte o parafuso dedrenagem no torque especificado.Torque: 22 N.m (2,2 kgf.m)

Armazene o óleo drenado em um recipienteadequado e descarte-o de maneira aprovada(página 130).

aO descarte inadequado do óleo drenado éprejudicial ao meio-ambiente.

(1) TAMPA DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO/VARETADE MEDIÇÃO

(2) PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO DOMOTOR

(3) ARRUELA DE VEDAÇÃO

Óleo do Motor

37Manutenção da sua Honda

Page 45: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

6. Recomenda-se substituir o óleo do motor e ofiltro de óleo a cada 6 competições ou a cada15 horas de funcionamento. No entanto, casovocê substitua somente o óleoantecipadamente ao término do intervalorecomendado, consulte a página 21.

7. Remova os parafusos da tampa (4) e a tampado filtro de óleo (5).

8. Remova o filtro de óleo (6) de sua tampa.9. Inspecione se o anel de vedação da tampa do

filtro de óleo (7) encontra-se em boascondições. Substitua-o se necessário.

(4) PARAFUSOS DA TAMPA DO FILTRO DE ÓLEO(5) TAMPA DO FILTRO DE ÓLEO(6) FILTRO DE ÓLEO(7) ANEL DE VEDAÇÃO DA TAMPA DO FILTRO DE

ÓLEO(8) MOLA(9) RETENTOR DE BORRACHA(10) MARCA "OUT-SIDE"

a

Utilizar um filtro de óleo inadequado poderesultar em vazamentos ou desgaste prematurodo motor.

10. Aplique graxa na extremidade da mola, nolado do filtro de óleo. Em seguida instale amola (8) em um novo filtro de óleo.

11. Posicione a mola na carcaça do motor einstale um novo filtro de óleo, mantendo seuretentor (9) voltado para fora, no lado opostoao do motor. A marca "OUT-SIDE" (10)deve permanecer visível no corpo do filtrode óleo, próxima ao retentor.Utilize um filtro de óleo genuíno Honda ououtro de igual qualidade e específico paraeste modelo.

a

Se o filtro de óleo não for instaladocorretamente, poderá causar sérios danos aomotor.

12. Aplique óleo para motor no anel de vedaçãoe instale-o na tampa do filtro de óleo.

13. Instale a tampa do filtro de óleo, tendocuidado para não danificar o anel devedação. Em seguida, aperte os parafusos datampa do filtro de óleo no torqueespecificado.Torque: 10 N.m (1,0 kgf.m)

14. Abasteça a carcaça do motor utilizando oóleo recomendado.

Capacidade: 0,59 l após a drenagem e troca dofiltro de óleo0,56 l após a drenagem

15. Instale a tampa de abastecimento deóleo/vareta de medição.

16.Inspecione o nível de óleo do motor, seguindoas etapas descritas no item "Inspeção eAbastecimento de Óleo" (página 37).

Armazene o óleo drenado em um recipienteadequado e descarte-o de maneira aprovada(página 130).

a

O descarte inadequado do óleo drenado éprejudicial ao meio-ambiente.

Óleo do Motor

38 Manutenção da sua Honda

Page 46: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte Precauções de Segurança na página 19.

O uso do óleo adequado e a inspeção, adição etroca periódicas ajudarão a aumentar a vida útilda transmissão e da embreagem. Mesmo osmelhores óleos envelhecem. A troca de óleoajuda a eliminar a sujeira e os depósitos.Operar o motor com óleo velho ou sujo podedanificá-lo. O funcionamento do motor com óleoinsuficiente pode causar sérios danos ao motor eà transmissão.

Óleo Recomendado

ÓLEO RECOMENDADO PARA O MOTOR:SAE 10W-30 SJ ou superior (ver nota)

NOTAA Honda recomenda a utilização do lubrificante:

ÓLEO GENUÍNO HONDASAE 10W-30 SJ JASO MA

O uso de aditivos é desnecessário e apenasaumentará os custos operacionais.• O óleo é o elemento que mais afeta o

desempenho e a vida útil do motor• Óleos não detergentes, vegetais ou lubrificantes

específicos para competição não sãorecomendados.

• A utilização pelo proprietário/usuário de outrosóleos 4T e, portanto, fora das especificaçõestécnicas do fabricante, poderá danificar omotor de sua motocicleta, em virtude decarbonização.

a• A Honda não se responsabiliza por danos

causados pelo uso de óleos com especificaçõesdiferentes das recomendadas.

• Nunca use óleos reciclados, pois suascaracterísticas, como viscosidade,lubrificação, etc., não são mantidas conformeespecificações originais.

NOTASe for difícil encontrar o óleo especificado, entreem contato com uma concessionária Honda, quesempre estará preparada para servi-lo.

Óleo da Transmissão

39Manutenção da sua Honda

Page 47: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Inspeção e Abastecimento de Óleo

(1) TAMPA DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO DATRANSMISSÃO

(2) PARAFUSO DE INSPEÇÃO DO ÓLEO(3) ARRUELA DE VEDAÇÃO

1. Mantenha o motor em funcionamento por trêsminutos e desligue-o em seguida.

2. Aguarde três minutos após o desligamento domotor para permitir que o óleo se distribuacorretamente pela transmissão e embreagem.

3. Apóie a motocicleta em posição vertical,sobre uma superfície plana.

4. Remova a tampa de abastecimento de óleo datransmissão (1), o parafuso de inspeção doóleo (2) e a arruela de vedação (3) da tampadireita da carcaça do motor. Deve haver umpequeno fluxo de óleo através do orifício doparafuso de inspeção. Deixe o excesso de óleoescorrer pelo orifício.Caso não haja fluxo de óleo pelo orifício doparafuso, adicione lentamente o óleo paratransmissão pelo orifício de abastecimento, atéque se inicie um fluxo de óleo pelo orifício.Instale o parafuso de inspeção do óleo,juntamente com uma nova arruela de vedaçãoe a tampa de abastecimento. Repita osprocedimentos 1 a 4.

5. Após inspecionar ou completar o nível deóleo, aperte o parafuso de inspeção do óleo notorque especificado.Torque: 10 N.m (1,0 kgf.m)

6. Instale seguramente a tampa de abastecimentode óleo da transmissão.

Troca do Óleo da Transmissão

1. Mantenha o motor em funcionamento por trêsminutos e desligue-o em seguida.

2. Apóie a motocicleta em posição vertical,sobre uma superfície plana.

3. Remova a tampa de abastecimento de óleo datransmissão (1) da tampa direita da carcaça domotor.

4. Coloque um recipiente limpo sob o motorpara coletar o óleo. Em seguida, remova oparafuso de drenagem do óleo da transmissão(2) e a arruela de vedação (3).

5. Após a drenagem do óleo, aplique óleo paramotor nas roscas do parafuso de drenagem einstale-o juntamente com uma nova arruela devedação. Em seguida, aperte o parafuso dedrenagem no torque especificado.Torque: 22 N.m (2,2 kgf.m)

6. Abasteça a carcaça do motor utilizando o óleorecomendado.Capacidade: 0,57 l após a drenagem

7. Inspecione o nível de óleo da transmissão,seguindo as etapas descritas no item"Inspeção e Abastecimento de Óleo".

(1) TAMPA DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO DATRANSMISSÃO

(2) PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO DATRANSMISSÃO

(3) ARRUELA DE VEDAÇÃO

Armazene o óleo drenado em um recipienteadequado e descarte-o de maneira aprovada(página 130).

a

O descarte inadequado do óleo drenado éprejudicial ao meio-ambiente.

Óleo da Transmissão

40 Manutenção da sua Honda

Page 48: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

O sistema de arrefecimento a líquido de sua CRFdissipa o aquecimento do motor através da jaquetade água que circula o cabeçote e o cilindro.

A manutenção do líquido de arrefecimentopermitirá que o sistema de arrefecimento funcioneadequadamente, evitando congelamento,superaquecimento ou corrosão.

Líquido de Arrefecimento Recomendado

Utilize somente aditivo para líquido dearrefecimento de alta qualidade à base deetileno-glicol, contendo inibidores de corrosãoespecificamente recomendados para uso emmotores de alumínio.Verifique o rótulo da embalagem do aditivo.

Utilize somente água destilada para compor olíquido de arrefecimento. Utilizar água com altoteor de minerais ou água salgada prejudicará omotor.

a

Utilizar líquidos de arrefecimento cominibidores de corrosão à base de silicato podecausar desgaste prematuro do vedador de águaou obstruir as passagens de água do radiador.Utilizar água da torneira pode danificar omotor.

Sua CRF sai de fábrica com uma mistura de50/50% de aditivo e água. Essa mistura érecomendada para a maioria das temperaturas defuncionamento e proporciona uma boa proteçãocontra a corrosão.

Diminuir a concentração de aditivo para menosde 40% não proporcionará a proteção adequadacontra corrosão.Aumentar a concentração de aditivo não érecomendado, pois diminui o desempenho dosistema de arrefecimento, e somente érecomendável caso seja necessária proteçãoadicional contra congelamento.

Inspeção e Adição de Líquido de Arrefecimento

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

1. Enquanto o motor estiver frio, remova atampa do radiador (1) e inspecione o nível delíquido de arrefecimento. O nível de líquidode arrefecimento encontra-se correto quandoestiver nivelado com a base do gargalo deabastecimento do radiador (2).

(1) TAMPA DO RADIADOR(2) GARGALO DE ABASTECIMENTO DO

RADIADOR

2. Adicione líquido de arrefecimentorecomendado se necessário.Inspecione o sistema de arrefecimento duranteseu abastecimento. É normal encontrar faltade 20 a 60 cm3 de líquido de arrefecimento nogargalo. No entanto, caso a falta de líquido dearrefecimento seja superior, inspecione osistema de arrefecimento.

Capacidade: 0,76 l (após a desmontagem)

3. Instale seguramente a tampa do radiador.

a

Caso a tampa do radiador não seja instaladaadequadamente, poderá provocar perdaexcessiva de líquido de arrefecimento,provocando superaquecimento e danificando omotor.

Líquido de Arrefecimento

41Manutenção da sua Honda

CUIDADO

• Remover a tampa do radiador enquanto o motorestiver quente poderá espirrar o líquido dearrefecimento, causando sérios ferimentos.

• Sempre espere o radiador e o motor esfriaremantes de remover a tampa do radiador.

Page 49: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Inspeção do Sistema de Arrefecimento

1. Verifique o sistema de arrefecimento quanto avazamentos (consulte o Manual de ServiçosHonda para diagnose de defeitos devazamentos).

2. Verifique as mangueiras de água (1) quanto arachaduras e deterioração. Verifique o apertodas braçadeiras.

3. Verifique se o radiador encontra-seadequadamente fixado.

4. Certifique-se de que a mangueira-sifão (2)esteja conectada e desobstruída.

5. Verifique as aletas do radiador quanto aobstrução.

6. Inspecione o orifício de sangria (3), localizadoabaixo da tampa da bomba de água (4),quanto a vazamentos. Inspecione quanto asinais de vazamentos nos retentores. É normalobservar uma pequena umidade no orifício desangria. Consulte o Manual de ServiçosHonda ou procure sua concessionária parasubstituir o vedador de água ou o retentor deóleo. Ambos devem ser substituídossimultaneamente.

(1) MANGUEIRAS DE ÁGUA(2) MANGUEIRA-SIFÃO(3) ORIFÍCIO DE SANGRIA(4) TAMPA DA BOMBA DE ÁGUA

Substituição do Líquido deArrefecimento

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

O líquido de arrefecimento deve ser substituídoem uma concessionária Honda, a não ser quevocê possua as ferramentas adequadas einformações de manutenção, além de largaexperiência em mecânica. Consulte o Manual deServiços Honda.

Para descartar adequadamente o líquido dearrefecimento drenado, consulte o capítulo "Vocêe o Meio-Ambiente", na página 130.

a

O descarte inadequado do líquido dearrefecimento drenado é prejudicial ao meio-ambiente.

Líquido de Arrefecimento

42 Manutenção da sua Honda

CUIDADO

• Remover a tampa do radiador enquanto o motorestiver quente poderá espirrar o líquido dearrefecimento, causando sérios ferimentos.

• Sempre espere o radiador e o motor esfriaremantes de remover a tampa do radiador.

Page 50: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

O filtro de ar é composto de um componenteinterno e um externo inseparáveis, feitos empoliuretano.Um filtro de ar sujo reduz a potência do motor.

A correta manutenção do filtro de ar é de grandeimportância em veículos fora-de-estrada, poisum filtro de ar sujo, encharcado ou defeituosopermitirá que poeira, folhas ou outras impurezaspenetrem no motor.

Execute a manutenção do filtro de ar com maiorfrequência caso utilize a motocicleta em lugaresexcessivamente úmidos ou poeirentos. Suaconcessionária Honda poderá ajudá-lo adeterminar o intervalo de manutenção correto dofiltro de ar para suas condições de utilização.

O filtro de ar de sua CRF possui característicasde desempenho específicas. Portanto, utilizesomente o filtro de ar genuíno Honda específicopara o modelo de sua motocicleta, ou um filtrode ar equivalente.

a

Utilizar um filtro de ar errado pode resultar emdanos prematuros ao motor.

A correta manutenção do filtro de ar pode evitardesgaste ou danos prematuros ao motor,manutenções caras, falta de potência no motor,alto consumo de combustível e presença defuligem na vela de ignição.

a

A manutenção inadequada ou falta demanutenção do filtro de ar pode provocar baixodesempenho e desgaste prematuro do motor.

Limpeza

1. Remova o assento (página 29).2. Remova o parafuso de retenção do filtro de ar

(1) e o conjunto do filtro de ar (2).

(1) PARAFUSO DE RETENÇÃO DO FILTRO DE AR(2) CONJUNTO DO FILTRO DE AR

3. Remova o elemento do filtro de ar (3) dosuporte do filtro (4).

(3) ELEMENTO DO FILTRO DE AR(4) SUPORTE DO FILTRO DE AR(5) LINGUETA DO SUPORTE(6) ORIFÍCIO (7) LINGUETA DO FILTRO DE AR

4. Lave o elemento do filtro de ar com solventede limpeza não-inflamável. Em seguida, lave-o em água quente com sabão, enxágue bem edeixe-o secar completamente.O elemento do filtro de ar é composto de duaspeças: a interna e a externa, que sãoinseparáveis.

5. Limpe o interior da carcaça do filtro de ar.6. Após a secagem, embeba-o em óleo limpo

para filtro de espuma Honda ou óleo parafiltro de ar equivalente.Aplique óleo para filtro de ar em toda asuperfície do filtro, interna e externa, eesfregue-o com ambas as mãos para saturá-locom óleo. Remova o excesso de óleo do filtro,espremendo-o em seguida.

7. Aplique de 2,6 a 3 g de graxa branca à basede lítio ou equivalente na região de contatoentre a carcaça e o elemento do filtro de ar.

8. Monte o conjunto do filtro de ar e seu suporte.Instale a lingueta do suporte (5) no orifício (6)da lingueta do filtro de ar (7).

Filtro de Ar

43Manutenção da sua Honda

Page 51: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

9. Instale o conjunto na carcaça do filtro de ar.• Instale o conjunto do filtro de ar, mantendo

a lingueta do elemento do filtro de ar (8)voltada para cima.

• Posicione a guia do suporte do elemento dofiltro de ar (9) entre as linguetas do suportedo filtro (10).

10. Instale e aperte o parafuso de retenção dofiltro de ar (1).

(1) PARAFUSO DE RETENÇÃO DO FILTRO DE AR(8) LINGUETA DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR(9) GUIA DO SUPORTE DO ELEMENTO DO

FILTRO DE AR(10) LINGUETAS DO SUPORTE DO FILTRO DE AR

a

A instalação inadequada do conjunto do filtro dear permitirá que sujeira e poeira penetrem nomotor, causando desgaste prematuro dos anéisdo pistão e do cilindro.

11. Instale o assento (página 29).

Filtro de Ar

44 Manutenção da sua Honda

Page 52: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

Efetue a manutenção com maior frequênciaquando utilizar a motocicleta sob chuva ou commáxima aceleração.Efetue a manutenção do respiro caso hajaresíduos na seção transparente do tubo dedrenagem.

Drenagem

1. Remova o bujão (1) do tubo de respiro dacarcaça do motor (2) e drene os resíduos emum recipiente adequado.

2. Instale o bujão do tubo de respiro da carcaçado motor.

(1) BUJÃO DO TUBO DE RESPIRO DA CARCAÇADO MOTOR

(2) TUBO

Respiro da Carcaça do Motor

45Manutenção da sua Honda

Page 53: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

Folga do Acelerador

(1) FOLGA

InspeçãoVerifique a folga do acelerador (1).Folga: 3 – 5 mmAjuste a folga para o intervalo especificado senecessário.

Ajuste superiorAjustes menores são geralmente executadosatravés do ajustador superior.

(1) PROTETOR DE PÓ (2) CONTRAPORCA(3) AJUSTADOR(+) AUMENTA A FOLGA(–) DIMINUI A FOLGA

1. Puxe o protetor de pó (1) para trás.2. Solte a contraporca (2).3. Girar o ajustador (3) no sentido (–) diminuirá

a folga; girá-lo no sentido (+) aumentará afolga.

4. Aperte a contraporca no torque especificado.Torque: 4,0 N.m (0,4 kgf.m)Instale novamente o protetor de pó em suaposição original.

5. Após o ajuste, inspecione o acelerador quantoa suavidade de funcionamento, desde aposição completamente fechado até a posiçãocompletamente aberto, em todas as posiçõesdo guidão.Caso o ajustador esteja rosqueado próximo deseu limite ou se a folga correta não puder serobtida, gire o ajustador completamente paradentro e gire-o para fora uma volta.Aperte a contraporca no torque especificado.Torque: 4,0 N.m (0,4 kgf.m)

Instale o protetor de pó e execute o ajusteatravés do ajustador inferior.

Ajuste inferiorO ajustador inferior é geralmente utilizado paraajustes maiores, como por exemplo, após asubstituição dos cabos do acelerador ou aremoção do carburador. É também utilizado casoa folga correta não possa ser obtida através doajustador superior.

(1) PROTETOR DE PÓ(2) CONTRAPORCA(3) AJUSTADOR(+) AUMENTA A FOLGA(–) DIMINUI A FOLGA

1. Puxe o protetor de pó (1) para trás.2. Solte a contraporca (2).3. Girar o ajustador (3) no sentido (–) diminuirá

a folga; girá-lo no sentido (+) aumentará afolga.

4. Aperte a contraporca no torque especificado.4 N.m (0,4 kgf.m)

5. Acione a manopla do acelerador paracertificar-se de que o acelerador funcionasuavemente e retorna completamente àposição original.

6. Instale o protetor de pó.

Caso a folga correta da manopla não possa serobtida, entre em contato com a suaconcessionária Honda.

Acelerador

46 Manutenção da sua Honda

Page 54: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Inspeção do Acelerador

(1) MANOPLA DO ACELERADOR

1. Verifique se o conjunto do aceleradorencontra-se adequadamente posicionado e seos parafusos de fixação estão apertados.

2. Inspecione o acelerador quanto a suavidade defuncionamento, desde a posiçãocompletamente fechado até a posiçãocompletamente aberto, em todas as posiçõesdo guidão. Se qualquer anormalidade fordetectada, consulte sua concessionária Honda.

3. Verifique as condições dos cabos doacelerador, desde a manopla do acelerador atéo carburador. Substitua os cabos do aceleradorcaso estejam desgastados ou torcidos.

4. Verifique se os cabos encontram-secorretamente tensionados em todas asposições do guidão.

5. Lubrifique os cabos utilizando um lubrificantepara cabos disponível comercialmente paraevitar o aparecimento de oxidação oucorrosão.

Acelerador

47Manutenção da sua Honda

Page 55: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

Lembre-se, o ajuste de marcha-lenta não é asolução para todos os defeitos relacionados aosistema de alimentação do motor. O ajuste demarcha-lenta não compensará o mau-funcionamento de outro componente.

O motor deve estar em sua temperatura normalde funcionamento para um ajuste preciso demarcha-lenta.

A melhor maneira de garantir um funcionamentoadequado do sistema de alimentação éencaminhar sua motocicleta a umaconcessionária Honda para executar asmanutenções regulares, incluindo o ajuste docarburador.

Ajuste de Marcha Lenta

1. Se o motor estiver frio, dê partida emantenha-o aquecendo por 3 minutos.Desligue-o em seguida.

2. Conecte um tacômetro ao motor.3. Coloque a transmissão em ponto-morto e dê

partida no motor.4. Mantenha a motocicleta em posição vertical.5. Ajuste a marcha-lenta do motor, através do

parafuso de aceleração (1).Marcha-lenta: 2.100 ± 100 rpm

(1) PARAFUSO DE ACELERAÇÃO

Rotação de Marcha Lenta

48 Manutenção da sua Honda

Page 56: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

Folga da Alavanca da Embreagem

(1) ALAVANCA DA EMBREAGEM

InspeçãoInspecione a folga da alavanca da embreagem.Folga: 10 – 20 mmAjuste a folga para o intervalo especificado senecessário.Ajustes inadequados de folga podem provocardesgaste prematuro da embreagem.

Certifique-se de ajustar a folga da alavanca daembreagem sempre que o cabo da embreagemfor desconectado.

Ajuste da Extremidade do CaboAjustes menores são geralmente executadosatravés do ajustador da extremidade do cabo.

(1) PROTETOR DE PÓ(2) CONTRAPORCA(3) AJUSTADOR DA EXTREMIDADE DO CABO(+) AUMENTA A FOLGA(–) DIMINUI A FOLGA

1. Puxe o protetor de pó (1) para trás.2. Solte a contraporca (2) e gire o ajustador da

extremidade do cabo (3) no sentido (–) paradiminuir a folga, e no sentido (+) paraaumentar a folga.

3. Após o ajuste, aperte a contraporca e instale oprotetor de pó.

4. Inspecione novamente a folga.

Ajustador Integral do CaboO ajustador integral do cabo é utilizado caso oajustador da extremidade esteja rosqueadopróximo de seu limite ou se a folga correta nãopuder ser obtida.

(1) CONTRAPORCA(2) AJUSTADOR INTEGRAL DO CABO(+) AUMENTA A FOLGA(–) DIMINUI A FOLGA

1. Gire o ajustador da extremidade do cabo nosentido (+) até que o ajustador se assentelevemente. Em seguida, gire-o para fora poruma volta.

2. Solte a contraporca (1).3. Gire o ajustador integral do cabo (2) para

obter a folga especificada.4. Aperte a contraporca e inspecione a folga.5. Dê partida no motor, acione a alavanca da

embreagem e engate uma marcha. Certifique-se de que o motor não morre e a motocicletanão trepida.Solte gradativamente a alavanca daembreagem e abra o acelerador. Sua CRFdeve movimentar-se suavemente e acelerargradualmente.

Caso o ajuste correto não possa ser obtido ou sea embreagem não funcionar adequadamente, ocabo poderá estar desgastado ou torcido. Alémdisso, os discos da embreagem poderão estardesgastados. Consulte o Manual de ServiçosHonda ou sua concessionária.

Sistema de Embreagem

49Manutenção da sua Honda

Page 57: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Outras Inspeções e Lubrificação

• Inspecione se o conjunto da alavanca daembreagem encontra-se adequadamenteposicionado (a extremidade do suporte (1)deve estar alinhada com a marca gravada (2)do guidão), e se os parafusos de fixação estãoapertados.

(1) EXTREMIDADE DO SUPORTE(2) MARCA GRAVADA

• Inspecione o cabo da embreagem quanto atorções ou sinais de desgaste. Substitua-o senecessário.

• Lubrifique o cabo da embreagem utilizandoum lubrificante para cabos disponívelcomercialmente para evitar desgaste prematuroou corrosões.

Funcionamento da Embreagem

1. Inspecione a alavanca da embreagem quanto asuavidade de funcionamento. Lubrifique suaarticulação ou o cabo da embreagem senecessário.

2. Inspecione o cabo da embreagem quanto adeterioração, torções ou danos.

Sistema de Embreagem

50 Manutenção da sua Honda

Page 58: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

Folga da Alavanca de Partida a Quente

(1) ALAVANCA DE PARTIDA A QUENTE(2) FOLGA DA ALAVANCA DE PARTIDA A QUENTE

InspeçãoInspecione a folga da alavanca de partida aquente.Folga: 2 – 3 mmAjuste a folga para o intervalo especificado senecessário.

AjusteAjustes podem ser executados através doajustador do cabo.

Solte a contraporca (1) e gire o ajustador (2).Girar o ajustador em sentido horário (+) aumentaa folga da alavanca, e girá-lo em sentido anti-horário (–) diminui a folga. Após o ajuste, apertea contraporca.

(1) CONTRAPORCA(2) AJUSTADOR(+) AUMENTA A FOLGA(–) DIMINUI A FOLGA

Alavanca de Partida a Quente

51Manutenção da sua Honda

Page 59: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

Vela de Ignição Recomendada

As velas de ignição recomendadas abaixoatendem a maioria das condições de competição.

Utilize somente os tipos recomendados de velade ignição, em seu correto grau térmico.

a

Utilizar uma vela de ignição de grau térmicodiferente pode causar danos ao motor. Utilizarvelas de ignição não-resistivas pode causarfalhas de ignição.

Inspeção e Substituição dasVelas de Ignição

1. Puxe o protetor de pó (1) para trás.2. Desacople o conector da bobina de ignição

direta (2).3. Desacople a bobina de ignição direta (3).4. Limpe os resíduos de sujeira ao redor da base

da vela de ignição.5. Remova a vela de ignição (4).

(1) PROTETOR DE PÓ (2) CONECTOR DA BOBINA DE IGNIÇÃO DIRETA(3) BOBINA DE IGNIÇÃO DIRETA(4) VELA DE IGNIÇÃO

6. Inspecione os eletrodos quanto a desgaste oudepósitos de carvão; inspecione a junta devedação (5) quanto a danos e o isolante davela quanto a trincas. Substitua a vela deignição caso qualquer anormalidade sejadetectada.

7. Inspecione a folga entre os eletrodos da velade ignição (6), utilizando um cálibre delâminas do tipo arame, e ajustecuidadosamente a folga, dobrando o eletrodolateral (7).A folga entre os eletrodos da vela de igniçãodeve ser:

Folga: 0,8 – 0,9 mm.

(5) JUNTA DE VEDAÇÃO(6) FOLGA ENTRE OS ELETRODOS(7) ELETRODO LATERAL

8. Para obter uma leitura precisa da vela deignição, percorra um trajeto em linha reta eem alta velocidade, pressione o interruptor deparada do motor e desengate a transmissão,acionando a alavanca da embreagem.Pare a motocicleta, remova e inspecione avela de ignição. O isolante de porcelana, aoredor do eletrodo central, deverá apresentarum tom bege ou cinza mediano.

Caso esteja utilizando uma nova vela de ignição,utilize a motocicleta por, pelo menos, 10minutos antes de executar sua leitura; uma novavela de ignição não sofrerá descoloraçãoinicialmente.

Caso os eletrodos pareçam queimados, o isolanteapresente cor branca ou levemente acinzentada(mistura pobre) ou o isolante esteja apretejadoou apresente fuligem (mistura rica), é sinal deexistência de algum defeito (página 121).Inspecione o carburador e os sistemas dealimentação e de ignição.

9. Instale uma nova junta de vedação na vela erosqueie manualmente a vela de ignição paraevitar danos às roscas.

10. Aperte a vela de ignição.• Se a vela antiga estiver em boas condições:

1/8 de volta após o assentamento da vela.• Caso esteja instalando uma nova vela de

ignição, aperte-a duas vezes para evitar quese solte:a) Primeiramente, aperte a vela de ignição.

NGK: 1/2 volta após seu assentamentoDENSO: 1 volta após seu assentamento

b) Em seguida, solte a vela de ignição.c) Aperte novamente a vela de ignição.

1/8 de volta após seu assentamento.

Padrão CR8EH-9 (NGK)U24FER9 (DENSO)

Opcional CR9EH-9 (NGK)U27FER9 (DENSO)

Vela de Ignição

52 Manutenção da sua Honda

Page 60: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

a

Apertar inadequadamente a vela de igniçãopode danificar o motor. Se a vela estiver muitosolta, o pistão poderá ser danificado. Se a velaestiver muito apertada, poderá ocorrer danosem suas roscas.

11. Acople a bobina de ignição direta. Tenhacuidado para não dobrar os cabos ou fiações.

12. Acople o conector da bobina de igniçãodireta.

13. Instale o protetor de pó

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

Folgas excessivas de válvulas podem gerarruídos e eventualmente danificar o motor. Folgasmuito pequenas impedirão o fechamento daválvula, provocando danos às válvulas e perdade potência. Inspecione a folga das válvulas como motor frio e seguindo os intervalosespecificados na tabela de manutenção (página21).

