Click here to load reader
Upload
fernanda78
View
286
Download
36
Embed Size (px)
Citation preview
Información general
SMCS - 1000; 7000; 7553
Las piezas de tornillería mal combinados o incorrectos pueden dar como resultado daños, desperfectos o lesiones personales
Tenga cuidado de no mezclar piezas de tornillería del sistema métrico con las piezas de tornillería medidas en pulgadas.
Introducción al par de apriete
El "Par de apriete" se mide en términos de fuerza y distancia. La fuerza es la cantidad de empuje o de tiro que se aplica en el extremo de la palanca. La distancia es la longitud de la palanca que se utilice. Los valores de par se dan en las siguientes unidades: NEWTON metros (N·m), libras pulgadas (lb pulg) y libra pie (lb pie)
Este manual está destinado a proporcionar una referencia para el operador. Este manual proporcionará los ajustes de par de apriete estándar para lo siguiente: pernos, tuercas, tapones, conexiones y abrazaderas.
Las excepciones a estos pares de apriete se dan en el Manual de Servicio, si es necesario.
Esté seguro de utilizar una llave dinamométrica que tenga la gama apropiada. Hay que utilizar las llaves dinamométricas apropiadamente para asegurarse de aplicar el par de apriete correcto. Utilice siempre un movimiento uniforme para las llaves dinamométricas. No aplique movimientos de sacudida a una llave dinamométrica. No utilice adaptadores que cambien la longitud de la llave dinamométrica. Para el uso correcto de su llave dinamométrica, vea las instrucciones que se incluyen en el empaque de su llave dinamométrica. Para más información sobre el uso correcto de las llaves dinamométricas, vea la Publicación Especial, SEBV0516, "Una introducción al par de apriete".
Antes de instalar cualquier tornillería asegúrese de que los componentes estén en buenas condiciones. Los pernos y las roscas no pueden estar desgastados ni dañados. Las roscas no deben tener rebabas ni melladuras. La tornillería tiene que estar libre de herrumbre y corrosión. Limpie la tornillería que se vaya a reutilizar con un limpiador no corrosivo. Lubrique ligeramente las roscas de la tornillería que se vaya a reutilizar. Lubrique ligeramente la superficie de contacto de la cabeza de la tornillería que se vaya a reutilizar. Otras aplicaciones para la lubricación de la tornillería también pueden ser especificadas en el Manual de Servicio. El Manual de Servicio puede especificar también el uso de sellantes y otros compuestos.
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Nota: No utilice sellantes que no estén especificados en el Manual de Servicio. No utilice compuestos que no estén especificados en el Manual de Servicio. Limpie los compuestos viejos que permanezcan en el perno y en el agujero antes de hacer la instalación.
Par-vuelta adicional
El método de par-vuelta adicional se utiliza cuando se requiere un control preciso sobre la fuerza de sujeción. Hay un par de apriete inicial y una vuelta adicional. Se requiere un par de apriete inicial para poner todos los elementos de la unión en contacto. La vuelta adicional proporciona la fuerza de sujeción deseada. Asegúrese de que toda la tornillería haya sido apretada antes de efectuar las vueltas adicionales. Gire la tornillería de acuerdo con la cantidad especificada. La cantidad especificada será normalmente igual o mayor de 90°. La cantidad especificada será normalmente en incrementos de 30°. Se prefieren vueltas de 120° o 180°. Las vueltas de 120° o 180° se miden fácilmente por los puntos de la cabeza hexagonal de la tornillería. Se puede especificar lubricación para reducir el esfuerzo que se requiere para la vuelta final. El uso del método de par-vuelta adicional permitirá lo siguiente:
Aumentar la duración de la tornillería. Maximizar la fuerza de sujeción potencial de la tornillería.
Las aplicaciones típicas son las siguientes:
Pernos de cadena Pernos de la rueda motriz Pernos de bielas Culatas de motor Pernos del eje motriz
Nota: Demasiada tensión en el perno causará que éste se estire más allá del punto de deformación. El perno quedará estirado permanentemente. El perno aflojará su agarre en las piezas que se están sujetando. Si el perno se aprieta otra vez, se partirá. No reutilice los pernos que han sido deformados permanentemente.
Secuencia de apriete
A menos que se especifique la secuencia de apriete de los pernos en el Manual de Servicio, la tornillería se debe apretar en un patrón cruzado. Utilice los Pasos 1 a 5 a menos que se especifique la secuencia de apriete:
1. Apriete a mano toda la tornillería. La tornillería más grande puede requerir el uso de una pequeña llave manual.
2. Apriete toda la tornillería al 40% de su apriete total.
3. Apriete toda la tornillería al 70% de su apriete total.
4. Apriete toda la tornillería al par total utilizando un patrón cruzado. Las bridas grandes pueden requerir pasadas adicionales.
5. Aplique al menos un par de apriete completo final a toda la tornillería hacia la derecha hasta que todo el apriete sea uniforme. Las bridas grandes pueden requerir pasadas adicionales.
Nota: El par de apriete final puede ser una vuelta.
Tornillería inglesa (SAE)
SMCS - 1000; 7000
Pernos y tuercas (SAE) ingleses
Ver imagen
Ilustración 1g00908911
Tabla 1
Tamaño de la rosca Pulgada
Par de apriete
1/4 12 ± 3 N·m (105 ± 27 lb pulg)
5/16 25 ± 6 N·m (220 ± 53 lb pulg)
3/8 47 ± 9 N·m (35 ± 7 lb pie)
7/16
1 1
0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb pie)
1/2 105 ± 20 N·m (75 ± 15 lb pie)
9/16 160 ± 30 N·m (120 ± 22 lb pie)
5/8 215 ± 40 N·m (160 ± 30 lb pie)
3/4 370 ± 50 N·m (275 ± 37 lb pie)
7/8 620 ± 80 N·m (460 ± 60 lb pie)
1 900 ± 100 N·m (660 ± 75 lb pie)
1 1/8 1300 ± 150 N·m (960 ± 110 lb pie)
1 1/4 1800 ± 200 N·m (1320 ± 150 lb pie)
1 3/8 2400 ± 300 N·m (1780 ± 220 lb pie)
1 1/2 3100 ± 350 N·m (2280 ± 260 lb pie)
Prisioneros de traba (SAE) ingleses
Tabla 2
Tamaño de la rosca Pulgada
Par de apriete estándar
1/4 8 ± 3 N·m (70 ± 27 lb pulg)
5/16 17 ± 5 N·m (150 ± 44 lb pulg)
3/8 35 ± 5 N·m (26 ± 4 lb pie)
7/16 45 ± 10 N·m (33 ± 7 lb pie)
1/2 65 ± 10 N·m (48 ± 7 lb pie)
5/8 110 ± 20 N·m (80 ± 15 lb pie)
3/4 170 ± 30 N·m (125 ± 22 lb pie)
7/8 260 ± 40 N·m (190 ± 30 lb pie)
1 400 ± 60 N·m (300 ± 44 lb pie)
1 1/8 525 ± 60 N·m (390 ± 44 lb pie)
1 1/4 750 ± 80 N·m (550 ± 60 lb pie)
1 3/8 950 ± 125 N·m (700 ± 90 lb pie)
1 1/2 1200 ± 150 N·m (880 ± 110 lb pie)
Tornillos de máquina (SAE) ingleses
Ver imagen
Ilustración 2g00908932
Tabla 3
Tamaño de la rosca No.
Par de apriete
0-80 0,10 ± 0,01 N·m (0,9 ± 0,1 lb pulg)
1-64 0,15 ± 0,01 N·m (1,3 ± 0,1 lb pulg)
2-56
0,25 ± 0,02 N·m (2,2 ± 0,2 lb pulg)
3-48 0,35 ± 0,05 N·m (3,1 ± 0,4 lb pulg)
4-40 0,50 ± 0,05 N·m (4,4 ± 0,4 lb pulg)
5-40 0,70 ± 0,10 N·m (6,2 ± 0,9 lb pulg)
6-32 0,90 ± 0,10 N·m (8 ± 0,9 lb pulg)
8-32 1,70 ± 0,25 N·m (15 ± 2,2 lb pulg)
10-24 2,25 ± 0,25 N·m (19,9 ± 2,2 lb pulg)
12-24 3,40 ± 0,60 N·m (30,1 ± 5,3 lb pulg)
Tornillos de ajuste y tornillos de cabeza redonda hexagonales
Ver imagen
Ilustración 3g01186972
Tabla 4
Tamaño de la rosca pulgada
Par de apriete
# 4 & #5 .6 ± .1 N·m (5 ± 0,9 lb pulg)
#6 & #8 2 ± .3 N·m (18 ± 3 lb pulg)
#10 & #12 4 ± .5 N·m (35 ± 4 lb pulg)
1/4 6 ± 1 N·m (55 ± 9 lb pulg)
5/16 13 ± 3 N·m (115 ± 27 lb pulg)
3/8 25 ± 6 N·m (220 ± 53 lb pulg)
7/16 40 ± 8 N·m (20 ± 6 lb pie)
1/2 60 ± 12 N·m (44 ± 9 lb pie)
9/16 85 ± 15 N·m (65 ± 11 lb pie)
5/8 115 ± 20 N·m (85 ± 15 lb pie)
3/4 200 ± 40 N·m (150 ± 30 lb pie)
7/8 325 ± 40 N·m (240 ± 30 lb pie)
1 500 ± 65 N·m (370 ± 48 lb pie)
1 1/8 700 ± 90 N·m (520 ± 65 lb pie)
1 1/4 1000 ± 125 N·m (740 ± 90 lb pie)
1 3/8 1300 ± 150 N·m (960 ± 110 lb pie)
1 1/2 1700 ± 200 N·m (1260 ± 150 lb pie)
Tornillería métrica (ISO)
SMCS - 1000; 7000
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Pernos y tuercas (ISO) métricas
Ver imagen
Ilustración 1g00909614
Nota: La siguiente tabla incluye los valores de par de apriete estándar recomendados para tuercas y pernos métricos que se utilizan en todos los equipos Caterpillar y motores Mitsubishi.
Tabla 1
Tamaño de la rosca mm
Par de apriete
M6 12 ± 3 N·m (105 ± 27 lb pulg)
M8 28 ± 7 N·m (250 ± 62 lb pulg)
M10 55 ± 10 N·m (41 ± 7 lb pie)
M12 100 ± 20 N·m (75 ± 15 lb pie)
M14 160 ± 30 N·m (120 ± 22 lb pie)
M16 240 ± 40 N·m (175 ± 30 lb pie)
M20 460 ± 60 N·m (340 ± 44 lb pie)
M24 800 ± 100 N·m (590 ± 75 lb pie)
M30 1600 ± 200 N·m (1180 ± 150 lb pie)
M36
2800 ± 350 N·m (2060 ± 260 lb pie)
Nota: La siguiente tabla incluye los valores de par de apriete estándar recomendados para tuercas y pernos métricos que se usan en motores Perkins.
Tabla 2
Tamaño de la rosca mm
Par de apriete
M6 5 N·m (44 lb pulg)
M8 22 N·m (195 lb pulg)
M10 44 N·m (32 lb pie)
M12 78 N·m (60 lb pie)
M14 124 N·m (90 lb pie)
M16 177 N·m (130 lb pie)
M18 200 N·m (150 lb pie)
M20 400 N·m (300 lb pie)
M24 790 N·m (580 lb pie)
Nota: La diferencia entre los valores de par de apriete estándar de Caterpillar y de Perkins se debe a diferentes clases de tornillería. Caterpillar usa tornillería de clase 10,9. Perkins usa tornillería de clase 8,8. Las diferentes clases de tornillería poseen distintas intensidades de tensión.
Prisioneros de traba (ISO) métricos
Nota: La siguiente tabla incluye los valores de par de apriete estándar recomendados para los prisioneros de traba métricos que se usan en todos los equipos Caterpillar y motores Mitsubishi.
Tabla 3
Tamaño de la rosca Par de apriete
mm
M6 8 ± 3 N·m (71 ± 27 lb pulg)
M8 17 ± 5 N·m (150 ± 44 lb pulg)
M10 35 ± 5 N·m (26 ± 4 lb pie)
M12 65 ± 10 N·m (48 ± 7 lb pie)
M16 110 ± 20 N·m (80 ± 15 lb pie)
M20 170 ± 30 N·m (125 ± 22 lb pie)
M24 400 ± 60 N·m (300 ± 44 lb pie)
M30 750 ± 80 N·m (550 ± 60 lb pie)
M36 1200 ± 150 N·m (880 ± 110 lb pie)
Nota: La siguiente tabla incluye los valores de par de apriete estándar recomendados para los prisioneros de traba métricos que se usan en los motores Perkins.
Tabla 4
Tamaño de la rosca mm
Par de apriete
M6 5 N·m (44 lb pulg)
M8 11 N·m (97 lb pulg)
M10 18 N·m (160 lb pulg)
M12 25 N·m (220 lb pulg)
Tornillos de máquina (ISO) métricos
Ver imagen
Ilustración 2g00908932
Tabla 5
Tamaño de la rosca mm
Par de apriete
M1,6 0,10 ± 0,01 N·m (0,9 ± 0,1 lb pulg)
M2 0,15 ± 0,01 N·m (1,3 ± 0,1 lb pulg)
M2,5 0,35 ± 0,05 N·m (3,1 ± 0,4 lb pulg)
M3 0,50 ± 0,05 N·m (4,4 ± 0,4 lb pulg)
M4 1,70 ± 0,25 N·m (15 ± 2,2 lb pulg)
M5 2,25 ± 0,25 N·m (19,9 ± 2,2 lb pulg)
Tornillos de ajuste y tornillos de cabeza redonda hexagonales
Ver imagen
Ilustración 3g01186742
Tabla 6
Tamaño de la rosca mm
Par de apriete
M3 .6 ± .1 N·m (5 ± 0,9 lb pulg)
M4 2 ± .3 N·m (18 ± 3 lb pulg)
M5 4 ± .5 N·m (35 ± 4 lb pulg)
M6 6 ± 1 N·m (55 ± 9 lb pulg)
M8 15 ± 2 N·m (135 ± 18 lb pulg)
M10 30 ± 7 N·m (265 ± 62 lb pulg)
M12 50 ± 10 N·m (37 ± 7 lb pie)
M14 80 ± 15 N·m (60 ± 11 lb pie)
M16 125 ± 20 N·m (90 ± 15 lb pie)
M20 250 ± 40 N·m (185 ± 30 lb pie)
M24 425 ± 50 N·m (310 ± 37 lb pie)
M30 850 ± 100 N·m (620 ± 75 lb pie)
M36 1500 ± 200 N·m (1100 ± 150 lb pie)
Pares de apriete para abrazaderas de manguera estándar - tipo banda sinfín
SMCS - 1000; 7000
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ver imagen
Ilustración 1g00280501
Tabla 1
Ancho de la abrazadera
Par de apriete durante la instalación inicial en una manguera nueva
7,9 mm (0,31 pulg) 0,9 ± 0,2 N·m (8 ± 2 lb-pulg)
13,5 mm (0,53 pulg) 4,5 ± 0,5 N·m (40 ± 4 lb-pulg)
15,9 mm (0,63 pulg) 7,5 ± 0,5 N·m (65 ± 4 lb-pulg)
Ancho de la abrazadera
Par de apriete para rearmado o reapriete
7,9 mm (0,31 pulg) 0,7 ± 0,2 N·m (6 ± 2 lb-pulg)
13,5 mm (0,53 pulg) 3,0 ± 0,5 N·m (27 ± 4 lb-pulg)
15,9 mm (0,63 pulg) 4,5 ± 0,5 N·m (40 ± 4 lb-pulg)
Abrazaderas de manguera
SMCS - 1000; 7000
Abrazaderas tipo banda del tornillo sinfín
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ver imagen
Ilustración 1g00910017
Tabla 1
Ancho (A) de la abrazadera Par de apriete de la manguera nueva
7,9 mm (0,31 pulg) 1,4 ± 0,3 N·m (12 ± 3 lb pulg)
13,5 mm (0,53 pulg) 4,5 ± 0,7 N·m (40 ± 6 lb pulg)
15,9 mm (0,63 pulg) 7,5 ± 1 N·m (66 ± 9 lb pulg)
Ancho (A) de la abrazadera Par de apriete de la manguera reutilizada (1)
7,9 mm (0,31 pulg) 0,8 ± 0,3 N·m (7 ± 3 lb pulg)
13,5 mm (0,53 pulg) 3 ± 0,5 N·m (27 ± 4 lb pulg)
15,9 mm (0,63 pulg) 4,5 ± 0,7 N·m (40 ± 6 lb pulg) ( 1 ) Use este valor cuando la manguera sea reutilizada. La abrazadera puede ser nueva o reutilizada.
Abrazaderas de manguera con par de apriete constante
Use una abrazadera de manguera de par de apriete constante en lugar de una abrazadera tipo banda del tornillo sinfín. Asegúrese de que la abrazadera de manguera de par de apriete constante sea del mismo tamaño que la abrazadera tipo banda del tornillo sinfín. Debido a los cambios extremos de temperatura, la manguera se endurecerá por el calor. Este endurecimiento debido al calor puede hacer que las abrazaderas tipo banda del tornillo sinfín se aflojen. Las abrazaderas de manguera flojas pueden causar fugas. Ha habido informes de averías de componentes causadas por abrazaderas tipo banda del tornillo sinfín que se han aflojado. Las abrazaderas de par de apriete constante contribuirán a evitar estas averías.
Ver imagen
Ilustración 2g01848056
(1) Abrazadera de manguera de par de apriete constante (arandela Belleville)
(2) Abrazadera de manguera de par de apriete constante (perno en T y resorte)
Use una llave dinamométrica para instalar correctamente de todas las abrazaderas de manguera de par de apriete constante. Hay dos tipos de abrazaderas de manguera de par de apriete constante: arandela Belleville (1) y perno en T y resorte (2)
Cuando se arma correctamente la abrazadera de manguera de par de apriete constante (arandela Belleville) (1), las arandelas Belleville (1A) están casi planas. El par de apriete apropiado para el tornillo (1B) depende del diámetro (B) de la abrazadera. Consulte la siguiente tabla para ver el par de apriete correcto.
Tabla 2
Diámetro (B) Par de apriete estándar
Hasta
50,8 mm (2 pulg) 7,5 ± 1 N·m (65 ± 10 lb pulg)
Más de 50,8 mm (2 pulg) 11 ± 1 N·m (95 ± 10 lb pulg)
El par de apriete correcto para la abrazadera de manguera de par de apriete constante
(perno en T y resorte) (2) es 7,5 ± 1 N·m (65 ± 10 lb pulg).
Pares de apriete para pernos de herramientas de corte
SMCS - 6800; 7000
Tabla 1
Tamaño del Perno Par de Apriete Recomendado (1)
N·m lb-pie
5/8 pulg 270 ± 40 200 ± 30
3/4 pulg 475 ± 60 350 ± 45
7/8 pulg 750 ± 90 550 ± 65
1 pulg 1150 ± 150 850 ± 110
1 1/4 pulg 2300 ± 300 1700 ± 220 ( 1 ) Estos valores son pertinentes sólo para pernos de cuchillas Caterpillar.
Pares de apriete para pernos de zapata de cadena y de orejetas de cucharón
SMCS - 4170; 6800; 6813
Tabla 1
Tamaño del Perno Par de Apriete Recomendado
1
1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00062627
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
N·m lb-pie
Pernos M20 para montar las zapatas de las cadenas
400 ± 70 más 1/3 adicional de vuelta (120° ± 5°)
300 ± 50 más 1/3 adicional de vuelta (120° ± 5°)
Pernos M24 para montar las orejetas del cucharón
800 ± 100 600 ± 70
Pernos 1-8 UNF para montar las orejetas del cucharón
1225 ± 150 900 ± 110
Pares de apriete para tuercas giratorias en las mangueras hidráulicas
SMCS - 1000; 7000
La tabla 1 indica los pares de apriete generales para tuercas giratorias en mangueras hidráulicas existentes.
Tabla 1
Tamaño de la rosca en pulgadas Par de apriete recomendado
N·m lb-pie
11/16-16 40 ± 5 30 ± 4
13/16-16 80 ± 7 60 ± 5
1 3/16-12 150 ± 15 110 ± 11
1 7/16-12 190 ± 20 140 ± 15
Pares de apriete para pernos de componentes principales
SMCS - 1000; 7000
Tabla 1
Pernos Métricos
Par de Apriete Recomendado
N·m lb-pie
Pernos M20 de montaje del motor 350 ± 40 260 ± 30
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Pernos M16 de montaje del motor de la rotación 240 ± 40 175 ± 30
Pernos M20 de montaje del mando de la rotación para Excavadoras 320B
570 ± 60 420 ± 44
Pernos de montaje del mando de la rotación para Excavadoras 322B y 325B
800 ± 100 600 ± 75
Pernos M20 de montaje del cojinete de la rotación para Excavadoras 320B
570 ± 60 420 ± 44
Pernos M24 de montaje del cojinete de la rotación para Excavadoras 322B y 325B
900 ± 100 660 ± 75
Pernos M30 de montaje del contrapeso 1600 ± 200 1180 ± 150
Pares de apriete para pernos del tren de rodaje
Tabla 2
Pernos Métricos Par de Apriete Recomendado
N·m lb-pie
Pernos M16 de montaje del motor de las cadenas 240 ± 40 175 ± 30
Pernos M20 de montaje del mando final 530 ± 70 390 ± 50
Pernos M20 de montaje de los rodillos inferiores 460 ± 60 340 ± 44
Pernos M24 de montaje de los rodillos superiores 800 ± 100 600 ± 70
Par para pasadores expansibles - Si tiene
SMCS - 6516-012
Nota: Los pasadores expansibles están en las máquinas de configuración super larga o de configuración actualizada.
Ver imagen
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00391457
Ejemplo típico
(1) Pasadores expansibles
Ver imagen
Ilustración 2g00391497
(A) Perno
(B) Arandela
(C) Banda de goma
(D) Medio manguito
(E) Clavija
Tabla 1
Tamaño del perno métrico
Par recomendado
N·m lb-pie
M36 700 ± 70 500 ± 50
Información General sobre Refrigerantes
SMCS - 1350; 1395
Muchas de las averías de motores están relacionadas con el sistema de enfriamiento. Entre las averías relacionadas con el sistema de enfriamiento se encuentran: recalentamiento, fugas de la bomba de agua, radiadores obstruídos y picaduras de las camisas de cilindro. Muchas de estas averías se podrían evitar dando el mantenimiento apropiado al sistema de enfriamiento. El mantenimiento del sistema de enfriamiento es muy importante para la vida útil y el rendimiento del motor. Este mantenimiento es tan importante como el mantenimiento del sistema de lubricación.
