Man B500 Rev.01 Manual de Istalacion

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/12/2019 Man B500 Rev.01 Manual de Istalacion

    1/12Rev.01 - 10/201267411360

    B500

    Italiano

    English

    Barriera automaticaAutomatic barrier

    Barrire automatique

    Barrera automtica

    Distributed by SEA S.p.A.Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)

    Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344

    [email protected]

    Espaol

    Franais

  • 8/12/2019 Man B500 Rev.01 Manual de Istalacion

    2/12

    AlimentazionePower supply

    Potenza Motore

    Motor power

    Giri motore

    Motor rotation

    Tempo di apertura/chiusura

    Time for opening/closing

    Max. lunghezza asta

    Max beam length

    Cicli/ora (temp.di 20C)

    1.1.

    Installazione dell'automazione sul suoloInstal l the operator on the ground

    2. Installazione dell'asta2. Install beam

    674113602

    Serie DC 230V Serie DC 110V Serie DC Fast 230V

    Italiano

    SPECIFICHE TECNICHETECHNICAL DATA

    230V 50Hz 110V 50Hz 230V 50Hz

    80W/24VDC

    1400r/min

    6m 3 m

    150 250

    Dimensioni (mm)Dimensions (mm)

    6s (per 3-6m)6s (for 3-6m)

    CarterCabinet

    SuoloGround

    CementoConcrete

    Cornice baseBase frame

    Bullone di espansioneExpansion-bolt

    Fig.1Bullone di espansioneExpansion-bolt

    English

    240

    350

    1040

    920

    Fig.3Fig.2

    DC Series 230V DC Series 110V DC Series Fast 230V

    1,5 s (per 2-3m)1,5 s (for 2-3m)

    Cycles hour (at a temp.of 20C)

    Nota: la frequenza di utilizzo valida solo per la prima ora alla temperatura ambiente di 20.Note: The frequency of use is valid only for the first hour at 20C room temperature.

    Rev.01 - 10/2012

  • 8/12/2019 Man B500 Rev.01 Manual de Istalacion

    3/12

    4. Regolazione dei fine corsaLa barriera fornita del fine corsa magnetico e del fine corsameccanico, gi regolati per un funzionamento perfetto dell'asta.Non cambiare la posizione dei fine corsa.

    4. Adjustment of the limit switchesThe barrier is supplied with the magnet limit switch and the mechanicallimit switch which are already set to allow optimum beam movement.Do not change the limit switch position.

    Vite di regolazione del finecorsa elettronicoper posizione orizzontale dell'astaElectronic limit switch adjusting screwfor horizontal position of the beam

    Vite di regolazione del finecorsa elettronicoper posizione verticale dell'astaElectronic limit switch adjusting screwfor vertical position of the beam Blocca

    LockSbloccaUnlock

    Fig.6 Fig.7

    3. Bilanciamento dellasta- Sbloccare lasta mediante lo sblocco manuale, in modo che essa sia libera di aprirsi e chiudersi manualmente (Fig.7).- Posizionare la sbarra a circa 45.

    - Svitare o avvitare il dado tendimolla fino a che la molla equilibri il peso dellasta inclinata di 45 (Fig. 4). La condizione ottimale di un perfettobilanciamento si ha quando lasta resta ferma nella posizione indicata in Fig. 4.- A bilanciamento ottenuto bloccare il dado tendimolla con il controdado e ribloccare l attuatore.

    3. Beam balancing- Release the beam with manual release, so that it can be opened and closed manually (Fig.7).- Place the beam at approx. 45.- Loosen or tighten the spring stretching nut until the spring counterbalances the weight of the 45 inlcined beam (Fig. 4). The best balancingposition is obtained when the beam rests in the position shown in Fig. 4.- After having obtained the balancing, lock the nuts of the spring stretcher with the counter nut and reblock the motor.

    67411360 3

    5. Sistema di sblocco- Per sbloccare lasta prima spingere e poi ruotare lamanopola di sblocco in senso orario.- Per ribloccare lasta, prima spingere e poi ruotare lamanopola di sblocco in senso antiorario.

    5. Release system- To release the beam frist push and then turn the releasehandle clockwise.- To relock the beam, push and turn the release handleanticlockwise.

    MollaSpring Dado tendimollaSpring stretching nut

    Fig.5

    5

    4

    Fig.4

    Italiano

    English

    Rev.01 - 10/2012

  • 8/12/2019 Man B500 Rev.01 Manual de Istalacion

    4/12

    6. Regolare la linea orizzontale e verticale dell'asta.6. Adjust the vertical and horizontal line of the beam

    L'asta deve essere pi corta.Beam needs to be shorter.

    Vite diregolazione

    Adjusting screw

    Dado diregolazione

    Adjusting nut

    Mettere l'asta manualmente in posizioneperpendicolare.

    Put up the beam manually intoperpendicular position.

    1. Allentare il dado di regolazione.2. Regolare la vite di regolazione e controllare l'asta. Se lasta,quando aperta, si trova in posizione perpendicolare al suolo,occorre stringere i dadi di regolazione.

    1. Loosen the adjusting nuts.2. Adjust the adjusting screw and check if the beam is inperpendicular position to the ground when it is open, tightenthe adjusting nuts.