A inspeção ou o ajuste da válvula deve serealizado com o motor ainda frio. A folga daválvula varia à medida em que a temperatura domotor aumenta.

Remoção da Tampa do Cabeçote

Antes de realizar esta inspeção, limpecompletamente o motor para evitar penetraçãode sujeira em seu interior.

1. Remova o assento e o tanque de combustível(páginas 29, 30).

2. Remova a vela de ignição (página 52).3. Desconecte o tubo de respiro (1).4. Remova os parafusos da tampa do cabeçote

(2) e a tampa do cabeçote (3).

(1) TUBO DE RESPIRO(2) PARAFUSOS DA TAMPA DO CABEÇOTE (3) TAMPA DO CABEÇOTE

5. Remova a junta do orifício da vela de ignição.

Posicionamento em Ponto MortoSuperior na Fase de Compressão

1. Remova a tampa do orifício da árvore demanivelas (1).

(1) TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DEMANIVELAS

Folga das Válvulas

53Manutenção da sua Honda

Page 61: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

2. Gire a árvore de manivelas, girando oparafuso da engrenagem motora primária (2)(árvore de manivelas) em sentido horário, atéque a marca gravada (3) da engrenagemmotora primária alinhe-se com a marca dereferência (4) da tampa direita da carcaça domotor. Nesta posição, o pistão tanto poderáencontrar-se na fase de compressão como nafase de escape. Se a árvore de manivelasultrapassar a marca gravada, gire novamente oparafuso da engrenagem motora primária ealinhe a marca gravada com a marca dereferência.A inspeção deve ser realizada quando o pistãoencontrar-se em posição de ponto-mortosuperior, na fase de compressão, posição estaonde tanto a válvula de admissão como a deescape estão fechadas. Esta condição pode serdeterminada movimentando-se os balancinsde escape (5). Se os balancins estiveremsoltos, é um indicativo de que as válvulasestão fechadas e o pistão encontra-se na fasede compressão. Se os balancins não estiveremsoltos e as válvulas estiverem abertas, gire oparafuso da engrenagem motora primária poruma volta completa (360°) e alinhenovamente a marca gravada com a marca dereferência.

(2) PARAFUSO DA ENGRENAGEM MOTORAPRIMÁRIA

(3) MARCA GRAVADA(4) MARCA DE REFERÊNCIA

(5) BALANCINS DE ESCAPE

Inspeção da Folga da Válvula

1. Meça a folga da válvula de admissão,inserindo um cálibre de lâminas (1) entre ostuchos das válvulas (2) e os ressaltos deadmissão da árvore de comando (3).

(1) CÁLIBRE DE LÂMINAS(2) TUCHOS DAS VÁLVULAS(3) RESSALTOS DE ADMISSÃO DA ÁRVORE DE

COMANDO

2. Meça a folga da válvula de escape, inserindoum cálibre de lâminas (1) entre os balancinsde escape (4) e os calços da válvula de escape(5).

(1) CÁLIBRE DE LÂMINAS(4) BALANCINS DE ESCAPE(5) CALÇOS DA VÁLVULA DE ESCAPE

Folga das VálvulasADM: 0,16 ± 0,03 mmESC: 0,26 ± 0,03 mm

Se tanto a folga da válvula de admissão como ade escape necessitarem de ajuste, consulte o item"Remoção do Conjunto do Suporte da Árvore deComando (página 55) e selecione o calço corretopara cada válvula.

Folga das Válvulas

54 Manutenção da sua Honda

Page 62: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Remoção do Conjunto do Suporte da Árvore de Comando

1. Anote a folga das válvulas de admissão eescape. Certifique-se de que o pistão estejaem posição de PMS (ponto-morto superior),na fase de compressão (página 53).

2. Solte os parafusos da braçadeira do tubo deconexão (1) e da braçadeira do isolante (2).Em seguida, gire o carburador para obteracesso ao acionador do tensor da corrente dedistribuição.

(1) PARAFUSO DA BRAÇADEIRA DO TUBO DECONEXÃO

(2) PARAFUSO DA BRAÇADEIRA DO ISOLANTE

3. Remova o parafuso da tampa do acionador dotensor da corrente de distribuição (3) e aarruela de vedação (4).

(3) PARAFUSO DA TAMPA DO ACIONADOR DOTENSOR DA CORRENTE DE DISTRIBUIÇÃO

(4) ARRUELA DE VEDAÇÃO

Utilize a ferramenta limitadora do tensor.• Ferramenta

Limitador do tensor 070MG-0010100

4. Gire o eixo do tensor, juntamente com olimitador do tensor (5), em sentido horário atéque ambos parem, a fim de retraircompletamente o tensor.Em seguida, insira completamente o limitadordo tensor para fixá-lo em sua posiçãocompletamente retraída.

(5) LIMITADOR DO TENSOR

5. Remova o parafuso (6), a placa limitadora (7),a mola de retorno (8) e o descompressor (9).

a

Não permita que os parafusos, a engrenagem ea corrente de distribuição caiam no interior dacarcaça do motor.

(6) PARAFUSO(7) PLACA LIMITADORA(8) MOLA DE RETORNO(9) DESCOMPRESSOR

6. Remova os parafusos Allen da engrenagem(10) e a engrenagem da árvore de comando(11). Em seguida, fixe a corrente dedistribuição (12) com um pedaço de aramepara evitar que a corrente caia no interior dacarcaça do motor.

a

Não permita que os parafusos, a engrenagem ea corrente de distribuição caiam no interior dacarcaça do motor.

(10) PARAFUSOS ALLEN(11) ENGRENAGEM DA ÁRVORE DE COMANDO(12) CORRENTE DE DISTRIBUIÇÃO

Folga das Válvulas

55Manutenção da sua Honda

Page 63: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

7. Certifique-se de que o pistão encontra-se emposição de PMS (Ponto-morto superior), nafase de compressão. Solte os parafusos doconjunto do suporte da árvore de comando(13), em ordem cruzada e em duas ou trêsetapas. Remova os parafusos e o conjunto dosuporte da árvore de comando (14).

• Ao remover o conjunto do suporte da árvore decomando, os tuchos das válvulas e os calçospoderão ficar presos.

• Mantenha os tuchos da válvula de admissão eos calços separados, de forma que possam serfacilmente identificados e instalados em suasposições originais.

a

Não permita que os tuchos das válvulas ou oscalços caiam no interior da carcaça do motor.

(13) PARAFUSOS DO CONJUNTO DO SUPORTEDA ÁRVORE DE COMANDO

(14) CONJUNTO DO SUPORTE DA ÁRVORE DECOMANDO

8. Remova os tuchos das válvulas (15).9. Remova o anel de vedação (16).

(15) TUCHOS DAS VÁLVULAS(16) ANEL DE VEDAÇÃO

10. Remova os calços (17).

Mantenha os calços de forma que possam serfacilmente identificados e instalados em suasposições originais.

a

Não permita que os calços caiam no interior dacarcaça do motor.

(17) CALÇOS

Folga das Válvulas

56 Manutenção da sua Honda

Page 64: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Seleção do Calço

1. Limpe a região de contato do calço da válvulano tucho da válvula (1), utilizando arcomprimido.

(1) TUCHO DA VÁLVULA

2. Meça e anote a espessura do calço, utilizandoum micrômetro.Estão disponíveis sessenta e nove calços (2)com espessuras diferentes, desde o mais fino(1,200 mm) até o mais grosso (2,900 mm), emincrementos de 0,025 mm.

(2) CALÇO

3. Calcule a espessura do novo calço, utilizandoa equação a seguir.

A = (B – C) + D

A: Espessura do novo calçoB: Folga anotada da válvulaC: Folga especificada da válvulaD: Espessura do calço antigo

• Certifique-se da espessura do calço, medindo-ocom um micrômetro.

• Retifique a sede da válvula de admissão casoos depósitos de carvão resultem em umamedida calculada superior a 2,450 mm.Retifique a sede da válvula de escape caso osdepósitos de carvão resultem em uma medidacalculada superior a 2,900 mm.

Folga das Válvulas

57Manutenção da sua Honda

1,80 mm 1,825 mm 1,85 mm 1,875 mm

Page 65: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Instalação do Conjunto do Suporte da Árvore de Comando

1. Enquanto mantém fixada a corrente dedistribuição, gire o parafuso da engrenagemmotora primária (1) (árvore de manivelas) emsentido horário e alinhe a marca gravada (2)com a marca de referência (3).

(1) PARAFUSO DA ENGRENAGEM MOTORAPRIMÁRIA

(2) MARCA GRAVADA(3) MARCA DE REFERÊNCIA

2. Instale os novos calços (4) nos retentores dasmolas das válvulas (5)

a

Não permita que os calços caiam no interior dacarcaça do motor.

(4) CALÇOS(5) RETENTORES DAS MOLAS DAS VÁLVULAS

3. Aplique óleo à base de bissulfeto demolibdênio (mistura de 50% de óleo paramotor e 50% de graxa de bissulfeto demolibdênio, contendo mais de 3% de aditivode bissulfeto de molibdênio) na superfícieexterna de cada tucho de válvula (6).

4. Instale os tuchos das válvulas em suasposições originais do conjunto do suporte daárvore de comando.

5. Aplique óleo em um novo anel de vedação (7)e instale-o em seguida.

(6) TUCHOS DAS VÁLVULAS (7) ANEL DE VEDAÇÃO

6. Aplique óleo à base de bissulfeto demolibdênio (mistura de 50% de óleo paramotor e 50% de graxa de bissulfeto demolibdênio, contendo mais de 3% de aditivode bissulfeto de molibdênio) na superfície decada ressalto da árvore de comando.Instale o conjunto do suporte da árvore decomando no cabeçote, alinhando a linha dereferência (8) do flange da árvore de comandocom a marca de referência (9) do suporte daárvore de comando, como indicado acima.Aplique óleo nas roscas e superfície deassentamento do parafuso do suporte daárvore de comando.Alinhe os orifícios do parafuso do conjunto dosuporte da árvore de comando (10) com osrecortes do eixo do balancim (11). Aperte osparafusos do conjunto do suporte da árvore de

comando (12) em ordem cruzada e em duasou três etapas, no torque especificado.Torque: 13 N.m (1,3 kgf.m)

a

Não permita que os parafusos e os tuchos dasválvulas caiam no interior da carcaça do motor.

(8) LINHA DE REFERÊNCIA(9) MARCA DE REFERÊNCIA(12) PARAFUSOS DO CONJUNTO DO SUPORTE

DA ÁRVORE DE COMANDO

(10) ORIFÍCIOS DOS PARAFUSOS DO CONJUNTODO SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO

(11) RECORTES DO EIXO DO BALANCIM

Folga das Válvulas

58 Manutenção da sua Honda

Page 66: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

7. Instale a corrente de distribuição (13) naengrenagem da árvore de comando (14),enquanto alinha as marcas de sincronização(15) da engrenagem da árvore de comandocom as marcas "�" (16) do suporte. Emseguida, instale a engrenagem na árvore decomando.

Instale a engrenagem da árvore de comando,mantendo sua marca "OUT" (17) voltada parafora.

a

Não permita que a engrenagem e a corrente dedistribuição caiam no interior da carcaça domotor.

(13) CORRENTE DE DISTRIBUIÇÃO (14) ENGRENAGEM DA ÁRVORE DE COMANDO(15) MARCAS DE SINCRONIZAÇÃO

(16) MARCAS "�"(17) MARCA "OUT"

8. Limpe e aplique trava-química nas roscas doparafuso da engrenagem da árvore decomando.

9. Aperte os parafusos da engrenagem da árvorede comando (18) alternadamente e no torqueespecificado.Torque: 20 N.m (2,0 kgf.m)

aNão permita que os parafusos caiam no interiorda carcaça do motor.

(18) PARAFUSOS DA ENGRENAGEM DA ÁRVOREDE COMANDO

10. Instale o descompressor (19) e a mola deretorno (20), como ilustrado a seguir.

(19) DESCOMPRESSOR(20) MOLA DE RETORNO

11. Limpe e aplique trava-química nas roscas doparafuso (região de cobertura: 6,5 ± 1 mm apartir da extremidade).

12. Instale a placa limitadora (21) e aperte seuparafuso (22) no torque especificado.Torque: 10 N.m (1,0 kgf.m)

(21) PLACA LIMITADORA(22) PARAFUSO

Folga das Válvulas

59Manutenção da sua Honda

Page 67: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

13. Remova o limitador do tensor (23) doacionador do tensor da corrente dedistribuição.

(23) LIMITADOR DO TENSOR

14. Instale uma nova arruela de vedação (24) eaperte o parafuso da tampa do acionador dotensor da corrente de distribuição (25).

(24) ARRUELA DE VEDAÇÃO(25) PARAFUSO DA TAMPA DO ACIONADOR DO

TENSOR DA CORRENTE DE DISTRIBUIÇÃO

15. Gire o parafuso da engrenagem motoraprimária (árvore de manivelas) por duasvoltas em sentido horário e alinhe a marcagravada (2) com a marca de referência (3).

(2) MARCA GRAVADA(3) MARCA DE REFERÊNCIA

16. Meça a folga das válvulas de admissão eescape, inserindo um cálibre de lâminas (26).

Folga das VálvulasADM: 0,16 ± 0,03 mmESC: 0,26 ± 0,03 mm

(26) CÁLIBRE DE LÂMINAS

17. Cubra um novo anel de vedação (27) comóleo e instale-o na tampa do orifício daárvore de manivelas (28).Aplique graxa nas roscas da tampa doorifício da árvore de manivelas.Instale e aperte a tampa do orifício da árvorede manivelas no torque especificado.Torque: 15 N.m (1,5 kgf.m)

(27) ANEL DE VEDAÇÃO(28) TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE

MANIVELAS

Folga das Válvulas

60 Manutenção da sua Honda

Page 68: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

18. Gire o carburador e alinhas suas linguetas(29) com as ranhuras (30) do isolante e dotubo de conexão.

19. Aperte o parafuso da braçadeira do tubo deconexão (31), de forma que a folga entre aslinguetas da braçadeira seja de 3 ± 1 mm.

(29) LINGUETAS(30) RANHURAS(31) PARAFUSO DA BRAÇADEIRA DO TUBO DE

CONEXÃO

20. Aperte o parafuso da braçadeira do isolante(32), de forma que a folga entre as linguetasda braçadeira seja de 7 ± 1 mm.

(32) PARAFUSO DA BRAÇADEIRA DO ISOLANTE

Instalação da Tampa do Cabeçote

1. Inspecione se a junta do orifício da vela deignição (1) encontra-se em boas condições esubstitua-a se necessário. Aplique óleo najunta do orifício da vela de ignição e instale-ana tampa do cabeçote.

2. Inspecione a junta da tampa do cabeçote (2)quanto a danos ou deterioração e substitua-ase necessário. Instale a junta na ranhura datampa do cabeçote (3).

(1) JUNTA DO ORIFÍCIO DA VELA DE IGNIÇÃO(2) JUNTA DA TAMPA DO CABEÇOTE(3) TAMPA DO CABEÇOTE

3. Inspecione se o retentor de borracha (4)encontra-se em boas condições e substitua-ose necessário.

Instale os retentores de borracha na tampa docabeçote, mantendo suas marca "UP" (5)voltadas para cima.

(4) RETENTOR DE BORRACHA(5) MARCAS "UP"

4. Instale a tampa do cabeçote (3) e aperte seusparafusos (6) no torque especificado.Torque: 10 N.m (1,0 kgf.m)

5. Conecte o tubo de respiro (7).

(3) TAMPA DO CABEÇOTE(6) PARAFUSOS DA TAMPA DO CABEÇOTE(7) TUBO DE RESPIRO

6. Instale a vela de ignição (página 52).7. Instale o tanque de combustível e o assento

(páginas 29, 31).

Folga das Válvulas

61Manutenção da sua Honda

Page 69: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Remoção do Cabeçote

1. Limpe a região ao redor do motor antes deremover a tampa do cabeçote, para evitar quea sujeira penetre em seu interior.

2. Drene o líquido de arrefecimento do radiadorapós a motocicleta esfriar (página 42).

3. Remova o assento e o tanque de combustível(páginas 29, 30).

4. Remova o carburador (página 112).5. Remova o tubo de escapamento (página 87).6. Remova a vela de ignição (página 52).7. Remova a tampa do cabeçote (página 53).8. Remova o conjunto do suporte da árvore de

comando (página 55).9. Remova as grades dos radiadores (1).

(1) GRADES DOS RADIADORES

10. Solte os parafusos das braçadeiras dasmangueiras de água e desconecte asmangueiras (2).

11. Desconecte a mangueira-sifão do radiador(3).

• Observe a posição de instalação da presilha damangueira.

• Tenha cuidado para não danificar o núcleo doradiador.

(2) MANGUEIRAS DE ÁGUA(3) MANGUEIRA-SIFÃO DO RADIADOR

12. Remova os parafusos de fixação/arruelas doradiador (4) e os radiadores (5).

(4) PARAFUSOS DE FIXAÇÃO/ARRUELAS DORADIADOR

(5) RADIADORES

Pistão/Anéis do Pistão/Pino do Pistão

62 Manutenção da sua Honda

Page 70: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

13. Remova os parafusos do cabeçote (6).14. Solte o parafuso do cilindro (7).

(6) PARAFUSOS DO CABEÇOTE(7) PARAFUSO DO CILINDRO

15. Remova as porcas/arruelas do cabeçote (8) eo cabeçote (9).

Solte as porcas em ordem cruzada e em duas outrês etapas.

a

Não permita que as porcas, as arruelas e acorrente de distribuição caiam no interior dacarcaça do motor.

(8) PORCAS/ARRUELAS DO CABEÇOTE(9) CABEÇOTE

16. Remova os pinos-guias (10), a junta docabeçote (11) e a guia da corrente dedistribuição (12).

a

Não permita que os pinos-guias e a corrente dedistribuição caiam no interior da carcaça domotor.

(10) PINOS-GUIAS(11) JUNTA DO CABEÇOTE(12) GUIA DA CORRENTE DE DISTRIBUIÇÃO

Pistão/Anéis do Pistão/Pino do Pistão

63Manutenção da sua Honda

Page 71: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Remoção do Cilindro

1. Remova o parafuso do cilindro (1) e o cilindro(2).

a

• Não permita que a corrente de distribuiçãocaia no interior da carcaça do motor.

• Não incline o cilindro.

(1) PARAFUSO DO CILINDRO(2) CILINDRO

2. Remova os pinos-guias (3) e a junta docilindro (4).

aNão permita que os pinos-guias caiam nointerior da carcaça do motor.

(3) PINOS-GUIAS(4) JUNTA DO CILINDRO

Remoção do Pistão

1. Coloque uma toalha sobre a carcaça do motorpara evitar que o pino do pistão ou aspresilhas caiam no interior da carcaça domotor.

2. Remova as presilhas do pino do pistão (1),utilizando um alicate de ponta fina.

3. Remova o pino do pistão (2) para fora dopistão (3). Em seguida, remova o pistão.

Sob condições de competição, o pistão deve sersubstituído a cada 15 horas de funcionamento.Substitua o pino do pistão também a cada 15horas de funcionamento.

(1) PRESILHA DO PINO DO PISTÃO(2) PINO DO PISTÃO(3) PISTÃO

Remoção dos Anéis do Pistão

Separe as extremidades de cada anel do pistão(1) e remova-os de suas canaletas, levantando-ospelo lado oposto ao da folga.Sob condições de competição, os anéis do pistãodevem ser substituídos a cada 15 horas defuncionamento.

a

Tenha cuidado para não danificar os anéis dopistão, separando excessivamente suasextremidades.

(1) ANEL DO PISTÃO

Pistão/Anéis do Pistão/Pino do Pistão

64 Manutenção da sua Honda

Page 72: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Inspeção do Pistão/Anel do Pistão/Pino do Pistão

Recomendamos consultar o Manual de ServiçosHonda ou sua concessionária Honda paramedições corretas dos valores de limite de uso.

Instalação do Anel do Pistão

1. Remova os depósitos de carvão da cabeça dopistão e das canaletas do anel do pistão,utilizando um anel usado (1).

(1) ANEL USADO

2. Aplique óleo para motor nos anéis do pistão einstale-os em seguida.

a

Tenha cuidado para não danificar os anéis dopistão, separando excessivamente suasextremidades.Tenha cuidado para não danificar o pistãodurante a instalação de seus anéis.

• Ao instalar o anel do óleo, instaleprimeiramente o espaçador. Em seguida, instaleos anéis laterais.

• Instale o anel superior no pistão, mantendo seulado marcado voltado para cima.

3. Após a instalação dos anéis, eles devem girarlivremente em suas canaletas, sem nenhumtipo de obstrução.Posicione as folgas entre as extremidades doanel superior e do anel lateral superior a 180°uma da outra.Posicione as folgas entre as extremidades doanel lateral superior, do espaçador e do anellateral inferior a 90° umas das outras.

Pistão/Anéis do Pistão/Pino do Pistão

65Manutenção da sua Honda

Page 73: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Instalação do Pistão

1. Coloque uma toalha limpa sobre a carcaça domotor para evitar que as presilhas do pino dopistão caiam no interior da carcaça do motor.

2. Aplique óleo à base de bissulfeto demolibdênio (mistura de 50% de óleo paramotor e 50% de graxa de bissulfeto demolibdênio, contendo mais de 3% de aditivode bissulfeto de molibdênio) na superfícieinterna da cabeça da biela.

3. Instale o pistão (1), mantendo sua marca "IN"(2) e/ou o rebaixo maior da válvula (3)voltado para o lado de admissão do motor.

4. Aplique óleo para motor no pino do pistão (4)e na superfície interna da cavidade do pino dopistão.Instale o pino do pistão juntamente com novaspresilhas (5).

a

Utilize sempre novas presilhas do pino dopistão. Nunca reutilize presilhas usadas.Não permita que as presilhas do pino do pistãocaiam no interior da carcaça do motor.Não alinhe a folga entre as extremidades dapresilha do pino do pistão com o recorte dopistão (6).

(1) PISTÃO(2) MARCA "IN"(3) REBAIXO MAIOR(4) PINO DO PISTÃO(5) PRESILHA DO PINO DO PISTÃO(6) RECORTE DO PISTÃO

Instalação do Cilindro

1. Remova quaisquer resíduos de junta dasuperfície da carcaça do motor, tendo cuidadopara que os resíduos não caiam no interior dacarcaça do motor. Tenha cuidado para nãodesgastar o metal da superfície da junta.

2. Remova a toalha. Não permita que nenhumcorpo estranho penetre no interior da carcaçado motor.

3. Instale os pinos-guias (1) e uma nova junta docilindro (2).

a

Não permita que os pinos-guias caiam nointerior da carcaça do motor.

(1) PINOS-GUIAS(2) JUNTA DO CILINDRO

4. Remova quaisquer resíduos de junta docilindro.

Pistão/Anéis do Pistão/Pino do Pistão

66 Manutenção da sua Honda

Page 74: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

5. Aplique óleo para motor na parede docilindro, na superfície externa do pistão e nosanéis do pistão.Passe a corrente de distribuição (3) através docilindro (4).Instale o cilindro sobre os anéis do pistão,enquanto comprime manualmente os anéis(5).

a

Tenha cuidado para não danificar os anéis dopistão e as paredes do cilindro.

(3) CORRENTE DE DISTRIBUIÇÃO(4) CILINDRO(5) ANÉIS DO PISTÃO

6. Instale a guia da corrente de distribuição (6) eencaixe as linguetas da guia (7) nos recortesdo cilindro (8).Pressione a guia até que sua base encoste noorifício da guia da carcaça do motor.

(6) GUIA DA CORRENTE DE DISTRIBUIÇÃO(7) LINGUETAS DA GUIA DA CORRENTE DE

DISTRIBUIÇÃO(8) RECORTES DO CILINDRO

Instalação do Cabeçote

1. Instale os pinos-guias (1) e uma nova junta docabeçote (2).

a

Não permita que os pinos-guias caiam nointerior da carcaça do motor.

(1) PINOS-GUIAS(2) JUNTA DO CABEÇOTE

Pistão/Anéis do Pistão/Pino do Pistão

67Manutenção da sua Honda

Page 75: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

2. Passe a corrente de distribuição através docabeçote.Instale o cabeçote (3).

a

Tenha cuidado para não danificar as superfíciesde contato ao instalar o cabeçote.

3. Aplique óleo para motor nas roscas da porcado cabeçote.Instale as arruelas e as porcas do cabeçote (4).Aperte as porcas do cabeçote em ordemcruzada, em duas ou três etapas e no torqueespecificado.Torque: 29 N.m (3,0 kgf.m)

a

Não permita que as arruelas e porcas caiam nointerior da carcaça do motor.

(3) CABEÇOTE(4) PORCAS/ARRUELAS DO CABEÇOTE

4. Instale o parafuso do cilindro (5). Emseguida, instale os parafusos do cabeçote (6)e aperte-os no torque especificado.Torque: 10 N.m (1,0 kgf.m)

(5) PARAFUSO DO CILINDRO(6) PARAFUSOS DO CABEÇOTE

5. Instale os radiadores (7) e aperte seusparafusos/arruelas de fixação (8).

(7) RADIADORES(8) PARAFUSOS/ARRUELAS DE FIXAÇÃO DOS

RADIADORES

Pistão/Anéis do Pistão/Pino do Pistão

68 Manutenção da sua Honda

Page 76: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

6. Conecte a mangueira-sifão do radiador (9).7. Conecte as mangueiras de água (10).

(9) MANGUEIRA-SIFÃO DO RADIADOR(10) MANGUEIRAS DE ÁGUA

8. Aperte os parafusos da braçadeira damangueira (11), como indicado a seguir.

• Passe corretamente as mangueiras.• Tenha cuidado para não danificar o núcleo do

radiador.

(11) PARAFUSO DA BRAÇADEIRA DA MANGUEIRA

9. Instale as grades dos radiadores (12).

(12) GRADES DOS RADIADORES

10. Instale o conjunto do suporte da árvore decomando (página 58).

11. Instale a tampa do cabeçote (página 61).12. Instale a vela de ignição (página 52).13. Instale o tubo de escapamento (página 87).14. Instale o carburador (página 116).15. Instale o tanque de combustível (página 31)

e o assento (página 29).16. Abasteça o sistema de arrefecimento

utilizando o líquido recomendado (página41).

Inspecione quanto aos seguintes itens:– Vazamento de compressão– Ruído anormal no motor– Vazamento de ar secundário– Vazamento de líquido de arrefecimento

Pistão/Anéis do Pistão/Pino do Pistão

69Manutenção da sua Honda

Page 77: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

Componentes da suspensão soltos, desgastadosou danificados podem afetar, de diversasmaneiras, a dirigibilidade e estabilidade de suaCRF. Se qualquer componente da suspensãoparecer desgastado ou danificado, consulte suaconcessionária Honda para inspeções. Suaconcessionária está qualificada para determinar anecessidade de substituição de peças e osreparos necessários.

Inspeção da Suspensão Dianteira

• Efetue o amaciamento da suspensão de suanova CRF por aproximadamente uma hora, demodo a assegurar o assentamento doscomponentes (página 16).

• Após o amaciamento, execute um teste decondução, utilizando o ajuste-padrão para asuspensão dianteira, antes de experimentarnovos ajustes.

• Para o desempenho ideal dos garfos dasuspensão, é recomendável desmontar e limparos garfos após pilotar sua CRF por três horas.Consulte a página 94 para informações sobre adesmontagem do garfo.

• Substitua o fluido da suspensão a cada trêscorridas ou 7,5 horas de utilização. Consulte aspáginas 73 e 74 para informações relativas àsubstituição do fluido/ajuste dos garfos dasuspensão.

• Utilize fluido especial para suspensão HondaUltra Cushion Oil Special 5W ou umequivalente que contenha aditivos especiaispara assegurar o máximo desempenho dasuspensão dianteira de sua CRF.

• Inspecione e limpe periodicamente todos oscomponentes da suspensão dianteira paraassegurar máximo desempenho. Verifique osretentores de pó quanto a poeira, sujeira emateriais estranhos. Verifique o fluido quanto àcontaminação.

• Consulte o item "Ajustes da SuspensãoDianteira" (página 107) para informaçõesrelativas ao ajuste da suspensão. Execute todosos ajustes de amortecimento e compressão, emincrementos de uma posição ou 1/4 de volta,pois a alteração simultânea de dois ou maisgradientes de cada vez ou 1/2 volta podeimpedir que se alcance o ajuste ideal. Efetueum teste de condução após a realização de cadaajuste.

