120
MSI 20 D Série 2-E2 - MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2 MSI 25 D Série 2-E2 - MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2 MSI 30 D Série 2-E2 - MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2 MSI 35 Turbo Série 2-E2 MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2 MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2 MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2 547876 ES (02/03/2004) BP 249 44158 ANCENIS CEDEX - FRANCE TEL : 33 (0)2 40 09 10 11 SU CONCESIONARIO INSTRUCCIONES LAS PRESENTES INSTRUCCIONES DEBEN QUEDAR PERMANENTEMENTE EN LA CARRETILLA ELEVADORA Y LOS OPERA- DORES DEBEN LEERLAS Y ENTENDERLAS.

Manitousi20 mh25[1]

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manitousi20 mh25[1]

MSI 20 D Série 2-E2 - MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2MSI 25 D Série 2-E2 - MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2MSI 30 D Série 2-E2 - MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2

MSI 35 Turbo Série 2-E2MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2

MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

547876 ES (02/03/2004)

BP 24944158 ANCENIS CEDEX - FRANCE

TEL : 33 (0)2 40 09 10 11

SU CONCESIONARIO

INSTRUCCIONES

LAS PRESENTES INSTRUCCIONES DEBEN QUEDAR PERMANENTEMENTE EN LA CARRETILLA ELEVADORA Y LOS OPERA-DORES DEBEN LEERLAS Y ENTENDERLAS.

Page 2: Manitousi20 mh25[1]
Page 3: Manitousi20 mh25[1]

LOS TEXTOS E ILUSTRACIONES DEL PRESENTE DOCUMENTO NO PUEDEN SER REPRODUCIDOS, EN TOTALIDAD O PAR-CIALMENTE.

02/03/2004 1a FECHA DE EDICION

1 - INSTRUCCIONES Y CONSIGNAS DE SEGURIDAD

2 - DESCRIPCION

3 - MANTENIMIENTO

4 - ACCESORIOS OPCIONALES ADAPTABLES A LA GAMA

Page 4: Manitousi20 mh25[1]
Page 5: Manitousi20 mh25[1]

1 - 1

1 - 1 - INSTRUCCIONESINSTRUCCIONESY CONSIGNASY CONSIGNASDE SEGURIDADDE SEGURIDAD

Page 6: Manitousi20 mh25[1]

1 - 2

Page 7: Manitousi20 mh25[1]

1 - 3

ÍNDICE

INSTRUCCIONES PARA EL RESPONSABLE DE LA EMPRESA

EL OPERADORLA CARRETILLA ELEVADORA

A - APTITUD DE LA CARRETILLA ELEVADORA PARA LA TAREA A REALIZARB - ADAPTACIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA A LAS CONDICIONES HABITUALES DEL

ENTORNOC - MODIFICACIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA

LAS INSTRUCCIONESEL MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES PARA EL OPERADOR

PREÁMBULOINSTRUCCIONES GENERALES

A - MANUAL DE INSTRUCCIONESB - AUTORIZACIÓN DE CONDUCCIÓN EN FRANCIA

(para los demás países, conformarse con la legislación vigente).C - MANTENIMIENTOD - MODIFICACIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORAE - ELEVACIÓN DE PERSONAS

INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN EN VACÍO Y CON CARGAA - ANTES DE ARRANCAR LA CARRETILLA ELEVADORAB - COMPORTAMIENTO EN EL PUESTO DE CONDUCCIÓNC - ENTORNOD - VISIBILIDADE - ARRANQUE DE LA CARRETILLA ELEVADORAF - CONDUCCIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORAG - PARADA DE LA CARRETILLA ELEVADORAH - CONDUCCIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA POR LA VÍA PÚBLICA

INSTRUCCIONES PARA LA MANIPULACIÓN DE UNA CARGAA - SELECCIÓN DEL ACCESORIOB - MASA DE LA CARGA Y CENTRO DE GRAVEDADC - EQUILIBRIO TRANSVERSAL DE LA CARRETILLA ELEVADORAD - RECOGIDA DE UNA CARGA EN EL SUELOE - RECOGIDA Y COLOCACIÓN DE UNA CARGA EN ALTURA SOBRE NEUMÁTICOS

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA CARRETILLA ELEVADORA

INSTRUCCIONES GENERALESMANTENIMIENTONIVELES DE LOS LUBRICANTES Y DEL COMBUSTIBLESISTEMA HIDRÁULICOELECTRICIDADSOLDADURASLAVADO DE LA CARRETILLA ELEVADORA

PARADA PROLONGADA DE LA CARRETILLA ELEVADORA

INTRODUCCIÓNPREPARACIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORAPROTECCIÓN DEL MOTOR TÉRMICOPROTECCIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORAPUESTA EN SERVICIO DE LA CARRETILLA ELEVADORA TRAS UNA PARADA PROLONGADA

1 - 4

1 - 41 - 41 - 41 - 4

1 - 41 - 51 - 5

1 - 6

1 - 61 - 61 - 61 - 6

1 - 61 - 61 - 61 - 81 - 81 - 81 - 81 - 91 - 91 - 101 - 101 - 121 - 141 - 141 - 141 - 141 - 151 - 16

1 - 18

1 - 181 - 181 - 181 - 181 - 181 - 181 - 19

1 - 20

1 - 201 - 201 - 201 - 201 - 21

Page 8: Manitousi20 mh25[1]

1 - 4

INSTRUCCIONES PARA EL RESPONSABLE DE LA EMPRESA

EL OPERADOR

- Un personal debidamente cualificado y autorizado - sólo - puede usar la carretilla elevadora. La autorización debe estar entrega-da, por escrito, por el responsable competente de la empresa para el uso de la carretilla elevadora y el operador debe llevarlapermanentemente consigo.

De experiencia, sabemos que pueden presentarse ciertas contraindicaciones de uso de la carretilla elevadora. Estos usos anormalesy previsibles quedan terminantemente prohibidos, se indican los principales a continuación :- Un comportamiento anormal previsible resultando de una negligencia ordinaria, pero que no resulte de la voluntad de hacer mal

uso del material.- El comportamiento reflejo de una persona en caso de disfuncionamiento, de incidente, de fallo, etc., durante el empleo de la carre-

tilla elevadora.- Un comportamiento resultando de la aplicación de la "ley del menor esfuerzo" durante la realización de una tarea.- Tratándose de ciertas máquinas, un comportamiento previsible de parte de algunas personas como : los aprendices, los adoles-

centes, las personas incapacitadas, en curso de formación, etc. que desean intentar conducir una carretilla elevadora, los opera-dores deseando emplear la máquina con motivo de apuesta, competición, experiencia personal, etc.El responsable del material deberá tomar en cuenta todos estos criterios para considerar la aptitud de una persona a la conducciónde una carretilla elevadora.

LA CARRETILLA ELEVADORA

A - APTITUD DE LA CARRETILLA ELEVADORA PARA LA TAREA A REALIZAR- MANITOU se ha cerciorado de la correcta aptitud al trabajo de esta carretilla elevadora en condiciones normales de uso, previs-tas en las presentes instrucciones ; con un coeficiente de prueba ESTÁTICA DE 1,33 y un coeficiente de prueba DINÁMICA DE1, tales como fueron previstos por la normativa armonizada EN 1726-1 relativa a las carretillas de mástil.

- Antes de la puesta en servicio, el responsable de la empresa tiene la obligación de comprobar que la carretilla elevadora estáefectivamente adecuada a las tareas que se deben ejecutar y debe realizar pruebas (de conformidad con la legislación vigente).

B - ADAPTACIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA A LAS CONDICIONES HABITUALES DEL ENTORNO- Además de los equipamientos de serie instalados en su carretilla elevadora, se dispone de numerosas opciones como : lucesde carretera, luces de stop, luz giratoria, luces de marcha atrás, avisador acústico de marcha atrás, faro de trabajo delantero,faro de trabajo trasero, etc.

- El operador debe tomar en cuenta las condiciones de uso para determinar las señalizaciones e iluminaciones necesarias a sucarretilla elevadora. Consulte con su concesionario.

- Tomar siempre en cuenta las condiciones climáticas y atmosféricas del lugar donde se debe realizar el trabajo.. Protección contra la helada (véase : 3 - MANTENIMIENTO : LUBRICANTES Y CARBURANTE).. Adecuación de los lubricantes (contactar con su concesionario).. Filtración del motor térmico (véase : 3 - MANTENIMIENTO : ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS).

Se ha realizado el lleno de los lubricantes en la fábrica con respecto a usos con condiciones climáticas medias, es decir : - 15°C a+ 35°C. Para usos con condiciones más difíciles será preciso, antes de la puesta en servicio, vaciar y volver a llenar los depósitosempleando los lubricantes adecuados a las temperaturas ambientales. Asimismo, se deberá ejecutar estas intervenciones para el líqui-do de refrigeración.

- Se debe dotar la carretilla elevadora de un extintor individual, cuando se debe maniobrar en zonas sin medios de extinción.Existen soluciones, consultar con su concesionario.

Su carretilla elevadora fue diseñada para un uso en exteriores y con condiciones atmosféricas normales y en interiores, en locales per-fectamente aireados y ventilados. Queda terminantemente prohibido usar la carretilla elevadora en espacios donde existen peligros deincendio o potencialmente explosivos (por ej. Refinería, depósito de carburantes o de gases, almacenamiento de productos infla-mables…). Existen equipamientos específicos para trabajar en estos tipos de espacios (su concesionario le puede informar).

C - MODIFICACIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA- Para la seguridad de los operadores y la de los demás, queda terminantemente prohibido modificar la estructura, los ajustes ylas regulaciones de los diferentes componentes de la carretilla elevadora por sí mismo (presión hidráulica, calibración de losreguladores, régimen motor térmico, adición de equipamientos adicionales, adición de contrapesos, accesorios no homologa-dos, sistemas indicadores, etc.). En dicho caso, el fabricante quedará relevado de su responsabilidad.

Page 9: Manitousi20 mh25[1]

1 - 5

LAS INSTRUCCIONES

- El manual de instrucciones debe permanecer en buen estado y en el lugar previsto al efecto, en la carretilla elevadora y debeser la versión lingüística correspondiente al idioma del operador.

- Sustituir imperativamente el manual de instrucciones, así como todas las placas y adhesivos ilegibles o deteriorados.

EL MANTENIMIENTO

- El mantenimiento o las reparaciones, excepto las intervenciones que se detallan en la parte : 3 - MANTENIMIENTO, debenestar ejecutados por un personal cualificado (consultar con su concesionario) y con todas las condiciones de seguridad impres-cindibles para preservar la salud del operador y de terceras personas.

Queda obligatorio realizar un examen periódico de su carretilla elevadora, con motivo de garantizar su rigurosa conformidad. La fre-cuencia dichos controles está determinada por la legislación vigente en el país donde se usa la carretilla elevadora.

Page 10: Manitousi20 mh25[1]

1 - 6

INSTRUCCIONES PARA EL OPERADOR

PREÁMBULO

CUANDO APARECE ESTE SÍMBOLO, SIGNIFICA :

¡ CUIDADO ! ¡ SEA PRUDENTE ! SU SEGURIDAD, LA DE TERCERAS PERSONAS O LA DE LA CARRETILLA ELEVADORA ESTÁ ENJUEGO.

Los peligros consecutivos al uso, al mantenimiento o a las reparaciones de la carretilla elevadora pueden reducirse, cuando se respe-tan las consignas de seguridad y las medidas preventivas que se detallan en las presentes instrucciones.

- Se deben realizar - únicamente - las operaciones, maniobras y manipulaciones que se detallan en las presentes instrucciones.Ya que el fabricante no tiene la posibilidad de prever todas las situaciones peligrosas existentes, las instrucciones relativas ala seguridad indicadas en las instrucciones y en la carretilla elevadora no son exhaustivas.

- El operador usando la máquina deberá, a todo momento, considerar razonablemente los posibles riesgos existentes, que setraten de peligros para él mismo, terceras personas o para la carretilla elevadora.

De no conformarse, rigurosamente, con las instrucciones de seguridad o de uso, relativas a las reparaciones o al mantenimiento de lacarretilla elevadora, podrían resultar graves accidentes, incluso mortales.

INSTRUCCIONES GENERALES

A - MANUAL DE INSTRUCCIONES- Leer atentamente todas las instrucciones.- El manual de instrucciones debe siempre quedar en buen estado y en el lugar previsto al efecto en la carretilla elevadora.- Será preciso informar el responsable con respecto a cuantas placas y adhesivos queden ilegibles o deteriorados.

B - AUTORIZACIÓN DE CONDUCCIÓN EN FRANCIA(para los demás países, conformarse con la legislación vigente).

- El personal debidamente cualificado y autorizado - sólo - puede usar la carretilla elevadora. Dicha autorización debe estar entre-gada, por escrito, por el responsable competente de la empresa para el uso de la carretilla elevadora y el operador debe llevar-la permanentemente consigo.

- El operador no está habilitado para autorizar el manejo de la carretilla elevadora a otra persona.

C - MANTENIMIENTO- Un operador que verifica que su carretilla elevadora no está en buenas condiciones de funcionamiento o no conforme con lasconsignas de seguridad, deberá avisar de inmediato a su responsable.

- Queda terminantemente prohibido que el operador ejecute él mismo cualquier reparación o regulación, excepto cuando estédebidamente capacitado al efecto. Deberá mantener, él mismo, su carretilla elevadora en perfectas condiciones de limpiezacuando está encargado de esta tarea.

- El operador debe realizar el mantenimiento diario (véase : 3 - MANTENIMIENTO : A - CADA DÍA O CADA 10 HORAS DE MARCHA).- El operador debe comprobar la correcta adecuación de los neumáticos con la naturaleza del terreno o suelo (véase : superficiede contacto con el suelo de los neumáticos en el capítulo : 2 - DESCRIPCIÓN : CARACTERÍSTICAS). Existen soluciones opcio-nales, consultar con su concesionario.

. Neumáticos ARENA.

. Neumáticos AGRARIOS.

. Cadenas antinieve.

No se debe, nunca, usar la carretilla elevadora cuando los neumáticos no están correctamente hinchados, están dañados o excesiva-mente desgastados, ya que estas condiciones podrían ser peligrosas para su seguridad o la de terceras personas, o perjudicar la car-retilla elevadora. Se debe proscribir el montaje de neumáticos hinchados con espuma ; además, el fabricante no garantiza dicho mon-taje de tales neumáticos, excepto con autorización previa.

D - MODIFICACIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA- Para la seguridad del operador y la de las demás personas, queda terminantemente prohibido modificar la estructura, losajustes y las regulaciones de los diferentes componentes de su carretilla elevadora por sí mismo (presión hidráulica, calibra-ción de los reguladores, régimen motor térmico, adición de equipamientos adicionales, adición de contrapesos, accesorios nohomologados, sistemas indicadores, etc.). En dicho caso, el fabricante quedará relevado de su responsabilidad.

E - ELEVACIÓN DE PERSONAS- El uso de equipamientos de trabajo y de accesorios de elevación de carga para elevar personas queda :

• prohibido• o, excepcionalmente, autorizado bajo ciertas condiciones (véanse las normas vigentes en el país donde se usa la car-

retilla elevadora).- MANITOU brinda equipamientos específicamente dedicados a la elevación de personas (consultar con su concesionario).

Page 11: Manitousi20 mh25[1]

1 - 7

Page 12: Manitousi20 mh25[1]

1 - 8

INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN EN VACÍO Y CON CARGA

A - ANTES DE ARRANCAR LA CARRETILLA ELEVADORA- Ejecutar el mantenimiento diario (véase : 3 - MANTENIMIENTO : A - CADA DÍA O CADA 10 HORAS DE MARCHA).- Comprobar el correcto funcionamiento y la limpieza de las luces, intermitentes y limpiaparabrisas.- Examinar el correcto estado, la limpieza y los ajustes de los retrovisores.- Comprobar la eficiencia del avisador acústico.

B - COMPORTAMIENTO EN EL PUESTO DE CONDUCCIÓN- Cual sea su experiencia, el operador tendrá que familiarizarse con la ubicación y el uso de todos los instrumentos de control yde mando antes de poner la carretilla elevadora en servicio.

- Llevar ropa adecuada a la conducción de la carretilla elevadora, evitar la ropa amplía.- Dotarse de los equipos de protección adecuados para la tarea que se debe realizar.- Al quedar expuesto de forma prolongada a un nivel acústico elevado pueden resultar trastornos auditivos. Como proteccióncontra los ruidos fastidiosos, le recomendamos llevar protecciones auditivas.

- Quedar siempre muy atento durante el uso de la carretilla elevadora, no se debe escuchar la radio, ni música con un casco o auriculares.- No se debe, nunca, conducir con los manos o los calzados húmedos o sucios (grasa).- De forma a obtener la mayor comodidad, ajustar el asiento según su conveniencia y tomar una correcta posición en el puestode conducción.

No se debe, en ningún caso, realizar los ajustes del asiento cuando la carretilla elevadora está funcionando.

- El operador debe siempre quedar en posición normal en el puesto de conducción : Queda terminantemente prohibido dejar pasarlos brazos y/o piernas y, generalmente, cualquier parte del cuerpo, fuera del puesto de conducción de la carretilla elevadora.

- El uso del cinturón de seguridad queda rigurosamente obligatorio, debe estar ajustado a la corpulencia del operador.- Los elementos de mando no deben usarse, en ningún caso, para propósitos para los cuales no fueron previstos (por ej. : parasubir o bajar de la carretilla elevadora, como percha, etc.).

- En caso de elementos de mando dotados de algún dispositivo de marcha forzada (bloqueo de palanca), queda terminantemen-te prohibido bajarse del puesto de conducción sin volver a colocar dichos mandos en neutro.

- Queda terminantemente prohibido transportar pasajeros sobre la carretilla elevadora misma o en el puesto de conducción.

C - ENTORNO- Conformarse con las reglas de seguridad que corresponden al terreno, a la zona…- En caso de tener que usar la carretilla elevadora en zonas de sombra o al trabajar de noche, es preciso asegurarse de queesté dotada de luces de trabajos.

- Durante las operaciones de manipulación, es preciso asegurarse de que no haya nada, ni nadie, que pueda estorbar el manejode la carretilla elevadora y de la carga.

- No se debe, nunca, autorizar a uno acercarse del área de manipulación de la carretilla elevadora o pasar por debajo de la carga.- Al emplear la carretilla elevadora en pendiente transversal, antes de elevar el mástil, es preciso conformarse con las consignasmencionadas en el párrafo : INSTRUCCIONES PARA LA MANIPULACIÓN DE UNA CARGA : C - EQUILIBRIO TRANSVERSAL DE LACARRETILLA ELEVADORA.

- Para progresar en una pendiente longitudinal :• Adelantar despacio y frenar suavemente.

• Circulación en vacío : Las horquillas o el accesorio deben encontrarse río abajo.

• Circulación con carga : Las horquillas o el accesorio deben encontrarse río arriba. - No meterse, nunca, por una rampa de carga, sin comprobar previamente :

• Que esté correctamente colocada y amarrada.• Que el elemento con el cual está enganchada (vagón, camión, etc.), no pueda moverse.• Que la rampa fue efectivamente prevista para el peso total de la carretilla elevadora y, en su caso, con carga.• Que la rampa fue efectivamente prevista para las dimensiones de la carretilla elevadora.

- No meterse, nunca, por una pasarela, un suelo de madera o un montacargas, sin estar terminantemente seguro que fueronespecialmente previstos para el peso y las dimensiones de la carretilla elevadora, en su caso con carga, y sin haber comproba-do debidamente sus perfectas condiciones.

- Cuidado con las rampas de carga, zanjas, andamios, terrenos no estabilizados, bocas de registro, etc.- Asegurarse de la estabilidad y de la firmeza del suelo bajo las ruedas antes de elevar la carga.- Asegurarse de que el andamio, la plataforma de carga, el apilamiento o el suelo puedan soportar la carga.- No apilar, nunca, cargas en terreno desigual, podrían caerse.- En caso de obras a proximidad de líneas eléctricas aéreas, asegurarse de que la distancia de seguridad sea suficiente entre lazona de trabajo de la carretilla elevadora y la línea eléctrica.

Informarse en la agencia de electricidad local. Existen peligros de electrocución o de lesiones graves al trabajar o aparcar la carretillaelevadora demasiado cerca de los cables eléctricos.

En caso de fuerte viento, no se deben efectuar manipulaciones que podrían poner en peligro la estabilidad de la carretilla elevadora yde su carga, principalmente cuando la carga tiene importantes cargas de viento.

Page 13: Manitousi20 mh25[1]

1 - 9

D - VISIBILIDAD- Mantener permanentemente una buena visibilidad sobre el recorrido. En marcha atrás, mirar directamente hacia atrás, o indi-rectamente mediante los retrovisores panorámicos. En todo caso, evitar los trayectos demasiado largos en marcha atrás.

- Cuando la visibilidad no es suficiente en marcha adelante, debido a las dimensiones de la carga, circular en marcha atrás. Estamaniobra debe ser excepcional y, solamente, para cortas distancias.

- Comprobar, siempre, la buena visibilidad (lunas limpias, iluminación suficiente, retrovisores ajustados, etc.).- En caso de no tener suficientemente buena visibilidad sobre el recorrido, será preciso pedir ayuda a una persona ubicada fueradel área de maniobra de la carretilla elevadora, asegurándose de ver, siempre y perfectamente, dicha persona.

E - ARRANQUE DE LA CARRETILLA ELEVADORACONSIGNAS DE SEGURIDAD

Se debe arrancar y manejar la carretilla elevadora sólo cuando el operador está sentado en su puesto de conducción, con el cinturónde seguridad puesto y ajustado.

- No se debe empujar o tirar de la carretilla elevadora para arrancarla. Tal maniobra podría ocasionar graves deterioros a la trans-misión. En caso de necesidad, si se debe remolcar, será preciso colocar la transmisión en punto muerto (véase : 3 - MANTENI-MIENTO : G - MANTENIMIENTO OCASIONAL).

- En caso de tener que usar una batería adicional para el arranque, use una batería que tenga las mismas características yrespete la correcta polaridad de las baterías al conectarlas. Conectar primero los bornes positivos y, luego, los bornes negati-vos.

De no respetar la correcta polaridad entre las baterías, resultarían graves deterioros en el circuito eléctrico. El electrolito que contie-nen las baterías puede producir un gas explosivo. Evitar cualquier llama y la producción de chispas a proximidad de las baterías. No sedebe, nunca, desconectar una batería durante una carga.

INSTRUCCIONES- Comprobar el correcto cierre y bloqueo del o de los capo(s).- Comprobar que la palanca del inversor de marcha esté en neutro.- Girar la llave de contacto hasta la posición I para poner el contacto eléctrico.- Comprobar el correcto funcionamiento de los testigos luminosos del tablero de los instrumentos de control y el nivel del carbu-rante en el indicador (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO).

- Girar la llave de contacto en posición II para autorizar el precalentamiento durante 15 segundos y girar la llave de contacto afondo, el motor térmico debe entonces arrancar. Soltar la llave de contacto y dejar el motor térmico funcionar en ralentí.

- No se debe accionar el motor de arranque más de 15 segundos. Ejecutar un precalentamiento durante 10 segundos entre cadaintento sin resultado.

- Controlar que todos los testigos luminosos del tablero de los instrumentos de control estén apagados.- Observar todos los instrumentos de control cuando el motor térmico está caliente, y periódicamente durante el funcionamiento,de forma a poder detectar rápidamente las posibles anomalías y, entonces, poder solucionarlas en el más breve plazo.

- En caso de que un instrumento no señale la correcta indicación, parar el motor térmico e iniciar inmediatamente las opera-ciones correctivas necesarias.

Page 14: Manitousi20 mh25[1]

1 - 10

F - CONDUCCIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORACONSIGNAS DE SEGURIDAD

Recordamos a los operadores los peligros existentes, vinculados al uso de la carretilla elevadora, en particular :- Riesgo de pérdida del control.- Riesgo de pérdida de la estabilidad lateral y frontal de la carretilla elevadora.

El operador debe, siempre, dominar su carretilla elevadora.En caso de vuelco de la carretilla elevadora, no se debe, nunca, intentar salir de la cabina durante el incidente : SU MAYOR PROTEC-CIÓN ES DE QUEDARSE EN LA CABINA.

- No se debe realizar, nunca, operaciones que superen la capacidad de la carretilla elevadora o del accesorio.- Los desplazamientos de la carretilla elevadora deben realizarse, siempre, con las horquillas o el accesorio en posición detransporte, es decir, a 300 mm del suelo, con el tablero inclinado hacia atrás.

- Transportar, únicamente, cargas equilibradas y correctamente amarradas de forma a eludir cualquier riesgo de caída de lacarga.

- Comprobar que las paletas, cajas, etc., estén en buen estado y adecuadas a la carga que se debe elevar.- Familiarizarse con la carretilla elevadora en el terreno donde se tendrá que maniobrar.- Asegurarse de la eficiencia de los frenos de servicio.- La velocidad de progreso de la carretilla elevadora con carga, no debe exceder los 12 km/h.- Conducir suavemente y seleccionar la velocidad adecuada a las condiciones de uso (configuración del terreno, carga de la car-retilla elevadora).

- No se debe emplear, nunca, los mandos hidráulicos del mástil, cuando la carretilla elevadora está en movimiento.- No se debe, nunca, maniobrar la carretilla elevadora con el mástil en posición elevado, excepto de forma excepcional y conextremada prudencia, muy despacio y frenando muy suavemente. Comprobar previamente la correcta visibilidad.

- Tomar las curvas muy despacio.- Dominar, en cualquier circunstancia, su velocidad.- En terreno húmedo, resbaladizo o desigual, conducir siempre muy despacio.- Frenar progresivamente y suavemente.- Actuar sobre el inversor de marcha de la carretilla elevadora solamente una vez parada y suavemente.- No se debe conducir con el pie puesto sobre el pedal de los frenos de servicio o con el freno de aparcamiento apretado.- Recordar, siempre, que la dirección de tipo hidrostático es muy sensible a los movimientos del volante, por lo tanto, es precisogirar progresivamente y no con golpeteos.

- No se debe, nunca, dejar el motor térmico en funcionamiento durante la ausencia del operador.- No se debe, nunca, salir del puesto de conducción dejando la carretilla elevadora con una carga elevada.- Mirar, siempre, en la dirección de la marcha y conservar, siempre, una correcta visibilidad sobre el recorrido.- Emplear, frecuentemente, los retrovisores.- Esquivar los obstáculos.- No se debe, nunca, adelantar al borde de una cuneta o de una declividad importante.- El uso simultaneo de dos carretillas elevadoras para manipular cargas pesadas o de dimensiones importantes es una manio-bra peligrosa que necesita precauciones muy particulares. Debe realizarse, únicamente, de forma excepcional y tras haber ana-lizado todos los riesgos posibles.