El refrigerante normalmente se compone de tres elementos:
Agua Aditivos Glicol
Agua
ATENCIONNunca use agua sin aditivo de refrigerante suplementario (SCA) ni refrigerante inhibido. El agua sola es corrosiva a las temperaturas de operación del motor y no proporciona la protección adecuada contra la ebullición.
Se recomienda usar agua destilada o desionizada en los sistemas de enfriamiento. No use agua potable dura o ablandada con sal en los sistemas de enfriamiento de los motores. Si no encuentra agua destilada o desionizada, use agua que cumpla con los requisitos mínimos aceptables que se indican en la tabla.
Tabla 1
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
AGUA MINIMA ACEPTABLE
Contenido del Agua Granos/gal EE.UU. (ppm; mg/litro)
Cloruros (1) (Cl ) 2,4 (40) (máximo)
Sulfatos (2) (SO4 ) 5,9 (100) (máximo)
Dureza total (3) 10 (170) (máximo)
Sólidos totales (4) 20 (340) (máximo)
Acidez (pH) (5) 5,5 a 9,0 ( 1 ) Vea "ASTM D512b", "ASTM D512d" o "ASTM D4327" .( 2 ) Vea "ASTM D516b" o "ASTM D516d" .( 3 ) Vea "ASTM D1126" .( 4 ) Vea "ASTM D1888a" .( 5 ) Vea "ASTM D1293" .
Para obtener un análisis del agua, comuníquese con uno de los siguientes:
El Laboratorio Caterpillar para hacer un Análisis S·O·S LOCC Corporation El departamento local de agua Un agente agrícola Un laboratorio independiente
Aditivos
Los aditivos de refrigerante contribuyen a lo siguiente:
Evitan la formación de herrumbre. Evitan la formación de depósitos minerales. Protegen los metales contra la corrosión. Evitan la cavitación de las camisas de cilindro. Evitan la formación de espuma en el refrigerante.
Muchos aditivos se agotan durante la operación del motor y deben reemplazarse. Esto se puede hacer añadiendo Aditivos suplementarios de refrigerante (SCA) al Refrigerante/Anticongelante para motores diesel (DEAC) o añadiendo Prolongador al Refrigerante de larga duración (ELC).
Los aditivos deben añadirse a la concentración apropiada. Si la concentración de aditivos es demasiado alta, los inhibidores pueden precipitarse y formar un compuesto gelatinoso en el radiador. La concentración excesiva de aditivos puede producir depósitos en los sellos de la bomba de agua que causen fugas por los sellos. Una concentración baja de aditivos puede causar los siguientes problemas:
Picaduras Erosión por cavitación Herrumbre Depósitos minerales Espuma
Glicol
El glicol en el refrigerante protege contra la ebullición y contra la congelación, evita la cavitación de la bomba de agua y reduce las picaduras de las camisas de cilindro. Para obtener un rendimiento óptimo, Caterpillar recomienda que se use una mezcla 50/50 de agua y glicol.
Nota: Los motores Caterpillar con posenfriamiento de aire a aire necesitan un mínimo de 30% de glicol para evitar la cavitación de la bomba de agua.
La mayoría de los refrigerantes/ anticongelantes convencionales para servicio pesado utilizan glicol etilénico. También se puede usar glicol propilénico. En una mezcla de 50/50 con agua, tanto el glicol etilénico como el propilénico tienen propiedades similares en cuanto a transferencia de calor, protección contra congelación, control de corrosión y compatibilidad con los sellos. Use el Grupo de Prueba de Refrigerante 1U-7298 para comprobar la concentración de glicol etilénico o propilénico (grados Celsius), o el Grupo de Prueba de Refrigerante 1U-7297 para grados Fahrenheit. Las Tablas 2 y 3 definen la protección contra congelación y contra ebullición obtenida con glicol etilénico y con glicol propilénico.
Tabla 2
Glicol Etilénico
Concentración Protección Contra la Congelación Protección Contra la Ebullición
50% -37°C (-35°F) 106°C (223°F)
60% -52°C (-62°F) 111°C (232°F)
Tabla 3
Glicol Propilénico
Concentración Protección Contra la Congelación Protección Contra la Ebullición
50% -37°C (-35°F) 106°C (223°F)
ATENCIONNo use concentraciones de glicol propilénico que excedan el 50% porque se reduce su habilidad de transferir el calor. Use glicol etilénico en aplicaciones que requieran protección adicional contra la
congelación o contra la ebullición.
Recomendaciones de refrigerantes
SMCS - 1350; 1395
Los dos tipos siguientes de refrigerantes se pueden usar en los motores diesel Caterpillar:
Recomendado - ELC (refrigerantes de larga duración) Cat o refrigerantes de larga duración comerciales que cumplen las especificaciones EC-1 (refrigerante para motores-1) Caterpillar
Aceptable - El DEAC (anticongelante / refrigerante para motores diesel) Cat o un anticongelante / refrigerante comercial de servicio pesado que cumpla el nivel de revisión más reciente de las especificaciones "ASTM D4985" o "ASTM D6210".
ATENCIONNo use un refrigerante/anticongelante comercial que cumpla solamente con la especificación ASTM "D3306". Este tipo de refrigerante/anticongelante es solamente para aplicaciones automotrices de servicio ligero.
Use solamente el refrigerante/anticongelante que se recomienda.
Caterpillar recomienda una mezcla de 1:1 de agua destilada o desionizada apropiadamente inhibida y glicol. Esta mezcla proporcionará un rendimiento óptimo de servicio pesado como refrigerante / anticongelante.
Nota: DEAC Cat no requiere un tratamiento con un SCA durante el llenado inicial. Sin embargo, un refrigerante / anticongelante comercial de servicio pesado que sólo cumple las especificaciones "ASTM D4985" REQUIERE un tratamiento con un SCA en el llenado inicial. Un refrigerante / anticongelante comercial de servicio pesado que cumple las especificaciones "ASTM D6210" REQUIERE un tratamiento con un SCA en el llenado inicial. Lea la etiqueta o las instrucciones proporcionadas por el fabricante del refrigerante / anticongelante comercial de servicio pesado.
Nota: Estos refrigerantes requieren un tratamiento con un aditivo suplementario de refrigerante en los mantenimientos.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059169
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Nota: Cuando se usan refrigerantes reciclados, use sólo refrigerantes que hayan sido reciclados de refrigerantes de larga duración, convencionales de servicio pesado o de automóviles, originalmente fabricados con etileno o glicol propilénico virgen. Los refrigerantes reciclados cumplen el nivel de revisión más reciente de "ASTM D6210".
ATENCIONTodos los motores diesel Caterpillar equipados con posenfriamiento de aire a aire (ATAAC) requieren como mínimo un 30 por ciento de glicol para evitar la cavitación de la bomba de agua.
Nota: Caterpillar recomienda que se use un mínimo de 30 por ciento de glicol en los sistemas de enfriamiento de los motores diesel. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de su motor para ver las excepciones.
Tabla 1
Vida útil de servicio del refrigerante
Tipo de refrigerante Vida útil de servicio (1) (2)
ELC Cat 12.000 horas de servicio o
seis años (3)
Refrigerante comercial que cumple con la especificación EC-1 de Caterpillar
6.000 horas de servicio o seis años (4)
DEAC Cat 3.000 horas de servicio o 3
años
Refrigerante / Anticongelante comercial de servicio pesado que cumple los requisitos "ASTM D6210"
3.000 horas de servicio o 2 años
Refrigerante / Anticongelante comercial de servicio pesado que cumple los requisitos "ASTM D4985"
3.000 horas de servicio o 1 año
( 1 ) Utilice el intervalo que ocurra primero. El sistema de enfriamiento también debe vaciarse en este momento.
( 2 ) Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Programa de intervalos de mantenimiento" específico de su motor para obtener el intervalo correcto de reemplazo del regulador de temperatura del agua del sistema de enfriamiento.
( 3 ) El Prolongador ELC Cat debe añadirse a las 6.000 horas de servicio o a la mitad de la vida útil de servicio del ELC Cat. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de la máquina para ver las excepciones.
( 4 ) Se debe añadir prolongador después de 3.000 horas de servicio o a la mitad de la vida útil del refrigerante.
Nota: Estos intervalos de cambio de refrigerante son sólo posibles con tomas de muestras de refrigerante y análisis anuales de Servicios S·O·S Nivel 2.
ELC Cat, DEAC Cat, Prolongador Cat, y SCA Cat están disponibles en diferentes tamaños de recipiente.
Tabla 2
Números de pieza de refrigerante
Descripción Tamaño Número de pieza (1)
DEAC Cat (Concentrado)
A granel 2P-9868 o 156-2649
208,2 L (55 gal. EE.UU.) 8C-3686 238-8653 (2)
3,8 L (1 gal. EE.UU.) 8C-3684 238-8651 (2)
ELC Cat (50/50 premezclado)
A granel 156-2653
208,2 L (55 gal. EE.UU.) 101-2845 238-8650 (2)
18,9 L (5 gal. EE.UU.) 129-2151 238-8649 (2)
3,8 L (1 gal. EE.UU.) 101-2844 238-8648 (2)
ELC Cat (Concentrado) 3,8 L (1 gal. EE.UU.)
119-5150 238-8647 (2)
Prolongador de ELC Cat 0,946 L (1 cuartos)
3,8 L (1 gal. EE.UU.)
119-5152 210-0786
( 1 ) La disponibilidad de los números de pieza varía según la región. Consulte con su distribuidor Caterpillar.
( 2 ) Con amargor. El amargor hace que el refrigerante sepa mal. Esto se hace para evitar la ingestión accidental por parte de personas o animales de refrigerante / anticongelante.
Refrigerante de larga duración
SMCS - 1350; 1395
ELC Cat (refrigerante de larga duración)
Caterpillar proporciona ELC Cat para uso en las siguientes aplicaciones:
Motores diesel de servicio pesado Aplicaciones automotrices
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Cuando se compara ELC Cat con refrigerantes convencionales, el paquete anticorrosivo del ELC Cat se basa en un sistema totalmente diferente de aditivos. El ELC Cat se ha formulado con las cantidades correctas de aditivos para proporcionar protección excelente contra corrosión para todos los metales que están en los sistemas de enfriamiento del motor.
El ELC Cat prolonga la vida útil del refrigerante hasta 12.000 horas de servicio o seis años. El ELC Cat no requiere una adición frecuente de SCA (aditivo de refrigerante suplementario). El único mantenimiento adicional que se necesita es añadir Prolongador a las 6.000 horas de servicio o a la mitad de la vida útil del ELC.
El ELC Cat está disponible en una disolución de refrigerante premezclada 1:1 con agua destilada. El ELC premezclado proporciona protección contra congelación hasta −37°C (−34°F). El ELC premezclado se recomienda para el llenado inicial del sistema de enfriamiento. El ELC premezclado se recomienda también para llenar completamente el sistema de enfriamiento.
Hay también disponible ELC concentrado. El ELC concentrado se puede usar para bajar el punto de congelación hasta −52°C (−62°F) para condiciones árticas.
Se puede obtener ELC en recipientes de distintos volúmenes. Consulte con su distribuidor Caterpillar para obtener los números de pieza.
Nota: Caterpillar desarrolló la especificación EC-1. Esta especificación es una norma de la industria. La especificación EC-1 define todos los requisitos de rendimiento necesarios para poder vender un refrigerante de motor como refrigerante de larga duración para motores Caterpillar. El ELC Cat se puede usar en la mayoría de motores de otros fabricantes de los siguientes tipos: diesel y gasolina. El ELC Cat cumple los requisitos de rendimiento de las normas "ASTM D4985" y "ASTM D6210" para refrigerantes/anticongelantes de servicio pesado con bajo contenido de silicatos, pero no necesita tratamiento con SCA convencional. El ELC Cat satisface también los requisitos de rendimiento de la norma "ASTM D3306" para aplicaciones automotrices.
Mantenimiento de sistemas de enfriamiento que usan refrigerante de larga duración
SMCS - 1350; 1395
Añadidos apropiados al ELC (refrigerante de larga duración) Cat
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059182
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
ATENCIONUse sólo productos Caterpillar o productos comerciales que hayan pasado las especificaciones EC-1 de Caterpillar para refrigerantes premezclados o concentrados.
Use sólo Prolongador ELC Cat con ELC Cat.
NO use SCA convencional con ELC Cat. Si mezcla ELC Cat con refrigerantes convencionales y/o SCA convencional, se reduce la vida útil de servicio del ELC Cat.
NO mezcle marcas ni tipos de refrigerantes. NO mezcle marcas ni tipos de SCA y/o marcas ni tipos de prolongadores. Las diferentes marcas o tipos pueden usar paquetes de aditivos distintos para satisfacer los requisitos del sistema de enfriamiento. Las diferentes marcas o tipos pueden no ser compatibles.
Si no sigue las recomendaciones puede reducir la vida útil del sistema de enfriamiento a menos que tome las medidas correctivas apropiadas.
Para mantener el equilibrio correcto entre el anticongelante y los aditivos, debe mantener la concentración recomendada de ELC Cat. Si disminuye la proporción de anticongelante, se reduce la proporción de aditivos. Esto reducirá la capacidad del refrigerante para proteger al sistema contra las picaduras, la cavitación, la erosión y los depósitos de minerales.
Durante las tareas de mantenimiento diarias, use ELC de Cat mezclado previamente para llenar el sistema de enfriamiento. De esta forma subirá el refrigerante al nivel apropiado. Compruebe la gravedad específica del sistema de enfriamiento con el Probador de batería / Refrigerante / Refractómetro 245-5829. Este probador proporciona lecturas inmediatas y precisas en grados Celsius y en grados Fahrenheit. Use Concentrado de ELC Cat para restaurar la concentración apropiada de glicol en el sistema de refrigerante. Esto debe hacerse antes de que el motor se exponga temperaturas de congelación.
ATENCIONNo use un refrigerante convencional para rellenar el sistema de enfriamiento lleno con ELC Cat.
No use SCA convencional. Use sólo Prolongador de ELC Extender Cat en los sistemas d enfriamiento llenos con ELC Cat.
Prolongador ELC Cat
El Prolongador ELC Cat se añade al sistema de enfriamiento en el punto medio de la vida útil de servicio del ELC Cat. Trate el sistema de enfriamiento con Prolongador ELC Cat a las 6.000 horas o a la mitad de la vida útil de servicio del refrigerante. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de la máquina para ver las excepciones. Consulte la tabla "Número de pieza de refrigerante" en esta Publicación Especial, "Recomendaciones de refrigerante" para ver las cantidades y números de pieza disponibles.
Utilice la fórmula que aparece en la tabla 2 para determinar la cantidad apropiada de Prolongador de ELC Cat. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Capacidades y recomendaciones de llenado" para determinar la capacidad del sistema de enfriamiento.
Tabla 1
Fórmula para añadir Prolongador de ELC Cat al ELC Cat
V × 0,02 = X
V es la capacidad total del sistema de enfriamiento.
X es la cantidad de Prolongador de ELC Cat que se necesita.
La tabla 2 es un ejemplo para su uso en la fórmula de la tabla 1.
Tabla 2
Ejemplo de la ecuación para añadir Prolongador ELC Cat al ELC Cat (1)
Volumen total del sistema de enfriamiento (V)
Multiplicación Factor
Cantidad de Prolongador de ELC Cat que se necesita (X)
92 L (24,3 gal. EE.UU.) × 0,02
1,8 L (0,5 gal. EE.UU.) o (64 fl oz) ( 1 ) Este ejemplo se basa en la capacidad del Tractor de Cadenas D8R con una capacidad en el sistema de
enfriamiento de 92 L (24,3 gal. EE.UU.).
ATENCIONCuando use ELC Cat, no use SCA convencionales o, si tiene, elementos de mantenimiento del SCA. Para evitar la contaminación por SCA de un sistema ELC, quite la base del elemento SCA y tapone o derive las tuberías de refrigerante.
Limpieza del sistema de enfriamiento con ELCCat
Nota: Si ya se está usando ELC de Cat en el sistema de enfriamiento, no es necesario usar agentes de limpieza en el intervalo de cambio de refrigerante especificado. Sólo se requiere el uso de agentes limpiadores si el sistema de enfriamiento ha sido contaminado por la adición de otro tipo de refrigerante o si ha sufrido daños.
Agua limpia es el único agente limpiador necesario cuando se drena el ELC Cat de un sistema de enfriamiento con un mantenimiento correcto.
Opere el motor después de drenar y volver a llenar el sistema de enfriamiento, sin poner la tapa de la abertura de llenado del sistema de enfriamiento. Opere el motor hasta que el refrigerante alcance la temperatura normal de operación y el nivel del refrigerante se estabilice. Si es necesario, añada mezcla de refrigerante para llenar el sistema hasta el nivel apropiado.
Reciclaje de ELC Cat
El ELC Cat se puede reciclar en refrigerantes convencionales. La mezcla de refrigerante que se drena del motor se puede destilar para separar el glicol etilénico y el agua. Se puede reusar el glicol etilénico y el agua. El material destilado no contiene los aditivos necesarios para ser clasificado ELC Cat o DEAC Cat. Consulte con su distribuidor Caterpillar para obtener información adicional. Los refrigerantes reciclados cumplen el nivel de revisión más reciente de "ASTM D6210".
Cambio del ELC Cat
Para cambiar de refrigerante / anticongelante de servicio pesado a ELC Cat, siga estos pasos:
ATENCIONDebe asegurarse de que los fluidos no se derramen durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y la reparación del producto. Antes de abrir un compartimiento o desarmar cualquier componente que contenga fluidos, tenga a mano todo lo necesario para recoger el fluido en recipientes adecuados.
Consulte la Publicación Especial, NENG2500, "Catálogo de herramientas de servicio del distribuidor Caterpillar" y la Publicación Especial, PECJ0003, "Suministros y herramientas de taller Cat" para obtener información sobre las herramientas y suministros apropiados para recoger y contener fluidos en productos Caterpillar.
Deseche todos los fluidos según las regulaciones y obligaciones correspondientes.
1. Drene el refrigerante en un recipiente adecuado.
2. Deseche el refrigerante de acuerdo con los reglamentos locales.
3. Si tiene, quite el elemento de mantenimiento SCA vacío y quite la base del elemento. Tapone o derive las tuberías de refrigerante.
ATENCIONNo deje un elemento de mantenimiento SCA vacío en un sistema lleno de ELC Cat.
La caja del elemento puede producir corrosión y fugas que podrían averiar el motor.
Quite la base del elemento SCA y tapone o derive las tuberías de refrigerante.
4. Enjuague el sistema con agua limpia para eliminar todos los residuos.
5. Use limpiador para sistemas de enfriamiento de Caterpillar para limpiar el sistema. Siga las instrucciones de la etiqueta.
6. Drene el limpiador en un recipiente adecuado. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua limpia.
Nota: Los depósitos que quedan en el sistema se pueden ablandar y eliminar con el ELC Cat.
7. En sistemas con depósitos grandes, puede ser necesario desconectar las mangueras. Limpie los depósitos y la basura de las mangueras y de las conexiones. Instale las mangueras y apriete las conexiones. Vea los pares de apriete apropiados en el manual de Especificaciones, SENR3130, "Especificaciones de pares de apriete". También puede ser necesario limpiar y sellar las roscas de tubo. Selle las roscas con Sellante para tubería 5P-3413.
8. Llene el sistema de enfriamiento con agua limpia y opere el motor hasta que el motor se caliente a 49°C a 66°C (120°F a 151°F).
ATENCIONEl enjuague inapropiado o incompleto del sistema de enfriamiento puede resultar en daños a los componentes de cobre y de otro tipo de metal.
Para evitar que se dañe el sistema de enfriamiento, asegúrese de lavar con agua limpia el sistema de enfriamiento por completo. Continúe lavando el sistema hasta que haya desaparecido toda señal de agentes de limpieza.
9. Drene el sistema de enfriamiento en un recipiente adecuado y enjuáguelo con agua limpia.
ATENCIONHay que enjuagar completamente el limpiador de sistemas de enfriamiento para eliminarlo del sistema. El limpiador del sistema de enfriamiento que se deje en el sistema contaminará el refrigerante. El limpiador también puede corroer el sistema de enfriamiento.
10. Repita los pasos 8 y 9 hasta que el sistema esté completamente limpio.
11. Llene el sistema de enfriamiento con ELC Cat.
12. Opere el motor hasta que se caliente. Con el motor en funcionamiento, inspeccione para ver si tiene fugas. Apriete las abrazaderas de manguera y las conexiones para eliminar cualquier fuga.
13. Ponga la etiqueta Publicación Especial, PMEP5027, "Etiqueta" en el tubo de llenado del sistema de enfriamiento del motor para indicar el uso de ELC Cat.
Nota: Agua limpia es el único agente limpiador necesario cuando se drena ELC Cat de un sistema de enfriamiento correctamente mantenido.
Contaminación de un sistema de enfriamiento con ELCCat
ATENCIONLa mezcla de ELC Cat con otros productos reduce la eficacia del ELC Cat y acorta la vida útil de servicio del ELC Cat. Use sólo productos Caterpillar o productos comerciales que hayan pasado las especificaciones EC-1 de Caterpillar para refrigerantes premezclados o concentrados. Use sólo Prolongador ELC Cat con ELC Cat. NO mezcle marcas ni tipos de refrigerantes. Si no sigue estas recomendaciones pueden acortar la duración de los componentes del sistema de enfriamiento.
Los sistemas de enfriamiento con ELC Cat pueden soportar la contaminación hasta un máximo de un diez por ciento de refrigerantes / anticongelantes convencionales de servicio pesado y/o de SCA, antes de que se reduzcan las ventajas del ELC Cat. Si la contaminación excede el diez por ciento de la capacidad total del sistema, siga UNO de los siguientes procedimientos:
Si la contaminación del sistema de enfriamiento se debe a daños en el sistema de enfriamiento, siga los procedimientos de la sección "Cambio a ELC Cat". Siga también los procedimientos de la sección "Cambio del ELC Cat" si el motor se ha usado después de contaminarse más de un diez por ciento con refrigerante / anticongelante convencional de servicio pesado y/o con SCA. Ciertos tipos de
contaminación del sistema de enfriamiento puede requerir el desarmado del sistema de enfriamiento y la limpieza manual de los componentes del sistema.