• Caso tenha dúvidas sobre os ajustes efetuados,retorne à posição-padrão e efetue oprocedimento novamente.

• Caso o garfo ainda esteja demasiadorígido/flexível após o ajuste de compressão,determine qual parte do curso da suspensãopermanece insatisfatório. Essa etapa é degrande importância para solucionar defeitosrelativos à suspensão.

1. Certifique-se de que os protetores do garfo dasuspensão (1) e os retentores de pó (2)estejam limpos, isentos de lama e poeiraacumulada.

2. Verifique quanto a indícios de vazamento defluido. Substitua os retentores de fluido dogarfo danificados antes de utilizar sua CRF.

(1) PROTETOR DO GARFO DA SUSPENSÃO(2) RETENTOR DE PÓ

3. Inspecione os anéis de desgaste (3) quanto adesgaste ou danos. Substitua o anel dedesgaste caso sua medida seja de 1,5 mm parafora do cilindro externo (4) ou se estiverplano.

Remova o garfo da suspensão ao substituir oanel de desgaste (página 94).Instale o anel de desgaste mantendo a folgaentre suas extremidades (5) voltada para trás.

(3) ANEL DE DESGASTE(4) CILINDRO EXTERNO

(3) ANÉIS DE DESGASTE(5) FOLGA ENTRE AS EXTREMIDADES

4. Execute uma verificação rápida dofuncionamento do garfo da suspensão,acionando o freio dianteiro e forçando oguidão para baixo por diversas vezes.

Suspensão

70 Manutenção da sua Honda

Page 78: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Inspeção da Suspensão Traseira

O braço oscilante é controlado por umamortecedor hidráulico, equipado com umreservatório de alumínio tanto para o fluidocomo para o gás nitrogênio sob pressão. O gáspressurizado é contido no interior doreservatório por uma cápsula de borracha.

Os ajustes de pré-carga da mola do amortecedore de compressão e amortecimento devem serrealizados de acordo com o peso do piloto e ascondições da pista (páginas 104, 106 e 107).

Não tente desmontar, executar reparos oudescartar o amortecedor; consulte suaconcessionária Honda. As instruções contidasneste manual referem-se somente ao ajuste dasuspensão.

• Efetue o amaciamento da suspensão de suanova CRF por aproximadamente uma hora,utilizando os ajustes padrão da suspensão,antes de alterar o ajuste dos componentes dasuspensão traseira.

• Consulte o item "Ajustes da SuspensãoTraseira" (página 107). Execute todos os ajustesde amortecimento e compressão, emincrementos de 1/4 de volta, pois a alteraçãosimultânea de dois ou mais gradientes ou 1/2volta pode impedir que se alcance o ajuste ideal.Efetue um teste de condução após cada ajuste.

• Caso a suspensão traseira ainda pareçademasiado rígida/flexível, ajuste-a girandoambos os ajustadores de amortecimento ecompressão 1/4 de volta até parecer ter-seobtido o ajuste ideal. Girar somente um dosajustadores pode desbalancear o equilíbrioentre os ajustadores. Após regulá-lossimultaneamente, a suspensão poderá receberum ajuste fino girando-se os ajustadores deamortecimento e compressão individualmente,em incrementos de 1/4 de volta.

• Caso tenha dúvidas sobre os ajustes efetuados,retorne à posição-padrão e inicie oprocedimento novamente.

1. Force a traseira da motocicleta para cima epara baixo e inspecione a suspensão quanto asuavidade de funcionamento.

2. Remova o chassi secundário (página 32).3. Inspecione a mola traseira quanto a quebras

ou trincas.4. Inspecione o amortecedor traseiro (1) quanto a

empenamento da haste ou vazamento defluido.

(1) AMORTECEDOR TRASEIRO

5. Force a roda traseira lateralmente e verifiquequanto a desgaste ou afrouxamento dosrolamentos do braço oscilante. Não devehaver folgas. Caso haja, encaminhe suamotocicleta a uma concessionária Honda parasubstituição dos mesmos.

Suspensão

71Manutenção da sua Honda

Page 79: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Óleo Recomendado para Suspensão

Substituição do Fluido

1. Remova o parafuso superior do garfo dasuspensão e as molas do garfo, como descritono item "Nível de Fluido da SuspensãoDianteira" (página 94).

2. Remova o fluido do garfo, bombeando ocilindro interno e a haste do pistão (1) por oitoa dez vezes, mantendo a extremidade da hastevoltada para baixo, como mostra a ilustração.

Armazene o fluido drenado em um recipienteadequado e descarte-o de maneira aprovada(página 130).

a

O descarte inadequado do fluido drenado éprejudicial ao meio-ambiente.

(1) HASTE DO PISTÃO

3. Abasteça os cilindros externo e interno com ametade da quantidade de fluido recomendada.

4. Levante o cilindro externo (2) e cubra aextremidade superior do cilindro com a mão.Comprima completamente o cilindro externoe remova sua mão. Utilize a outra mão paraprender o cilindro externo. Repita esteprocedimento por três vezes.

(2) CILINDRO EXTERNO

5. Abasteça a haste do amortecedor com aquantidade restante de fluido para suspensãoaté que um pequeno fluxo de fluido escorrapela parte superior da haste. Bombeielentamente a haste do amortecedor por oito adez vezes em um curso de 25 cm. Deslize ocilindro externo lentamente para baixo atéatingir a extremidade inferior do cilindrointerno (3).Espere cerca de 5 minutos.

(1) HASTE DO PISTÃO(2) CILINDRO EXTERNO(3) EXTREMIDADE INFERIOR DO CILINDRO

INTERNO

Viscosidade 5WFluido Recomendado Fluido Honda Ultra Cushion

Special ou equivalente

Suspensão

72 Manutenção da sua Honda

Page 80: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

6. Mantenha o cilindro externo preso e voltadopara cima, e meça o nível de fluido (4) apartir da extremidade superior do cilindro.

(4) NÍVEL DE FLUIDO

7. Ajuste o nível de fluido, adicionando-o ouremovendo-o através de uma seringa (5).

(5) SERINGA

Nível de Fluido do Garfo da Suspensão (CRF150R)

Mola do garfo da suspensão: Padrão: 3,33 N/mm1 espira em cada extremidade

(original de fábrica)

Mola do garfo da suspensão: Opcional mais flexível: 3,14 N/mm

2 espiras em uma das extremidades

1 espira na outra extremidade

Mola do garfo da suspensão: Opcional mais rígida: 3,53 N/mm

1 marca inscrita

Nível padrãode fluido 128,3 mm(capacidade)Nível máximo Ligeiramente maisde fluido 128,3 mm rígida do que a(capacidade) compressão máxima.Nível mínimo Ligeiramente maisde fluido 194,3 mm macia do que a(capacidade) compressão máxima.

Nível padrãode fluido 127,7 mm(capacidade)Nível máximo Ligeiramente maisde fluido 127,7 mm rígida do que a(capacidade) compressão máxima.Nível mínimo Ligeiramente maisde fluido 193,7 mm macia do que a(capacidade) compressão máxima.

Nível padrãode fluido 123,0 mm(capacidade)Nível máximo Ligeiramente maisde fluido 123,0 mm rígida do que a(capacidade) compressão máxima.Nível mínimo Ligeiramente maisde fluido 189,0 mm macia do que a(capacidade) compressão máxima.

Suspensão

73Manutenção da sua Honda

Page 81: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Nível de Fluido do Garfo da Suspensão (CRF150RB)

Mola do garfo da suspensão: Padrão: 3,53 N/mm

1 marca inscrita

(original de fábrica)

Mola do garfo da suspensão: Opcional mais flexível: 3,33 N/mm

1 espira em cada extremidade

Mola do garfo da suspensão: Opcional mais rígida: 3,73 N/mm

2 marca inscrita

Certifique-se de inspecionar o nível de fluido. Onível de fluido poderá ser levemente elevadocaso permaneça uma pequena quantidade defluido no cilindro externo durante sua drenagem.Certifique-se de que o nível de fluido seja omesmo em ambos os lados do garfo dasuspensão. Caso uma seringa não esteja disponível, ajusteprimeiramente o nível de fluido um poucoabaixo do recomendado. Em seguida, adicionepequenas quantidades de fluido até obter o nívelcorreto, medindo o nível cada vez que o fluido éadicionado.

8. Instale a mola do garfo e o parafuso superiordo garfo da suspensão.

Nível padrãode fluido 137,9 mm(capacidade)Nível máximo Ligeiramente maisde fluido 127,9 mm rígida do que a(capacidade) compressão máxima.Nível mínimo Ligeiramente maisde fluido 190,6 mm macia do que a(capacidade) compressão máxima.

Nível padrãode fluido 135,7 mm(capacidade)Nível máximo Ligeiramente maisde fluido 125,7 mm rígida do que a(capacidade) compressão máxima.Nível mínimo Ligeiramente maisde fluido 188,4 mm macia do que a(capacidade) compressão máxima.

Nível padrãode fluido 141,0 mm(capacidade)Nível máximo Ligeiramente maisde fluido 131,0 mm rígida do que a(capacidade) compressão máxima.Nível mínimo Ligeiramente maisde fluido 193,7 mm macia do que a(capacidade) compressão máxima.

Suspensão

74 Manutenção da sua Honda

Page 82: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

Ambos os freios dianteiro e traseiro sãocompostos de um sistema hidráulico e discos defreio. À medida que as pastilhas se desgastam, onível de fluido diminui proporcionalmente.Vazamentos no sistema também causarãodiminuição no nível de fluido.

Inspecione frequentemente o sistema paracertificar-se de que não haja vazamentos defluido. Inspecione periodicamente o nível defluido de freio e as pastilhas quanto a desgaste.

Se as folgas da alavanca do freio dianteiro ou dopedal do freio traseiro não estiverem de acordocom os valores especificados, inspecione aspastilhas quanto a desgaste. Se o desgaste daspastilhas não estiver ultrapassado os valores delimite de uso (página 78), é provável que existaar no sistema de freio. Consulte o Manual deServiços Honda ou sua concessionária paraexecutar a sangria do ar do sistema de freio.

Ajuste da Alavanca do Freio Dianteiro

(1) CONTRAPORCA(2) AJUSTADOR(3) PISTÃO

1. Solte a contraporca (1).2. Para afastar a alavanca do freio em relação à

manopla, gire o ajustador (2) em sentidohorário. Para aproximar a alavanca do freioem relação à manopla, gire o ajustador emsentido anti-horário.

3. Aperte a contraporca no torque especificadoenquanto fixa o ajustador.Torque: 5,9 N.m (0,6 kgf.m)

4. Acione o freio, solte-o em seguida e gire aroda para verificar se esta gira livremente.Repita este procedimento por diversas vezes.

5. Inspecione a folga da alavanca, acionandolentamente o freio dianteiro até iniciar seufuncionamento.Folga: 10 – 20 mm

6. Aplique graxa de silicone nas superfícies decontato do ajustador e do pistão (3).

Altura do Pedal do Freio Traseiro

A altura do pedal do freio deve seraproximadamente a mesma do pedal de apoiodireito.

1. Solte a contraporca (1) e gire o parafuso deajuste (2) no sentido (+) para aumentar aaltura do pedal do freio (3), ou no sentido (–)para diminuí-la.

2. Aperte a contraporca no torque especificadoquando atingir a altura desejada do pedal.Torque: 5,9 N.m (0,6 kgf.m)

(1) CONTRAPORCA(2) PARAFUSO DE AJUSTE(3) PEDAL DO FREIO TRASEIRO(+) AUMENTA A ALTURA DO PEDAL(–) DIMINUI A ALTURA DO PEDAL

Freios

75Manutenção da sua Honda

Page 83: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Inspeção do Nível de Fluido

Inspeção do Nível de Fluido do FreioDianteiro

(1) MARCA LWR (INFERIOR)

Inspecione o nível de fluido do freio, mantendoa motocicleta em posição vertical.O nível de fluido deve estar acima da marca"LWR" (1). Caso o nível esteja abaixo da marca,inspecione as pastilhas de freio quanto adesgaste (página 78).Pastilhas de freio desgastadas devem sersubstituídas. Caso as pastilhas não estejamdesgastadas, inspecione o sistema de freioquanto a vazamentos.Se a folga da alavanca do freio exceder 20 mm,é provável que exista ar no sistema de freio eque o mesmo deva ser sangrado. Consulte oManual de Serviços Honda ou suaconcessionária para executar a sangria do ar dosistema de freio.

Inspeção do Nível de Fluido do FreioTraseiro

(1) MARCA "LWR" (INFERIOR)

Inspecione o nível de fluido do freio, mantendoa motocicleta em posição vertical.O nível de fluido deve estar acima da marca"LWR" (1). Caso o nível esteja abaixo da marca,inspecione as pastilhas de freio quanto adesgaste (página 78).Pastilhas de freio desgastadas devem sersubstituídas. Caso as pastilhas não estejamdesgastadas, inspecione o sistema de freioquanto a vazamentos.Se a folga do pedal do freio exceder 30 mm, éprovável que exista ar no sistema de freio e queo mesmo deva ser sangrado. Consulte o Manualde Serviços Honda ou sua concessionária paraexecutar a sangria do ar do sistema de freio.

Freios

76 Manutenção da sua Honda

Page 84: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Adicionando Fluido para o Freio Dianteiro

a

Respingos de fluido danificam severamente aslentes dos instrumentos e superfícies pintadas.São também prejudiciais a alguns componentesde borracha. Tenha cuidado sempre que removera tampa do reservatório; certifique-se primeirode que esteja em posição horizontal.

• Ao executar reparos no sistema de freio,sempre utilize fluido de freio DOT-4 de umrecipiente fechado. Não misture diferentestipos de fluido pois podem não ser compatíveisentre si.

• Recomenda-se utilizar fluido de freio DOT-4ou equivalente.

(1) PARAFUSOS DA TAMPA DO RESERVATÓRIODO FREIO DIANTEIRO

(2) TAMPA DO RESERVATÓRIO(3) DIAFRAGMA(4) MARCA DE NÍVEL SUPERIOR

1. Remova os parafusos da tampa doreservatório do freio dianteiro (1), a tampa doreservatório (2) e o diafragma (3).

2. Abasteça o reservatório, utilizando fluido defreio DOT-4, até atingir a marca de nívelsuperior (4). Não ultrapasse esta marca aoabastecer o reservatório.

3. Instale o diafragma e a tampa do reservatório.4. Aperte os parafusos da tampa do reservatório

do freio dianteiro no torque especificado.Torque: 1,5 N.m (0,2 kgf.m)

Adicionando Fluido para o Freio Traseiro

a

Respingos de fluido danificam severamente aslentes dos instrumentos e superfícies pintadas.São também prejudiciais a alguns componentesde borracha. Tenha cuidado sempre que removera tampa do reservatório; certifique-se primeirode que esteja em posição horizontal.

• Ao executar reparos no sistema de freio,sempre utilize fluido de freio DOT-4 de umrecipiente fechado. Não misture diferentestipos de fluido pois podem não ser compatíveisentre si.

• Recomenda-se utilizar fluido de freio DOT-4ou equivalente.

(1) PARAFUSOS DA TAMPA DO RESERVATÓRIODO FREIO TRASEIRO

(2) TAMPA DO RESERVATÓRIO(3) PLACA DE FIXAÇÃO(4) DIAFRAGMA(5) MARCA DE NÍVEL SUPERIOR.

1. Remova os parafusos da tampa doreservatório do freio traseiro (1), a tampa doreservatório (2), a placa de fixação (3) e odiafragma (4).

2. Abasteça o reservatório utilizando fluido defreio DOT-4, até atingir a marca de nívelsuperior (5). Não ultrapasse esta marca aoabastecer o reservatório.

3. Instale o diafragma, como mostra a ilustração.4. Instale a placa de fixação e a tampa do

reservatório.5. Aperte os parafusos da tampa do reservatório

do freio traseiro no torque especificado.Torque: 1,5 N.m (0,2 kgf.m)

Freios

77Manutenção da sua Honda

Page 85: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Desgaste das Pastilhas de Freio

O desgaste das pastilhas de freio varia emfunção da intensidade de uso e condições daspistas (Geralmente, as pastilhas desgastam-semais rapidamente em pistas úmidas e sujas).Inspecione as pastilhas a cada intervalo regularde manutenção (página 21).

Pastilhas de Freio DianteirasInspecione as pastilhas de freio da roda dianteira(1) para determinar seu desgaste. Se qualqueruma das pastilhas, em qualquer ponto, possuirespessura inferior a 1 mm, substitua ambas aspastilhas de freio.

(1) PASTILHAS DE FREIO(2) CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO(3) DISCO DE FREIO

Pastilhas de Freio TraseirasInspecione as pastilhas de freio da roda traseira(1), pelo lado traseiro do cáliper, para determinarseu desgaste. Se qualquer uma das pastilhas, emqualquer ponto, possuir espessura inferior a 1mm, substitua ambas as pastilhas de freio.

(1) PASTILHAS DE FREIO(2) CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO(3) DISCO DE FREIO

Outras Inspeções

Inspecione se o conjunto da alavanca e do pedaldo freio encontram-se adequadamenteposicionados e se seus parafusos de fixaçãoestão apertados.

Certifique-se de que não haja vazamentos defluido. Inspecione quanto a deterioração outrincas nas mangueiras e encaixes.

Freios

78 Manutenção da sua Honda

Page 86: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

A manutenção do aperto dos raios e alinhamentoda roda é de extrema importância para ofuncionamento seguro da motocicleta. Duranteas primeiras utilizações, os raios se soltarão maisrapidamente devido ao assentamento inicial doscomponentes. Raios excessivamente soltospodem causar instabilidade em alta velocidade,resultando em possível perda de controle. Étambém de grande importância verificar se astravas dos aros estão apertadas para evitardeslizamento dos pneus.

Para executar as manutenções recomendadas naTabela de Manutenção (página 21), não énecessário remover a roda. No entanto,fornecemos informações sobre a remoção daroda para situações emergenciais.

Aros e raios das Rodas

(1) ARO DA RODA(2) RAIO(3) TRAVA DO ARO

1. Inspecione os aros das rodas (1) e os raios (2)quanto a danos.

2. Aperte os raios soltos e as travas dos aros (3)no torque especificado.

Torque: Raios 3,7 N.m (0,4 kgf.m)Trava dos aros 12,4 N.m (1,3 kgf.m)

3. Inspecione a excentricidade do aro. Casoalgum desalinhamento seja observado,consulte o Manual de Serviços Honda parainstruções relativas à inspeção.

Eixos e Rolamentos das Rodas

Consulte o Manual de Serviços Honda parainformações relativas à inspeção.

1. Inspecione os eixos quanto a empenamento.2. Verifique as condições dos rolamentos das

rodas.

Rodas

79Manutenção da sua Honda

Page 87: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

Para um funcionamento seguro de sua CRF, ospneus devem ser de tipo (fora-de-estrada) emedida adequada, estar em boas condições(profundidade do sulco da banda de rodagem) econter a pressão correta.

As páginas seguintes fornecem informaçõesdetalhas sobre como e quando inspecionar apressão dos pneus, verificar se o pneu estádesgastado ou danificado e algumasrecomendações sobre reparo e substituição dospneus.

Pressão dos Pneus

Pneus corretamente inflados garantem a melhorcombinação de estabilidade, vida útil e confortodurante a utilização. No entanto, pneus infladoscom pressão inferior à recomendada apresentamdesgaste irregular, efeitos adversos sobre aestabilidade e maior probabilidade de falhas porsuperaquecimento. Também podem provocardanos às rodas em terrenos duros. Já pneusinflados com pressão superior à recomendadatornam sua CRF áspera ao conduzi-la e maispropensa à danos em terrenos com obstáculos,além de provocar desgaste irregular.

Certifique-se de que as tampas das válvulasestejam presas. Se necessário, instale tampasnovas.Inspecione a pressão dos pneus quandoestiverem "frios". Se a verificação da pressãodos pneus for executada quando estiverem"quentes" – mesmo que sua motocicleta tenhasido utilizada somente por alguns quilômetros –as leituras de pressão serão superiores àrealmente aplicada aos pneus. Esvaziar os pneus"quentes" até atingir a pressão recomendada farácom que sua pressão seja inferior àrecomendada.

Os corretos valores de pressão para os pneus"frios" são:

Se você decidir ajustar a pressão dos pneus parauma condição particular de utilização, execute asalterações em etapas graduais.

Inspeção

Inspecione as rodas e a pressão dos pneus antesde utilizar a motocicleta.

(1) PROFUNDIDADE DO SULCO DA BANDA DERODAGEM DO PNEU

• Inspecione cuidadosamente os pneus quanto asaliências ou bolhas nas laterais da banda derodagem. Substitua-os se qualquer saliência fordetectada.

• Verifique cuidadosamente os pneus quanto acortes, fendas ou trincas. Substitua-os caso suamalha interna possa ser vista.

• Inspecione quanto a presença de pedras ououtros objetos presos à banda de rodagem.Remova qualquer tipo de objeto.

• Meça a profundidade da banda de rodagem (1).Substitua o pneu antes que a profundidade dabanda de rodagem, em sua parte central, atinja3 mm ou a qualquer momento que observarperda de tração.

• Inspecione a posição de ambas as válvulas.Válvulas inclinadas podem indicar que ascâmaras estão deslizando no interior do aro.

Substituição das Câmaras

Se a câmara estiver furada ou danificada,substitua-a assim que possível. Câmarasreparadas não apresentam a mesmaconfiabilidade de uma nova, podendo falhardurante a utilização da motocicleta.

Utilize uma câmara de reposição equivalente àoriginal.

Dianteiro 100 kPa (1,0 kgf/cm2, 15 psi)Traseiro 100 kPa (1,0 kgf/cm2, 15 psi)

Pneus e Câmaras

80 Manutenção da sua Honda

CUIDADO

• Utilizar pneus excessivamente gastos ou compressão incorreta pode resultar em colisões,provocando sérios ferimentos ou até a morte.

• Siga as instruções do Manual do Proprietáriorelacionadas a pressão e manutenção dospneus.

Page 88: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Substituição do Pneu

O pneu fornecido com sua CRF foi desenvolvidopara proporcionar uma boa combinação entreestabilidade, frenagem, durabilidade e confortosobre diversas condições de utilização.

CRF150R

CRF150RB

• Utilize pneus de reposição equivalentes aosoriginais.

• Substitua a câmara sempre que substituir opneu. Câmaras usadas provavelmente nãopossuirão a mesma elasticidade, podendocausar falhas em pneus novos.

Dianteiro 70/100-19 42MBridgestone M61

Traseiro 90/100-16 52MBridgestone M58

Tipo Bias-ply, com câmera

Dianteiro 70/100-17 40MBridgestone M23

Traseiro 90/100-14 49MBridgestone M22

Tipo Bias-ply, com câmera

Pneus e Câmaras

81Manutenção da sua Honda

CUIDADO

• Instalar pneus inadequados em sua motocicletapode afetar a dirigibilidade e estabilidade,podendo resultar em colisões e provocandosérios ferimentos ou até a morte.

• Sempre utilize pneus de tipo e medidarecomendados pelo Manual do Proprietário.

Page 89: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

A vida útil da corrente de transmissão dependede sua correta lubrificação e ajuste. A falta demanutenção pode provocar desgaste prematuroou danos à corrente, ao pinhão e à coroa detransmissão.

Será necessária uma maior frequência demanutenção caso a motocicleta seja utilizada emcircuitos anormalmente úmidos ou enlameados.

Antes de executar reparos na corrente detransmissão, desligue o motor, levante a rodatraseira do solo, apoiando um cavalete detrabalho ou equivalente sob o motor, e verifiquese a transmissão encontra-se em ponto-morto.

Inspeção

1. Desligue o motor, levante a roda traseira dosolo, apoiando um cavalete de trabalho ouequivalente sob o motor e verifique se atransmissão encontra-se em ponto-morto.

2. Inspecione se a folga da corrente detransmissão (1), na metade de seu curso eentre o pinhão (2) e a coroa de transmissão(3). A folga da corrente de transmissão devepermitir que a corrente seja movimentada emsentido vertical, manualmente, nãoultrapassando os limites a seguir.

Folga da corrente de transmissão: 35 – 45 mm

(1) FOLGA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO(2) PINHÃO DE TRANSMISSÃO(3) COROA DE TRANSMISSÃO

3. Inspecione a folga da corrente de transmissãoem mais de um ponto. A folga devepermanecer constante em todos os pontos.Caso não permaneça constante, é provávelque algum elo esteja enroscado ou travado.Geralmente, a lubrificação da corrente eliminaeste tipo de defeito.

Folgas excessivas da corrente de transmissãopodem permiti-la danificar a carcaça do motor.

4. Inspecione a corrente de transmissão quanto a:• Roletes danificados• Pinos soltos• Elos sem lubrificação ou oxidados• Elos enroscados ou travados• Desgaste excessivo

Substitua a corrente de transmissão (página 84)caso possua roletes danificados, pinos soltos ouenroscados que não possam ser corrigidos.Lubrifique a corrente de transmissão (página 83)caso esteja seca ou apresente algum sinal deoxidação. Lubrifique os elos travados ouenroscados até se soltarem. Ajuste a folga dacorrente, se necessário (página 83).

Deslizadores da Corrente de Transmissão

1. Inspecione o deslizador da corrente detransmissão (1) quanto a desgaste.Se o desgaste for equivalente ou ultrapassar5 mm, substitua-o por um novo.

(1) DESLIZADOR DA CORRENTE DETRANSMISSÃO

2. Inspecione o deslizador da guia da corrente detransmissão (2) quanto a desgaste. Substitua-ocaso a corrente esteja visível através da janelade inspeção de desgaste (3).

(2) DESLIZADOR DA GUIA DA CORRENTE DETRANSMISSÃO

(3) JANELA DE INSPEÇÃO DE DESGASTE

ATENÇÃO

Corrente de Transmissão

82 Manutenção da sua Honda

Page 90: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Roletes da Corrente de Transmissão

1. Inspecione o rolete da corrente de transmissão(1) quanto a desgaste ou danos.

2. Meça o diâmetro externo do rolete e substitua-o caso seja inferior ao valor de limite de uso.Limite de uso: 18 mm

Substitua o rolete, se necessário, como indicadoa seguir.Remova o parafuso (2), as arruelas (3), oespaçador (4) e o rolete da corrente detransmissão.Instale um novo rolete, o espaçador e asarruelas. Em seguida, instale e aperte o parafuso.

(1) ROLETE DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO(2) PARAFUSO(3) ARRUELAS(4) ESPAÇADOR

Ajuste

1. Solte a porca do eixo traseiro (1).2. Solte as contraporcas dos ajustadores da

corrente de transmissão (2) e gire os parafusosde ajuste (3) em sentido anti-horário paradiminuir a folga, ou em sentido horário paraaumentá-la.Alinhe as marcas de referência (4) das placasdo eixo (5) com as mesmas marcas dereferência (6) em ambos os lados do braçooscilante.

(1) PORCA DO EIXO TRASEIRO(2) CONTRAPORCA DO AJUSTADOR DA

CORRENTE DE TRANSMISSÃO(3) PARAFUSO DE AJUSTE(4) MARCA DE REFERÊNCIA(5) PLACA DO EIXO(6) MARCA DE REFERÊNCIA

3. Aperte a porca do eixo traseiro no torqueespecificado.Torque: 88 N.m (9,0 kgf.m)

4. Inspecione novamente a folga da corrente detransmissão e ajuste-a, se necessário.

5. Gire levemente os parafusos de ajuste emsentido anti-horário até encostarem nas placasdo eixo. Em seguida, aperte a contraporca doajustador da corrente de transmissão no torqueespecificado, enquanto fixa os parafusos deajuste com uma chave.Torque: 27 N.m (2,8 kgf.m)

Lubrificação

Utilize lubrificantes para corrente detransmissão, disponíveis comercialmente nasmais comuns lojas de motocicleta, paralubrificar a corrente, ao invés de óleo paramotor. Recomenda-se utilizar os lubrificantespara corrente ou óleo para engrenagem SAE 80ou 90.

Aplique lubrificante em cada conexão dacorrente de transmissão, de forma que possapenetrar nos espaços entre as superfíciesadjacentes das placas e roletes dos elos dacorrente.

Corrente de Transmissão

83Manutenção da sua Honda

Page 91: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Remoção, Limpeza e Substituição

Para uma máxima vida útil, a corrente detransmissão deve ser limpa, lubrificada eajustada antes de cada utilização da motocicleta.