INSTRUCCIONES- Los desplazamientos de la carretilla elevadora deben realizarse, siempre, con las horquillas o el accesorio colocados en posi-ción de transporte, es decir, a 300 mm del suelo, con el tablero inclinado hacia atrás.

- Colocar la palanca del inversor de marcha en la dirección deseada.- Aflojar el freno de aparcamiento y acelerar moderadamente para ejecutar el progreso de la carretilla elevadora.

G - PARADA DE LA CARRETILLA ELEVADORACONSIGNAS DE SEGURIDAD- No se debe, nunca, dejar la llave de contacto puesta sobre la carretilla elevadora mientras esté ausente el operador.- Cuando la carretilla elevadora está parada, o cuando el operador debe abandonar su puesto de conducción (incluso de formamomentánea), será preciso colocar las horquillas o el accesorio a tierra, apretar el freno de aparcamiento y colocar la palancadel inversor en neutro.

- Comprobar que la carretilla elevadora no se encuentre en una zona donde podría estorbar la circulación y a menos de un metrode los carriles de una vía férrea.

- En caso de aparcamiento prolongado en cualquier lugar, será preciso proteger la carretilla elevadora contra la intemperie, enparticular, en caso de helada (examinar el nivel de protección del anticongelante), cerrar y bloquear todos los accesos a la car-retilla elevadora (puertas, lunas, capo, etc…).

INSTRUCCIONES- Aparcar la carretilla elevadora en un terreno horizontal o una pendiente con una declividad inferior a un 15 %.- Colocar la palanca del inversor de marcha en neutro.- Apretar el freno de aparcamiento.- Colocar las horquillas o el accesorio a lo horizontal sobre el suelo.- En caso de usar un accesorio dotado de pinzas dientes, de una pinza, o de una cuchara con apertura hidráulica, cerrar comple-tamente el accesorio.

- Antes de parar una carretilla elevadora tras un trabajo intensivo, dejar el motor térmico funcionar en ralentí durante unos ins-tantes, para permitir al líquido de refrigeración y al aceite de bajar la temperatura del motor térmico y de la transmisión.Recordar, siempre, dicha precaución en caso de paradas frecuentes o de calibración en caliente del motor térmico, en casocontrario, la temperatura de ciertas piezas podría aumentar de forma considerable debido al no funcionamiento del sistema derefrigeración, lo que podría perjudicarlas seriamente.

Page 15: Manitousi20 mh25[1]

1 - 11

- Parar el motor térmico con el contactor de llave.- Quitar la llave de contacto.- Comprobar el correcto cierre y el bloqueo de todos los accesos a la carretilla elevadora (puertas, lunas, capo, etc…).

Page 16: Manitousi20 mh25[1]

1 - 12

H - CONDUCCIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA POR LA VÍA PÚBLICA

CONSIGNAS DE SEGURIDAD- El operador que circula por la vía pública debe conformarse con las prescripciones de la legislación vial vigente.- La carretilla elevadora debe, siempre, conformarse con las disposiciones de la legislación vial vigente. En su caso, existensoluciones opcionales, consultar con su concesionario.

INSTRUCCIONES- Verificar que la luz giratoria está colocada, activarla y comprobar que funciona correctamente.- Comprobar el buen funcionamiento y la limpieza de las luces, intermitentes y limpiaparabrisas.- Apagar los faros de trabajo cuando la carretilla elevadora está dotada de los mismos.- Colocar el accesorio a unos 300 mm del suelo.

No se debe, nunca, progresar en punto muerto (inversor de marcha en neutro o palanca de velocidades en neutro o sujeción del botónde desconexión transmisión) de forma a conservar el freno motor de la carretilla elevadora activo. De no respetar la presente instruc-ción en una declividad resultaría una sobrevelocidad y, por lo tanto la carretilla elevadora quedaría incontrolable (dirección, frenado) ypodría ocasionar importantes deterioros mecánicos.

CONDUCCIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA CON UN ACCESORIO EN LA PARTE DELANTERA- Es preciso conformarse, rigurosamente, con las normas vigentes en el país donde se usa la carretilla elevadora y relativas a laposibilidad de circular por la vía pública con un accesorio colocado en la parte delantera de su carretilla elevadora.

- Cuando la legislación vial de su país autoriza la circulación con un accesorio colocado en la parte delantera, conviene comomínimo :

• Proteger y señalar todas las líneas salientes y/o peligrosas del accesorio (véase : 4 - ACCESORIOS OPCIONALESADAPTABLES A LA GAMA : PROTECCIÓN DE LOS ACCESORIOS).

• No llevar carga con el accesorio.• Comprobar que el accesorio no tapa la zona iluminada por las luces delanteras.• Conformarse con la legislación vigente en su país y controlar que no establece otras tantas obligaciones.

CONDUCCIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA CON UN REMOLQUE- Antes de usar un remolque, es preciso examinar y conformarse con las normas vigentes en su país (velocidad máxima de circu-lación, frenado, peso máximo del remolque, etc.).

- Recordar de conectar el equipamiento eléctrico del remolque con el de la carretilla elevadora.- El frenado del remolque debe estar conforme con la legislación vigente.- En caso de tracción de un remolque dotado de un frenado asistido, la carretilla elevadora tractor deberá imprescindiblementeestar equipada de un dispositivo de frenado de remolque. En dicho caso, recordar de conectar el equipamiento de frenado delremolque con el de la carretilla elevadora.

- El esfuerzo vertical máximo, tratándose del gancho de remolque, no debe superar los 1500 daN.- El peso total autorizado circulando no debe exceder el peso máximo autorizado por el fabricante (consultar la placa del fabrican-te de su carretilla elevadora).

EN CASO DE NECESIDAD, CONSULTAR CON SU CONCESIONARIO.

Page 17: Manitousi20 mh25[1]

1 - 13

Page 18: Manitousi20 mh25[1]

1 - 14

INSTRUCCIONES PARA LA MANIPULACIÓN DE UNA CARGA

A - SELECCIÓN DEL ACCESORIO- Se deben emplear, únicamente, los accesorios homologados por MANITOU con sus car-retillas elevadoras.

- Asegurarse de que el accesorio esté adecuado a las tareas que se deben realizar(véase : 4 - ACCESORIOS OPCIONALES ADAPTABLES A LA GAMA).

- Comprobar que el accesorio esté correctamente instalado y bloqueado en el tablero dela carretilla elevadora.

- Comprobar el correcto funcionamiento de los accesorios de su carretilla elevadora.- Conformarse con los límites del ábaco de carga de la carretilla elevadora con el acceso-rio empleado.

- No se debe, nunca, superar la capacidad nominal del accesorio.- No se debe, nunca, elevar una carga eslingada sin el accesorio previsto al efecto.Existen soluciones opcionales, consultar con su concesionario.

B - MASA DE LA CARGA Y CENTRO DE GRAVEDAD- Antes de recoger una carga, es preciso enterarse de su masa y de su centro de grave-dad.

- El ábaco de carga relativo a su carretilla elevadora es válido para una carga con unaposición longitudinal del centro de gravedad a 500 u 600 mm de la base de las hor-quillas (según el modelo de carretilla elevadora) (fig. B1). Tratándose de un centro degravedad superior, consultar con su concesionario.

- Tratándose de cargas irregulares, será preciso determinar el centro de gravedad en sen-tido transversal antes de ejecutar cualquier manipulación (fig. B2) y colocarlo en el ejelongitudinal de la carretilla elevadora.

Queda terminantemente prohibido manipular una carga superior a la capacidad efectivadeterminada en el ábaco de la carretilla elevadora.

Tratándose de las cargas con un centro de gravedad móvil (por ej. los líquidos), será preci-so tomar en cuenta las variaciones del centro de gravedad para determinar la carga que sedebe manipular, redoblar la prudencia y tener el mayor cuidado de forma a limitar cuanto másestas variaciones.

C - EQUILIBRIO TRANSVERSAL DE LA CARRETILLA ELEVADORA

El equilibrio transversal, es la pendiente transversal del chasis relativo a un plan horizon-tal.La elevación del carga reduce la estabilidad lateral de la carretilla elevadora. Por lo tanto,se debe garantizar el equilibrio transversal de la carretilla elevadora con el mástil enposición baja de la forma siguiente :

- Colocar la carretilla elevadora de forma a que la burbuja del nivel quede entre las dosrayas (véase : 2 - DESCRIPIÓN : INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO).

500 mm

B1

B2

Page 19: Manitousi20 mh25[1]

1 - 15

D - RECOGIDA DE UNA CARGA EN EL SUELO- Acercar la carretilla elevadora perpendicularmente a la carga, con las horquillas a lohorizontal (fig. D1).

- Ajustar la anchura y el centrado de las horquillas con respecto a la carga para garantizarsu estabilidad (fig. D2) (existen soluciones opcionales, consultar con su concesionario).

- No se debe, nunca, elevar una carga con una sola horquilla.

Cuidado con los posibles pellizcos o aplastamientos de los miembros al realizar un ajuste amano de las horquillas.

- Hacer progresar la carretilla elevadora despacio (1), hasta que las horquillas lleguen enfrente y al borde de la carga (fig. D3) ; si es preciso, elevar levemente el mástil (2)durante la recogida de la carga.

- Colocar la carga en posición de transporte.- Inclinar suficientemente la carga hacia atrás para garantizar su correcta estabilidad (pér-dida de la carga al frenar o al descender).

CASO DE UNA CARGA SIN PALETIZAR- Inclinar el tablero (1) hacia delante y hacer progresar la carretilla elevadora despacio(2), hasta que las horquillas se coloquen debajo de la carga (fig. D4) (en su caso, calzarla carga).

- Continuar progresando con la carretilla elevadora (2) inclinando el tablero (3) (fig. D4)hacia atrás para colocar la carga sobre las horquillas y asegurarse de la correcta estabi-lidad longitudinal y lateral de la carga.

D1

D2

12

D3

2

1

3

D4

Page 20: Manitousi20 mh25[1]

1 - 16

E - RECOGIDA Y COLOCACIÓN DE UNA CARGA EN ALTURA SOBRE NEUMÁTICOS

No se debe, en ningún caso, elevar el mástil hasta que el equilibrio transversal de la carre-tilla elevadora no esté asegurado (véase : INSTRUCCIONES PARA LA MANIPULACIÓN DEUNA CARGA : C - EQUILIBRIO TRANSVERSAL DE LA CARRETILLA ELEVADORA).

RECUERDE : Asegurarse de que las operaciones indicadas a continuación puedan ejecu-tarse con perfecta visibilidad (véase : INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN ENVACÍO Y CON CARGA : D - VISIBILIDAD).

RECOGIDA DE UNA CARGA EN ALTURA SOBRE NEUMÁTICOS- Comprobar que las horquillas se podrán introducir con facilidad por debajo de la carga.- Acercar la carretilla elevadora con el mástil a lo vertical (1) y elevar las horquillas hastala altura de la carga (2) (fig. E1).

- Colocar las horquillas, maniobrando muy despacio y con la mayor prudencia, hasta darcon la carga (fig. E2). Apretar el freno de aparcamiento y colocar la palanca del inversorde marcha en neutro.

- Elevar levemente la carga (1) e inclinar el tablero (2) hacia atrás para estabilizar lacarga (fig. E3).

- Inclinar suficientemente la carga hacia atrás para garantizar su estabilidad.- Colocar la carretilla elevadora en marcha atrás y echar para atrás (1) maniobrando muydespacio y con la mayor prudencia para despejar la carga. Descender el mástil (2) deforma a colocar la carga en posición de transporte (fig. E4).

2

1

E1

E2

2

1

E3

1

2

E4

Page 21: Manitousi20 mh25[1]

1 - 17

COLOCACIÓN DE UNA CARGA EN ALTURA SOBRE NEUMÁTICOS- Acercar la carga en posición de transporte frente a la pila (fig. E5).- Elevar el mástil (1) hasta que la carga quede más alta que la pila, y adelantar la carre-tilla elevadora (2) (fig. E6) maniobrando muy despacio y con la mayor prudencia hastaque la carga se encuentre encima de la pila. Apretar el freno de aparcamiento y colocarla palanca del inversor de marcha en neutro.

- Colocar la carga en posición horizontal inclinando el mástil hacia adelante (1), ponerlasobre la pila (2) y asegurarse el buen posicionamiento de la carga (fig. E7).

- Colocar la carretilla elevadora en marcha atrás (1) maniobrándola muy despacio y conmucha prudencia para extraer las horquillas (fig. E8). Luego, colocar las horquillas enposición de transporte.

E5

1

2

E6

2

1

E7

1

E8

Page 22: Manitousi20 mh25[1]

1 - 18

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA CARRETILLA ELEVADORA

INSTRUCCIONES GENERALES

- Comprobar que el local esté suficientemente ventilado antes de arrancar la carretilla elevadora.- Llevar ropa adecuada para la ejecución del mantenimiento de la carretilla elevadora, evitar de llevar joyas y ropa amplia. En sucaso, atarse y protegerse el cabello.

- Parar el motor térmico antes de iniciar cualquier intervención en la carretilla elevadora y quitar la llave de contacto.- Leer atentamente las instrucciones.- Ejecutar inmediatamente todas las reparaciones que fueren precisas, incluso menores.- Arreglar inmediatamente todas las fugas, incluso menores.- Asegurarse de que se desechen, los productos consumibles usados y las piezas gastadas con toda seguridad y de formaecológica.

- Cuidado con las quemaduras y de proyecciones (escape, radiador, motor térmico, etc.).

MANTENIMIENTO

- Ejecutar, siempre, el mantenimiento periódico (véase : 3 - MANTENIMIENTO) para conservar la carretilla elevadora en buenascondiciones de funcionamiento. En caso de no respetar las instrucciones relativas al mantenimiento, y de no ejecutarlo, sepodrían dar por terminadas las condiciones de garantía contractual.

NIVELES DE LOS LUBRICANTES Y DEL COMBUSTIBLE

- Emplear, únicamente, los lubricantes preconizados (no use, nunca, lubricantes usados).- No se debe, nunca, rellenar el depósito de combustible mientras esté funcionando el motor térmico.- Se debe hacer el lleno de combustible, únicamente, en los depósitos previstos al efecto.- No se debe rellenar el depósito de combustible hasta el nivel máximo.- Queda, terminantemente, prohibido fumar o acercarse de la carretilla elevadora con una llama mientras esté abierto el depósi-to o durante el llenado.

SISTEMA HIDRÁULICO

- No se debe, nunca, intentar aflojar las juntas, los latiguillos o algún componente hidráulico mientras esté en presión el circuito.

VÁLVULA DE EQUILIBRADO : Relativo a su inspección, véase : 3 - MANTENIMIENTO : D - CADA 500 HORAS DE MARCHA. La modifica-ción de regulación y el desmontaje de las válvulas de equilibrado o de las válvulas de seguridad equipando los cilindros de la carretillaelevadora son intervenciones peligrosas. Estas operaciones deben estar realizadas, únicamente, por un profesional autorizado (consul-tar con su concesionario).

Los ACUMULADORES HIDRÁULICOS equipando la carretilla elevadora, son elementos en presión, por lo tanto, su desmontaje es unaintervención peligrosa. Esta operación debe estar realizada, únicamente, por un profesional autorizado (consultar con su concesiona-rio).

ELECTRICIDAD

- No se debe cortocircuitar el relé del motor de arranque para arrancar el motor térmico, ya que si el inversor de marcha no estáen neutro y el freno de aparcamiento sin apretar, la carretilla elevadora se pondrá instantáneamente en movimiento.

- No se debe, nunca, dejar piezas metálicas sobre la batería.- Desconectar, siempre, la batería antes de ejecutar alguna intervención en el circuito eléctrico.

SOLDADURAS

- Desconectar, siempre, la batería antes de soldar algún elemento en la carretilla elevadora.- Para realizar una soldadura eléctrica en la carretilla elevadora, disponer la pinza del cable negativo del puesto de soldaduradirectamente sobre la pieza a soldar de forma a que la corriente, muy intensa, no atraviese el alternador.

- No se debe, nunca, realizar alguna soldadura o tarea liberando calor sobre un neumático montado : el calor aumentando la pre-sión el neumático podría estallar.

- Cuando la carretilla elevadora está dotada de una unidad de control electrónica, es preciso desconectarla antes de efectuaruna soldadura ya que podría ocasionar deterioros irreparables a los componentes electrónicos.

Page 23: Manitousi20 mh25[1]

1 - 19

LAVADO DE LA CARRETILLA ELEVADORA

- Se debe, siempre, limpiar la carretilla elevadora o, por lo menos, la zona referida antes de ejecutar cualquier intervención.- Recordarse, siempre, de cerrar y bloquear todos los accesos a la carretilla elevadora (puerta, lunas, capó…).- Durante el lavado, es preciso evitar las articulaciones, los componentes y conexiones eléctricas.- En su caso, proteger contra la penetración del agua, de vapor o de productos de limpieza, los componentes que pueden estro-pearse, en particular los componentes y conexiones eléctricas así como la bomba de inyección.

- Limpiar la carretilla elevadora de forma a que no quede ninguna mancha o huella de combustible, aceite o grasa.

TRATÁNDOSE DE CUALQUIER OTRA INTERVENCIÓN QUE NO FUERA UNA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO,CONSULTAR CON SU CONCESIONARIO.

Page 24: Manitousi20 mh25[1]

1 - 20

PARADA PROLONGADA DE LA CARRETILLA ELEVADORA

INTRODUCCIÓN

El propósito de las recomendaciones que se detallan en este capítulo, es de prevenir los posibles deterioros que pudieran resul-tar a continuación de una parada prolongada de carretilla elevadora.Con respecto a estas operaciones, le sugerimos el empleo del producto de protección MANITOU referencia 603726.El modo de empleo figura sobre el envase.

Su concesionario debe realizar las operaciones del procedimiento de parada prolongada y, luego, de puesta en servicio de la carretillaelevadora.

PREPARACIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA

- Limpiar completamente la carretilla elevadora.- Inspeccionar y reparar todas las posibles fugas de carburante, aceite, agua o aire.- Sustituir o reparar todos los elementos desgastados o deteriorados.- Lavar las superficies pintadas de la carretilla elevadora con agua clara y fría, luego secarlas.- Realizar, en su caso, los retoques de pintura.- Proceder a las operaciones de parada de la carretilla elevadora (véase : INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN EN VACÍO Y CONCARGA).

- Comprobar que, todas, las varillas de los cilindros del mástil estén correctamente retractadas.- Eliminar la presión en los circuitos hidráulicos.

PROTECCIÓN DEL MOTOR TÉRMICO

- Rellenar el depósito de combustible (véase : 3 - MANTENIMIENTO : A - CADA DÍA O CADA 10 HORAS DE MARCHA).- Vaciar y sustituir el líquido de refrigeración (véase : 3 - MANTENIMIENTO : F - CADA 2000 HORAS DE MARCHA).- Dejar el motor térmico funcionar en ralentí durante unos minutos y pararlo.- Sustituir el aceite y el filtro de aceite del motor térmico (véase : 3 - MANTENIMIENTO : D - CADA 500 HORAS DE MARCHA).- Adicionar el producto de protección al aceite motor.- Dejar funcionar el motor térmico durante un momentito para que el aceite y el líquido de refrigeración circulen en el circuito.- Desconectar la batería y almacenarla en un lugar seguro, resguardada del frío, tras cargarla completamente.- Desmontar los inyectores y pulverizar el producto de protección durante uno o dos segundos en cada cilindro con el émbolo enpunto muerto bajo.

- Girar lentamente el cigüeñal de una vuelta y volver a montar los inyectores (véase las INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN delmotor térmico).

- Desmontar la durita de admisión a nivel del colector o del turbocompresor y pulverizar el producto de protección en el colector oen el turbocompresor.

- Cerrar el orificio del colector de admisión o del turbocompresor con una cinta adhesiva estanca.- Desmontar el tubo de escape y pulverizar el producto de protección en el colector de escape o en el turbocompresor.- Volver a montar el tubo de escape y cerrar la salida del tubo de escape con una cinta adhesiva estanca.NOTA : Se indica la duración de la pulverización en el envase del producto ; para los motores turbo, la duración de la pulveriza-

ción debe aumentarse de un 50 %.- Abrir el tapón de llenado, pulverizar el producto de protección alrededor del eje de los balancines y volver a colocar el tapón dellenado.

- Cerrar el tapón del depósito de combustible con una cinta adhesiva estanca.- Desmontar las correas de accionamiento y almacenarlas en un lugar seguro.- Desconectar el solenoide de parada motor en la bomba de inyección y aislar esmeradamente la conexión.

PROTECCIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA

- Instalar la carretilla elevadora sobre brazos de sujeción de forma a que los neumáticos no queden en contacto con el suelo ysoltar el freno de aparcamiento.

- Proteger contra la corrosión las varillas de cilindros que no quedan retractadas.- Envolver los neumáticos.NOTA : Cuando se tiene que aparcar la carretilla elevadora fuera, cubrirla con un toldo de protección estanco.

Page 25: Manitousi20 mh25[1]

1 - 21

PUESTA EN SERVICIO DE LA CARRETILLA ELEVADORA TRAS UNA PARADA PROLONGADA

- Quitar la cinta adhesiva estanca de todos los orificios.- Volver montar la durita de admisión.- Volver a montar y a conectar la batería.- Quitar las protecciones de las varillas de cilindros.- Realizar el mantenimiento diario (véase : 3 - MANTENIMIENTO : A - CADA DÍA O CADA 10 HORAS DE MARCHA).- Apretar el freno de aparcamiento y quitar los brazos de sujeción.- Vaciar y cambiar el combustible, sustituir el filtro del combustible (véase : 3 - MANTENIMIENTO : D - CADA 500 HORAS DE MAR-CHA).

- Volver a montar y ajustar la tensión de las correas de accionamiento (véase : 3 - MANTENIMIENTO : C - CADA 250 HORAS DEMARCHA).

- Hacer funcionar el motor térmico con el motor de arranque, para que la presión del aceite motor pueda establecerse.- Volver a conectar el solenoide de parada motor.- Ejecutar el engrase completo de la carretilla elevadora (véase : 3 - MANTENIMIENTO : TABLA DE MANTENIMIENTO).

Compruebe que le local esté suficientemente ventilado antes de arrancar la carretilla elevadora.

- Arrancar la carretilla elevadora conformándose con las instrucciones y las consignas de seguridad (véase : INSTRUCCIONES DECONDUCCIÓN EN VACÍO Y CON CARGA).

- Efectuar todos los movimientos hidráulicos del mástil, insistiendo sobre los fines de recorrido de cada cilindro.

Page 26: Manitousi20 mh25[1]

1 - 22

Page 27: Manitousi20 mh25[1]

2 - 1

2 - DESCRIPCIÓN2 - DESCRIPCIÓN

Page 28: Manitousi20 mh25[1]

2 - 2

Page 29: Manitousi20 mh25[1]

2 - 3

2 - 4

2 - 62 - 6 y 2 - 82 - 6 y 2 - 82 - 6 y 2 - 102 - 6 y 2 - 102 - 6 y 2 - 122 - 6 y 2 - 122 - 6 y 2 - 142 - 6 y 2 - 142 - 6 y 2 - 162 - 6 y 2 - 18

2 - 202 - 202 - 202 - 202 - 202 - 212 - 212 - 212 - 212 - 222 - 22

2 - 242 - 242 - 242 - 252 - 252 - 262 - 262 - 272 - 272 - 282 - 29

2 - 30

2 - 40

2 - 42

ÍNDICE

IDENTIFICACIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA

CARACTERÍSTICASMSI 20 D Série 2-E2MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2MSI 25 D Série 2-E2MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2MSI 30 D Série 2-E2MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2MSI 35 Turbo Série 2-E2MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

CARACTERISTICAS DE LOS MASTILES DE RODILLOSMSI 20 D Série 2-E2MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2MSI 25 D Série 2-E2MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2MSI 30 D Série 2-E2MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2MSI 35 Turbo Série 2-E2MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

DIMENSIONES Y ÁBACO DE CARGAMSI 20 D Série 2-E2MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2MSI 25 D Série 2-E2MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2MSI 30 D Série 2-E2MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2MSI 35 Turbo Série 2-E2MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO

ENGANCHE Y GANCHO DE REMOLQUE

DESCRIPCIÓN Y USO DE LAS OPCIONES ELÉCTRICAS E HIDRÁULICAS

Page 30: Manitousi20 mh25[1]

IDENTIFICACIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA

Nuestra política siendo la constante preocupación de la mejora de nuestros productos,podemos introducir ciertas modificaciones en nuestra gama de carretillas elevadoras, sintener que avisar a nuestra clientela.

Al ordenar todos recambios o para cualquier información técnica, es preciso especificarsiempre :

NOTA : Con motivo de comunicar con más facilidad los números, se recomienda apuntar-los en los emplazamientos previstos al efecto al recibir la carretilla elevadora.

PLACA FABRICANTE DE LA CARRETILLA ELEVADORA (FIG. A)

- Modelo- Serie- N° en la serie- N° del chasis- Año de fabricación

Todos los demás datos técnicos de su carretilla elevadora se detallan en el capítulo : 2 -DESCRIPCIÓN : CARACTERÍSTICAS.

MOTOR TÉRMICO (FIG. B)

- N° del motor térmico

BOMBA HIDROSTÁTICA (FIG. C)

- Referencia MANITOU- Tipo de codificación- N° de serie- N° de fabricación- Año de fabricación

MOTORES HIDROSTÁTICOS DE RUEDA DELANTERA (FIG. D)

- Referencia MANITOU- Tipo de codificación- N° de serie- N° de fabricación- Año de fabricación

REDUCTORES DE RUEDAS DELANTERAS (FIG. E)

- Tipo- N° de serie- Fecha

2 - 4

44158 ANCENIS CEDEXFRANCE

daN

AR.AV.

daNkg

daNkW

MANITOU BF

(sur accrochage remorque)Effort vertical max.

P.T.R.A.

