19
№17 MAI / МАЙ 2016 http://vremena-goda.su/photo-id-1033.html

Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

№17

MAI / МАЙ 2016

http://vremena-goda.su/photo-id-1033.html

Page 2: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

impressions ? Qu'avez-vous ressenti à l'annonce de votre victoire à la finale du concours à Almaty ? Est-ce que c'était inattendu pour vous ? A votre avis, quel critère a été décisif pour le Jury ?

C'est la première fois que je participe à ce concours et c'était une expérience unique. D'abord, j'ai participé à la demi-finale à Astana. Cinq candidats ont été sélectionnés par le jury pour participer à la finale à Almaty. Et ce qui est intéressant, c'est que j'ai pensé pendant longtemps que je ne pourrais pas participer à la finale à Almaty parce que mon guitariste, avec lequel j'ai joué à Astana, ne pouvait pas y aller. Mais au dernier moment, j'ai pris la décision de participer en trouvant un autre guitariste sur Internet. Heureusement, nous sommes parvenus à nous entendre rapidement et avons pu préparer notre performance. Bien sûr, j'ai été agréablement surprise que le Jury m'ait désignée vainqueur, parce que le niveau des participants était très élevé, il y avait beaucoup de jeunes talentueux et intéressants. Je pense que je me suis démarquée des autres participants parce que je chantais ma propre chanson et que je m'accompagnais moi-même. J'espère que tout le monde a apprécié ma prestation.

Entretien avec Assem Abdykhassymova, gagnante du 8ème Concours de la chanson francophone.

Dans le cadre des Semaines de la Francophonie 2016 s'est tenue le 9 avril à Almaty la Finale du 8ème Concours de la chanson francophone, organisé par l'Ambassade de France du Kazakhstan et les Alliances françaises et centres culturels français au Kazakhstan. Le gagnant dans la catégorie « Francophone » est une jeune femme originaire d'Astana, Assem Abdykhassymova, ingénieure de formation et ancienne boursière du programme « Copernic ».

1- Nous vous félicitons de votre victoire au 8ème Concours de la chanson francophone organisé par l'Ambassade de France au Kazakhstan et les Alliances françaises et centres culturels français du Kazakhstan ! Pourriez-vous vous présenter : pourquoi avez-vous décidé de participer à ce concours ? Quelle place la langue et la chanson françaises occupent-elles dans votre vie ?

Je vous remercie pour vos félicitations ! J'ai découvert le Concours par hasard en lisant mon fil d'actualités sur Facebook. Ensuite, mes amis m'ont conseillé de participer car ils savent que je m'intéresse depuis toujours à la musique, à la culture et à la langue françaises. Je suis passionnée par la musique depuis l'école, je joue de la guitare et compose des chansons. Surtout, j'aime chanter en français, parce que je trouve que c'est une langue très belle et mélodieuse à chanter.

2- Est-ce que c'était votre première participation à ce concours ? Pourriez-vous nous faire partager vos

Page 3: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

3- Nous savons bien que vous êtes l'auteure de votre chanson. Quelles ont été vos sources d'inspiration pour écrire une chanson en français ? Que raconte-t-elle ? L'avez-vous écrite exclusivement pour le concours ?

Comme je l'ai dit pendant le concours, cette chanson a été écrite avec mon ami Roustem Abdrakhmanov. Il a écrit le texte de la chanson et moi, je suis l'auteure de la musique et l'interprète. La chanson parle de Paris, du printemps et montre qu'il ne faut jamais désespérer. Elle invite à profiter de la vie, à croire à ses rêves et à ne jamais les abandonner. “L'art de vivre”, comme disent les Français, est quelque chose que nous devrions apprendre des Français.

4- Le premier prix du concours est un voyage linguistique en France cet été. Pourriez-vous nous dire ce que vous voudriez faire, voir ou goûter pendant votre séjour en France ?