1. Remova a presilha de retenção do elo-mestre(1), utilizando um alicate. Não entorte outorça a presilha. Em seguida, remova o elo-mestre (2) e a corrente de transmissão.

(1) PRESILHA DE RETENÇÃO DO ELO-MESTRE(2) ELO-MESTRE

2. Limpe a corrente de transmissão, utilizandosolvente de limpeza de alto ponto deinflamação, e deixe-a secar em seguida.

3. Inspecione a corrente de transmissão quanto apossíveis desgastes ou danos. Substitua acorrente caso possua roletes danificados, elossoltos ou outros danos que não possam serreparados.

Corrente de substituição:

4. Inspecione os dentes do pinhão e da coroa detransmissão quanto a desgaste ou danos.Recomenda-se substituir as engrenagenssempre que uma nova corrente for instalada.Tanto a corrente como as engrenagens detransmissão devem estar em boas condições,ou o novo componente se desgastarárapidamente.Dentes das engrenagens de transmissãodesgastados ou danificados possuemaparência peculiar. Substitua as engrenagensque estiverem danificadas ou excessivamentedesgastadas.

a

Utilizar uma nova corrente de transmissão comengrenagens desgastadas provocará desgasteprematuro da corrente.

5. Meça a seção da corrente de transmissão paradeterminar se está desgastada além do valor delimite de uso. Coloque a transmissão emmarcha e gire a roda traseira para frente, atéque a seção inferior da corrente permaneçaesticada. Mantendo a corrente de transmissãoesticada e todas as conexões em linha reta,meça a distância entre 21 pinos, do centro deum pino a outro. Se o valor medido exceder o

valor de limite de uso, substitua a corrente poruma nova. Após a medição, coloque atransmissão novamente em ponto-morto antesde continuar a inspeção ou reparo.

Limite de uso: 259,0 mm

MEDIDA ENTRE 21 PINOS (20 ELOS)

6. Lubrifique a corrente de transmissão (página83).

7. Passe a corrente de transmissão por cima dasengrenagens e conecte as extremidades de seuelo-mestre. Para facilitar a instalação, segureas extremidades adjacentes do dente traseiroda engrenagem, enquanto insere o elo-mestre.Instale a presilha de retenção do elo-mestre,de forma que a extremidade fechada dapresilha permaneça voltada para o sentido derotação da roda.

8. Inspecione novamente a folga da corrente detransmissão e ajuste-a, se necessário.

Um Pouco Mais Sobre a Corrente deTransmissão

• O elo-mestre é o elemento mais critico emrelação à segurança da corrente de transmissão.Ele pode ser reutilizado, caso esteja emperfeitas condições. Entretanto, recomendamosinstalar uma nova presilha de retenção do elo-mestre sempre que a corrente de transmissãofor desmontada.

• Para facilitar a instalação de uma novacorrente, você poderá conectá-la à correntevelha, através do elo-mestre, e puxar a correntevelha de forma que a nova posicione-seadequadamente sobre as engrenagens.

CRF150R DID420DS3/120CRF150RB DID420DS3/126

Corrente de Transmissão

84 Manutenção da sua Honda

Dentes emcondições normais

NORMAL

SUBSTITUA

Dentesdanificados

SUBSTITUA

Dentesdanificados

Page 92: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Inspeção do Tubo deEscapamento/Silencioso

Inspecione os parafusos de fixação e as porcasda conexão quanto ao seu correto aperto.Inspecione o tubo de escapamento e o silenciosoquanto a trincas ou deformações.Um tubo de escapamento ou silenciosodanificado pode reduzir o desempenho do motor.

Remoção do Silencioso

1. Remova os parafusos de fixação do assento(1), o parafuso da tampa lateral (2) e a tampalateral direita (3).

(1) PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO ASSENTO(2) PARAFUSO DA TAMPA LATERAL(3) TAMPA LATERAL DIREITA

2. Solte o parafuso da braçadeira do silencioso(4).

3. Remova o silencioso (5), removendo osparafusos de fixação do silencioso (6) e aarruela (7).

(4) PARAFUSO DA BRAÇADEIRA DO SILENCIOSO(5) SILENCIOSO(6) PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO SILENCIOSO(7) ARRUELA

Tubo de Escapamento/Silencioso

85Manutenção da sua Honda

Page 93: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Instalação do Silencioso

1. Remova a junta usada.2. Instale a braçadeira do silencioso (1),

alinhando a lingueta (2) da braçadeira dosilencioso com cada recorte (3) do silencioso(4).

(1) BRAÇADEIRA DO SILENCIOSO(2) LINGUETA(3) RECORTE(4) SILENCIOSO

3. Instale uma nova junta (5) no tubo deescapamento (6).

4. Instale o silencioso (7) no tubo deescapamento.

(5) JUNTA (NOVA)(6) TUBO DE ESCAPAMENTO(7) SILENCIOSO

5. Instale os parafusos de fixação do silencioso(8) e a arruela (9).

6. Aperte o parafuso da braçadeira do silencioso(10) no torque especificado.Torque: 21 N.m (2,1 kgf.m)

7. Aperte os parafusos de fixação do silencioso(8) no torque especificado.Torque: 32 N.m (3,3 kgf.m)

(8) PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO SILENCIOSO(9) ARRUELA(10) PARAFUSO DA BRAÇADEIRA DO SILENCIOSO

8. Instale a tampa lateral direita (11) e seuparafuso (12).

9. Instale os parafusos de fixação do assento (13)e aperte-os no torque especificado.Torque: 26 N.m (2,7 kgf.m)

(11) TAMPA LATERAL DIREITA(12) PARAFUSO DA TAMPA LATERAL(13) PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO ASSENTO

Tubo de Escapamento/Silencioso

86 Manutenção da sua Honda

Page 94: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Remoção do Tubo de Escapamento

1. Remova o silencioso (página 85).2. Remova as porcas da conexão do tubo de

escapamento (1), o tubo de escapamento (2) ea junta usada (3).

(1) PORCAS DA CONEXÃO DO TUBO DEESCAPAMENTO

(2) TUBO DE ESCAPAMENTO(3) JUNTA (USADA)

Instalação do Tubo de Escapamento

1. Instale uma nova junta do tubo deescapamento (1), como mostra a ilustração.

2. Instale o tubo de escapamento (2) e as porcasda conexão (3).

(1) JUNTA DO TUBO DE ESCAPAMENTO (NOVA)(2) TUBO DE ESCAPAMENTO(3) PORCAS DA CONEXÃO DO TUBO DE

ESCAPAMENTO

3. Instale o silencioso (página 86), sem, noentanto, apertar seus parafusos.

4. Aperte as porcas da conexão do tubo deescapamento no torque especificado.Torque: 11 N.m (1,1 kgf.m)

5. Aperte o parafuso da braçadeira do silenciosoe os parafusos de fixação do silencioso(página 86).

6. A instalação pode ser executada na ordeminversa da remoção.

Tubo de Escapamento/Silencioso

87Manutenção da sua Honda

Page 95: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

Inspeção dos Rolamentos do Cabeçoteda Coluna de Direção

1. Mantendo sua CRF apoiada sobre um cavaletede trabalho ou uma caixa (roda dianteira forado solo), gire o guidão para os lados direito eesquerdo, de batente a batente, e inspecionequanto a aspereza nos rolamentos do cabeçoteda coluna de direção.

2. Permaneça de frente para sua CRF; segure ogarfo da suspensão (pelo eixo), mantenha-oem linha reta e puxe o garfo para frente e paratraz a fim de verificar a existência de folganos rolamentos do cabeçote da coluna dedireção. Se qualquer aspereza ou folga forobservada, sem no entanto movimentar acoluna de direção, é provável que as buchasdo garfo da suspensão estejam desgastadas.Consulte sua concessionária Honda ouManual de Serviços Honda paraprocedimentos de substituição ou ajuste.

Inspeção do Guidão

1. Inspecione o guidão (1) quanto aempenamento ou trincas.

2. Verifique se guidão não movimentou-se apartir de sua posição original (através daverificação de suas marcas gravadas (2)

3. Inspecione se os parafusos do suporte superiordo guidão (3) estão apertados em seuscorretos valores de torque.Torque: 22 N.m (2,2 kgf.m)

Aperte primeiramente os parafusos dianteiro, senecessário.

(1) GUIDÃO(2) MARCA GRAVADA(3) PARAFUSOS DO SUPORTE SUPERIOR DO

GUIDÃO

Cabos de Controle

Desconecte periodicamente de suas extremidadesos cabos do acelerador, da embreagem e doaquecedor de partida. Lubrifique completamenteseus pontos de articulação, utilizando umlubrificante para cabos disponívelcomercialmente. Caso o funcionamento daalavanca da embreagem, da alavanca doaquecedor de partida e do acelerador ainda nãoseja suave, substitua o respectivo cabo.Certifique-se de que o acelerador retornalivremente da posição completamente aberto atéa posição completamente fechado, em todas asposições de direção.

Procedimentos Adicionais de Manutenção

88 Manutenção da sua Honda

Page 96: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Porcas, Parafusos, Fixadores

Verifique o aperto das porcas, parafusos efixadores antes de utilizar a motocicleta.

LADO DIREITO

(1) PARAFUSO DA TAMPA DO CABEÇOTE(2) PORCAS DA CONEXÃO DO TUBO DE

ESCAPAMENTO(3) PARAFUSO DE DRENAGEM DO LÍQUIDO DE

ARREFECIMENTO DO MOTOR(4) TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE

MANIVELAS(5) PARAFUSO DE INSPEÇÃO DO ÓLEO DA

TRANSMISSÃO

LADO ESQUERDO

(6) PARAFUSO DO CILINDRO(7) PARAFUSOS DA TAMPA DO FILTRO DE ÓLEO(8) PARAFUSOS DO CABEÇOTE(9) PARAFUSO DO PINHÃO DE TRANSMISSÃO(10) PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO DA

TRANSMISSÃO(11) PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO DO

MOTOR

Item TorqueN.m kgf.m

MOTOR1 Parafusos da tampa do cabeçote 10 1,02 Porcas da conexão do

tubo de escapamento11 1,1

3 Parafuso de drenagem do líquidode arrefecimento do motor

10 1,0

4 Tampa do orifício da árvorede manivelas

15 1,5

5 Parafuso de inspeção doóleo da transmissão

10 1,0

6 Parafuso do cilindro 10 1,07 Parafusos da tampa do filtro de óleo 10 1,08 Parafusos do cabeçote 10 1,09 Parafuso do pinhão de transmissão 13 1,3

10 Parafuso de drenagem do óleoda transmissão

22 2,2

11 Parafuso de drenagem doóleo do motor 22 2,2

Procedimentos Adicionais de Manutenção

89Manutenção da sua Honda

Page 97: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte Precauções de Segurança na página 19.

Limpar e polir sua Honda periodicamente farácom que sua motocicleta pareça nova por maistempo. A limpeza periódica também oidentificará como um proprietário que valorizasua CRF. A inspeção e a manutenção de umaCRF limpa também é mais fácil.

Durante a limpeza, certifique-se de observar sehá danos, desgaste ou vazamentos de gasolina,fluido de freio ou óleo.

Recomendações Gerais

• Para limpar sua CRF, você deve:– Enxaguar– Utilizar detergente neutro e água– Enxaguar com spray moderado e esfregar

com pano– Enxaguar com spray moderado e enxaguar

com agente desengraxante e água• Evite utilizar produtos que contenham

detergentes fortes ou solventes químicos,capazes de danificar os componentesmetálicos, a pintura, os componentes plásticosou ainda descolorir o assento e os adesivos desua CRF.

• Caso sua CRF ainda esteja quente devido autilização recente, espere o motor e oescapamento esfriarem antes de limpá-la.

• É recomendável utilizar uma mangueira dejardim para lavar sua CRF. Lavadores de altapressão (geralmente utilizados para lavarautomóveis) podem danificar certoscomponentes de sua CRF. A força da água, sobalta pressão, pode fazê-la penetrar pelosretentores de pó dos pontos de articulação dasuspensão e rolamentos da coluna de direção –carregando sujeira para o interior e removendoa lubrificação.

Se você utilizar lavadores de alta pressão, eviteespirrar água nas seguintes regiões:– Cubos das rodas– Ponteira do silencioso– Sob o assento– Interruptor de emergência– Cilindros-mestres do freio– Sob o tanque de combustível– Corrente de transmissão– Carburador– Rolamentos do cabeçote da coluna de direção– Pontos de articulação da suspensão

(1) ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO(2) PONTOS DE ARTICULAÇÃO DA SUSPENSÃO

a

Utilizar água (ou ar) sob alta pressão podedanificar alguns componentes de sua CRF.

Você pode utilizar um detergente/desengraxantede uso geral, a fim de remover sujeiras eencardidos de óleo da pintura, de componentesde liga-leve e superfícies de borracha. Umedeçaas regiões de muita sujeira com água. Emseguida, pulverize o detergente/desengraxante deuso geral e enxágue com uma mangueira dejardim e água a toda pressão. Se ainda houverresíduos, remova-os esfregando com umaesponja.

Lavando Sua Motocicleta comDetergente Leve

1. Enxágue completamente sua CRF com águafria para remover a sujeira superficial.

2. Abasteça um balde com água fria e misturecom detergente intermediário leve, como, porexemplo, detergente para louças ou outroproduto especifico para lavagem demotocicletas e automóveis.

3. Lave sua CRF utilizando uma esponja maciaou uma toalha. Durante a lavagem, observequanto a presença de encardidos de óleo. Senecessário, utilize umdetergente/desengraxante leve para remover oencardido.

a

Não utilize lã de aço para limpar o chassi, poispoderá danificar ou descolorir sua superfície.O removedor de manchas do silencioso (esponjaScotch Brite nº 7447 – marrom) somente deveser utilizado para remover manchas da seçãonão revestida do chassi de alumínio.

4. Após a limpeza, enxágue completamente suaCRF com bastante água limpa para removerquaisquer resíduos.

5. Seque sua CRF com um pano seco ou umatoalha.

6. Lubrifique a corrente de transmissão paraevitar o aparecimento de oxidação.

7. Acione o motor e deixe-o funcionar poralguns minutos. O aquecimento do motorajudará a secar as regiões mais úmidas.

8. Por precaução, utilize sua motocicleta embaixa velocidade, acionando diversas vezes ofreio, facilitando a secagem dos componentesdo sistema de freio e restabelecendo acapacidade normal de frenagem.

Cuidados com a Aparência

90 Manutenção da sua Honda

Page 98: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Controle de Condensação

É normal ocorrer condensação em algumas áreasconfinadas da transmissão de sua CRF, sendotambém esta mais uma razão para trocarfrequentemente o óleo da transmissão.

Lubrificação Após a Limpeza

Há também algumas medidas a serem tomadaslogo após a lavagem de sua CRF, afim de paraimpedir o aparecimento de oxidação e corrosão.

Assim que sua CRF estiver limpa e seca, apliqueuma camada de óleo anti-corrosivo sobre todasas superfícies de metal expostas para evitar oaparecimento de oxidação. Lubrifique também acorrente e as engrenagens da transmissão apósremovê-las, limpá-las com solvente e secá-lascompletamente. Certifique-se de que a correnteesteja limpa e seca antes de aplicar o lubrificantepara corrente.

Siga as instruções fornecidas neste manualquanto aos itens a serem lubrificados, tais comoos pontos de articulação das alavancas de freio eembreagem e pinos de articulação do pedal deapoio.

Manutenção do Tubo de Escapamento eSilencioso

O tubo de escapamento é fabricado em açoinoxidável, mas pode manchar devido a lama ousujeira.

Para remover as manchas de lama e sujeira,utilize uma esponja umedecida com saponáceode cozinha líquido e enxágue-o com grandesquantidades de água limpa. Em seguida, seque-ocom um pano seco ou uma toalha. Se necessário,remova as manchas de calor utilizando umcomposto para texturas finas, disponívelcomercialmente, e enxágue da mesma forma quea apresentada na remoção de lama e sujeira.

Cuidados com a Aparência

91Manutenção da sua Honda

Page 99: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

92 Manutenção da sua Honda

Page 100: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Este capítulo trata dos ajustes finos de sua CRF,a fim de obter o máximo desempenho emcompetições.

Os ajustes iniciais de suspensão devem serexecutados após um período mínimo de 2 horasde amaciamento.

Opcionalmente, estão disponíveis molasdianteiras e traseiras da suspensão, com variaçãode carga, tanto mais flexíveis como mais rígidas,a fim de ajustar especificamente sua motocicletaem função de seu peso, condições da pista eestilo de pilotagem.

Siga as instruções fornecidas no item "Ajuste dealtura de pilotagem", do capítulo "Ajustes daSuspensão Traseira", para determinar anecessidade de substituição da mola traseira poruma mais flexível ou rigida. Considere amotocicleta em situação de carga (peso docondutor completamente vestido paracompetição e da motocicleta, incluindo líquidode arrefecimento, óleo e combustível). Para ainstalação de uma mola traseira opcional, deve-se considerar também a instalação de uma molado garfo da suspensão de coeficiente similar.

Ajustes da Suspensão Dianteira ......................94Pressão do Ar da Suspensão Dianteira ........94Nível de Fluido da Suspensão Dianteira ......94Amortecimento da Suspensão Dianteira ....100Molas do Garfo da Suspensão ....................101

Ajustes da Suspensão Traseira ......................102Pré-carga da Mola da SuspensãoTraseira ......................................................102Amortecimento da Suspensão Traseira ......103Altura de Pilotagem da SuspensãoTraseira ......................................................104

Ajustes da Suspensão Relativos a CondiçõesEspecíficas da Pista ........................................106Ajustes da Suspensão ....................................107Ajustes do Carburador e Dicas de Regulagem....110

Componentes do Carburador ......................110Funções do Circuito do Carburador............112Remoção do Carburador ............................112Desmontagem/Montagem do Carburador ..114Recomendações do Ajuste-padrão ..............117Ajustes para Altitude e Temperatura ..........117Condições de Ajustes Especiais..................118Inspeções Iniciais de Ajuste........................118Ajustes Menores do Carburador ................119Inspeção da Vela de Ignição ......................121

Ajustes do Chassi ..........................................122Extremidade Traseira ..................................122Altura/Inclinação ........................................122Distância entre eixos ..................................122

Seleção da Relação de Transmissão ..............123Seleção dos Pneus para Condições da Pista ..124Ajustes para Adaptação Pessoal ....................125

Posicionamento dos Controles....................125Largura, Posicionamento eFormato do Guidão ....................................125

Ajustes para Competição

93Ajustes para Competição

Page 101: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

A suspensão dianteira pode ser ajustada emfunção do peso do condutor e condições da pista,através de um ou mais métodos de acerto.

• Volume de fluido – Os efeitos de maior oumenor volume de fluido somente podem serobservados nos últimos 100 mm do curso dogarfo da suspensão.

• Compressão – O ajustador de compressãoregula a velocidade na qual o garfo dasuspensão irá comprimir-se.

• Amortecimento – O ajustador deamortecimento regula a velocidade na qual ogarfo da suspensão irá estender-se.

• Molas do garfo da suspensão – Estãodisponíveis molas opcionais mais flexível ourígidas que as originais (página 144).

Pressão de Ar da Suspensão Dianteira

O ar é um gás instável. Por esta razão, ele podeacumular pressão durante esforços (como é ocaso do garfo da suspensão). A pressão do arfunciona como uma mola progressiva, afetandoo curso total do garfo da suspensão. Istosignifica que o funcionamento do garfo dasuspensão de sua CRF se tornará mais rígidodurante a competição. Por esta razão, alivie apressão do ar do garfo entre os aquecimentos.Ao realizar este ajuste, certifique-se de que aroda dianteira não toque o solo e o garfo dasuspensão esteja completamente estendido.

A pressão padrão do ar é de 0 kPa (0 kgf/cm2, 0psi). Você pode aliviar a pressão do ar atravésdos parafusos de alívio de pressão do ar,localizados no garfo da suspensão. Levante aroda dianteira do solo antes de realizar esteprocedimento.A pressão do ar deve ser ajustada de acordo coma altitude e temperatura ambiente.

1. Coloque um cavalete de trabalho opcional sobo motor, de forma que a roda dianteira nãotoque o solo. Não ajuste a pressão enquanto aroda dianteira tocar o solo, pois obterá falsasleituras.

2. Remova o parafuso de alívio de pressão do ardo garfo da suspensão (1).

3. Inspecione se o anel de vedação (2) encontra-se em boas condições.

4. Instale e aperte o parafuso de alívio depressão do ar do garfo da suspensão no torqueespecificado.Torque: 1,3 N.m (0,1 kgf.m)

(1) PARAFUSO DE ALÍVIO DE PRESSÃO DO AR DOGARFO DA SUSPENSÃO

(2) ANEL DE VEDAÇÃO

Nível de Fluido da Suspensão Dianteira

• Se sua CRF for nova, certifique-se de que asuspensão dianteira tenha sido exigida por,pelo menos, 1 hora.

• Para melhorar o desempenho e aumentar suavida útil, o garfo da suspensão deve serdesmontado e limpo completamente após trêshoras de funcionamento. Consulte o Manual deServiços Honda ou sua concessionária paraexecutar esta manutenção.

1. Coloque sua CRF sobre um cavalete detrabalho opcional ou suporte equivalente,levantando a roda dianteira do solo.

2. Solte os parafusos de fixação da mesasuperior do garfo da suspensão (1) (antes dosoltar o parafuso superior do garfo dasuspensão, a fim de evitar danificá-lo).

3. Solte os parafusos superiores do garfo dasuspensão (2), mas não os remova ainda.

a

Utilizar uma chave ajustável para soltar osparafusos superiores do garfo da suspensãopoderá danificá-los

(1) PARAFUSO DE FIXAÇÃO DA MESA SUPERIORDO GARFO DA SUSPENSÃO

(2) PARAFUSO SUPERIOR DO GARFO DASUSPENSÃO

Ajustes da Suspensão Dianteira

94 Ajustes para Competição

Page 102: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

4. Remova a porca do eixo dianteiro (3).5. Puxe o eixo dianteiro (4) para fora do cubo da

roda e remova a roda dianteira.

(3) PORCA DO EIXO DIANTEIRO(4) EIXO DIANTEIRO

6. Remova os protetores dos garfos da suspensão(5) e o cáliper do freio (6).

• Não pendure o cáliper do freio por suamangueira.

• Não acione a alavanca do freio após a remoçãoda roda, pois dificultaria o encaixe do disco defreio entre suas pastilhas.

(5) PROTETORES DOS GARFOS DA SUSPENSÃO(6) CÁLIPER DO FREIO

7. Solte os parafusos de fixação da mesa inferiordo garfo da suspensão (7), em seguida puxeos garfos para baixo e para fora

(7) PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DA MESA INFERIORDO GARFO DA SUSPENSÃO

8. Limpe o conjunto dos garfos, especialmente asuperfície deslizante do cilindro interno (8) eo retentor de pó (9).

a

O cilindro externo (10) pode soltar-se docilindro interno e danificar o retentor de pó e abucha da guia (11) após a remoção do parafusosuperior. Para evitar danos, apóie os cilindrosinterno e externo durante a remoção doparafuso superior do garfo da suspensão.

(8) CILINDRO INTERNO(9) RETENTOR DE PÓ(10) CILINDRO EXTERNO(11) BUCHA DA GUIA

9. Anote a posição do ajustador de amortecimentoe gire o parafuso de ajuste (12) em sentidoanti-horário até o final de seu curso.

10. Fixe o cilindro externo (10) e remova oparafuso superior do garfo da suspensão (2).

Em seguida, movimente cuidadosamente ocilindro externo para baixo até atingir aextremidade inferior do cilindro interno (13).

(2) PARAFUSO SUPERIOR DO GARFO DA SUSPENSÃO(10) CILINDRO EXTERNO(12) PARAFUSO DE AJUSTE(13) CILINDRO INTERNO, EXTREMIDADE INFERIOR

a

Ao remover o parafuso superior do garfo dasuspensão, tenha cuidado para não danificar ahaste da agulha (14) e a agulha do ajustador naextremidade da haste.

11. Fixe a contraporca (16) e remova o parafusosuperior do garfo da suspensão (2) da hastedo pistão (15).

12. Remova a mola do garfo da suspensão (17).

(2) PARAFUSO SUPERIOR DO GARFO DA SUSPENSÃO(14) HASTE DA AGULHA DO AJUSTADOR(15) HASTE DO PISTÃO(16) CONTRAPORCA(17) MOLA DO GARFO DA SUSPENSÃO

Ajustes da Suspensão Dianteira

95Ajustes para Competição

INCORRETO

INCORRETO

Page 103: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

13. Abasteça a haste do pistão (15), utilizando ofluido recomendado para suspensão, até quehaja um pequeno fluxo de fluido pelo topoda haste. Aguarde aproximadamente umminuto.

14. Mantendo o garfo da suspensão voltado paracima, meça o nível de fluido (18) entre otopo do cilindro externo e o fluido dasuspensão.

(15) HASTE DO PISTÃO(18) NÍVEL DE FLUIDO

15. Ajuste o nível de fluido da suspensão,adicionando ou removendo fluido através deuma seringa disponível comercialmente (19).

(19) SERINGA

Nível de Fluido (CRF150R)

Nível de Fluido do Garfo da Suspensão (CRF150R)

Mola do garfo da suspensão: Padrão: 3,33 N/mm

1 espira em cada extremidade

(original de fábrica)

Mola do garfo da suspensão: Opcional mais flexível: 3,14 N/mm

2 espiras em uma das extremidades

1 espira na outra extremidade

Mola do garfo da suspensão:Opcional mais rígida: 3,53 N/mm

1 marca inscrita

Nível padrãode fluido 128,3 mm(capacidade)Nível máximo Ligeiramente maisde fluido 128,3 mm rígida do que a(capacidade) compressão máxima.Nível mínimo Ligeiramente maisde fluido 194,3 mm macia do que a(capacidade) compressão máxima.

Nível padrãode fluido 127,7 mm(capacidade)Nível máximo Ligeiramente maisde fluido 127,7 mm rígida do que a(capacidade) compressão máxima.Nível mínimo Ligeiramente maisde fluido 193,7 mm macia do que a(capacidade) compressão máxima.

Nível padrãode fluido 123,0 mm(capacidade)Nível máximo Ligeiramente maisde fluido 123,0 mm rígida do que a(capacidade) compressão máxima.Nível mínimo Ligeiramente maisde fluido 189,0 mm macia do que a(capacidade) compressão máxima.

Ajustes da Suspensão Dianteira

96 Manutenção da sua Honda

Page 104: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Nível de Fluido do Garfo da Suspensão (CRF150RB)

Mola do garfo da suspensão: Padrão: 3,53 N/mm

1 marca inscrita

(original de fábrica)

Mola do garfo da suspensão: Opcional mais flexível: 3,33 N/mm

1 espira em cada extremidade

Mola do garfo da suspensão: Opcional mais rígida: 3,73 N/mm

2 marca inscrita

• Certifique-se de que o nível de fluido seja omesmo em ambos os garfos da suspensão.

• Utilize sempre uma seringa disponívelcomercialmente para ajustar o nível de fluido.Do contrário, poderá ocorrer penetração de arno garfo da suspensão.

• Caso uma seringa não esteja disponível, ajusteprimeiramente o nível de fluido um poucoabaixo do recomendado. Em seguida, adicionepequenas quantidades de fluido até obter-se onível correto, medindo o nível cada vez que ofluido é adicionado.

16. Inspecione ambas as extremidades da molado garfo. Caso qualquer irregularidade ourugosidade seja detectada em qualquerextremidade da mola, corrija-as utilizandouma lima ou esmeril.

Nível padrãode fluido 137,9 mm(capacidade)Nível máximo Ligeiramente maisde fluido 127,9 mm rígida do que a(capacidade) compressão máxima.Nível mínimo Ligeiramente maisde fluido 190,6 mm macia do que a(capacidade) compressão máxima.

Nível padrãode fluido 135,7 mm(capacidade)Nível máximo Ligeiramente maisde fluido 125,7 mm rígida do que a(capacidade) compressão máxima.Nível mínimo Ligeiramente maisde fluido 188,4 mm macia do que a(capacidade) compressão máxima.

Nível padrãode fluido 141,0 mm(capacidade)Nível máximo Ligeiramente maisde fluido 131,0 mm rígida do que a(capacidade) compressão máxima.Nível mínimo Ligeiramente maisde fluido 193,7 mm macia do que a(capacidade) compressão máxima.

Ajustes da Suspensão Dianteira

97Ajustes para Competição

Page 105: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

17. Limpe completamente a mola e sua sede,utilizando um solvente de alto ponto deinflamação para remover as partículas demetal e poeira.