Année de fabrication

SERIE

Pression des pneumatiques (Bar)

Masse à vide

N° de chassis

N° dans la série

MODELE

Effort de tractionPuissance ISO/TR14396

N°242945

A

C

D

E

B

Page 31: Manitousi20 mh25[1]

2 - 5

MOTORES HIDROSTÁTICOS DE RUEDA TRASERA (FIG. F)

- Tipo de codificación- N° de motor- N° de fabricación- Año de fabricación

PROTEGECONDUCTOR (FIG. G)- Tipo- N° de serie

CABINA (OPCION) (FIG. H)

- Tipo- N° de serie

MÁSTIL (FIG. I)

- N° de identificación del mástil

PLACA DEL FABRICANTE DEL ACCESORIO (FIG. J)

- Modelo- N° en la serie- Año de fabricación

F

G

H

I

Pression de service

Cap. Nominale

Année fabrication

C d G / Tablier

MODELE

N° dans la série

Masse à vide

44158 ANCENIS CEDEXFRANCE

MANITOU BF

AVERTISSEMENT : RESPECTEZLA CAPACITE DE L'ENSEMBLE"CHARIOT ET EQUIPEMENT"

207701N°

A vide / En charge : mm

kg

J

Page 32: Manitousi20 mh25[1]

2 - 6

CARACTERÍSTICAS

MOTOR

MSI 20 D Série 2-E2 - MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2MSI 25 D Série 2-E2 - MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2MSI 30 D Série 2-E2 - MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2MSI 35 Turbo Série 2-E2MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

- Tipo- Cantidad de cilindros- Cantidad de tiempos- Aspiración- Sistema de inyección- Secuencia de encendido- Juego de los balancines de la válvula (frío)

. Admisión

. Escape- Cilindrada- Diámetro interior- Recorrido- Relación de compresión- Régimen nominal con carga- Régimen al ralentí en vacío- Régimen máx. en vacío- Potencia ISO/TR 14396- Par máx. ISO/TR 14396- Filtración aire

CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN

- Tipo- Ventilador

. Cantidad de aspas

. Diámetro- Termostato

. Inicio de apertura

. Apertura total

TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA

BOMBA HIDROSTÁTICA- Tipo

- Inversor de marcha. Cantidad de velocidades adelante. Cantidad de velocidades atrás

- Bomba principal. Cilindrada MÍN./MÁX.. Caudal MÁX.. Presión de servicio

- Bomba cebadora. Cilindrada. Caudal MÁX.. Presión de cebadura régimen MÁX.

MOTORES HIDROSTÁTICOS DE RUEDA DELANTERA- Tipo

. Cilindrada MÁX.

PERKINS 404C-22 (HP81468U)PERKINS 404C-22 (HP81468U)PERKINS 404C-22 (HP81468U)PERKINS 404C-22T (HR81469U)PERKINS 404C-22T (HR81469U)PERKINS 404C-22T (HR81469U)PERKINS 404C-22T (HR81469U)

404C-22 404C-22T4 en línea 4 en línea4 4Natural SobrealimentadaIndirecto Indirecto1.3.4.2. 1.3.4.2.

0,20 mm 0,20 mm0,20 mm 0,20 mm2216 cm3 2216 cm384 mm 84 mm100 mm 100 mm23,3/1 23,3/12800 rpm 2800 rpm900 + 50 rpm 900 ± 25 rpm3025 rpm 3000 rpm51 cv/37,3 kw 61 cv/44,7 kw143 Nm à 1800 rpm 190 Nm à 1800 rpmSeco a 3 µ Seco a 3 µ

404C-22 404C-22TPor agua Por aguaSoplante Soplante6 7381 mm(15”) 406 mm(16”)

80°C / 84°C 71°C95°C 82°C

MANNESMANN REXROTHA4VG71DA1D7/32Rde cilindrada variable con regulación de potencia automáticaElectromagnético 12V11

0 a 71 cm3/rpm196 L/min497 Bar

. cm3

. L/min27 Bar (Transmisión en neutro)

MANNESMANN REXROTHA2FE28/61Wde cilindrada fija28 cm3/rpm

Page 33: Manitousi20 mh25[1]

2 - 7

MSI 20 D Série 2-E2 - MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2MSI 25 D Série 2-E2 - MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2MSI 30 D Série 2-E2 - MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2MSI 35 Turbo Série 2-E2 - MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2

REDUCTORES DE RUEDAS DELANTERAS- Tipo

MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

REDUCTORES DE RUEDAS DELANTERAS- Tipo

MOTORES HIDROSTÁTICOS DE RUEDA TRASERA- Tipo

. Cilindrada MÁX.

FRENO

- Tipo. Número de discos de acero. Número de discos de fricción

- Frenos de servicio

- Freno de aparcamiento

CIRCUITO ELÉCTRICO

- Masa- Batería- Alternador

. Tipo

. Regulador de tensión- Motor de arranque

. Tipo

BREVINI CWD 2050/1M

BREVINI CWD 2050.1M/CF.1M

POCLAIN HYDRAULICSMS02398 cm3/rpm

Multidiscos con baño de aceite.45De pie. Freno hidráulico que actúa sobre las ruedas delanteras por falta depresión.Contactor. Electrohidráulica que actúa en las ruedas delanteras por falta depresión.

Negativa12 V - 110 Ah - 750 A EN12 V - 55 AMagneti Marelli A127Incorporado al alternador12 V - 2 KWBosch

Page 34: Manitousi20 mh25[1]

2 - 8

CARACTERÍSTICAS

CIRCUITO HIDRÁULICO

- Tipo de la bomba. Cilindrada. Caudal en régimen nominal máx. en vacío. Caudal a 2800 rpm. Caudal a 2000 rpm

- Presión. Circuito de elevación, inclinación, accesorio

Mástil dobleMástil doble de elevación libreMástil triple de elevación libreMástil triple sin elevación libre

. Circuito dirección- Filtración

. Retorno

. Aspiración

MSI 20 D Série 2-E2 + BUGGIE

Bomba de engranaje con divisor de caudal26,4 cm379 L/min74 L/min53 L/min

140 Bar140 Bar140 Bar145 Bar125 Bar

10 µ100 µ

NEUMÁTICOS DELANTEROS

DIMENSIONES PRESIÓN CARGA POR NEUMÁTICO PRESIÓN DE CONTACTO EN EL SUELO SUPREFICIE DE CONTACTO EN EL SUELOSUELO DURO SUELO MOLLAR SUELO DURO SUELO MOLLAR

275/70R22,5 RHS 148/145M 9 BAR ADELANTE EN VACÍO 900 KG KG/CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2500 KG KG/CM2 CM2

10.5R20 14PR MPT80 134G 4,4 BAR ADELANTE EN VACÍO 900 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2500 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

8.25X20 CSE SC15 Macizo ADELANTE EN VACÍO 900 KG 3,47 KG/CM2 266 CM2ADELANTE CON CARGA 2500 KG 6,61 KG/CM2 375 CM2

15,5/55R18 14PR SPPG7 3,3 BAR ADELANTE EN VACÍO 900 KG 2,61 KG/CM2 1,45 KG/CM2 345 CM2 621 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2500 KG 3,05 KG/CM2 1,70 KG/CM2 816 CM2 1468 CM2

12.0-18 T86 TUBE TYPE 12PR 3,5 BAR ADELANTE EN VACÍO 900 KG 6,92 KG/CM2 2,27 KG/CM2 130 CM2 396 CM2ADELANTE CON CARGA 2600 KG 9,32 KG/CM2 3,16 KG/CM2 279 CM2 824 CM2

275/80R20 XM27 144A2/132B 4,1 BAR ADELANTE EN VACÍO 900 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2500 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

285/70R19,5 XZY 140/137L 6 BAR ADELANTE EN VACÍO 900 KG 6,62 KG/CM2 136 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2500 KG 5,86 KG/CM2 431 CM2

NEUMÁTICOS DELANTEROS

DIMENSIONES PRESIÓN CARGA POR NEUMÁTICO PRESIÓN DE CONTACTO EN EL SUELO SUPREFICIE DE CONTACTO EN EL SUELOSUELO DURO SUELO MOLLAR SUELO DURO SUELO MOLLAR

7.00X12 14PR IC40 4,5 BAR ATRÁS EN VACÍO 1050 KG KG/CM2 CM2ATRÁS CON CARGA 400 KG KG/CM2 CM2

27.10.12 14PR IC12 4,5 BAR ATRÁS EN VACÍO 1050 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2ATRÁS CON CARGA 400 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

7.00X12 CSE SC10 Macizo ATRÁS EN VACÍO 1050 KG 5,85 KG/CM2 178 CM2ATRÁS CON CARGA 400 KG 3,60 KG/CM2 113 CM2

195R14C 106/104N SPLT3 5 BAR ATRÁS EN VACÍO 1050 KG 6,08 KG/CM2 4,94 KG/CM2 173 CM2 213 CM2TUBELESS ATRÁS CON CARGA 400 KG 5,45 KG/CM2 4,21 KG/CM2 73 CM2 94 CM2

7,00R12 XZM 136A5 3,5 BAR ATRÁS EN VACÍO 1050 KG 3,25 KG/CM2 323 CM2TUBELESS ATRÁS CON CARGA 400 KG 3,20 KG/CM2 125 CM2

Page 35: Manitousi20 mh25[1]

2 - 9

ESPECIFICACIONES

- Nivel de presión acústica en el puesto de conducción LpA(de conformidad a la norma prEN : 12053 - 1995)

. Versión protegeconductor

. Versión cabina

- Nivel de potencia acústica sobre el medio ambiente LwA(de conformidad con la directiva 2000/14 garantizada CE)

- Velocidad de circulación de la carretilla elevadora en configuraciónestándar sobre suelo horizontal

. Adelante en vacío

. Atrás en vacío

- Altura de elevación estándar

- Capacidad nominal con mástil estándar

- Distancia del centro de gravedad

- Peso de las horquillas (cada una)

- Movimiento de elevación con mástil estándar. Elevación en vacío. Elevación en carga nominal. Descenso en vacío. Descenso con carga nominal

- Masa de la carretilla elevadora con mástil estándar. En vacío. Con carga nominal

- Masas por ejes con mástil estándar (en posición transporte). Adelante en vacío

con carga nominal. Atrás en vacío

con carga nominal

- Esfuerzo de tracción en el gancho de tracción. En vacío. Con carga nominal

- Rampa máxima franqueable en marcha hacia adelante. En vacío. Con carga nominal

83 dB81 dB

104 dB

20 km/h20 km/h

3300 mm

2000 kg

500 mm

43 kg

0,60 m/s0,55 m/s0,46 m/s0,47 m/s

3840 kg5840 kg

1780 kg5020 kg2060 kg820 kg

1300 daN2400 daN

32 % a 1 km/h33 % a 1 km/h

Page 36: Manitousi20 mh25[1]

2 - 10

CARACTERÍSTICAS

CIRCUITO HIDRÁULICO

- Tipo de la bomba. Cilindrada. Caudal en régimen nominal máx. en vacío. Caudal a 2800 rpm. Caudal a 2000 rpm

- Presión. Circuito de elevación, inclinación, accesorio

Mástil dobleMástil doble de elevación libreMástil triple de elevación libreMástil triple sin elevación libre

. Circuito dirección- Filtración

. Retorno

. Aspiración

MSI 25 D Série 2-E2 + BUGGIE

Bomba de engranaje con divisor de caudal26,4 cm379 L/min74 L/min53 L/min

170 Bar170 Bar170 Bar180 Bar125 Bar

10 µ100 µ

NEUMÁTICOS DELANTEROS

DIMENSIONES PRESIÓN CARGA POR NEUMÁTICO PRESIÓN DE CONTACTO EN EL SUELO SUPREFICIE DE CONTACTO EN EL SUELOSUELO DURO SUELO MOLLAR SUELO DURO SUELO MOLLAR

275/70R22,5 RHS 148/145M 9 BAR ADELANTE EN VACÍO 900 KG KG/CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2950 KG KG/CM2 CM2

10.5R20 14PR MPT80 134G 5,3 BAR ADELANTE EN VACÍO 900 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2950 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

8.25X20 CSE SC15 Macizo ADELANTE EN VACÍO 900 KG 3,47 KG/CM2 266 CM2ADELANTE CON CARGA 2950 KG 7,41 KG/CM2 398 CM2

15,5/55R18 14PR SPPG7 4 BAR ADELANTE EN VACÍO 900 KG 3,00 KG/CM2 1,67 KG/CM2 300 CM2 540 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2950 KG 3,58 KG/CM2 1,99 KG/CM2 822 CM2 1480 CM2

12.0-18 T86 TUBE TYPE 12PR 3,5 BAR ADELANTE EN VACÍO 900 KG 6,92 KG/CM2 2,27 KG/CM2 130 CM2 396 CM2ADELANTE CON CARGA 2950 KG 9,69 KG/CM2 3,31 KG/CM2 304 CM2 891 CM2

275/80R20 XM27 144A2/132B 4,1 BAR ADELANTE EN VACÍO 900 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2950 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

285/70R19,5 XZY 140/137L 7 BAR ADELANTE EN VACÍO 900 KG 6,70 KG/CM2 134 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2950 KG 6,21 KG/CM2 476 CM2

NEUMÁTICOS TRASEROS

DIMENSIONES PRESIÓN CARGA POR NEUMÁTICO PRESIÓN DE CONTACTO EN EL SUELO SUPREFICIE DE CONTACTO EN EL SUELOSUELO DURO SUELO MOLLAR SUELO DURO SUELO MOLLAR

7.00X12 14PR IC40 5,3 BAR ATRÁS EN VACÍO 1200 KG KG/CM2 CM2ATRÁS CON CARGA 400 KG KG/CM2 CM2

27.10.12 14PR IC12 4,5 BAR ATRÁS EN VACÍO 1200 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2ATRÁS CON CARGA 400 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

7.00X12 CSE SC10 Macizo ATRÁS EN VACÍO 1200 KG 6,30 KG/CM2 190 CM2ATRÁS CON CARGA 400 KG 3,60 KG/CM2 113 CM2

7,00R12 XZM 136A5 4 BAR ATRÁS EN VACÍO 1200 KG KG/CM2 CM2TUBELESS ATRÁS CON CARGA 400 KG KG/CM2 CM2

Page 37: Manitousi20 mh25[1]

2 - 11

ESPECIFICACIONES

- Nivel de presión acústica en el puesto de conducción LpA(de conformidad a la norma prEN : 12053 - 1995)

. Versión protegeconductor

. Versión cabina

- Nivel de potencia acústica sobre el medio ambiente LwA(de conformidad con la directiva 2000/14 garantizada CE)

- Velocidad de circulación de la carretilla elevadora en configuraciónestándar sobre suelo horizontal

. Adelante en vacío

. Atrás en vacío

- Altura de elevación estándar

- Capacidad nominal con mástil estándar

- Distancia del centro de gravedad

- Peso de las horquillas (cada una)

- Movimiento de elevación con mástil estándar. Elevación en vacío. Elevación en carga nominal. Descenso en vacío. Descenso con carga nominal

- Masa de la carretilla elevadora con mástil estándar. En vacío. Con carga nominal

- Masas por ejes con mástil estándar (en posición transporte). Adelante en vacío

con carga nominal. Atrás en vacío

con carga nominal

- Esfuerzo de tracción en el gancho de tracción. En vacío. Con carga nominal

- Rampa máxima franqueable en marcha hacia adelante. En vacío. Con carga nominal

83 dB81 dB

104 dB

20 km/h20 km/h

3300 mm

2500 kg

500 mm

43 kg

0,60 m/s0,55 m/s0,46 m/s0,47 m/s

4150 kg6650 kg

1760 kg5880 kg2390 kg770 kg

1300 daN2400 daN

29 % a 1 km/h31 % a 1 km/h

Page 38: Manitousi20 mh25[1]

2 - 12

CARACTERÍSTICAS

CIRCUITO HIDRÁULICO

- Tipo de la bomba. Cilindrada. Caudal en régimen nominal máx. en vacío. Caudal a 2800 rpm. Caudal a 2000 rpm

- Presión. Circuito de elevación, inclinación, accesorio

Mástil dobleMástil doble de elevación libreMástil triple de elevación libre

. Circuito dirección- Filtración

. Retorno

. Aspiración

MSI 30 D Série 2-E2 + BUGGIE

Bomba de engranaje con divisor de caudal26,4 cm379 L/min74 L/min53 L/min

185 Bar185 Bar185 Bar125 Bar

10 µ100 µ

NEUMÁTICOS DELANTEROS

DIMENSIONES PRESIÓN CARGA POR NEUMÁTICO PRESIÓN DE CONTACTO EN EL SUELO SUPREFICIE DE CONTACTO EN EL SUELOSUELO DURO SUELO MOLLAR SUELO DURO SUELO MOLLAR

275/70R22,5 RHS 148/145M 9 BAR ADELANTE EN VACÍO 850 KG KG/CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 3300 KG KG/CM2 CM2

10.5R20 14PR MPT80 134G 5,6 BAR ADELANTE EN VACÍO 850 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 3300 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

8.25X20 CSE SC15 Macizo ADELANTE EN VACÍO 850 KG 3,37 KG/CM2 265 CM2ADELANTE CON CARGA 3300 KG 8,02 KG/CM2 411 CM2

15,5/55R18 14PR SPPG7 4,5 BAR ADELANTE EN VACÍO 850 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 3300 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

12.0-18 T86 TUBE TYPE 12PR 4,2 BAR ADELANTE EN VACÍO 850 KG 7,23 KG/CM2 2,40 KG/CM2 117 CM2 353 CM2ADELANTE CON CARGA 3300 KG 11,05 KG/CM2 3,80 KG/CM2 299 CM2 869 CM2

285/70R19,5 XZY 140/137L 8 BAR ADELANTE EN VACÍO 850 KG KG/CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 3300 KG KG/CM2 CM2

NEUMÁTICOS TRASEROS

DIMENSIONES PRESIÓN CARGA POR NEUMÁTICO PRESIÓN DE CONTACTO EN EL SUELO SUPREFICIE DE CONTACTO EN EL SUELOSUELO DURO SUELO MOLLAR SUELO DURO SUELO MOLLAR

7.00X12 14PR IC40 6,7 BAR ATRÁS EN VACÍO 1400 KG KG/CM2 CM2ATRÁS CON CARGA 450 KG KG/CM2 CM2

27.10.12 14PR IC12 4,5 BAR ATRÁS EN VACÍO 1400 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2ATRÁS CON CARGA 450 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

7.00X12 CSE SC10 Macizo ATRÁS EN VACÍO 1400 KG 6,85 KG/CM2 204 CM2ATRÁS CON CARGA 450 KG 3,80 KG/CM2 119 CM2

7,00R12 XZM 136A5 4,75 BAR ATRÁS EN VACÍO 1400 KG 4,73 KG/CM2 296 CM2TUBELESS ATRÁS CON CARGA 450 KG 3,49 KG/CM2 129 CM2

Page 39: Manitousi20 mh25[1]

2 - 13

ESPECIFICACIONES

- Nivel de presión acústica en el puesto de conducción LpA(de conformidad a la norma prEN : 12053 - 1995)

. Versión protegeconductor

. Versión cabina

- Nivel de potencia acústica sobre el medio ambiente LwA(de conformidad con la directiva 2000/14 garantizada CE)

- Velocidad de circulación de la carretilla elevadora en configuraciónestándar sobre suelo horizontal

. Adelante en vacío

. Atrás en vacío

- Altura de elevación estándar

- Capacidad nominal con mástil estándar

- Distancia del centro de gravedad

- Peso de las horquillas (cada una)

- Movimiento de elevación con mástil estándar. Elevación en vacío. Elevación en carga nominal. Descenso en vacío. Descenso con carga nominal

- Masa de la carretilla elevadora con mástil estándar. En vacío. Con carga nominal

- Masas por ejes con mástil estándar (en posición transporte). Adelante en vacío

con carga nominal. Atrás en vacío

con carga nominal

- Esfuerzo de tracción en el gancho de tracción. En vacío. Con carga nominal

- Rampa máxima franqueable en marcha hacia adelante. En vacío. Con carga nominal

83 dB81 dB

104 dB

20 km/h20 km/h

3300 mm

3000 kg

500 mm

55 kg

0,50 m/s0,46 m/s0,46 m/s0,47 m/s

4530 kg7530 kg

1710 kg6600 kg2810 kg930 kg

1300 daN2400 daN

28 % a 1 km/h30 % a 1 km/h

Page 40: Manitousi20 mh25[1]

2 - 14

CARACTERÍSTICAS

CIRCUITO HIDRÁULICO

- Tipo de la bomba. Cilindrada. Caudal en régimen nominal máx. en vacío. Caudal a 2800 rpm. Caudal a 2000 rpm

- Presión. Circuito de elevación, inclinación, accesorio

Mástil dobleMástil doble de elevación libreMástil triple de elevación libre

. Circuito dirección- Filtración

. Retorno

. Aspiración

MSI 35 Turbo Série 2-E2 + BUGGIE

Bomba de engranaje con divisor de caudal26,4 cm379 L/min74 L/min53 L/min

190 Bar190 Bar220 Bar125 Bar

10 µ100 µ

NEUMÁTICOS DELANTEROS

DIMENSIONES PRESIÓN CARGA POR NEUMÁTICO PRESIÓN DE CONTACTO EN EL SUELO SUPREFICIE DE CONTACTO EN EL SUELOSUELO DURO SUELO MOLLAR SUELO DURO SUELO MOLLAR

275/70R22,5 RHS 148/145M 9 BAR ADELANTE EN VACÍO 850 KG KG/CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 3650 KG KG/CM2 CM2

10.5R20 14PR MPT80 134G 6,5 BAR ADELANTE EN VACÍO 850 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 3650 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

8.25X20 CSE SC15 Macizo ADELANTE EN VACÍO 850 KG 3,37 KG/CM2 263 CM2ADELANTE CON CARGA 3650 KG 8,63 KG/CM2 424 CM2

15,5/55R18 14PR SPPG7 5,5 BAR ADELANTE EN VACÍO 850 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 3650 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

285/70R19,5 XZY 140/137L 9 BAR ADELANTE EN VACÍO 850 KG KG/CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 3650 KG KG/CM2 CM2

NEUMÁTICOS TRASEROS

DIMENSIONES PRESIÓN CARGA POR NEUMÁTICO PRESIÓN DE CONTACTO EN EL SUELO SUPREFICIE DE CONTACTO EN EL SUELOSUELO DURO SUELO MOLLAR SUELO DURO SUELO MOLLAR

7.00X12 14PR IC40 7,5 BAR ATRÁS EN VACÍO 1500 KG KG/CM2 CM2ATRÁS CON CARGA 450 KG KG/CM2 CM2

27.10.12 14PR IC12 4,5 BAR ATRÁS EN VACÍO 1500 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2ATRÁS CON CARGA 450 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

7.00X12 CSE SC10 Macizo ATRÁS EN VACÍO 1500 KG 7,11 KG/CM2 211 CM2ATRÁS CON CARGA 450 KG 3,80 KG/CM2 119 CM2

7,00R12 XZM 136A5 7 BAR ATRÁS EN VACÍO 1500 KG KG/CM2 CM2TUBELESS ATRÁS CON CARGA 450 KG KG/CM2 CM2

Page 41: Manitousi20 mh25[1]

2 - 15

ESPECIFICACIONES

- Nivel de presión acústica en el puesto de conducción LpA(de conformidad a la norma prEN : 12053 - 1995)

. Versión protegeconductor

. Versión cabina

- Nivel de potencia acústica sobre el medio ambiente LwA(de conformidad con la directiva 2000/14 garantizada CE)

- Velocidad de circulación de la carretilla elevadora en configuraciónestándar sobre suelo horizontal

. Adelante en vacío

. Atrás en vacío

- Altura de elevación estándar

- Capacidad nominal con mástil estándar

- Distancia del centro de gravedad

- Peso de las horquillas (cada una)

- Movimiento de elevación con mástil estándar. Elevación en vacío. Elevación en carga nominal. Descenso en vacío. Descenso con carga nominal

- Masa de la carretilla elevadora con mástil estándar. En vacío. Con carga nominal

- Masas por ejes con mástil estándar (en posición transporte). Adelante en vacío

con carga nominal. Atrás en vacío

con carga nominal

- Esfuerzo de tracción en el gancho de tracción. En vacío. Con carga nominal

- Rampa máxima franqueable en marcha hacia adelante. En vacío. Con carga nominal

81 dB79 dB

104 dB

20 km/h20 km/h

3300 mm

3500 kg

500 mm

68 kg

0,51 m/s0,46 m/s0,43 m/s0,47 m/s

4690 kg8190 kg

1650 kg7330 kg3040 kg860 kg

1160 daN2400 daN

24 % a 1 km/h27 % a 1 km/h

Page 42: Manitousi20 mh25[1]

2 - 16

CARACTERÍSTICAS

CIRCUITO HIDRÁULICO

- Tipo de la bomba. Cilindrada. Caudal en régimen nominal máx. en vacío. Caudal a 2800 rpm. Caudal a 2000 rpm

- Presión. Circuito de elevación, inclinación, accesorio

Mástil dobleMástil triple de elevación libreMástil triple sin elevación libre

. Circuito dirección- Filtración

. Retorno

. Aspiración

MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

Bomba de engranaje con divisor de caudal26,4 cm379 L/min74 L/min53 L/min

140 Bar150 Bar145 Bar125 Bar

10 µ100 µ

NEUMÁTICOS TRASEROS

DIMENSIONES PRESIÓN CARGA POR NEUMÁTICO PRESIÓN DE CONTACTO EN EL SUELO SUPREFICIE DE CONTACTO EN EL SUELOSUELO DURO SUELO MOLLAR SUELO DURO SUELO MOLLAR

27.10.12 14PR IC30 7 BAR ATRÁS EN VACÍO 1050 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2ATRÁS CON CARGA 450 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

NEUMÁTICOS DELANTEROS

DIMENSIONES PRESIÓN CARGA POR NEUMÁTICO PRESIÓN DE CONTACTO EN EL SUELO SUPREFICIE DE CONTACTO EN EL SUELOSUELO DURO SUELO MOLLAR SUELO DURO SUELO MOLLAR

10.5R20 14PR MPT80 134G 4,4 BAR ADELANTE EN VACÍO 950 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2600 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

15,5/55R18 14PR SPPG7 3,5 BAR ADELANTE EN VACÍO 950 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2600 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

275/80R20 XM27 144A2/132B 4,1 BAR ADELANTE EN VACÍO 950 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2600 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

Page 43: Manitousi20 mh25[1]

2 - 17

ESPECIFICACIONES

- Nivel de presión acústica en el puesto de conducción LpA(de conformidad a la norma prEN : 12053 - 1995)

. Versión protegeconductor

. Versión cabina

- Nivel de potencia acústica sobre el medio ambiente LwA(de conformidad con la directiva 2000/14 garantizada CE)

- Velocidad de circulación de la carretilla elevadora en configuraciónestándar sobre suelo horizontal

. Adelante en vacío

. Atrás en vacío

- Altura de elevación estándar

- Capacidad nominal con mástil estándar

- Distancia del centro de gravedad

- Peso de las horquillas (cada una)

- Movimiento de elevación con mástil estándar. Elevación en vacío. Elevación en carga nominal. Descenso en vacío. Descenso con carga nominal

- Masa de la carretilla elevadora con mástil estándar. En vacío. Con carga nominal