J'aimerais beaucoup me promener dans Paris en été, découvrir les curiosités de cette ville magique, visiter le château de Versailles et ses jardins pour trouver de nouvelles inspirations. J'espère écrire une belle chanson à mon retour !

Interview réalisée le 18 avril 2016 par l’équipe de l'Alliance française d'Astana

Page 4: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

победителем на Финале конкурса в Алматы? Стало ли это для вас неожиданностью? Какие критерии, на ваш взгляд, стали решающими для жюри?

Такой опыт участия в конкурcе для меня первый. Сначала я прошла отборочный этап в Астане, по окончанию которого были выбраны несколько конкурсантов для финала в Алматы. Интересный факт в том, что я долго думала, ехать ли мне на финал в Алматы, так как мой гитарист, с которым я выступала на отборочном этапе в Астане, не смог поехать. Но в последний момент я все-таки решилась поехать, найдя гитариста в Алматы через интернет. К счастью, мы быстро нашли общий язык и сумели подготовить номер. Конечно, я была приятно удивлена, что жюри выбрало меня в качестве победителя. Потому что уровень подготовки участников был действительно высокий, было много талантливых и интересных ребят. Думаю, от других конкурсантов меня отличало то, что я пела авторскую песню, которая, надеюсь, всем понравилась, и под свой аккомпанемент.

Абдыкасымова Асем, победительница VIII Конкурса франко-фонной песни .

9 апреля в рамках Фестиваля Франкофонии 2016 в Алматы состоялся финал VIII Конкурса франкофонной песни, организованного Посольством Франции совместно с Французскими Альянсами и французскими культурными центрами Казахстана. Победительницей в категории Франкофон стала молодая участница из Астаны, инженер по образованию, выпускница программы Коперник , - Абдыкасымова Асем.

1- Поздравляем Вас с победой в VIII Конкурсе франкофонной песни, организованном Посольством Франции совместно с Французскими Альянсами и французскими культурными центрами Казахстана! Расскажите немного о себе: как вы пришли к участию в этом конкурсе? Какое место в вашей жизни занимают французский язык и песня?

Спасибо большое за поздравления! О конкурсе я узнала через новостную ленту в Facebook совершено случайно. Позже мне посоветовали поучаствовать в конкурсе, так как знают, что я давно увлекаюсь музыкой и культурой и языком. Музыкой я увлекаюсь со школьных времен, играю на гитаре и сочиняю песни. Особенно мне нравится петь на французском языке, так как считаю его очень мелодичным и красивым языком для пения.

2- Это для вас первый опыт участия в конкурсе? Поделитесь своими впечатлениями об этом конкурсе. Что вы ощутили, когда вас объявили

друзья

французской

Page 5: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

3- Мы знаем, что вы являетесь автором песни. Что вдохновило вас на написание песни на французском языке? О чем она? Была ли она создана специально для исполнения на конкурсе? Возникли ли сложности при написании текста на французском языке?

Как я уже не раз говорила, песня была написана совместно с моим другом Рустемом Абдрахмановым. Он является автором текста, а я автором музыки и исполнителем. Песня о Париже, о весне, и том, что никогда нельзя отчаиваться, нужно наслаждать жизнью, верить в свою мечту и не отступать от нее! Как говорят французы “L'art de vivre”, этому искусству стоит поучиться у французов.

4- Гран-при Конкурса – лингвистическая поездка во Францию летом этого года. Расскажите, что бы вы хотели успеть сделать, увидеть, попробовать за время своего пребывания во Франции?

Очень хотелось бы погулять по летнему Парижу, посетить достопримечательности этого волшебного города, съездить в Версаль, если будет время. ну и, конечно, вдохновиться новым творчеством! Надеюсь, что по приезду напишу новую песню!