18. Seque a mola e sua sede, utilizando arcomprimido ao invés de uma toalha. Utilizaruma toalha permitirá que fiapos fiquempresos às molas, causando funcionamentoinconsistente da mola.

19. Inspecione se os anéis de vedação (20) e ahaste da agulha do parafuso superior dogarfo da suspensão encontram-se em boascondições. Aplique o fluido recomendadopara suspensão nos anéis de vedação.

(20) ANÉIS DE VEDAÇÃO

20. Solte levemente a contraporca (16).21. Conecte dois pedaços de arame (21) nas

roscas da contraporca. Cubra seguramente oarame em volta das roscas com fita.

(16) CONTRAPORCA(21) ARAME

22. Instale a mola do garfo da suspensão (17),como descrito a seguir:– Mantendo a mola do garfo da suspensão

voltada para cima, passe o arame atravésda mola.

– Incline a mola do garfo da suspensão edeslize-a lentamente para baixo através dogarfo, utilizando movimentos sucessivosleves.

23. Fixe manualmente a guia da mola (22)quando atingir as duas bobinas adjacentespróximas da válvula de trava do óleo.Remova o arame e aperte manualmente acontraporca (16).

(16) CONTRAPORCA(17) MOLA DO GARFO DA SUSPENSÃO(22) GUIA DA MOLA

24. Instale o parafuso superior do garfo dasuspensão na haste do pistão.

a

Ao instalar o parafuso superior do garfo dasuspensão, tenha cuidado para não danificar ahaste da agulha e a agulha do ajustador naextremidade da haste.

25. Rosqueie o parafuso superior do garfo dasuspensão (2) na haste do pistão (15). Fixe acontraporca (16) e aperte-a no torqueespecificado.Torque: 19,7 N.m (2,0 kgf.m)

(2) PARAFUSO SUPERIOR DO GARFO DASUSPENSÃO

(15) HASTE DO PISTÃO(16) CONTRAPORCA

26. Rosqueie temporariamente o parafusosuperior do garfo da suspensão no cilindroexterno.

27. Insira os garfos da suspensão em suasbraçadeiras.

28. Alinhe a ranhura (23) do cilindro externo(10) com o topo da superfície superior dasbraçadeiras do garfo da suspensão (24).

Ajustes da Suspensão Dianteira

98 Ajustes para Competição

Page 106: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

29. Aperte temporariamente os parafusos defixação da mesa inferior do garfo da suspensão(7). Em seguida, aperte o parafuso superior dogarfo da suspensão (2) no torque especificado.Torque: 34 N.m (3,5 kgf.m)

30. Para facilitar o alívio da pressão do ar após ainstalação dos garfos da suspensão, solte osparafusos de fixação da mesa inferior do garfoda suspensão e posicione o cilindro externo,de forma que o parafuso de alívio de pressãodo ar permaneça à frente dos ajustadores.

31. Aperte os parafusos de fixação da mesainferior do garfo da suspensão no torqueespecificado.Torque: 22 N.m (2,2 kgf.m)

32. Aperte os parafusos de fixação da mesasuperior do garfo (1) da suspensão no torqueespecificado.Torque: 22 N.m (2,2 kgf.m)

a

Apertar excessivamente os parafusos de fixaçãopode deformar os cilindros externos, quedeverão ser substituídos.

(1) PARAFUSO DE FIXAÇÃO DA MESA SUPERIORDO GARFO DA SUSPENSÃO

(2) PARAFUSO SUPERIOR DO GARFO DASUSPENSÃO

(7) PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DA MESAINFERIOR DO GARFO DA SUSPENSÃO

(10) CILINDRO EXTERNO(23) RANHURA(24) BRAÇADEIRA SUPERIOR DO GARFO DA

SUSPENSÃO

33. Limpe completamente as roscas dosparafusos dos protetores do garfo dasuspensão e dos suportes do eixo.

34. Aplique trava-química nas roscas dosparafusos.

35. Instale os protetores dos garfos da suspensão(5) e aperte seus parafusos no torqueespecificado.Torque: 7,0 N.m (0,7 kgf.m)

(5) PROTETORES DOS GARFOS DA SUSPENSÃO

36. Limpe as superfícies de contato entre asbraçadeiras do eixo e o eixo dianteiro.

37. Instale os espaçadores laterais esquerdo edireito no cubo da roda.

38. Insira o eixo dianteiro (4) no cubo da roda,pelo lado direito. Certifique-se de que o eixoesteja firmemente assentado na superfícieinterna da braçadeira do garfo.

39. Instale a porca do eixo dianteiro (3).

(3) PORCA DO EIXO DIANTEIRO(4) EIXO DIANTEIRO

40. Alinhe o cáliper do freio (6) com o garfo dasuspensão. Certifique-se de que a mangueirado freio não esteja torcida. Uma mangueirainstalada inadequadamente poderá romper-se, causando diminuição na capacidade defrenagem.

41. Limpe completamente as roscas dosparafusos de fixação do cáliper (25) e ocáliper do freio dianteiro.

42. Aplique trava-química nas roscas dos parafusos.43. Instale o cáliper do freio no cilindro interno

e aperte os parafusos de fixação do cáliperno torque especificado.Torque: 30 N.m (3,1 kgf.m)

a

Encaixe o cáliper sobre as pastilhas de freio,tendo cuidado para não danificá-las.

(6) CÁLIPER DO FREIO(25) PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO CÁLIPER DO

FREIO

Ajustes da Suspensão Dianteira

99Ajustes para Competição

Page 107: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

44. Mantendo o freio dianteiro acionado,bombeie o garfo da suspensão para cima epara baixo por diversas vezes, a fim deassentar o eixo e verificar o funcionamentodo freio.

45. Aperte a porca do eixo dianteiro (3) notorque especificado.Torque: 69 N.m (7,0 kgf.m)

(3) PORCA DO EIXO DIANTEIRO

46. Posicione os parafusos ajustadores deamortecimento em suas posições originais,como observado durante a desmontagem.

Amortecimento da Suspensão Dianteira

CompressãoO ajustador de compressão regula a velocidadena qual o garfo da suspensão irá comprimir-se.

O ajustador de compressão possui 15 posiçõesou mais. Girá-lo por uma volta completaequivale a ajustá-lo 4 posições.

Para ajustá-lo, sempre inicie pela posição demaior rigidez.

Para selecionar a posição padrão:

(1) AJUSTADOR DE COMPRESSÃO

1. Gire o ajustador de compressão (1) em sentidohorário até atingir o final de seu curso(assentar levemente). Desta forma, obterá aposição de maior rigidez.

2. Gire o ajustador 7 posições em sentido anti-horário. Esta é a posição padrão.

3. Certifique-se de que ambos os garfos dasuspensão estejam ajustados da mesmamaneira.

AmortecimentoO ajustador de amortecimento regula avelocidade na qual o garfo da suspensão iráestender-se.

O ajustador de amortecimento possui três voltasou menos.

Para ajustá-lo, sempre inicie pela posição demaior rigidez.

Para selecionar a posição padrão:

(1) AJUSTADOR DE AMORTECIMENTO

1. Gire o ajustador de amortecimento (1) emsentido horário até atingir o final de seu curso(assentar levemente). Desta forma, obterá aposição de maior rigidez.

2. Gire o ajustador 1/4 de volta em sentido anti-horário. Esta é a posição padrão.

3. Certifique-se de que ambos os garfos dasuspensão estejam ajustados da mesmamaneira.

Ajustes da Suspensão Dianteira

100 Ajustes para Competição

Page 108: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Mola do Amortecedor

As molas do garfo da suspensão de sua CRF sãoindicadas para condutores que possuam pesoentre 68 e 73 kg. Desta forma, caso seu pesoseja superior, você deverá aumentar o nível defluido da suspensão ou utilizar molas de maiorrigidez. Não utilize uma quantidade de fluidoinferior à especificada ou resultará em perda decontrole de amortecimento em situaçõespróximas da extensão completa do garfo dasuspensão.Se o garfo da suspensão apresentar-se muitorígido em grandes saltos, gire o ajustador deamortecimento 1/4 de volta em sentido anti-horário e diminua o nível de fluido em intervalosde 5 mm, em ambos os lados, até obter odesempenho desejado. Entretanto, não ultrapasseo nível mínimo de fluido.

Nível mínimo de fluido (CRF150R)Mola padrão 189,0 mmMola mais flexível 193,7 mmMola mais rígida 194,3 mm

Nível mínimo de fluido (CRF150RB)Mola padrão 193,7 mmMola mais flexível 188,4 mmMola mais rígida 190,6 mm

Ao ajustar os níveis de fluido, tenha sempre emmente que a pressão do ar armazenado no garfoda suspensão aumenta a pressão durante acondução; portanto, quanto maior o nível defluido, maior será a pressão do ar armazenado nogarfo.

Características de Curso da Suspensão

Ajustes da Suspensão Dianteira

101Ajustes para Competição

CRF150R

For

ça:

kgf

Curso: mm

CRF150RB

For

ça:

kgf

Nível de fluido:123,0 mm(Padrão/máximo)

Nível de fluido:189,0 mm(Mínimo)

Curso: mm

Nível de fluido:193,7 mm(Mínimo)

Nível de fluido:131,0 mm(Máximo)

Nível de fluido:141,0 mm(Padrão)

Page 109: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Consulte o item "Precauções de Segurança", napágina 19.

A suspensão traseira pode ser ajustada emfunção do peso do condutor e condições da pista,através da pré-carga da mola e do ajuste decompressão.

O amortecedor traseiro possui uma unidade deamortecimento abastecida com gás nitrogênio.Não tente desmontar, executar reparos oudescartar o amortecedor; consulte suaconcessionária Honda. As instruções contidasneste manual aplicam-se somente ao ajuste doamortecedor.

Furos ou rachaduras também podem resultar emexplosões, causando sérios ferimentos.A manutenção ou descarte do amortecedorsomente devem ser executados por umaconcessionária Honda ou por um mecânicodevidamente qualificado, equipado com asferramentas e equipamentos de segurançaadequados e o Manual de Serviços Honda.

Se sua CRF for nova, certifique-se de que asuspensão traseira tenha sido exigida por, pelomenos, 1 hora.

Pré-carga da Mola daSuspensão Traseira

Encontra-se disponível opcionalmente umachave para contraporca, utilizada para apertar acontraporca e a porca de ajuste durante aregulagem da pré-carga da mola.

1. Apóie um cavalete de trabalho sob o motor elevante a roda traseira do solo.

2. Remova o chassi secundário (página 32).3. Verifique se a pré-carga da mola está ajustada

em seu comprimento padrão. Ajuste-a, senecessário, soltando a contraporca (1) egirando a porca de ajuste (2).Cada volta completa da porca de ajustecorresponde a 1,5 mm de comprimento damola.

4. Após o ajuste, trave a porca de ajuste e apertea contraporca no torque especificado.Torque: 88 N.m (9,0 kgf.m)

(1) CONTRAPORCA(2) PORCA DE AJUSTE(3) CHAVES PARA CONTRAPORCA(4) COMPRIMENTO DA MOLA

Para aumentar a pré-carga da mola:Solte a contraporca, utilizando as chaves paracontraporca opcionais (3), e gire a porca deajuste no sentido de diminuir o comprimento damola (4). Não ultrapasse os seguintes limites decomprimento:

CRF150R....................................222 mmCRF150RB ................................226 mm

Para diminuir a pré-carga da mola:Solte a contraporca, utilizando as chaves paracontraporca opcionais (3), e gire a porca deajuste no sentido de aumentar o comprimento damola (4). Não ultrapasse os seguintes limites decomprimento:

CRF150R....................................234,5 mmCRF150RB ................................232,8 mm

Cada volta do ajustador altera tanto ocomprimento como a pré-carga da mola. Umavolta completa equivale a: comprimento/pré-carga da mola:

CRF150R....................................1,5 mm/7,5 kgfCRF150RB ................................1,5 mm/7,8 kgf

Para apertar ou soltar a contraporca e a porca deajuste, deve-se utilizar as chaves paracontraporca

CRF150RComprimento de pré-carga da mola (molapadrão)

Padrão ........................................233,5 mmMínimo........................................222 mm

Comprimento de pré-carga da mola (molaopcional)

Mínimo (mola mais flexível, 47,0 N/mm) ......223 mmMínimo (mola mais rígida, 51,0 N/mm) ........226 mm

CRF150RBComprimento de pré-carga da mola (molapadrão)Padrão ........................................231,8 mmMínimo........................................226 mm

Comprimento de pré-carga da mola (molaopcional)Mínimo (mola mais flexível, 47,0 N/mm) ......223 mmMínimo (mola mais flexível, 49,0 N/mm) ......222 mmMínimo (mola mais rígida, 53,0 N/mm) ........221 mm

Ajustes da Suspensão Traseira

102 Ajustes para Competição

Page 110: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Amortecimento da Suspensão Traseira

CompressãoO ajuste de compressão da suspensão traseirapode ser executado através do ajustadorlocalizado no reservatório do amortecedortraseiro.

Para aumentar a compressão, gire o ajustador emsentido horário.

Para diminuir a compressão, gire o ajustador emsentido anti-horário.

(1) AJUSTADOR DE COMPRESSÃO(2) MARCA GRAVADA(3) MARCA DE REFERÊNCIA

Para ajustar a compressão na posição padrão:1. Gire o ajustador de compressão (1) em sentido

horário até o final de seu curso (assentarlevemente). Esta é a posição de maior rigidez.

2. Gire o ajustador em sentido anti-horário poraproximadamente 1–3/8 voltas, de forma quea marca gravada (2) do ajustador alinhe-secom a marca de referência (3) doamortecedor.

AmortecimentoO ajuste de amortecimento da suspensão traseirapode ser executado através do ajustador (1)localizado na extremidade inferior doamortecedor traseiro.

Para aumentar o amortecimento, gire o ajustadorem sentido horário.

Para diminuir o amortecimento, gire o ajustadorem sentido anti-horário.

(1) AJUSTADOR DE AMORTECIMENTO(2) MARCA GRAVADA(3) MARCA DE REFERÊNCIA

Para ajustar o amortecimento na posição padrão:1. Gire o ajustador de amortecimento (1) em

sentido horário até o final de seu curso(assentar levemente). Esta é a posição demaior rigidez.

2. Gire o ajustador em sentido anti-horário poraproximadamente 1/2 de volta, de forma que amarca gravada (2) do ajustador alinhe-se coma marca de referência (3) do amortecedor.

Ajustes da Suspensão Traseira

103Ajustes para Competição

Page 111: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Ajuste de Altura de Pilotagem daSuspensão Traseira

O ajuste de altura de pilotagem é de grandeimportância para utilização em competições.

A altura de pilotagem refere-se à altura dodeslocamento da roda traseira de sua CRF, emposição de vertical, com o condutor sentadosobre o assento. Como regra geral, a altura depilotagem deve ser aproximadamente 1-3 dodeslocamento máximo.

Em sua CRF, a altura de pilotagem pode seralterada através do ajuste de pré-carga da molada suspensão traseira.

Ajustes de Pré-carga da Mola e Altura de PilotagemO procedimento de ajuste a seguir estabelece umponto de partida correto para qualquer acerto dasuspensão – o ajuste adequado de pré-carga damola da suspensão traseira, segundo suasnecessidades. Sua CRF deve possuir seu peso normal decompetição, incluindo combustível e óleo datransmissão. Você deve vestir todo o seu aparatonormal de proteção. Além disso, serãonecessários dois ajudantes para auxiliá-lodurante este procedimento.

Para calcular a posição de ajuste adequado, énecessário fazer a medição entre dois pontosfixos – do centro do parafuso de fixação dopára-lama traseiro ao centro da contraporca deajuste da corrente de transmissão, comoilustrado a seguir – em três diferentes situações.

Sem carga: a motocicleta deve estar sobre umcavalete de trabalho opcional, sem o piloto emantendo a suspensão traseira completamenteestendida.Com carga incluindo o piloto: a motocicletadeve estar em posição vertical, sobre o solo, como piloto sobre ela.

Com carga, sem o piloto: a motocicleta deveestar em posição vertical, sobre o solo, mas semo piloto sobre ela.

1. Apóie a motocicleta sobre um cavalete detrabalho opcional, mantendo a roda traseirafora do solo.

2. Efetua a medição com a motocicleta sem carga.

3. Efetue a medição com carga incluindo o piloto.Remova o cavalete de trabalho e, com o auxiliode dois ajudantes, sente em sua motocicleta naposição normal de pilotagem, vestindo todos osequipamentos de segurança utilizados emcompetição. Peça que um de seus ajudantesauxilie-o a manter a motocicleta perfeitamenteem posição vertical, de forma que você possaapoiar os dois pés no pedal de apoio. Balanceseu peso sobre a motocicleta algumas vezes, deforma a facilitar que a suspensão se acomodeadequadamente e você obtenha um ponto dereferência correto.

Peça que o outro ajudante faça a medição daaltura com carga incluindo o piloto.

Exemplo:Sem carga = 595 mm– Com carga = 510 mmAltura de pilotagem = 85 mm

4. Calcule a altura de pilotagem. Para executareste calculo, subtraia o valor da medição comcarga incluindo o piloto (etapa 3) do valor demedição sem carga (etapa 2).Altura de pilotagem padrão: 85 mm

Se necessário, ajuste a pré-carga da mola paraobter os resultados de estabilidade desejados.Diminuir a altura de pilotagem (exemplo: 80mm) melhora a estabilidade em terrenossinuosos, sacrificando no entanto um poucoda estabilidade em linha reta em situações dealta velocidade.Aumentar a altura de pilotagem (exemplo:100 mm) melhora a estabilidade em pistasrápidas, sacrificando no entanto um pouco daestabilidade em curvas, além de interferir natransferência de peso da suspensão, fazendocom que a roda traseira salte e perca traçãomais facilmente. Esta situação ocorrerá se oajuste alterar o deslocamento da roda traseirapara a situação de maior progressividade desua faixa.

5. Efetue a medição com carga, sem o piloto.Este ajuste permitirá o acerto da altura depilotagem para o valor padrão.

Exemplo:Sem carga = 595 mm– Com carga = 580 mmAltura de pilotagem = 15 mm(sem piloto)

Ajustes da Suspensão Traseira

104 Ajustes para Competição

PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO PÁRA-LAMA TRASEIRO

CONTRAPORCA DO AJUSTADORDA CORRENTE DE TRANSMISSÃO

MEDIDA SEM CARGA(sem piloto)Exemplo: 595 mm

PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO PÁRA-LAMA TRASEIRO

CONTRAPORCA DO AJUSTADORDA CORRENTE DE TRANSMISSÃO

MEDIDA COM CARGA(no solo, com piloto)Exemplo: 510 mm

MEDIDA COM CARGA(no solo, sem o piloto)Exemplo: 580 mm

Page 112: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

6. Calcule a altura livre de pilotagem.Nesta etapa, subtraia o valor da medição comcarga, sem o piloto (etapa 5) do valor damedição sem carga (etapa 2).A altura livre de pilotagem indica a distânciaque sua suspensão traseira deve ceder somentedevido ao próprio peso da motocicleta.Ajustando a pré-carga da mola para obter aaltura de pilotagem adequada, a suspensãotraseira devera ceder cerca de 10 a 25 mm.Se a traseira de sua CRF ceder menos de 10mm devido ao peso da própria motocicleta, éprovável que a mola utilizada seja muitorígida para seu peso. A mola não comprimesuficientemente, mesmo que a altura depilotagem esteja ajustada corretamente. Emconsequência, a suspensão traseira nãoestenderá todo o seu curso.

Coeficientes de MolaSe você possuir peso superior ou inferior que amedia dos pilotos e não conseguir ajustarcorretamente a altura de pilotagem sem alterar acorreta pré-carga da mola, considere substituir amola do amortecedor por outra.

Se utilizar uma mola muito flexível para seupeso, será necessário aumentar excessivamente apré-carga da mola para obter uma altura depilotagem adequada. Nesta condição, a traseirada motocicleta será erguida, e a roda saltaráfacilmente, mesmo em frenagens leves oudeclives. A roda traseira poderá saltar até quandoo piloto simplesmente levantar do assentotraseiro.

Devido à grande capacidade de absorção doscoxins do amortecedor, pode ser difícil observarquando a suspensão de sua CRF atinge o final deseu curso. Muitos pilotos acreditam que oamortecimento ou talvez a proporção dealavancagem esteja muito rígida, sendo que, namaioria das situações, trata-se de falta de pré-carga na mola ou até a utilização de uma molamuito flexível. Em ambas os casos, a suspensãoutilizará somente o terço final de seu curso.

É importante ressaltar que um sistema desuspensão ajustado corretamente pode atingirlevemente o final de seu curso,aproximadamente uma vez por volta emvelocidade máxima. Para evitar-se este tiposituação, no entanto, o desempenho geral dasuspensão seria muito sacrificado em troca destebenefício.

Se utilizar uma mola muito rígida para seu peso,a motocicleta perderá tração em situações defortes acelerações, além de transmitirexcessivamente as vibrações para o piloto.

Ajustes da Suspensão Traseira

105Ajustes para Competição

Page 113: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Terrenos MaciosEm terrenos macios, como areia ou lama,considere aumentar a compressão dassuspensões dianteira e traseira.

Em alguns terrenos arenosos, é necessárioaumentar levemente o amortecimento paraminimizar saltos da traseira. Entretanto, saltosem terrenos arenosos são geralmente de maiordistância, propiciando ao amortecedor maistempo para se recuperar.

Você pode desejar uma suspensão dianteira umpouco mais rígida em terrenos arenosos,permitindo à motocicleta manter sua frentesempre alta e melhorando a estabilidade emlinha reta.

Em terrenos enlameados, as molas dianteira etraseira mais rígidas podem ajudar,especialmente, se seu peso for um poucosuperior à média dos pilotos. Devido ao acúmulode lama, sua suspensão poderá ficar poucosustentada devido ao aumento de peso,comprimindo excessivamente a suspensão eafetando diretamente a tração da motocicleta.

Terrenos DurosEm terrenos rápidos, de solo duro e com poucossaltos, a mola padrão poderá ser utilizadanormalmente, apenas diminuindo a rigidez decompressão e amortecimento nas suspensõesdianteira e traseira. Neste caso, a roda seguirásempre o relevo do solo, melhorandoconsideravelmente a dirigibilidade. No entanto,caso você aumente demasiadamente oamortecimento, a roda retornará muitolentamente à posição original, perdendorapidamente o contato com o solo a cada salto,resultando em perdas de tração ecomprometendo a pilotagem.

Ajustes da Suspensão Relativos a Condições Específicas da Pista

106 Ajustes para Competição

Page 114: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Diretrizes Para Ajuste da Suspensão

107Ajustes para Competição

Siga os procedimentos descritos a seguir para ajustar precisamente sua CRF, utilizando os métodos apresentados nas páginas 94 a 103. Lembre-se de efetuartodos os ajustes em incrementos de uma posição ou 1/4 de volta. Efetue um teste de rodagem após cada ajuste.

Ajuste da suspensão dianteiraAjustes para o tipo de pista

Ajustes para amortecimento excessivamente macio/rígido

Pista com solo firme

Pista de lama

Pista de areia

Inicie com o ajuste-padrão. Caso a suspensão esteja excessivamente rígida/flexível, ajuste de acordo com a tabela abaixo.

Ajuste para uma posição mais rígida.Exemplo: – Gire o ajustador de amortecimento de compressão para uma posição mais rígida.

– Instale a mola opcional mais rígida. (Para isso, ajuste o amortecimento de compressão em uma posição maisflexível e o amortecimento de retorno em uma posição mais rígida.)

Ajuste para uma posição mais rígida, porque o acúmulo de lama aumenta o peso de sua CRF.Exemplo: – Gire o ajustador de amortecimento de compressão para uma posição mais rígida.

– Instale a mola opcional mais rígida.

Suspensão macia

Sintoma Ação

Curso inicial muito macio:• Resposta excessivamente rápida da direção• A extremidade dianteira levanta ao efetuar

curvas ou em linha reta.

– Experimente ajustes de amortecimento de compressão mais rígidos em incrementos de umaposição.

– Experimente ajustes de amortecimento de retorno mais rígidos em incrementos de 1/4 de volta.

Curso intermediário muito macio:• A extremidade dianteira mergulha ao

efetuar curvas.

Caso a suspensão não esteja rígida no curso inicial:– Experimente ajustes de amortecimento de compressão mais rígidos em incrementos de uma posição.Caso o curso inicial se torne rígido por causa dos ajustes acima:– Reduza o amortecimento de retorno em incrementos de 1/4 de volta.– Experimente ajustes de amortecimento de compressão mais flexíveis em incrementos de uma posição.Caso isso não solucione o problema, instale a mola opcional mais rígida.

Curso final muito macio:• A suspensão atinge o fim de curso quando

a motocicleta chega ao solo.• A suspensão atinge o fim de curso em

grandes obstáculos, especialmenteobstáculos em declives.

Caso os cursos inicial e intermediário não estejam rígidos:– Experimente ajustes de amortecimento de compressão mais rígidos em incrementos de uma posição.Caso os cursos inicial e intermediário estejam rígidos:– Instale a mola opcional mais rígida.Caso o curso inicial esteja rígido após instalar a mola opcional mais rígida:– Experimente ajustes de amortecimento de compressão mais flexíveis em incrementos de uma posição.Caso o curso inicial ainda esteja flexível após instalar a mola opcional mais rígida:– Experimente ajustes de amortecimento de compressão mais rígidos em incrementos de uma posição.Caso o curso final ainda esteja flexível após instalar a mola opcional mais rígida:– Aumente o nível de óleo do garfo em incrementos de 5 cm3.

Curso total da suspensão muito macio:• A extremidade dianteira trepida.• O garfo atinge o fim de curso em qualquer tipo de terreno.

– Instale a mola opcional mais rígida.– Experimente ajustes de amortecimento de compressão mais rígidos em incrementos de uma posição.– Aumente o amortecimento de retorno em incrementos de 1/4 de volta.

Page 115: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Diretrizes Para Ajuste da Suspensão

108 Ajustes para Competição

Suspensão rígida

Sintoma Ação

Curso inicial muito rígido:• Rigidez sobre pequenos obstáculos ao

pilotar com aceleração total em linha reta.• Rigidez sobre obstáculos em curvas

fechadas.• A extremidade dianteira oscila ao pilotar

com aceleração total em linha reta.

Curso intermediário muito rígido:• Rigidez sobre obstáculos ao efetuar curvas.• A extremidade dianteira oscila ao efetuar

curvas.• Rigidez da suspensão sobre obstáculos,

especialmente obstáculos em declives.• Durante a frenagem, a extremidade

dianteira mergulha durante o curso inicial e,em seguida, apresenta-se rígida.

Curso final muito rígido:• A suspensão não chega ao fim de curso

quando a motocicleta atinge o solo, masapresenta-se rígida.

• Rigidez sobre obstáculos grandes,especialmente obstáculos em declives.

• Rigidez sobre obstáculos grandes,especialmente ao efetuar curvas.

Curso total da suspensão muito rígido:• Suspensão rígida sobre qualquer tipo de

terreno

– Experimente ajustes de amortecimento de compressão mais macios em incrementos de umaposição.

– Reduza o amortecimento de retorno em incrementos de 1/4 de volta.– Diminua o nível de óleo em 5 cm3.

– Experimente ajustes de amortecimento de compressão mais macios em incrementos de umaposição.

– Reduza o amortecimento de retorno em incrementos de 1/4 de volta.– Verifique quanto à presença de poeira nos retentores de pó. Verifique o óleo do garfo quanto à

contaminação. Caso a extremidade dianteira mergulhe ao efetuar curvas, reduza o amortecimento deretorno em incrementos de 1/4 de volta. Caso isso não solucione o problema, instale a mola opcionalmais rígida. Caso a mola mais rígida torne a suspensão excessivamente rígida em toda a faixa detrabalho, experimente ajustes de amortecimento de compressão mais macios em incrementos de umaposição até obter o amortecimento de compressão desejado para o curso inicial da suspensão.

Caso o curso inicial não esteja rígido:– Experimente ajustes de amortecimento de compressão mais rígidos em incrementos de uma

posição.(Isso deve produzir uma ação flexível do garfo desde o curso inicial até o intermediário)Caso os cursos inicial e intermediário estejam rígidos:– Experimente ajustes de amortecimento de compressão mais macios em incrementos de uma

posição.– Reduza o amortecimento de retorno em incrementos de 1/4 de volta.