- Masas por ejes con mástil estándar (en posición transporte). Adelante en vacío

con carga nominal. Atrás en vacío

con carga nominal

- Esfuerzo de tracción en el gancho de tracción. En vacío. Con carga nominal

- Rampa máxima franqueable en marcha hacia adelante. En vacío. Con carga nominal

82 dB80 dB

104 dB

14 km/h14 km/h

3300 mm

2000 kg

500 mm

43 kg

0,61 m/s0,55 m/s0,46 m/s0,54 m/s

4040 kg6040 kg

1900 kg5150 kg2140 kg890 kg

2300 daN3500 daN

52 % a 1 km/h52 % a 1 km/h

Page 44: Manitousi20 mh25[1]

2 - 18

CARACTERÍSTICAS

CIRCUITO HIDRÁULICO

- Tipo de la bomba. Cilindrada. Caudal en régimen nominal máx. en vacío. Caudal a 2800 rpm. Caudal a 2000 rpm

- Presión. Circuito de elevación, inclinación, accesorio

Mástil dobleMástil triple de elevación libreMástil triple sin elevación libre

. Circuito dirección- Filtración

. Retorno

. Aspiración

MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

Bomba de engranaje con divisor de caudal26,4 cm379 L/min74 L/min53 L/min

170 Bar180 Bar180 Bar125 Bar

10 µ100 µ

NEUMÁTICOS DELANTEROS

NEUMÁTICOS TRASEROS

DIMENSIONES PRESIÓN CARGA POR NEUMÁTICO PRESIÓN DE CONTACTO EN EL SUELO SUPREFICIE DE CONTACTO EN EL SUELOSUELO DURO SUELO MOLLAR SUELO DURO SUELO MOLLAR

27.10.12 14PR IC30 7 BAR ATRÁS EN VACÍO 1250 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2ATRÁS CON CARGA 600 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

DIMENSIONES PRESIÓN CARGA POR NEUMÁTICO PRESIÓN DE CONTACTO EN EL SUELO SUPREFICIE DE CONTACTO EN EL SUELOSUELO DURO SUELO MOLLAR SUELO DURO SUELO MOLLAR

10.5R20 14PR MPT80 134G 5,3 BAR ADELANTE EN VACÍO 950 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2800 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

15,5/55R18 14PR SPPG7 4 BAR ADELANTE EN VACÍO 950 KG 3,06 KG/CM2 1,70 KG/CM2 310 CM2 558 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2800 KG 3,54 KG/CM2 1,97 KG/CM2 784 CM2 1411 CM2

275/80R20 XM27 144A2/132B 4,5 BAR ADELANTE EN VACÍO 950 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2TUBELESS ADELANTE CON CARGA 2800 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2

Page 45: Manitousi20 mh25[1]

2 - 19

ESPECIFICACIONES

- Nivel de presión acústica en el puesto de conducción LpA(de conformidad a la norma prEN : 12053 - 1995)

. Versión protegeconductor

. Versión cabina

- Nivel de potencia acústica sobre el medio ambiente LwA(de conformidad con la directiva 2000/14 garantizada CE)

- Velocidad de circulación de la carretilla elevadora en configuraciónestándar sobre suelo horizontal

. Adelante en vacío

. Atrás en vacío

- Altura de elevación estándar

- Capacidad nominal con mástil estándar

- Distancia del centro de gravedad

- Peso de las horquillas (cada una)

- Movimiento de elevación con mástil estándar. Elevación en vacío. Elevación en carga nominal. Descenso en vacío. Descenso con carga nominal

- Masa de la carretilla elevadora con mástil estándar. En vacío. Con carga nominal

- Masas por ejes con mástil estándar (en posición transporte). Adelante en vacío

con carga nominal. Atrás en vacío

con carga nominal

- Esfuerzo de tracción en el gancho de tracción. En vacío. Con carga nominal

- Rampa máxima franqueable en marcha hacia adelante. En vacío. Con carga nominal

82 dB80 dB

104 dB

14 km/h14 km/h

3300 mm

2500 kg

500 mm

43 kg

0,61 m/s0,55 m/s0,46 m/s0,54 m/s

4340 kg6840 kg

1870 kg5620 kg2470 kg1220 kg

2300 daN3500 daN

46 % a 1 km/h52 % a 1 km/h

Page 46: Manitousi20 mh25[1]

2 - 20

CARACTERISTICAS DE LOS MASTILES DE RODILLOS

MSI 20 D Série 2-E2 MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2MSI 25 D Série 2-E2 MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2

HL : Altura de elevación en mmZ : Inclinación delanteraY : Inclinación traseraLL : Elevación libre en mmH : Altura total, mástil plegado, en mmH1 : Altura total, mástil desplegado, en mmH2 : Rebasamiento del tablero en mm

MÁSTIL DOBLE DE VISIBILIDAD TOTAL

MÁSTIL HL Z Y LL H H1 H2

2m70 2730 10° 12° 150 2005 3530 236

3m00 3030 10° 12° 150 2155 3830 236

3m30 3330 10° 12° 150 2305 4130 236

3m50 3530 10° 12° 150 2405 4330 236

3m70 3730 10° 12° 150 2565 4530 176

4m00 4030 10° 12° 150 2755 4830 136

4m50 4530 10° 12° 150 3005 5330 136

5m00 5030 6° 6° 150 3255 5830 136

5m50 5530 6° 6° 150 3505 6330 136

6m00 6030 6° 6° 150 3795 6830 136

MÁSTIL TRIPLE DE ELEVACION LIBRE TOTAL

MÁSTIL HL Z Y LL H H1 H2

3m70 3740 10° 12° 1226 1955 4470 44

4m00 4040 10° 12° 1326 2055 4770 44

4m30 4340 10° 12° 1426 2155 5070 44

4m70 4740 10° 12° 1576 2305 5470 44

5m00 5040 6° 6° 1676 2405 5770 44

5m50 5540 6° 6° 1836 2565 6270 44

6m00 6040 6° 6° 2026 2755 6770 44

6m50 6540 6° 6° 2276 3005 7270 44

7m00 7040 6° 6° 2526 3255 7770 44

MÁSTIL DOBLE DE ELEVACION LIBRE TOTAL

MÁSTIL HL Z Y LL H H1 H2

3m00 3040 10° 12° 1400 2155 3800 142

3m30 3340 10° 12° 1550 2305 4100 142

3m50 3540 10° 12° 1650 2405 4300 142

3m70 3740 10° 12° 1810 2565 4500 142

4m00 4040 10° 12° 2000 2755 4800 142

4m50 4540 10° 12° 2250 3005 5300 142

MÁSTIL TRIPLE SIN ELEVACIÓN LIBRE

MÂT HL Z Y LL H H1 H2

3m30 3340 10° 12° 0 1845 4070 25

3m30 3340 10° 12° 0 1845 4070 25

3m30 3340 10° 12° 0 1830 4070 40

➩ MSI 20 D con neumático estándar

➩ MSI 25 D con neumático estándar

➩ MSI 25 D con neumático 275/80R20 XM27 144A2/132B Tubeless

Page 47: Manitousi20 mh25[1]

2 - 21

HL : Altura de elevación en mmZ : Inclinación delanteraY : Inclinación traseraLL : Elevación libre en mmH : Altura total, mástil plegado, en mmH1 : Altura total, mástil desplegado, en mmH2 : Rebasamiento del tablero en mm

MÁSTIL DOBLE DE VISIBILIDAD TOTAL

MÁSTIL HL Z Y LL H H1 H2

3m00 3035 10° 12° 135 2155 3895 290

3m30 3335 10° 12° 135 2305 4195 290

3m50 3535 10° 12° 135 2405 4395 290

3m70 3735 10° 12° 135 2565 4595 230

4m00 4035 10° 12° 135 2755 4895 190

4m50 4535 10° 12° 135 3005 5395 190

5m00 5035 6° 6° 135 3255 5895 190

5m50 5535 6° 6° 135 3505 6395 190

6m00 6035 6° 6° 135 3795 6895 190

MÁSTIL TRIPLE DE ELEVACION LIBRE TOTAL

MÁSTIL HL Z Y LL H H1 H2

3m70 3745 10° 12° 1300 2055 4500 34

4m00 4045 10° 12° 1400 2155 4800 34

4m30 4345 10° 12° 1550 2305 5100 34

4m70 4745 10° 12° 1650 2405 5500 34

5m00 5045 6° 6° 1810 2565 5800 34

5m50 5545 6° 6° 2000 2755 6300 34

6m00 6045 6° 6° 2250 3005 6800 34

6m50 6545 6° 6° 2500 3255 7300 34

7m00 7045 6° 6° 2750 3505 7800 34

MÁSTIL DOBLE DE ELEVACION LIBRE TOTAL

MÁSTIL HL Z Y LL H H1 H2

3m00 3045 10° 12° 1400 2155 3800 154

3m30 3345 10° 12° 1550 2305 4100 154

3m50 3545 10° 12° 1650 2405 4300 154

3m70 3745 10° 12° 1810 2565 4500 154

4m00 4045 10° 12° 2000 2755 4800 154

4m50 4545 10° 12° 2250 3005 5300 154

CARACTERISTICAS DE LOS MASTILES DE RODILLOS

MSI 30 D Série 2-E2 MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2MSI 35 Turbo Série 2-E2 MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2

Page 48: Manitousi20 mh25[1]

2 - 22

CARACTERISTICAS DE LOS MASTILES DE RODILLOS

MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

HL : Altura de elevación en mmZ : Inclinación delanteraY : Inclinación traseraLL : Elevación libre en mmH : Altura total, mástil plegado, en mmH1 : Altura total, mástil desplegado, en mmH2 : Rebasamiento del tablero en mm

MÁSTIL DOBLE DE VISIBILIDAD TOTAL

MÁSTIL HL Z Y LL H H1 H2

2m70 2730 10° 12° 150 2005 3530 236

3m00 3030 10° 12° 150 2155 3830 236

3m30 3330 10° 12° 150 2305 4130 236

3m50 3530 10° 12° 150 2405 4330 236

3m70 3730 10° 12° 150 2565 4530 176

4m00 4030 10° 12° 150 2755 4830 136

4m50 4530 10° 12° 150 3005 5330 136

5m00 5030 6° 6° 150 3255 5830 136

5m50 5530 6° 6° 150 3505 6330 136

6m00 6030 6° 6° 150 3795 6830 136

MÁSTIL TRIPLE DE ELEVACION LIBRE TOTAL

MÁSTIL HL Z Y LL H H1 H2

3m70 3740 10° 12° 1226 1955 4470 44

4m00 4040 10° 12° 1326 2055 4770 44

4m30 4340 10° 12° 1426 2155 5070 44

4m70 4740 10° 12° 1576 2305 5470 44

5m00 5040 6° 6° 1676 2405 5770 44

5m50 5540 6° 6° 1836 2565 6270 44

6m00 6040 6° 6° 2026 2755 6770 44

6m50 6540 6° 6° 2276 3005 7270 44

7m00 7040 6° 6° 2526 3255 7770 44

MÁSTIL DOBLE DE ELEVACION LIBRE TOTAL

MÁSTIL HL Z Y LL H H1 H2

3m00 3040 10° 12° 1400 2155 3800 142

3m30 3340 10° 12° 1550 2305 4100 142

3m50 3540 10° 12° 1650 2405 4300 142

3m70 3740 10° 12° 1810 2565 4500 142

4m00 4040 10° 12° 2000 2755 4800 142

4m50 4540 10° 12° 2250 3005 5300 142

MÁSTIL TRIPLE SIN ELEVACIÓN LIBRE

MÁSTIL HL Z Y LL H H1 H2

3m30 3340 10° 12° 0 1830 4070 40

Page 49: Manitousi20 mh25[1]

2 - 23

Page 50: Manitousi20 mh25[1]

2 - 24

DIMENSIONES Y ÁBACO DE CARGA

MSI 20 D Série 2-E2 MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2

F1

S

SK

OO

100 100

T

V1

R

V

F

W

Z Y

P2

P1

P3

C B I

A

L

E

D

G1-

G1*

G3

G-G

*

G2-

G2*

U-U

*

N

J

H1-

H1*

H-H

*

DD : mm

mm

kg

mm

1

2

1

2

CAPACITE NOMINALERATED CAPACITYNENNKAPAZITÄTCAPACIDAD NOMINALCAPACITÀ NOMINALE

CAPACITES EFFECTIVESACTUAL CAPACITIESEFFEKTIVE KAPAZITÄTCAPACIDAD EFECTIVACAPACITÀ EFFETTIVA

CAPACITES EFFECTIVESACTUAL CAPACITIESEFFEKTIVE KAPAZITÄTCAPACIDAD EFECTIVACAPACITÀ EFFETTIVA

n°:

1 - Jusqu'à hauteur de levée Up to height of Bis zur hubhöhe Hasta altura de elevación Sino ad altezza di sollevamento

2 - Pour hauteur maximale de For maximum height of Für maximale Höhe Para altura máxima de Per altezza massima di

MAT VERTICALVERTICAL MASTVERTIKALER MASTMASTIL VERTICALRAMPA VERTICALE

EQUIPEMENTATTACHMENTZUBEHÖREQUIPOATTREZZATURA

Q : kg

3300

2000

-

- - -2000 1830 1300

500 600 1100

- - -2000 1830 1300

55F-SS-A93155F-SS-A93255F-SS-A933

-

218115

SUIVANT NORME EN 1726-1 (ISO 1074)

A 1100 mmB 1800 mmC 625 mmD 2945 mmE 4045 mmF 1046 mmF1 1102 mmG 270 mmG* 240 mmG1 260 mmG1* 260 mmG2 215 mmG2* 230 mmG3 270 mmH 2300 mmH* 1950 mmH1 4131 mmH1* 4470 mmI 520 mmJ 1025 mmK 1260 mmL 40 mmN 1450 mmO 100 mmP1 49,5 °P2 40,5 °P3 44 °R 2310 mmS 2545 mmT 4525 mmU 2105 mmU* 1990 mmV 2600 mmV1 150 mmW 1323 mmY 12 °Z 10 °

H - H1 = Mástil estándar DUPLEX 3M30H* - H1* = Mástil opcional TRIPLEX 3M70G - G1 - G2 - G3 = En vacíoG* - G1* - G2* = En carga nominalU = MSI 20 D Série 2-E2U* = MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2

CAPACIDAD EFECTIVA(de conformidad a la norma EN 1726-1)

1 - Hasta altura de elevación

2 - Para altura máxima de

MÁSTIL VERTICAL

EQUIPO

CAPACIDAD EFECTIVA

CAPACIDAD NOMINAL

Page 51: Manitousi20 mh25[1]

2 - 25

DIMENSIONES Y ÁBACO DE CARGA

MSI 25 D Série 2-E2 MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2

DD : mm

mm

kg

mm

1

2

1

2

CAPACITE NOMINALERATED CAPACITYNENNKAPAZITÄTCAPACIDAD NOMINALCAPACITÀ NOMINALE

CAPACITES EFFECTIVESACTUAL CAPACITIESEFFEKTIVE KAPAZITÄTCAPACIDAD EFECTIVACAPACITÀ EFFETTIVA

CAPACITES EFFECTIVESACTUAL CAPACITIESEFFEKTIVE KAPAZITÄTCAPACIDAD EFECTIVACAPACITÀ EFFETTIVA

n°:

1 - Jusqu'à hauteur de levée Up to height of Bis zur hubhöhe Hasta altura de elevación Sino ad altezza di sollevamento

2 - Pour hauteur maximale de For maximum height of Für maximale Höhe Para altura máxima de Per altezza massima di

MAT VERTICALVERTICAL MASTVERTIKALER MASTMASTIL VERTICALRAMPA VERTICALE

EQUIPEMENTATTACHMENTZUBEHÖREQUIPOATTREZZATURA

Q : kg

3300

2500

-

- - -2500 2290 1630

500 600 1100

- - -2500 2290 1630

55F-SS-A93155F-SS-A93255F-SS-A933

-

218136

SUIVANT NORME EN 1726-1 (ISO 1074)CAPACIDAD EFECTIVA

(de conformidad a la norma EN 1726-1)

1 - Hasta altura de elevación

2 - Para altura máxima de

MÁSTIL VERTICAL

EQUIPO

CAPACIDAD EFECTIVA

CAPACIDAD NOMINAL

A 1100 mmB 1800 mmC 625 mmD 2945 mmE 4045 mmF 1046 mmF1 1102 mmG 270 mmG* 240 mmG1 260 mmG1* 260 mmG2 215 mmG2* 230 mmG3 270 mmH 2300 mmH* 1950 mmH1 4131 mmH1* 4470 mmI 520 mmJ 1025 mmK 1260 mmL 40 mmN 1450 mmO 100 mmP1 49,5 °P2 40,5 °P3 44 °R 2310 mmS 2545 mmT 4525 mmU 2105 mmU* 1990 mmV 2600 mmV1 150 mmW 1323 mmY 12 °Z 10 °

H - H1 = Mástil estándar DUPLEX 3M30H* - H1* = Mástil opcional TRIPLEX 3M70G - G1 - G2 - G3 = En vacíoG* - G1* - G2* = En carga nominalU = MSI 25 D Série 2-E2U* = MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2

F1

S

SK

OO

100 100

T

V1

R

V

F

W

Z Y

P2

P1

P3

C B I

A

L

E

D

G1-

G1*

G3

G-G

*

G2-

G2*

U-U

*

N

J

H1-

H1*

H-H

*

Page 52: Manitousi20 mh25[1]

2 - 26

DIMENSIONES Y ÁBACO DE CARGA

MSI 30 D Série 2-E2 MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2

DD : mm

mm

kg

mm

1

2

1

2

CAPACITE NOMINALERATED CAPACITYNENNKAPAZITÄTCAPACIDAD NOMINALCAPACITÀ NOMINALE

CAPACITES EFFECTIVESACTUAL CAPACITIESEFFEKTIVE KAPAZITÄTCAPACIDAD EFECTIVACAPACITÀ EFFETTIVA

CAPACITES EFFECTIVESACTUAL CAPACITIESEFFEKTIVE KAPAZITÄTCAPACIDAD EFECTIVACAPACITÀ EFFETTIVA

n°:

1 - Jusqu'à hauteur de levée Up to height of Bis zur hubhöhe Hasta altura de elevación Sino ad altezza di sollevamento

2 - Pour hauteur maximale de For maximum height of Für maximale Höhe Para altura máxima de Per altezza massima di

MAT VERTICALVERTICAL MASTVERTIKALER MASTMASTIL VERTICALRAMPA VERTICALE

EQUIPEMENTATTACHMENTZUBEHÖREQUIPOATTREZZATURA

Q : kg

3300

3000

-

- - -3000 2750 1960

500 600 1100

- - -3000 2750 1960

60E-SS-B621100E-SS-B551100E-SS-B687

-

218157

SUIVANT NORME EN 1726-1 (ISO 1074)

A 1100 mmB 1800 mmC 630 mmD 2980 mmE 4080 mmF 1046 mmF1 1102 mmG 270 mmG* 240 mmG1 260 mmG1* 260 mmG2 215 mmG2* 230 mmG3 270 mmH 2300 mmH* 2050 mmH1 4193 mmH1* 4500 mmI 550 mmJ 1025 mmK 1260 mmL 45 mmN 1450 mmO 100 mmP1 49,5 °P2 40,5 °P3 40 °R 2310 mmS 2580 mmT 4560 mmU 2105 mmU* 1990 mmV 2635 mmV1 150 mmW 1323 mmY 12 °Z 10 °

H - H1 = Mástil estándar DUPLEX 3M30H* - H1* = Mástil opcional TRIPLEX 3M70G - G1 - G2 - G3 = En vacíoG* - G1* - G2* = En carga nominalU = MSI 30 D Série 2-E2U* = MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2

CAPACIDAD EFECTIVA(de conformidad a la norma EN 1726-1)

1 - Hasta altura de elevación

2 - Para altura máxima de

MÁSTIL VERTICAL

EQUIPO

CAPACIDAD EFECTIVA

CAPACIDAD NOMINAL

F1

S

SK

OO

100 100

T

V1

R

V

F

W

Z Y

P2

P1

P3

C B I

A

L

E

D

G1-

G1*

G3

G-G

*

G2-

G2*

U-U

*

N

J

H1-

H1*

H-H

*

Page 53: Manitousi20 mh25[1]

2 - 27

DIMENSIONES Y ÁBACO DE CARGA

MSI 35 Turbo Série 2-E2 MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2

DD : mm

mm

kg

mm

1

2

1

2

CAPACITE NOMINALERATED CAPACITYNENNKAPAZITÄTCAPACIDAD NOMINALCAPACITÀ NOMINALE

CAPACITES EFFECTIVESACTUAL CAPACITIESEFFEKTIVE KAPAZITÄTCAPACIDAD EFECTIVACAPACITÀ EFFETTIVA

CAPACITES EFFECTIVESACTUAL CAPACITIESEFFEKTIVE KAPAZITÄTCAPACIDAD EFECTIVACAPACITÀ EFFETTIVA

n°:

1 - Jusqu'à hauteur de levée Up to height of Bis zur hubhöhe Hasta altura de elevación Sino ad altezza di sollevamento

2 - Pour hauteur maximale de For maximum height of Für maximale Höhe Para altura máxima de Per altezza massima di

MAT VERTICALVERTICAL MASTVERTIKALER MASTMASTIL VERTICALRAMPA VERTICALE

EQUIPEMENTATTACHMENTZUBEHÖREQUIPOATTREZZATURA

Q : kg

3300

3500

-

- - -3500 3210 2280

500 600 1100

- - -3200 2930 2080

100E-SS-B554100E-SS-B551100E-SS-B687

-

242874

SUIVANT NORME EN 1726-1 (ISO 1074)CAPACIDAD EFECTIVA

(de conformidad a la norma EN 1726-1)

1 - Hasta altura de elevación

2 - Para altura máxima de

MÁSTIL VERTICAL

EQUIPO

CAPACIDAD EFECTIVA

CAPACIDAD NOMINAL

A 1100 mmB 1800 mmC 630 mmD 3030 mmE 4130 mmF 1046 mmF1 1102 mmG 270 mmG* 240 mmG1 260 mmG1* 260 mmG2 215 mmG2* 230 mmG3 270 mmH 2300 mmH* 2050 mmH1 4193 mmH1* 4500 mmI 600 mmJ 1025 mmK 1260 mmL 45 mmN 1450 mmO 125 mmP1 49,5 °P2 40,5 °P3 40 °R 2330 mmS 2590 mmT 4595 mmU 2105 mmU* 1990 mmV 2665 mmV1 100 mmW 1323 mmY 12 °Z 10 °

H - H1 = Mástil estándar DUPLEX 3M30H* - H1* = Mástil opcional TRIPLEX 3M70G - G1 - G2 - G3 = En vacíoG* - G1* - G2* = En carga nominalU = MSI 35 Turbo Série 2-E2U* = MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2

F1

S

SK

OO

100 100

T

V1

R

V

F

W

Z Y

P2

P1

P3

C B I

A

L

E

D

G1-

G1*

G3

G-G

*

G2-

G2*

U-U

*

N

J

H1-

H1*

H-H

*

Page 54: Manitousi20 mh25[1]

2 - 28

DIMENSIONES Y ÁBACO DE CARGA

MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

F1

K

S

S

OO

100 100

T

V

R

V1

W

F

MADE IN FRANCE

BL

E

D

G-G

*

G2-

G2*

U

N

J

H1-

H1*

H-H

*

A

IC

Z Y

P2

P1

P3

G3

G1-

G1*

DD : mm

mm

kg

mm

1

2

1

2

CAPACITE NOMINALERATED CAPACITYNENNKAPAZITÄTCAPACIDAD NOMINALCAPACITÀ NOMINALE

CAPACITES EFFECTIVESACTUAL CAPACITIESEFFEKTIVE KAPAZITÄTCAPACIDAD EFECTIVACAPACITÀ EFFETTIVA

CAPACITES EFFECTIVESACTUAL CAPACITIESEFFEKTIVE KAPAZITÄTCAPACIDAD EFECTIVACAPACITÀ EFFETTIVA

n°:

1 - Jusqu'à hauteur de levée Up to height of Bis zur hubhöhe Hasta altura de elevación Sino ad altezza di sollevamento

2 - Pour hauteur maximale de For maximum height of Für maximale Höhe Para altura máxima de Per altezza massima di

MAT VERTICALVERTICAL MASTVERTIKALER MASTMASTIL VERTICALRAMPA VERTICALE

EQUIPEMENTATTACHMENTZUBEHÖREQUIPOATTREZZATURA

Q : kg

3300

2000

-

- - -2000 1830 1300

500 600 1100

- - -2000 1830 1300

55F-SS-A93155F-SS-A93255F-SS-A933

-

218115

SUIVANT NORME EN 1726-1 (ISO 1074)CAPACIDAD EFECTIVA

(de conformidad a la norma EN 1726-1)

1 - Hasta altura de elevación

2 - Para altura máxima de

MÁSTIL VERTICAL

EQUIPO

CAPACIDAD EFECTIVA

CAPACIDAD NOMINAL

A 1100 mmB 1800 mmC 625 mmD 2945 mmE 4045 mmF 1160 mmF1 1164 mmG 265 mmG* 235 mmG1 260 mmG1* 260 mmG2 215 mmG2* 230 mmG3 270 mmH 1835 mmH* 1945 mmH1 4070 mmH1* 4469 mmI 520 mmJ 1025 mmK 1260 mmL 40 mmN 1450 mmO 100 mmP1 49,5 °P2 40,5 °P3 44 °R 3045 mmS 2500 mmT 5090 mmU 1990 mmV 3265 mmV1 1080 mmW 1440 mmY 12 °Z 10 °

H - H1 = Mástil estándar DUPLEX 3M30H* - H1* = Mástil opcional TRIPLEX 3M70G - G1 - G2 - G3 = En vacíoG* - G1* - G2* = En carga nominal

Page 55: Manitousi20 mh25[1]

2 - 29

DIMENSIONES Y ÁBACO DE CARGA

MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

DD : mm

mm

kg

mm

1

2

1

2

CAPACITE NOMINALERATED CAPACITYNENNKAPAZITÄTCAPACIDAD NOMINALCAPACITÀ NOMINALE

CAPACITES EFFECTIVESACTUAL CAPACITIESEFFEKTIVE KAPAZITÄTCAPACIDAD EFECTIVACAPACITÀ EFFETTIVA

CAPACITES EFFECTIVESACTUAL CAPACITIESEFFEKTIVE KAPAZITÄTCAPACIDAD EFECTIVACAPACITÀ EFFETTIVA

n°:

1 - Jusqu'à hauteur de levée Up to height of Bis zur hubhöhe Hasta altura de elevación Sino ad altezza di sollevamento

2 - Pour hauteur maximale de For maximum height of Für maximale Höhe Para altura máxima de Per altezza massima di

MAT VERTICALVERTICAL MASTVERTIKALER MASTMASTIL VERTICALRAMPA VERTICALE

EQUIPEMENTATTACHMENTZUBEHÖREQUIPOATTREZZATURA

Q : kg

3300

2500

-

- - -2500 2290 1630

500 600 1100

- - -2500 2290 1630

55F-SS-A93155F-SS-A93255F-SS-A933

-

218136

SUIVANT NORME EN 1726-1 (ISO 1074)CAPACIDAD EFECTIVA

(de conformidad a la norma EN 1726-1)

1 - Hasta altura de elevación

2 - Para altura máxima de

MÁSTIL VERTICAL

EQUIPO

CAPACIDAD EFECTIVA

CAPACIDAD NOMINAL

F1

W

F

MADE IN FRANCE

BL

E

D

G-G

*

G2-

G2*

U

N

J

H1-

H1*

H-H

*

A

IC

Z Y

P2

P1

P3

G3

G1-

G1*

K

S

S

OO

100 100

T

V

R

V1

A 1100 mmB 1800 mmC 625 mmD 2945 mmE 4045 mmF 1160 mmF1 1164 mmG 265 mmG* 235 mmG1 260 mmG1* 260 mmG2 215 mmG2* 230 mmG3 270 mmH 1835 mmH* 1945 mmH1 4070 mmH1* 4469 mmI 520 mmJ 1025 mmK 1260 mmL 40 mmN 1450 mmO 100 mmP1 49,5 °P2 40,5 °P3 44 °R 3045 mmS 2500 mmT 5090 mmU 1990 mmV 3265 mmV1 1080 mmW 1440 mmY 12 °Z 10 °

H - H1 = Mástil estándar DUPLEX 3M30H* - H1* = Mástil opcional TRIPLEX 3M70G - G1 - G2 - G3 = En vacíoG* - G1* - G2* = En carga nominal

Page 56: Manitousi20 mh25[1]

2 - 30

22 22

212321

14

INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO

15

19

19

19

1918

1924

17

20

16

13

717

98

10

12

12

11

3

6

2

1

4

5

Page 57: Manitousi20 mh25[1]

2 - 31

DESCRIPCIÓN

1 - ASIENTO DEL CONDUCTOR2 - CINTURÓN DE SEGURIDAD3 - TABLERO DE INSTRUMENTOS DE CONTROL Y TESTIGOS LUMINOSOS4 - TABLERO DE LOS INTERRUPTORES5 - CONTACTOR ADVERTIDOR6 - CONTACTOR DE LLAVE7 - CORTABATERÍA8 - PEDAL DEL ACELERADOR9 - PEDAL DE LOS FRENOS DE SERVICIO Y DESCONEXIÓN TRANSMISIÓN10 - FUSIBLES Y RELÉS11 - PALANCA DEL INVERSOR DE MARCHA12 - MANDOS HIDRÁULICOS13 - PINZA PARA DOCUMENTOS14 - RED PORTADOCUMENTOS15 - DEPÓSITO DEL LAVAPARABRISAS16 - NIVEL DE BURBUJA DE AIRE17 - ELEVACIÓN PROTEGECONDUCTOR17 - ELEVACIÓN CABINA (OPCIÓN)18 - LUZ DE TECHO (OPCIÓN)19 - ORIFICIOS DE VENTILACIÓN DE CALEFACCIÓN (OPCIÓN)20 - MANDO CALEFACCIÓN (OPCIÓN)21 - CERRADURAS DE PUERTAS (OPCIÓN)22 - MANILLAS DE APERTURA DE LUNAS LATERALES IZQUIERDAS (OPCIÓN)23 - MANECILLA DE BLOQUEO DE LA MEDIA PUERTA SUPERIOR (OPCIÓN)24 - MANECILLA DE DESBLOQUEO DE LA MEDIA PUERTA SUPERIOR (OPCIÓN)25 - MANILLA DE INCLINACIÓN DEL VOLANTE (OPCIÓN) (SIN ILUSTRACIÓN)

NOTA : Queda convenido que todos los términos, tales como : DERECHA, IZQUIERDA, ADELANTE, ATRÁS, están establecidos paraun observador ocupando el asiento del conductor y mirando hacia adelante.