Si el sistema de enfriamiento se contamina con más del diez por ciento de refrigerante / anticongelante de servicio pesado convencional o de SCA, pero no se ha usado el motor, drene el sistema de enfriamiento en un recipiente adecuado. Deseche el refrigerante de acuerdo con los reglamentos locales. Enjuague completamente el sistema con agua limpia. Llene el sistema con ELC Cat.
Mantenga el sistema como un sistema de DEAC (anticongelante / refrigerante para motores diesel) convencional u otro refrigerante convencional. Si la concentración de SCA es menos del tres por ciento, trate el sistema con un SCA. Mantenga de un tres a un seis por ciento de concentración de SCA en el refrigerante. Cambie el refrigerante con los intervalos recomendados para el DEAC Cat o con los intervalos recomendados para los refrigerantes comerciales convencionales.
Refrigerante comercial de larga duración
Si no usa ELC Cat, seleccione un refrigerante convencional de larga duración que cumpla las especificaciones EC-1 Cat y las especificaciones "ASTM D6210". No use un refrigerante de larga duración que no cumpla las especificaciones EC-1 Cat. Siga las instrucciones de mantenimiento del refrigerante suministradas por el proveedor del refrigerante comercial de larga duración. Siga las pautas Caterpillar de calidad de agua y el intervalo especificado de cambio de refrigerante.
ATENCIONCaterpillar no garantiza la calidad o rendimiento de los fluidos que no sean de Caterpillar.
Mantenimiento del sistema de enfriamiento con Refrigerante/Anticongelante convencional
SMCS - 1350; 1352; 1395
ATENCION
Caterpillar no garantiza la calidad o rendimiento de los fluidos que no sean de Caterpillar.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059210
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
ATENCION
No opere nunca un motor sin termostato en el sistema de enfriamiento. Los termostatos ayudan a mantener el refrigerante del motor a la temperatura de operación apropiada. Se pueden producir problemas en el sistema de enfriamiento si no dispone de termostatos.
ATENCION
NO mezcle marcas ni tipos de refrigerantes. NO mezcle marcas ni tipos de SCA y/o marcas ni tipos de prolongadores. Las diferentes marcas o tipos pueden usar paquetes de aditivos distintos para satisfacer los requisitos del sistema de enfriamiento. Las diferentes marcas o tipos pueden no ser compatibles.
Si no sigue las recomendaciones puede reducir la vida útil del sistema de enfriamiento a menos que tome las medidas correctivas apropiadas.
Compruebe el refrigerante / anticongelante (concentración de glicol) para asegurar la protección adecuada contra la ebullición o la congelación. Caterpillar recomienda el uso de un refractómetro para comprobar la concentración de glicol. Use el Probador de refrigerante / batería/refractómetro 245-5829. El probador proporciona lecturas en grados Celsius y en grados Fahrenheit que son inmediatas y precisas. El probador se puede usar con etileno y/o con glicol propilénico.
Los sistemas de enfriamiento de los motores Caterpillar deben comprobarse en intervalos de 250 horas en los intervalos de nivel 1 de mantenimiento preventivo, para determinar la concentración de SCA (aditivo de refrigerante suplementario). Los juegos de prueba SCA están disponibles en su distribuidor Caterpillar. Compruebe la concentración de SCA o envíe una muestra de refrigerante a su distribuidor Caterpillar en intervalos de 250 horas o en el intervalo de Nivel 1 de mantenimiento preventivo. Consulte el tema de esta Publicación Especial, "Análisis de refrigerante de Servicios S·O·S" para obtener más información sobre este tema.
El añadido de SCA se basa en los resultados de la prueba o del análisis de refrigerante. Puede ser necesario un SCA en los intervalos de 250 horas o los intervalos de nivel 1 de mantenimiento preventivo.
Nota: Los refrigerantes / anticongelantes convencionales de servicio pesado de todo tipo REQUIEREN añadidos periódicos de SCA.
Nota: Las aplicaciones específicas de motores pueden requerir una evaluación periódica de las prácticas de mantenimiento para comprobar que se mantiene correctamente el sistema de enfriamiento del motor.
Consulte la tabla 1 y la tabla 2 para comprobar los números de pieza y las cantidades de los elementos de mantenimiento de SCA y/o SCA líquido.
Tabla 1
SCA líquido de Caterpillar (1)
Número de Pieza Tamaño de recipiente
6V-3542 0,24 L (8 oz)
8T-1589 0,47 L (16 oz)
3P-2044 0,94 L (32 oz)
217-0616 1 L (34 oz)
237-7673 5 L (1,3 gal. EE.UU.)
8C-3680 19 L (5,0 gal. EE.UU.)
217-0617 20 L (5,3 gal. EE.UU.)
5P-2907 208 L (55 gal. EE.UU.)
217-0618 208 L (55 gal. EE.UU.)
( 1 ) La disponibilidad de números de pieza variará de una región a otra.
Tabla 2
Requisitos para refrigerantes / anticongelantes de servicio
pesado SCA Caterpillar
Capacidad del sistema de
enfriamiento
Llenado inicial (1)
250 horas o intervalos de nivel 1 de mantenimiento preventivo (2) (3)
El elemento enroscable a las 250 horas o en los
intervalos de nivel 1 de mantenimiento
preventivo (2) (3) (4)
Cantidad de elementos
22 a 30 L (6 a 8 gal. EE.UU.)
0,95 L (32 oz fl )
0,24 L (8 oz fl ) 111-2370 1
31 a 38 L (9 a 10 gal. EE.UU.)
1,18 L (40 oz fl)
0,36 L (12 oz fl) 111-2369 1
39 a 49 L (11 a 13 gal. EE.UU.)
1,42 L (48 oz fl)
0,36 L (12 oz fl) 111-2369 1
50 a 64 L (14 a 17 gal. EE.UU.)
1,90 L (64 oz fl)
0,47 L (16 oz fl) 9N-3368 1
65 a 83 L (18 a 22 gal. EE.UU.)
2,37 L (80 oz fl)
0,60 L (20 oz fl) 111-2371 1
84 a 114 L (23 a 30 gal. EE.UU.)
3,32 L (112 oz fl)
0,95 L (32 oz fl) 9N-3718 1
115 a 163 L (31 a 43 gal. EE.UU.)
4,75 L (160 oz fl)
1,18 L (40 oz fl) 111-2371 2
164 a 242 L (44 a 7,60 L 9N-3718 2
64 gal. EE.UU.) (256 oz fl) 1,90 L (64 oz fl)
( 1 ) Cuando se llena por primera vez el sistema de enfriamiento, no es necesario el uso de SCA con DEAC Cat ni con refrigerantes totalmente formulados que cumplan la especificación "ASTM D6210".
( 2 ) No sobrepase la máxima concentración del seis por ciento. Compruebe la concentración de SCA con un juego de prueba de SCA, o compruebe la concentración del SCA con el análisis de refrigerante de Servicios S·O·S Cat.
( 3 ) No use el elemento de mantenimiento para el SCA y el líquido para el SCA al mismo tiempo.
( 4 ) Es posible que los elementos enroscables no estén disponibles para todas la aplicaciones.
Sistemas de enfriamiento con mayores capacidades
Añadido de SCA a refrigerantes / anticongelantes convencionales en el llenado inicial
Nota: Cuando el sistema de enfriamiento se llena por primera vez, no es necesario el uso de SCA con DEAC Cat ni con refrigerantes totalmente formulados que cumplan la especificación "ASTM D6210"cuando se usan con la proporción recomendada de 1:1 o superior con el agua recomendada.
Nota: No sobrepase la máxima concentración del seis por ciento. Compruebe la concentración de SCA con un juego de prueba de SCA, o compruebe la concentración del SCA con el análisis de refrigerante S·O·S Cat.
El refrigerante / anticongelante comercial de servicio pesado que cumple solamente la especificación "ASTM D4985" REQUIERE que se añada aditivo de refrigerante suplementario en el llenado inicial. Lea la etiqueta o las instrucciones proporcionadas por el fabricante del refrigerante / anticongelante comercial de servicio pesado.
Use la ecuación de la tabla 3 para determinar la cantidad de SCA Cat necesaria para llenar inicialmente el sistema de enfriamiento con fluidos que sólo cumplen la especificación "ASTM D4985".
Tabla 3
Ecuación para añadir SCA Cat a refrigerante / anticongelante convencional en el llenado inicial
V × 0,045 = X
V es el volumen total del sistema de enfriamiento.
X es la cantidad de SCA Cat que se necesita.
La tabla 4 es un ejemplo para el uso de la ecuación de la tabla 3.
Tabla 4
Ejemplo de la ecuación para añadir SCA Cat a refrigerante / anticongelante convencional en el llenado inicial
Volumen total del sistema de enfriamiento (V)
Multiplicación Factor
Cantidad de SCA Cat que se necesita (X)
(946 litros) (250 gal. EE.UU.)
× 0,045 (43 litros) (11 gal. EE.UU.)
Añadido de SCA a refrigerante / anticongelante convencional para el mantenimiento
Los refrigerantes / anticongelantes de servicio pesado de todo tipo REQUIEREN añadidos periódicos de aditivo de refrigerante suplementario.
Compruebe periódicamente la concentración de SCA en el refrigerante / anticongelante. Para obtener información sobre el intervalo recomendado de comprobación, consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Programa de intervalos de mantenimiento" de su motor o consulte el artículo Publicación Especial, "Análisis de refrigerante de los servicios S·O·S" y la tabla "Intervalo recomendado" de esta Publicación Especial. Los juegos de prueba SCA están disponibles en su distribuidor Caterpillar. Pruebe la concentración de SCA o envíe una muestra de refrigerante a su distribuidor Caterpillar. Consulte el tema de esta Publicación Especial, "Análisis de refrigerante de Servicios S·O·S".
Los añadidos de SCA se basan en los resultados de la prueba o del análisis de refrigerante. El tamaño del sistema de enfriamiento determina la cantidad de SCA que es necesaria.
Use la ecuación de la tabla 5 para determinar la cantidad de SCA Cat que se necesita.
Tabla 5
Ecuación para añadir SCA Cat a refrigerante / anticongelante convencional para el mantenimiento
V × 0,014 = X
V es el volumen total del sistema de enfriamiento.
X es la cantidad de SCA Cat que se necesita.
La tabla 6 es un ejemplo para su uso en la ecuación de la tabla 5.
Nota: Las aplicaciones específicas de motores pueden requerir una evaluación periódica de las prácticas de mantenimiento para comprobar que se mantiene correctamente el sistema de enfriamiento del motor.
Tabla 6
Ejemplo de la ecuación para añadir SCA Cat a refrigerante / anticongelante convencional en el llenado inicial
Volumen total del sistema de enfriamiento (V)
Multiplicación Factor
Cantidad de SCA Cat que se necesita (X)
(946 litros) (250 gal. EE.UU.)
× 0,014 (9 L) (4 gal. EE.UU.)
La tabla 2 indica los números de pieza y los tamaños de recipientes de SCA Cat que están disponibles en su distribuidor Caterpillar.
Limpieza del sistema de refrigerante / anticongelante de servicio pesado
Antes de que el SCA de Caterpillar puede tener efecto, el sistema de enfriamiento debe estar libre de óxido, escamas y otros depósitos. La limpieza preventiva evita el tiempo de inactividad causado por las limpiezas de costo elevado fuera de servicio necesarias para arreglar los sistemas de enfriamiento muy sucios o abandonados.
Limpiador del sistema de enfriamiento Caterpillar - Estándar:
Disuelve o reduce las incrustaciones de minerales, productos de corrosión, contaminación ligera con aceite y lodo.
Limpia el sistema de enfriamiento después de drenar el refrigerante usado y antes de llenar el sistema con refrigerante nuevo.
Limpia el sistema de enfriamiento cuando el refrigerante está contaminado o forma espuma.
Limpia el motor mientras está en servicio. Reduce el tiempo muerto y los costos de limpieza. Evita reparaciones costosas debidas a picaduras y otros problemas internos causados
por un mantenimiento incorrecto del sistema de enfriamiento.
Se puede usar con anticongelantes de base de glicol. Para obtener el intervalo de servicio recomendado, consulte el Manual de Operación y
Mantenimiento, "Programa de intervalos de mantenimiento" de su motor. Consulte también el tema de esta Publicación Especial, "Recomendaciones de refrigerante", tabla "Vida útil de servicio de refrigerante" para obtener el programa de lavado y llenado del sistema de enfriamiento.
El limpiador de sistemas de enfriamiento estándar Caterpillar ha sido diseñado para limpiar las perjudiciales escamas y corrosión del sistema de enfriamiento sin necesidad de dejar el motor fuera de servicio. Los limpiadores, tanto "estándar" como "Quick Flush" se pueden usar en todos los sistemas de enfriamiento de motores Caterpillar. Póngase en contacto con el distribuidor de Caterpillar para obtener los números de pieza.
Nota: Estos limpiadores no se deben usar en sistemas que hayan sido abandonados o que tienen una gran acumulación de escama. Estos sistemas requieren un disolvente comercial más fuerte disponible en los distribuidores locales.
Siga las instrucciones de la etiqueta para su empleo apropiado.
Reciclaje de DEAC Cat
El DEAC Cat se puede reciclar. La mezcla de refrigerante drenado se puede destilar para eliminar el glicol etilénico y el agua. Se puede reutilizar el glicol etilénico y el agua. El material destilado no contiene los aditivos necesarios para ser clasificado ELC Cat o DEAC Cat. Consulte con su distribuidor Caterpillar para obtener información adicional.
Cuando se usan refrigerantes reciclados, use sólo refrigerantes que hayan sido reciclados de refrigerantes de larga duración, convencionales de servicio pesado o de automóviles, originalmente fabricados con etileno o glicol propilénico virgen.
Los refrigerantes reciclados cumplen el nivel de revisión más reciente de "ASTM
D6210".
Análisis S·O·S del Refrigerante
SMCS - 1350; 1352; 1395
Comprobar el refrigerante del motor es importante para asegurar que el motor esté protegido contra cavitación interna y corrosión. El análisis comprueba también la capacidad del refrigerante de proteger el motor contra ebullición y congelación. Su distribuidor Caterpillar puede realizar el Análisis S·O·S de Refrigerante. El Análisis S·O·S de Refrigerante Caterpillar es la mejor forma de vigilar el estado del refrigerante y del sistema de enfriamiento. El Análisis S·O·S de Refrigerante es un programa basado en muestreos periódicos.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
ATENCIONNo use la misma bomba de muestreo de vacío para obtener las muestras de aceite y las muestras de refrigerante.
Un pequeño residuo de cualquiera de las muestras puede permanecer en la bomba y puede causar un análisis falso positivo de la muestra que está tomando.
Use siempre una bomba designada para muestreo de aceite y otra bomba para muestreo de refrigerante.
Si no se siguen estas recomendaciones, se puede obtener un resultado falso positivo que cause preocupación del cliente y del distribuidor.
Sistemas nuevos, sistemas vueltos a llenar y sistemas convertidos
Realice un análisis de refrigerante (Nivel 2) a las 500 horas de servicio en sistemas nuevos, sistemas vueltos a llenar y sistemas convertidos que usan Refrigerante de larga duración Cat o Refrigerante/Anticongelante para motores Diesel Cat. Esta comprobación a las 500 horas servirá también para ver si hay cualquier limpiador residual que pueda haber contaminado el sistema.
Intervalo recomendado para el muestreo S·O·S de refrigerante
Realice un análisis de refrigerante (Nivel 1) cada 500 horas de servicio. Realice anualmente un análisis de refrigerante (Nivel 2) o realice un análisis de refrigerante (Nivel 2) cuando un análisis de Nivel 1 haya identificado un problema.
Nota: Compruebe el Aditivo suplementario de refrigerante (SCA) del refrigerante normal a cada cambio de aceite.
Análisis S·O·S de refrigerante (Nivel 1)
Un análisis de refrigerante (Nivel 1) es una prueba de las propiedades del refrigerante.
Se comprueban las siguientes propiedades del refrigerante:
La concentración de glicol para protección contra congelamiento y contra ebullición
Capacidad de proteger contra la erosión y la corrosión pH Conductividad Análisis visual
Análisis de olor
Se envía un informe con los resultados de los análisis y se hacen las recomendaciones apropiadas de acuerdo con esos resultados.
Análisis S·O·S de refrigerante (Nivel 2)
Un análisis de refrigerante (Nivel 2) es una evaluación química completa del refrigerante. Este análisis es también una comprobación de la condición total del interior del sistema de enfriamiento.
El Análisis S·O·S de refrigerante tiene las siguientes características:
Análisis completo de refrigerante (Nivel 1) Identificación de la fuente de corrosión metálica y de contaminantes Dureza del agua Identificación de la acumulación de impurezas que causan corrosión Identificación de la acumulación de impurezas que causan depósitos de
minerales y escama
Se envía un informe con los resultados de los análisis y se hacen las recomendaciones apropiadas de acuerdo con esos resultados.
Para obtener información adicional sobre el Análisis S·O·S de refrigerante consulte a su
distribuidor Caterpillar.
Recomendaciones de combustible
SMCS - 1250; 1280
Compre combustible de un proveedor de confianza. Use combustible que por lo menos cumpla con las especificaciones para combustible
destilado. Estas especificaciones están en la tabla 1. Estos combustibles tienen una lubricidad mínima de 3100 g. Este resultado se obtiene haciendo la prueba de desgaste por fricción (SBOCLE). Si se usa un dispositivo de prueba de movimiento recíproco a alta frecuencia (HFRR) para comprobación, se puede esperar una huella de desgaste máximo de 0,45 mm (0,018 pulg) a 60°C (140°F) o una huella de desgaste de 0,38 mm (0,015 pulg) a 25°C (77°F).
Mantenga el tanque de almacenamiento de combustible limpio de agua, basura y sedimentos.
Drene semanalmente el agua y los sedimentos del tanque de almacenamiento de combustible. Drene el agua y los sedimentos antes de volver a llenar el tanque.
Mantenga la zona alrededor del tubo de llenado del tanque de combustible limpia de basura para evitar contaminación del tanque de combustible.
Según se requiera, limpie el interior del tanque de combustible del vehículo.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Drene diariamente el agua y los sedimentos del tanque de combustible del vehículo. Drene el tanque al comienzo del turno de trabajo. Después de reabastecer el tanque de combustible, deje que el combustible se asiente durante diez minutos. Esto permitirá que el agua y los sedimentos se separen del combustible. Entonces, drene el agua y los sedimentos del tanque.
Instale separadores de agua. Drene diariamente el agua del separador de agua. Para algunas aplicaciones, los filtros de combustible de alta eficiencia Caterpillar son
necesarios para proporcionar máxima duración al sistema de combustible. Reemplace los filtros de combustible en los intervalos recomendados. No llene nunca
un filtro nuevo de combustible con combustible antes de instalarlo. Use la bomba de cebado de combustible para purgar el aire del sistema.
Instale filtros de respiradero en los tanques de combustible.
Información sobre el combustible de motores de gasolina
Use un grado regular de combustible o use un grado de combustible sin plomo. Estos combustibles deben tener una clasificación mínima de octanos de 87.
Información sobre el combustible de motores que usan gas LP
Use el grado HD5 LPB. El gas LP es un combustible altamente volátil. El gas LP tiene una clasificación de octanos de 100 a 140. Siga las ordenanzas locales sobre el almacenamiento de tanques de gas LP. Siga las ordenanzas locales sobre el llenado de tanques de gas LP.
Información sobre el combustible de motores diesel solamente
Cuando se almacena combustible a la intemperie, el agua se congelará después de separarse del combustible diesel. Cualquier efecto causado por el almacenamiento de combustible a la intemperie debe aparecer inmediatamente en el combustible. El combustible que se almacena en tanques subterráneos o en un área con calefacción será más fácil de bombear. Sin embargo, la humedad que hay en el combustible no se congelará hasta que el combustible esté en la máquina. Cualquier efecto causado por bajas temperaturas no aparecerá hasta que el combustible se haya enfriado a la temperatura exterior. Es preferible determinar cualquier efecto perjudicial debido a la temperatura antes de que el combustible esté en la máquina.
Los dos tipos básicos de combustible diesel son el combustible diesel número 2 y el combustible diesel número 1. El combustible diesel número 2 es un combustible más pesado que el número 1. Los combustibles más pesados pueden causar problemas en los filtros de combustible, las tuberías de combustible, los tanques de combustible y el almacenamiento de combustible en tiempo frío. Los combustibles diesel más pesados, como el combustible diesel número 2, se pueden usar en motores diesel que operan a
bajas temperaturas añadiendo una cantidad mínima de aditivo depresor del punto de fluidez. Para obtener más información sobre los combustibles, incluyendo mezclas de combustibles número 1 y número 2, consulte a su proveedor de combustible.
Cuando use combustible diesel número 2 o combustibles más pesados, algunas de las propiedades de esos combustibles pueden interferir con la operación del motor en tiempo frío. Vea los tópicos "Características del combustible diesel y Modificación a las características del combustible diesel". Hay varios métodos que se pueden usar para compensar aquellas propiedades del combustible que pueden interferir con la operación del motor en tiempo frío. Entre estos métodos se incluyen el uso de auxiliares de arranque, calentadores del refrigerante del motor, calentadores de combustible y descongeladores.
Auxiliares de arranque
El uso de un auxiliar de arranque es un método convencional de ayuda para arranques en frío en condiciones de bajas temperaturas. Existen varios auxiliares de arranque para los motores Caterpillar. Siga las recomendaciones proporcionadas por el fabricante del auxiliar de arranque. La información sobre el uso de auxiliares de arranque se incluye en el Manual de Operación y Mantenimiento de su máquina.
Calentadores del refrigerante del motor
Estos calentadores calientan el refrigerante del motor. El refrigerante calentado fluye a través del bloque motor. El flujo de refrigerante calentado mantiene caliente el motor. Un motor caliente es más fácil de arrancar en tiempo frío. La mayoría de los calentadores de refrigerante usan energía eléctrica. Una fuente de electricidad es necesaria para usar este tipo de calentador. Hay otros calentadores que queman combustible como fuente de calor. Estos calentadores se pueden usar en vez de los calentadores eléctricos.