Caso os cursos inicial e intermediário não estejam rígidos:– Experimente ajustes de amortecimento de compressão mais rígidos em incrementos de uma

posição. (Isso deve produzir uma ação flexível do garfo desde o curso inicial até o intermediário)Caso o curso final ainda esteja rígido após os ajustes acima, ou…Caso os cursos inicial e intermediário se tornem rígidos:– Instale a mola opcional mais rígida.– Experimente ajustes de amortecimento de compressão mais macios em incrementos de uma

posição.Caso o curso total se apresente rígido após o ajuste acima:– Experimente ajustes de amortecimento de compressão mais macios, em incrementos de uma

posição, até obter o ajuste desejado para o curso inicial.– Diminua o nível de óleo em 5 cm3.

Page 116: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Diretrizes Para Ajuste da Suspensão

109Ajustes para Competição

Ajuste da suspensão traseiraAjustes para o tipo de pista

Pista com solo firme

Pista com muita lama

Pista com muita areia

Inicie com o ajuste-padrão. Caso a suspensão esteja excessivamente rígida/macia, ajuste de acordo com a tabela abaixo.

Sintoma

A extremidade traseira oscila fortemente em obstáculos profundos sobre terrenosarenosos.

A suspensão atinge o final de seu curso e a extremidade traseira salta facilmenteem grandes obstáculos sobre terrenos duros.

A traseira perde tração em acelerações após curvas.

A traseira oscila lateralmente e a suspensão apresenta-se muito rígida duranteobstáculos contínuos.

Ação corretiva

– Experimente ajustes de compressão e amortecimento mais rígidos em incrementos de 1/4 devolta até a extremidade traseira não mais saltar e/ou a suspensão tornar-se rígida.

– Em seguida, experimente ajustes de compressão mais macios em incrementos de 1/4 de volta.

– Experimente ajustes de compressão e amortecimento mais rígidos em incrementos de 1/4 devolta.

– Experimente ajustes de amortecimento mais macios em incrementos de 1/4 de volta. (Nãoexperimente mais do que 3 posições).

– Se 1/2 volta ou 3/4 de volta não produzir o resultado satisfatório, experimente ajustes decompressão mais macios em incrementos de 1/4 de volta.

– Após testar os ajustes acima, verifique se a suspensão atinge o final de seu curso após saltar.Se atingir, experimente ajustes de compressão mais rígidos em incrementos de 1/4 de volta.

– Experimente ajustes de amortecimento mais macios em incrementos de 1/4 de volta.– Após testar os ajustes acima, verifique se a suspensão atinge o final de seu curso após saltar.

Se atingir, experimente ajustes de compressão mais rígidos em incrementos de 1/4 de volta.

Abaixe a extremidade traseira (para melhorar a estabilidade da roda dianteira), aumentando a altura de pilotagem (race sag) (reduza a pré-carga da mola).Exemplo: – Gire o ajustador de amortecimento de compressão e, especialmente, o ajustador de amortecimento de retorno para uma

posição mais rígida.– Aumente a altura de pilotagem (race sag) padrão (+5 a 10 mm).

Ajuste para uma posição mais rígida, porque o acúmulo de lama aumenta o peso de sua CRF.Exemplo: – Gire os ajustadores de amortecimento de compressão e de retorno para posições mais rígidas.

– Instale a mola opcional mais rígida.– Reduza a altura de pilotagem (race sag) padrão (–5 a 10 mm).

Ajustes para Suspensão Excessivamente Macia/Rígida

Ajustes para Suspensão Excessivamente Macia/Rígida

Suspensão rígida

Suspensão macia

Sintoma Ação corretiva

O curso total apresenta-se muito rígido. – Experimente ajustes de compressão e amortecimento mais macios emincrementos de 1/4 de volta.

– Instale uma mola opcional mais flexível.

A suspensão atinge o final de seu curso ou – Experimente ajustes de compressão e amortecimento mais rígidos ema traseira trepida incrementos de 1/4 de volta.

– Instale uma mola opcional mais rígida.

Page 117: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

O carburador utilizado em sua CRF deveráfuncionar perfeitamente através de seus ajustespadrão, em condições médias de carga, clima epressão. Entretanto, para obter um ajuste fino domotor, alcançando melhores níveis de potência edesempenho, pode-se ajustar o carburador parasituações especificas.

Encontram-se disponíveis giclês principais,giclês de marcha-lenta, pulverizadores ediafragmas da bomba de aceleração opcionaispara sua CRF. Consulte sua concessionáriaHonda.

Qualquer alteração na carcaça do filtro de ar ouno sistema de escapamento poderá requerer dealterações nos giclês.

Componentes do Carburador

Circuito de Partida a FrioO cilindro deve receber uma mistura muito ricadurante a partida a frio do motor. Ao puxar obotão do afogador (1), o combustível é dosadopelo giclê de partida (2), e o ar é inserido paraformar a mistura ar-combustível pelas passagemde ar (3) (localizada acima da válvula deaceleração (4)) para fornecer uma mistura ricadurante a partida. Finalmente, é através doorifício (5) que a mistura atinge o cilindro.

(1) BOTÃO DO AFOGADOR(2) GICLÊ DE PARTIDA(3) PASSAGEM DE AR(4) VÁLVULA DE ACELERAÇÃO(5) ORIFÍCIO

Circuito de Partida a QuenteQuando o motor estiver quente, o cilindro devereceber uma mistura mais pobre do que autilizada no procedimento de partida. Quando aalavanca de partida a quente encontrar-se puxadapara trás, a válvula de partida a quente (1) seabre, permitindo que o ar seja fornecido àcavidade principal (2), através das passagens dear de partida a quente (3). Desta forma,adiciona-se uma quantidade suplementar de ar àmistura, através do circuito de marcha-lenta,resultando em uma mistura mais pobre.

(1) VÁLVULA DE PARTIDA A QUENTE(2) CAVIDADE PRINCIPAL(3) PASSAGEM DE AR DE PARTIDA A QUENTE

Ajustes do Carburador e Dicas de Regulagem

110 Ajustes para Competição

Page 118: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Circuito da Bomba de AceleraçãoO circuito da bomba de aceleração atua quando oacelerador é aberto. À medida que a válvula deaceleração (1) se abre, a haste da bomba (2)pressiona o diafragma (3). Nesse momento, aválvula de retenção de entrada (4) é fechada,resultando em aumento abrupto da pressão nacâmara da bomba (5). A válvula de retenção desaída (6) então se abre, fornecendo combustívelpara a cavidade principal através do pulverizadorda bomba de aceleração (7). O funcionamento dogiclê auxiliar (8) está relacionado ao intervalo detempo antes do inicio de fluxo do combustível apósa abertura do acelerador e à quantidade decombustível.

(1) VÁLVULA DE ACELERAÇÃO(2) HASTE DA BOMBA(3) DIAFRAGMA(4) VÁLVULA DE RETENÇÃO DE ENTRADA(5) CUBA DA BOMBA(6) VÁLVULA DE RETENÇÃO DE SAÍDA(7) PULVERIZADOR DA BOMBA DE ACELERAÇÃO(8) GICLÊ AUXILIAR

Circuito de Marcha-lenta O combustível é dosado por meio do giclê demarcha-lenta (1) e misturado ao ar provenienteda passagem de ar (2). A mistura penetra noventuri, através da derivação (3) e da saída demistura (4), dosada previamente pelo parafusoda mistura (5).

(1) GICLÊ DE MARCHA-LENTA(2) PASSAGEM DE AR(3) DERIVAÇÃO(4) SAÍDA DE MISTURA(5) PARAFUSO DA MISTURA

Circuito PrincipalO combustível é dosado pelo giclê principal (1),pela agulha (2) e pelo giclê de agulha (3). Emseguida, ele é misturado ao ar proveniente dogiclê de ar (4) e penetra no venturi através dogiclê de agulha.

Placa DefletoraA placa defletora (5) evita a formação deespuma ou nível anormal de combustível aoredor do giclê principal.

Cuba da BóiaA bóia (6) e a válvula da bóia (7) atuam paramanter o nível constante de combustível nointerior da cuba da bóia.

(1) GICLÊ PRINCIPAL(2) AGULHA(3) GICLÊ DE AGULHA(4) GICLÊ DE AR(5) PLACA DEFLETORA(6) BÓIA(7) VÁLVULA DA BÓIA

Ajustes do Carburador e Dicas de Regulagem

111Ajustes para Competição

Page 119: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Funcionamento do Circuito do Carburador

O carburador possui diversos circuitos principais,cada um responsável por fornecer a misturaar/combustível a partir da abertura da válvula deaceleração.

A atuação destes circuitos é sobreposta segundo ográfico a seguir.

Giclê PrincipalO giclê principal afeta a proporção da misturaar/combustível, desde a metade da abertura doacelerador até sua abertura completa. A medidadeste giclê deve ser reduzida durante a utilizaçãoem grandes altitudes.

As medidas dos giclês do carburador sãonumeradas em incrementos de 2 ou 3. Portanto,ao alterar a medida do giclê principal, aumente-oou diminua-o gradativamente até obter oresultado desejado. Devido ao fato das medidasdos giclês Honda não corresponderem às medidasde giclês de outros fabricantes de carburador,utilize somente giclês originais Honda.

AgulhaA agulha controla a relação da misturaar/combustível a partir da posiçãocompletamente fechado até 3/4 de abertura doacelerador. Sua seção reta (1) afeta na respostado acelerador quando este é levemente aberto.Alterando-se a posição da presilha da agulha (2),mudando-a de ranhura, pode-se melhorar asrespostas em médio-baixo e médio giro.

(1) SEÇÃO RETA(2) PRESILHA

Giclê de Marcha-lenta e Parafuso da MisturaO giclê de marcha-lenta e o parafuso da misturaafetam a proporção da mistura ar/combustível apartir da posição completamente fechado até 1/4de abertura do acelerador.Ajuste o parafuso da mistura para obter o melhordesempenho em marcha-lenta.• Se o motor afogar (mistura rica), gire o parafuso

da mistura em sentido horário para empobrecera mistura.

• Se o motor falhar (mistura pobre), gire oparafuso da mistura em sentindo anti-horáriopara enriquecer a mistura.

As faixas de ajuste mínima e máxima doparafuso da mistura variam 1 3/4 a 2 1/2 devoltas à partir da posição de leve assentamento. Caso você exceda as faixas máximas 2 1/2 devoltas será necessário utilizar o próximo maiorgiclê.

Caso você exceda as faixas mínimas 1 3/4voltas, será necessário utilizar o próximo menorgiclê.

Giclê AuxiliarQuanto menor a medida, menor o diâmetro dacavidade do giclê. Este giclê tem por finalidadecontrolar a quantidade de combustível queretorna à cuba da bóia sob pressão. Entretanto,esta quantidade pode ser elevada ou diminuída.Utilizando-se um giclê menor, a pressão seráelevada rapidamente, reduzindo o tempo deinicio do fluxo de combustível.

Remoção do Carburador

1. Remova o assento e o tanque de combustível(página 29, 30).

2. Gire o registro de combustível para a posição"OFF".

3. Drene o combustível restante na cuba da bóia,soltando o parafuso de drenagem (1).

Drene o carburador, utilizando um recipienteaprovado para gasolina, e descarte o combustívelde uma maneira aprovada (página 130).

a

O descarte inadequado de fluidos é prejudicialao meio-ambiente.

Ajustes do Carburador e Dicas de Regulagem

112 Ajustes para Competição

GICLÊ PRINCIPALEMPOBRECER

ENRIQUECERAGULHA (SEÇÃO CÔNICA)

AGULHA(SEÇÃO RETA)

GICLÊ DEMARCHA-LENTA

PARAFUSODA MISTURA

CUIDADO

A gasolina é altamente inflamável e explosiva.Você pode sofrer sérias queimaduras ouferimentos ao manusear o combustível.• Desligue o motor e mantenha aquecedores,

faíscas e chamas afastados.• Manuseie o combustível somente em locais

abertos.• Seque os respingos imediatamente.

COMPLETAMENTEABERTO

COMPLETAMENTEFECHADO

Page 120: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

(1) PARAFUSO DE DRENAGEM

4. Aperte o parafuso de drenagem.5. Solte os parafusos da braçadeira do isolante

(2) e da presilha do tubo de conexão (3).6. Ao instalar o carburador, alinhe suas linguetas

(4) com o isolante e as ranhuras do tubo deconexão (5).

(2) PARAFUSO DA BRAÇADEIRA DO ISOLANTE(3) PARAFUSO DA BRAÇADEIRA DO TUBO DE

CONEXÃO (4) LINGUETAS(5) RANHURAS

7. Solte a fiação do sensor do acelerador de suabraçadeira (6) e de sua presilha (7).

8. Desacople o conector do sensor de posiçãodo acelerador (8).

(6) BRAÇADEIRA DA FIAÇÃO(7) PRESILHA(8) CONECTOR DO SENSOR DE POSIÇÃO DO

ACELERADOR

9. Puxe o protetor de pó (9) para trás.10. Remova o parafuso da tampa do tambor (10)

e a tampa do tambor do acelerador (11).

(9) PROTETOR DE PÓ(10) PARAFUSO DA TAMPA DO TAMBOR DO

ACELERADOR(11) TAMPA DO TAMBOR DO ACELERADOR

11. Solte as contraporcas (12) e o ajustador (13). Emseguida, desconecte os cabos do acelerador (14)do tambor do acelerador (15).

(12) CONTRAPORCAS(13) AJUSTADOR(14) CABOS DO ACELERADOR(15) TAMBOR DO ACELERADOR

12. Remova o suporte do cabo do aquecedor departida (16).

(16) SUPORTE DO CABO DO AQUECEDOR DEPARTIDA

Ajustes do Carburador e Dicas de Regulagem

113Ajustes para Competição

Page 121: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Desmontagem/Montagem do Carburador

1. Puxe a presilha do cabo (1) e remova osparafusos da tampa do carburador (2). Emseguida, remova a tampa do carburador (3).

(1) PRESILHA DO CABO(2) PARAFUSOS DA TAMPA DO CARBURADOR(3) TAMPA DO CARBURADOR

2. Remova o conjunto da agulha/pulverizador(4) da válvula de aceleração (5).

(4) CONJUNTO DA AGULHA/PULVERIZADOR(5) VÁLVULA DE ACELERAÇÃO

3. Remova o parafuso Torx do braço de conexão(6). Ao instalar o parafuso Torx do braço deconexão, aplique trava-química em suasroscas.

4. Remova a válvula de aceleração (5).

(5) VÁLVULA DE ACELERAÇÃO(6) PARAFUSO TORX DO BRAÇO DE CONEXÃO

5. Remova a válvula da bóia (7) e o rolete (8) daválvula de aceleração.

(7) VÁLVULA DA BÓIA(8) ROLETE

Ao instalar a válvula da bóia (7) na válvula deaceleração (5), certifique-se de que os lados lisosda válvula estejam voltados para fora, e de que oorifício (9) esteja voltado para baixo.

(5) VÁLVULA DE ACELERAÇÃO(7) VÁLVULA DA BÓIA(9) ORIFÍCIO

Ajustes do Carburador e Dicas de Regulagem

114 Ajustes para Competição

Page 122: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

6. Remova os parafusos da tampa da bomba (10)e a tampa da bomba de aceleração (11).

(10) PARAFUSOS DA TAMPA DA BOMBA DEACELERAÇÃO

(11) TAMPA DA BOMBA DE ACELERAÇÃO

7. Remova o vedador (12), o anel de vedação(13), a mola (14) e o diafragma (15).Limpe o diafragma.Ao instalar o vedador na tampa da bomba deaceleração (11), certifique-se de que o ladoliso do vedador esteja voltado para a tampa dabomba de aceleração, o lado oposto ao dacuba da bóia (16).

(11) TAMPA DA BOMBA DE ACELERAÇÃO(12) VEDADOR(13) ANEL DE VEDAÇÃO(14) MOLA(15) DIAFRAGMA(16) CUBA DA BÓIA

8. Remova os parafusos do suporte (17), osuporte do parafuso de aceleração (18), osparafusos da cuba da bóia (19), as guias damangueira (20), a cuba da bóia (16) e o anelde vedação (21).

(16) CUBA DA BÓIA(17) PARAFUSOS DO SUPORTE(18) SUPORTE DO PARAFUSO DE ACELERAÇÃO(19) PARAFUSOS DA CUBA DA BÓIA(20) GUIAS DA MANGUEIRA(21) ANEL DE VEDAÇÃO

9. Remova a haste da bomba (22).Limpe a haste da bomba e a passagem dahaste (23).Instale a haste da bomba, empurrando-a naalavanca de conexão (24), até que ela se fixeem seu lugar.

(22) HASTE DA BOMBA(23) PASSAGEM DA HASTE(24) ALAVANCA DE CONEXÃO

10. Meça o nível da bóia (25), utilizando ummedidor de nível de bóia (26), enquanto alingueta da bóia somente encostar na válvulada bóia, e a admissão do carburador (27)estiver voltada para cima. O nível da bóiadeve ser de 7,0 mm.Se o nível da bóia estiver diferente do valorespecificado, ajuste-o dobrandocuidadosamente a lingueta da bóia.

(25) NÍVEL DA BÓIA(26) MEDIDOR DE NÍVEL DA BÓIA(27) ADMISSÃO DO CARBURADOR

11. Remova o giclê auxiliar (28) da cuba da bóia(16). Limpe o giclê auxiliar.

(16) CUBA DA BÓIA(28) GICLÊ AUXILIAR

Ajustes do Carburador e Dicas de Regulagem

115Ajustes para Competição

Page 123: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

116 Ajustes para Competição

Monte o carburador, utilizando os procedimentosinversos à desmontagem.Instale o carburador, utilizando osprocedimentos inversos à remoção.

Aperte os seguintes componentes no torqueespecificado.

Parafusos da cuba da bóia:2,1 N.m (0,2 kgf.m)

Parafusos da tampa da bomba de aceleração:2,1 N.m (0,2 kgf.m)

Parafusos da tampa do carburador:2,1 N.m (0,2 kgf.m)

Conjunto de agulha/pulverizador:2,1 N.m (0,2 kgf.m)

Parafuso Torx do braço de conexão:2,1 N.m (0,2 kgf.m)

Parafuso da tampa do tambor de aceleração:3,4 N.m (0,3 kgf.m)

Porca do cabo do aquecedor de partida:2,1 N.m (0,2 kgf.m)

Contraporca do cabo do acelerador:4,0 N.m (0,4 kgf.m)

Giclê auxiliar:0,3 N.m (0,03 kgf.m)

Giclê principal:1,5 N.m (0,2 kgf.m)

Giclê de marcha-lenta:1,5 N.m (0,2 kgf.m)

• Passe corretamente os cabos do acelerador (1),o cabo do aquecedor de partida (2) e a fiaçãodo sensor de posição do acelerador.

• Após a instalação do carburador, ajuste asfolgas da manopla do acelerador e da alavancado aquecedor de partida.

• Após a instalação do carburador, inspecione oconector do sensor de posição do acelerador(3) quanto ao correto posicionamento.

• Após a instalação do carburador, verifique se amangueira de ventilação (4) e a mangueira-sifão (5) estão dobradas, obstruídas ouinstaladas incorretamente.

• Inspecione se o vedador e o anel de vedaçãoencontram-se em boas condições. Substitua-os,se necessário.

(1) CABOS DO ACELERADOR

(2) CABO DO AQUECEDOR DE PARTIDA(3) CONECTOR DO SENSOR DE POSIÇÃO DO

ACELERADOR

(4) MANGUEIRAS DE VENTILAÇÃO(5) MANGUEIRA-SIFÃO

Ajustes do Carburador e Dicas de Regulagem

Page 124: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Ajustes do Carburador e Dicas de Regulagem

117Ajustes para Competição

Recomendação de Ajuste Padrão

Para que as seguintes recomendações sejamprecisas, deve-se utilizar o ajuste padrão comobase de referência. Além disso, não efetuenenhuma alteração nos ajustes até determinar-sequais delas são realmente necessárias.

Ajustes para Altitudes e Temperaturas

Toda a recomendação de giclagem baseia-se noajuste padrão, tendo como referência um motorsem nenhum tipo de modificação. As seguintessituações podem afetar a mistura de combustível

Todos os ajustes são baseados na:• Giclagem padrão• Motor sem modificação

Condição A mistura será Ajuste para Componente afetado

Baixas temperaturas Empobrecida Mais rica

Altas temperaturas Enriquecida Mais pobreGiclê principal

Ar seco Empobrecida Mais rica(estágio da agulha)

Muita umidade Enriquecida Mais pobre

Altitude elevada Enriquecida Mais pobre

Ajuste Ajuste PadrãoAbertura do parafuso 2 1/4 voltas para forada misturaGiclê de marcha-lenta #38Agulha NMQTPosição da presilha 3ª ranhurada agulhaGiclê principal #130Nível da bóia 7,0 mmNúmero de identificação FCR15B

Legendas:PS : Abertura inicial do parafuso da mistura (a partir da posição de completamente assentado)SJ : Giclê de marcha-lentaJN CLIP : Posição da presilha da agulhaJN : Agulha do giclêMJ : Giclê principal

2 1/4383º

NMQT130

Temperatura

Altitude

3.050 m

~

2.300 m

2.299 m

~

1.500 m

1.499 m

~

750 m

749 m

~

300 m

299 m

~

0 mNível do mar

Cent.

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

-30°~ -17°

2 1/4383º

NMQT130

2 1/4383º

NMQT130

2 1/4383º

NMQT132

2 1/4383º

NMQT132

2 1/2384º

NMRT132

-18°~ -6°

2 1/4383º

NMQT128

2 1/4383º

NMQT130

2 1/4383º

NMQT130

2 1/4383º

NMQT132

2 1/4383º

NMQT132

-7°~ 5°

2 1/4383º

NMQT128

2 1/4383º

NMQT128

2 1/4383º

NMQT130

2 1/4383º

NMQT130

2 1/4383º

NMQT132

4°~ 16°

2383º

NMRT128

2 1/4383º

NMQT128

2 1/4383º

NMQT128

2 1/4383º

NMQT130

2 1/4383º

NMQT130

15°~ 27°

2383º

NMRT128

2383º

NMRT128

2 1/4383º

NMQT128

2 1/4383º

NMQT128

26°~ 38°

1 3/4382º

NMQT125

2383º

NMRT128

2383º

NMRT128

2 1/4383º

NMQT128

2 1/4383º

NMQT128

37°~ 49°

1 3/4382º

NMQT125

1 3/4382º

NMQT125

2383º

NMRT128

2383º

NMRT128

2 1/4383º

NMQT128A

JUS

TE

PA

DR

ÃO

Page 125: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Ajustes do Carburador e Dicas de Regulagem

118 Ajustes para Competição

Condições de Ajustes Especiais

Existem algumas condições atmosféricas ousituações que podem requerer alguns ajustesadicionais.

Geralmente, não é necessário aumentar oudiminuir a medida de um giclê para obter umajuste fino de sua CRF. Se, para ajustarcorretamente sua CRF, for necessário utilizargiclês muito maiores, inspecione quanto avazamentos de ar, restrições ou obstruções nosistema de escapamento ou alimentação ou atésujeira no filtro de ar.

Após realizar os ajustes de altitude e temperaturado carburador, não será necessário executarnenhum grande ajuste, exceto se as condições dacompetição alterarem drasticamente. Entretanto,existem algumas condições atmosféricas ousituações de competição que podem necessitaralguns ajustes adicionais.

Sempre execute o ajuste do giclê principal antesdo ajuste da agulha para evitar danos ao motor.Selecione sempre o próximo maior giclê casohaja alguma dúvida sobre a situação deutilização. Desta forma, haverá uma margem desegurança, evitando assim possíveis danos aomotor.

Giclê principal• Selecione o próximo maior giclê quando: a

pista possuir retas extensas, trechos de subidaíngremes ou grande porcentagem de areia oulama.

• Selecione o próximo menor giclê quando:estiver chovendo, houver muita umidade ou atemperatura for superior a 45°C.

Após utilizar a tabela de ajuste e executar osajustes especiais, provavelmente não seránecessário substituir o giclê por um superior ouinferior para obter um ajuste fino de sua CRF.Caso seja necessário selecionar um giclê muitomaior, inspecione quanto a desgaste nosretentores da árvore de manivelas, vazamentosde ar, obstrução ou restrição nos sistemas deescapamento e alimentação e sujeira no filtro dear.

Inspeções Iniciais de Ajuste

Antes de efetuar os ajustes do carburador,execute as seguintes inspeções:• Filtro de ar• Vazamento de ar• Nível da bóia• Obstrução dos giclês do carburador• Fuligem na vela de ignição (grau térmico

incorreto ou outras causas)• Combustível envelhecido• Modificações (como, por exemplo, sistema de

escapamento, orifícios na carcaça do filtro dear, etc)

• Ponto de ignição• Compressão

Execute o ajuste do carburador para ascondições especificas após a inspeção de todosos itens acima. As respostas do motor e aaparência da queima da vela de ignição são umbom indicativo das condições reais do motor.

Consulte as paginas 143 para componentesopcionais do carburador.

Sempre execute o ajuste do giclê principal antesdo ajuste da agulha para evitar danos ao motor.Selecione sempre o próximo maior giclê casohaja alguma dúvida sobre a situação deutilização. Desta forma, haverá uma margem desegurança, evitando assim possíveis danos aomotor.

Condição Ajuste do Giclê PrincipalLongas retas

Próximo maior giclêTrechos de subidasTerrenos arenososTerrenos lamacentosMuita umidade

Próximo menor giclêChuvaTemperaturassuperiores a 45°C

Page 126: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Ajustes do Carburador e Dicas de Regulagem

119Ajustes para Competição

Ajustes Menores do Carburador

Os ajustes padrão do carburador são ideais paraas seguintes condições de utilização: altitude aonível do mar e temperatura ambiente de 20°C.Caso utilize a motocicleta em condiçõesdiferentes, pode ser necessário ajustar ocarburador, utilizando as informações de ajustedas páginas 117 - 118. Certifique-se de terajustado corretamente a motocicleta antes deproceder.

Ajustes Menores1. Regule o carburador utilizando as informações

de ajuste das páginas 117 - 118.2. Quando o motor estiver aquecido o suficiente

para funcionar sem o afogador, retorne-o paraa posição OFF.

3. Ajuste o parafuso da mistura (1) para obter omelhor desempenho em marcha-lenta.• Se o motor afogar (mistura rica), gire o

parafuso da mistura em sentido horário paraempobrecer a mistura.

• Se o motor falhar (mistura pobre), gire oparafuso da mistura em sentindo anti-horáriopara enriquecer a mistura.

As faixas de ajuste mínima e máxima doparafuso da mistura variam de 1 - 3/4 a 2 - 1/2de voltas à partir da posição de leveassentamento. Caso você exceda as faixas máximas 2 - 1/2 devoltas será necessário utilizar o próximo maiorgiclê.Caso você exceda as faixas mínimas 1 - 3/4 devoltas será necessário utilizar o próximo menorgiclê.

(1) PARAFUSO DA MISTURA

Procedimento de Ajuste1. Gire o parafuso da mistura até que o parafuso

se assente levemente, observando o númerode voltas. Gire o parafuso em sentidocontrário pelo mesmo número de voltas.

2. Aqueça o motor.3. Ajuste a marcha-lenta do motor (página 48).4. Complete duas ou três voltas no circuito,

utilizando o ajuste padrão ou corrigindosomente os giclês (página 117) e a vela deignição. Observe a aceleração e outrascondições do motor em relação à abertura doacelerador. Verifique as condições defuncionamento do carburador, removendo avela de ignição e observando as condições dequeima de seu eletrodo (página 121). Pode sernecessário efetuar mais de duas ou três voltaspara obter-se uma leitura precisa das condiçõesde queima caso a vela de ignição seja nova.

5. Ajuste o carburador ou selecione os giclêsadequados, considerando sempre as condiçõesdo motor e fatores como temperatura ealtitude (página 117).

6. Ajuste o parafuso da mistura, se necessário.

Caso você tenha concluído ser necessáriosubstituir os giclês principal e de marcha-lenta,você deverá rotacionar o carburador e remover obujão da cuba da bóia.

7. Gire o registro de combustível para a posição"OFF".

8. Drene o combustível restante na cuba da bóia,soltando o parafuso de drenagem (2), e aperte-o após o término do escoamento docombustível.

Drene o carburador, utilizando um recipienteaprovado para gasolina, e descarte o combustívelde uma maneira aprovada (página 130).

a

O descarte inadequado de fluidos é prejudicialao meio-ambiente.

9. Solte os parafusos da presilha do tubo deconexão e da braçadeira do isolante. Emseguida, gire o carburador.

10. Remova o bujão da cuba da bóia (3).Inspecione se o anel de vedação do bujão (4)encontra-se em boas condições. Substitua-o,se necessário.