Интервью был проведен командой Французского Альянса г. Астаны 18 апреля 2016

Page 6: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche

1

2 3 4Début de

l’inscription à l’examen

DALF C1/C2

5

6Fin de l’inscription

à l’examen DELF Junior

A1/A2/B1/B2

7 8

9 10 11Début de

l’inscription à l’examen

DELF A1/A2

12Examen

DELF JuniorA1/A2

13Examen

DELF JuniorB1/B2

14 15

16 17 18 19 20 21 22

23Début de

l’inscription

à l’examen

DELF B1/B2

24 25 26 27 28 29

30Début de

l’inscription

à la session d’été

31

Mai 2016

Fermé

Fermé

A vos agendas

Fermé

Fermé

Fermé Fermé

Fermé

Fermé

Fermé

Page 7: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

Мастер-класс« Passé composé »

Суббота 14 мая 2016г. в 12h30Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова, 25, 4-й этаж

« Jacquot de Nantes » (1990, 1h58 min)

réalisé par Agnès Varda

Samedi 14 mai 2016 à 16h00Alliance française d’Astana 25, rue Tachénov (Tashenov ) 4ème étage

l était une fois un garçon élevé dans un garage où tout le monde aimait chanter. C'était en 1939, il avait 8 ans, il aimait les marionnettes et les opérettes. Puis il a voulu faire du cinéma mais son père lui a fait étudier la mécanique. C'est de Jacques Demy qu'il s'agit et de ses souvenirs. C'est une enfance heureuse qui nous est contée, malgré les évènements de la guerre et de l'après-guerre. La projection sera en français sous-titré en anglais, grâce au soutien de l’Institut français. www.ifcinema.institutfrancais.com.

Pour plus d'informations: 8 7172 574634

http://www.madridlanguagecenter .com/wp-content/uploads/2013/06/pass%C3%A9-compos%C3%A91.jpg

Практический мастер-класс по теме «Passé composé» разработан для тех, кто хочет научиться свободно использовать это прошедшее время в своей

речи. За время мастер-класса участники не только получат необходимую теоретическую базу в простой и краткой форме, но и закрепят полученные знания.

Что именно будет на мастер-классе?Немного теории и много практики по таким аспектам Passé composé , как: Participe passé

глаголов всех групп ; какие глаголы спрягаются с être ; возвратные глаголы в Passé composé ; отрицательная и вопросительная формы в Passé composé; согласование Participe passé ; место местоимений COD, COI – Je les ai trouvés, J’ai les trouvés или J’ai trouvés les ?

*рекомендуемый уровень – А1-А2* длительность мастер-класса – 3 часа

Стоимость: 5000 тгЗапись до 12 мая 2016г.Для информации: 8 7172 574620 / 87026302044

Page 8: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

« Gare du Nord » (2012, 1h59 min)

réalisé par Claire Simon

Samedi 28 mai 2016 à 16h00Alliance française d’Astana 25, rue Tachénov (Tashenov ) 4ème étage

Pour plus d'informations: 8 7172 574634

Plusieurs personnages se croisent, se rencontrent et se parlent dans la Gare du Nord. Ismaël questionne les voyageurs de la RATP pour gagner sa vie en dehors de sa thèse de sociologie. Il rencontre Mathilde, professeure d'histoire, dont il va tomber amoureux. Pendant ce temps, Sacha recherche sa fille disparue, et Joan, ancienne étudiante de Mathilde, erre entre Paris, Londres et Lille.

La projection sera en français sous-titré en français, grâce au soutien de l’Institut français. www.ifcinema.institutfrancais.com.