Con cualquiera de los dos tipos de calentador, es menos importante el uso de auxiliares de arranque y/o de combustibles con números más altos de cetano porque el motor está caliente. Problemas con el punto de enturbiamiento del combustible pueden causar el taponamiento de los filtros de combustible. Los problemas debidos al punto de enturbiamiento del combustible no pueden ser resueltos por los calentadores del refrigerante del motor. Esto es especialmente cierto en máquinas que permiten que el filtro de combustible se enfríe por medio de flujo de aire durante la operación.
Calentadores de combustible
El punto de enturbiamiento del combustible está relacionado con problemas de los filtros de combustible. El calentador calienta el combustible por encima del punto de enturbiamiento antes de que el combustible entre en el filtro de combustible. Esto evita que la cera bloquee el filtro. El combustible puede fluir a través de las bombas y las tuberías a temperaturas inferiores al punto de enturbiamiento. El punto de enturbiamiento está frecuentemente por encima del punto de fluidez del combustible. Mientras que el combustible puede fluir a través de las tuberías, la cera en el combustible puede taponar todavía el filtro de combustible.
En algunas instalaciones de motores, pequeñas modificaciones pueden evitar los problemas causados por el punto de enturbiamiento. Uno de los siguientes cambios puede evitar problemas en muchas condiciones: cambiar la ubicación de los filtros de combustible y/o las tuberías de suministro y añadir aislamiento. A temperaturas extremas puede ser necesario calentar el combustible para evitar que se bloqueen los filtros. Hay varios tipos de calentadores de combustible disponibles. Los calentadores usan el refrigerante del motor o el gas de escape como fuente de calor. La mayoría de estos sistemas evitarán todos los problemas de filtros sin necesidad de usar descongeladores. Estos sistemas pueden ser ineficaces cuando el combustible contenga una gran cantidad de tierra o de agua. El uso de un calentador de combustible puede contribuir a eliminar algunos problemas de tiempo frío. Se debe instalar un calentador de combustible de modo que el combustible se caliente antes de entrar en el filtro de combustible.
Nota: Use sólo calentadores de combustible que están controlados por termostatos o que son autorregulados. No use calentadores de combustible a temperaturas elevadas.
Seleccione un calentador de combustible mecánicamente simple, pero adecuado para la aplicación. El calentador de combustible debe evitar también el calentamiento excesivo del combustible. Desconecte el calentador de combustible o desactívelo en tiempo cálido. Puede ocurrir una pérdida inaceptable de la viscosidad del combustible y de la potencia del motor si se permite que la temperatura a la que se suministra el combustible sea demasiado alta.
Para obtener información adicional sobre calentadores de combustible, consulte con su distribuidor Caterpillar.
Descongeladores
Los descongeladores reducen el punto de congelación de la humedad existente en el combustible. Generalmente no es necesario usar descongeladores si se usan calentadores de combustible. Si tiene problemas, consulte con su proveedor de combustible para obtener recomendaciones acerca de un descongelador comercial que sea compatible.
Características del combustible diesel y modificación a las características del combustible diesel
Las características principales que afectan la operación y el rendimiento del motor en temperaturas frías son las siguientes: lubricidad, viscosidad, número cetano, punto de enturbiamiento, punto de fluidez y contenido de humedad.
Vea la información sobre las siguientes propiedades del combustible en la Publicación especial, SSBD0717, "El combustible diesel y su motor": calidad de encendido, gravedad (densidad), viscosidad, punto de enturbiamiento, punto de fluidez y contenido de azufre.
Lubricidad y combustibles con bajo contenido de azufre
Nota: La lubricidad del combustible es importante. Se debe tomar en cuenta la lubricidad del combustible siempre que opere el equipo en las regiones del ártico. Debe también tomar en cuenta la lubricidad del combustible siempre que utilice combustibles con menos viscosidad. Hay muchos aditivos comerciales disponibles para dar tratamiento a los combustibles. Si la lubricidad del combustible es un problema, pida a su proveedor de combustibles las recomendaciones apropiadas sobre los aditivos del combustible.
En los Estados Unidos, el límite de azufre de los combustibles diesel es de un 0,05%, vigente desde enero de 1994 para camiones de carretera. La remoción de azufre del combustible diesel reduce las emisiones de partículas de los motores diesel. Aunque, por lo general, no existen reglamentos en cuanto a los límites de azufre del combustible para equipos que no operan por carretera, algunas dependencias de gobierno locales tienen reglamentos que incluyen este tipo de aplicaciones. Por lo general, no hay ninguna diferencia entre los combustibles que se venden para diferentes aplicaciones. A menudo, se usa el mismo combustible para aplicaciones de carretera que para aplicaciones fuera de carretera. Otras áreas del mundo está estableciendo límites similares. Los reglamentos se tornan más y más rigurosos. Límites más bajos de contenido de azufre en los combustibles se pueden esperar en el futuro.
La lubricidad del fluido describe la capacidad del fluido de reducir la fricción entre superficies bajo carga. Esta capacidad reduce los daños por fricción. Los sistemas de inyección de combustible confían en las cualidades de lubricación del combustible. Hasta que se legalizaron límites en cuanto al contenido de azufre del combustible, se creía, generalmente, que la lubricidad del combustible era característica inherente del combustible.
El proceso que se usa más frecuentemente para eliminar el azufre del combustible es un tratamiento por agua. Este proceso es también el más económico. Todo aceite crudo contiene diferentes cantidades de azufre. Los aceites crudos con bajo nivel de azufre requieren un corto tratamiento por agua para satisfacer el límite de 0,05% en vigencia. Aceites crudos con alto contenido de azufre requieren un tratamiento más severo.
El tratamiento por agua elimina el azufre del combustible, así como otras substancias. El tratamiento elimina los compuestos de nitrógeno, el material polarizado, los aromáticos de doble ciclo, los aromáticos de ciclos múltiples y los compuestos de oxígeno. Mientras que la remoción de azufre no ha mostrado ningún efecto perjudicial en el motor, la remoción de otros compuestos ha bajado la lubricidad del combustible. Como resultado de la baja lubricidad, el combustible es menos tolerante de contaminación por el agua y la tierra. La menor lubricidad del combustible es responsable por el desgaste abrasivo de los componentes del sistema de combustible. Los combustibles con baja lubricidad pueden no proporcionar lubricación adecuada a los émbolos, cañones y a los inyectores mismos. Este problema se puede multiplicar en regiones que requieren mezclas especiales de combustible para el tiempo de frío. La mezcla de combustible más liviana para el invierno cuenta con las siguientes características: menor viscosidad, punto más bajo de enturbiamiento y punto más bajo de fluidez.
No todos los combustibles con bajo contenido de azufre tienen baja lubricidad. Se puede mejorar la lubricidad del combustible con el uso de aditivos. Muchos proveedores de combustibles dan tratamiento al combustible con estos aditivos. No use un aditivo de lubricidad del combustible antes de que consulte al proveedor del combustible. Algunos aditivos comerciales pueden no ser compatibles con los aditivos ya incluidos en el combustible. Algunos paquetes de aditivos que son suministrados por el fabricante comercial pueden no ser compatibles con los sellos que se usan en los sistemas de combustible de algunos motores diesel. Los otros paquetes de aditivos que son suministrados por fabricantes comerciales no pueden proporcionar rendimiento apropiado en ambientes de operación de altas temperaturas. Estos aditivos pueden dejar depósitos debido a las altas temperaturas que existen en los sistemas de combustible de los motores diesel.
Se puede obtener la máxima vida útil del sistema de combustible haciendo lo siguiente: Usando combustibles de un proveedor fiable, dando el mantenimiento apropiado al sistema de combustible y finalmente, instalando filtros de combustible de alta eficiencia Caterpillar en el sistema de combustible.
Nota: Con frecuencia, se usan combustibles más livianos en temperaturas de las regiones del ártico. Estos combustibles más livianos son los siguientes combustibles: Jet A-1, JP-8, JP-5 y Keroseno. La lubricidad del combustible no es un requisito de estos combustibles. No suponga que un combustible cumpla con la especificación mínima. Pida al proveedor de combustibles las recomendaciones apropiadas en cuanto a las especificaciones de lubricidad de los combustibles.
Viscosidad
La viscosidad del combustible es significativa porque el combustible sirve como lubricante de los componentes del sistema de combustible. Los combustibles árticos deben tener viscosidad suficiente. El combustible debe lubricar el sistema de combustible a temperaturas de 0°C (32°F) o inferiores. Si la viscosidad kinemática del combustible es menor de 1,4 cSt como se entrega a las bombas de inyección o inyectores unitarios, pueden ocurrir desgaste por fricción y agarrotamiento.
Número cetano
El número cetano del combustible afecta la capacidad de arranque del motor. El número cetano afecta también el período inicial de calentamiento del motor antes de que opere correctamente. Por lo general, un aumento de diez puntos en el número cetano permitirá que el motor arranque en temperaturas más bajas. Se puede mejorar la temperatura de arranque aproximadamente 7 a 8°C (12 a 15°F) por cada aumento de diez puntos en el número cetano. Después de que el motor alcance la temperatura normal de operación, un cambio en el número cetano de 40 a 50 causará un efecto mínimo en el rendimiento del motor.
La mayoría de los combustibles con un número cetano por encima de 40 permiten arranques aceptables del motor en temperaturas exteriores más calientes. El motor arrancará satisfactoriamente con este combustible cuando se mantiene caliente el motor. Se puede mantener caliente en cuartos de motor con calefacción o usar un calentador del refrigerante del motor.
En condiciones normales de arranque, los motores de inyección directa requieren un número cetano mínimo de 40. Se puede requerir un valor cetano más alto para operar en grandes altitudes o en tiempo de frío. El número cetano mínimo del combustible necesario para los motores con cámara de precombustión es 35.
Cómo modificar el número cetano
Se puede cambiar el número cetano de un combustible si el combustible se mezcla con un combustible de un número cetano diferente. Generalmente, el número cetano de la mezcla tiene relación directa con el combustible que se mezcla. Su proveedor de combustibles puede proporcionar la información sobre el número cetano de un combustible en particular.
Se puede también usar aditivos para mejorar el número cetano de un combustible. Los aditivos se evalúan haciéndoles pruebas en motores especiales. Sin embargo, las características de combustible de los aditivos no son idénticas a las de un producto natural. Aunque ambos combustibles estén clasificados con el mismo número cetano, la capacidad de arranque puede ser diferente.
Punto de enturbiamiento
Es importante comprender que el punto de enturbiamiento de un combustible es diferente al punto de fluidez. No hay ninguna relación entre el punto de enturbiamiento y el punto de fluidez. El punto de enturbiamiento es el grado de temperatura al cual las partículas de algunos de los componentes más pesados de la parafina (cera) en el combustible se solidifican. La cera no es un contaminante en el combustible. La cera es un elemento importante del combustible diesel número 2. La cera tiene una alta energía utilizable del combustible y un valor cetano extremadamente alto. La remoción de la cera más pesada reduce el punto de enturbiamiento del combustible. La remoción de la cera aumenta también el costo porque se puede refinar menos combustible de la misma cantidad de aceite crudo. Básicamente, el combustible diesel número 1 se obtiene eliminando la cera de combustibles diesel número 2.
El punto de enturbiamiento del combustible es importante porque el punto de enturbiamiento puede limitar el rendimiento del filtro de combustible. La cera puede cambiar las características del combustible en tiempo de frío. La cera solidificada puede llenar los filtros de combustible. La cera solidificada bloquea el flujo del combustible. Los filtros de combustible son necesarios para eliminar la tierra del combustible. Los filtros bloquean materia extraña y protegen las piezas del sistema de inyección de combustible. Ya que el combustible debe fluir a través de los filtros, la instalación de un calentador del combustible es la forma más práctica de evitar este problema. Un calentador del combustible mantendrá el combustible a una temperatura por encima del punto de enturbiamiento a medida que el combustible fluye por el sistema de combustible. El calentador del combustible permite que la cera fluya por los filtros con el combustible.
Cómo modificar el punto de enturbiamiento
Se puede bajar el punto de enturbiamiento de un combustible diesel mezclando el combustible diesel con otro combustible con un punto más bajo de enturbiamiento. Se
puede utilizar un combustible diesel número 1 o keroseno para bajar el punto de enturbiamiento de un combustible diesel. La eficiencia de este método no es buena porque la relación de la mezcla no tiene relación directa con la mejora del punto de enturbiamiento. La cantidad de combustible necesario con bajo punto de enturbiamiento hace de este proceso el proceso menos preferido.
La siguiente ilustración contiene una tabla que se puede usar para encontrar la mezcla necesaria de dos combustibles con diferentes puntos de enturbiamiento. Para usar la tabla se debe conocer el punto exacto de enturbiamiento de cada uno de los combustibles. Esta especificación puede cambiar de una remesa de combustible a la próxima remesa de combustible. Esta especificación está normalmente disponible del personal del proveedor de combustibles. Cuando los combustibles con un punto más bajo de enturbiamiento no están disponibles, no se puede usar este método.
El fabricante del combustible puede añadir mejoradores de fluidez para tiempo de frío al combustible. Los mejoradores de fluidez para tiempo de frío modifican los cristales de cera en el combustible. Los mejoradores de fluidez para tiempo de frío no cambian el punto de enturbiamiento del combustible. Sin embargo, los mejoradores de fluidez para tiempo de frío mantienen los cristales de cera lo suficientemente pequeños para fluir por los filtros estándar de combustible. Para obtener las precauciones sobre las mezclas, vea el tópico "Punto de fluidez".
Ver imagen
Ilustración 1g00275049
Punto de enturbiamiento de mezclas de combustible
Generalmente, el método más práctico que se usa para evitar problemas causados por el punto de enturbiamiento del combustible a bajas temperaturas es el uso de calentadores del combustible. Los calentadores del combustible se pueden usar en la mayoría de las aplicaciones a un costo más bajo.
Punto de fluidez
El punto de fluidez del combustible es una temperatura inferior al punto de enturbiamiento del combustible. El combustible deja de fluir por debajo del punto de
fluidez. El punto de fluidez es la temperatura que limita la acción de bombeo del combustible.
Para medir el punto de fluidez se baja la temperatura del combustible por debajo del punto de enturbiamiento en incrementos de 3°C (5°F) a la vez. Se baja la temperatura hasta que deje de fluir el combustible. El punto de fluidez es la última temperatura que se muestra antes de que deje de fluir el combustible. En el punto de fluidez, la cera se ha solidificado y separado del combustible. Esto torna al combustible más sólido que líquido. Se puede mejorar el punto de fluidez del combustible. Esto no requiere la remoción de elementos importantes. Este proceso es el mismo proceso que se usa para mejorar el punto de enturbiamiento del combustible.
El punto de fluidez de un combustible debe ser de por lo menos 6°C (10°F) por debajo de la temperatura ambiente más baja en la que debe arrancar y operar el motor. Para operar el motor en tiempo extremadamente frío, el combustible número 1 o el combustible 1-D pueden ser necesarios debido a estos puntos más bajos de fluidez de los combustibles.
Cómo modificar el punto de fluidez
Se puede bajar el punto de fluidez del combustible usando aditivos. Se puede bajar también el punto de fluidez mezclando el combustible con un combustible de un punto más bajo de fluidez. Para obtener el procedimiento, vea el tópico "Punto de enturbiamiento". Este procedimiento no es el mejor procedimiento a utilizar.
La misma tabla por la que se guió para el uso del punto de enturbiamiento se puede usar para calcular los puntos de fluidez. Esto es cierto sólo si los combustibles no contienen aditivos para cambiar el punto de fluidez.
Ver imagen
Ilustración 2g00275049
Punto de enturbiamiento de mezclas de combustible
Para calcular la cantidad de combustible más ligero, requerido para mezclar con el combustible más pesado, haga los siguientes pasos:
1. Obtenga de su proveedor de combustibles, la especificación de punto de enturbiamiento del combustible, de ambos combustibles.
2. Encuentre el punto de enturbiamiento del combustible más pesado en el lado izquierdo de la tabla. Marque el punto en la tabla.
3. Encuentre el punto de enturbiamiento del combustible más ligero en el lado derecho de la tabla. Marque el punto en la tabla.
4. Trace una línea entre los dos puntos que se establecieron. Identifique esta línea con la letra "A".
5. Determine la temperatura ambiente más baja en la que va a operar la máquina. Encuentre este punto en el lado izquierdo de la tabla. Marque este punto. Trace una línea horizontal desde este punto. Pare la línea cuando cruce la línea "A". Identifique esta nueva línea con la letra "C".
6. Trace una línea vertical desde la intersección de las líneas "A" y "C". Pare la línea en la parte inferior de la tabla. Identifique esta línea con la letra "B". El punto en la parte inferior de la línea "B" revela el porcentaje de combustible más ligero que se requiere para modificar el punto de fluidez.
El ejemplo anterior muestra que la mezcla requiere un combustible más ligero a razón del 30%.
El uso de aditivos es un buen método de reducir el punto de fluidez de un combustible. Los aditivos se conocen con los siguientes nombres: inhibidores de fluidez, mejoradores de fluidez para tiempo de frío y ceras inhibidoras de fluidez de lubricantes. Cuando se usa una baja concentración de aditivos, el combustible fluirá por las bombas, por las tuberías y por las mangueras. Estos aditivos se deben mezclar completamente en el combustible a temperaturas superiores al punto de enturbiamiento. Se debe consultar al proveedor de combustibles antes de mezclar el combustible con aditivos. La mezcla de combustible se puede entregar a sus tanques de combustible.
Contenido de humedad
Los filtros de combustilbe pueden desarrollar problemas a cualquier hora. Una de las causas puede ser el contenido de agua o de humedad en el combustible. En bajas temperaturas, la humedad causa problemas especiales. Hay tres tipos de humedad del combustible: humedad disuelta (humedad soluble), humedad libre y dispersada en el combustible y humedad libre y asentada en el fondo del tanque.
La mayoría de los combustibles diesel contienen algo de humedad disuelta. Igual que con la humedad en el aire, el combustible puede contener sólo una cantidad específica máxima de humedad a una cierta temperatura. Se reduce la cantidad a medida que baja la temperatura. Por ejemplo, un combustible puede contener 100 partes por millón (0,010%) de agua soluble en una temperatura de 18°C (65°F). Este mismo combustible puede contener 30 partes por millón (0,003%) en una temperatura de 4°C (40°F).
Después de que el combustible haya absorbido la cantidad máxima posible de agua, el agua adicional será libre y dispersada. La humedad libre y dispersada son las gotitas finas de agua que quedan suspendidas en el combustible. Ya que el agua es más pesada que el combustible, el agua se separa lentamente y se asentará en el fondo del tanque. En el ejemplo anterior, cuando la temperatura del combustible se bajó de 18°C (65°F) a 4°C (40°F), 70 partes por millón de agua quedaron libres y dispersadas en el combustible.
Las gotas pequeñas de agua causan una apariencia nublada en el combustible. Si el cambio de temperatura es lento, las gotas pequeñas de agua se pueden asentar en el fondo inferior del tanque. Cuando la temperatura del combustible se baja rápidamente a la temperatura de congelamiento, la humedad se forma en finas partículas de hielo, en vez de pequeñas gotas de agua.
Las partículas de hielo son más ligeras que el combustible y no se asentarán en el fondo inferior del tanque. Cuando este tipo de humedad se mezcla con el combustible, esta humedad llenará los filtros de combustible. Los cristales de hielo taponarán los filtros de combustible de la misma forma que la cera tapona los filtros de combustible.
Si se tapona un filtro y se para el flujo de combustible, haga el siguiente procedimiento para determinar la causa:
1. Saque los filtros de combustible.
2. Corte los filtros de combustible.
3. Inspeccione el filtro de combustible antes de que el filtro se caliente. Esta inspección mostrará que el filtro está lleno de partículas de hielo o de cera.
La humedad que está libre y asentada en el fondo inferior del tanque se puede mezclar con el combustible. La fuerza de cualquier acción de bombeo mezclará la humedad con el combustible siempre que se transfiera el combustible. Esta humedad se torna entonces en agua libre y dispersada. Esta humedad puede causar la formación de hielo en los filtros. También puede causar otros problemas con los filtros en cualquier temperatura. Generalmente, la misma fuerza que mezcla el agua en el combustible mezclará también la tierra y la herrumbre asentadas en el fondo del tanque con el agua. El resultado es una mezcla sucia de combustible y agua que puede llenar también los filtros y bloquear el flujo del combustible.
Recomendaciones de combustible diesel
Los motores diesel tienen la capacidad de quemar una variedad amplia de combustibles. Estos combustibles se dividen en dos grupos generales. Dichos grupos son llamados combustibles preferidos y combustibles permisibles.
Los combustibles preferidos proporcionan máxima vida útil y rendimiento del motor. Los combustibles preferidos son los combustibles destilados. Estos combustibles son llamados frecuentemente combustible diesel, aceite para hornos, gasóleo o keroseno.
Los combustibles permisibles son los aceites crudos o los combustibles mezclados. El uso de estos combustibles puede resultar en costos más altos de mantenimiento y en vida útil reducida del motor.
Los combustibles diesel que cumplen con las especificaciones en la tabla 1 proporcionarán estas ventajas. En norteamérica, el combustible diesel que se identifica como el no. 1-D y el no. 2-D en "ASTM D975" cumple generalmente con estas especificaciones. Esta tabla es para combustibles diesel que se destilan del aceite crudo.
Los combustibles diesel refinados por otros procesos pueden contar con características perjudiciales no definidas ni controladas por estas especificaciones.
Tabla 1
Especificaciones Caterpillar de combustible destilado
Especificación (procedimiento de prueba) Requisito
Aromáticos "ASTM D1319" 35% máximo
Ceniza "ASTM D482" 0,02% máximo
Residuo de carbono en 10% partes inferiores "ASTM D524"
Máximo de 1,05% por peso
Número cetano "ASTM D613" 35 mínimo (motores de cámara de
precombustión) 40 mínimo (motores de inyección directa)
Punto de enturbiamiento Este punto debe estar por debajo de la
temperatura más baja esperada.
Corrosión (tira de cobre) "ASTM D130"
N° 3 máximo
Destilación "ASTM D86"
10% máximo a 282°C (540°F) 90% máximo a 360°C (680°F)
Punto de encendido "ASTM D93" Límite legal
Densidad API "ASTM D287" 30 mínimo
45 máximo
Punto de fluidez "ASTM D97" 6°C (10°F) mínimo por debajo de la temperatura ambiente
"ASTM D3605" o "ASTM D1552" (1) 3% máximo (1)
Viscosidad cinemática a 40°C (104°F)
"ASTM D445" (2).