Page 58: Manitousi20 mh25[1]

2 - 32

1 - ASIENTO DEL CONDUCTOR

PARA UN MAYOR CONFORT, ESTE ASIENTO POSEE DIFERENTES AJUSTES.

REGULACIÓN LONGITUDINAL- Tirar de la manilla 1 hacia arriba.- Correr el asiento hasta la posición deseada.- Soltar la manilla y comprobar su bloqueo.

REGULACIÓN DE LA FLEXIBILIDAD- Tirar y levantar la manilla 2 para situarla en una de las cinco posiciones.

Posición A : Conductor ligero (50 kg).Posición B : Intermedio.Posición C : Conductor peso medio.Posición D : Intermedio.Posición E : Conductor pesado (120 kg).

REGULACIÓN DE LA INCLINACIÓN DEL RESPALDO- Tirar hacia atrás de la manilla 3.- Inclinar el respaldo hasta una de las tres posiciones.- Soltar la manilla y comprobar que está bien bloqueada.

REGULACIÓN DE LA INCLINACIÓN DEL ASIENTO COMPLETO- Levantar la palanca 4.- Inclinar el asiento hacia adelante o hacia atrás.- Soltar la manilla y comprobar que está bien bloqueada.

2 - CINTURÓN DE SEGURIDAD

- Sentarse correctamente en el asiento.- Comprobar que el cinturón de seguridad no esté retorcido.- Colocar el cinturón a nivel de las caderas.- Atar el cinturón de seguridad y comprobar el cierre.- Ajustar el cinturón a su corpulencia sin comprimir las caderas y sin juego excesivo.

No se debe, en ningún caso, emplear la carretilla elevadora con el cinturón defectuoso (fijación, cierre, costuras, roturas, etc.). Repararo recambiar el cinturón de seguridad inmediatamente.

4

3

A

B

C

D

E

1

2

Page 59: Manitousi20 mh25[1]

2 - 33

3 - TABLERO DE INSTRUMENTOS DE CONTROL Y TESTIGOS LUMINOSOS

INSTRUMENTOS DE CONTROL

A - CUENTAHORAS

B - NIVEL DE CARBURANTELa zona roja B1, indica que se encuentra en la reserva y que su tiempo de uso está yalimitado.

TESTIGOS LUMINOSOS

Al poner el contacto eléctrico de la carretilla elevadora, todos los testigos rojos y el zumbador del tablero deben encenderse paraindicar su correcto funcionamiento. En caso de que uno de los testigos rojos o el zumbador no funcionase, realizar las reparacionesnecesarias.

C - TESTIGO ROJO ATASCADO FILTRO DE AIRE O FILTRO RETORNO HIDRÁULICOEl testigo y el zumbador se encienden cuando el cartucho del filtro del aceite retorno hidráulico están sucios. Parar el motor tér-mico y realizar las reparaciones necesarias (ver periodicidades de recambio en el capítulo : 3 - MANTENIMIENTO : ELEMENTOSFILTRANTES Y CORREAS).NOTA : Este indicador luminoso puede encenderse por tiempo frio cuando se arranqua de la carretilla elevadora Se apagar cuan-

da el aceite llega a su temperatura de trabajo.D - TESTIGO ROJO NIVEL DEL ACEITE DE FRENADOEn caso de encenderse el testigo y el zumbador durante el funcionamiento de la carretilla elevadora, parar inmediatamente elmotor térmico y controlar el nivel del aceite de frenado. En caso de baja anormal del nivel, consultar a su concesionario.

E - TESTIGO ROJO TEMPERATURA DEL AGUA MOTOR TÉRMICOEn caso de encenderse el testigo y el zumbador durante el funcionamiento de la carretilla elevadora, parar inmediatamente elmotor térmico y buscar el origen de la avería en el circuito de refrigeración.

F - TESTIGO ROJO FRENO DE APARCAMIENTOEl testigo encendido indica que el freno de aparcamiento está apretado.

G - TESTIGO ROJO EXCITACIÓN ALTERNADOREn caso de encenderse los testigos C - D - E - G - H - I - L y el zumbador durante el funcionamiento de la carretilla elevadora, pararinmediatamente el motor térmico y controlar el circuito eléctrico así como la correa del alternador.

H - TESTIGO ROJO PRESIÓN ACEITE MOTOR TÉRMICOEn caso de encenderse el testigo y el zumbador durante el funcionamiento de la carretilla elevadora, parar inmediatamente elmotor térmico y buscar la causa (véase nivel de aceite en el cárter motor).

I - TESTIGO ROJO ATASCADO FILTRO DE AIREEl testigo y el zumbador se encienden cuando el cartucho del filtro de aire está sucio. Parar el motor térmico y realizar las repa-raciones necesarias (ver periodicidades de recambio en el capítulo : 3 - MANTENIMIENTO : ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS).

J - TESTIGO AZUL LUCES DE CARRETERA (OPCIÓN)

K - TESTIGO VERDE INTERMITENTES (OPCIÓN)

0000000 hC

D

E

FG

H

I

J

K

BB1

A

Page 60: Manitousi20 mh25[1]

2 - 34

4 - TABLERO DE LOS INTERRUPTORES

NOTA : La ubicación de los interruptores, puede variar con arreglo a las herramientas opcionales.

A - FRENO DE APARCAMIENTOPara conectar el freno de aparcamientobajar el botón 1 y pulsar la parte inferiordel interruptor. El testigo luminoso indicasu utilización. Para desconectarlo, pulsarla parte superior del interruptor.

B - LIMPIAPARABRISAS DELANTERO YLAVAPARABRISAS

El presente interruptor permite en posiciónintermediaro, el funcionamiento del limpia-parabrisas y en posición baja y mantenidopresionado, el funcionamiento del lavapa-rabrisas.

C - LIMPIAPARABRISAS TRASERO

D - OPCIÓN LUCES DE EMERGENCIAEste interruptor permite encender los intermitentes - derecho e izquierdo - al mismo tiempo sin tener que poner el contacto. Eltestigo luminoso indica que está funcionando.

E - ELEVACIÓN PROTEGECONDUCTOR O CABINAvéase : 2 - DESCRIPCIÓN : 17 - ELEVACION PROTEGECONDUCTOR o 17 - ELEVACION CABINA (OPCION) para la utilización del inter-ruptor.

F - OPCIÓNMSI 20 D Série 2-E2 + BUGGIE MSI 25 D Série 2-E2 + BUGGIEMSI 30 D Série 2-E2 + BUGGIE MSI 35 Turbo Série 2-E2 + BUGGIE

F - IGUALACIÓN DE LA VELOCIDAD EN LAS 4 RUEDASMH 20-4 Turbo Série 2-E2 MH 25-4 Turbo Série 2-E2

En caso de patinaje este interruptor permite, cuando se mantiene pulsado en posición alta, que las 4 ruedas motrices funcio-nen a la misma velocidad y, por lo tanto, mejorar la motricidad cual sea el estado del terreno.

Cuando se utiliza, es imprescindible conducir en línea recta y a velocidad moderada.

G - OPCIÓN FARO DE TRABAJO DELANTERO

H - OPCIÓN LUZ GIRATORIA

I - OPCIÓN FARO DE TRABAJO TRASERO

J - OPCIÓN VENTILADOR DE CALEFACCIÓNEste interruptor de dos velocidades permite ventilar el aire caliente o frío por medio de los orificios de ventilación de calefacción.

K - OPCIÓN

5 - CONTACTOR ADVERTIDOR

6 - CONTACTOR DE LLAVE

El presente contactor tiene 5 posiciones :P - Contacto desconectado posición aparcamiento.O - Desconexión contacto eléctrico y parada del motor térmico.I - Contacto eléctrico.II - Precalentamiento.III - Arranque y retorno en posición i cuando se suelta la llave.

7 - CORTABATERÍA

Permite aislar rápidamente la batería del circuito eléctrico en caso de cortocircuito o incendio.

P

A B C D E

G H I J KF

1

MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

P

G H I J KF

1

MSI 20 D Série 2-E2 + BUGGIEMSI 25 D Série 2-E2 + BUGGIEMSI 30 D Série 2-E2 + BUGGIEMSI 35 Turbo Série 2-E2 + BUGGIE

A B C D E

Page 61: Manitousi20 mh25[1]

2 - 35

8 - PEDAL DEL ACELERADOR

9 - PEDAL DE FRENOS DE SERVICIO Y DESCONEXIÓN TRANSMISIÓN

Este pedal actúa en dos tiempos :- En el primer tiempo, el pedal actúa en una válvula hidráulica que corta progresivamente la transmisión hidrostática para efec-tuar el acercamiento lento con toda la potencia del motor térmico.

- En el segundo tiempo, el pedal actúa en una válvula hidráulica que hace bajar progresivamente la presión en los frenos parainmovilizar la carretilla elevadora.

10 - FUSIBLES Y RELÉS

- Desmontar el placa 1 para tener acceso a los relés K1 a K6 y B2.K1 - Relé seguridad arranque.K2 - OPCIÓN Central centelleando.K3 - Relé marcha atrás.K5 - Relé desconexión transmisión.K6 - Relé marcha adelante.K7 - Relé precalentamiento.B2 - Vibrador acústico.

- Retirar la tapa para tener acceso a los fusibles F1 a F24.F1 - OPCIÓN Alimentación conmutador de iluminación, bocina e intermitentes (15A).F2 - OPCIÓN Alimentación luces de emergencia (10A).F3 - Limpiaparabrisas trasero (7.5A).F4 - Electroválvula parada motor (5A).F5 - OPCIÓN 1 Faro de trabajo delantero (7.5 A).

- OPCIÓN 2 Faros de trabajo delantero (15A).F6 - OPCIÓN Calefacción (15A).F7 - Tablero de instrumentos de control (5A).F8 - Limpiaparabrisas delantero y lavaparabrisas (10A).F9 - OPCIÓN Alimentación intermitentes (10A).

F10 - Inversor de marcha (10A).- OPCIÓN Luces de retroceso (10A).- OPCIÓN Avisador acústico de marcha atrás (10A).

F11 - Freno de aparcamiento (10A).- Bocina (10A).- OPCIÓN Contactor de stop (10A).

F12 - OPCIÓN Luz giratoria (7.5A).F13 - OPCIÓN Linternas derechas (5A).F14 - OPCIÓN Linternas izquierdas (5A).F15 - OPCIÓN Intermitentes derechos (7.5A).F16 - OPCIÓN Intermitentes izquierdos (7.5A).F17 - OPCIÓN Luces de cruce (10A).F18 - OPCIÓN Luces de carretera (10A).F19 - OPCIÓN Luz de techo (3A).F20 - OPCIÓN (+) permanente (3A).F21 - OPCIÓN 1 Faro de trabajo trasero (7.5A).

- OPCIÓN 2 Faros de trabajo trasero (15A).F22 - Bloqueo diferencial (5A) MH 20-4/25-4 T BUGGIE Série 2-E2.F23 - Motor de arranque (20A).F24 - Elevación protegeconductor o cabina (5A).

- Quitar el cárter 2 para tener acceso a los fusibles F25 a F28.F25 - Precalentamiento motor térmico (50A).F26 - Alternador (70A).F27 - Equipamientos eléctricos de la carretilla elevadora (70A).F28 - Elevación protegeconductor o cabina (50A).

NOTA : Siempre recambiar un fusible desgastado por un fusible nuevo de misma calidady capacidad. Nunca volver a emplear un fusible reparado.

7 8 9 10 11 12

1 2 3 4 5 6

13

22 2423

19 2120

14 15 16 17 18

K2 B2

K1

K5

K3

K6

1

K7

F25

F28

F27

2

F26

Page 62: Manitousi20 mh25[1]

2 - 36

11 - PALANCA DEL INVERSOR DE MARCHA

La inversión de marcha de la carretilla elevadora debe ejecutarse a velocidad lenta y sinacelerar. Un índice relativo al punto muerto permite procurar no pasar fortuitamente enmarcha adelante o atrás.

MARCHA ADELANTE : Levantar levemente y empujar la palanca hacia adelante (posición A).MARCHA ATRAS : Levantar levemente y tirar de la palanca hacia atrás (posición B).PUNTO MUERTO : Para el arranque de la carretilla elevadora, la palanca debe estar en

punto muerto (posición C).

NOTA : OPCIONAL, las luces de retroceso y un avisador acústico de marcha atrás indicanla rodadura de la carretilla elevadora en marcha atrás.

12 - MANDOS HIDRÁULICOS

Nunca intentar modificar la presión hidráulica del sistema. En caso de funcionamiento defec-tuoso, consultar a su concesionario. TODA MODIFICACIÓN CANCELA LA GARANTÍA.

Emplear los mandos hidráulicos con suavidad y sin golpeteos de forma a eludir cualquier inci-dente resultando de las sacudidas de la carretilla elevadora.

ELEVACIÓN DE LA CARGA- La palanca A hacia la derecha para la elevación.- La palanca A hacia la izquierda para el descenso.NOTA : El régimen motor se acelera automáticamente durante la elevación de la

carga.

INCLINACIÓN DEL MÁSTIL- La palanca A hacia atrás para la inclinación atrás.- La palanca A hacia adelante para la inclinación adelante.

ACCESORIO - La palanca B hacia adelante o atrás.

13 - PINZA PARA DOCUMENTOS

14 - RED PORTADOCUMENTOS

Controlar que las instrucciones se encuentran en su sitio en el red portadocumentos.NOTA : Existe, OPCIONALMENTE, un portadocumento estanco.

15 - DEPÓSITO LAVAPARABRISAS

Véase : 3 - MANTENIMIENTO : B - CADA 50 HORAS DE MARCHA.

16 - NIVEL DE BURBUJA DE AIRE

Permite controlar que la carretilla elevadora está perfectamente horizontal.

A

B

A

B

C

Page 63: Manitousi20 mh25[1]

2 - 37

17 - ELEVACIÓN PROTEGECONDUCTOR

Antes de levantar el protegeconductor, comprobar que el mástil está inclinado al máximohacia adelante y que el motor está parado.

DESBLOQUEO DEL PROTEGECONDUCTOR- Conservar el contacto eléctrico en la carretilla elevadora.- Desbloquear el protegeconductor con la palanca 1 (Fig. A) en la posición A.

ELEVACIÓN DEL PROTEGECONDUCTOR- Pulsar la parte superior del interruptor 2 (Fig. B) hasta que el protegeconductor se elevecompletamente.

- Poner la palanca 1 (Fig. A) en la posición B.- Poner el soporte de seguridad 3 (Fig. C) en su tope 4 (Fig. C).

Comprobar que no hay ningún objeto en el puesto de conducción que pueda perturbar lamaniobra.

BAJADA DEL PROTEGECONDUCTOR- Replegar el soporte de seguridad en su clip 5 (Fig. D).- Bajar el protegeconductor a la posición inicial pulsando la parte inferior del interruptor 2(Fig. B).

- Comprobar que el protegeconductor está bloqueado.

Verificar que nada ni nadie puede perturbar el descenso del protege-conductor.

17 - ELEVACIÓN CABINA (OPCIÓN)Antes de elevar la máquina, comprobar que el mástil está inclinado al máximo hacia ade-lante, que el motor está parado y que las dos puertas están cerradas.

DESBLOQUEO DE LA CABINA- Entreabrir la puerta derecha de la cabina.- Conservar el contacto eléctrico en la carretilla elevadora.- Desbloquear la cabina con la palanca 1 (Fig. A) en la posición A.

ELEVACIÓN DE LA CABINA- Mantener la puerta entreabierta.- Pulsar la parte superior del interruptor 2 (Fig. B) hasta que la cabina se levante com-pletamente.

- Poner la palanca 1 (Fig. A) en la posición B.- Cerrar la puerta.- Poner el soporte de seguridad 3 (Fig. C) en su tope 4 (Fig. C).

Comprobar que no hay ningún objeto en el puesto de conducción que pueda perturbar lamaniobra.

BAJADA DE LA CABINA- Replegar el soporte de seguridad en su clip 5 (Fig. D).- Entreabrir la puerta derecha de la cabina.- Bajar la cabina a la posición inicial pulsando la parte inferior del interruptor 2 (Fig. B).- Comprobar el bloqueo de la cabina.- Cerrar la puerta.

Verificar que nada ni nadie puede perturbar la bajada de la cabina.

A

C

D

1B

A

P

B2

3

4

5

Page 64: Manitousi20 mh25[1]

2 - 38

18 - LUZ DE TECHO (OPCIÓN)

19 - ORIFICIOS DE VENTILACIÓN DE CALEFACCIÓN (OPCIÓN)

20 - MANDO DE LA CALEFACCIÓN (OPCIÓN)

Este mando permite regular la temperatura dentro de la cabina.A - La válvula está cerrada, el ventilador distribuye aire frío.B - La válvula está completamente abierta, el ventilador distribuye aire caliente.

Las posiciones intermedias permiten la regulación de la temperatura.

21 - CERRADURAS DE PUERTAS (OPCIÓN)

Se entregan 2 llaves con la carretilla elevadora para cerrar la cabina.

22 - MANILLAS DE APERTURA DE LUNAS LATERALES IZQUIERDAS (OPCIÓN)

23 - MANECILLA DE BLOQUEO DE LA MEDIA PUERTA SUPERIOR (OPCIÓN)

24 - MANECILLA DE DESBLOQUEO DE LA MEDIA PUERTA SUPERIOR (OPCIÓN)

25 - MANILLA DE INCLINACIÓN DEL VOLANTE (OPCIÓN)

Esta manecilla permite ajustar la inclinación del volante de dirección.- Girar la manecilla 1 hacia A para aflojar y ajustar el volante.- Girar la manecilla 1 hacia B para bloquear el volante en la posición deseada.

A

B

1

BA

Page 65: Manitousi20 mh25[1]

2 - 39

Page 66: Manitousi20 mh25[1]

2 - 40

ENGANCHE Y GANCHO DE REMOLQUE

Ubicado en la parte trasera de la carretilla elevadora, este dispositivo permite enganchar un remolque. La capacidad está limi-tada, para cada carretilla elevadora, a su Peso Total Rodando Autorizado (P.T.R.A.), al esfuerzo de tracción y al esfuerzo verticalmáximo sobre el punto de enganche. Se indican dichas informaciones en la placa del fabricante colocada sobre cada carretillaelevadora (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : IDENTIFICACIÓN DE LA CARRETILLA ELEVADORA).

- Antes de utilizar un remolque, es preciso consultar la reglamentación vigente en su país (velocidad máxima de progresión, fre-nado, peso máximo del remolque, etc.).

- Controlar el estado del remolque antes de emplearlo (estado y presión de los neumáticos, toma eléctrica, latiguillo hidráulico,sistema de frenado, etc.).

No se debe, nunca, transportar por tracción un remolque o un accesorio que no esté en perfecta condición de funcionamiento. El usode un remolque en malas condiciones podría perjudicar la dirección y el frenado de la carretilla elevadora y, por lo tanto, la seguridaddel conjunto.

Cuando una tercera persona interviene para enganchar o desenganchar el remolque, esta persona deberá quedar siempre visible parael conductor y deberá esperar a que la carretilla elevadora esté parada, con el freno de aparcamiento apretado y el motor térmico para-do antes de ejecutar su operación.

A - ENGANCHE DE REMOLQUE

ENGANCHE Y DESENGANCHE DEL REMOLQUE- Para el enganche, colocar la carretilla elevadora lo más cerca como posible de la argol-la de remolque.

- Apretar el freno de aparcamiento y parar el motor térmico.- Quitar el pasador 1, levantar el enganche de remolque 2 y colocar o quitar el gancho deremolque.

Cuidado con los pellizcos o aplastamientos al ejecutar esta intervención.Recuerde : siempre volver a colocar el pasador 1.En el momento del desenganche, asegurarse de que el remolque esté sujetado indepen-dientemente.

1

2

Page 67: Manitousi20 mh25[1]

2 - 41

Page 68: Manitousi20 mh25[1]

2 - 42

DESCRIPCIÓN Y USO DE LAS OPCIONES ELÉCTRICAS E HIDRÁULICAS

1- LUZ GIRATORIA

El luz giratoria es desmontable para poder, por ejemplo, reducir el volumen de la carretillaelevadora, o evitar el robo.- Destornillar la tuerca 1 y quitar la luz giratoria.- Proteger el soporte 2 con la caperuza 3.

2 - CONMUTADOR DE ILUMINACIÓN, BOCINA E INTERMITENTES

El conmutador controla la señalización visual y acústica.A - Las luces están apagadas, los intermitentes no funcionan.B - Los intermitentes derechos funcionan.C - Los intermitentes izquierdos funcionan.D - Las linternas y las luces traseras están encendidas.E - Las luces de cruce y las luces traseras están encendidas.F - Las luces de carretera y las luces traseras están encendidas.G - Luces de llamada.

Cuando se presiona la extremidad del conmutador, la bocina suena.NOTA : Las posiciones D - E - F - G pueden funcionar sin poner el contacto.

3 - FAROS DELANTEROS

A - Intermitente delantero izquierdo.B - Linterna delantera izquierda.C - Luz de cruce y luz de carretera delantera izquierda.D - Linterna delantera derecha.E - Luz de cruce y luz de carretera delantera derecha.F - Intermitente delantero derecho.

4 - LUCES TRASERAS (VERSIÓN PROTEGECONDUCTOR)

A - Intermitente trasero izquierdo.B - Luz trasera izquierda.C - Luz de stop trasera izquierda.D - Luz de stop trasera derecha.E - Luz trasera derecha.F - Intermitente trasero derecho.

3

1

2

E

CD

F

A

B

G

BD AF

CE

A C FD

EB

Page 69: Manitousi20 mh25[1]

2 - 43

5 - LUCES TRASERAS (VERSIÓN CABINA)

A - Intermitente trasero izquierdo.B - Luz trasera izquierda.C - Luz de stop trasera izquierda.D - Luz de stop trasera derecha.E - Luz trasera derecha.F - Intermitente trasero derecho.

6 - LUCES DE RETROCESO

7 - AVISADOR ACÚSTICO DE MARCHA ATRÁS

8 - BOTÓN PARADA DE EMERGENCIA

- En caso de peligro, permite parar el motor térmico y, así, interrumpir todos los movi-mientos hidráulicos.

- Girar del botón para desactivarlo antes de volver a arrancar la carretilla elevadora.

Al utilizar este botón es preciso tener cuidado con la parada de los movimientos hidráulicosque es brusca.

9 - ADAPTACIÓN CONTROLES INCLINACIÓN / ELEVACIÓN INVERSADOS

ELEVACIÓN DE LA CARGA- La palanca A hacia atrás para la elevación.- La palanca A hacia adelante para el descenso.NOTA : El régimen motor se acelera automáticamente durante la elevación de la

carga.INCLINACIÓN DEL TABLERO

- La palanca A hacia la izquierda para la cavadura.- La palanca A hacia la derecha para descargar.

A

A FDC

B E

Page 70: Manitousi20 mh25[1]

2 - 44

10 - ADAPTACION DEL 4O ELEMENTO DEL DISTRIBUIDOR DE EFECTO SIMPLE O

EFECTO DOBLE

ACCESORIO ADICIONAL- La palanca C hacia delante o atrás.

