12
1 / 12 PV-T3.../B PV-T3.../B-UR* PV-T3.../S PV-T3.../S-UR* PV-BP3/... PV-SP3/... * UL file E343181 * UL file E343181 MC3 MC3 MA207 (cz_en) Montážní návod MA207 (cz_en) Assembly instructions FV-Kabelový konektor samice PV-KBT3... FV-Kabelový konektor samec PV-KST3... PV female cable coupler PV-KBT3... PV male cable coupler PV-KST3... Obsah Bezpečnostní pokyny �����������������������������������������������������������������2 Potřebné nářadí ......................................................................... 3 Připojení kabelu ......................................................................... 4 Ochrana kabelu ......................................................................... 4 Lisované spoje ........................................................................... 4 Krimpování ................................................................................ 5 s krimpovacími kleštěmi PV-CZM-16100A............................. 5 s krimpovacími kleštěmi PV-CZ.............................................. 6 Montáž ...................................................................................... 6 Vedení vodiče ............................................................................ 8 Spojení....................................................................................... 8 Technické údaje ......................................................................... 9 Content Safety Instructions����������������������������������������������������������������������2 Tools required ............................................................................ 3 Connecting cable....................................................................... 4 Cable preparation ...................................................................... 4 Crimp connections .................................................................... 4 Crimping .................................................................................... 5 with crimping pliers PV-CZM-16100A.................................... 5 with crimping pliers PV-CZ..................................................... 6 Assembly ................................................................................... 6 Cable routing ............................................................................. 8 Engagement .............................................................................. 8 Technical data ............................................................................ 9 Štítek Sticker

MA207 (cz en) Montážní návod roAssembly instructionsec.staubli.com/AcroFiles/MA/PV_MA207_cz-en.pdf · Montážní návod roAssembly instructions ... že je mezi zasouvací PV

  • Upload
    vanhanh

  • View
    243

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

1 / 12

PV-T3.../B PV-T3.../B-UR*

PV-T3.../S PV-T3.../S-UR*

PV-BP3/... PV-SP3/...

* UL file E343181* UL file E343181

MC3 MC3

MA000 (de_en)Montageanleitung

MA000 (de_en)Assembly instructions

MA207 (cz_en)Montážní návod

MA207 (cz_en)Assembly instructions

FV-Kabelový konektor samice PV-KBT3... FV-Kabelový konektor samec PV-KST3...

PV female cable coupler PV-KBT3... PV male cable coupler PV-KST3...

Obsah

Bezpečnostní pokyny 2

Potřebné nářadí .........................................................................3

Připojení kabelu .........................................................................4

Ochrana kabelu .........................................................................4

Lisované spoje ...........................................................................4

Krimpování ................................................................................5 — s krimpovacími kleštěmi PV-CZM-16100A .............................5 — s krimpovacími kleštěmi PV-CZ ..............................................6

Montáž ......................................................................................6

Vedení vodiče ............................................................................8

Spojení .......................................................................................8

Technické údaje .........................................................................9

Content

Safety Instructions 2

Tools required ............................................................................3

Connecting cable .......................................................................4

Cable preparation ......................................................................4

Crimp connections ....................................................................4

Crimping ....................................................................................5 — with crimping pliers PV-CZM-16100A ....................................5 — with crimping pliers PV-CZ .....................................................6

Assembly ...................................................................................6

Cable routing .............................................................................8

Engagement ..............................................................................8

Technical data ............................................................................9

Štítek Sticker

2 / 12

Bezpečnostní pokyny Safety InstructionsProdukty mohou sestavovat a instalovat pouze příslušně kva-lifikovaní a školení odborníci, kteří řádně dodržují veškeré pří-slušné bezpečnostní předpisy.Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) odmítne jakoukoliv od-povědnost v případě, že se příslušné pokyny nedodrží.