    Fig.8

    674113604

    Dado diregolazione

    Adjust ing nut

    Italiano

    English

    Rev.01 - 10/2012

  • 8/12/2019 Man B500 Rev.01 Manual de Istalacion

    5/12

    1. Installat ion de lautomatisme sur le sol1. Instalacin del automatismo al suelo

    CarterCofre

    SolSuelo

    CimentCemento

    Carter de baseMarco base

    Boulon tendeurde ressortPerno de expansin

    Fig.1

    2. Installation de la lisse2. Instalacin del asta

    67411360

    Franais

    Alimentation

    Puissance moteur

    RPM moteur

    Dure douverture/fermeture

    Longeur maxi lisse

    Alimentacin

    Potencia Motor

    Rpm

    Tiempo de apertura/cierre

    Longitud max asta

    Dimensions (mm)Dimensiones (mm)

    Boulon tendeur de ressortPerno de expansin

    Espaol

    5

    Fig.3Fig.2

    Rev.01 - 10/2012

    Serie DC 230V Serie DC 110V Serie DC Fast 230V

    SPECIFIQUES TECHNIQUESCARATERISTCAS TCNICAS

    230V 50Hz 110V 50Hz 230V 50Hz

    80W/24VDC

    1400r/min

    6m 3 m

    150 250

    6s (pour 3-6m)6s (para 3-6m)

    240

    350

    1040

    920

    DC Sries 230V DC Sries 110V DC Sries Fast 230V

    1,5 s (pour 2-3m)1,5 s (para 2-3m)

    Remarque: La frquence d'utilisation est valide seulement pour la premire heure temperature ambiante (20C).Nota: La frecuencia de utilizacin es vlida slo para la primera hora a temperatura ambiente de 20 C.

    Cycles/heures (temp.de 20C)

    Ciclos/ora (temp.de 20C)

  • 8/12/2019 Man B500 Rev.01 Manual de Istalacion

    6/12

    VerrouillezBloquea

    DverrouillezDesbloquea

    RessortMuelle Ecrou tendeur ressortTuerca tensora de resorte

    3. Equilibrage de la lisse- Dverrouillez la lisse par le dverrouillage manuel, de sorte ce qu'elle puisse tre ouverte et ferme manuellement (Fig.7).- Placez la lisse 45 environ.

    - Devissez ou vissez l'crou tendeur ressort jusqu' ce que le ressort quilibre le poids de la lisse incline 45 (Fig. 4). La condition optimale d'unquilibrage parfait est obtenue lorsque la lisse reste dans la position illustre sur la figure 4.- A quilibrage obtenu serrez l'crou tendeur ressort avec le contre-crou et reverrrouillez la lisse.

    3. Equilibrado del asta- Desbloquear el asta mediante el desbloqueo manual, de modo que la misma sea libre de abrirse y cerrarse manualmente (Fig. 7).- Posicionar el asta aprox. a 45.- Destornillar o apretar la tuerca tensora de muelle hasta que el muelle equilibre el peso del asta inclinada de 45 (Fig. 4). La condicin optimal deun perfecto balanceo se obtiene cuando el asta se queda detenida en la posicin indicada en Fig.4.- Una vez obtenido el balanceo bloquear la tuerca tensora de resorte con la contratuerca y bloquer nuevamente el operador.

    4. Rglage des fins de courseLa barrire est fournie dun fin de course magntique et dun fin decourse mcanique, dj rgls pour un fonctionnement parfait dela lisse. Ne pas changez la position des fins de course.

    4. Regulacin de los fines de carreraLa barrera est equipada con fin de carrera mecnico ya ajustadopara un funcionamento perfecto del asta. No cambiar la posicinde los fines de carrera.

    Fig.6 Fig.7

    67411360

    5. Systme de dverrouillage- Pour dverrouiller la lisse premier poussez et puis tournez lapoigne de dverrouillage dans le sens des aiguilles dune montre.- Pour reverrouiller la lisse, premier poussez et puis tournez lapoigne de dverrouillage dans le sens inverse des aiguilles dunemontre.

    5. Sistema de desbloqueo- Para desbloquear el asta primero empujar y luego rodear laempuadura de desbloqueo en sentido horario.- Para bloquearnuevamente el asta primero empujar y luego rodearla empuadura de desbloqueo en sentido antihorario.

    Fig.5

    5

    4

    Fig.4

    Franais

    Espaol

    6

    Vis de rglage du fin de course lectroniquepour la position horizontale de la lisseTornillo de regulacin del fin de carreraelectronico para posicin horizontal del asta

    Vis de rglage du fin de course lectroniquepour la position verticale de la lisseTornillo de regulacin del fin de carreraelectronico para posicin vertical del asta

    Rev.01 - 10/2012

  • 8/12/2019 Man B500 Rev.01 Manual de Istalacion

    7/1267411360

    6. Rglez la ligne horizontale et verticale de la lisse6. Regular la linea horizontal y vertical del asta

    La lisse doit tre plus courte.El asta debe ser ms corta.