1,4 cSt mínima 20,0 cSt máxima
Agua y sedimento "ASTM D1796" 0,1% máximo
Agua 0,1% máximo
Sedimento "ASTM D473" 0,05% máximo
Goma y resinas "ASTM D381" máximo de
10 mg/100 mL (5,8 granos/gal EE.UU.)
Lubricidad del combustible Prueba de desgaste por fricción (SBOCLE)
o Dispositivo de prueba de movimiento recíproco
a alta frecuencia (HFRR) (3)
3100 g. mínimo máximo de 0,45 mm a
60°C (140°F) o
máximo de 0,38 mm a 25°C (77°F)
( 1 ) Los sistemas de combustible y componentes de motores Caterpillar pueden operar con combustibles con alto contenido de azufre. Sin embargo, los niveles de azufre en el combustible afectan las emisiones de partículas. Los combustibles con alto contenido de azufre aumentan la posibilidad de corrosión de los componentes internos. Los niveles de azufre en el combustible superiores a 1% pueden acortar enormemente el intervalo de cambio de aceite. Para obtener información adicional, consulte los tópicos "Número de base total" y "Contenido de azufre en el combustible" en la sección de Especificaciones de lubricantes.
( 2 ) Los límites de viscosidad son para el combustible a medida que el combustible se entrega a la bomba de inyección de combustible. Los combustibles como JP-8, JP-5, Jet-A-1 o el combustible diesel número 1 tienen viscosidad baja. Estos combustibles pueden requerir enfriamiento del aceite para mantener una viscosidad de 1,4 cst en la bomba de inyección de combustible. Los combustibles con alta viscosidad o las temperaturas frías pueden requerir calentamiento del combustible. Los calentadores del combustible pueden ser necesarios para reducir la viscosidad a 20 cst. Vea información adicional en la Publicación especial, SSBD0717, "El combustible diesel y su motor".
( 3 ) Se usa frecuentemente el combustible con bajo contenido de azufre. El tratamiento que se usa para producir combustible con bajo contenido de azufre baja a menudo la lubricidad del combustible. Si la lubricidad del combustible no satisface los requisitos mínimos, consulte a su proveedor del combustible. No dé tratamiento al combustible sin consultar con el proveedor de combustible. Algunos aditivos no son compatibles. Esto puede causar problemas en el sistema de combustible. Vea "ASTM D6708" (SBOCLE) y "ASTM D6079" (HFRR).
En condiciones extremas de ambiente frío, puede usar los combustibles destilados que se especifican en la tabla 2. Sin embargo, el combustible que se selecciona debe tener la
lubricidad que se especifica en la tabla 1. Estos combustibles son destinados para utilizar en temperaturas de operación que han bajado hasta -54°C (-65°F).
Tabla 2
Combustibles destilados (1)
Especificación Grado
"MIL-T-5624R" JP-5
"ASTM D1655" Jet-A-1
"MIL-T-83133D" JP-8
( 1 ) Estos combustibles pueden no satisfacer los requisitos que se indican en la tabla 1. Comuníquese con el proveedor para saber qué aditivos son recomendados para mantener la lubricidad apropiada del combustible.
Estos combustibles son menos pesados que los grados número 2 de combustible. El número cetano de los combustibles en la tabla 2 debe ser un mínimo de 40. Si la viscosidad está por debajo de 1,4 cSt a 38°C (100°F), use el combustible solamente a temperaturas bajo 0°C (32°F). No use ningún combustible con una viscosidad de menos de 1,2 cSt en 38°C (100°F). Puede ser necesario enfriar el combustible para mantener la viscosidad de 1,4 cSt en la bomba de inyección de combustible.
Existen muchas otras especificaciones de combustibles diesel publicadas por gobiernos de otros países y sociedades técnicas. Generalmente, esas especificaciones no analizan todos los requisitos que se tratan en esta especificación. Para asegurar el rendimiento óptimo del motor, se debe obtener un análisis completo del combustible antes de la operación del motor. El análisis del combustible debe incluir todas las cualidades que se indican en la tabla anterior (combustibles destilados). Si un combustible en particular no satisface los requisitos mínimos de Caterpillar, el motor puede mostrar los siguientes problemas: desgaste excesivo del sistema de combustible, falla del sistema de combustible y desgaste excesivo del motor causado por los depósitos o la corrosión
Información sobre lubricantes
SMCS - 7000; 7581
Información general
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
ATENCIONSe ha hecho todo lo posible para proporcionar información precisa y actualizada. Con el uso de este documento, usted acepta que Caterpillar Inc. no es responsable de posibles errores u omisiones.
La información que se proporciona son las recomendaciones más recientes para motores Caterpillar y para compartimientos de máquinas Caterpillar. Esta información reemplaza todas las recomendaciones anteriores publicadas para máquinas Caterpillar en esta publicación. Es necesario utilizar lubricantes especiales en algunos compartimientos de las máquinas y continuar el uso de estos productos especiales. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento correspondiente.
Esta publicación es un complemento del Manual de Operación y Mantenimiento. Esta Publicación Especial no reemplaza los Manuales de Operación y Mantenimiento específicos de la máquina.
ATENCIONEstas recomendaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Póngase en contacto con su distribuidor local Caterpillar para obtener recomendaciones actualizadas.
Nota: Las instrucciones para la instalación del filtro están impresas en un lado del filtro enroscable de Caterpillar. Para los filtros de otras marcas, consulte las instrucciones de instalación del proveedor del filtro.
ATENCIONPara alcanzar la vida útil estimada del componente del sistema de combustible, es necesario un nivel de filtración secundaria de combustible de 4 micrones(c) absolutos, o menos, para todos los motores diesel Caterpillar equipados con sistemas de combustible de riel comunes y para todos los motores diesel Caterpillar equipados con sistemas de combustible de inyección unitaria. Para los demás motores diesel Caterpillar (especialmente motores más antiguos con sistemas de combustible de tipo bomba, tubería y boquilla), se recomienda el uso de filtración secundaria de combustible de 4 micrones(c) absolutos o menos. Observe que todos los motores diesel Caterpillar actuales están equipados de fábrica con filtros de combustible de Eficacia Avanzada Caterpillar de 4 micrones(c) absolutos.
Para obtener información adicional sobre los productos de filtración diseñados y fabricados por Caterpillar, consulte el artículo "Material de Referencia", y los temas "Filtros" y "Diversos" de este Publicación Especial, y luego póngase en contacto con el distribuidor de Caterpillar para recibir recomendaciones de filtración para su máquina
Caterpillar.
ATENCIONReguladores defectuosos de la temperatura del refrigerante del motor o trabajar con cargas ligeras, ciclos de operación reducidos, exceso de velocidad en vacío o aplicaciones en las que la temperatura normal de operación rara vez se alcanza, son factores que pueden contribuir a un exceso de agua en el aceite del cárter. Se pueden producir daños por corrosión, depósitos en el pistón y un aumento del consumo de aceite. Si no se sigue un programa completo de análisis de aceite o no se tienen en cuenta los resultados, aumentan las posibilidades de daños por corrosión y depósitos en el pistón.
ATENCIONSi no sigue las recomendaciones de esta Publicación Especial puede producirse una reducción del rendimiento y un fallo del compartimiento.
ATENCIONLas especificaciones del aceite para transmisiones / trenes de impulsión CD/TO-2 Cat están obsoletas desde 1990. Las especificaciones obsoletas CD/TO-2 SÓLO están relacionadas con la también obsoleta categoría de aceite CD API. Las especificaciones de aceite "TO-2" existían sólo como CD/TO-2. Especificaciones como CF/TO-2, ATF/TO-2, TO-2 Cat y otras "TO-2" similares, son incorrectas. Caterpillar no controla o respalda las especificaciones obsoletas CD/TO-2 Cat. NO se recomienda el uso de aceites CD/TO-2, o el uso de aceites que dicen cumplir las especificaciones "TO-2" para compartimientos de máquinas que requieren aceites de especificación TO-4 Cat, y su uso queda a discreción del usuario.
Fluidos Caterpillar
Los fluidos Caterpillar han sido aprobados por Caterpillar para aumentar el rendimiento de los componentes Caterpillar y la vida útil de las piezas Caterpillar. Los distribuidores Caterpillar ofrecen los fluidos Caterpillar que se utilizan actualmente para los motores y las máquinas. Los fluidos Caterpillar se ofrecen también para llenar los compartimientos cuando se da servicio. Consulte con su distribuidor Caterpillar para obtener mayor información sobre estos fluidos Caterpillar.
Caterpillar recomienda el uso de los siguientes fluidos Caterpillar:
DEO Cat (aceite multigrado para motores diesel)
DEO-ULS (aceite multigrado para motores diesel - Ultra bajo en azufre) Cat DEO SYN (aceite sintético SAE 5W-40 para motores diesel) Cat Arctic DEO SYN (aceite sintético SAE 0W-30 para motores diesel) Cat TDTO Cat (aceite para transmisiones/trenes de impulsión) TDTO-TMS Cat (aceite multiclima para transmisiones) (mezcla de aceites
sintéticos) Arctic TDTO (aceite para transmisiones / trenes de impulsión) Cat (mezcla
sintética SAE 0W-20) FDAO Cat (aceite para ejes y mandos finales) MTO Cat (Aceite para tractores multiuso) HYDO Cat (aceite hidráulico) HYDO Advanced 10 (aceite hidráulico) Cat GO Cat (aceite para engranajes) SYNTHETIC GO (aceite para engranajes SAE 75W-140) Cat Grasa Multiuso Cat Grasa 3Moly Advanced Cat Grasa Ultra 5Moly Cat Grasa Desert Gold Cat Grasa Arctic Platinum Cat Grasa para cojinetes de bolas de alta velocidad Cat Grasa blanca para armado Cat Refrigerante de larga duración (ELC) Cat DEAC Cat (refrigerante / anticongelante para motores diesel)
Nota: La disponibilidad de los fluidos Caterpillar depende de cada región.
Nota: Puede haber disponible otros fluidos Caterpillar adicionales.
Esta información es pertinente sólo para máquinas Caterpillar. Para obtener más recomendaciones de lubricantes, consulte la Publicación Especial, SEBU6251, "Recomendaciones de fluidos comerciales para motores diesel Caterpillar", la Publicación Especial, SEBU6385, "Recomendaciones de fluidos para motores diesel de carretera Caterpillar", la Publicación Especial, SEBU6400, "Recomendaciones de lubricantes, combustibles y refrigerantes para motores de gas Caterpillar" y la Publicación Especial, SEBU7003, "Recomendaciones de fluidos para motores diesel de las series 3600 y C280 Caterpillar". Consulte siempre con su distribuidor Caterpillar
para asegurarse de que tiene la edición más actual de la publicación.
Aceite del motor
SMCS - 1318
Aplicaciones
1
1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Motores diesel de máquinas Caterpillar.
DEO (aceite para motores diesel) Cat
Los aceites Cat han sido desarrollados y comprobados para proporcionar el rendimiento completo y la vida útil de servicio incorporados al diseño de los motores Cat. Los aceites Cat se usan actualmente para llenar los motores diesel en fábrica. Los distribuidores Cat ofrecen estos aceites para continuar su uso cuando se cambia el aceite del motor. Consulte con su distribuidor Cat para obtener más información sobre estos aceites.
Debido a las completas pruebas adicionales para motor exclusivas que requiere el DEO Cat y el DEO-ULS Cat, y debido a las significativas variaciones de calidad y rendimiento de lo aceites disponibles comercialmente, Caterpillar hace las siguientes recomendaciones:
DEO Cat (Aceite para motores diesel) (10W-30) DEO Cat (Aceite para motores diesel) (15W-40) DEO-ULS (aceite para motor diesel - ultra bajo en azufre) Cat (15W-40)
(SAE 10W-30 sólo está disponible en cantidades a granel)
Los aceites multigrado DEO-ULS Cat y DEO Cat son los aceites recomendados para su uso en TODOS los motores diesel Cat cubiertos en esta Publicación Especial. Los aceites comerciales alternativos para motor diesel son, en conjunto, aceites de segunda opción.
Los aceites DEOmultigrado Cat y DEO-ULS multigrado Cat han sido formulados con las cantidades correctas de detergentes, dispersantes y alcalinidad, para proporcionar un rendimiento superior en los motores diesel Cat que recomiendan su uso.
Los aceites DEO multigrado Cat se ofrecen con distintos grados de viscosidad, que incluyen 10W-30 y SAE 15W-40. El DEO-ULS Cat en grado de viscosidad SAE 15W-40, en la actualidad sólo está disponible al por menor (cliente). El DEO-ULS Cat está disponible en cantidades a granel en los grados de viscosidad SAE 10W-30 y SAE 15W-40. Los aceites multigrado suministran la viscosidad apropiada para una amplia gama de temperaturas de operación.
Los aceites multigrado son eficaces para mantener un consumo bajo de aceite y bajos niveles de depósitos en el pistón.
Los aceites DEO multigrado Cat y DEO-ULS multigrado Cat se pueden usar en motores diesel de otros fabricantes y en motores de gasolina. Consulte la documentación del fabricante del motor para obtener las categorías / especificaciones recomendadas. Compare las categorías / especificaciones con las especificaciones de los aceites DEO multigrado Cat y DEO-ULS multigrado Cat. El estándar actual de la industria para los aceites DEO multigrado Cat y el DEO-ULS multigrado Cat se encuentra en las etiquetas del producto y en la hoja de datos del producto.
Consulte con su distribuidor Cat para obtener los números de pieza y los diferentes tamaños de recipiente disponibles.
Nota: El DEO multigrado Cat excede los requisitos de las siguientes especificaciones Cat para fluidos para el cárter del motor (ECF): ECF-1-a Cat y ECF-2 Cat. El aceite DEO-ULS multigrado Cat excede los requisitos de rendimiento de las siguientes categorías del American Petroleum Institute (API): CI-4 de API, API CI-4 PLUS, CH-4 de API, API CG-4 y API CF. La disponibilidad de DEO multigrado Cat que exceda los requisitos indicados, varía según la región. DEO SAE 15W-40 Cat también supera las pruebas exclusivas adicionales que incluyen las siguientes pruebas: atascamiento del anillo de pistón, depósitos en el pistón, pruebas de control de aceite, pruebas de desgaste y pruebas de hollín. Las pruebas exclusivas ayudan a asegurar que el aceite multigrado Cat proporciona un rendimiento superior en los motores diesel Cat. Además, el aceite multigrado Cat excede muchos de los requisitos de rendimiento de otros fabricantes de motores diesel. Por lo tanto, este aceite es una opción excelente para muchas flotas combinadas. Los aceites de alto rendimiento se preparan usando una combinación de los siguientes factores: pruebas estándar de la industria, pruebas exclusivas, pruebas de campo y frecuentemente, experiencias anteriores con formulaciones similares. El diseño y el desarrollo de lubricantes de Caterpillar con alto rendimiento y alta calidad se basan en estos factores.
Nota: El DEO-ULS multigrado Cat excede los requisitos de las especificaciones ECF-1-a Cat, ECF-2 Cat y ECF-3 Cat. El aceite DEO-ULS multigrado Cat excede los requisitos de rendimiento de las siguientes categorías de aceite API: API CJ-4, API CI-4, API CI-4 PLUS, API CH-4, API CG-4 y API CF. DEO ULS multigrado Cat también supera las pruebas exclusivas adicionales que incluyen las siguientes pruebas: atascamiento del anillo de pistón, pruebas de control de aceite, pruebas de desgaste y pruebas de hollín. Las pruebas exclusivas ayudan a asegurar que el aceite multigrado Cat proporciona un rendimiento superior en los motores diesel Cat. Además, el aceite multigrado Cat excede muchos de los requisitos de rendimiento de otros fabricantes de motores diesel. Por lo tanto, este aceite es una opción excelente para muchas flotas combinadas. Los aceites de alto rendimiento se preparan usando una combinación de los siguientes factores: pruebas estándar de la industria, pruebas exclusivas, pruebas de campo y frecuentemente, experiencias anteriores con formulaciones similares. El diseño y el desarrollo de lubricantes de Caterpillar con alto rendimiento y alta calidad se basan en estos factores.
Aceites comerciales
Recomendaciones de fluido para el cárter del motor para todos los motores diesel actuales y no actuales de Caterpillar cubiertos en esta Publicación Especial
Nota: Los aceites comerciales no fabricados por Caterpillar son, en conjunto, aceites de segunda opción. En este grupo de aceites de segunda opción, existen diferentes niveles de rendimiento.
ATENCIONCaterpillar no garantiza la calidad o rendimiento de los fluidos que no sean de Caterpillar.
Caterpillar desarrolló las especificaciones de fluidos para el cárter del motor (ECF) para asegurar la disponibilidad de aceites comerciales de alto rendimiento para motores diesel, con el fin de proporcionar una vida útil satisfactoria en los motores diesel Cat que lo recomiendan.
Hay tres especificaciones ECF Cat en la actualidad: ECF-1-a Cat, ECF-2 Cat y ECF-3 Cat. Cada especificación ECF Cat de mayor nivel proporciona mayor rendimiento que las especificaciones ECF Cat de menor nivel. Por ejemplo, ECF-3 Cat proporciona mayor rendimiento que ECF-2 Cat, y ECF-3 Cat proporciona un rendimiento mucho mayor que ECF-1-a Cat.
Nota: Las especificaciones ECF-1-a Cat y ECF-2 Cat reemplazan a la especificación ECF-1 Cat a partir del 1de marzo del 2007.
Nota: Los aceites DEO y DEO-ULS Cat deben pasar una completa serie de pruebas exclusivas adicionales para motores diesel que van más allá de las pruebas que requieren las diferentes especificaciones ECF Cat y las diferentes categorías de aceite API, que también cumplen. Estas pruebas exclusivas adicionales ayudan a asegurar que los aceites multigrado para motores diesel Cat, cuando se usan según las recomendaciones, proporcionan un rendimiento superior en los motores diesel Cat. Si no se usan aceites DEO multigrado o DEO-ULS multigrado Cat, como segunda opción, use sólo aceites comerciales que cumplan las siguientes especificaciones:
Cuando no se usan los aceites para motor diesel recomendados por Cat, es aceptable el uso de aceites que cumplen los requisitos de las especificaciones ECF-1-a Cat, ECF-2 Cat y/o ECF-3 Cat en los motores diesel Cat cubiertos en esta Publicación Especial. Los aceites de categoría API que no cumplen los requisitos de al menos una de las especificaciones ECF Cat pueden reducir la vida útil del motor.
Cuando no se usan los aceites para motor diesel recomendados por Cat, es aceptable el uso de aceites que cumplen los requisitos de las especificaciones ECF-3-a Cat en los motores diesel Cat cubiertos en esta Publicación Especial. Después de los aceites DEO-ULS Cat y DEO Cat, los aceites recomendados para su uso en los motores diesel Cat que se cubren en esta Publicación Especial son los aceites comerciales que cumplen la especificación ECF-3 Cat, antes que los aceites comerciales para motores diesel que no cumplen la especificación ECF-3 Cat.
Los aceites de categoría API que no cumplen los requisitos de al menos una de las especificaciones ECF Cat pueden reducir la vida útil del motor. Los aceites que cumplen los requisitos de la categoría de aceite CJ-4 API cumplen la especificación ECF-3 Cat.
Para motores diesel equipados con un filtro de partículas para diesel (DPF), la especificación ECF-3 Cat y la categoría de aceite CJ-4 API limitan las cenizas sulfatadas al 1,0% o menos, lo cual ayuda a mantener el rendimiento estimado del DPF. El uso de aceite que no cumple la especificación ECF-3 Cat y la categoría de aceite CJ-4 API puede requerir ciclos de limpieza del DPF más frecuentes y contribuir al taponamiento del DPF. Se recomienda que los motores equipados con DPF usen aceite que cumpla la especificación ECF-3 Cat y la categoría de aceite CJ-4 API.
ATENCIONLos aceites de categoría API que no cumplen los requisitos de al menos una de las especificaciones ECF Cat pueden reducir la vida útil del motor.
ATENCIONA la hora de seleccionar un aceite para una aplicación de motor, debe definirse y satisfacerse la categoría / especificación de viscosidad de aceite y rendimiento del aceite tal y como la define el fabricante del motor. Si usa sólo uno de estos parámetros, no definirá suficientemente para una aplicación de motor.
Para hacer la selección apropiada de grado de viscosidad de aceite de motor diesel, consulte la tabla "Viscosidades de lubricante para temperatura ambiente" de esta Publicación Especial.
ATENCIONDe no seguir estas recomendaciones de aceite se puede acortar la duración del motor debido a la formación de depósitos y a un desgaste excesivo.
ATENCIONNo use aceites CF de un solo grado API ni aceites CF multigrado API en los motores de la Serie 3500 Series, Serie C175 y motores diesel de inyección directa (DI) más pequeños Caterpillar.
Los aceites CF API sólo se pueden usar en los motores diesel Caterpillar de la Serie 3600 y de la Serie C280, y en los motores Caterpillar más antiguos que tengan sistemas de combustible de cámara de precombustión (PC). Los aceites que se usan en los motores diesel Caterpillar de la Serie 3600 y de la Serie C280 también deben pasar una evaluación 7000 de rendimiento de campo. Póngase en contacto con el distribuidor de Caterpillar para obtener más detalles.
Número de base total (NBT) y niveles de azufre en el combustible para motores diesel de inyección directa (DI)
Para los motores de inyección directa que utilizan combustible destilado, el NBT mínimo del aceite nuevo tiene que ser 10 veces el nivel de azufre en el combustible. El NBT del nuevo aceite viene definido por el procedimiento "ASTM D2896".
Nota: El NBT mínimo del aceite nuevo es 7, independientemente del nivel de azufre del combustible. Llegar a un nivel de la mitad de NBT del aceite nuevo es uno de los factores de descarte del aceite para motores diesel. Por ejemplo, un aceite nuevo con un NBT de 10 debe cambiarse cuando, durante su uso, el NBT se deteriora hasta llegar a 5.
Nota: El NBT también se conoce normalmente como número de base (NB).