The products may be assembled and installed only by suitably qualified and trained specialists with due observance of all ap-plicable safety regulations.Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) declines any liability in the event of failure to observe these warnings.

Při práci s produkty je nutné používat pouze součásti a nářadí stanovené Stäubli. Přípravné a montážní postupy popsané v tomto dokumentu je třeba striktně dodržovat, protože při in-tuitivní montáži není možné zaručit bezpečnost nebo shodu s technickými specifikacemi. Produkt se nesmí žádným způso-bem upravovat.

Use only the components and tools specified by Stäubli. Do not deviate from the preparation and assembly procedures de-scribed here, since in this event, in the event of self-assembly, no guarantee can be given as to safety or conformity with the technical data. Do not modify the product in any way.

Konektory, které nevyrobila firma Stäubli, které je možné spojovat s prvky Stäubli a které jsou v některých případech označeny jako „Kompatibilní s Stäubli“, nesplňují požadavky na bezpečné elektrické konektory s dlouhodobou stabilitou, a proto se nesmějí s bezpečnostních důvodů s prvky Stäubli používat. Proto Stäubli nemůže přijmout jakoukoliv odpověd-nost za škodu, která vznikne v důsledku spojení s konektory, jež Stäubli neschválila.

Connectors not made by Stäubli which can be mated with Stäubli elements and in some cases are also described as ”Stäubli-compatible” do not conform to the requirements for safe electrical connection with long-term stability, and for safety reasons must not be plugged together with Stäubli el-ements. Stäubli can therefore accept no liability for damage which occurs as a result of mating these connectors which lack Stäubli approval with Stäubli elements.

Pracovní činnosti popsané v tomto dokumentu se nesmějí provádět na součástech pod napětím nebo nosných prvcích.

The work described here must not be carried out on live or load-carrying parts.

Ochranu proti zasažení elektrickým proudem musí zajistit koncový produkt a jeho uživatel. Protection from electric shock must be assured by

the end product and its user.

Zástrčkové konektory se nesmějí odpojovat při zá-těži. Je povoleno konektory zapojovat a vypojovat pod napětím.

The plug connections must not be disconnected under load. Plugging and unplugging when live is permitted.

Zástrčkové konektory bez protikusu je třeba chránit před vlhkostí a nečistotou těsnicí čepičkou (MC3 součást čís. 32.0720 pro zásuvky a 32.0721 pro zá-strčky). K sobě patřící součásti (zástrčky a zásuvky) se nesmějí spojovat, když jsou znečištěné.

Unmated plug connectors must be protected from moisture and dirt with a sealing cap (MC3 Article No. 32.0720 sockets and 32.0721 for plugs). The male and female parts must not be plugged together when soiled.

Zástrčkové spojení nesmí být trvale mechanicky namáhané. Přívodní kabel je třeba připevnit pomocí kabelových pásků.

The plug connection must not be subjected to continuous mechanical tension. The cable should be fixed with cable binders.

Stäubli nedoporučuje používat buď kabely z PVC, nebo nepocínované kabely typu H07RN-F.

Stäubli does not recommend the use of either PVC cables or untinned cables of type H07RN-F.

Další technické údaje je možné nalézt v produkto-vém katalogu.

For further technical data please see the product catalogue.

Vysvětlení symbolů Explanation of the symbols

Upozornění na nebezpečné napětí

Warning of dangerous voltages

Upozornění na nebezpečnou oblast Warning of a hazard area

Užitečná rada nebo návod Useful hint or tip

3 / 12

2

2

PV-CZ

UL File 343181

PV-CZM-16100A

1

3UL file 343181

1 2

3

Lokátor Locator

Potřebné nářadí Tools required

(ill. 1)Odholovací kleště PV-AZM... včet-ně zabudovaného nožíku k loupání izolace a šestihranného šroubováku A/F 2,5.Průřez kabelu 1,5 / 2,5 / 4 / 6mm²Typ: PV-AZM-1.5/6Objednací č.: 32.6029-156