    Vis de rglageTornillo de regulacin

    Ecrou de

    rglageTuerca deregulacin

    Mettez la lisse manuellement enpostion perpendiculaire.

    Poner el asta en posicin perpendicularmanualmente.

    1. Desserrez lcrou de rglage.2. Rglez la vis de rglage et contrlez la lisse. Quand la lisseen ouverture est bien en position perpendiculaire au sol,serrez les crous de rglage.

    1. Aflojar la tuerca de regulacin.2. Regular el tornillo de regulacin y controlar el asta. Si al serabierta el asta se encuentra en posicin perpendicular al suelo,es necesario apretar las tuercas de regulacin.

    Franais

    Espaol

    7

    Fig.8

    Ecrou derglage

    Tuerca deregulacin

    Rev.01 - 10/2012

  • 8/12/2019 Man B500 Rev.01 Manual de Istalacion

    8/12

    CONDIZIONI DI VENDITA BLEU By SEA

    67411360

    Italiano

    8 Rev.01 - 10/2012

    EFFICACIA DELLE PRESENTI CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA:Le presenti condizioni generali di vendita si applicano a tutti gli ordiniindirizzati a SEA S.p.A. Tutte le vendite fatte da SEA ai clienti sono regolate secondo le presenti condizioni di vendita che costituiscono parteintegrante del contratto di vendita ed annullano ogni clausola contraria o pattuizioni particolari presenti nell ordine o in altro documento

    proveniente dall acquirente (cliente)AVVERTENZE GENERALIGli impianti di automazioni porte e cancelli vanno realizzati esclusivamente con componenti SEA, salvo accordispecifici. Linosservanza delle norme di sicurezza vigenti (Norm. EUROPEE EN 12453 - EN 12445 e altro) e di buona tecnica esclude la SEAda ogni responsabilit. La SEA non risponde del mancato rispetto della corretta e sicura installazione secondo le norme.1) PROPOSTA DORDINELa proposta dordine si intender accettata solo dopo la sua approvazione da parte della SEA. Conseguenza dellasua sottoscrizione, lacquirente sar vincolato alla stipula di un contratto dacquisto, secondo quanto contenuto nella stessa proposta dordinee nelle presenti condizioni di vendita. Viceversa, la mancata comunicazione allacquirente dellaprovazione della proposta dordine, noncomporta la sua automatica accettazione da parte della SEA2) VALIDIT OFFERTALe offerte proposte dalla SEA o dalla sua struttura commerciale periferica, avranno una validit di 30 giorni solari,salvo diversa comunicazione in merito.3) PREZZII prezzi della proposta dordine sono quelli del listino in vigore alla data della redazione della stessa. Gli sconti applicati dallastruttura commerciale periferica della SEA si intenderanno validi solo dopo la loro accettazione da parte della SEA. I prezzi di vendita sono nettie si intendono per merce resa franco ns. stabilimento in Teramo, esclusi IVA ed imballaggi speciali. La SEA si riserva il diritto di modificare inqualsiasi momento il listino, dando opportuno preavviso alla rete di vendita.4) PAGAMENTILe forme di pagamento ammesse sono quelle comunicate o accettate di volta in volta dalla SEA. Il tasso di interesse sul ritardo

    da pagamento del 1,5% mensile e comunque non oltre il tasso massimo legalmente consentito.5) CONSEGNALa consegna avverr indicativamente ma non tassativamente entro 30 giorni lavorativi dalla data di ricezione dellordine, salvodiverse comunicazioni in merito. Il trasporto degli articoli venduti sar effettuato a spese ed a rischio dellacquirente. La SEA si liberadallobbligo della consegna rimettendo la merce al vettore, sia esso scelto dalla SEA oppure dallacquirente. Eventuali smarrimenti e/odanneggiamenti della merce dovuti al trasporto, sono a carico dellacquirente.6) RECLAMIEventuali reclami e/o contestazioni dovranno pervenire alla SEA entro 8 giorni solari dalla ricezione della merce, supportati daidonei documenti provanti la loro veridicit.7) FORNITURALordine in oggetto viene assunto da SEA senza alcun impegno e subordinatamente alle possibilit di approvvigionamentodelle materie prime occorrenti alla produzione; eventuali mancate esecuzioni totali o parziali non possono dar luogo a reclami e riserve perdanni. La fornitura SEA strettamente limitata alla sola merce di sua produzione, esclusi il montaggio, linstallazione ed il collaudo. La SEAdeclina pertanto ogni responsabilit per danni che dovessero derivare, anche a terzi, dallinosservanza delle norme di sicurezza e della buonaregola darte nelle fasi dellinstallazione e dellimpiego dei prodotti venduti.8) GARANZIA La garanzia per le parti meccaniche, elettroniche e le centrali di comando di 12 mesi dalla data di fabbricazione.Nelleventualit di difettosit del prodotto, la SEA si impegna alla sua sostituzione gratuita oppure alla sua riparazione, previa restituzione alproprio centro di riparazione. La definizione di stato di garanzia ad insindacabile giudizio della SEA. I pezzi sostitutivi restano di propriet