CUIDADO

A gasolina é altamente inflamável e explosiva.Você pode sofrer sérias queimaduras ouferimentos ao manusear o combustível.• Desligue o motor e mantenha aquecedores,

faíscas e chamas afastados.• Manuseie o combustível somente em locais

abertos.• Seque os respingos imediatamente.

Page 127: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

(2) PARAFUSO DE DRENAGEM(3) BUJÃO DA CUBA DA BÓIA(4) ANEL DE VEDAÇÃO DO BUJÃO DA CUBA DA

BÓIA

11. Substitua o giclê principal (5) e o giclê demarcha-lenta (6) pelos adequados e aperte-osno torque especificado.

Torque:Giclê principal ......................1,5 N.m (0,2 kgf.m)Giclê de marcha-lenta ..........1,5 N.m (0,2 kgf.m)

(5) GICLÊ PRINCIPAL(6) GICLÊ DE MARCHA-LENTA

12. Instale novamente o bujão da cuba da bóia eaperte-o no torque especificado.Torque: 4,9 N.m (0,5 kgf.m)

Caso seja necessário alterar a posição da agulhaou de sua presilha, você deverá remover a tampasuperior do carburador.

13. Gire o carburador para o lado direito eremova os parafusos de sua tampa (7), apresilha do cabo (8) e a tampa do carburador(9).

14. Remova o conjunto da agulha/pulverizador(10).

(7) PARAFUSOS DA TAMPA DO CARBURADOR(8) PRESILHA DO CABO(9) TAMPA DO CARBURADOR(10) CONJUNTO DA AGULHA/PULVERIZADOR

15. Remova a presilha (11) e a agulha (12) dopulverizador (13).

(11) PRESILHA(12) AGULHA(13) PULVERIZADOR

16. Altere a posição da presilha ou da agulha dogiclê, conforme necessário.

17. Reinstale o conjunto da agulha/pulverizadore aperte-o no torque especificado.Torque: 2,1 N.m (0,2 kgf.m)

18. Reinstale a tampa do carburador, a presilhado cabo e os parafusos da tampa. Emseguida, aperte os parafusos da tampa docarburador no torque especificado.Torque: 2,1 N.m (0,2 kgf.m)

19. Gire o carburador e alinhe suas linguetas(14) com as ranhuras (15) do isolante e dotubo de conexão.

20. Aperte o parafuso da braçadeira do tubo deconexão (16), de maneira que a folga entreas extremidades da braçadeira seja de 3 ± 1 mm.

(14) LINGUETAS(15) RANHURAS(16) PARAFUSO DA BRAÇADEIRA DO TUBO DE

CONEXÃO

Ajustes do Carburador e Dicas de Regulagem

120 Ajustes para Competição

Page 128: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

21. Aperte o parafuso da braçadeira do isolante(17), de maneira que a folga entre asextremidades da braçadeira seja de 7 ± 1 mm.

(17) PARAFUSO DA BRAÇADEIRA DO ISOLANTE

22. Dê partida no motor.Se a marcha-lenta do motor estiver muitoalta, muito baixa ou se o motor nãofuncionar em marcha-lenta, execute o ajusteda marcha-lenta (página 48).

23. Repita as etapas 4 a 22 até obter o máximodesempenho do motor em conjunto com umacorreta leitura da vela de ignição. É sempremelhor utilizar uma mistura um pouco maisrica a mais pobre. Recomendamos tambémanotar o ajuste final da motocicleta, bemcomo as condições do trajeto, os tempos devoltas e as condições climáticas ebarométricas para futuras referências.

Leitura da Vela de Ignição

Consulte o item "Vela de Ignição", na página 52.Verifique todas as alterações de giclagem,executando a leitura da vela de ignição. Siga oprocedimento recomendado a seguir. Caso omotor seja simplesmente desligado e a vela deignição removida, você poderá obter uma leituraimprecisa das condições de queima.

Utilize uma nova vela de ignição. Inspecione avela antes de instalá-la.

a

Utilizar velas de ignição de grau térmicoincorreto pode danificar o motor.

Antes de remover a vela de ignição, limpecompletamente a região da vela para evitar quesujeira ou outros materiais penetrem no interiordo cilindro.

Utilize a motocicleta por 10 a 15 minutos antesde efetuar a leitura da vela de ignição, pois umanova vela não irá descolorir imediatamente.

Para obter uma leitura precisa da vela deignição, você deve:1. Acelerar até a rotação máxima em uma reta.2. Acionar o interruptor de emergência e a

alavanca da embreagem, a fim de desengatá-la.3. Parar a motocicleta.4. Remover a vela de ignição.5. Utilizar uma lupa para inspecionar a vela de

ignição. O isolante de porcelana (1), ao redordo eletrodo central (2), deverá estar limpo,apresentando apenas um anel acinzentado aoredor do eletrodo central, onde encerra aporcelana. Partículas metálicas indicamgiclagem e mistura pobre, pois estas partículasestão sendo removidas do pistão. Faixasescuras na porcelana, cobertas com fuligem,indicam giclagem e mistura rica.

a

Uma vela de ignição mal-apertada podedanificar o motor. Se a vela de ignição estiverexcessivamente solta, o pistão poderá serdanificado. Caso a vela esteja muito apertada,suas roscas poderão ser danificadas.

(1) ISOLANTE DE PORCELANA(2) ELETRODO CENTRAL(3) ELETRODO LATERAL

Coloração da Vela de Ignição

Além disso, é importante salientar sobregiclagem inadequada que:• Uma mistura pobre pode ser causada por

vazamentos na porta de admissão ou nosistema de escapamento, utilização de filtro dear inadequado, provocando excesso depassagem de ar, ou existência de algum orifício(feito propositadamente ou não) na carcaça dofiltro de ar.

• Uma mistura rica pode ser causada pelautilização de um filtro de ar sujo, por umsistema de escapamento mais restringido ouobstruído, mau-contato no supressor de ruídosou quantidade excessiva de óleo no filtro de ar.Caso ocorra esta última, o motor produziráfumaça pelo escapamento.

Condição Aparência da Vela Mistura

de Ignição

Normal Eletrodo seco e coloraçãoCorretavariando entre marrom escuro

e marrom claro

Superaquecimento Eletrodo cinza claro

(mistura pobre) ou esbranquiçado Pobre

Úmida Eletrodo úmido ou

(mistura rica) muito escurecidoRica

Ajustes do Carburador e Dicas de Regulagem

121Ajustes para Competição

Page 129: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

As seguintes sugestões são capazes deaperfeiçoar alguns pontos específicos. Noentanto, pode-se observar uma melhora sutil emrelação à estabilidade.

Extremidade Traseira

Caso tenha problemas com a tração da rodatraseira, pode-se levantar um pouco aextremidade traseira de sua CRF, aumentandoum pouco a pré-carga da mola. Ao invés deutilizar a motocicleta com altura de pilotagem de85 mm, você pode correr com altura depilotagem de 80 mm ou mesmo 75 mm, demodo que a traseira da motocicleta assente umpouco mais alta. Isso proporcionará melhortração devido à inclinação do braço oscilante eda localização do centro de gravidade.

Em contrapartida, isso poderá causar problemasde trepidação na coluna de direção quando ofreio dianteiro for acionado fortemente. Amotocicleta também poderá apresentar tendênciade efetuar curvas muito rapidamente. Nessecaso, será melhor abaixar a traseira damotocicleta, reduzindo a pré-carga da molatraseira. Desta forma, a inclinação do garfo e otrail aumentarão, de modo a aumentar aestabilidade em linha reta. Assim, o cursoefetivo da suspensão será transferido para aextremidade do braço oscilante, no curso da rodatraseira.

Mantenha sempre o ajuste da altura de pilotagem(página 104) num intervalo entre 85 e 105 mm.

Ângulo/Altura do Garfo da Suspensão

A posição dos cilindros externos do garfo dasuspensão nas mesas não é ajustável.

Posição padrãoAlinhe a ranhura (1) do cilindro externo com otopo da superfície da presilha superior (2) dogarfo da suspensão.

(1) RANHURA(2) PRESILHA SUPERIOR DO GARFO DA

SUSPENSÃO

Distância Entre Eixos

Ajustar a distância entre eixos de sua CRF podeoferecer melhoras sutis na estabilidade. Você podealterar a distância entre eixos, adicionando ouremovendo elos na corrente de transmissão. Casovocê altere a distância entre eixos, certifique-se deinspecionar novamente a altura de pilotagem eajustá-la, se necessário.

Antigamente, como regra geral, quanto maior adistância entre eixos, maior a estabilidade emlinha reta. E quanto menor a distância entre eixos,melhor o desempenho em curvas. Entretanto,recomendamos não aumentar a distância entreeixos de sua CRF, exceto se utilizá-la em umapista que possua mais trechos em linha reta que onormal.

Como recomendação geral, mantenha a distânciaentre eixos o mais curta possível. Desta forma, asrodas permanecerão mais próximas, aumentando aresposta em curvas, transferindo mais peso para aroda traseira e, consecutivamente, aumentando atração, além de diminuir o peso na roda dianteira.

Para sua CRF, será possível perceber que,utilizando o valor padrão ou menor de distânciaentre eixos, você obterá mais benefícios demaneira geral.

Ajustes do Chassi

122 Ajustes para Competição

Page 130: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

É possível "ajustar" a potência distribuída pelomotor em função do tipo de pista, através daalteração da relação de transmissão. Destaforma, você poderá aproveitar uma faixa depotência diferente do motor em uma mesmarotação. Novas relações de transmissão podemoferecer o resultado desejado, sem a necessidadede futuras modificações.

A faixa de potência aproveitada do motor podeser ajustada através da alteração da relação finalde transmissão, utilizando-se um novo pinhão ouuma nova coroa de transmissão. Através daalteração da relação de marchas, você poderáadequar-se melhor ao tipo de terreno.Geralmente, uma alteração de um dente na coroade transmissão é suficiente.

É interessante possuir diferentes relações demarchas, uma mais alta e outra mais baixa,utilizando-se novas coroas de alumínio. Paraterrenos lamacentos ou arenosos, as coroas detransmissão padrão, fabricadas em aço,apresentam maior durabilidade. Da mesmaforma que as molas, as coroas opcionais estãoapresentadas também na lista de componentesopcionais deste manual.

A menos que você possua habilidade mecânicasuficiente, as ferramentas adequadas e o Manualde Serviços Honda, a alteração da coroa detransmissão deve ser efetuada somente por umaconcessionária Honda.

Relações Mais Longas (Coroa com menornúmero de dentes)• Aumentam a velocidade máxima em cada

marcha• Reduzem a frequência de troca de marchas

(marchas mais longas)• Reduzem as rotações do motor para uma

determinada velocidade (pode melhorar atração em terrenos escorregadios ou arenosos)

Entretanto:• O motor pode não ter potência suficiente para

determinada relação• As marchas podem ficar muito longas• As rotações do motor podem diminuir

demasiadamente

Relações Mais Curtas (Coroa com maior númerode dentes)• Reduzem a velocidade máxima de cada marcha• Aumenta a frequência de troca de marchas

(marchas mais curtas)• Aumentam as rotações do motor para uma

determinada velocidade (possibilita transferirmais potência em superfícies de boa tração)

Entretanto:• As marchas podem ficar muito curtas• As rotações do motor podem aumentar

demasiadamente

Algumas pistas podem ser encharcadas antes daprimeira competição e posteriormenteumedecidas, ou não, ao longo do dia. Isso fazcom que a pista esteja escorregadia durante asprimeiras corridas, apresente uma tração de boaa excelente e novamente boa durante parte dodia, e apresente uma consistência firme e lisa aofinal do dia. O ideal é que a relação detransmissão seja ajustada de modo a atender atodas essas condições.

• Condições molhadas e escorregadias ou commuita areia: utilize uma coroa de menornúmero de dentes do que a original paramanter as rotações do motor baixas e evitarque a roda patine de modo indesejado. O motorpoderá apresentar perda de potência repentinaem determinadas curvas, de modo que seránecessário utilizar a embreagem paracompensar o efeito. Nessa condição, a reduçãode marcha poderia causar uma alteração muitodrástica na velocidade.

• Condições médias: utilize a coroa original.• Condições de pista firmes (não escorregadias):

utilize uma coroa de maior número de dentesdo que a original para manter as rotações domotor na faixa de maior produção de potência.Isso pode exigir mudanças para marchas maisaltas em determinados trechos ou, talvez, seránecessário manter o motor em altas rotaçõespor um pouco mais de tempo.

Em circuitos de menor velocidade, considereutilizar uma relação de marchas mais curtas,evitando assim, a utilização frequente daembreagem. Acionar a embreagemrepetidamente durante uma curva para aumentaras rotações do motor pode, eventualmente,danificar o sistema de embreagem.

Outro exemplo de benefício da alteração darelação de transmissão, ideal para as condiçõesdo solo é proporcionado pela pilotagem em pistade areia. Obviamente, é desejável manter aextremidade dianteira leve, de modo que a rodadianteira flutue do pico de uma elevação à outra.De modo geral, com relações de transmissãomais longas do que a original, é mais fácilmanter uma atitude perfeita de tração máxima naroda traseira e a extremidade dianteira leve, poiso motor permanece por mais tempo na faixa depotência máxima de cada marcha. As relaçõesmais longas permitem um melhor controle detração durante a pilotagem neste tipo de terreno.

Caso haja trechos da pista onde seja necessárioacelerar temporariamente o motor acima dolimite (ao invés de perder tempo com umamudança para marcha mais alta), talvez umarelação de transmissão mais longa possa ajudar.

Em alguns casos, é necessário sacrificar umpouco de desempenho em determinado trecho dapista para melhorar o desempenho geral. Sendoo objetivo principal diminuir cada vez mais o

Seleção da Relação de Transmissão

123Ajustes para Competição

Page 131: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

tempo das voltas, é aceitável utilizar uma relaçãoque não pareça correta para alguns poucostrechos da pista.

Sempre que alterar a relação de transmissão,peça para alguém cronometrar suas voltas (antese depois) para obter uma avaliação correta dasalterações. A percepção do piloto pode não serconfiável, já que a eliminação da patinagem daroda pode dar a impressão de que se está indomais lentamente quando, na verdade, o tempo davolta diminuiu graças à soma dos pequenosganhos de velocidade em cada trecho da pista.

Obviamente, estas recomendações devem levarem consideração sua habilidade, seu estilo depilotagem e a configuração real da pista.

Algumas vezes, será necessário sacrificar odesempenho em um trecho da pista para obterum melhor tempo global. Sua meta é atingir omenor tempo de volta global, mesmo que issoresulte em alguns trechos onde a relação detransmissão pareça incorreta.

A escolha do padrão da banda de rodagem e docomposto de borracha corretos pode fazer adiferença entre terminar a corrida em primeirolugar ou em qualquer outro lugar do pelotão. Ospneus de sua CRF apresentam uma configuração"média ideal" para a variedade de condições desolo que a maioria dos pilotos provavelmenteencontrará.

Pilotos experientes normalmente optam porsubstituir os pneus por outros desenvolvidosespecificamente para as condições do terreno.Caso você opte por substituí-los, escolha-ossempre por outros de mesma medida que osoriginais. Pneus de outras medidas podem afetartanto a estabilidade quanto a aceleração.

Tenha em mente que a medida dos pneus(largura e aro) pode variar bastante de umfabricante para outro, ou até mesmo entre pneusproduzidos pelo mesmo fabricante. Variaçõesnos pneus, especialmente na altura de seu perfil,podem alterar consideravelmente ocomportamento e estabilidade de sua CRF.Variações de medidas capazes de aumentar oudiminuir a altura da traseira de sua CRF afetammais significativamente a estabilidade do quealterações de medidas do pneu dianteiro ofazem. Normalmente, você poderá verificar ousentir a alteração na medida do pneu. Uma outraforma de verificação trata-se da medição dacircunferência de rolagem, tanto do pneu antigocomo do novo. Um pneu de perfil mais altopossuirá uma maior circunferência de rolagem.

Lembre-se de que, caso você opte por pneusdesenvolvidos especificamente para determinadotipo de terreno, estes serão de difícilaceitabilidade em outras circunstâncias. Porexemplo, um pneu desenvolvido para terrenoslamacentos fornecerá excelente aderência emterrenos úmidos ou barrentos. No entanto, aaderência será reduzida em superfícies maisduras.

Caso você opte por pneus de composto maismacio, a fim de aumentar a aderência, lembre-sede que poderá haver transferência de carga parao sistema de transmissão.

Detalhes mais completos podem ser obtidosjunto aos representantes e revendas dos diversosfabricantes de pneus.

Terreno Firme e LisoUtilize pneus com maior número de gomosrelativamente curtos, mais próximos uns dosoutros, a fim de obter uma maior área de contatocom a superfície. O composto de borracha deve

ser mais macio em solo firme para proporcionarmaior tração, mas não tão macio a ponto depermitir que os gomos se dobrem, impedindo-osde manter sua trajetoria. Esses pneus tendem ase desgastar mais rapidamente do que os outrosdevido à combinação de borracha macia e soloduro.

Solo Aderente ou LamacentoUtilize um padrão de banda de rodagem maisaberto para evitar o acúmulo de barro. Ocomposto de borracha para essas condições deveser mais duro para evitar que os gomos,relativamente longos, dobrem-se sob aceleraçãoou se desgastem rapidamente.

Solo Arenoso ou Pouco FirmeUtilize um pneu de construção similar aoutilizado em solo aderente ou lamacento, mascom um maior número de gomos.

Seleção dos Pneus para Condições da Pista

124 Ajustes para Competição

Page 132: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

As sugestões seguintes podem tornar apilotagem mais confortável, além de aumentar asegurança.

Posicionamento dos Controles

• Posicione as alavancas de controle de formaque você possa acioná-las confortavelmentequando estiver sentado ou apoiado em pé namotocicleta.

• Ajuste o valor de aperto dos parafusos defixação dos conjuntos de alavancas daembreagem e freio, de forma que possam girarno guidão em caso de queda. Se um conjuntonão girar, a alavanca de controle poderáentortar ou quebrar. Certifique-se de que osparafusos estejam seguramente apertados, afim de evitar deslizamento durante seuacionamento normal.

Aplique trava-química Honda ou equivalente nasroscas dos parafusos, a fim de auxiliar a mantê-los apertados em seu correto valor de torque.Aperte primeiramente o parafuso superior.

(1) PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DA ALAVANCA DECONTROLE

Como opção, considere cobrir com fita teflon aregião do guidão onde os conjuntos de controlesão fixados. Em seguida, aperte os conjuntos emseu correto valor de torque. Desta forma, emcaso de queda, os conjuntos irão girar sobre afita de teflon.

• Posicione a alavanca seletora de marchas e opedal do freio de forma que permaneçampróximos de seu calçado, facilitando seumanuseio, mas não tão próximo de modo aacioná-los inadvertidamente quando vocêestiver sentado ou confortavelmente em pé.

Largura, Posicionamento e Formato doGuidão

• Posicione o guidão, de forma que oacionamento das manoplas e alavancas decontrole seja feito confortavelmente, tantoquando você estiver sentado na motocicletacomo quando estiver em pé, em trechos deretas ou curvas. Aperte primeiramente oparafuso superior.

• Certifique-se de que o cabo de controle e afiação estejam adequadamente posicionadosapós os ajustes.

• A largura do guidão pode ser reduzida,utilizando-se uma serra, a fim de ajustá-lo deacordo com a largura de seus ombros epreferência de posição. Tenha certeza antes decortar o guidão. Reduza-o progressivamente,em pequenos segmentos e igualmente emambos os lados.

• Lime as extremidades do guidão após serrá-las,a fim de remover qualquer tipo de rebarba,irregularidade ou rugosidade.

• Utilizar um guidão de formato diferente,variando-se sua altura ou inclinação, poderáaumentar o conforto da posição de pilotagem,ajustando-se melhor às medidas de seu corpo eestilo de pilotagem. Cada medida ergonômicada motocicleta foi desenvolvida para atender omaior número de pilotos simultaneamente, esão baseadas na média das medidas dospilotos.

Ajustes Para Adaptação Pessoal

125Ajustes para Competição

Page 133: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

126 Ajustes para Competição

Page 134: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Apresentamos algumas dicas importantes sobrecomo transportar e armazenar sua motocicleta,bem como uma tabela de diagnose de defeitos.

Transportando Sua Motocicleta......................128Armazenando Sua Motocicleta ......................129

Preparação para Armazenamento ..............129Remoção do Armazenamento ....................129

Você e o Meio-Ambiente................................130Diagnose de Defeitos ....................................131

Dicas

127Dicas

Page 135: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Se você utilizar uma caminhonete ou umguincho para transportar sua motocicleta,recomendamos observar as seguintes instruções:• Utilize uma rampa de carga.• Certifique-se de que o registro de combustível

esteja posicionado em "OFF".• Fixe a motocicleta em posição vertical,

utilizando cintas de fixação de carga. Eviteusar cordas, pois podem afrouxar-se e permitirque a motocicleta caia.

Para prender sua CRF, encoste a roda dianteirana caminhonete ou no guincho. Prenda as pontasde duas cintas de fixação nos ganchos dacaminhonete ou no guincho. Em seguida, prendaas outras pontas das cintas no guidão (uma dolado direito e outra do esquerdo), próximas aogarfo da suspensão.

Verifique se as cintas não encostam nos cabos decontrole ou fiações.

Aperte as cintas de fixação até que a suspensãodianteira permaneça comprimidaaproximadamente pela metade. Tenha cuidadopara não forçar demasiadamente a suspensãodianteira e danificar os retentores do garfo.

Utilize uma outra cinta de fixação de carga paraevitar que a traseira da motocicleta semovimente.

Recomendamos não transportar sua CRF deitadapela lateral, pois poderá danificar suamotocicleta. Além disso, a gasolina do tanquepoderia vazar, podendo causar sérios acidentes.

Transportando Sua Motocicleta

128 Dicas

Page 136: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Caso você não utilize sua motocicleta por umperíodo prolongado, como por exemplo umaestação do ano, inspecione completamente suamotocicleta e corrija todos os problemas antesde armazená-la. Desta forma, elimina-se o riscode voltar utilizar a motocicleta com defeitos.

Para reduzir ou evitar deteriorações causadaspelo armazenamento, siga atentamente osseguintes procedimentos.

Preparação para Armazenamento

1. Limpe completamente todos os componentesde sua CRF. Caso sua motocicleta tenha sidoexposta à maresia ou água salgada, lave-acom água fresca e seque-a completamente.

2. Efetue a troca do óleo e filtro de óleo domotor (página 37).

3. Efetue a troca do óleo da transmissão(página 40).

4. Drene o tanque de combustível e ocarburador, utilizando um recipienteapropriado para gasolina.Para isso, gire o registro de combustível paraa posição "OFF" e remova o parafuso dedrenagem do carburador. Utilize um recipienteapropriado. Instale novamente e aperte oparafuso de drenagem.

5. Remova a tampa do radiador e o parafuso dedrenagem do líquido de arrefecimento/arruelade vedação (1), localizado na bomba de água(2), para drenar o líquido de arrefecimento.Após a completa drenagem do líquido dearrefecimento, certifique-se de que a arruelade vedação do parafuso de drenagem estejaem boas condições e reinstale-a juntamentecom o parafuso de drenagem e a tampa doradiador. Aperte o parafuso de drenagem notorque especificado.Torque: 10 N.m (1,0 kgf.m)

(1) PARAFUSO DE DRENAGEM DO LÍQUIDO DEARREFECIMENTO/ARRUELA DE VEDAÇÃO

(2) BOMBA DE ÁGUA

6. Lubrifique a corrente de transmissão.7. Infle os pneus com a pressão recomendada.8. Coloque sua CRF sobre um cavalete de

trabalho opcional ou equivalente, de modo alevantar os dois pneus do solo.

9. Cubra a saída do silencioso com um pano.Em seguida, amarre um saco plástico sobre aextremidade do silencioso para evitar apenetração de umidade.

10. Armazene sua CRF em local fresco, livre desujeira e luz do sol, e onde haja a menorvariação de temperatura possível durante odia.

11. Cubra sua CRF com um material poroso.Evite utilizar plásticos ou materiaissemelhantes, que não permitam a circulaçãode ar. Estes materiais, além de elevar atemperatura da motocicleta, permitirão oacúmulo de umidade sobre ela.

Remoção do Armazenamento

1. Remova a cobertura de sua CRF e limpe-acompletamente. Caso a motocicleta tenha sidoarmazenada por mais de 4 meses, troque oóleo do motor e da transmissão.

2. Remova o saco plástico da extremidade dosilencioso e retire o pano de sua saída.

3. Abasteça o tanque de combustível utilizando ocombustível recomendado (página 34).

4. Abasteça o sistema de arrefecimentoutilizando o líquido de arrefecimentorecomendado (página 41), através do orifíciode abastecimento do radiador, até atingir ogargalo de abastecimento.Capacidade: 0,76 l após a desmontagem

Incline levemente sua CRF para a direita eesquerda por diversas vezes, a fim de liberar oar armazenado no sistema de arrefecimento.Se o nível de líquido de arrefecimentoabaixar, adicione novamente o líquido dearrefecimento recomendado e repita oprocedimento acima.Instale seguramente a tampa do radiador.

5. Efetue todas as verificações de manutenção(página 21).

Armazenando Sua Honda

129Dicas

CUIDADO

A gasolina é altamente inflamável e explosiva.Você pode sofrer sérias queimaduras ouferimentos ao manusear o combustível.• Desligue o motor e mantenha aquecedores,

faíscas e chamas afastados.• Manuseie o combustível somente em locais

abertos.• Seque os respingos imediatamente.

Page 137: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Possuir uma CRF e utilizá-la pode ser muitodivertido. Entretanto, você deve fazer sua parteem relação ao meio-ambiente. A medida quevocê respeita o planeta, a vida selvagem e asoutras pessoas, você preserva também omotocross.

A seguir, apresentamos algumas observaçõessobre como ser um proprietário responsável como meio-ambiente.

• Utilize detergente não-agressivosUtilize detergentes biodegradáveis ao lavar suaCRF. Evite utilizar spray em aerosol quepossuam CFC (clorofluorcarboneto),prejudiciais ao meio-ambiente e a camada deozônio. Não descarte os solventes na natureza.Siga as instruções adequadas de descarte.

• Recicle as sobrasÉ ilegal e imprudente descartar o óleo usado nolixo, soltá-lo em água corrente ou derramá-lono solo. O óleo usado, a gasolina e outrossolventes de limpeza possuem componentesquímicos venenosos, podendo causarferimentos em trabalhadores e contaminando aágua de nossos lagos, rios e oceanos.Antes de efetuar a troca de óleo, certifique-sede que você tenha os recipientes adequados.Coloque o óleo e outros resíduos tóxicos emrecipientes separados e encaminhe-os a umcentro de reciclagem. Entre em contato com oscentros de reciclagem locais e informe-se arespeito do descarte resíduos não-recicláveis.

a

O descarte inadequado de fluidos é prejudicialao meio-ambiente.

Você e o Meio-Ambiente

130 Dicas

Page 138: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Os itens reparáveis, utilizando-se este manualcomo referência, possuem o número da páginaentre parênteses. Os itens que requerem autilização do Manual de Serviços Honda sãoseguidos por um asterisco (*).

O motor não dá partida ou a partida é difícilINSPEÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS

O desempenho inadequado em baixasrotações ou marcha-lenta

INSPEÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS

Compressão normal

• Anéis desgastados.• Cilindro desgastado ou

danificado.*• Pistão desgastado ou

danificado.*• Vedação da junta do

cabeçote inadequada.• Válvula emperrada na

posição aberta.

Baixa compressão7. Efetue um teste decompressão docilindro.*

Correto

• Sensor de posição doacelerador defeituoso.*

Incorreto6. Inspecione osensor de posiçãodo acelerador.*

Faísca normal

• Vela de igniçãodefeituosa, queimada ouumedecida (pág. 52).

• Módulo de controle deignição defeituoso.*

• Bobina de excitaçãodefeituosa.*

• Interruptor de emergênciadefeituoso.

• Bobina de ignição diretadefeituosa.*

• Fiação da bobina deignição direta rompida ouem curto-circuito.

• Fiação do sistema deignição solta oudesconectada.

• Gerador de pulsos deignição defeituoso.*

Faísca fraca ousem faísca

5. Efetue um testede faísca.

Desobstruídos

• Presença decontaminantes nocombustível.

• Frequência demanutenção insuficiente(pág. 112).

Obstruídos4. Inspecione os giclês docarburador e a bombade aceleração quanto aobstruções.