11 - ADAPTACION DE 3 ELEMENTOS DEL DISTRIBUIDOR EN LINEA

ELEVACIÓN DE LA CARGA- La palanca A hacia atrás para la elevación.- La palanca A hacia adelante para el descenso.NOTA : El régimen motor se acelera automáticamente durante la elevación de la

carga.INCLINACIÓN DEL MÁSTIL

- La palanca B hacia atrás para la inclinación atrás.- La palanca B hacia adelante para la inclinación adelante.

ACCESORIO - La palanca C hacia adelante o atrás.

12 - ADAPTACION DE 4 ELEMENTOS DEL DISTRIBUIDOR EN LINEA

ELEVACIÓN DE LA CARGA- La palanca A hacia atrás para la elevación.- La palanca A hacia adelante para el descenso.NOTA : El régimen motor se acelera automáticamente durante la elevación de la

carga.INCLINACIÓN DEL MÁSTIL

- La palanca B hacia atrás para la inclinación atrás.- La palanca B hacia adelante para la inclinación adelante.

ACCESORIO - La palanca C hacia adelante o atrás.

ACCESORIO ADICIONAL- La palanca D hacia delante o atrás.

13 - ADAPTACION DE CORTE DE LA TRANSMISION HYDRAULICA "INCHING"

Este pedal actúa en dos tiempos :- En el primer tiempo, el pedal actúa en una válvula hidráulica que corta progresivamentela transmisión hidrostática para efectuar el acercamiento lento con toda la potencia delmotor térmico.

- En el segundo tiempo, el pedal actúa en una válvula hidráulica que hace bajar progresi-vamente la presión en los frenos para inmovilizar la carretilla elevadora.

14 - ADAPTACION DEL INVERSOR DE MARCHA EN LOS PIES

La inversión de marcha de la carretilla elevadora debe efectuarse cuando está parada.

MARCHA ADELANTE : Pisar el pedal de la derecha 1.MARCHA ATRÁS : Pisar el pedal de la izquierda 2.PUNTO MUERTO : Para arrancar la carretilla elevadora, no pisar los pedales del inversor.

C

A BC

A B CD

2

1

Page 71: Manitousi20 mh25[1]

3 - 1

3 - MANTENIMIENTO3 - MANTENIMIENTO

Page 72: Manitousi20 mh25[1]

3 - 2

Page 73: Manitousi20 mh25[1]

3 - 3

3 - 5

3 - 6

3 - 8

3 - 10

3 - 12

3 - 14

3 - 20

3 - 22

3 - 26

3 - 30

3 - 32

ÍNDICE

RECAMBIOS Y EQUIPAMIENTOS ORIGINALES MANITOU

ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS

LUBRICANTES Y CARBURANTE

TABLA DE MANTENIMIENTO

A - CADA DÍA O CADA 10 HORAS DE MARCHA

B - CADA 50 HORAS DE MARCHA

C - CADA 250 HORAS DE MARCHA

D - CADA 500 HORAS DE MARCHA

E - CADA 1000 HORAS DE MARCHA

F - CADA 2000 HORAS DE MARCHA

G - MANTENIMIENTO OCASIONAL

Page 74: Manitousi20 mh25[1]

3 - 4

Page 75: Manitousi20 mh25[1]

3 - 5

RECAMBIOS Y EQUIPAMIENTOS ORIGINALES MANITOU

EL MANTENIMIENTO DE NUESTRAS CARRETILLAS ELEVADORAS DEBE, IMPRESCINDIBLEMENTE, REALIZARSECON RECAMBIOS ORIGINALES MANITOU.

AL AUTORIZAR EL USO DE REPUESTOS QUE NO FUEREN ORIGINALES MANITOU,

SE EXPONEN - Jurídicamente, a hacerse responsable en caso de accidente.

- Técnicamente, a originar fallos en el funcionamiento o a reducir la vida útil de la carretilla elevadora.

AL USAR REPUESTOS FALSIFICADOS O COMPONENTES QUE NO FUEREN HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE,RESULTA LA PÉRDIDA DE LA GARANTÍA CONTRACTUAL.

AL USAR LOS REPUESTOS ORIGINALES MANITOU PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO,

SE BENEFICIA LA RED MANITOU BRINDA AL USUARIO,DE UN SABER-HACER

- El saber-hacer y la competencia.

- La garantía de la calidad de las intervenciones realizadas.

- Componentes de sustitución originales.

- Una ayuda para el mantenimiento preventivo.

- Una ayuda eficiente para el diagnóstico.

- Mejoras procediendo de la experiencia.

- La formación del personal de la empresa.

- La red MANITOU, sólo, conoce detalladamente el diseño de la carretilla elevadora y, por lo tanto,tiene las mejores capacidades técnicas para realizar y garantizar el mantenimiento.

MANITOU Y SU RED DE CONCESIONARIOS DISTRIBUYEN, EXCLUSIVAMENTE, LOS RECAMBIOS ORIGINALES.La relación de la red de los concesionarios esta disponible en el emplazamiento MANITOU www.manitou.com

Page 76: Manitousi20 mh25[1]

3 - 6

ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS

* : Se menciona esta periodicidad a título indicativo (véase : 3 - MANTENIMIENTO : TABLA DE MANTENIMIENTO) para la limpiezay el recambio.

MOTOR TÉRMICO

FILTRO DE ACEITE MOTOR TÉRMICOReferencia : 702577Recambiar : 500 H

HIDRÁULICA

CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE RETORNO HIDRÁULICOReferencia : 602096Recambiar : 500 H

TAPÓN FILTRO DEL DEPÓSITO DE ACEITE HIDRÁULICOReferencia : 62415Recambiar : 1000 H

ALCACHOFA DE ASPIRACIÓN DEL DEPÓSITO DE ACEITE HIDRÁULICOReferencia : 77402Limpiar : 1000 H

CARTUCHO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLEReferencia : 109401Recambiar : 500 H

PREFILTRO CICLÓNICO (OPCIÓN)Referencia : 588330Limpiar : 10 H

PREFILTRO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA (OPCIÓN)Referencia : 240334

CARTUCHO DEL FILTRO DE AIRE SECOReferencia : 227959Limpiar : 50 H*Recambiar : 500 H*

CARTUCHO DE SEGURIDAD FILTRO DE AIRE SECOReferencia : 227960Recambiar : 1000 H*

CORREA DEL ALTERNADORReferencia : 703259Recambiar : 1000 H

CABINA (OPCIÓN)

FILTRO DE VENTILACIÓN CABINAReferencia : 562185Limpiar : 500 H

Page 77: Manitousi20 mh25[1]

3 - 7

Page 78: Manitousi20 mh25[1]

3 - 8

HIDRÁULICA

ÓRGANOS POR LUBRICAR CAPACIDAD PRECONIZACIÓN ACONDICIONAMIENTO REFERENCIADEPÓSITO DE ACEITE HIDRÁULICO 95 Litros Aceite MANITOU 5 L. 545500

Hidráulica ISO 46 20 L. 58229755 L. 546108209 L. 546109

LUBRICANTES Y CARBURANTE

MOTOR TÉRMICO

ÓRGANOS POR LUBRICAR CAPACIDAD PRECONIZACIÓN ACONDICIONAMIENTO REFERENCIAMOTOR TÉRMICO 9,75 Litros Aceite MANITOU 5 L. 661706

API CG4 20 L. 58235755 L. 582358209 L. 582359

CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN 10,5 Litros Líquido de refrigeración 2 L. 473076(protección - 30 °C) 5 L. 470077

20 L. 470078Líquido de refrigeración 2 L. 554002(protección - 25 °C) 5 L. 554003

20 L. 554004DEPÓSITO CARBURANTE 73,5 Litros Gasóleo (*)

TRANSMISIÓN

ÓRGANOS POR LUBRICAR CAPACIDAD PRECONIZACIÓN ACONDICIONAMIENTO REFERENCIAREDUCTORES RUEDAS DELANTERAS 1 Litro Aceite MANITOU 2 L. 499237

Transmisión mecánica para 20 L. 546330ejes y cajas SAE 80W90 55 L. 546221

209 L. 546220

ÓRGANOS POR LUBRICAR PRECONIZACIÓN ACONDICIONAMIENTO REFERENCIADEPÓSITO LAVAPARABRISAS Líquido de lavaparabrisas 1 L. 490402

5 L. 486424

PROTEGECONDUCTOR

EMPLEAR LOS LUBRICANTES Y EL CARBURANTE PRECONIZADOS :- Para los llenados complementarios, los aceites pueden no ser miscibles.- Para los vaciados, los aceites MANITOU, se adaptan perfectamente.

ANÁLISIS DIAGNÓSTICO DE LOS ACEITESEn el marco de un contrato de mantenimiento formalizado con el concesionario, se le podrá requerir un análisis diagnóstico delos aceites motor, transmisión y ejes, con arreglo al coeficiente de uso.

(*) CARACTERÍSTICAS DEL CARBURANTESe debe emplear un carburante de calidad para conseguir las prestaciones óptimas del motor térmico.

CARACTERÍSTICAS DEL CARBURANTE RECOMENDADO :• Tipos de carburante diesel N590 - Auto/C0/C1/C2/C3/C4• BS2869 Class A2• ASTM D975-91 Class 2-2DA, US DF1, US DF2, US DFA• JIS K2204 (1992) Grades 1, 2, 3 et Special Grade 3.

MÁSTIL

ÓRGANOS POR LUBRICAR PRECONIZACIÓN ACONDICIONAMIENTO REFERENCIACADENAS DE ELEVACIÓN DEL MÁSTIL Lubricante MANITOU 400 Ml. 554271

Especial cadenas (aerosol)ENGRASE DEL MÁSTIL Grasa MANITOU 400 g. 545996

Multiusos NLGI 2 1 Kg. 16159050 Kg. 499235

Page 79: Manitousi20 mh25[1]

3 - 9

EJE TRASERO

ÓRGANOS POR LUBRICAR PRECONIZACIÓN ACONDICIONAMIENTO REFERENCIAPIVOTES DE MANGUETA Aceite MANITOU 400 g. 161589BIELITAS DE DIRECCIÓN Multiusos HD NLGI 2 1 Kg. 554973OSCILACIÓN EJE TRASERO 5 Kg. 554974

20 Kg. 49923350 Kg. 489670

ÓRGANOS POR LUBRICAR PRECONIZACIÓN ACONDICIONAMIENTO REFERENCIAPUERTA DE CABINA Aceite MANITOU 400 g. 161589

Multiusos HD NLGI 2 1 Kg. 5549735 Kg. 55497420 Kg. 49923350 Kg. 489670

DEPÓSITO LAVAPARABRISAS Líquido de lavaparabrisas 1 L. 4904025 L. 486424

CABINA (OPCIÓN)

Page 80: Manitousi20 mh25[1]

3 - 10

TABLA DE MANTENIMIENTO

Tras las50

primerashoras

Díao

10horas

50horas

250horas

1 añoo

500horas

1 añoo

1000horas

2000horas

4000horas

A = AJUSTARC = CONTROLARD = DESINCRUSTARG = ENGRASAR

N = LIMPIARP = PURGARR = RECAMBIARV = VACIAR

MOTOR TÉRMICONivel del aceite motor térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nivel del líquido de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nivel del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Prefiltro ciclónico(OPCIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cartucho del filtro de aire seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Haz del radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tensión de la correa alternador/ventilador/cigüeñal . . . . .Aceite motor térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Filtro del aceite motor térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cartucho del filtro combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Depósito combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cartucho de seguridad del filtro de aire seco . . . . . . . . . .Correa alternador/ventilador/cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . .Silentblocks del motor térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Regímenes del motor térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Juegos de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Líquido de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bomba de agua y termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Alternador y motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Purgar el circuito de alimentación combustible . . . . . . . . .

TRANSMISIÓNNivel del aceite de reductores de ruedas delanteras . . . . .Aceite reductores de ruedas delanteras . . . . . . . . . . . . . .Presiones del circuito transmisión hidrostática . . . . . . . . .Comienzo de regulación de la transmisión hidrostática . . .Funcionamiento de las válvulas hidráulicas de corte transmisión y aceleradorDesgaste de los discos de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NEUMÁTICOSPresión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apriete de las tuercas de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Estado de las ruedas y de los neumáticos . . . . . . . . . . . .Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MÁSTILTensión y alineación de las cadenas de elevación del mástil .Mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cadenas de elevación del mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Estado del conjunto del mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rodillos de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rodillos guías del mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rodillos portadores del mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Espesor de las placas de desgaste del mástil . . . . . . . . .

HIDRÁULICANivel del aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cartucho del filtro del aceite retorno hidráulico . . . . . . . .Aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Alcachofa de aspiración de depósito de aceite hidráulico .Tapón filtro de depósito del aceite hidráulico . . . . . . . . . .Velocidades de los movimientos hidráulicos . . . . . . . . . . .Filtro tubular de la bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . .Estado de los flexibles y duritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Estado de los cilindros (fuga, varillas) . . . . . . . . . . . . . . .Presiones de los circuitos hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . .Caudales de los circuitos hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . .Depósito del aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FRENOSPresión del circuito de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Filtro de la electroválvula de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CCCN

C/N RNC

A C/AV VR RR R

NRR

C**C**

C** C**V

C**N/D**

C**C**C**

CV V

C**C**C**

C**

CC

C**

C/AG

N/C/G C**C**C**C**C**C**

CR R

VNR

C**N**C**C**

C**C**N**

C**A**N**

PAGE3-123-123-133-13

3-14/3-223-143-143-203-233-233-233-263-263-26

3-30

3-32

3-143-31

3-133-13

3-33

3-153-153-24

3-163-243-273-273-27

3-163-28

Page 81: Manitousi20 mh25[1]

3 - 11

PROTEGECONDUCTORNivel del líquido de lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Estado de los retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Levantar el protegeconductor en caso de avería . . . . . . . .

CABINA (OPCIÓN)Nivel del líquido de lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puerta de cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Estado de los retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Levantar la cabina en caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . .

ELECTRICIDADNivel del electrolito de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Densidad del electrolito de la batería . . . . . . . . . . . . . . . .Estado de los haces y de los cables . . . . . . . . . . . . . . . .Iluminación y señalización (OPCIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . .Avisadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Avería de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ajustar las luces delanteras (OPCIÓN) . . . . . . . . . . . . . . .

EJE TRASEROMSI 20 D Série 2-E2+BUGGIE MSI 30 D Série 2-E2+BUGGIEMSI 25 D Série 2-E2+BUGGIE MSI 35 Turbo Série 2-E2+BUGGIE

Pivotes de mangueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bielitas de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oscilación eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2 MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2Pivotes de mangueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bielitas de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oscilación eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BASTIDOREstructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cojinetes y anillos de articulación . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ACCESORIOS Desgaste de las horquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tablero portaaccesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Estado de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CARRETILLA ELEVADORARemolque de la carretilla elevadora . . . . . . . . . . . . . . . . .Eslingar la carretilla elevadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Transportar la carretilla elevadora en una plataforma . . . .

CC

C**C**

CG

CC**C**

CC

C**C**C**

G G/C**GG G/C**

C**C**

G G/C**GG G/C**

C**C**

C**C**

C**C**C**

3-34

3-163-163-28

3-34

3-173-25

3-353-35

3-173-173-17

3-183-183-18

3-363-373-38

Tras las50

primerashoras

Díao

10horas

50horas

250horas

1 añoo

500horas

1 añoo

1000horas

2000horas

4000horas

A = AJUSTARC = CONTROLARD = DESINCRUSTARG = ENGRASAR

N = LIMPIARP = PURGARR = RECAMBIARV = VACIAR

(*) : A efectuar antes de la puesta en servicio de la carretilla elevadora nueva y una ultima vez a 250 horas de funcionamiento.(**) : Consultar a su concesionario.

Page 82: Manitousi20 mh25[1]

A - CADA DÍA O CADA 10 HORAS DE MARCHA

A1 - NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR TÉRMICOCONTROLAR

Colocar la carretilla elevadora en un suelo horizontal con el motor térmico parado y dejarel aceite depositarse en el cárter.

- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DECONTROL Y DE MANDO).

- Remover el indicador de nivel 1 (fig. A1/1).- Secar el indicador y controlar el nivel : es correcto entre las marcas MÍN. y MÁX.- Si es preciso, añadir aceite (véase : 3 - MANTENIMIENTO : LUBRICANTES Y CARBURAN-TE) por el orificio de llenado 2 (fig. A1/2).

- Comprobar visualmente que no haya fugas o filtraciones de aceite en el motor térmico.

A2 - NIVEL DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓNCONTROLAR

Colocar la carretilla elevadora en un suelo horizontal con el motor térmico parado y espe-rar al enfriamiento del motor.

- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DECONTROL Y DE MANDO).

- El líquido debe estar al nivel máximo en el vaso de expansión 1 (fig. A2/1).- Si fuera necesario, añadir líquido de refrigeración (véase : 3 - MANTENIMIENTO : LUBRI-CANTES Y CARBURANTE) por el orificio de llenado 2 (fig. A2/1).

- Comprobar visualmente que no haya fugas en el radiador y en la tubería.

Cuando el vaso de expansión está vacío, controlar el nivel en el radiador antes de llenar-lo.

- Desmontar la chapa de cierre 3 y el prefiltro 4 (fig. A2/2).- Llevar lentamente el tapón del radiador 5 (fig. A2/3) hasta el tope de seguridad.- Dejar que se escape la presión y el vapor.- Apretar el tapón y girarlo para retirarlo.- Añadir líquido de refrigeración por el orificio de llenado 6 (fig. A2/3) (véase : 3 - MANTE-NIMIENTO : LUBRICANTES Y CARBURANTE).

- Engrasar ligeramente el orificio de llenado parafacilitar la colocación y la eliminación del tapónde radiador.

Para eludir cualquier riesgo de proyección o dequemadura, es preciso esperar a que el motor tér-mico se enfríe antes de quitar el tapón de llena-do del circuito de refrigeración. En caso de estarmuy caliente el líquido de refrigeración, añadirúnicamente líquido caliente (80°C). En caso deemergencia, se puede emplear agua como líquidode refrigeración pero, luego, se debe realizar encuanto antes el vaciado del circuito de refrigera-ción (véase : 3 - MANTENIMIENTO : F1 - LÍQUIDODE REFRIGERACIÓN).

3 - 12

A1/1

A1/2

A2/1

A2/3

2

1

2

A2/2

3

6

5

1

4

Page 83: Manitousi20 mh25[1]

3 - 13

A3 - NIVEL DEL COMBUSTIBLECONTROLAR

Mantener tanto como posible el depósito de combustible lleno, para reducir - de lo máxi-mo - la condensación debida a las condiciones atmosféricas.

- Remover el tapón 1 (fig. A3).- Llenar el depósito con gasóleo limpio (véase : 3 - MANTENIMIENTO : LUBRICANTES YCARBURANTE), filtrado mediante una alcachofa o un trapo limpio sin pelusas por el ori-ficio de llenado 2 (fig. A3).

- Volver a colocar el tapón 1 (fig. A3).- Comprobar visualmente que no haya fugas en el depósito y en la tubería.

Nunca fumar o acercarse de la carretilla elevadora con una llama durante el llenado cuandoel depósito de combustible está abierto. Nunca llenar el depósito con el motor funcionando.

La desgasificación del depósito de combustible se realiza mediante el tapón de llenado. En caso de recambio, se debe –siempre – usarun tapón original con un orificio de desgasificación.

NOTA : Existe, OPCIONALMENTE, un tapón con llave para el deposito de combustible.

A4 - PREFILTRO CICLÓNICO (OPCIÓN)LIMPIAR

Se indica a título informativo la periodicidad de limpieza, sin embargo se debe vaciar y lim-piar el prefiltro cuando las impurezas alcanzan el nivel MÁX. en la cuba.

- Destornillar la tuerca 1 (fig. A4), remover la tapa 2 (fig. A4) y vaciar la cuba.- Limpiar el conjunto del prefiltro con un trapo seco y limpio y volver a montar el conjunto.

Durante la limpieza, tener cuidado a la penetración de impurezas en el filtro de aire seco.

A5 - PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Y APRIETE DE LAS TUERCAS DE RUEDASCONTRÔLER

- Comprobar el estado de los neumáticos para averiguar las posibles cortaduras, protuberancias, los desgastes, etc.- Controlar el apriete de las tuercas de ruedas. La no ejecución de la presente consigna puede ocasionar el deterioro y la ruptu-ra de los pasadores de ruedas así como la deformación de las ruedas.

Par de apriete de las tuercas de ruedas• Ruedas delanteras : 400 N.m ± 15 %• Ruedas traseras : 200 N.m ± 15 % MSI 20 D Série 2-E2 + BUGGIE

MSI 25 D Série 2-E2 + BUGGIEMSI 30 D Série 2-E2 + BUGGIEMH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

• Ruedas traseras : 110 N.m ± 15 % MSI 35 Turbo Série 2-E2 + BUGGIE

- Controlar y restablecer, en su caso, la presión de los neumáticos (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : CARACTERÍSTICAS).

Comprobar que el tubo de aire esté correctamente empalmado con la válvula del neumático antes de hinchar y alejar todas las perso-nas presentes durante el hinchado. Respetar las presiones de hinchado preconizadas.

A3

A4

1

2

21

Page 84: Manitousi20 mh25[1]

3 - 14

B - CADA 50 HORAS DE MARCHARealizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación.

B1 - CARTUCHO DEL FILTRO DE AIRE SECOCONTROLAR - LIMPIAR

En caso de utilización en atmósfera polvorienta, existen elementos de filtración previa (véase : 3 - MANTENIMIENTO : ELEMEN-TOS FILTRANTES Y CORREAS). Además, se debe reducir la periodicidad de control y de limpieza del cartucho.

En caso de encenderse el testigo de atascado, esta operación debe realizarse dentro del más breve plazo (1 hora como máximo). Nose debe limpiar el cartucho más de siete veces, después es preciso recambiarlo.

- Para desmontar y volver a montar el cartucho, ver : 3 - MANTENIMIENTO : D3 - CARTUCHO DEL FILTRO DE AIRE SECO.- Limpiar el cartucho filtrante con un chorro de aire comprimido (presión máx. 3 bar) de arriba hacia abajo y desde el interior haciael exterior a unos 30 mm, como mínimo, de la pared del cartucho.

- Cuando ya no se escapa polvo del cartucho, se da por terminada la limpieza.

Respetar la distancia de seguridad de 30 mm entre el chorro de aire y el cartucho de forma a evitar de desgarrar o perforarlo. No sedebe soplar en el cartucho a proximidad de la caja del filtro de aire. Nunca limpiar el cartucho pegándolo contra una superficie dura.Proteger sus ojos durante esta operación.

- Limpiar la superficie de junta del cartucho con un trapo húmedo, limpio y sin pelusas y engrasarla con un lubricante de silicona(referencia MANITOU : 479292).

- Comprobar visualmente el estado exterior y las sujeciones del filtro de aire. Comprobar igualmente el estado y la sujeción delas duritas.

Nunca lavar un cartucho del filtro de aire seco. Nunca limpiar - en ningún caso - el cartucho de seguridad colocado dentro del cartu-cho filtrante, recambiarlo por uno nuevo si está sucio o dañado.

B2 - HAZ DEL RADIADORLIMPIAR

Con ambientes contaminados, limpiar el haz del radiador cada día. No se debe, nunca, emplear un chorro de agua o de vapor de altapresión, ya que podría dañar las aletas del radiador.

- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO).

Con motivo de evitar el ensuciamiento del haz del radiador, limpiarlo mediante un chorro de aire comprimido dirigido del exteriorhacia el interior. Es la única forma de expulsar eficientemente las impurezas.

B3 - FILTRO DE COMBUSTIBLECONTROLAR

- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DECONTROL Y DE MANDO).

- Controlar visualmente la presencia de agua en el depósito 1 (fig. B3) y vaciarlo si es pre-ciso.

- Colocar un recipiente debajo del depósito y aflojar el tapón de vaciado 2 (fig. B3) de doso tres vueltas.

- Dejar fluir el gasóleo exento de impurezas y de agua.- Volver a apretar el tapón de vaciado mientras fluye el gasóleo.

B4 - NIVEL DEL ACEITE DE REDUCTORES DE RUEDAS DELANTERASCONTROLAR

Situar la carretilla elevadora sobre un suelo horizontal, con el motor térmico parado.

- Controlar el nivel en cada reductor de rueda delantera.- Poner los tapones de nivel 1 (fig. B4) horizontalmente.- Retirar uno de los tapones de nivel, el aceite debe llegas hasta el orificio.- Si es preciso, añadir aceite (véase : 3 - MANTENIMIENTO : LUBRICANTES Y CARBURAN-TE) por este mismo orificio.

- Poner y apretar el tapón de nivel 1 (fig. B4) (par de apriete de 60 a 70 N.m).

B3

1

2

B4

1 1

Page 85: Manitousi20 mh25[1]

3 - 15

B5 - TENSIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS CADENAS DE ELEVACIÓN DEL MÁSTILCONTROLAR - AJUSTAR

Situar la carretilla elevadora sobre un suelo horizontal con el mástil vertical y las hor-quillas levantadas 200 mm aproximadamente.

- Controlar la alineación de las cadenas de elevación del mástil entre las fijaciones decadenas del tablero y los rodillos de cadenas.

- Verificar manualmente la tensión de las cadenas y, si fuera necesario, ajustar de la formaindicada a continuación, comprobando la perpendicularidad del tablero respecto al más-til.

- Aflojar la tuerca 1 (fig. B5).- Aflojar la contratuerca 2 (fig. B5) del tensor de cadena.- Ajustar la tensión apretando o aflojando la tuerca 3 (fig. B5), verificando al mismo tiempo la alineación de las cadenas de ele-vación.

- A continuación, bloquear la contratuerca 2 (fig. B5) y la tuerca 3 (fig. B5).- Apretar la tuerca 1 (fig. B5).

Estos controles son importantes para que el mástil funcione correctamente. En caso de anomalías, consulte a su concesionario.

B6 - MÁSTILENGRASAR

Realizar esta operación cada semana en caso de que la carretilla elevadora no haya alcan-zado las 50 horas de marcha durante la semana.

En caso de empleo severo con atmósfera polvorienta o oxidante, reducir la presente perio-dicidad a 10 horas de marcha o cada día.

Limpiar y engrasar los puntos indicados a continuación con grasa (véase : 3 - MANTENI-MIENTO : LUBRICANTES Y CARBURANTE) y quitar el exceso.

1 - Engrasadores de los ejes de articulaciones al pie del mástil (2 lubricadores)(fig. B6/1).

2 - Engrasadores de los ejes al pie de los cilindros de inclinación (2 lubricadores)(fig. B6/2).

3 - Engrasadores de los ejes en la cabeza de los cilindros de inclinación (2 lubri-cadores) (fig. B6/3).