    della SEA. In modo vincolante, il materiale dellacquirente ritenuto in garanzia deve essere spedito al centro di riparazione della SEA in portofranco e sar rispedito dalla SEA in porto assegnato. La garanzia non si estende alla manodopera eventualmente accorsa. I difetti riconosciutinon produrranno alcuna responsabilit e/o richiesta di danni, di qualsiasi natura essi siano, da parte dellacquirente nei riguardi della SEA. Lagaranzia non in ogni caso riconosciuta qualora sia stata apportata alla merce qualsivoglia modifica, oppure vi sia stato un uso improprio,oppure si sia in presenza di una qualsivoglia sua manomissione o di un montaggio non corretto, oppure se sia stata rimossa letichetta appostadal produttore comprensiva del marchio SEA registrato n 804888. La garanzia non inoltre valida nel caso la merce SEA sia stata in parte o intoto accoppiata a componenti meccanici e/o elettronici non originali, ed in particolare in assenza di una specifica autorizzazione in merito, edinoltre nel caso in cui lacquirente non sia in regola con i pagamenti. La garanzia non comprende danni derivati dal trasporto, materiale diconsumo, avarie dovute al mancato rispetto delle specifiche prestazionali dei prodotti indicate nel listino. Non riconosciuto alcun indennizzodurante il tempo di riparazione e/o sostituzione della merce in garanzia. La SEA declina ogni responsabilit per danni a cose o personederivanti dallinosservanza delle norme di sicurezza e della non conforme installazione o dallimpiego errato dei prodotti venduti. La riparazionedei prodotti in garanzia e fuori garanzia subordinata al rispetto delle procedure comunicate da SEA.9) RISERVATO DOMINIOSulla merce venduta valida la clausola del riservato dominio, della quale la SEA decider autonomamente seavvalersi o meno, in virt della quale lacquirente acquisisce la propriet della merce, solo dopo che il suo pagamento sia stato completamenteeffettuato.

    10) FORO COMPETENTEPer qualsiasi controversia avente per oggetto lapplicazione di questo contratto, viene eletto competente il Foro diTeramo. La lingua valida nell interpretazione di cataloghi, manuali di installazione, condizioni di vendita o altro quella italiana. La SEA siriserva la facolt di apportare modifiche tecniche atte a migliorare i propri prodotti, presenti o meno in questo Listino, in qualsiasi momentosenza preavviso. La SEA declina ogni responsabilit derivante da possibili inesattezze contenute nel presente listino, derivanti da errori distampa e/o trascrizione. Il presente Listino annulla e sostituisce quelli precedenti. Lacquirente ai sensi della legge 196/2003 (codice privacy)acconsente allinserimento dei propri dati personali derivanti dal presente contratto negli archivi informatici e cartacei della SEA S.p.A. al lorotrattamento per motivi commerciali ed amministrativi.Diritti di propriet industriale: il cliente, con lacquisto, accetta le presenti condizioni di vendita e riconosce in capo a SEA la titolaritesclusiva del marchio internazionale SEA registrato n. 804888 apposto sulle etichette dei prodotti e/o sui manuali e/o su ogni altradocumentazione, e si impegna ad utilizzare il medesimo nella propria attivit di rivendita e/o installazione secondo modalit che non neriducano in alcun modo i diritti, a non rimuovere, sostituire o alterare marchi o altri segni distintivi di qualsiasi genere apposti ai prodotti.E vietata ogni forma di riproduzione o utilizzo del marchio SEA e di ogni altro segno distintivo presente sui prodotti, salvo autorizzazione scrittadi SEA S.p.A..Agli effetti dellarticolo 1341 del C.C. si approvano specificatamente per iscritto le clausole di cui ai numeri:4) PAGAMENTI - 8) GARANZIA - 10) FORO COMPETENTE

  • 8/12/2019 Man B500 Rev.01 Manual de Istalacion

    9/12

    TERMS OF SALES BLEU By SEA

    67411360

    English

    9Rev.01 - 10/2012

    EFFICACY OF THE FOLLOWING TERMS OF SALE:the following general terms of sale shall be applied to all orders sent toSEA S.p.A.. All sales made by SEA to all costumers are made under the prescription of this terms of sales which are integral partof sale contract and cancel and substitute all apposed clauses or specific negotiations present in order document received from

    the buyer.GENERAL NOTICE The systems must be assembled exclusively with SEA components, unless specific agreements apply.Non-compliance with the applicable safety standards (European Standards EM12453 EM 12445) and with good installationpractice releases SEA from any responsibilities. SEA shall not be held responsible for any failure to execute a correct and safeinstallation under the above mentioned standards.1) PROPOSED ORDERThe proposed order shall be accepted only prior SEA approval of it. By signing the proposed order, theBuyer shall be bound to enter a purchase agreement, according to the specifications stated in the proposed order.On the other hand, failure to notify the Buyer of said approval must not be construed as automatic acceptance on the part of SEA.2) PERIOD OF THE OFFERThe offer proposed by SEA or by its branch sales department shall be valid for 30 solar days, unlessotherwise notified.3) PRICINGThe prices in the proposed order are quoted from the Price List which is valid on the date the order was issued. Thediscounts granted by the branch sales department of SEA shall apply only prior to acceptance on the part of SEA. The sale pricesare netand they are for merchandise delivered ex-works from the SEA establishment in Teramo, not including VAT and special