(ill. 1)Stripping pliers PV-AZM... incl. built-in wire stripping blade as well as hexagonal screwdriver A/F 2,5mm.Cable cross section: 1,5 / 2,5 / 4 / 6mm²Type: PV-AZM-1.5/6Order No.: 32.6029-156

(ill. 2)Lisovací kleště PV-CZM-16100A pro průřezy kabeláže 2,5mm² – 6mm² (14 / 12AWG)Objednací č.: 32.6020-16100A

Poznámka: podle operace s lisovacími kleštěmi,

viz MA251 (www.staubli.com/electrical).

neboLisovací kleště PV-CZ pro průřezy kabeláže 2,5mm² – 4mm² Objednací č.: 32.6008

(ill. 1)Crimping pliers PV-CZM-16100A for cable cross section of 2,5mm² – 6mm² (14 / 12AWG)Order No.: 32.6020-16100A

Notes: to the operation of the crimping

pliers, see MA251 (www.staubli.com/electrical)

orCrimping pliers PV-CZ for cable cross section of 2,5mm² and 4mm² Order No.: 32.6008

(ill. 3)Montážní zařízení PV-RWZ3 včetně dvou kónusových přípravkůObjednací č.: 32.6021-16100

(ill. 3)Assembly device PV-RWZ3 incl. 2 tapered spindlesOrder No.: 32.6021-16100

Pos. Poz.

TypType

Bestell-Nr. Order No. Popis Description

1 + 2 + 3 PV-RWZ3 32.6050 Montážní zařízení včetně dvou kónusových přípravků Assembly device incl. 2 tapered spindles

Jednotlivé časti Individual parts

1 PV-R-RWZ3 32.6051 Montážní zařízení Assembly device2 PV-KO3 I+II 32.6052 Kónusový přípravek pro izolaci velikosti I+II Tapered spindle for insulators size I + II3 PV-KO3 III 32.6053 Kónusový přípravek pro izolaci velikosti III Tapered spindle for insulators size III

Povolovací páčka Reset lever

Aktivační rukověť Operating lever

Tahová tyč Pull rod

Kónusový přípravek Tapered spindle

4 / 12

5

HG4

L

Tab. 2Typ Type

Délka L (mm) Length L (mm)

PV-BP3/4 6 – 7,5PV-SP3/4 6 – 7,5PV-BP3/6 8,5 – 9,5PV-SP3/6 8,5 – 9,5

Tab. 1Veilikost Size G (mm) H (mm)

I 2,8 3,2 – 4,8

II 4,0 4,9 – 7,1

III 6,0 6,5 – 9

Připojení kabelu Connecting cable

(ill. 4 / Tab.1)Zajistit, že je mezi zasouvací PV spoj-kou a kabelem dokonale utěsnění:Je možné použít více-žilové kabely v rozměrech AWG.Zkontrolovat podle vyobrazení 4 a tabulky 1, že má průvlak G správný průměr pro kabel.

Upozornění: Při volbě spojovacích vedení s dvojí izolací je třeba dbát na to, aby byla mezi vrstvami izolace dostatečná přilnavost. Jestliže není, mohou se vrstvy po sobě posunout nebo se dostat na vodič.

(ill. 4 / Tab.1)Ensure that there is a tight seal be-tween the male PV coupler and the cable:It is possible to use multiple-wire cables in AWG dimensions.Check on the basis of illustration 4 and table 1 that the lead-through G has the correct diameter for the cable.

Attention: When choosing double-insulated connecting leads, take care that there is sufficient adhesion be-tween the layers of insulation. If this is not the case, the layers can slide over each other or shift on the conductor.

Ochrana kabelu Cable preparation

Kabely skupiny, ve vyhotovení 5 anebo 6 můžou být spojené.

Upozornění: Nepoužívat holé nebo již zoxido-vané vodiče. Je výhodné použí-vat pocínované vodiče. Veškeré solární kabely Stäubli jsou vysoce kvalitní pocínované vodiče.