Use las siguientes pautas para los niveles de azufre del combustible que excedan el 1,0 por ciento (10.000 ppm):
1. Seleccione el aceite multigrado con el NBT más alto, que cumpla una de estas especificaciones: ECF-1-a Cat, ECF-2 Cat o ECF-3 Cat.
2. Reduzca el intervalo de cambio de aceite. Decida el intervalo entre cambios de aceite de acuerdo con los resultados del análisis de aceite. Asegúrese de que el análisis de aceite incluya una prueba del estado del aceite y un análisis de desgaste del metal. Es necesario el análisis de aceite de Servicios S·O·S Cat.
Los depósitos excesivos en los pistones pueden ser producidos por un aceite con un NBT alto o con alto contenido de ceniza. Estos depósitos pueden provocar una pérdida de control del consumo de aceite y el pulido del interior de los cilindros.
Caterpillar recomienda que el análisis de aceite de los Servicios S·O·S Cat se use para determinar los intervalos de cambio de aceite cuando los niveles de azufre en el combustible estén por encima de 0,5 por ciento (5.000 ppm).
ATENCIONEl uso de motores diesel de inyección directa (DI) con combustible con niveles de azufre superiores al 1,0 por ciento (10.000 ppm) puede requerir una reducción significativa de los intervalos de cambio de aceite para mantener una protección adecuada contra el desgaste.
Nota: Para los motores diesel con PC (cámara de precombustión), que se encuentran principalmente en máquinas de 1990 y más antiguas, el NBT mínimo del aceite nuevo debe ser 20 veces el nivel de azufre del combustible. Las recomendaciones de tipos, especificaciones y grados de viscosidad de aceite para los motores diesel de inyección directa de esta Publicación Especial son también aplicables a los motores diesel PC. Para obtener información adicional sobre fluidos para motores diesel con PC, consulte el nivel de revisión más reciente de Recomendaciones de fluidos para motores diesel comerciales Caterpillar, SEBU6251.
ATENCIONOperar motores diesel con PC con niveles de azufre en el combustible superiores al 0,5 por ciento (5.000 ppm) puede exigir la reducción de los intervalos e cambio de aceite para mantener una protección contra el
desgaste adecuada.
Recomendaciones de viscosidad del lubricante para motores diesel de máquinas Cat
El grado de viscosidad SAE apropiado del aceite está determinado por la temperatura ambiente mínima durante el arranque del motor en frío y la temperatura ambiente máxima durante la operación del motor.
Consulte la Tabla 1 (temperatura mínima) para determinar la viscosidad necesaria del aceite para arrancar un motor frío.
Vea la tabla 1 (temperatura máxima) para seleccionar la viscosidad de aceite para la operación del motor en la temperatura ambiente más alta que se anticipe.
Nota: En general, utilice la viscosidad de aceite más alta que esté disponible para cumplir el requisito de temperatura de arranque.
Si las condiciones de temperatura ambiente al arrancar el motor requieren el uso de aceite multigrado SAE 0W, el grado de viscosidad SAE 0W-40 es generalmente el recomendado sobre el SAE 0W-30.
Nota: SAE 10W-30 es el grado de viscosidad recomendado para los siguientes motores diesel cuando la temperatura ambiente sea superior a −18°C (0°F) e inferior a 40°C (104°F).
C7 C-9 C9 3116 3126
Tabla 1
Viscosidades de lubricante para temperatura ambiente para los motores diesel de las máquinas Cat (1) (2) (3)
Temperatura ambiente
Grado de viscosidad Mínima Máxima
SAE 0W-30 −40°C (−40°F) 30 °C (86 °F)
SAE 0W-40 −40°C (−40°F) 40 °C (104 °F)
SAE 5W-30 −30°C (−22°F) 30 °C (86 °F)
SAE 5W-40 −30°C (−22°F) 50 °C (122 °F)
SAE 10W-30 (3). −18 °C (0 °F) 40 °C (104 °F)
SAE 10W-40 −18 °C (0 °F) 50 °C (122 °F)
SAE 15W-40 −9,5 °C (15 °F) 50 °C (122 °F)
( 1 ) Consulte esta Publicación Especial, "Aceite de motor" para obtener las recomendaciones de tipo de aceite de motor diesel.
( 2 ) Se recomienda un calor suplementario para los arranques sumamente fríos por debajo de la temperatura ambiente mínima. Tal vez sea necesario un calor suplementario para los arranques sumamente fríos por encima de la temperatura mínima indicada, en función de la carga parásita y otros factores. Los arranques a temperaturas sumamente frías se hacen cuando el motor no ha sido operado durante un periodo de tiempo largo, lo que hace que el aceite se vuelva más viscoso debido a las temperaturas ambiente más frías.
( 3 ) SAE10W-30 es el grado de viscosidad recomendado para los motores diesel 3116, 3126, C7, C-9 y C9 cuando la temperatura ambiente está entre −18 °C (0 °F) y 40 °C (104 °F).
Nota: Se recomienda un calor suplementario para los arranques sumamente fríos por debajo de la temperatura ambiente mínima. Tal vez sea necesario un calor suplementario para los arranques sumamente fríos por encima de la temperatura mínima indicada, en función de la carga parásita y otros factores. Los arranques a temperaturas sumamente frías se hacen cuando el motor no ha sido operado durante un periodo de tiempo largo, lo que hace que el aceite se vuelva más viscoso debido a las temperaturas ambiente más frías.
Consulte los temas de esta Publicación Especial, "Lubricantes para clima frío" y
"Viscosidades de lubricantes" para obtener información adicional.
Número Base Total (NBT) y niveles de azufre en el combustible de motores de inyección directa (DI)
SMCS - 1348
El número de base total (NBT) de un aceite depende del nivel de azufre en el combustible. En los casos de motores de inyección directa que funcionan con combustible diesel destilado, el NBT mínimo del aceite nuevo debe ser 10 veces mayor que la concentración de azufre en el combustible. El NBT del nuevo aceite viene
1
1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059122
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
definido por el procedimiento "ASTM D2896". El NBT mínimo del aceite es cinco, independientemente de nivel de azufre en el combustible. La ilustración 1 muestra el NBT.
Ver imagen
Ilustración 1g00104890
(Y) NBT según la norma "ASTM D2896"
(X) Porcentaje de azufre en el combustible por peso
(1) NBT del aceite nuevo
(2) Cambie el aceite cuando el NBT se deteriore a un 50% del NBT original.
Use las dos pautas siguientes para niveles de azufre en el combustible que excedan de 1,5 por ciento:
1. Elija un aceite multigrado con el NBT más alto posible que cumpla una de estas especificaciones/categorías: Caterpillar ECF-1 o API CG-4.
Nota: Los aceites API CH-4, CI-4 y CI-4 PLUS que cumplen con los requisitos de la norma ECF-1 (Especificación 1 para fluidos para el cárter del motor) de Caterpillar son aceptables para usarlos en motores diesel para máquinas Caterpillar. Los aceites API CH-4, CI-4 y CI-4 PLUS que no cumplen con los requisitos de la norma ECF-1 (Especificación 1 para fluidos para el cárter del motor) de Caterpillar pueden causar una reducción de la vida útil del motor.
2. Reduzca el intervalo de cambios de aceite. Decida el intervalo entre cambios de aceite de acuerdo con los resultados del análisis de aceite. Asegúrese de que el
análisis de aceite incluya una prueba del estado del aceite y un análisis de desgaste del metal.
Depósitos excesivos en los pistones pueden ser producidos por un aceite con un NBT alto o con un contenido de cenizas alto. Estos depósitos pueden conducir a una pérdida de control del consumo de aceite y a la pulimentación de las perforaciones de los cilindros.
ATENCIONSi se utilizan combustibles con niveles de azufre superiores al 1,0 por ciento en motores diesel de inyección directa, puede ser necesario reducir los intervalos entre cambios de aceite para mantener una protección adecuada contra el desgaste.
Aceite hidráulico
SMCS - 5050
Aplicaciones
Sistemas hidráulicos Transmisiones hidrostáticas
Aceite hidráulico Caterpillar (HYDO)
El Aceite hidráulico Caterpillar está hecho con un conjunto balanceado de aditivos. El conjunto de aditivos incluye los siguientes agentes: detergentes, inhibidores de herrumbre, agentes antidesgaste y antiespumantes. El Aceite hidráulico Caterpillar ofrece las siguientes ventajas: protección contra el desgaste mecánico, protección contra la corrosión, protección contra el desgaste corrosivo de los sistemas hidráulicos y protección contra el desgaste de los sistemas de transmisión hidrostática. El Aceite hidráulico Caterpillar debe usarse para obtener máxima vida útil y máximo rendimiento de los componentes de los sistemas hidráulicos y de las transmisiones hidrostáticas. Se recomienda usar el aceite hidráulico Caterpillar en la mayoría de los sistemas hidráulicos e hidrostáticos.
Aceite hidráulico Caterpillar
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00612982
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Si se requiere una viscosidad diferente debido a las temperaturas ambiente, se pueden usar los siguientes aceites Caterpillar:
Aceite multigrado para motores diesel Caterpillar (DEO) Aceite monogrado para motores diesel Caterpillar (DEO) Aceite para transmisiones/trenes de impulsión Caterpillar (TDTO) Aceite de uso múltiple para tractores Caterpillar (MTO)
Aceites comerciales
Si no se pueden usar aceites Caterpillar, se pueden usar aceites comerciales de las clasificaciones siguientes en los sistemas hidráulicos y en las transmisiones hidrostáticas:
Aceites de motor CG-4 que tengan un aditivo de zinc mínimo de 0,09 por ciento (900 ppm)
Aceites de motor CF-4 que tengan un aditivo de zinc mínimo de 0,09 por ciento (900 ppm)
Aceites de motor CF que tengan un aditivo de zinc mínimo de 0,09 por ciento (900 ppm)
Aceite hidráulico biodegradable Caterpillar (HEES)
Caterpillar ofrece un aceite hidráulico biodegradable que se puede usar en sistemas hidráulicos de máquinas. Se recomienda este fluido para sistemas hidráulicos cuando sea necesario o se desee cumplir con las regulaciones de protección del medio ambiente.
Ver imagen
Ilustración 1g00106926
Las máquinas con este símbolo contienen aceite hidráulico biodegradable. Este símbolo está ubicado en el tanque hidráulico.
Este fluido se prepara con los siguientes componentes: un éster hidráulico sintético que no es perjudicial para el medio ambiente (HEES), un aceite de base sintético y aditivos seleccionados. Use este aceite sólo en sistemas hidráulicos. No use el aceite en compartimientos con frenos y embragues. Si una máquina está equipada con un sistema de enfriamiento del agua de las camisas, no use aceite HEES en el sistema hidráulico de la máquina. Las máquinas tales como los tractores de cadenas grandes o los camiones de obras están equipadas con un sistema de enfriamiento del agua de las camisas. Se recomienda usar aceite hidráulico biodegradable (HEES) cuando la temperatura del tanque es de -32 a 100°C (-25 a 212°F). Cuando el aceite está en esta gama especificada de temperaturas, el aceite tiene un viscosidad similar a SAE 10W o ISO VG 46.
El aceite hidráulico biodegradable (HEES) Caterpillar puede obscurecerse durante su vida útil. En ese caso, es necesario efectuar un análisis para determinar la calidad del aceite.
El contenido máximo de agua recomendado para los sistemas hidráulicos que usan Aceite Hidráulico Biodegradable (HEES) Caterpillar es del 0,10%. Si la concentración de agua sobrepasa el 0,10 por ciento, se debe eliminar el agua o se debe reemplazar el aceite.
Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener información adicional sobre este producto y sobre su posible uso.
Aceite hidráulico biodegradable (HEES) comercialSi no se usa el aceite hidráulico biodegradable (HEES) Caterpillar, se deben usar aceites
comerciales que satisfagan las especificaciones BF-1 de Caterpillar.
Aceite del mando final y aceite del mando de la rotación
SMCS - 3080
Aplicaciones
1
1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00112356
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Servotransmisiones, transmisiones de mando directo y cabrestantes Mandos finales: Tractores de cadenas, tiendetubos, arrastradores de troncos,
cargadores y excavadoras de cadenas Diferenciales y mandos finales: Tractores de ruedas, cargadores, arrastradores de
troncos, compactadores, mototraíllas, tractores de tiro y camiones de obra
Aceite para transmisiones/trenes de impulsión Caterpillar (TDTO)
El aceite Caterpillar para transmisiones/trenes de impulsión está balanceado para proporcionar máxima vida útil del material de fricción en transmisiones automáticas. El aceite Caterpillar para transmisiones/trenes de impulsión elimina también el ruido del freno en aplicaciones de mucha humedad en las máquinas Caterpillar. Este aceite ha pasado los requisitos de las especificaciones TO-4 de aceites, los cuales incluyen requisitos antifricción y antidesgaste. Este aceite se ofrece en varios grados de viscosidad, incluyendo SAE 50, para obtener la máxima duración de los componentes a altas temperaturas y para ciclos de servicio pesado.
ATENCIONEste aceite es para usar en transmisiones y trenes de impulsión solamente, y no se debe usar en motores pues causará una reducción de la vida útil de los mismos.
Nota: No use el aceite de engranajes Caterpillar ni un aceite de engranajes comercial en las máquinas citadas anteriormente. El aceite de engranajes puede causar la avería de los sellos. O los sellos pueden desarrollar fugas. El aceite de engranajes puede no ser compatible con el material de fricción. El aceite puede reducir la eficiencia de la transmisión y el rendimiento de los frenos.
Nota: Caterpillar actualmente no mezcla aceites multigrado para usar en transmisiones. Los aceites multigrado que utilizan polímeros de alto peso molecular como mejoradores del índice de viscosidad pierden la eficacia de la viscosidad debido a la descomposición laminar permanente o temporal del mejorador del índice de viscosidad. Por lo tanto, no se recomiendan los aceites multigrado para usar en estos compartimientos. La especificación TO-4 no incluye una prueba de la estabilidad laminar de los aceites multigrado. Puede haber disponibles en el futuro aceites multigrado que tengan una estabilidad laminar adecuada.
Aceites comerciales para transmisiones/trenes de impulsión
Si no usa aceite Caterpillar para transmisiones/trenes de impulsión, use aceites comerciales monogrado. Estos aceites deben cumplir con la especificación TO-4 . 1 1 0
Aceites de materias primas sintéticas
SMCS - 7581
Los aceites de base sintética son aceptables para su uso en motores Caterpillar y en máquinas Caterpillar SI estos aceites cumplen los requisitos de mantenimiento especificados por Caterpillar para un compartimiento determinado . Cada compartimiento tiene especificaciones de lubricación específicas para asegurar la lubricación apropiada y duración del sistema.
Los aceites de base sintética proporcionan, por lo general, mejores resultados que los aceites convencionales en las dos áreas que siguen:
Los aceites sintéticos fluyen mejor a bajas temperaturas, especialmente en condiciones árticas.
Los aceites de base sintética tienen estabilidad de oxidación mejorada, especialmente a altas temperaturas de operación.
Algunos aceites de base sintética tienen características de rendimiento que mejoran la vida útil del aceite. Sin embargo, Caterpillar no recomienda extender automáticamente el intervalo de drenaje de ningún tipo de aceite de cualquier compartimiento, tanto si es sintético como si no lo es.
Los intervalos de drenaje de aceite para los motores diesel Caterpillar sólo se pueden ajustar después del programa de análisis de aceite, que contiene los siguientes datos:
Estado del aceite, contaminación del aceite y análisis de metales de desgaste (Servicios de Análisis de Aceite S·O·S Caterpillar)
Análisis de tendencia Consumo de combustible Consumo de aceite
Consulte la sección "Extensión del drenaje del aceite del motor y garantía" más adelante
en esta publicación especial.
Programa de intervalos de mantenimiento
SMCS - 7000
/sisw eb/sisw eb/m i00059652
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Nota: Lea y comprenda toda la información de seguridad, las advertencias y las instrucciones de seguridad antes de llevar a cabo cualquier procedimiento de operación o mantenimiento de la máquina.
Antes de llevar a cabo el mantenimiento de un cierto intervalo, deben realizarse todos los apartados de mantenimiento de los intervalos anteriores.
Cuando sea necesario Filtro del acondicionador de aire/calentador de la cabina - Inspeccionar/Reemplazar Baterías - Reciclar Batería, Cables de la Batería o Interruptor General - Reemplazar Pasadores de la base de la pluma - Lubricar Mecanismo de carga del cucharón - Inspeccionar/Ajustar Puntas de cucharón - Inspeccionar/Reemplazar Filtro de aire de la cabina - Limpiar/Reemplazar Disyuntores de circuito - Rearmar Elemento del filtro de aire primario del motor - Limpiar/Reemplazar Elemento secundario del filtro de aire del motor / Reemplazar Indicador de servicio del filtro de aire del motor - Inspeccionar Cilindro del auxiliar de arranque con éter - Reemplazar Fusibles - Reemplazar Elemento del filtro BIO del sistema hidráulico - Reemplazar Filtro de aceite - Inspeccionar Colador de la bomba de reabastecimiento - Limpiar Ajuste de la cadena - Ajustar Depósito del lavaparabrisas - Llenar Limpiaparabrisas - Inspeccionar/Reemplazar
Cada 10 horas de servicio o cada día durante las primeras 100 horasVarillaje de la pluma y del brazo - Lubrique Varillaje de la pluma, de la antepluma y del brazo - Lubricar Mecanismo de la pluma, del brazo y del cucharón - Lubricar
Cada 10 horas de servicio o cada día Nivel de refrigerante del sistema de enfriamiento - Comprobar Nivel de aceite del motor - Comprobar Separador de agua del sistema de combustible - Drenar Agua y sedimentos del tanque de combustible - Drenar Nivel del aceite del sistema hidráulico - Comprobar Indicadores y medidores - Probar Núcleo del radiador - Limpiar Cinturón de seguridad - Inspeccionar Enfriador articulable de aceite hidráulico - Limpiar Ajuste de la cadena - Inspeccionar Alarma de desplazamiento - Comprobar Tren de rodaje - Comprobar
Inspección alrededor de la máquina Ventanas - Limpiar
Cada 10 horas de servicio o cada día para máquinas utilizadas en aplicaciones severas Varillaje de la pluma y del brazo - Lubrique Varillaje de la pluma, de la antepluma y del brazo - Lubricar Mecanismo de la pluma, del brazo y del cucharón - Lubricar
Cada 50 horas de servicio o cada semana Varillaje de la pluma y del brazo - Lubrique Varillaje de la pluma, de la antepluma y del brazo - Lubricar Mecanismo de la pluma, del brazo y del cucharón - Lubricar Pasador expansible - Apretar Acoplador Rápido - Lubricar
Cada 50 Horas de Servicio o Cada Semana Después de las Primeras 500 HorasManómetro del filtro BIO del sistema hidráulico - Inspeccionar
A las primeras 250 horas de servicioAceite de los mandos finales - Cambiar Filtro de aceite del sistema hidráulico - Reemplazar Aceite del mando de la rotación - Cambiar
Cada 250 horas de servicioNivel del electrólito de la batería - Comprobar
Cada 250 horas de servicio o cada mes Condensador (del refrigerante) - Limpiar Aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento (DEAC) - Añadir Muestra de refrigerante del sistema de enfriamiento - Obtener Mangueras del sistema de enfriamiento - Inspeccionar Muestra de aceite del motor - Obtener Aceite y filtro del motor - Cambiar Nivel de aceite de los mandos finales - Comprobar Muestra de aceite de los mandos finales - Obtener Filtro primario del sistema de combustible/Elemento del separador de agua - Reemplazar Bomba de cebado del sistema de combustible - Operar Filtro secundario del sistema de combustible (inferior) - Reemplazar Muestra de aceite del sistema hidráulico - Obtener Cojinetes de la rotación - Lubricar Nivel del aceite del mando de la rotación - Comprobar Muestra de aceite del mando de la rotación - Obtener Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar
Cada 250 Horas de Servicio o Cada Mes Antes de las Primeras 500 HorasManómetro del filtro BIO del sistema hidráulico - Inspeccionar
Cada 500 horas de servicio o cada 3 meses Respiradero del cárter - Limpiar Filtro secundario (superior) del sistema de combustible - Reemplazar Tapa y colador del tanque de combustible - Limpiar Filtro de aceite del sistema hidráulico - Reemplazar
Cada 1000 horas de servicio o cada 6 meses Filtro de retorno de aceite del sistema hidráulico - Reemplazar Aceite del mando de la rotación - Cambiar
Cada 2000 horas de servicio o cada año Rejilla del suministro de aceite del regulador del motor - Limpiar/Inspeccionar/Reemplazar Aceite del sistema hidráulico - Cambiar Engranaje de la rotación - Lubricar
Cada 2000 Horas de Servicio o AñoJuego de válvulas del motor y sincronización de los inyectores de combustible - Comprobar Aceite de los mandos finales - Cambiar
Cada 3000 horas de servicio o cada 2 años Refrigerante del sistema de enfriamiento (DEAC) - Cambiar
Cada 3000 horas de servicio o cada 3 añosProlongador de refrigerante de larga duración (ELC) para sistemas de enfriamiento - Añadir
Cada 3 AñosCinturón - Reemplácelo
Cada 6000 horas de servicio o cada 6 añosRefrigerante del sistema de enfriamiento (ELC) - Cambiar
Filtro del acondicionador de aire/calentador de la cabina - Inspeccionar/Reemplazar
SMCS - 7309-040; 7309-510
ATENCIONEl taponamiento de un elemento de un filtro de aire con polvo disminuirá el rendimiento y la duración del acondicionador de aire o de la calefacción de la cabina (si los tiene).
Para impedir que disminuya el rendimiento, limpie el elemento del filtro de aire, según sea necesario.
Ver imagen
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00104852
El filtro del aire acondicionado está detrás del asiento del operador.
1. Deslice el asiento del operador hacia adelante.
2. Afloje los pernos y quite la tapa.
3. Saque el elemento del filtro.
4. Limpie el elemento del filtro con una presión máxima de aire comprimido de 200 kPa (30 lb/pulgada2) .
5. Después de limpiar el elemento del filtro, inspeccione el elemento. Si el elemento está dañado o demasiado contaminado, use un elemento de filtro nuevo. Cerciórese de que esté seco el elemento del filtro.
6. Instale el elemento del filtro y la tapa.
Baterías - Reciclar
SMCS - 1401-561
Recicle siempre las baterías. Nunca descarte las baterías.