    packaging. SEA reserves the right to change at any time this price list, providing timely notice to the sales network.4) PAYMENTSThe accepted forms of payment are each time notified or approved by SEA. The interest rate on delay in paymentshall be 1.5% every month but anyway shall not be higher than the max. interest rate legally permitted.5) DELIVERYDelivery shall take place, approximately and not peremptorily, within 30 working days from the date of receipt ofthe order, unless otherwise notified. Transport of the goods sold shall be at Buyers cost and risk. SEA shall not bear the costs ofdelivery giving the goods to the carrier, as chosen either by SEA or by the Buyer. Any loss and/or damage of the goods duringtransport, are at Buyers cost.6) COMPLAINTSAny complaints and/or claims shall be sent to SEA within 8 solar days from receipt of the goods, proved byadequate supporting documents as to their truthfulness.7) SUPPLYThe concerning order will be accepted by SEA without any engagement and subordinately to the possibility to get itssupplies of raw material which is necessary for the production; Eventual completely or partially unsuccessful executions cannotbe reason for complains or reservations for damage. SEA supply is strictly limited to the goods of its manufacturing, not includingassembly, installation and testing. SEA, therefore, disclaims any responsibility for damage deriving, also to third parties, fromnon-compliance of safety standards and good practice during installation and use of the purchased products.8) WARRANTY The mechanical components of the operators, the electronic devices and the systems of command areguaranteed for 12 months from the date of manufacturing. In case of defective product, SEA undertakes to replace free of chargeor to repair the goods provided that they are returned to SEA repair centre. The definition of warranty status is by unquestionableassessment of SEA. The replaced parts shall remain propriety of SEA. Binding upon the parties, the material held in warranty bythe Buyer, must be sent back to SEA repair centre with fees prepaid, and shall be dispatched by SEA with carriage forward. Thewarranty shall not cover any required labour activities.The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyeragainst SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in thecase of tampering or improper assembly. Furthermore, the warranty shall not apply if SEA products are partly or completelycoupled with non-original mechanical and/or electronic components, and in particular, without a specific relevant authorization,and if the Buyer is not making regular payments. The warranty shall not cover damage caused by transport, expendable material,faults due to non-conformity with performance specifications of the products shown in the price list. No indemnification is grantedduring repairing and/or replacing of the goods in warranty. SEA disclaims any responsibility for damage to objects and persons

    deriving from non-compliance with safety standards, installation instructions or use of sold goods.9) RESERVED DOMAINA clause of reserved domain applies to the sold goods; SEA shall decide autonomously whether tomake use of it or not, whereby the Buyer purchases propriety of the goods only after full payment of the latter.10) COMPETENT COURT OF LAWIn case of disputes arising from the application of the agreement, the competent court of lawis the tribunal of Teramo. SEA reserves the faculty to make technical changes to improve its own products, which are not in thisprice list at any moment and without notice. SEA declines any responsibility due to possible mistakes contained inside thepresent price list caused by printing and/or copying. The present price list cancels and substitutes the previous ones. The Buyer,according to the law No. 196/2003 (privacy code) consents to put his personal data, deriving from the present contract, in SEAarchives and electronic files, and he also gives his consent to their treatment for commercial and administrative purposes.Industrial ownership rights: once the Buyer has recognized that SEA has the exclusive legal ownership of the registered SEAbrand, he will commit himself to use it in a way which does not reduce the value of these rights, he wont also remove, replace ormodify brands or any other particularity from the products. Any kind of replication or use of SEA brand is forbidden as well as ofany particularity on the products, unless preventive and expressed authorization by SEA.

    In accomplishment with art. 1341 of the Italian Civil Law it will be approved expressively clauses under numbers:4) PAYMENTS - 8) GUARANTEE - 10) COMPETENT COURT OF LOW

  • 8/12/2019 Man B500 Rev.01 Manual de Istalacion

    10/12

    Italiano

    English

    Franais

    AVVERTENZE GENERALI PER INSTALLATORE E UTENTE1. Leggere attentamente le Istruzioni di Montaggioe le Avvertenze Generali prima di iniziare linstallazione del prodotto. Conservare la documentazione perconsultazioni future.2. Non disperdere nell ambiente i materiali di imballaggio del prodotto e/o circuiti3. Questo prodotto stato progettato e costruito esclusivamente per lutilizzo indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicatopotrebbe pregiudicare lintegrit del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo. Luso improprio anche causa di cessazione della garanzia. BLEU by SEA declinaqualsiasi responsabilit derivata dalluso improprio o diverso da quello per cui l automatismo destinato.