B6/3

B5

B6/2

2

1

3

2

B6/1

1

3

Page 86: Manitousi20 mh25[1]

3 - 16

B7 - NIVEL DEL ACEITE HIDRÁULICOCONTROLAR

Colocar la carretilla elevadora en un suelo horizontal con el motor térmico parado y con elbrazo retractado y bajado de lo máximo.

- Referirse al indicador 1 (fig. B7/1).- Es correcto el nivel cuando se encuentra al nivel del punto rojo.- Si es preciso, añadir aceite (véase : 3 - MANTENIMIENTO : LUBRICANTES Y CARBURANTE).- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DECONTROL Y DE MANDO).

- Remover el tapón 2 (fig. B7/2).- Añadir aceite por el orificio de llenado 3 (fig. B7/2).

Emplear un embudo muy limpio y limpiar la parte superior del bidón de aceite antes de pro-ceder al llenado.

- Volver a colocar el tapón.- Comprobar visualmente que no haya fugas en el depósito y en la tubería.

Es necesario mantener un nivel de aceite máximo porque la refrigeración se obtienemediante el paso del aceite en el depósito.

B8 - NIVEL DEL LÍQUIDO DE LAVAPARABRISASCONTROLAR

- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DECONTROL Y DE MANDO).

- Controlar de forma visual el nivel.- Si es preciso, añadir líquido de lavaparabrisas (véase : 3 - MANTENIMIENTO : LUBRI-CANTES Y CARBURANTE) por el orificio de llenado 1 (fig. B8).

B9 - PUERTA DE CABINA (OPCIÓN)ENGRASAR

Limpiar y engrasar los puntos 1 (8 lubricadores) (fig. B9) con grasa (véase : 3 - MANTENI-MIENTO : LUBRICANTES Y CARBURANTE) y quitar el exceso.

B8

B9

1

1

B7/1

B7/2

1

32

Page 87: Manitousi20 mh25[1]

3 - 17

B10 - NIVEL DEL ELECTROLITO DE LA BATERÍACONTROLAR

Controlar el nivel del electrolito en cada celda de la batería.En caso de temperatura ambiental elevada, controlar el nivel más a menudo que cada 50horas de marcha.

- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DECONTROL Y DE MANDO).

- Desmontar el placa de fijación 1 (fig. B10/1).- Remover los tapones 2 (fig. B10/2) de cada celda de la batería.- El nivel debe situarse 1,5 cm más arriba que las plaquitas en la batería.- Si es preciso, añadir agua destilada limpia, conservada en un recipiente de vidrio.- Limpiar y secar los tapones 2 (fig. B10/2) y volver a colocarlos en su sitio.- Comprobar los terminales 3 (fig. B10/2) y aplicar vaselina para evitar toda oxidación.- Volver a colocar el placa de fijación 1 (fig. B10/1).

La manipulación y el mantenimiento de una batería puede ser peligroso, por tanto sedeben tomar las precauciones siguientes :- Llevar gafas de protección.- Manipular la batería en posición horizontal.- Nunca fumar o trabajar cerca de una llama.- Operar en un local con suficiente ventilación.- En caso de proyección de electrolito sobre la piel o en los ojos, aclarar abundantementecon agua fría durante 15 minutos y llamar a un médico.

B11 - EJE TRASEROENGRASAR

MSI 20 D Série 2-E2 MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2MSI 25 D Série 2-E2 MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2MSI 30 D Série 2-E2 MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2MSI 35 Turbo Série 2-E2 MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2

Limpiar y engrasar los puntos indicados a continuación con grasa (véase : 3 - MANTENI-MIENTO : LUBRICANTES Y CARBURANTE) y quitar el exceso.

1 - Engrasadores de los pivotes de mangueta (6 engrasadores) (fig. B11/1).2 - Engrasadores de los ejes de cabeza del cilindro de dirección (4 engrasadores)

(fig. B11/2).3 - Engrasadores del eje de oscilación del eje trasero (2 engrasadores) (fig.

B11/3).

B10/1

1

B10/2

3 3

B11/1

B11/2

1

1

2 2

2 2

1

B11/3

3

Page 88: Manitousi20 mh25[1]

B11 - EJE TRASEROGRAISSER

MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2MH 25-4 Turbo BUGGIE Série2-E2

- Limpiar y engrasar los puntos indicados a continuación con grasa (véase : 3 - MANTENI-MIENTO : LUBRICANTES Y CARBURANTE) y quitar el exceso.

1 - Engrasadores de los pivotes de mangueta (4 engrasadores) (fig. B11/4).2 - Engrasadores de los ejes de cabeza del cilindro de dirección (4 engrasadores)

(fig. B11/4).3 - Engrasadores del eje de oscilación del eje trasero (2 engrasadores) (fig.

B11/5).

3 - 18

B11/5

B11/4

22

3

1

1

Page 89: Manitousi20 mh25[1]

3 - 19

Page 90: Manitousi20 mh25[1]

3 - 20

C - CADA 250 HORAS DE MARCHARealizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación.

C1 - TENSIÓN DE LA CORREA ALTERNADOR/VENTILADOR/CIGÜEÑALCONTROLAR - AJUSTAR

- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DECONTROL Y DE MANDO).

- Controlar el estado de la correa, los posibles desgastes o roturas y recambiar si es pre-ciso (véase : 3 - MANTENIMIENTO : ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS) y (véase : 3 -MANTENIMIENTO : E3 - CORREA ALTERNADOR/VENTILADOR/CIGÜEÑAL).

- Controlar la tensión entre las poleas del cigüeñal y el alternador.- Bajo una presión normal del pulgar (45 N), la tensión debe ser de unos 10 mm.- Ajustar si es preciso.- Aflojar los tornillos 1 (fig. C1) de dos a tres vueltas.- Orientar el conjunto alternador de forma a obtener la tensión de correa requerida.- Volver a atornillar los tornillos 1 (fig. C1).

En caso de cambiar la correa del alternador, controlar de nuevo la tensión tras las 20 primeras horas de funcionamiento.

C1

1

1

1

Page 91: Manitousi20 mh25[1]

3 - 21

Page 92: Manitousi20 mh25[1]

3 - 22

D - CADA 500 HORAS DE MARCHARealizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación.

D1 - CARTUCHO DEL FILTRO DE AIRE SECORECAMBIAR

En caso de utilización en atmósfera polvorienta, existen elementos de filtración previa,ver : 3 - MANTENIMIENTO : ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS. Asimismo, se debe redu-cir la periodicidad de recambio del cartucho (hasta 250 horas con atmósfera muy polvo-rienta y con prefiltración).

Recambiar el cartucho en un lugar limpio y con el motor térmico parado. Nunca usar la car-retilla elevadora con un cartucho desmontado o dañado.

- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DECONTROL Y DE MANDO).

- Liberar los cerrojos y quitar la tapa 1 (fig. D1).- Quitar el cartucho 2 (fig. D1) con cuidado, para reducir de lo máximo la caída del polvo.- Dejar el cartucho de seguridad en su sitio.- Limpiar esmeradamente, con un trapo húmedo limpio y sin pelusas, las partes siguientes.

- El interior del filtro y de la tapa.- El interior de la durita de entrada del filtro.- Las superficies de junta en el filtro y en la tapa.

- Comprobar el estado y la sujeción del tubo de empalme con el motor térmico, así como la unión y el estado del indicador deatascado en el filtro.

- Controlar antes del montaje, el estado del cartucho filtrante nuevo (véase : 3 - MANTENIMIENTO : ELEMENTOS FILTRANTES YCORREAS).

- Introducir el cartucho en el eje del filtro y empujar el cartucho apoyando sobre los bordes y no sobre el centro.- Volver a montar la tapa orientando la válvula hacia abajo.

D1

2

1

Page 93: Manitousi20 mh25[1]

3 - 23

D2 - ACEITE DEL MOTOR TÉRMICOVACIAR

D3 - FILTRO DEL ACEITE DEL MOTOR TÉRMICORECAMBIAR

Colocar la carretilla elevadora en un suelo horizontal, dejar funcionar el motor térmico alralentí durante unos minutos y pararlo.

VACIADO DEL ACEITE- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DECONTROL Y DE MANDO).

- Colocar una cuba debajo el tapón de vaciado 1 (fig. D2/1) y desenroscarlo.- Remover el tapón de llenado 2 (fig. D2/2) para realizar un vaciado correcto.

Eliminar el aceite de vaciado de forma ecológica.

RECAMBIO DEL FILTRO- Desmontar el filtro del aceite motor 3 (fig. D2/3) y tirarlo así como su junta.- Limpiar el soporte del filtro con un trapo limpio sin pelusas.- Llenar el nuevo filtro de aceite motor (véase : 3 - MANTENIMIENTO : ELEMENTOS FIL-TRANTES Y CORREAS) con aceite y lubricar levemente la junta.

- Volver a montar el filtro de aceite en su soporte.

Apretar el filtro exclusivamente a mano y bloquearlo con un cuarto de vuelta.

LLENADO DEL ACEITE- Volver a colocar y apretar el tapón de vaciado 1 (fig. D2/1) (par de apriete 30 a 40 N.m).- Llenar con aceite (véase : 3 - MANTENIMIENTO : LUBRICANTES Y CARBURANTE) por elorificio de llenado 4 (fig. D2/2).

NOTA : Para esta operación, le recomendamos que utilice un embudo equipado de unflexible.

- Esperar unos minutos para que el aceite pueda fluir en el cárter.- Arrancar el motor y dejarlo funcionar unos minutos.- Comprobar las posibles fugas por el tapón de vaciado y el filtro de aceite motor.- Parar el motor, esperar unos minutos y comprobar el nivel en la marca superior del indi-cador de nivel 5 (fig. D2/3).

- Completar el nivel si es preciso.

D4 - CARTUCHO DEL FILTRO COMBUSTIBLERECAMBIAR

- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DECONTROL Y DE MANDO).

- Limpiar esmeradamente la parte exterior del filtro así como su soporte, para prohibir lapenetración de polvo en el sistema.

- Colocar un recipiente debajo del depósito 3 (fig. D4), y vaciar mediante el tapón de vacia-do 1 (fig. D4).

- Desatornillar el tornillo de sujeción 2 (fig. D4).- Desmontar la cuba 3 (fig. D4/ y tirar el cartucho 4 (fig. D4) así como sus juntas.- Limpiar la parte interior de la cabeza del filtro y la cuba con un pincel embebido de gasó-leo limpio.

- Volver a montar el conjunto con un cartucho y juntas nuevos (véase : 3 - MANTENIMIEN-TO : ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS).

- Si es preciso purgar el circuito de alimentación combustible (véase : 3 - MANTENIMIENTO : G1 - CIRCUITO DE ALIMENTACIÓNCOMBUSTIBLE).

D4

D2/1

D2/2

D2/3

1

4

2

3

2

4

1

3

5

Page 94: Manitousi20 mh25[1]

D5 - CADENAS DE ELEVACIÓN DEL MÁSTILLIMPIAR - CONTROLAR - LUBRICAR

- Limpiar las cadenas de elevación del mástil 1 (fig. D5) con un trapo limpio sin pelusa, ydespués examinarlas atentamente para descubrir cualquier indicio de desgaste.

- Cepillar enérgicamente las cadenas para retirar todo cuerpo extraño con un cepillo denylon duro y gasóleo limpio.

- Limpiar las cadenas con un pincel impregnado de gasóleo limpio y secarlas con un chor-ro de aire comprimido.

- Lubricar moderadamente las cadenas (véase : 3 - MANTENIMIENTO : LUBRICANTES YCARBURANTE).

En caso de anomalías, consulte a su agente o concesionario.

D6 - CARTUCHO DEL FILTRO DEL ACEITE RETORNO HIDRÁULICORECAMBIAR

Parar el motor térmico en un suelo horizontal y liberar la presión en los circuitos actuan-do sobre los mandos hidráulicos.

Limpiar esmeradamente la parte exterior del filtro y su entorno antes de proceder a todaintervención con motivo de prohibir todo riesgo de contaminación en el circuito hidráulico.

- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DECONTROL Y DE MANDO).

- Remover el tapón 1 (fig. D6/1) y desenroscar la tapadera 2 (fig. D6/2) de dos a tres vuel-tas

- Espere unos minutos a que el aceite fluya en el depósito.- Remover la tapadera y sacar el conjunto del cartucho filtrante 3 (fig. D6/3).- Desmontar el depósito 4 y la extremidad 5 del cartucho filtrante 6 (fig. D6/4).- Volver a montar el depósito y la extremidad sobre el nuevo cartucho (véase : 3 - MAN-TENIMIENTO : ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS).

- Volver a colocar el conjunto en su sitio y atornillar la tapadera 2 (fig. D6/2).- Volver a colocar el tapón 1 (fig. D6/1).

3 - 24

D5

1

D6/2

D6/3

3

D6/4

2

5

6

4

D6/1

1

Page 95: Manitousi20 mh25[1]

D7 - DENSIDAD DEL ELECTROLITO DE LA BATERÍACONTROLAR

La densidad del electrolito varia según la temperatura, pero se requiere mantener comomínimo 1260 con 16°C. En la área sombreada (fig. D7), la batería está cargada correcta-mente. Más arriba de esta zona, se debe cargar la batería.La densidad no debe variar de 0,025 unidad entre una celda y otra de la batería.

- Controlar la densidad del electrolito en cada celda de la batería mediante un acidóme-tro.

- Nunca proceder a una comprobación tras haber añadido agua destilada. Volver a cargarla batería y esperar 1 hora antes de controlar la densidad del electrolito de la batería.

La manipulación y el mantenimiento de una batería puede ser peligroso, por tanto sedeben tomar las precauciones siguientes :- Llevar gafas de protección.- Manipular la batería en posición horizontal.- Nunca fumar o trabajar cerca de una llama.- Operar en un local con suficiente ventilación.- En caso de proyección de electrolito sobre la piel o en los ojos, aclarar abundantemente con agua fría durante 15 minutos y llamara un médico.

3 - 25

1.240

1.250

1.260

1.270

1.280

1.290

1.300

°C°F

-180

-1014

032

1050

2068

3086

40104

D7

Page 96: Manitousi20 mh25[1]

3 - 26

E - CADA 1000 HORAS DE MARCHARealizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación.

E1 - DEPÓSITO COMBUSTIBLELIMPIAR

Nunca fumar o acercarse con una llama durante esta operación.

Colocar la carretilla elevadora en un suelo horizontal con el motor térmico parado.

- Controlar visualmente y tocando, las partes susceptibles de presentar fugas en el cir-cuito combustible y en el depósito.

- En caso de fuga, consultar a su concesionario.

Nunca intentar efectuar una soldadura o toda otra operación por si mismo, podría ocasionaruna explosión o un incendio.

- Colocar una cuba debajo del tapón de vaciado 1 (fig. E1/1) y desatornillarlo.- Remover el tapón 2 (fig. E1/2).- Dejar vaciarse el gasóleo y aclarar con 10 litros de gasóleo limpio por el orificio de lle-nado 3 (fig. E1/2).

- Volver a colocar y apretar el tapón de vaciado 1 (fig. E1/1) (par de apriete de 29 a 39N.m).

- Llenar el depósito de combustible con gasóleo limpio (véase : 3 - MANTENIMIENTO :LUBRICANTES Y CARBURANTE) filtrado mediante una alcachofa o un trapo limpio sinpelusas y volver a colocar el tapón de llenado 2 (fig. E1/2).

E2 - CARTUCHO DE SEGURIDAD DEL FILTRO DE AIRE SECORECAMBIAR

- Para desmontar y volver a montar el cartucho, ver : 3 - MANTENIMIENTO : D1 - CARTU-CHO DEL FILTRO DE AIRE SECO.

- Quitar el cartucho de seguridad del filtro de aire seco 1 (fig. E2) con cuidado, para redu-cir la caída del polvo de lo máximo.

- Limpiar la superficie de junta en el filtro con un trapo húmedo limpio y sin pelusas.- Controlar antes del montaje, el estado del cartucho de seguridad nuevo (véase : 3 - MAN-TENIMIENTO : ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS).

- Introducir el cartucho en el eje del filtro y empujar el cartucho apoyando sobre los bordesy no sobre el centro.

NOTA : Se menciona a título indicativo la periodicidad de recambio del cartucho de segu-ridad. Se debe recambiar el cartucho de seguridad cada dos recambios del cartucho del filtro de aire.

E3 - CORREA ALTERNADOR/VENTILADOR/CIGÜEÑALRECAMBIAR

- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DECONTROL Y DE MANDO).

- Aflojar los tornillos 1 (fig. E3) de dos a tres vueltas.- Orientar el conjunto alternador de forma a liberar la correa 2 (fig. E3) y recambiarlo poruno nuevo (véase : 3 - MANTENIMIENTO : ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS).

- Ajustar la tensión entre las poleas del cigüeñal y el alternador.- Bajo una presión normal del pulgar (45 N), la tensión debe ser de unos 10 mm.- Volver a atornillar los tornillos 1 (fig. E3).

En caso de cambiar la correa del alternador, controlar de nuevo la tensión tras las 20 pri-meras horas de funcionamiento.

E1/1

1

E2

E1/2

2

3

1

E3

1

1

1

2

Page 97: Manitousi20 mh25[1]

3 - 27

E4 - ACEITE HIDRÁULICOVACIAR

E5 - ALCACHOFA DE ASPIRACIÓN DE DEPÓSITO DE ACEITE HIDRÁULICOLIMPIAR

E6 - TAPÓN FILTRO DE DEPÓSITO DEL ACEITE HIDRÁULICORECAMBIAR

Colocar la carretilla elevadora sobre un suelo horizontal con el motor térmico parado y elmástil inclinado de lo máximo.

Antes de proceder a toda intervención, limpiar esmeradamente el entorno del tapón de vacia-do y de la platina de aspiración en el depósito hidráulico.

VACIADO DEL ACEITE- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DECONTROL Y DE MANDO).

- Colocar una cuba debajo el tapón de vaciado 1 (fig. E4/1) y desatornillarlo.- Eliminar el tapón de llenado 2 (fig. E4/2) para realizar un vaciado correcto, y tirarlo.

Eliminar el aceite de vaciado de forma ecológica.

LIMPIEZA DE LA ALCACHOFA- Desconectar el indicador de atascamiento 3 (fig. E4/3).- Desconectar las mangueras 4 (fig. E4/3) a nivel del filtro del aceite retorno hidráulico 5(fig. E4/3).

- Desatornillar los cuatro tornillos 6 (fig. E4/3) y retirar el filtro completo 5 (fig. E4/3).- Desenroscar la alcachofa de aspiración en el fondo del depósito, limpiarla con un chor-ro de aire comprimido, controlar su estado y cambiarla si fuera necesario (véase : 3 -MANTENIMIENTO : ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS).

- Montar la alcachofa, el filtro y volver a conectar las mangueras y el indicador de atasca-miento.

LLENADO DEL ACEITE- Limpiezar y apretar el tapón de vaciado 1 (fig. E4/1) (par de apriete de 29 a 39 N.m).- Llenar con aceite (véase : 3 - MANTENIMIENTO : LUBRICANTES Y CARBURANTE) por elorificio de llenado 7 (fig. E4/2).

Emplear una cuba y un embudo muy limpios y limpiar la parte superior del bidón de aceiteantes de efectuar el llenado.

- Observar el nivel del aceite en el indicador 8 (fig. E4/4), el aceite se sitúa a nivel delpunto rojo.

- Comprobar las posibles fugas por los tapones de vaciado.- Colocar un tapón de llenado nuevo 2 (fig. E4/2) (véase : 3 - MANTENIMIENTO : ELE-MENTOS FILTRANTES Y CORREAS).

DESCONTAMINACION DEL CIRCUITO HIDRAULICO- Dejar funcionar el motor térmico (pedal de acelerador a media carrera) durante 5 minu-tos sin utilizar nada en la carretilla elevadora y, a continuación, 5 minutos suplementa-rios utilizando todos los movimientos hidráulicos (salvo la dirección).

- Acelerar el motor térmico al régimen máximo durante 1 minuto y, a continuación, accio-nar la dirección.

- Esta operación permite descontaminar el circuito por medio del filtro de aceite retornohidráulico.

E4/1

1

E4/4

8

E4/2

72

E4/3

3

64

6

5

4

Page 98: Manitousi20 mh25[1]

3 - 28

E7 - CINTURÓN DE SEGURIDADCONTRÔLER

CINTURÓN DE SEGURIDAD CON DOS PUNTOS DE ANCLAJE- Verificar los puntos siguientes :

• La sujeción de los puntos de anclaje en el asiento.• La limpieza de la correa y del mecanismo de bloqueo.• El funcionamiento del mecanismo de bloqueo.• El estado de la correa (cortes, deshilado).

CINTURÓN DE SEGURIDAD CON ENROLLADOR Y DOS PUNTOS DE ANCLAJE- Verificar los puntos más arriba y los puntos siguientes :

• El correcto enrollado del cinturón.• El estado de los protectores del enrollador.• El bloqueo del mecanismo del enrollador estirando en seco la correa.

NOTA : Tras cada accidente, cambiar el cinturón de seguridad.

No se debe, en ningún caso, emplear la carretilla elevadora si el cinturón de seguridad está defectuoso (sujeciones, cierre, costuras,cortes, etc.). Reparar o cambiar el cinturón de seguridad inmediatamente.

Page 99: Manitousi20 mh25[1]

3 - 29

Page 100: Manitousi20 mh25[1]

3 - 30

F - CADA 2000 HORAS DE MARCHARealizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación.

F1 - LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓNVACIAR

La presente serie de operaciones debe ejecutarse en caso de necesidad o una vez cadados años antes del invierno. Colocar la carretilla elevadora en un suelo horizontal con elmotor térmico parado y frío.

VACIADO DEL LÍQUIDO- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DECONTROL Y DE MANDO).

- Desmontar el tubo de goma inferior 1 (fig. F1/1) del radiador.- Aflojar el tapón de vaciado 2 (fig. F1/2) del bloque motor.- Desenroscar el tapón de llenado 3 (fig. F1/3) del vaso de expansión y vaciarlo.- Desmontar la chapa de cierre 4 y el prefiltro 5 (fig. F1/4).- Retirar el tapón de llenado 6 (fig. F1/5) del radiador.- Dejar que el circuito de refrigeración se vacíe totalmente comprobando que los orificiosno se obstruyen.

- Verificar el estado de los tubos de goma, así como las fijaciones, y cambiar los tubos degoma si fuera necesario.

- Enjuagar el circuito con agua limpia y utilizar un producto de limpieza si fuera necesario.

LLENADO DEL LÍQUIDO- Volver a montar la durita inferior 1 (fig. F1/1).- Volver a apretar el tapón de vaciado 2 (fig. F1/2) (par de apriete de 30 kg/m).- Llenar lentamente el circuito con líquido de refrigeración (véase : 3 - MANTENIMIENTO :LUBRICANTES Y CARBURANTE) por el orificio de llenado 7 (fig. F1/5).

- Llenar el vaso de expansión hasta el nivel máx.- Dejar funcionar el motor en ralentí durante unos minutos.- Controlar las posibles fugas.- Controlar el nivel y completar en su caso.- Volver a colocar el tapón de llenado 6 (fig. F1/5).- Volver a montar la chapa de cierre 4 y el prefiltro 5 (fig. F1/4).- Apretar el tapón de llenado 3 (fig. F1/3).

El motor térmico no contiene elemento anticorrosión y debe quedar lleno todo el año con unamezcla conteniendo un 25 % de anticongelante a base de etileno-glicol.

F1/1

F1/2

F1/5 F1/4

2

4

F1/3

3

7

6

5

1

Page 101: Manitousi20 mh25[1]

3 - 31

F2 - ACEITE REDUCTORES DE RUEDAS DELANTERASVACIAR

Esta operación debe ser efectuada una vez por año si la carretilla elevadora no ha alcan-zado las 2000 horas de marcha en el año.

Colocar la carretilla elevadora en un suelo horizontal con el motor térmico parado y el acei-te reductores de ruedas todavía caliente.

Eliminar el aceite de vaciado de forma ecológica.

- Vaciar y recambiar el aceite de cada reductor de las rueda delanteras.- Colocar el tapón de vaciado 1 (fig. F2) en posición A.- Colocar una cuba debajo del tapón de vaciado y desatornillarlo.- Dejar el aceite vaciarse del todo.- Colocar el orificio de vaciado en posición B es decir en orificio de nivel.- Llenar con aceite (véase : 3 - MANTENIMIENTO : LUBRICANTES Y CARBURANTE) por el orificio de nivel 1 (fig. F2).- Es correcto el nivel cuando el aceite aflora el orificio.- Volver a colocar y apretar el tapón de vaciado 1 (fig. F2) (par de apriete de 60 a 70 N.m).

F2

B

A

1

Page 102: Manitousi20 mh25[1]

3 - 32

G - MANTENIMIENTO OCASIONAL

G1 - CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN COMBUSTIBLEPURGAR

La presente serie de operaciones, debe realizarse sólo en los casos siguientes :- Recambio o vaciado de un componente del circuito de alimentación.- Vaciado de un depósito.- Quedarse sin gasóleo.Comprobar que es suficiente el nivel del combustible en el depósito y realizar la purgasegún el orden indicado a continuación :

- Elevar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DECONTROL Y DE MANDO).

PURGA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE- Aflojar el tornillo de purga 1 (fig. G1/1).- Accionar la bomba de alimentación 2 (fig. G1/1) hasta que el gasóleo fluya exento deaire por el tornillo de purga.

- Volver a apretar el tornillo de purga mientras fluye el gasóleo.

PURGA DE LA BOMBA DE INYECCIÓN- Aflojar el tornillo de purga 3 (fig. G1/2).- Accionar la bomba de alimentación 2 (fig. G1/1) hasta que el gasóleo fluya exento deaire por el tornillo de purga.

- Volver a apretar el tornillo de purga mientras fluye el gasóleo.

El motor se encuentra entonces listo para arrancar.

NOTA : En caso de que funcione correctamente el motor durante un corto plazo y queluego se pare o funcione de forma irregular, comprobar las posibles fugas en el cir-cuito baja presión. En caso de duda consultar con su concesionario.

G1/1

1

2

G1/2

3

Page 103: Manitousi20 mh25[1]

3 - 33

G2 - RUEDARECAMBIAR

En caso de tener que cambiar una rueda en la vía pública, asegurarse de los puntos detal-lados a continuación.

- Parar, dentro de lo posible la carretilla elevadora sobre un terreno firme y horizontal.- Proceder a la detención de la carretilla elevadora (véase : 1 - INSTRUCCIONES Y CONSI-GNAS DE SEGURIDAD : INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN EN VACÍO Y CON CARGA).