« Sécurité aérienne »animé par Tobia Sica

Mercredi 18 mai 2016 à 15h00Alliance française d’Astana 25, rue Tachénov (Tashenov ) 4ème étage

Pour plus d'informations: 8 7172 574634

Tobia Sica, 17 ans, est membre des Cadets de l'aviation royale du Canada et pour son projet de fin d'année, il a décidé de faire un travail sur le sujet de la sécurité aérienne. L'intervention serait composée de son exposé, d'un temps de questions, puis d'un atelier de discussion avec des fiches de vocabulaire et des questions pour les participants.

http://fr.canoe.ca/archives/voyages/themes/tendances/media/2013/06/20130621-1 11912-g.jpg

Page 9: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

L’Ambassade de France au Kazakhstan et le réseau des Alliances françaises du Kazakhstan organise un concours photo pour illustrer le Kazakhstan contemporain.L’objectif est d’illustrer par la photographie ce qui caractérise le Kazakhstan contemporain du point de vue de la culture, de la société, de l’architecture...

Le jury désigné par les organisateurs, c o m p o s é d e p r o f e s s i o n n e l s d e la photographie et de la culture et présidé par le photographe Franck Vogel, désignera un vainqueur et dix-neuf autres gagnants sélectionnés parmi les participants ayant d é p o s é l e u r p h o t o s u r l e t h è m e «Le Kazakhstan d’aujourd’hui ».

Le concours est ouvert à tous. La participation est gratuite.Date limite de candidature :

31 mai 2016.

Сеть Французских Альянсов в Казахстане и Посольство Франции в Казахстане о р г а н и з у е т ф о т о к о н к у р с н а т е м у современного Казахстана.Задача конкурса – показать современный Казахстан в фотографиях с точки зрения культуры, общества, архитектуры и т.д.Жюри, которое определят организаторы в составе профессионального фотографа и деятелей культуры, во главе с Франком Фогелем определит одного победителя и девятнадцать призёров среди всех участников, представивших на конкурс одну фотографию на тему «Казахстан сегодня».Конкурс бесплатный и открыт для всех желающих.Заявки принимаются до 31 мая 2016.

Page 10: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

«Il suivait la Dieffenbachstrasse. Une averse tombait, une averse d'été dont la violence s'atténuait à mesure qu'il marchait en s'abritant sous les arbres. Longtemps, il avait pensé que Margaret était morte. Il n'y a pas de raison, non, il n'y a pas de raison. Même l'année de nos naissances à tous les deux, quand cette ville, vue du ciel, n'était plus qu'un amas de décombres, des lilas fleurissaient parmi les ruines, au fond des jardins.»

http://www.gallimard.fr

L ’horizon, Patrick Modiano (Gallimard, 2010)

Depuis quelque temps Bosmans pensait à certains épisodes de sa jeunesse, des épisodes sans suite, coupés net, des visages sans noms, des rencontres fugitives. Tout cela appartenait à un passé lointain, mais comme ces courtes séquences n’étaient pas liées au reste de sa vie, elles demeuraient en suspens, dans un présent éternel. Il ne cesserait de se poser des questions là-dessus, et il n’aurait jamais de réponses. Ces bribes seraient toujours pour lui énigmatiques. Il avait commencé à en dresser une liste, en essayant quand même de retrouver des points de repère : une date, un lieu précis, un nom dont l’orthographe lui échappait. Il avait acheté un carnet de moleskine noire qu’il portait dans la poche intérieure de sa veste, ce qui lui permettait d’écrire des notes à n’importe quel moment de la journée, chaque fois que l’un de ses souvenirs à éclipses lui traversait l’esprit. Il avait le sentiment de se livrer à un jeu de patience.

В последнее время Босманс размышлял о своей молодости, о некоторых событиях, историях без продолжения, что резко оборвались, запомнились только лица без имен, мимолетные встречи. Отдельные эпизоды возвращались из далекого прошлого, но коль скоро их ничто не связывало с последующей жизнью, они пребывали в бессрочном настоящем, в неопределенном взвешенном состоянии. Он вечно будет задавать себе вопросы, но так и не найдет ответов. Разрозненные фрагменты не собрать воедино. Он пытался упорядочить их на бумаге, искал хоть одну достоверную деталь: точное число, место действия, фамилию, что пишется неведомо как. Купил блокнот в обложке из черной искусственной кожи и всегда носил его во внутреннем кармане пиджака, чтобы в любую секунду зафиксировать вспышку воспоминания на краю провала памяти. Ему казалось, что он раскладывает бесконечный пасьянс.