    4. I prodotti BLEU by SEA sono conformi alle Direttive: Macchine (2006/42/CE e successive modifiche), Bassa Tensione (2006/95/CE e successive modifiche),Compatibilit Elettromagnetica (2004/108/CE e successive modifiche). Linstallazione deve essere effettuata nellosservanza delle norme EN 12453 e EN 12445.5. Non installare lapparecchio in atmosfera esplosiva.6. BLEU by SEA non responsabile dellinosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure da motorizzare, nonch delle deformazioni chedovessero verificarsi durante l uso.7. Prima di effettuare qualsiasi intervento sullimpianto, togliere lalimentazione elettrica e scollegare le batterie. Verificare che limpianto di terra sia realizzato aregola darte e collegarvi le parti metalliche della chiusura.8. Per ogni impianto BLEU by SEA consiglia lutilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonch di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sullastruttura dellinfisso.9. BLEU by SEA declina ogni responsabilit ai fini della sicurezza e del buon funzionamento della automazione, in caso vengano utilizzati componenti di altriproduttori.10. Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali BLEU by SEA.11. Non eseguire alcuna modifica sui componenti dellautomazione.12. Linstallatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare allUtente utilizzatoredellimpianto il libretto davvertenze allegato al prodotto.13. Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante il funzionamento. Lapplicazione non pu essere utilizzata da bambini, dapersone con ridotte capacit fisiche, mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario addestramento. Tenere inoltre fuori dalla portata dei

    bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso, per evitare che lautomazione possa essere azionata involontariamente.14. Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.15. Tutti gli interventi di manutenzione, riparazione o verifiche periodiche devono essere eseguiti da personale professionalmente qualificato. Lutente deveastenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o dintervento e deve rivolgersi esclusivamente a personale qualificato BLEU by SEA. Lutente pu eseguire solo lamanovra manuale.

    216. La lunghezza massima dei cavi di alimentazione fra centrale e motori non deve essere superiore a 10 m. Utilizzare cavi con sezione 2.5 mm . Utilizzare cablaggicon cavi in doppio isolamento (cavi con guaina) nelle immediate vicinanze dei morsetti specie per il cavo di alimentazione (230V). Inoltre necessario mantenereadeguatamente lontani (almeno 2.5 mm in aria) i conduttori in bassa tensione (230V) dai conduttori in bassissima tensione di sicurezza (SELV) oppure utilizzareunadeguata guaina che fornisca un isolamento supplementare avente uno spessore di almeno 1 mm.

    GENERAL NOTICE FOR THE INSTALLER AND THE USER1. Read carefully these Instructionsbefore beginning to install the product. Store these instructions for future reference.2. Dont waste product packaging materials and /or circuits.3. This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the goodcondition/operation of the product and/or be a source of danger. BLEU by SEA declines all liability caused by improper use or different use in respect to the intendedone.

    4. The mechanical parts must be comply with Directives: Machine Regulation 2006/42/CE and following adjustments), Low Tension (2006/95/CE), electromagneticConsistency (2004/108/CE) Installation must be done respecting Directives: EN12453 and En12445.5. Do not install the equipment in an explosive atmosphere.6. BLEU by SEA is not responsible for failure to observe Good Techniques in the construction of the locking elements to motorize, or for any deformation that mayoccur during use.7. Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect the batteries. Be sure that the earthing system is perfectly constructed, andconnect it metal parts of the lock.8. Use of the indicator-light is recommended for every system, as well as a warning sign well-fixed to the frame structure.9. BLEU by SEA declines all liability as concerns the automated systems security and efficiency, if components used, are not produced by BLEU by SEA.10. For maintenance, strictly use original parts by BLEU by SEA.11. Do not modify in any way the components of the automated system.12. The installer shall supply all information concerning systems manual functioning in case of emergency, and shall hand over to the user the warnings handbooksupplied with the product.13. Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating. The application cannot be used by children, by people with reduced physical, mentalor sensorial capacity, or by people without experience or necessary training. Keep remote controls or other pulse generators away from children, to preventinvoluntary activation of the system.14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.

    15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified BLEU by SEA personnel or BLEU by SEA servicecenters. User can apply only the manual function of emergency.

    216. The power cables maximum length between the central engine and motors should not be greater than 10 m. Use cables with 2,5 mm section. Use doubleinsulation cable (cable sheath) to the immediate vicinity of the terminals, in particular for the 230V cable. Keep an adequate distance (at least 2.5 mm in air), betweenthe conductors in low voltage (230V) and the conductors in low voltage safety (SELV) or use an appropriate sheath that provides extra insulation having a thicknessof 1 mm.

    CONSIGNES POUR LINSTALLATEUR ET LUTILISATEUR1. Lire attentivement les instructionsavant dinstaller le produit. Conserver les instructions en cas de besoin.2. Ne pas dispenser dans l environnement le materiel d emballage du produit et/ou des circuits.4. Ce produit a t conu et construit exclusivement pour lusage indiqu dans cette fiche. Toute autre utilisation non expressment indique pourraientcompromettre lintgrit du produit et/ou reprsenter une source de danger. BLEU by SEA dcline toute responsabilits qui driverait dusage impropre ou diffrentde celui auquel lautomatisme est destin. Une mauvaise utilisation cause la cessation de la garantie.5. Les composants doivent rpondre aux prescriptions des Normes: Machines (2006/42/CE et successifs changements); Basse Tension (2006/95/CE et successifschangements); EMC (2004/108/CE et successifs changements). Linstallation doit tre effectue conformment aux Normes EN 12453 et EN 12445.6. Ne pas installer lappareil dans une atmosphre explosive.7. BLEU by SEA nest pas responsable du non-respect de la Bonne Technique de construction des fermetures motoriser, ni des dformations qui pourraientintervenir lors de lutilisation.8. Couper lalimentation lectrique et dconnecter la batterie avant toute intervention sur linstallation.Vrifier que la mise terre est ralise selon les rgles de lartet y connecter les pices mtalliques de la fermeture.9. On recommande que toute installation soit dot au moins dune signalisation lumineuse, dun panneau de signalisation fix, de manire approprie, sur lastructure de la fermeture.10. BLEU by SEA dcline toute responsabilit quant la scurit et au bon fonctionnement de lautomatisme si les composants utiliss dans linstallationnappartiennent pas la production BLEU by SEA.