- Encender las luces de emergencia (opción).- Colocar calzos en los dos sentidos sobre el eje opuesto a la rueda por cambiar.- Aflojar las tuercas de la rueda por cambiar hasta que se puedan quitar sin esfuerzo.

RUEDA TRASERAPara realizar esta operación, le aconsejamos emplear un gato hidráulico MANITOUReferencia 505507.

- Poner el gato bajo el contrapeso. Debe situarse en el medio y bajo la parte plana delcontrapeso (fig. G2/1).

- Levantar la rueda hasta despegarla del suelo y colocar el dispositivo de seguridad deba-jo del eje trasero (fig. G2/2).

- Aflojar completamente las tuercas de rueda y quitarlas.- Liberar la rueda con movimientos de vaivén y guardarla de lado.- Colocar la nueva rueda sobre el eje.- Atornillar las tuercas a mano, en su caso engrasarlas.- Quitar el dispositivo de seguridad y bajar la carretilla elevadora con el gato.- Apretar las tuercas de ruedas con una llave dinamométrica (véase : 3 - MANTENIMIEN-TO : A - CADA DÍA O CADA 10 HORAS DE MARCHA para el par de apriete).

RUEDA DELANTERA- Levantar el tablero e inclinar el mástil hacia atrás.- Calzar bajo el pie de mástil, por el lado de la rueda que se va a cambiar (fig. G2/3).- Inclinar el mástil hacia adelante para levantar la rueda.- Colocar un calce bajo el chasis, lo más cerca posible de la rueda (fig. G2/4).- Aflojar completamente las tuercas de rueda y retirarlas.- Liberar la rueda mediante movimientos de vaivén y hacerla rodar sobre un lado.- Deslizar la nueva rueda sobre el cubo.- Enroscar las tuercas manualmente, si fuera necesario, engrasarlas.- Quitar el dispositivo de seguridad y bajar la carretilla elevadora- Apretar las tuercas de ruedas con una llave dinamométrica (véase : 3 - MANTENIMIEN-TO : A - CADA DÍA O CADA 10 HORAS DE MARCHA para el par de apriete).

G2/4

G2/3

G2/1

G2/2

Page 104: Manitousi20 mh25[1]

G3 – LEVANTAR EL PROTEGECONDUCTOR O LA CABINA EN CASO DE AVERÍA

PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA HIDRÁULICA DEL SISTEMA DE LEVANTAMIENTO.

DESBLOQUEO DEL PROTEGECONDUCTOR O DE LA CABINA :- Empujar la palanca 1 (fig. G3/1) hacia abajo (posición A) para desbloquear el dispositi-vo de levantamiento del protegeconductor o de la cabina.

- En versión cabina, cerrar las puertas.

LEVANTAMIENTO DEL PROTEGECONDUCTOR O DE LA CABINA :

Comprobar que nada, ni nadie, pueda perturbar la maniobra.

- En su caso, elevar el mástil para colocarlo a unos 50 cm arriba del protegeconductor ode la cabina.

- Desenroscar los dos tornillos 2 (fig. G3/2) del techo y sustituirlos por dos anillos 3 (fig.G3/3) MANITOU Referencia 72422.

- Pasar una eslinga 4 (fig. G3/3) alrededor del cinturón superior del montante móvil y suje-tar las extremidades de la eslinga a los anillos soldados 3 (fig. G3/3) en la parte trase-ra del techo.

- Arrancar el motor térmico.- Elevar despacio el mástil para tensar la eslinga y levantar el protegeconductor o la cabi-na de unos centímetros.

- Volver a colocar la palanca 1 (fig. G3/1) en su posición inicial (posición B).- Inclinar y elevar despacio el mástil hacia adelante hasta poder colocar el caballete deseguridad 5 (fig. G3/4) en su clip, a lo vertical debajo de la cabina.

- Descender el mástil para liberar y quitar la eslinga.

PROCEDIMIENTO EN CASO DE RUPTURA DEL CABLE DE DESBLOQUEO

- Desmontar el escape 6 (fig. G3/5) y el prefiltro 7 (fig. G3/5).- Remover el capó 8 (fig. G3/5) para tener acceso al picaporte de bloqueo 9 (fig. G3/6).- Con una herramienta (Ejemplo : destornillador), empujar el pestillo de bloqueo 9 (Fig.G3/6) del lado del cable defectuoso mientras que otro operador levanta el protegecon-ductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DEMANDO).

3 - 34

G3/1

1

A

B

G3/2

G3/4

G3/5

G3/6

22

5

7 68

G3/3

43

9

Page 105: Manitousi20 mh25[1]

3 - 35

G4 - PANNE DE BATTERIE

- Desmontar el escape 1 (fig. G4/1) y el prefiltro 2 (fig. G4/1).- Remover el capó 3 (fig. G4/1) para tener acceso a la batería 4 (fig. G4/2).- Traer una batería de socorro del mismo tipo que aquella de la carretilla elevadora, ycables de batería.

- Conectar la batería de socorro respetando la polaridad.- Luego levantar el protegeconductor o la cabina (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : INSTRUMEN-TOS DE CONTROL Y DE MANDO).

- Recambiar la batería.

La manipulación y el mantenimiento de una batería puede ser peligroso, por tanto sedeben tomar las precauciones siguientes :- Llevar gafas de protección.- Manipular la batería en posición horizontal.- Nunca fumar o trabajar cerca de una llama.- Operar en un local con suficiente ventilación.- En caso de proyección de electrolito sobre la piel o en los ojos, aclarar abundantementecon agua fría durante 15 minutos y llamar a un médico.

G5 - LUCES DELANTERAS (OPCIÓN)AJUSTAR

RECOMENDACIONES DE AJUSTE(según norma ECE-76/756 76/761 ECE20)Ajuste de un - 2 % del haz de luz de cruce con respecto al eje hori-zontal del faro de enfoque móvil.

PROCEDIMIENTO DE MONTAJE- Colocar la carretilla elevadora en posición transporte y en vacío,perpendicular a una pared blanca y sobre un suelo llano y horizon-tal (fig. G5).

- Controlar la presión de los neumáticos (véase : 2 - DESCRIPCIÓN :CARACTERÍSTICAS).

- Posicionar la palanca de inversión de marcha en neutro y aliviar el freno de aparcamiento.

CÁLCULO DE LA ALTURA DEL HAZ DE CRUCE (H2)• h1 = Altura referente al suelo de la luz de cruce.• h2 = Altura del haz ajustado.• l = Distancia entre la luz de cruce y la pared blanca.

G4/2

G4/1

2 13

4

MADE IN FRANCE

h1

+%

-%

h1h2

-2%

h2 = h1 - (l x 2 / 100)

l

G5

Page 106: Manitousi20 mh25[1]

3 - 36

G6 - CARRETILLA ELEVADORAREMOLCAR

El remolque de la carretilla elevadora debe realizarse a una velocidad muy lenta (inferior a 5km/h) y sobre una distancia la más corta como posible (inferior a 100 m).

- Para poder remolcar la carretilla elevadora, es imprescindible desbloquear los reductoresde ruedas delanteras (fig. G6/1) y los limitadores alta presión 4 (fig. G6/3) so pena dedañar a la transmisión hidrostática. Además, se debe usar una barra de remolque rígida,porque la carretilla elevadora está desacoplada de su sistema de frenado tras el des-bloqueo de los reductores de ruedas delanteras.

DESBLOQUEO DE LOS REDUCTORES DE RUEDAS DELANTERASEfectuar esta operación en los dos reductores de ruedas delanteras.- Colocar un recipiente debajo del reductor.- Desmontar el anillo elástico de retención 1 (fig. G6/1).- Retirar el tapón 2 (fig. G6/1) ; entonces circula un poco de aceite.- Colocar un tornillo HM 6 x ... en la rosca del árbol de accionamiento 3 (fig. G6/2).- Retirar el árbol de accionamiento y protegerlo con un trapo limpio.- Montar el tapón 2 (fig. G6/1) y el anillo elástico de retención 1 (fig. G6/1) para prote-ger los reductores de ruedas durante el remolcado.

DÉVERROUILLAGE DE LA TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 4 (FIG. G6/3)- Sacarlevemente las caperuzas 5 (fig. G6/4) sin quitar los plomos 6 (fig. G6/4).- Desapretar las tuercas 7 (fig. G6/4) de dos vueltas - como máximo.

REMOLCADO DE LA CARRETILLA ELEVADORA- Quitar el freno de mano.- Encender las luces de emergencia (opción).- Dado que no se dispone de la asistencia hidráulica de la dirección, actuar lentamente ycon energía sobre el volante. Evitar los movimientos bruscos y las sacudidas.

- Tras remolcar, se debe realizar la misma operación en sentido contrario para el bloqueode los reductores de ruedas delanteras y los limitadores alta presión.

NOTA : Durante el montaje, hacer coincidir las acanaladuras del árbol de accionamiento yde los piñones sin forzar.

- Completar el nivel de aceite de los reductores de ruedas (véase : 3 - MANTENIMIENTO :B4 - NIVEL DEL ACEITE DE REDUCTORES DE RUEDAS DELANTERAS)

G6/1

G6/2

G6/3

G6/4

1

2

3

44

6

7

5

Page 107: Manitousi20 mh25[1]

G7 - CARRETILLA ELEVADORAESLINGAR

- Tomar en cuenta la posición del centro de gravedad de la carretilla elevadora para la ele-vación (fig. G7/1).

A = 970 mm B = 830 mm MSI 20 D Série 2-E2 + BUGGIEA = 1040 mm B = 760 mm MSI 25 D Série 2-E2 + BUGGIEA = 1120 mm B = 680 mm MSI 30 D Série 2-E2 + BUGGIEA = 1170 mm B = 630 mm MSI 35 Turbo Série 2-E2 + BUGGIEA = 950 mm B = 850 mm MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2A = 1020 mm B = 780 mm MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

- Colocar los ganchos en los puntos de anclaje previstos al efecto (fig. G7/2 y G7/3).

G7/3

G7/2

3 - 37

MADE IN FRANCE

A B

G7/1

Page 108: Manitousi20 mh25[1]

3 - 38

G8 - CARRETILLA ELEVADORA EN UNA PLATAFORMATRANSPORTAR

Comprobar la correcta aplicación de las instrucciones relativas a la plataforma de transpor-te antes de cargar la carretilla elevadora, y asegurarse que el chofer del medio de transpor-te quede debidamente informado de las características dimensionales y de la masa de la car-retilla elevadora (véase : 2 - DESCRIPCIÓN : CARACTERÍSTICAS).

Comprobar que la plataforma tenga las dimensiones y capacidad de carga suficientes paratransportar la carretilla elevadora. Comprobar también la presión de contacto con el sueloadmisible de la plataforma referente a la carretilla elevadora.

Relativo a las carretillas elevadoras dotadas de un motor turbocompresado, obturar la sali-da del escape para evitar la rotación sin lubricación del árbol del turbo durante el desplaza-miento.

CARGAR LA CARRETILLA ELEVADORA- Bloquear las ruedas de la plataforma de transporte.- Fijar las rampas de carga a la plataforma de forma a obtener un ángulo el más reducido,como posible, para poder subir la carretilla elevadora.

- Cargar la carretilla elevadora paralelamente a la plataforma.- Parar la carretilla elevadora (véase : 1 - INSTRUCCIONES Y CONSIGNAS DE SEGURIDAD :INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN EN VACÍO Y CON CARGA).

SUJETAR LA CARRETILLA ELEVADORA- Fijar los calzos a la plataforma adelante y atrás de cada neumático (fig. G8/1).- Fijar también los calzos a la plataforma en la parte interior de cada neumático (fig.G8/2).

- Sujetar la carretilla elevadora en la plataforma de transporte con cuerdas suficiente-mente resistentes. En la parte delantera, pasando por encima de las horquillas de arti-culación 1 (fig. G8/3) del mástil y atrás en el gancho de remolque 2 (fig. G8/4).

- Tensar las cuerdas (fig. G8/5).

G8/1

G8/2

G8/3

G8/4

G8/5

1

2

1

Page 109: Manitousi20 mh25[1]

4 - 1

4 - 4 - ACCESORIOSACCESORIOSOPCIONALESOPCIONALESADAPTADAPTABLESABLESA LA GAMAA LA GAMA

Page 110: Manitousi20 mh25[1]

4 - 2

Page 111: Manitousi20 mh25[1]

4 - 3

4 - 5

4 - 6

4 - 12

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS ACCESORIOS

PROTECCIÓN DE LOS ACCESORIOS

Page 112: Manitousi20 mh25[1]

4 - 4

Page 113: Manitousi20 mh25[1]

4 - 5

INTRODUCCIÓN

- Su carretilla elevadora puede combinarse con equipamientos permutables. Dichos equipamientos permutables se llaman :ACCESORIOS.

- Se dispone de una amplia gama de accesorios concebidos y perfectamente adecuados a su carretilla elevadora y que se bene-fician de la garantía MANITOU.

- Se entregan los accesorios con un ábaco de carga relativo a su carretilla elevadora. Las instrucciones y el ábaco de carga ten-drán que permanecer en el lugar previsto al efecto en la carretilla elevadora. Referente a los accesorios estándares, las ins-trucciones contenidas en este manual rigen su uso.

- Ciertos usos particulares necesitan la adaptación de accesorios no previstos en las opciones tarifadas. Existen solucionesopcionales ; consultar a su concesionario.

Todos los accesorios con carga suspendida (winch, plumín, plumín con winch, gancho, etc.) deben, IMPRESCINDIBLEMENTE, emplear-se con una carretilla elevadora dotada de un sistema de desconexión de los movimientos hidráulicos. Además, la desconexión de losmovimientos debe estar en servicio y el equilibrio transversal perfectamente horizontal.

Se pueden utilizar, únicamente, con nuestras carretillas elevadoras, accesorios homologados por MANITOU (véase : 4 - ACCESORIOSOPCIONALES ADAPTABLES A LA GAMA : CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS ACCESORIOS). El fabricante queda relevado de todaresponsabilidad en caso de modificación o de adaptación de todo accesorio realizadas sin autorización previa de parte suya.

Las cargas máximas quedan determinadas por las capacidades de la carretilla elevadora, tomando en cuenta la masa y el centro degravedad del accesorio. En caso de tener, el accesorio, una capacidad inferior a la de la carretilla elevadora, nunca superar dicho lími-te.

Page 114: Manitousi20 mh25[1]

4 - 6

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS ACCESORIOS

TABLERO NORMALIZADO CON DESPLAZAMIENTO LATERAL* : Mástil doble de visibilidad total** : Mástil doble de elevación libre*** : Mástil triple de elevación libre**** : Mástil triple sin elevación libre

MSI 20 D Série 2-E2 MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2MSI 25 D Série 2-E2 MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2 MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

- TDL 55F-SS-A931 - 1260 - REFERENCIA : 571456 *: 571457 **: 571458 ***: 571463 ****

Capacidad nominal : 2500 KgDesplazamiento lateral : 2x100 mmAnchura : 1260 mmPeso : 85 Kg

- TDL 55F-SS-A932 - 1470 - REFERENCIA : 571460 *: 571461 **: 571462 ***

Capacidad nominal : 2500 KgDesplazamiento lateral : 2x100 mmAnchura : 1470 mmPeso : 101 Kg

- TDL 55F-SS-A933 - 1580 - REFERENCIA : 571464 *: 571465 **: 571466 ***

Capacidad nominal : 2500 KgDesplazamiento lateral : 2x100 mmAnchura : 1580 mmPeso : 105 Kg

MSI 30 D Série 2-E2 MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2- TDL 60E-SS-B621 - 1260 - REFERENCIA : 556254 *

: 570197 **: 570194 ***

Capacidad nominal : 3000 KgDesplazamiento lateral : 2x100 mmAnchura : 1260 mmPeso : 110 Kg

- TDL 100E-SS-B551 - 1470 - REFERENCIA : 556386 *: 570198 **: 570195 ***

Capacidad nominal : 3000 KgDesplazamiento lateral : 2x100 mmAnchura : 1470 mmPeso : 192 Kg

- TDL 100E-SS-B687 - 1580 - REFERENCIA : 556256 *: 570199 **: 570196 ***

Capacidad nominal : 3000 KgDesplazamiento lateral : 2x100 mmAnchura : 1580 mmPeso : 200 Kg

Page 115: Manitousi20 mh25[1]

TABLERO NORMALIZADO CON DESPLAZAMIENTO LATERAL* : Mástil doble de visibilidad total** : Mástil doble de elevación libre*** : Mástil triple de elevación libre

MSI 35 Turbo Série 2-E2 MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2- TDL 100E-SS-B554 - 1260 - REFERENCIA : 653305 *

: 653306 **: 653307 ***

Capacidad nominal : 3000 KgDesplazamiento lateral : 2x100 mmAnchura : 1260 mmPeso : 110 Kg

- TDL 100E-SS-B551 - 1470 - REFERENCIA : 556386 *: 570198 **: 570195 ***

Capacidad nominal : 3000 KgDesplazamiento lateral : 2x100 mmAnchura : 1470 mmPeso : 192 Kg

- TDL 100E-SS-B687 - 1580 - REFERENCIA : 556256 *: 570199 **: 570196 ***

Capacidad nominal : 3000 KgDesplazamiento lateral : 2x100 mmAnchura : 1580 mmPeso : 200 Kg

RESPALDO DE CARGA

MSI 20 D Série 2-E2 MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2MSI 25 D Série 2-E2 MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2 MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

REFERENCIA : 556005Anchura : 1260 mmPeso : 38 KgREFERENCIA : 555323Anchura : 1470 mmPeso : 42 KgREFERENCIA : 556007Anchura : 1580 mmPeso : 44 Kg

MSI 30 D Série 2-E2 MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2MSI 35 Turbo Série 2-E2 MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2

REFERENCIA : 556008Anchura : 1260 mmPeso : 39 KgREFERENCIA : 555325Anchura : 1470 mmPeso : 41 KgREFERENCIA : 556010Anchura : 1580 mmPeso : 42 Kg

4 - 7

Page 116: Manitousi20 mh25[1]

4 - 8

HORQUILLA NORMALIZADA

MSI 20 D Série 2-E2 MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2MSI 25 D Série 2-E2 MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2 MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

REFERENCIA : 415689Sección : 100 x 40 x 1100 mmPeso : 43 KgREFERENCIA : 415691Sección : 100 x 40 x 1200 mmPeso : 44 KgREFERENCIA : 415692Sección : 100 x 40 x 1500 mmPeso : 60 KgREFERENCIA : 415330Sección : 125 x 45 x 1200 mmPeso : 65 Kg

MSI 30 D Série 2-E2 MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2REFERENCIA : 415690Sección : 100 x 45 x 1100 mmPeso : 55 KgREFERENCIA : 415693Sección : 100 x 45 x 1200 mmPeso : 58 KgREFERENCIA : 415694Sección : 100 x 45 x 1500 mmPeso : 72 KgREFERENCIA : 415449Sección : 150 x 50 x 1200 mmPeso : 100 Kg

MSI 35 Turbo Série 2-E2 MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2REFERENCIA : 415566Sección : 125 x 45 x 1100 mmPeso : 68 KgREFERENCIA : 415618Sección : 125 x 45 x 1200 mmPeso : 72 KgREFERENCIA : 415125Sección : 125 x 45 x 1500 mmPeso : 88 KgREFERENCIA : 415449Sección : 150 x 50 x 1200 mmPeso : 100 Kg

PROLONGACIÓN DE HORQUILLA

- RF 30-1700 - REFERENCIA : 570426Capacidad nominal : 1500 KgLongitud : 1700 mmSección : 140 x 60 mmPeso : 32 Kg

- RF 30-2000 - REFERENCIA : 570427Capacidad nominal : 1500 KgLongitud : 2000 mmSección : 140 x 60 mmPeso : 38 Kg

- RF 30-2300 - REFERENCIA : 570428Capacidad nominal : 1500 KgLongitud : 2300 mmSección : 140 x 60 mmPeso : 42 Kg

- RF 30-2500 - REFERENCIA : 570429Capacidad nominal : 1500 KgLongitud : 2500 mmSección : 140 x 60 mmPeso : 48 Kg

Page 117: Manitousi20 mh25[1]

4 - 9

CUCHARA AGRÍCOLA

MSI 20 D Série 2-E2 MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2MSI 25 D Série 2-E2 MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2 MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

- BA 1000 S2 25N - REFERENCIA : 555777Capacidad nominal : 1000 L/1200 KgAnchura : 2022 mmPeso : 470 Kg

- BA 1500 S2 25N - REFERENCIA : 555778Capacidad nominal : 1500 L/1800 KgAnchura : 2022 mmPeso : 600 Kg

- BA 2000 S2 25N - REFERENCIA : 555779Capacidad nominal : 2000 L/2000 KgAnchura : 2022 mmPeso : 700 Kg

MSI 30 D Série 2-E2 MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2MSI 35 Turbo Série 2-E2 MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2

- BA 1000 S2 30N - REFERENCIA : 555780Capacidad nominal : 1000 L/1200 KgAnchura : 2022 mmPeso : 480 Kg

- BA 1500 S2 30N - REFERENCIA : 555781Capacidad nominal : 1500 L/1800 KgAnchura : 2022 mmPeso : 610 Kg

- BA 2000 S2 30N - REFERENCIA : 555782Capacidad nominal : 2000 L/2000 KgAnchura : 2022 mmPeso : 700 Kg

CUCHARA DE RECOGIDA

MSI 20 D Série 2-E2 MSI 20 D BUGGIE Série 2-E2MSI 25 D Série 2-E2 MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2 MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

- SP 500 N S2 SD - REFERENCIA : 555784Capacidad nominal : 500 L/900 KgAnchura : 1648 mmPeso : 420 Kg

- SP 500 NL S2 SD - REFERENCIA : 555788Capacidad nominal : 500 L/900 KgAnchura : 2022 mmPeso : 450 Kg

MSI 30 D Série 2-E2 MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2MSI 35 Turbo Série 2-E2 MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2

- SP 500 N S2 SD - REFERENCIA : 555786Capacidad nominal : 500 L/900 KgAnchura : 1648 mmPeso : 420 Kg

- SP 500 NL S2 SD - REFERENCIA : 555790Capacidad nominal : 500 L/900 KgAnchura : 2022 mmPeso : 450 Kg

Page 118: Manitousi20 mh25[1]

4 - 10

PORTAHORQUILLAS BASCULANTE NORMALIZADO (SOBRE TABLERO INCLINABLE TI)

MSI 25 D Série 2-E2 MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2MSI 30 D Série 2-E2 MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2 MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

- PFB 25 N TI 1260 - REFERENCIA : 570513Capacidad nominal : 2500 KgAnchura : 1260 mmPeso : 87 Kg

- PFB 25 N TI 1470 - REFERENCIA : 570514Capacidad nominal : 2500 KgAnchura : 1470 mmPeso : 104 Kg

MSI 35 Turbo Série 2-E2 MSI 35 Turbo BUGGIE Série 2-E2- PFB 35 N TI 1260 - REFERENCIA : 653844

Capacidad nominal : 3500 KgAnchura : 1260 mmPeso : 114 Kg

- PFB 35 N TI 1470 - REFERENCIA : 653845Capacidad nominal : 3500 KgAnchura : 1470 mmPeso : 133 Kg

- PFB 35 N TI 1580 - REFERENCIA : 653846Capacidad nominal : 3500 KgAnchura : 1580 mmPeso : 138 Kg

TABLERO NORMALIZADO CON DESPLAZAMIENTO LATERAL (SOBRE TABLERO INCLI-NABLE TI)

MSI 25 D Série 2-E2 MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2MSI 30 D Série 2-E2 MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2 MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

- TDL 55F-SS-A931 - 1260 -- REFERENCIA : 571545Capacidad nominal : 2500 KgDesplazamiento lateral : 2x100 mmAnchura : 1260 mmPeso : 85 Kg

- TDL 55F-SS-A932 - 1470 -- REFERENCIA : 571546Capacidad nominal : 2500 KgDesplazamiento lateral : 2x100 mmAnchura : 1470 mmPeso : 101 Kg

- TDL 55F-SS-A933 - 1580 -- REFERENCIA : 571547Capacidad nominal : 2500 KgDesplazamiento lateral : 2x100 mmAnchura : 1580 mmPeso : 105 Kg

RESPALDO DE CARGA (SOBRE TABLERO INCLINABLE TI)

MSI 25 D Série 2-E2 MSI 25 D BUGGIE Série 2-E2MSI 30 D Série 2-E2 MSI 30 D BUGGIE Série 2-E2MH 20-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2 MH 25-4 Turbo BUGGIE Série 2-E2

REFERENCIA : 570518Anchura : 1260 mmPeso : 38 KgREFERENCIA : 570519Anchura : 1470 mmPeso : 42 KgREFERENCIA : 556007Anchura : 1580 mmPeso : 44 Kg

Page 119: Manitousi20 mh25[1]

HORQUILLA NORMALIZADA (SOBRE TABLERO INCLINABLE TI)

REFERENCIA : 415689Sección : 100 x 40 x 1100 mmPeso : 43 Kg

CUCHARA AGRÍCOLA (SOBRE TABLERO INCLINABLE TI)

- CBA 900 S3 L1500 - REFERENCIA : 570543Capacidad nominal : 878 LAnchura : 1500 mmPeso : 367 Kg

CUCHARA DE RECOGIDA (SOBRE TABLERO INCLINABLE TI)

- CBR 500 L1500 - REFERENCIA : 571991Capacidad nominal : 496 LAnchura : 1500 mmPeso : 254 Kg

CUCHARA DE CONSTRUCCIÓN (SOBRE TABLERO INCLINABLE TI)

- CBC 500 L1500 - REFERENCIA : 570610Capacidad nominal : 519 LAnchura : 1500 mmPeso : 276 Kg

CUCHARA CON PINZAS DIENTES (SOBRE TABLERO INCLINABLE TI)

- CBG 1500 S4 - REFERENCIA : 653000Capacidad nominal : 0,7 m3Anchura : 1500 mmGarra : 6Peso : 458 Kg

4 - 11

Page 120: Manitousi20 mh25[1]

4 - 12

PROTECCIÓN DE LOS ACCESORIOS

PROTECCIÓN PARA LAS HORQUILLAS

REFERENCIA : 227801

PROTECCIÓN DE LA CUCHARA

NOTA : Elegir siempre una anchura de protección inferior o igual a la anchura de la cucha-ra.

REFERENCIA : 206734 (1375 MM)REFERENCIA : 206732 (1500 MM)REFERENCIA : 206730 (1650 MM)REFERENCIA : 235854 (1850 MM)REFERENCIA : 206728 (1950 MM)REFERENCIA : 206726 (2000 MM)REFERENCIA : 223771 (2050 MM)REFERENCIA : 223773 (2100 MM)REFERENCIA : 206724 (2150 MM)REFERENCIA : 206099 (2250 MM)REFERENCIA : 206722 (2450 MM)REFERENCIA : 223775 (2500 MM)