Devuelva siempre las baterías usadas a uno de los siguientes lugares:
Un proveedor de baterías Un sitio autorizado para recoger baterías Un lugar de reciclaje
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00089621
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Nivel del electrólito para baterías de bajo mantenamiento - Comprobar
SMCS - 1401-535
Cada celda de batería no debe requerir más de 30 cc (1 oz) de agua cada semana. Este uso de agua es típico con el régimen de carga apropiado en un clima moderado.
En temperaturas extremas, verifique semanalmente el agua en las celdas de las baterías.
1. Inspeccione el nivel del electrólito en cada celda de batería. Mantenga el nivel del electrólito hasta la parte inferior de las aberturas de llenado. Use agua destilada. Si no se dispone de agua destilada, use agua potable.
Batería, Cables de la Batería o Interruptor General - Reemplazar
SMCS - 1401-510; 1402-510
1. Gire el interruptor de arranque con llave del motor a la posición DESCONECTADO. Gire todos los interruptores/conmutadores a la posición DESCONECTADO .
2. Gire el interruptor general a la posición DESCONECTADO. Saque la llave del interruptor general.
3. Desconecte el cable de la batería del interruptor general. El interruptor general está conectado al bastidor de la máquina.
Nota: No permita contacto entre el cable de la batería desconectado y el interruptor general.
4. Desconecte el cable negativo de la batería que está conectada al interruptor general. Si la máquina tiene cuatro baterías de 12 voltios, desconecte los cables negativos de dos de las baterías.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059329
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
5. Haga las reparaciones necesarias o reemplace la batería.
6. Vuelva a conectar el cable negativo a la batería que está conectada al interruptor general.
7. Vuelva a conectar el cable de la batería al interruptor general.
8. Inserte la llave del interruptor general y gírela a la posición CONECTADO .
Pasadores de la base de la pluma - Lubricar
SMCS - 6501-086
Cuando reemplace el pasador de la pluma, lubrique el pasador nuevo.
Ver imagen
Ilustración 1g00101281
1. Estacione la máquina en un suelo horizontal y baje el cucharón al suelo.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059332
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ver imagen
Ilustración 2g00101282
(1) Tapón de ventilación. (2) Conexión de engrase.
2. El tapón de ventilación (1) y la conexión de engrase (2) están en la base de la pluma. Saque el tapón de ventilación (1) . Añada lubricante por la conexión de engrase (2) hasta que éste salga por el agujero del tapón.
3. Instale el tapón de ventilación (1) .
Varillaje de la pluma y del brazo - Lubrique
SMCS - 6501-086; 6502-086
S/N - 9WS1-UP
S/N - 6LW1-UP
S/N - 5BS1-UP
Manipulador de materiales
Nota: Para algunas aplicaciones de la máquina, la repetición del ciclo de trabajo del varillaje delantero puede requerir sólo movimientos angulares pequeños de la pluma o del brazo. Puede que no haya suficiente movimiento angular para distribuir la grasa entre el pasador y el cojinete. El operador debe operar la pluma, el brazo y el implemento para distribuir la grasa dentro de los conjuntos de unión.
Nota: Caterpillar recomienda el uso de Grasa de Molibdeno 5P-0960 para lubricar la pluma y el varillaje del brazo. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Grasa de lubricación" para obtener más información sobre la grasa de molibdeno.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ver imagen
Ilustración 1g00274560
Limpie todas las conexiones de engrase antes de lubricarlas.
Ver imagen
Ilustración 2g00101656
1. Aplique lubricante a través de la conexión en la base de cada cilindro de la pluma.
Ver imagen
Ilustración 3g00277690
2. Las conexiones de engrase están en la base de la pluma. Para lubricar los cojinetes más bajos de la pluma, accione lubricante a través de las conexiones de engrase (1) y (2) . Para lubricar la varilla de cilindro de la pluma, aplique lubricante a través de las conexiones de engrase (3) y (4) . Para lubricar la cabeza del cilindro del brazo, accione lubricante a través de la conexión de engrase (5) .
Nota: Para asegurar lubricación apropiada de los cojinetes más bajos de la pluma y de los cojinetes del extremo de varilla de cilindro de la pluma, se debe aplicar el lubricante a través de las conexiones de engrase (1) , (2) , (3) y (4) . Primero, aplique lubricante con la pluma levantada y el accesorio suspendido en el aire. Luego, aplique lubricante con la pluma bajada y con el accesorio en el suelo, ejerciendo una ligera presión hacia abajo.
Ver imagen
Ilustración 4g00274558
3. Las conexiones de engrase se encuentran en el extremo del brazo. Aplique lubricante a través de las conexiones de engrase (6) y (8) para lubricar el punto de conexión de la pluma y el brazo. Aplique lubricante a través de la conexión de engrase (7) para lubricar el extremo de varilla del cilindro del brazo.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00915423
Mecanismo de la pluma, del brazo y del cucharón - Lubricar
SMCS - 6501-086; 6502-086; 6513-086
Nota: Caterpillar recomienda el uso de Grasa de Molibdeno 5P-0960 para lubricar la pluma, el brazo y el varillaje del cucharón. Vea el Manual de Operación y Mantenimiento, "Grasa de lubricación" para más información sobre grasa de molibdeno.
Ver imagen
Ilustración 1g00102961
Limpie todas las conexiones antes de lubricarlas.
Ver imagen
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 2g00101656
1. Aplique lubricante a través de la conexión en la base de cada cilindro de la pluma.
Ver imagen
Ilustración 3g00101660
2. Las conexiones de engrase están en la base de la pluma. Se puede dar servicio a las conexiones de engrase de la plataforma que está en la caja de almacenaje. Para lubricar los cojinetes más bajos de la pluma, accione lubricante a través de las conexiones de engrase (1) y (2) . Para lubricar la varilla de cilindro de la pluma, aplique lubricante a través de las conexiones de engrase (3) y (4) . Para lubricar la cabeza del cilindro del brazo, aplique lubricante a través de la conexión de engrase (5) .
Use los pasos 2.a a 2.d para asegurar la lubricación apropiada de los cojinetes más bajos de la pluma y de los cojinetes del extremo de varilla de cilindro de la pluma.
a. Unte grasa a través de la conexión de engrase mientras se levanta la pluma y se suspende todo el implemento.
b. Baje la pluma y el implemento al suelo.
c. Aplique una presión ligera hacia abajo en el implemento.
d. Unte grasa a través de la conexión de engrase.
Ver imagen
Ilustración 4g00101661
3. Aplique lubricante a través de las conexiones de engrase (6) , (7) , (8) y (9) . Estas conexiones de engrase están en el eslabón.
4. Aplique lubricante a través de las conexiones de engrase (10) , (11) y (12) . Estas conexiones de engrase están en el cucharón.
Ver imagen
Ilustración 5g00319603
5.
Ver imagen
Ilustración 6g00319583
6. Aplique lubricante a través de la conexión de engrase (14) en la varilla del cilindro del brazo. Aplique lubricante a través de dos conexiones de engrase (13) . Las conexiones de engrase (13) están en el punto de conexión de la pluma y del brazo. Aplique lubricante a través de la conexión de engrase (15) en el extremo de cabeza del cilindro del cucharón.
Varillaje del cucharón - Inspeccionar/Ajustar
SMCS - 6513-025; 6513-040
El movimiento inesperado de la máquina puede causar lesiones graves o mortales.
Para evitar la posibilidad de que la máquina se mueva, ponga el control de traba hidráulica en la posición trabada y coloque una etiqueta, SEHS7332, "No Operar" o una etiqueta de advertencia similar en el control de traba hidráulica.
ATENCIONEl ajuste incorrecto del espacio libre del cucharón puede ocasionar astillado en las superficies de contacto del cucharón y del brazo, lo cual causa demasiado ruido y/o daño a los sellos anulares.
Ver imagen
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059391
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00101687
(1) Sin espacio. (2) Maza del brazo. (3) Espacio libre del cucharón. (4) Calces. (5) Pasador. (6) Placa. (7) Pernos. (8) Arandelas. (9) Ubicación. (10) Pestaña. (11) Maza del cucharón.
En esta máquina, se puede ajustar el espacio libre del varillaje de control del cucharón utilizando calces. Si la separación entre el cucharón y el brazo es excesiva, ajuste el espacio libre del cucharón (3) de 0,5 a 1 mm (0,02 a 0,04 pulg).
Se utilizan dos calces de diferente espesor en el punto (9). Los calces tienen 0,5 mm (0,02 pulg) y 1,0 mm (0,04 pulg) de espesor.
Ver imagen
Ilustración 2 g02109636
Área de ajustes del varillaje
1. Coloque la máquina en una superficie horizontal y baje el cucharón al suelo.
2. Opere lentamente la palanca de control de la rotación hasta que la maza del brazo (2) y la maza del cucharón (11) hagan contacto total (sin separación) (1). Esto ayudará a determinar el espacio libre total del punto de conexión del brazo con el cucharón.
3. Mueva el control de traba hidráulica a la posición TRABADA. Pare el motor.
4. Mida el espacio libre del cucharón (3), o sea el espacio libre total existente.
5. Determine la cantidad de calces que es necesario quitar de los calces (4) utilizando el siguiente cálculo:
Reste 0,5 mm (0,02 pulg) o 1,0 mm (0,04 pulg) del espacio libre del cucharón (3) .
6. Saque la cantidad apropiada de calces del punto (9) para obtener el espesor antes mencionado. Use un mínimo de tres calces de 0,5 mm (0,02 pulg). Para sacar los calces, quite los pernos (7), las arandelas (8) y la plancha (6) .
7. Después de sacar la cantidad apropiada de calces y de alinear el pasador (5) con el agujero para el pasador, instale la placa (6), las arandelas (8) y los pernos (7). Apriete los pernos (7) a un par de 240 ± 40 N·m (175 ± 30 lb-pie).
8. Después de hacer la instalación, asegúrese de que el espacio libre (3) del cucharón todavía esté correcto.
Puntas de cucharón - Inspeccionar/Reemplazar
SMCS - 6805-040; 6805-510
La caída del cucharón puede causar lesiones graves o fatales al personal.
Ponga el soporte adecuado al cucharón antes de cambiarle las puntas o las orejetas.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Puntas de cucharón
Ver imagen
Ilustración 1g00101352
(1) Útil
(2) Reemplace esta punta de cucharón.
(3) Excesivamente desgastada
Compruebe las puntas del cucharón para ver si están desgastadas. Si la punta del cucharón tiene un agujero, reemplácela.
1. Quite el pasador de la punta del cucharón. El pasador puede quitarse usando uno de los siguientes métodos.
o Utilice un martillo y un punzón para expulsar el pasador del lado de retención del cucharón.
o Utilice un Pin-Master (Pasador maestro). Siga desde el paso 1.a hasta el paso 1.c para el procedimiento.
Ver imagen
Ilustración 2g00590670
(4) Parte trasera del Pin-Master
(5) Extractor
c. Coloque Pin-Master en la punta del cucharón.
o Alinee el extractor (5) con el pasador.
c. Golpee el Pin-Master por la parte trasera (4) y quite el pasador.
Nota: Descarte el pasador y el conjunto de retén. Cuando reemplace la punta, use un pasador nuevo y un conjunto de retén nuevo. Vea el manual de piezas que corresponde a su máquina.
Ver imagen
Ilustración 3g01194448
(6) Conjunto de retén
(7) Adaptador
2. Limpie el adaptador y el pasador.
3. Encaje el conjunto de retén (6) en el abocardado que está en el lado del adaptador (7). Asegúrese de que sea visible la cara del conjunto de retén que tiene la marca "OUTSIDE".
Ver imagen
Ilustración 4 g00101359
4. Instale la punta nueva del cucharón en el adaptador.
Nota: Las puntas del cucharón pueden ser giradas 180 grados para permitir que la punta se desgaste uniformemente. Además, las puntas se pueden mover de los dientes exteriores a los dientes interiores. Verifique a menudo el estado de las puntas. Si se observa desgaste en las puntas, gire las puntas. Los dientes exteriores generan la mayor parte del desgaste.
5. Introduzca el pasador por la punta del cucharón. El pasador puede instalarse utilizando uno de los siguientes métodos:
o Desde el mismo lado del retén, introduzca el pasador a través de la punta del cucharón, el conjunto de retén y el adaptador.
o Utilice un Pin-Master (Pasador maestro). Siga desde el paso 5.a hasta el paso 5.e para el procedimiento.
Ver imagen
Ilustración 5g01209166
(8) Pasador
c. Introduzca el pasador (8) a través de la punta del cucharón.
Ver imagen
Ilustración 6g01209140
(4) Parte trasera del Pin-Master
(9) Portapasadorr
(10) Colocador de pasador
o Coloque Pin-Master sobre las puntas del cucharón de modo que el pasador encaje en el abocardado del sujetador del pasador (9) .
c. Golpee el Pin-Master con un martillo en la parte trasera de la herramienta (4) para insertar el pasador.
d. Deslice el sujetador del pasador (9) alejándolo del pasador y gire ligeramente la herramienta para alinear el colocador del pasador (10) con el pasador.
Ver imagen
Ilustración 7g01209159
Armado final del pasador en la punta del cucharón.
e. Golpee el extremo de la herramienta hasta introducir completamente el pasador.
Orejetas
Ver imagen
Ilustración 8g01092808
Cucharón con orejetas
(A) Orejetas
1. Quite los pernos de montaje y las orejetas.
2. Limpie la superficie de montaje de la plancha lateral del cucharón y la orejeta. Quite cualquier rebaba o protuberancia que haya en las superficies de contacto.
Nota: Algunas orejetas se pueden voltear para permitir un desgaste adicional.
3. Instale la orejeta.
Nota: Algunos pernos pueden requerir el uso de un compuesto para roscas.
4. Apriete los pernos con la mano.
5. Apriete los pernos de montaje a la especificación correcta.
Filtro de aire de la cabina - Limpiar/Reemplazar
SMCS - 7342-070; 7342-510
Ver imagen
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00641604
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00101279
El filtro de aire de la cabina está ubicado detrás de la cabina.
1. Afloje los dos pernos (1) y saque la tapa del filtro (2) y el filtro de aire (3) .
2. Limpie el filtro de aire con un máximo de 200 kPa (30 lb/pulg2) de aire comprimido.
3. Después de limpiar el filtro de aire, inspecciónelo. Si está dañado o muy contaminado, use un filtro de aire nuevo.
4. Instale el filtro de aire y la tapa del filtro.
Nota: Asegúrese de que la flecha en la parte superior del filtro de aire apunte hacia adelante.
Disyuntores - Rearmar
SMCS - 1420-529
Ver imagen
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059069
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00822275
Los disyuntores están en la parte interior de la puerta de acceso, en el lado izquierdo de la máquina.
Circuito principal (1) - Este disyuntor está diseñado para proteger los cables entre las baterías y los fusibles. Si los cables entran en cortocircuito con la caja de la máquina, este disyuntor minimizaría los daños a los cables.Circuito del alternador (2) - Este disyuntor ha sido diseñado para proteger el alternador. Si se instalan las baterías con la polaridad invertida, el disyuntor impedirá que el alternador dañe el rectificador.
Ambos disyuntores tienen una capacidad de 60 amperios.
Rearmado del disyuntor - Empuje el botón hacia adentro para rearmar el disyuntor. Si el sistema eléctrico está funcionando correctamente, el botón permanecerá oprimido. Si el botón no queda oprimido, compruebe el circuito eléctrico correspondiente. Si es necesario, repare el circuito eléctrico.
Condensador (del refrigerante) - Limpiar - Si tiene
SMCS - 1805-070
ATENCIONSi el condensador está excesivamente sucio, límpielo con un cepillo. Para evitar dañar o doblar las aletas, no use un cepillo de cerdas duras.
Repare las aletas si están averiadas.
Ver imagen
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00102191
1. Abra la puerta de acceso del lado izquierdo de la máquina.
Ver imagen
Ilustración 2g00104851
2. Inspeccione el condensador para ver si tiene basura. Limpie el condensador si es necesario.
3. Con agua limpie saque todo el polvo y basura del condensador.
4. Cierre la puerta de acceso.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00089609
Refrigerante del sistema de enfriamiento (DEAC) - Cambiar
SMCS - 1350-044; 1352-544
ATENCIONNo cambie el refrigerante hasta que haya leído y comprendido la información en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Especificaciones del sistema de enfriamiento". De otra manera se pueden causar averías a componentes del sistema de enfriamiento.
Nota: Esta máquina se llenó en la fábrica con Refrigerante de Larga Duración Caterpillar. La siguiente información es pertinente a máquinas que se han llenado subsecuentemente con Anticongelante/Refrigerante para Motores Diesel Caterpillar (DEAC), o con un anticongelante comercial equivalente.
Vea el Manual de Operación y Mantenimiento, "Especificaciones para el sistema de enfriamiento" para enterarse de todos los requisitos del sistema de enfriamiento.
Si el refrigerante está sucio o si observa espuma en el sistema de enfriamiento, drene el refrigerante antes del intervalo recomendado.
Ver imagen
Ilustración 1g00101428
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1. Destrabe y levante el capó del motor.
Ver imagen
Ilustración 2g00104828
2. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión del sistema. Quite la tapa de presión.
Ver imagen
Ilustración 3g00101440
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información General de Peligros" para saber cómo contener los derrames de fluidos.
3. Abra la válvula de drenaje que está debajo del radiador. Deje que el refrigerante drene en un recipiente apropiado.
4. Cierre la válvula de drenaje.
5. Llene el sistema de enfriamiento con una disolución de agua limpia y de limpiador de sistemas de enfriamiento. La concentración de la substancia limpiadora de sistemas de enfriamiento debe ser del 6 al 10%.
6. Arranque el motor. Opere el motor sin la tapa de presión del sistema de enfriamiento hasta que el regulador de temperatura del agua se abra y el nivel del sistema de enfriamiento se estabilice.
7. Mantenga el nivel del sistema de enfriamiento dentro de 13 mm (0,5 pulg) de la parte inferior del tubo de llenado.
8. Instale la tapa de presión del sistema de enfriamiento.
9. Opere el motor durante 90 minutos.
10. Apague el motor.
Sistema Presurizado: El refrigerante caliente puede causar quemaduras graves. Antes de quitar la tapa, pare el motor y espere hasta que se enfríe el radiador. Después, afloje lentamente la tapa para aliviar la presión.
11. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión del sistema. Quite la tapa de presión.
12. Drene la disolución de limpieza en un recipiente apropiado.
Nota: Deseche los fluidos que drena de acuerdo con los reglamentos locales.
13. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua hasta que el agua que drene salga clara.
14. Cierre la válvula de drenaje.
15. Añada la solución apropiada de refrigerante al sistema de enfriamiento. Vea en los siguientes temas:
o En este Manual de Operación y Mantenimiento, "Especificaciones del Sistema de Enfriamiento"
o En este Manual de Operación y Mantenimiento, "Capacidades de Reabastecimiento"
Nota: Si está usando anticongelante Caterpillar, no añada todavía el aditivo de refrigerante. Además, no reemplace ahora el elemento de aditivo de refrigerante.
16. Arranque el motor. Opere el motor sin la tapa de presión del sistema de enfriamiento hasta que el regulador de temperatura del agua se abra y el nivel del refrigerante se estabilice.
17. Mantenga el nivel del refrigerante dentro de 13 mm (0,5 pulg) del fondo del tubo de llenado.
18. Inspeccione la empaquetadura de la tapa de presión del sistema de enfriamiento. Si la empaquetadura está dañada, reemplace la tapa de presión.
19. Instale la tapa de presión del sistema de enfriamiento.
20. Apague el motor.
Ver imagen
Ilustración 4g00101429
21. Abra la puerta de acceso al lado izquierdo de la máquina.
Ver imagen
Ilustración 5g00104923
(A) El nivel "FULL"
(B) El nivel "LOW"
22. Verifique el nivel del refrigerante del depósito de refrigerante. Mantenga el nivel del refrigerante entre las marcas "FULL" (LLENO) y "LOW" (BAJO).
23. Si se necesita refrigerante adicional, quite la tapa de depósito y añada la disolución apropiada de refrigerante.
24. Instale la tapa de depósito.
25. Cierre y trabe el capó del motor.
26. Cierre la puerta de acceso.
Aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento (DEAC) - Añadir
SMCS - 1352; 1353; 1395
Nota: Esta máquina se llenó en la fábrica con Refrigerante de Larga Duración Caterpillar. La siguiente información es pertinente a máquinas que se han llenado subsecuentemente con Anticongelante/Refrigerante para Motores Diesel Caterpillar (DEAC), o con un anticongelante comercial equivalente.
Vea el tema Especificaciones del Sistema de Enfriamiento en el Manual de Operación y Mantenimiento para conocer todos los requisitos del sistema de enfriamiento.
Compruebe la concentración del refrigerante. Use Juego de prueba del acondicionador de refrigerante 8T-5296 para verificar la concentración.
Si es necesario, añada Aditivo de refrigerante (SCA) Caterpillar.
ATENCIONEl exceso de aditivo (más del 6% recomendado para el llenado inicial), junto con concentraciones de anticongelante superiores al 60%, causa la formación de depósitos y puede resultar en la obstrucción de los tubos del radiador y recalentamiento.
Aditivo suplementario de refrigerante líquido
Ver imagen
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00090137
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00101428
1. Destrabe el capó del motor. Levante el capó del motor.
Ver imagen
Ilustración 2g00101295
2. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión del sistema. Quite la tapa de presión.
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información General de Peligros" para saber cómo contener los derrames de fluidos.
3. Puede ser necesario drenar algo de refrigerante del radiador de modo que se pueda añadir Aditivo de refrigerante Caterpillar al sistema de enfriamiento.
Nota: Deseche siempre los fluidos drenados según los reglamentos locales.
4. Añada Aditivo de refrigerante al sistema de enfriamiento. Vea los siguientes temas para informarse de la cantidad apropiada de Aditivo de refrigerante Caterpillar :
o El Manual de Operación y Mantenimiento, "Aditivo de Refrigerante Suplementario (SCA)"
o En este Manual de Operación y Mantenimiento, "Capacidades de Reabastecimiento"
5. Inspeccione la empaquetadura de la tapa de presión del sistema de enfriamiento. Si la empaquetadura está dañada, reemplace la tapa de presión.