    6741136010 Rev.01 - 10/2012

  • 8/12/2019 Man B500 Rev.01 Manual de Istalacion

    11/12

    11. Utiliser exclusivement, pour lentretien, des pices BLEU by SEA originales.12. Ne jamais modifier les composants dautomatisme.13. Linstallateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du systme en cas durgence et remettre lUsager qui utilise linstallationles Instructions pour lUsager fournies avec le produit.14. Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner prs du produit durant le fonctionnement. Ne pas permettre aux enfants, aux personnes ayant des capacitsphysiques, mentales et sensorielles limites ou dpourvues de lexprience ou de la formation ncessaires dutiliser lapplication en question. Eloigner de la portedes enfants les radiocommandes ou tout autre gnrateur dimpulsions, pour viter tout actionnement involontaire de lautomatisme.

    15. Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est compltement ouvert.16. Lutilisateur doit sabstenir de toute tentative de rparation ou dintervention et doigt sadresser uniquement et exclusivement au personnel qualifi BLEU by SEAou aux centres dassistance BLEU by SEA. Lutilisateur doigt garder la documentation de la rparation. Lutilisateur peut excuter seulement la manoeuvre manuel.17. La longueur maximum des cbles dalimentation entre la carte et les moteurs ne devrait pas tre suprieure 10 m. Utilisez des cbles avec une section de 2,5

    2mm . Utilisez des cblage avec cable double isolation (avec gaine) jusqu proximit immdiate des terminaux, en particulier pour le cble dalimentation (230V). Ilest galement ncessaire de maintenir une distance suffisante (au moins 2,5 mm dans lair), entre les conducteurs en basse tension (230V) et les conducteurs detrs basse tension de scurit (SELV) ou utiliser une gaine ayant une paisseur dau moin 1 mm, qui fournisse une isolation supplmentaire.

    ADVERTENCIAS GENERALES PARA INSTALADORES Y USUARIOS1 Leer las instrucciones de instalacinantes de comenzar la instalacin. Mantenga las instrucciones para consultas futura.2. No disperdiciar en el ambiente los materiales de embalaje del producto o del circuito.3. Este producto fue diseado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentacin. Cualquier otro uso no expresamente indicado puedeafectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es tambin causa de anulacin de la garanta. BLEU by SEA se exime de todaresponsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.4. Los productos cumplen con la Directiva: Maquinas (2006/42/CE y siguientes modificaciones), Baja Tension (2006/95/CE, y siguientes modificaciones),Compatibilidad Electromagntica (2004/108/CE modificada). La instalacin debe ser llevada a cabo de conformidad a las normas EN 12453 y EN 12445.

    5. No instalar el dispositivo en una atmsfera explosiva.6. BLEU by SEA no es responsable del incumplimiento de la mano de obra en la construccin de la cacela a automatizar y tampoco de las deformaciones quepuedan producirse durante el uso.7. Antes de realizar cualquier operacin apagar la fuente de alimentacin y desconectar las bateras. Comprobar que el sistema de puesta a tierra sea diseado deuna manera profesional y conectar las partes metlicas del cierre.8. Para cada instalacin se recomienda utilizar como mnimo una luz parpadeante y una seal de alarma conectada a la estructura del marco.9. BLEU by SEA no acepta responsabilidad por la seguridad y el buen funcionamiento de la automatizacin en caso de utilizacin de componentes no producidospor BLEU by SEA.10. Para el mantenimiento utilizar nicamente piezas originales BLEU by SEA.11. No modificar los componentes del sistema automatizado.12. El instalador debe proporcionar toda la informacin relativa al funcionamiento manual del sistema en caso de emergencia y darle al usuario el folleto de adjuntoal producto.13. No permita que nios o adultos permanecen cerca del producto durante la la operacin. La aplicacin no puede ser utilizada por nios, personas con movilidadreducida de tipo fsico, mental, sensorial o igual por personas sin experiencia o formacin necesaria. Tener los radiomandos fuera del alcance de nios as comocualquier otro generador de impulsos radio para evitar que el automacin pueda ser accionada accidentalmente.14. El trnsito a travs de las hojas slo se permite cuando la puerta est completamente abierta.15. Todo el mantenimiento, reparacin o controles debern ser realizados por personal cualificado. Evitar cualquier intente a reparar o ajustar. En caso de necesitad

    comunicarse con un personal BLEU by SEA calificado. Slo se puede realizar la operacin manual. 216. La longitud mxima de los cables de alimentacin entre motor y central no debe ser superior a 10 metros. Utilizar cables con 2,5 mm . Utilizar cables con dobleaislamiento (cables con vina) hasta muy cerca de los bornes, especialmente por el cable de alimentacin (230V). Adems es necesario mantener adecuadamentedistanciados (por lo menos 2,5 mm en aire) los conductores de baja tensin (230V) y los conductores de baja tensin de seguridad (SELV) o utilizar una vinaadecuada que proporcione aislamiento adicional con un espesor mnimo de 1 mm.