For TÜV certified assembly cables with a strand construction of classes 5 and 6 must be connected.

Attention: Use no uncoated or already oxi-dised conductors. It is advantage to use tinned conductors. All Stäubli solar cables have high-quality, tinned conductors.

(ill. 5)Odholení izolaceDélka podle Tab. 2.

Upozornění: Neporušte žilky vodiče při odho-lování

Poznámka: Návod na užití lisovacích kleští PV-

-AZM… a výměnu nožových sad je k dispozici v provozní příručce MA267 na www.staubli.com/electrical

(ill. 5)Strip cable insulation.Length according to Tab. 2.

Attention: Do not cut individual strands at stripping

Note: For directions on the use of strip-

ping pliers PV-AZM... and changing blade sets, see operating instruction MA267 at www.staubli.com/electri-cal

Lisované spoje Crimp connections

Ke spojení vodičů a lemových trubiček na spojkách PV doporučujeme použít stanovené lisovací nástroje. Lemovací trubičky jsou určeny pro ohebné dráty (třída 5 a 6 podle IEC 60228, DIN VDE 0295) s průřezem od 2,5mm² do 10mm².

For connecting the conductors to the crimp sleeves of the PV couplers, we recommend using the stated crimping tools. The crimping sleeves are de-signed for flexible wires (classes 5 and 6 according to IEC 60228, DIN VDE 0295) with conductor cross-sections of 2,5mm² to 10mm².

5 / 12

Smax. 1 mm

7

8

6

Krimpování Crimping

s krimpovacími kleštěmi PV-CZM-16100Apro průřezy kabeláže 2,5mm², 4mm² + 6mm²

with crimping pliers PV-CZM-16100Afor cable cross section 2,5mm², 4mm² and 6mm²

Tento lisovací nástroj je opatřen vy-měnitelnými lisovacími vložkami pro následující rozsahy průřezu drátu: 1) 2,5 / 4 / 6mm2 (14 / 12 / 10AWG)2) 4 / 10mm2 (12AWG)

V následujícím popisu procesu liso-vání je znázorněn rozsah průřezů (1). Lisovací postup pro rozsah průřezů (2) je stejný.

Další užitečné pokyny k operaci lisování a k výměně lisovacích vložek a vhodných ustavovacích prvků jsou k dispozici v provozní příručce MA251 na www.Stäubli Electrical Connectors.

This crimping tool is equipped with in-terchangeable crimping inserts for the following wire cross-section ranges:1) 2,5 / 4 / 6mm2 (14 / 12 / 10AWG)2) 4 / 10mm2 (12AWG)

In the following description of the crimping process, illustrations from cross section range (1) have been used. The crimping procedure for cross-section range (2) is identical.

For further hints on the operation of the crimping tool and for changing the crimping inserts and the appropriate locators, please see operating instruc-tion MA251 at www.staubli.com/electrical

(ill. 6)Vložte kovovou část zasouvací nebo zásuvné spojky do vedení pro pří-slušný průřez. Vložte drát do lisovací trubičky co nejdál, jak to jde. Držte drát v trubičce na místě.

(ill. 6)Place the metal part of the female or male coupler in the guide for the appropriate cross section. Insert the wire into the crimping sleeve as far as it will go. Hold the wire in place in the sleeve.

(ill. 7)

Upozornění: Všechny vodiče musí být přesně vložené do otvoru S a max. roz-měr 1mm nesmí být překročen

(ill. 7)

Attention: All strands of the wires must be correctly inserted into the bore-hole and visible in sight hole S. The max. distance of 1mm must not be exceeded.

Vizuálně zkontrolujte lem. Completely close the crimping tool.

(ill. 8)Vizuálně zkontrolujte lem.