Ajuste correto

• Mistura de ar/combustívelmuito pobre (gire oparafuso da mistura parafora.) (pág. 119).

• Mistura ar/combustívelmuito rica (gire o parafusoda mistura para dentro.)(pág. 119).

Ajuste incorreto3. Inspecione o ajuste doparafuso da mistura docarburador.

Não ocorrevazamento

• Braçadeiras do tubo deconexão/isolante docarburador soltas.

• Tubo de conexão/isolantedo carburador danificado.

Ocorrevazamento

2. Inspecione o tubo deconexão/ isolante docarburador quanto avazamentos.

Normal

• Filtro de ar encharcado deóleo.

Encharcado1. Verifique se o filtro de arencontra-se encharcadode óleo (pág. 43).

6. Dê partida no motor com o afogador aberto.

Vela de igniçãonormal

• Carburador enxarcado.• Afogador fechado.• Válvula de aceleração aberta.• Filtro de ar sujo (pág. 43).

Vela de igniçãoúmidecida

5. Remova einspecione a velade ignição.

O motor nãodá partida.

• Funcionamentoinadequado do afogador.

• Ajuste incorreto doparafuso da mistura.*

• Vazamentoo no isolantedo carburador.

• Ponto de ignição inadequado(bobina de ignição direta ougerador de pulsos de igniçãodefeituoso).*

• Combustível contaminado.• Funcionamento

inadequado do aquecedorde partida (pág 13).

O motor dá partida,mas morre em seguida

4. Dê partida no motorpelo procedimentonormal de partida.

Compressãonormal

• Válvula emperrada naposição aberta.

• Cilindro ou anéis dopistão desgastados*

• Junta do cabeçotedanificada/vazando.

• Sincronização inadequadadas válvulas.*

• Válvula presa.

Baixacompressão

3. Efetue um teste decompressão do cilindro.*

Faísca normal

• Vela de ignição defeituosa(pág. 52).

• Vela de ignição queimada(pág. 52).

• Módulo de controle deignição defeituoso.*

• Fiação da bobina deignição direta rompida ouem curto-circuito.

• Bobina de excitaçãodefeituosa.*

• Bobina de ignição diretarompida ou em curto-circuito.

• Interruptor de emergênciadefeituoso.

• Fiação do sistema de igniçãosolta ou desconectada.

• Gerador de pulsos de igniçãodeituoso.*

Faísca enfraquecidaou sem faísca

2. Efetue um testede faísca.*

O combustível atingeo carburador.

• Falta de combustível notanque de combustível.

• Linha de combustível oufiltro de combustívelobstruído (pág. 34).

• Válvula da bóia presa.*• Mangueira de respiro da

tampa de combustívelobstruída.

O combustível nãoatinge o carburador.

1. Verifique o fluxo decombustível docarburador.

Diagnose de Defeitos

131Dicas

Page 139: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Desempenho inadequado em altas rotações

INSPEÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS

Compressão normal

• Anéis desgastados.• Cilindro desgastado ou

danificado.• Pistão desgastado ou

danificado.*• Vedação da junta do

cabeçote inadequada.• Válvula emperrada na

posição aberta.

Baixa compressão7. Efetue um teste decompressão docilindro.

Faísca normal

• Vela de ignição defeituosa,queimada ou umedecida(pág. 52).

• Módulo de controle deignição defeituoso.*

• Bobina de excitaçãodefeituosa.*

• Interruptor de emergênciadefeituoso.

• Bobina de ignição diretadefeituosa.*

• Fiação da bobina deignição direta rompida ouem curto-circuito.

• Fiação do sistema deignição solta oudesconectada.

• Gerador de pulsos deignição defeituoso.*

Faísca fracaou sem faísca

6. Efetue um testede faísca.

Sincronizaçãocorreta

• Engrenagem dedistribuição instaladainadequadamente.

Sincronização inadequada5. Inspecione asincronizaçãodas Válvulas.

Giclêsdesobstruídos

• Presença de contaminantesno combustível.

Giclês obstruídos4. Inspecione osgiclês docarburador quantoa obstruções.

Condição normal

• Medida do glicê incorreta;reinicie utilizando medidasde glicês em sentidocontrário (págs. 117).

Condição anormal3. Instale um giclêprincipal maior nocarburador (pág.117).

Filtro de ar normal

• Frequência de manutençãoinsuficiente (pág. 43).

Filtro de ar sujo2. Inspecione o filtrode ar (pág. 43).

Fluxo decombustível normal

• Falta de combustível notanque (pág. 34).

• Linha de combustívelobstruída (pág. 34).

• Mangueira de respiro datampa de combustívelobstruída (pág. 34).

• Filtro de combustívelobstruído (pág. 35)

• Registro de combustívelobstruído (pág. 34)

Fluxo de combustívelrestringido

1. Desconecte a linhade combustível docarburador einspecione quanto aobstruções (pág. 34).

Diagnose de Defeitos

132 Dicas

Page 140: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Este capítulo apresenta as dimensões,capacidades e outros dados técnicos de sua CRF.

Identificação do Veículo ................................134Especificações ................................................135Especificações de Torque ..............................137Livro de Registro de Competição ..................140Lista de Componentes Opcionais ..................142Peças e Equipamentos Sobressalentes ..........144Diagrama Elétrico ..........................................145

Informações Técnicas

133Informações Técnicas

Page 141: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Número de Série

O número de identificação do veículo (VIN) e onúmero de série do motor são necessários pararegistrar sua CRF. Eles também podem sernecessários durante solicitação peças dereposição para sua motocicleta.

O número de identificação do veículo (VIN) (1)encontra-se gravado no lado direito da coluna dedireção.

LADO DIREITO

(1) NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO(VIN)

O número de série do motor (2) encontra-segravado no lado esquerdo da carcaça do motor.

LADO ESQUERDO

(2) NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR

Registro

Esta motocicleta foi projetada e construída parauso exclusivo em competições. A mesma nãoestá em conformidade com as normas do códigonacional de trânsito e não pode ser registrada noRENAVAN.Dessa maneira, sua utilização em ruas, rodoviasou auto-estradas públicas é ilegal.

Identificação do Veículo

134 Informações Técnicas

Page 142: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Item DimensõesSistema de ArrefecimentoCapacidade de líquidode arrefecimento 0,76 litro(Após a desmontagem)TransmissãoTipo de embreagem Multi-disco

em banho de óleoTransmissão 5 marchas,

constantemente engrenadas

Redução primária 4,117Relação da 1ª marcha 2,214Relação da 2ª marcha 1,647Relação da 3ª marcha 1,318Relação da 4ª marcha 1,105Relação da 5ª marcha 0,956Redução final 3,333Sistema de mudança Sistema de retornode marchas operado pelo

pé esquerdo1-N-2-3-4-5

Sistema ElétricoIgnição ICMSistema de partida Pedal de partidaVela de igniçãoPadrão NGK CR8EH-9

Denso U24FER9Opcional NGK CR9EH-9

Denso U27FER9Folga entre os eletrodos 0,8 – 0,9 mmda vela de ignição

Item DimensõesMotorTipo Arrefecido a líquido,

4 temposDisposição Monocilíndrico, inclinado

19° em relação à verticalDiâmetro e curso 66,0 x 43,7 mmCilindrada 149,7 cm3

Razão de compressão 11,7 : 1Folga das válvulas ADM: 0,16 ± 0,03 mm

ESC: 0,26 ± 0,03 mmCapacidade deóleo do motor

após a drenagem0,56 litro

após a drenagem e 0,59 litrotroca do filtroapós a desmontagem 0,70 litro

Capacidade de óleoda transmissão

após a drenagem0,57 litro

após a desmontagem 0,65 litroCarburadorTipo Válvula de pistãoNúmero de identificação FCR15BGiclê principal (padrão) #130Agulha do giclê (padrão) NMQTPosição da presilha da 3ª ranhuraagulha (padrão)Giclê de marcha lenta #38Abertura do parafuso

2 1/4 voltas para forada misturaNível da bóia 7,0 mmMarcha lenta 2.100 ± 100 rpm

Item EspecificaçõesDimensõesComprimento total 1.832 mmLargura total 770 mmAltura total 1.133 mmDistância entre eixos 1.260 mmAltura do assento 832 mmAltura do pedal de apoio 379 mmAltura do solo 301 mmChassiTipo Berço Semi-DuploSuspensão dianteira Garfo telescópico

Curso: 241,3 mmCurso de amortecimento:

275 mmSuspensão traseira Pro-link, Curso 272,4 mm

Pneu 70/100 – 17 40M

dianteiro Bridgestone M23

Pneu 90/100 – 14 49M

traseiro Bridgestone M22

Tipo do pneu Bias-ply, com câmaraPressão do pneu, 100 kPadianteiro (frio) (1,0 kgf/cm2, 15 psi)Pressão do pneu, 100 kPatraseiro (frio) (1,0 kgf/cm2, 15 psi)Freio dianteiro, Hidráulico, disco simplesárea de acionamento 358,1 cm2

Freio traseiro, Hidráulico, disco simplesárea de acionamento 300,7 cm2

Combustível Gasolina comum, com recomendado número de octanas

RON igual ou superior a 95Capacidade de 4,3 litroscombustívelCáster 27° 02'Trail 78 mmCapacidade de fluido dogarfo da suspensão 357,0 cm3

Especificações

135Informações Técnicas

CRF150R

Page 143: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Especificações

136 Informações Técnicas

Item DimensõesSistema de ArrefecimentoCapacidade de líquidode arrefecimento 0,76 litro(Após a desmontagem)TransmissãoTipo de embreagem Multi-disco

em banho de óleoTransmissão 5 marchas,

constantemente engrenadas

Redução primária 4,117Relação da 1ª marcha 2,214Relação da 2ª marcha 1,647Relação da 3ª marcha 1,318Relação da 4ª marcha 1,105Relação da 5ª marcha 0,956Redução final 3,733Sistema de mudança Sistema de retornode marchas operado pelo

pé esquerdo1-N-2-3-4-5

Sistema ElétricoIgnição ICMSistema de partida Pedal de partidaVela de igniçãoPadrão NGK CR9EH-9

Denso U27FER9Opcional NGK CR9EH-9

Denso U27FER9Folga entre os eletrodos 0,8 – 0,9 mmda vela de ignição

Item DimensõesMotorTipo Arrefecido a líquido,

4 temposDisposição Monocilíndrico, inclinado

19° em relação à verticalDiâmetro e curso 66,0 x 43,7 mmCilindrada 149,7 cm3

Razão de compressão 11,7 : 1Folga das válvulas ADM: 0,16 ± 0,03 mm

ESC: 0,26 ± 0,03 mmCapacidade deóleo do motor

após a drenagem0,56 litro

após a drenagem e 0,59 litrotroca do filtroapós a desmontagem 0,70 litro

Capacidade de óleoda transmissão

após a drenagem0,57 litro

após a desmontagem 0,65 litroCarburadorTipo Válvula de pistãoNúmero de identificação FCR15BGiclê principal (padrão) #130Agulha do giclê (padrão) NMQTPosição da presilha da 3ª ranhuraagulha (padrão)Giclê de marcha lenta #38Abertura do parafuso

2 - 1/4 voltas para forada misturaNível da bóia 7,0 mmMarcha lenta 2.100 ± 100 rpm

Item EspecificaçõesDimensõesComprimento total 1.900 mmLargura total 770 mmAltura total 1.171 mmDistância entre eixos 1.285 mmAltura do assento 866 mmAltura do pedal de apoio 413 mmAltura do solo 336 mmChassiTipo Berço Semi-DuploSuspensão dianteira Garfo telescópico

Curso: 241,3 mmCurso de amortecedor:

275 mmSuspensão traseira Pro-link, Curso 282,1 mm

Pneu 70/100 – 19 42M

dianteiro Bridgestone M61

Pneu 90/100 – 16 52M

traseiro Bridgestone M58

Tipo do pneu Bias-ply, com câmaraPressão do pneu, 100 kPadianteiro (frio) (1,0 kgf/cm2, 15 psi)Pressão do pneu, 100 kPatraseiro (frio) (1,0 kgf/cm2, 15 psi)Freio dianteiro, Hidráulico, disco simplesárea de acionamento 358,1 cm2

Freio traseiro, Hidráulico, disco simplesárea de acionamento 300,7 cm2

Combustível Gasolina comum, com recomendado número de octanas

RON igual ou superior a 95Capacidade de 4,3 litroscombustívelCáster 27° 48'Trail 96 mmCapacidade de fluido dogarfo da suspensão 342,0 cm3

CRF150RB

Page 144: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Especificações de Torque

137Informações Técnicas

Porcas, Parafusos e Fixadores

Verifique e aperte as porcas, parafusos e fixadores antes de utilizar a motocicleta.

MOTORLADO DIREITO

LADO ESQUERDO

NOTA1. Porca-U.2. Porca UBS.3. Aplique óleo nas roscas e superfícies de assentamento.4. Parafuso ALOCK.5. Aplique graxa nas roscas.6. Aplique trava-química nas roscas.

Item TorqueN.m kgf.m Nota

MOTOR1 Parafusos da tampa do cabeçote 10 1,02 Porcas de união do tubo de escapamento 11 1,13 Parafuso de drenagem do líquido

de arrefecimento 10 1,0

4 Tampa do orifício da árvore de manivelas 15 1,5 Nota 5

5 Parafuso de inspeção doóleo de transmissão 10 1,0

6 Parafusos do cilindro 10 1,07 Parafusos da tampa do filtro de óleo 10 1,08 Parafusos do cabeçote 10 1,09 Parafuso do pinhão de transmissão 13 1,3

10 Parafuso de drenagem do óleoda transmissão 22 2,2 Nota 3

11 Parafuso de drenagemdo óleo do motor 22 2,2 Nota 3

Page 145: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Especificações de Torque

138 Informações Técnicas

NOTAS1. Porca-U.2. Porca UBS.3. Aplique óleo nas roscas e superfícies de assentamento.4. Parafuso ALOCK.5. Aplique graxa nas roscas.6. Aplique trava-química nas roscas.

Item TorqueN.m kgf.m Nota

CHASSI1 Porca da coluna de direção 128 13,12 Parafusos de fixação superior do

garfo da suspensão 22 2,2

3 Parafusos de fixação inferior dogarfo da suspensão 22 2,2

4 Parafusos do suporte superior do guidão 22 2,25 Porca do eixo dianteiro 69 7,0 Nota 16 Porca do eixo Traseiro 88 9,0 Nota 17 Contraporcas dos ajustadores

da corrente de transmissão 27 2,8 Nota 2

8 Porcas do suporte de fixaçãodianteiro do motor (10 mm) 64 6,5

9 Porca do suporte de fixaçãodianteiro do motor (8 mm) 34 3,5

10 Porca de fixação intermediária do motor 64 6,5

11 Amortecedor 44 4,5 Nota 112 Porca da articulação do braço oscilante 83 8,513 Porcas do braço do amortecedor traseiro

(lado do braço oscilante) 44 4,5 Nota 1(lado da articulação do amortecedor) 44 4,5 Nota 1

14 Porcas de articulação do amortecedortraseiro (Lado do chassi) 44 4,5 Nota 1

15 Contraporca da mola do amortecedor 88 9,016 Parafuso do braço do conjunto de partida 38 3,917 Contraporca do ajustador do

cabo do acelerador 4,0 0,4

18 Contraporca do ajustador daalavanca do freio 5,9 0,6

19 Contraporca do ajustador dopedal do freio 5,9 0,6

CHASSI

Page 146: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Especificações de Torque

139Informações Técnicas

CHASSI Item TorqueN.m kgf.m Nota

CHASSI20 Parafusos da mangueira do freio 34 3,521 Parafusos de fixação do cáliper do freio 30 3,1 Nota 422 Parafusos do disco de freio 20 2,0 Nota 423 Parafuso da articulação do pedal do freio 32 3,324 Raios 3,7 0,425 Trava dos aros 12,4 1,326 Parafuso de fixação superior/

inferior do chassi secundário 30 3,1

27 Parafuso superior do garfo da suspensão 34 3,528 Contraporca do parafuso superior

do garfo da suspensão 19,7 2,0

29 Parafusos do protetor do garfoda suspensão 7,0 0,7 Nota 4

30 Parafusos de fixação do silencioso 32 3,331 Parafuso da braçadeira do silencioso 21 2,132 Porcas da coroa de transmissão 32 3,3 Nota 133 Parafuso de fixação do assento 26 2,734 Parafusos da tampa do

reservatório do freio dianteiro1,5 0,2

35 Parafusos da tampa do reservatório do freio traseiro 1,5 0,2

36 Parafuso de alívio de pressão dogarfo da suspensão 1,3 0,1

37 Parafusos do registro de combustível 10 1,0

NOTAS1. Porca-U.2. Porca UBS.3. Aplique óleo nas roscas e superfícies de assentamento.4. Parafuso ALOCK.5. Aplique graxa nas roscas.6. Aplique trava-química nas roscas.

Page 147: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

140

Todo esforço sério de competição baseia-se noconhecimento obtido e compilado nos eventos decompetições anteriores. A melhor maneira deorganizar as diversas informações e observaçõesé através de um Livro de Registro deManutenção.

Seu Livro de Registro de Manutenção podeconter Informações tais como ajustes desuspensão, ajustes do carburador, a relação detransmissão utilizada e o pneu escolhido paradeterminada prova. Estas informaçõesdetalhadas, somadas aos seus comentários, serãode grande valor quando voltar a competir nessamesma pista ou em terreno semelhante.

Um livro de registro pode lembrá-lo tambémsobre os serviços de manutenção efetuados equando estes mesmos serão novamentenecessários. Seu Livro de Registro deCompetição poderá conter informações sobretodas as manutenções efetuadas, além deoferecer-lhe o tempo de utilização do motor edos componentes da suspensão.

Caso você decida vender sua CRF, um registrode manutenção preciso em seu Livro de Registrode Competição poderá ser fator decisivo no atoda venda.

Considere utilizar canetas ou lápis de diferentescores para anotar informações importantes sobreassuntos específicos. Por exemplo, você podeanotar resultados em preto, alterações degiclagem em vermelho, ajustes desuspensão/chassi em azul e seleção de relaçõesde transmissão em verde. Utilizar códigoscoloridos o ajudará a identificar as informaçõesdesejadas mais rapidamente.

Registro de Ajustes FinosAlgumas das informações de ajuste fino queacompanharão seu livro de registros devemincluir quais combinações de ajustes oucomponentes funcionaram melhor em locaisespecíficos. Estes itens podem incluir:• Condições básicas da pista, altitude do evento e

temperatura ambiente• Ajustes do carburador• Ajustes da suspensão• Ajustes do chassi testados e selecionados• Relação de transmissão• Seleção dos pneus• Pressão de ar dos pneus

Registros de Corrida• Seu posicionamento• Lembretes sobre o que fazer para melhorar seu

desempenho da próxima vez; tanto a seurespeito como a respeito de sua motocicleta

• Observações relativas à estratégia adotada

Registro de Manutenção• Intervalo regular de manutenção• Reparos realizados• Tempo de utilização do motor• Tempo de utilização dos componentes da

suspensão

Controle de HorasEste manual relaciona os intervalos demanutenção para todas as corridas e horas deutilização da motocicleta.

Visto que as corridas não são iguais, a maneiramais eficaz de programar a manutenção é atravésdo número de horas de utilização de sua CRF.

Uma estimativa aproximada será suficiente paranosso propósito de controle de horas. Você podeoptar por registrar seu tempo da mesma maneiraque os aviadores o fazem (mas sem o recurso deum horímetro elétrico). Todo o tempo de utilizaçãoé registrado em horas e décimos de hora (cada seisminutos representam um décimo de hora).

Registros de CorridaInformações importantes para esta seção de seulivro de registro devem incluir:• Seu posicionamento em cada bateria e a

posição geral final• Lembretes sobre o que fazer para melhorar seu

desempenho da próxima vez• Anotações sobre padrões observados na

escolha das posições no gate de partida outrechos da pista com o passar do dia podemauxiliar em eventos futuros

• Todos os locais da pista onde você optou pela trilhaerrada e foi ultrapassado com muita facilidade

• Anotações sobre a estratégia utilizada por seusadversários ou por pilotos em outro evento,dignos de registro

Registros de ManutençãoOs itens de manutenção regular desejáveis de seanotar no livro de registro devem incluir:• Datas e resultados das análises do cilindro,

pistão e anéis• Padrões para a frequência de necessidade de

descarbonização baseados na utilização de umóleo específico

• Última manutenção efetuada nas articulações erolamentos da suspensão e do braço oscilante

• Trocas de óleo do motor, transmissão, garfodianteiro e amortecedor traseiro

• Substituição da corrente, da coroa e pinhão detransmissão, guia e deslizador da corrente detransmissão

• Substituição do líquido de arrefecimento ecomponentes relacionados

• Substituição da vela de ignição, pastilhas defreio e cabos de controle

Além disso, você deve anotar todas asirregularidades observadas no desgaste doscomponentes, de modo a lembrar de acompanharatentamente essas áreas no futuro.

Registro de Competição

Informações Técnicas

Page 148: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

141

Registro de Competição

Informações Técnicas

Data Tempo de Utilização Local/Evento Comentários (configuração de giclês, ajustes da suspensão,relação de transmissão, ajustes do chassi, manutenção efetuada etc.)

(Faça várias cópias desta página para utilização futura)

Page 149: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

142

Estes componentes e ferramentas podem sersolicitados em sua concessionária autorizadaHonda.

Chassi ObservaçãoMolas do CRF150Ramortecedor

MaisFlexível 47,0 N/mm

Marca vermelha

Padrão 49,0 N/mm

Marca branca

Mais 51,0 N/mmrígida

Sem marca

Peso do piloto

A capacidade máxima de carga da motocicleta é de68kg. O peso do piloto não deve ultrapassar estelimite.

Ferramentas ObservaçãoCavalete de trabalho Para manutençãoChave A para Para ajustar a pré-cargacontraporca da molaChave B para Para apertar a contraporcacontraporca da mola do amortecedor

Chassi Observação<>: Elos da corrente de

transmissãoCRF150R 49D, Alumínio <120>

50D, Aço <120> (padrão)50D, Alumínio <120>

Coroa de 51D, Alumínio <120>transmissão

<>: Elos da corrente detransmissão

CRF150RB 55D, Alumínio <126>56D, Aço <126> (padrão)56D, Alumínio <126>57D, Alumínio <126>DID420DS3:

Corrente de Padrão 120 elos (CRF150R)transmissão 126 elos (CRF150RB)

Opcional DID420DS3: 130 elos

Carburador ObservaçãoDiafragma da bomba #30 (Padrão)de aceleração #25Fluxo de combustível Giclê auxiliar

#55 (padrão)#50

Aumenta #45

Carburador ObservaçõesGiclê principal #120 – 140(padrão #130) (incrementos de 2 ou 3)

9 medidas

Giclê de marcha #32 – 42lenta (incrementos de 2 ou 3)(padrão: #40) Agulha do giclêAgulha padrão: NMQTDiâmetro padrão: Ø 2,775 mm

Característica Número Númeroespecíficas da agulha da agulha do giclêde fluxo (de do giclê (posição de 1/2 1/16 a 1/4 de (padrão) presilha mais pobreaceleração) que o padrão entre

1/8 e 3/4 da aceleraçãoNMQR NMRRØ 2,755 mm Ø 2,755 mmNMQS NMRSØ 2,765 mm Ø 2,765 mmAgulha padrãoNMQT NMRTØ 2,775 mm Ø 2,775 mmNMQU NMRUØ 2,785 mm Ø 2,785 mmNMQV NMRVØ 2,795 mm Ø 2,795 mm

Listas de Peças Opcionais

Informações Técnicas

Mais rica

Padrão

Mais pobre

51,0 N/mm (mais rígida)

49,0 N/mm (padrão)

47,0 N/mm (mais flexível)

Page 150: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Chassi ObservaçãoMolas do CRF150Rgarfo

MaisFlexível 3,14 N/mm

2 espiras em umaextremidade e 1espira na outra

Padrão 3,33 N/mm1 espiras em cada

extremidade

Mais 3,53 N/mmrígida

1 marca inscrita

CRF150RB

MaisFlexível 3,33 N/mm

1 espiras em cadaextremidade

Padrão 3,53 N/mm1 marca inscrita

Mais 3,37 N/mmrígida

2 marcas inscritas

Chassi ObservaçãoMolas do CRF150RBamortecedor

MaisFlexível 47,0 N/mm

Marca vermelha

49,0 N/mm

Marca brancaPadrão

51,0 N/mm

Sem marca

Maisrígida

53,0 N/mmMarca preta

Peso do piloto

A capacidade máxima de carga da motocicleta é de68kg. O peso do piloto não deve ultrapassar estelimite.

Lista de Peças Opcionais

143Informações Técnicas

53,0 N/mm (mais rígida)

51,0 N/mm (padrão)

47,0 N/mm (mais flexível)

Page 151: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

Peças e Equipamentos Sobressalentes

144 Informações Técnicas

Há diversas peças de reposição que você develevar para a pista a fim de assegurar um diacompleto de pilotagem. Além das tradicionaisporcas e parafusos, considere o seguinte:

Peças de Reposição Básicas

Velas de igniçãoFiltro de ar (limpo e oleado, selado em um sacoplástico)Giclês/agulhas opcionais para o carburadorCorrente de transmissão e elos mestresDeslizador da guia da corrente de transmissãoGuia da corrente de transmissãoRoletes da corrente de transmissãoCilindros internos (do garfo dianteiro eamortecedor traseiro)Pára-lamasPedais de apoioPlaca de identificação e tampas lateraisGuidãoManoplasAlavancas (freio, embreagem e aquecedor departida)Suporte da alavanca da embreagemCabo da embreagemCabo do aquecedor de partidaAceleradorCabo do aceleradorPedal seletor de marchasPedal do freioRaios (roda dianteira e traseira, de cada lado)Pinhões e coroas de transmissão - tanto maiorescomo menores do que a original - para alteraçãoda relação de transmissão e substituição em casode danos por colisãoPorcas, parafusos e arruelas diversas

Peças de ReposiçãoConjunto do freio dianteiroConjunto do freio traseiroRodas e pneus (dianteiras e traseiras, montadas)

Discos e separadores da embreagemÓleo do motor e transmissãoAssentoComponentes do sistema de igniçãoMangueiras do radiadorProtetores dos radiadores (esquerdo e direito)Mangueiras dos freios (dianteiro e traseiro)

Ferramentas Gerais

Chaves-soquete (quadrado de 3/8 de polegada)Chaves de fenda e Philips nº 1, 2 e 3Chave ajustável, grandeChaves - tipo fixa e estrelaChaves sextavadas (Allen)Chave para raiosTorquímetro (escala métrica, tipo de estalo)Alicates - tipo universal, de ponta finaMartelo plásticoSeringa com limitador ajustávelCalibrador de pressão para pneusFerramentas para montagem de pneusCompressor para pneu ou reservatório de arcomprimidoManômetroCáliper (métrico)Equipamento para teste de pressão/vácuo

Ferramentas Especiais Honda

Qualquer ferramenta especial desenvolvida parasua CRF, adquirida junto a uma concessionáriaHonda.• Chave para raios 07701-0020300• Limitador do tensor 070MG-0010100

Produtos Químicos

Óleo para motor 4 tempos Honda(Óleo para motor e transmissão)Óleo para engrenagem SAE 80 ou 90Fluido Honda Ultra Cushion Special 5WFluido de freio DOT 4Lubrificante para corrente de transmissãoÓleo para Filtro de Ar composto de EspumaHondaComposto dielétrico HondaAdesivo para ManoplaTrava-química HondaGraxa à base de Bissulfeto de Molibdênio(contendo mais de 3% de aditivo de bissulfetode molibdênio)Graxa branca à base de lítio HondaGraxa para uso geralInibidor de corrosãoLubrificante para cabosAditivo para radiador contendo inibidores deproteção contra corrosãoGraxa para uso geral à base de uréia com agentepara extrema pressão (por exemplo EXCELITEEP2, fabricada pela KYODO YUSHI, Japão, ouShell Stamina EP2 ou equivalente)

Outros Produtos

Arame de segurançaArameCintas plásticasBraçadeiras para mangueirasLanternaFita isolanteEsponja Scotch-Brite #7447 marromFita de teflon

Page 152: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

145

Diagrama Elétrico

Diagrama Elétrico

Page 153: M. Prop Comp - CRF150R/RB 2P - honda.com.br · seja um mec â nico qualificado e possua as ferramentas adequadas,

D2203-MAN-0747 Moto Honda da Amazônia Ltda.

Capa Proprietário - CRF150R/RB 24/11/2010 10:25 Page 2