    ALLGEMEINE HINWEISE FUER DEN INSTALLATEUR UND DEN NUTZER1. Lesen Sie die Installierungsanweisungensorgfltig durch bevor Sie mit der Installierung beginnen. Diese Anweisungen an einem leicht zugnglichen Ortaufbewahren.2. Verpackungsmaterial des Produkts und/oder der Schaltkreise umweltgerecht entsorgen.3. Dieses Produkt wurde speziell und ausschlielich fr den, in den Unterlagen beschriebenen Zweck, geplant und hergestellt. Jede andere Verwendung, die nichtausdrcklich angegeben wurde kann die Integritt des Produkts schdigen und/oder eine Gefahrenquelle darstellen. Die nicht fachgerechte Nutzung des Produktsbewirkt die Erlschung der Garantie. BLEU by SEA lehnt jegliche Haftung, fr unsachgeme oder andere Nutzung, als die wofr das Produkt bestimmt ist, ab.4. BLEU by SEA Produkte entsprechen den folgenden Richtlinien: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG und nachtrglich genderten Fassungen), Niederspannungs-Richtlinie (2006/95/EG und nachtrglich genderten Fassungen), EMV (2004/108/EG und nachtrglich genderten Fassungen). Installation gem StandardEN12453 und EN12445 durchfhren.

    5. Installieren Sie das Gert nicht in explosionsgefhrdeten Umgebungen, das Vorhandensein von brennbaren Gasen oder Dmpfen stellt ein ernstesSicherheitsrisiko dar.6. BLEU by SEA ist nicht fr die Nichtbeachtung der Guten Technik bei der Herstellung von zu motorisierenden Toren und fr deren eventuellen Verformungen, diewhrend des Gebrauchs auftreten knnten, haftbar.7. Vor allen Eingriffen, das Gert ausschalten und die Batterien trennen. Sicherstellen, dass die Erdung fachgerecht hergestellt wurde und die Metallteile des Toresdaran anschlieen.8. Fr jede Anlage wird empfohlen, mindestens ein Blinklicht zu montieren und ein Warnschild auf der Torstruktur anzubringen.9. BLEU by SEA bernimmt keine Haftung fr Sicherheit und reibungslosen Betrieb des Antriebs, bei Verwendung von Komponenten, die nicht von der BLEU bySEA Produktion stammen.10. Fr die Wartung nur BLEU by SEA Originalteile verwenden.11. Keinerlei nderungen auf Komponenten der Automation vornehmen.12. Der Installateur muss den Nutzer des Antriebs ber den manuellen Betrieb des Systems im Notfall unterrichten und ihm, das, dem Produkt beiliegende,Handbuch bergeben.13. Der Aufenthalt von Kindern oder Erwachsenen in der Nhe des Tores whrend seines Betriebes ist nicht gestattet. Die Anlage darf nicht von Kindern,Personen mit eingeschrnkten krperlichen, geistigen oder sensorischen Fhigkeiten oder von Menschen ohne notewendige Erfahrung oder Anweisungen benutztwerden. Fernbedienungen oder andere Impulsgeber auerhalb der Reichweite von Kindern halten, um die versehentliche Aktivierung der Anlage zu verhindern.14. Die Durchfahrt zwischen den Flgeln ist nur bei vollstndig geffnetem Tor zulssig.15. Smtliche Wartungs-und Reparaturarbeiten oder periodische Kontrollen, mssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgefhrt werden. Der Endverbrauchermuss davon absehen eigenstndig Reparaturen oder Eingriffe jeder Art an der Anlage durzufhren und muss sich aussschliesslich an qualifiziertes BLEU by SEAFachersonal wenden. Der Endverbraucher darf nur die manuelle Notfunktion durchfhren.

    216. Die maximale Lnge der Stromkabel zwischen Steuerung und Motoren ist 10 Meter. Verwenden Sie Kabel mit 2,5 mm Querschnitt und Doppelisolierung(Kabelmantel) in der unmittelbaren Nhe von Klemmen, insbesondere fr das Speisungskabel (230V). Die Speisungskabel (230V) und die Sicherheits-Niederspannugnskabel (SELV) mssen in einem Abstand von mindestens 2,5 mm gehalten werden, oder eine geeignete Hlse von 1mm Dicke , fr einezustzliche Isolierung verwenden..

    Espaol

    Deutsch

    67411360 11Rev.01 - 10/2012

  • 8/12/2019 Man B500 Rev.01 Manual de Istalacion

    12/12

    Distributed by SEA S.p.A.Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)

    Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344

    [email protected]