(ill. 8)Visually check the crimp

6 / 12

9

9

Smax. 1 mm

10

Indus trie alk oholIndus tria l a lcoholalcool indus triel

12

11

s krimpovacími kleštěmi PV-CZpro průřezy kabeláže 2,5mm² + 4mm²

with crimping pliers PV-CZfor cable cross section 2,5mm² and 4mm²

(ill. 9)Vložte kovovou část zasouvací nebo zásuvné spojky do vedení pro pří-slušný průřez. Vložte drát do lisovací trubičky co nejdál, jak to jde. Držte drát v trubičce na místě.

(ill. 9)Place the metal part of the female or male coupler in the guide for the appropriate cross section. Insert the wire into the crimping sleeve as far as it will go. Hold the wire in place in the sleeve.

(ill. 10)

Upozornění: Všechny vodiče musí být přesně vložené do otvoru S a max. roz-měr 1mm nesmí být překročen

Úplně zavřete lisovací nástroj.

(ill. 10)

Attention: All strands of the wires must be correctly inserted into the bore-hole and visible in sight hole S. The max. distance of 1mm must not be exceeded.

Completely close the crimping tool.

(ill. 11)Vizuálně zkontrolujte lem.

(ill. 11)Visually check the crimp.

Montáž Assembly

(ill. 12)

Poznámka: Pro zjednodušení montáže, ponořte

izolaci a konektory před spojením do technického benzínu.

(ill. 12)

Note: You can facilitate the assembly pro-

cedure by immersing the connector insulators in industrial alcohol before inserting the contacts.

7 / 12

40mm min.PV-KO3 I+II

14

15

18

19

16

17

13

(ill. 13)Držte montážní nástroj za utahovací trubičku. Stiskněte vratnou páčku R palcem ve směru šipky a současně stiskněte druhou rukou protahovací tyčku Z až na doraz.

(ill. 13)Hold the assembly tool by the pull-in tube.Press the return lever R with the thumb in the direction of the arrow and at the same time press in the puller rod Z to the limit with the other hand.

(ill. 14)Vyberte požadovanou drážku:• PV-KO3 I+II pro dutinku a pin veli-

kosti izolace I und II• PV-KO3 III pro dutinku a pin velikosti

izolace IIIProtlačte konusový přípravek skrz izolaci tak aby přední část přípravku trčela na cca. 40mm ven z izolace.

(ill. 14)Select the appropriate tapered spindle:• PV-KO3 I+II for male and female

coupler insulators of sizes I and II• PV-KO3 III for male and female

coupler insulators of size IIIPush the tapered spindle from behind into the male or female insulator until the puller rod protrudes from the male or female insulator by approx. 40mm.

(ill. 15)Vložte zasouvací nebo zásuvnou spojku s nalisovanou proložkou do kónického vřetena.

(ill. 15)Insert the male or female coupler with crimped-on lead into the tapered spindle.

(ill. 16)Vložte kónické vřeteno do montážní-ho nástroje a připevněte je k držáku vřetena. Během této operace držte protahovací tyčku na místě.

(ill. 16)Insert the tapered spindle into the assembly tool and attach it to the spindle holder. During this operation hold the puller rod in position.

(ill. 17)Pohybujte několikrát rukojetí nástro-je. Tím se kónické vřeteno protáhne přísuvným otvorem nástroje. Jemným stlačením udržte vedení ve vřetenu, až části zasouvací a zásuvné spojky zapadnou do izolantu. Vytáhněte kó-nické vřeteno úplně z izolantu.

(ill. 17)Actuate the handle of the tool several times. This pulls the tapered spindle through the infeed opening of the tool. Apply gentle pressure to keep the lead in the spindle until the male or female coupler part engages in the insulator. Pull the tapered spindle completely out of the insulator.

(ill. 18)Vytáhněte zasouvací i zásuvnou spoj-ku z montážního nástroje.

(ill. 18)Withdraw the male or female coupler from the assembly tool.