Page 11: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,
Page 12: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,
Page 13: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

БЮРО CAMPUS FRANCE ASTANA

► Государственное агентство, являющееся источником информации о высшем образовании во Франции ;► Более 230 бюро и филиалов по всему миру ;► Цель Campus France - предложить иностранным студентам успешный доступ к высшему образованию и представить программы французского высшего образования в мире ;► С 2010 года в Казахстане функционируют 2 Бюро Campus France - в г. Астана и г. Алматы.

Бюро Campus France Astana предлагает : ► Бесплатные консультации по образованию во Франции ;► Помощь в выборе специализации высшего образования во Франции ;► Содействие в административном и консульском оформлении документов ;► Предоставление информации о стипендиальных программах ;► Организация языковых курсов для детей и взрослых совместно с Французским Альянсом.

Сайт www.kazakhstan.campusfrance.org

► каталог специальностей на французском и английском языках ;► информация об образовании и жизни студентов во Франции ;► полезные ссылки ;► все новости о стипендиях, выставках, университетах и др. ;► документы и фотографии.

Page 14: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

ПРОГРАММА ПОДГОТОВКИ К УНИВЕРСИТЕТУ

Программа функционирует в рамках соглашения между Центром французского языка при университете Перпиньяна Виа Домитиа (CUEF) и Французским Альянсом Астаны.

Программа предназначена для студентов, желающих пройти специальные подготовительные курсы в Центре французского языка для последующего поступления в университет Перпиньяна Виа Домитиа. Данная программа дает студентам возможность прямого поступления в университет при условии успешного прохождения курса языковой подготовки.

Учебный план курса:- 1-й семестр: языковые курсы на уровне В1- 2-й семестр: языковые курсы на уровне В2 + специализированные курсы подготовки к университету

Требования к кандидатам: кандидаты, желающие записаться на данный курс, должны иметь минимальный уровень французского языка А2 и успешно сдать экзамен для подтверждения уровня (DELF A2).

По результатам курсов подготовки к университету, студенты, получившие диплом, подтверждающий уровень В2, могут поступить в университет Перпиньяна Виа Домитиа после утверждения их кандидатур педагогической комиссией на следующие специальности:

- на уровень бакалавриата: «Экономика и управление» (все специализации), «Иностранные языки: английский, испанский»;

- на уровень магистратуры 1 года: «Менеджмент» (все специализации), «Отраслевой менеджмент: Туризм и международное гостиничное дело», «Иностранные языки: Языки и международный бизнес».

По прибытии во Францию студент получает комнату в общежитии на период обучения.

Французский Альянс оказывает содействие при оформлении документов для обучения во Франции:- запись на курсы подготовки к университету;- оформление долгосрочной учебной визы для выезда во Францию.Со своей стороны студент обязуется представить все необходимые для записи документы во Французский Альянс.

Стоимость программы включает в себя следующие услуги:- стоимость курсов подготовки – 2840 евро;- проживание студента в общежитии – 3000 евро;- организационные услуги Французского Альянса – 150 000 тенге.