(ill. 19)Vraťte potahovací tyčku Z do výchozí polohy. Vyjměte kónické vřeteno K z montážního nástroje.

(ill. 19)Return the puller rod Z to its starting position.Remove the tapered spindle K from the assembly tool.

8 / 12

20

21

(ill. 20)Ujistěte se, že izolátor je správně spojený s metalickou částí. Jestliže byli části správně montovány, budou zarovnány s koncem izolátoru.

(ill. 20)Pull gently on the lead to check that the sleeve is correctly locked in place on the metal part.If it is correcly located, the fitted parts must be flush with the front face of the insulator.

(ill. 21)Přilepte přiloženou nálepku ”DANGER – DO NOT DISCONNECT UNDER LOAD” co nejblíže k samečko-vému konektoru.

(ill. 21)Affix the supplied sticker “DANGER – DO NOT DISCONNECT UNDER LOAD” in the vicinity of the PV cou-pler.

Vedení vodiče Cable routing

Podle dokumentace od výrobce kabe-lu o minimálním úhlu ohybu.

Refer to cable manufactures specifica-tion for minimum bending radius.

Spojení Engagement

Zkontrolujte, že spojovací části do sebe plně zapadly.

Check that the coupler parts are fully engaged.

9 / 12

Technické údaje Technical data

Typ konektoru Type designation MC3

Konektorový systém Connector system Ø 3mm

Jmenovité napětí Rated voltage1000V DC (IEC)600V DC (UL)

Jmenovitý proud Rated current

20A (2,5 – 4 mm2)

(14 AWG, 12 AWG)30A (6 mm2)

(10 AWG)

Jmenovité rázové napětí Rated surge voltage 12 kV

Okolní teplota Ambient temperature range-40 °C...+85 °C (IEC)-40 °C...+75 °C (UL; 10 AWG, 12 AWG)-40 °C...+70 °C (UL; 14 AWG)

Maximální teplota Upper limiting temperature 105 °C (IEC)

Stupeň krytí, spojeno rozpojeno

Degree of protection, mated unmated

IP67 IP2X

Kategorie přepětí / stupeň znečištění Overvoltage category Pollution degree CATIII / 3

Přechodový odpor Contact resistance of plug connectors ≤ 0,5 mΩ

Polarita konektoru Polarity of the connectorszdířka / Socket = Plus / positive pin / Plug = Minus / negative

Zamykací systém Locking system latching type

Třída bezpečnosti Safety class II

Typ kontaktu Contact system MULTILAM

Typ připojení Type of termination Krimpování / crimping

Upozornění Warning Nerozpojujte pod napětím Do not disconnect under load

Materiál kontaktu Contact material Měď, pocínováno / Copper, tin plated

Typ izolace Insulation material TPE / PA

Třída hořlavosti Flame class UL94-HB / UL94-V0

Salt mist spray test, třída intenzity 5 Salt mist spray test, degree of severity 5 IEC 60068-2-52

Certifikováno TÜV-Rheinland dle EN 50521+A1

TÜV-Rheinland certified according EN 50521+A1 R60106496

UL certifikováno dle UL 6703 UL certified according UL standard 6703 E343181

CSA certifikováno dle UL 6703 CSA certified according UL 6703 250725

10 / 12

11 / 12

12 / 12

© b

y S

täu

bli

Ele

ctri

cal C

on

nec

tors

AG

, S

wit

zerl

and

– M

A2

07

– 0

1.2

01

7,

Ind

ex a

, Mar

ketin

g C

omm

unic

atio

ns –

Zm

êny

vyhr

azen

y / S

ubje

ct t

o al

tera

tions

Výrobce/Producer: Stäubli Electrical Connectors Essen GmbH Westendstraße 10, Postfach 10 25 27 45143 Essen/Germany Phone: +49 201 831 05 0 Fax: +49 201 831 05 99 mail [email protected] www.staubli.com/electrical