За дополнительной информацией обращаться в бюро Campus France по адресу:

Французский Альянс АстаныУл.Ташенова, 25, 4 этажТел. 8 (7172) 57 17 05, 8 771 979 52 32E-mail: [email protected]

Page 15: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,
Page 16: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,
Page 17: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

Ecole française

Printemps des poètes Весна поэтов

Французская секция решила принять участие в фестивалу «Весна поэтов». В этом году это событие праздновало свой 18-й выпуск и в честь такой даты, мероприятие было посвящено теме «Поэты 20 –го века». В итоге, мы приняли это предложение, но… с небольшими изменениями! В честь Гийома Аполлинера, популяризи-ровавшего это мероприятие во Франции, ученики начальных классов делали калли-граммы – стихотворения , где они иллюстрировали сюжет. Вдохновленные такой работой, дети создавали калли-граммы на разнообразные темы: природа, Казахстан, Космос и даже медведи! Вот, кстати, две их работы :

Расширив тему «Поэты двадцатого века», Французская секция также решила почтить память одного поэта 19 века. Благодаря своим одноклассникам по IB программе, студенты познакомились с Александром Сергеевичем Пушкиным. А также изучили его произвдения, именуя ими кабинеты школы. Чтение стихов также сыграло важную роль в этом чевствовании поэтов. Старшеклассники рассказывали поэмы Пушкина в парке школы Мирас.

La SF a décidé de fêter la poésie et les poètes dans le cadre du "Printemps des Poètes". Cette manifestation, qui célèbre cette année sa 18ème édition, proposait de célébrer le "Grand vingtième". Nous avons donc accepté cette propositon... mais en prenant quelques libertés !En hommage à Guillaume Apollinaire qui l'a popularisé en France, les élèves du primaire se sont essayés au calligramme, ce poème dont le texte forme l'image de son sujet. Très inspirés, ils ont écrit sur des thémes variés : la nature, le Kazakhstan, l'espace ou même les ours ! Voici d'ailleurs deux de leurs créations :

Elargissant quelque peu le Grand vingtième, la SF a aussi choisi de rendre hommage à un poète... du XIXème. Rebaptisant leurs salles de classe, découvrant ses oeuvres grâce à leurs camarades du Diploma Programme, les élèves ont appris à connaître Alexandre Pouchkine. La lecure, elle aussi, a bien évidemment joué son rôle dans cette célébration. Les élèves du secondaire ont ainsi déclamé des poèmes dans le parc de l'Ecole Internationale Miras.

Page 18: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

Ecole française

Также, ребята участвовали в чтении стихов для младших классов. Три дня подряд старшеклассники приходили на занятия в младшую школу для прочтения сказки Пушкина « Сказка о рыбаке и рыбке» на русском и французском языках. Очень внимательные ученики детского сада и первоклассники иллюстрировали услышанную историю.

Autre lecture, celle que les élèves les plus âgés ont faite aux plus jeunes. Trois jours de suite, les élèves du secondaire sont venus dans la classe de maternelle pour lire en français et en russe le conte de Pouchkine Le Pêcheur et le Petit Poisson. Les élèves de maternelle et de CP, très attentifs, étaient ensuite chargés d'illustrer l'histoire entendue.

Page 19: Mai 2016 - culturefrance.kz...Мастер-класс « Passé composé » Суббота 14 мая 2016г. в 12h30 Французский Альянс г.Астаны ул. Ташенова,

www.culturefrance.kz

Notre adresse / Наш адрес : 25, rue Tachénov (Tashenov), 4ème étage, Astana, Kazakhstan

Coordinatrice des cours de français

Координатор курсов французского языка : +7 (7172) 57 46 20, +7 702 630 20 44; [email protected]

Coordinatrice de l’espace Campus France / Координатор бюро Campus France (обучение во Франции) :

+7 (7172) 57 17 05, +7 771 979 52 32; [email protected]; [email protected]

Médiathécaire / coordinatrice des projets culturels / traductrice Координатор медиатеки /

координатор культурных проектов / переводчик : +7 (7172) 57 46 34; [email protected]

Comptable / Бухгалтер : +7 (7172) 57 46 83; [email protected]

Directeur / Директор +7 (7172) 27 21 58

Rejoignez-nous sur / Присоединяйтесь :Vkontaktе : www.vk.com/af_astana

Facebook : www.facebook.com/af.astanaInstagram : @afastana

Skype : af.astana

Nos coordonnées