6. Instale la tapa de presión del sistema de enfriamiento.
7. Cierre el capó del motor. Trabe el capó.
Prolongador de refrigerante de larga duración (ELC) para sistemas de enfriamiento - Añadir
SMCS - 1352; 1353; 1395
Cuando se use refrigerante de larga duración (ELC) de Caterpillar, se debe añadir prolongador al sistema de enfriamiento. Vea el Manual de Operación y Mantenimiento, "Especificaciones del sistema de enfriamiento" para enterarse de todos los requisitos del sistema de enfriamiento.
Use un Juego de Prueba del Acondicionador de Refrigerante 8T-5296 para verificar la concentración del refrigerante.
ATENCIONLa mezcla de refrigerante de larga duración (ELC) con otros productos reduce la eficacia del refrigerante y acorta su duración. Utilice sólo productos Caterpillar o productos comerciales que cumplan con la especificación EC-1 de Caterpillar para refrigerantes premezclados o concentrados. Use sólo Prolongador Caterpillar con el ELC Caterpillar. De no seguir estas recomendaciones, se pueden producir daños en los componentes del sistema de enfriamiento.
Si se contamina el sistema de enfriamiento ELC, vea el Manual de Operación y Mantenimiento, "Contaminación del sistema de
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00090100
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
enfriamiento ELC" .
Esta máquina ha sido llenada en fábrica con refrigerante de larga duración.
Ver imagen
Ilustración 1g00101428
1. Destrabe y levante el capó del motor.
Ver imagen
Ilustración 2g00104828
2. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión. Quite la tapa de presión.
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información General de Peligros" para saber cómo contener los derrames de fluidos.
3. Puede ser necesario drenar algo de refrigerante del radiador de modo que se pueda añadir Prolongador Caterpillar al sistema de enfriamiento.
Nota: Deseche siempre los fluidos drenados según los reglamentos locales.
4. Añada Prolongador al sistema de enfriamiento. Vea los siguientes temas para informarse de la cantidad apropiada de Prolongador Caterpillar :
o En el Manual de Operación y Mantenimiento, "Refrigerante de larga duración (ELC)"
o En este Manual de Operación y Mantenimiento, "Capacidades de Reabastecimiento"
5. Inspeccione la empaquetadura de la tapa de presión. Reemplace la tapa de presión si la empaquetadura de la tapa está dañada. Instale la tapa de presión.
6. Cierre y trabe el capó del motor.
Muestra de refrigerante del sistema de enfriamiento - Obtener
SMCS - 1350-554
Sistema a presión: El refrigerante caliente puede causar quemaduras graves. Para quitar la tapa, pare el motor y espere hasta que el radiador esté frío. Entonces afloje la tapa lentamente para aliviar la presión.
1. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión del mismo. Quite la tapa de presión.
2. Obtenga una muestra del refrigerante a través del tubo de llenado del radiador.
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Análisis de aceite S·O·S" para la información que se refiere a la obtención de una muestra del refrigerante.
Mangueras del sistema de enfriamiento - Inspeccionar
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
SMCS - 1380-040
Ver imagen
Ilustración 1g00101796
1. Destrabe y levante el capó del motor.
Ver imagen
Ilustración 2g00104884
2. Inspeccione todas las mangueras para ver si tienen fugas debidas a grietas, secciones blandas cerca de las abrazaderas o abrazaderas flojas.
3. Reemplace las mangueras que estén demasiado blandas y apriete cualquier abrazadera floja.
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Siga los pasos 3.a a 3.f para reemplazar las mangueras .
Ver imagen
Ilustración 3g00104828
a. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión del sistema. Quite la tapa de presión.
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información General de Peligros" para saber cómo contener los derrames de fluidos.
b. Drene el refrigerante del sistema de enfriamiento hasta que el refrigerante quede por debajo del nivel de la manguera que se va a reemplazar.
Nota: Deseche los fluidos drenados de acuerdo a reglamentos locales.
c. Afloje las abrazaderas de la manguera y desconecte la manguera.
d. Reemplácela con una manguera nueva.
e. Reemplace las abrazaderas de la manguera y apriete las abrazaderas de la manguera.
f. Añada la solución apropiada de refrigerante al sistema de enfriamiento. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel del sistema de refrigerante - Comprobar" .
4. Cierre y trabe el capó del motor.
Nivel de refrigerante del sistema de enfriamiento - Comprobar
SMCS - 1350-535
1 1 0
Ver imagen
Ilustración 1g00102191
1. Abra la puerta de acceso en el lado izquierdo de la máquina.
Ver imagen
Ilustración 2g00104923
(A) Nivel "FULL"
(B) Nivel "LOW"
2. Verifique el nivel del refrigerante del depósito de refrigerante. Mantenga el nivel del refrigerante entre las marcas "FULL" (LLENO) y "LOW" (BAJO).
Si el depósito está vacío, siga los pasos 2.a a 2.i .
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ver imagen
Ilustración 3g00101428
a. Destrabe y levante el capó del motor.
Ver imagen
Ilustración 4g00104828
b. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión del sistema. Quite la tapa de presión.
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información General de Peligros" para saber cómo contener los derrames de fluidos.
c. Añada la solución apropiada de refrigerante al sistema de enfriamiento. Vea en los siguientes temas:
En este Manual de Operación y Mantenimiento, "Especificaciones del Sistema de Enfriamiento"
En este Manual de Operación y Mantenimiento, "Capacidades de Reabastecimiento"
d. Arranque el motor. Opere el motor sin la tapa de presión del sistema de enfriamiento hasta que el regulador de temperatura del agua se abre y el nivel del refrigerante se estabiliza.
e. Mantenga el nivel del refrigerante dentro de 13 mm (0,5 pulg), de la parte inferior del tubo de llenado del radiador.
Ver imagen
Ilustración 5g00102170
f. Inspeccione la empaquetadura de la tapa de presión del sistema de enfriamiento. Si la empaquetadura está dañada, reemplace la tapa de presión.
g. Instale la tapa de presión del sistema de enfriamiento.
h. Apague el motor.
i. Cierre y trabe el capó del motor.
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información General de Peligros" para saber cómo contener los derrames de fluidos.
3. Si es necesario refrigerante adicional, quite la tapa de depósito y añada la solución apropiada de refrigerante.
4. Instale la tapa de depósito.
5. Cierre la puerta de acceso.
Elemento primario del filtro de aire del motor - Limpiar/Reemplazar
SMCS - 1054-070; 1054-510
Ver imagen
Ilustración 1g00102191
1. Abra la puerta de acceso en el lado izquierdo de la máquina.
Ver imagen
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00091380
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 2g00101721
2. Abra la puerta delantera de acceso del lado izquierdo de la máquina.
Ver imagen
Ilustración 3 g00537958
3. Comprima ligeramente el tubo de salida para purgar la suciedad residual.
Ver imagen
Ilustración 4g00101413
4. Afloje los cuatro pestillos de la tapa y quite la tapa del filtro de aire.
Ver imagen
Ilustración 5g00101415
5. Saque el elemento primario de la caja del filtro de aire.
6. Limpie la tapa del filtro de aire y la parte interior de la caja del filtro de aire.
7. Inspeccione el sello anular en la tapa del filtro de aire. Reemplace el sello anular si está gastado o dañado.
8. Instale el filtro primario limpio.
9. Instale el filtro primario limpio.
Nota: Vea "Limpieza de los elementos primarios del filtro de aire".
10. Instale la tapa del filtro de aire y cierre bien los pestillos.
Ver imagen
Ilustración 6g00101416
Nota: Instale bien la tapa del filtro de aire. Las flechas deben apuntar hacia arriba.
11. Cambie el filtro si se produce alguna de las siguientes condiciones: o El indicador de filtro de aire obstruido del tablero monitor sigue encendido. o El humo de escape sigue saliendo negro después de instalar un filtro primario.
12. Cierre las puertas de acceso.
Limpieza de los elementos primarios del filtro de aire
ATENCION
Caterpillar recomienda el uso de los servicios certificados de limpieza de filtros de aire disponibles en los distribuidores Caterpillar que participan en este programa. El servicio de limpieza de Caterpillar utiliza procedimientos de demostrado rendimiento para asegurar una calidad constante y una vida útil suficiente del filtro.
Respete las instrucciones siguientes si decide limpiar por si mismo el elemento del filtro:
No golpee el elemento del filtro para quitar el polvo.
No lave el elemento del filtro.
Use aire comprimido a baja presión para quitar el polvo del elemento del filtro. La presión del aire no debe exceder 207 kPa (30 lb/pulg2). Dirija el flujo de aire hacia arriba y hacia abajo de los pliegues desde el interior del elemento del filtro. Tenga mucho cuidado para evitar dañar los pliegues.
No use filtros de aire que tengan pliegues, empaquetaduras o sellos dañados. La tierra que entraría al motor causaría daños a los componentes del motor.
Cuando limpie el elemento primario del filtro de aire, inspeccione para ver si hay rasgaduras en el material filtrante. Reemplace el elemento primario del filtro de aire después de que se haya limpiado seis veces. Se debe reemplazar el elemento primario del filtro de aire al menos una vez por año. Se debe realizar este reemplazo independientemente de la cantidad de veces que se haya limpiado.
ATENCION
No golpee los elementos de filtro de aire para limpiarlos. Se podrían dañar los sellos. No use elementos de filtro con pliegues, empaquetaduras o sellos dañados. Los elementos dañados dejarían pasar polvo a través del filtro. Se podrían causar daños al motor.
Inspeccione visualmente los elementos primarios del filtro de aire antes de limpiarlos. Inspeccione los elementos para ver si hay daños en el sello, las empaquetaduras y la cubierta exterior. Deseche todos los elementos del filtro del aire que estén dañados.
Hay dos métodos comunes que se utilizan para limpiar los elementos primarios del filtro de aire:
Aire comprimido Limpieza por vacío
Aire comprimido
Se puede utilizar el aire comprimido para limpiar los elementos primarios del filtro de aire que no se hayan limpiado más de dos veces. El aire comprimido no eliminará los depósitos de carbón y de aceite. Utilice aire filtrado seco con una presión máxima de 207 kPa (30 lb/pulg2).
Ver imagen
Ilustración 7g00281692
Nota: Cuando limpie los elementos primarios del filtro de aire, comience siempre por el lado limpio (interior) a fin de forzar las partículas de suciedad hacia el lado sucio (exterior).
Apunte la manguera de modo que el aire circule dentro del elemento y a lo largo del filtro, para no dañar los pliegues del papel. No apunte la corriente de aire directamente contra el elemento primario del filtro de aire. Si lo hace, puede incrustar las partículas de tierra contra los pliegues del elemento.
Limpieza al vacío
La limpieza por vacío es el otro método utilizado para limpiar los elementos primarios del filtro de aire que requieren una limpieza diaria, debido a un ambiente seco y polvoriento. Se recomienda limpiar con aire comprimido antes de limpiar al vacío. La limpieza por vacío no eliminará los depósitos de carbón y de aceite.
Inspección de los elementos primarios del filtro de aire
Ver imagen
Ilustración 8g00281693
Inspeccione el elemento primario del filtro de aire cuando esté limpio y seco. Utilice una lámpara azul de 60 vatios en una cámara oscura o en una instalación similar. Coloque la lámpara azul en el elemento primario del filtro de aire. Gire el elemento primario del filtro de aire. Inspeccione para ver si hay rasgaduras y/o agujeros en el elemento primario del filtro de aire. Inspeccione para ver si se muestra la luz a través del material filtrante. Si es necesario confirmar el resultado, compare el elemento primario del filtro que se esté inspeccionando con un elemento primario nuevo que tenga el mismo número de pieza.
No utilice un elemento primario del filtro de aire que tenga cualquier rasgadura o agujeros en el material filtrante. No utilice un elemento primario del filtro de aire con daños en los pliegues, las empaquetaduras o los sellos. Deseche los elementos primarios del filtro de aire que estén dañados.
Almacenamiento de los elementos primarios del filtro de aire
Si un elemento primario del filtro de aire que haya pasado la inspección no se va a utilizar de inmediato, éste se puede almacenar para uso futuro.
Ver imagen
Ilustración 9g00281694
No utilice pintura, ni material impermeable, ni plástico como cubierta protectora para el almacenamiento. Se podría producir una restricción en el flujo de aire. Para proteger los elementos primarios contra la suciedad y los daños, envuélvalos en papel Inhibidor Volátil de la Corrosión (VCI).
Coloque el elemento primario del filtro de aire en una caja metálica para almacenamiento. Para su identificación, marque el exterior de la caja metálica y el elemento primario del filtro de aire. Incluya la siguiente información:
Fecha de limpieza La cantidad de limpiezas realizadas
Almacene la caja en un lugar seco.
Elemento secundario del filtro de aire del motor / Reemplazar
SMCS - 1054-510
ATENCIONReemplace siempre el elemento secundario del filtro. Nunca trate de volver a usar el elemento secundario del filtro limpiando el elemento.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Cuando reemplace el elemento primario del filtro, debe reemplazar también el elemento secundario del filtro.
Se debe también reemplazar el elemento secundario del filtro si se enciende el indicador de taponamiento del Filtro de Aire después de instalar un elemento primario limpio de filtro, o si sale aún negro el humo de escape.
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Elemento primario del filtro de aire del motor - Limpiar/Reemplazar" la información pertinente a la remoción de la tapa del elemento primario del filtro de aire.
1. Quite la tapa de la caja del filtro de aire.
2. Saque el elemento primario del portaelemento del filtro de aire.
Ver imagen
Ilustración 1g00101451
3. Saque el elemento secundario.
4. Cubra la abertura de la admisión de aire del filtro.
5. Limpie el interior del portaelemento del filtro de aire.
6. Quite la cubierta de la abertura de la admisión de aire.
7. Instale el elemento secundario nuevo.
8. Instale el elemento primario del filtro.
9. Instale la tapa del filtro de aire y trabe bien los pestillos.
10. Cierre la puerta de acceso.
Indicador de servicio del filtro de aire del motor - Inspeccionar
SMCS - 7452-040
ATENCIONPara evitar dañar el motor, dé servicio al filtro de aire sólo con el motor parado.
Ver imagen
Ilustración 1g00101403
Con el motor funcionando a plena carga, compruebe el indicador de servicio del filtro de aire. Dé servicio al filtro de aire si se enciende el indicador de taponamiento del filtro de aire en el tablero monitor. Pare el motor antes de dar servicio al filtro de aire.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1 1 0
Respiradero del cárter - Limpiar
SMCS - 1317-070
Ver imagen
Ilustración 1g00101428
1. Destrabe el capó del motor y levántelo.
Ver imagen
Ilustración 2g00104885
/sisw eb/sisw eb/m i00091440
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
2. Afloje la abrazadera de manguera (1) y desconecte la manguera de salida (2) del respiradero (3) .
3. Afloje el perno (4) . Quite el respiradero (3) y el sello.
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información General de Peligro" para saber cómo contener derrames de fluidos.
4. Lave el respiradero (3) con disolvente limpio no inflamable.
5. Inspeccione el sello. Si está dañado el sello, instale un sello nuevo.
6. Instale el sello anular y el respiradero limpio (3) . Apriete el perno (4) a un par de 14 ± 3 N·m (10 ± 2 lb-pie) .
7. Deslice la manguera en el respiradero (3) . Apriete la abrazadera de manguera (1) .
8. Cierre el capó del motor y trábelo.
Rejilla del suministro de aceite del regulador del motor - Limpiar/Inspeccionar/Reemplazar
SMCS - 1264-040; 1264-070; 1264-510
Ver imagen
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00101428
1. Destrabe y levante el capó del motor.
Ver imagen
Ilustración 2g00102232
Nota: Para saber cómo contener los derrames de fluidos, vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información general de peligros" .
2. Desmonte la tubería de suministro de aceite (1) de la culata de cilindros. Quite el acoplamiento (2) y el sello (3) de la caja del regulador.
3. Use una llave hexagonal de 6 milímetros para quitar la rejilla del aceite (4) .
4. Lave la rejilla del aceite con disolvente limpio, no inflamable para limpiarla bien. Inspeccione la rejilla del aceite y los sellos para ver si tienen averías. Si es necesario, reemplace la rejilla del aceite.
5. Instale la rejilla del aceite en la caja del regulador. La rejilla del aceite debe estar lo suficientemente metida en la caja del regulador para que haya el espacio suficiente para los sellos y para el acoplamiento.
6. Instale el sello, el acoplamiento y la tubería de suministro de aceite.
7. Cierre y trabe el capó del motor.
Nivel de aceite del motor - Comprobar
SMCS - 1000-535
ATENCIONNo sobrellene el cárter. De hacerlo, se puede dañar el motor.
Nota: Esta máquina está equipada con una función para comprobar el nivel de los fluidos. Sin embargo, si la máquina está en una pendiente o el motor ha estado apagado por un corto tiempo, el aceite del motor no ha tenido oportunidad de regresar al cáarter. No se puede comprobar bien el fluido. Estacione la máquina en un suelo horizontal y compruebe el nivel del aceite después de que el motor haya estado apagado por lo menos durante 15 minutos.
Compruebe el nivel del aceite con el motor parado. No compruebe el nivel del aceite con el motor trabajando.
Ver imagen
Ilustración 1g00101428
1. Destrabe el capó del motor y levántelo.
Ver imagen
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 2g00104891
2. Saque la varilla de medición (2) . Limpie el aceite de la varilla y vuelva a insertar la varilla.
Ver imagen
Ilustración 3g00101479
3. Observe la varilla de medición. El nivel del aceite debe estar entre las marcas "FULL (lleno)" y "AÑADIR (add)" .
ATENCIONNo llene la varilla indicadora a un nivel por encima de la marca "FULL" (lleno). Si el nivel del aceite está por encima de la marca "FULL", es posible que el cigüeñal se meta en el aceite durante la operación del motor. Esto llevará a temperaturas excesivamente altas del aceite, lo que puede reducir las propiedades lubricantes del aceite.
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información General de Peligro" para saber cómo contener derrames de fluidos.
4. Saque el tapón de llenado de aceite (1) para añadir aceite, si es necesario. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Capacidades de Reabastecimiento" .
Nota: Si el aceite está deteriorado o significativamente contaminado, cambie el aceite, indiferente del intervalo de mantenimiento.
5. Limpie el tapón de llenado de aceite (1) . Instale el tapón de llenado de aceite (1) .
6. Cierre el capó del motor. Trabe el capó del motor.
Muestra de aceite del motor - Obtener
SMCS - 1000-008; 7542-008
Ver imagen
Ilustración 1g00101628
Abra la puerta de acceso en el lado derecho de la máquina para tener acceso a la válvula de muestreo.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00093751
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ver imagen
Ilustración 2g00106774
La válvula de muestreo de aceite del motor está ubicada encima del filtro de aceite del motor.
Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Análisis de aceite S·O·S" para
informarse más sobre la obtención de muestras de aceite del motor.
Aceite y filtro del motor - Cambiar
SMCS - 1318-510
Nota: Si el contenido de derivados de azufre del combustible es mayor del 1,5% por peso, use un aceite con un NBT de 30 y reduzca a la mitad los intervalos de cambio de aceite.
Estacione la máquina en un suelo horizontal. Pare el motor.
Nota: Drene el cárter con el aceite caliente. Esto permite que drenen las partículas que flotan aún en el aceite. A medida que se enfría el aceite, las partículas de desgaste bajan al fondo del cárter. Estas partículas no saldrán al drenar el aceite y volverán a circular por el sistema de lubricación del motor en el aceite nuevo.
Ver imagen
1
1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00914083
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00101627
1. Abra la tapa de acceso al cárter.
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información General de Peligro" para saber cómo contener derrames de fluidos.
Ver imagen
Ilustración 2g00104893
2. Abra la válvula del drenaje del cárter. Deje drenar el aceite en un recipiente adecuado.
Nota: Descarte los fluidos que drena de acuerdo a los reglamentos locales.
3. Cierre la válvula del drenaje.
4. Cierre la tapa de acceso al cárter.
Ver imagen
Ilustración 3g00101497
5. Abra la puerta de acceso del lado derecho de la máquina.
Ver imagen
Ilustración 4g00101630
6. Quite el filtro de aceite con una llave de banda. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Filtro de Aceite - Inspeccionar". Descarte el filtro usado de acuerdo a los reglamentos locales.
7. Limpie la base del portafiltro. Cerciórese de sacar toda la empaquetadura del filtro usado.
Ver imagen
Ilustración 5g00101502
8. Unte un poco de aceite de motor en la empaquetadura del filtro nuevo.
9. Instale el filtro nuevo con la mano. Cuando la empaquetadura toque la base, apriete el filtro 270 grados más. Esto apretará suficientemente el filtro.
Cada filtro de aceite nuevo tiene marcas de rotación espaciadas en 90 grados. Guíese por estas marcas para apretar el filtro de aceite.
10. Cierre la puerta de acceso.
Ver imagen
Ilustración 6g00101428
11. Destrabe el capó del motor y levántelo.
Ver imagen
Ilustración 7g00104891
12. Saque el tapón de llenado de aceite (1) . Llene el cárter con aceite nuevo. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Capacidades de Reabastecimiento". Limpie el tapón de llenado de aceite e instálelo.
ATENCIONNo llene de aceite el cárter del motor por encima o por debajo del nivel adecuado. En ambos casos se pueden producir daños en el motor.
13. Arranque el motor y deje que se caliente el aceite. Inspeccione el motor para ver si encuentra fugas.
14. Opere el motor y observe la varilla de medición (2) después de que el motor haya operador durante 15 minutos. Mantenga el nivel del aceite entre las marcas de la varilla de medición. Si es necesario, añada aceite.
15. Cierre el capó del motor y trábelo.
Cilindro del auxiliar de arranque con éter - Reemplazar - Si tiene
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00093754
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
SMCS - 1456-510
Ver imagen
Ilustración 1g00102191
El cilindro de éter va montado en el compartimiento del radiador.
1. Abra la puerta de acceso del lado trasero izquierdo de la máquina.
Ver imagen
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 2g00101321
2. Afloje la abrazadera retén del cilindro.
3. Desatornille y saque el cilindro vacío de éter.
Ver imagen
Ilustración 3g00104888
4. Quite la empaquetadura usada.
5. Instale una empaquetadura nueva.
Nota: Una empaquetadura nueva viene con cada cilindro nuevo.
6. Instale el cilindro nuevo.
7. Apriete el cilindro de éter con la mano.
8. Apriete bien la abrazadera del cilindro.
9. Cierre la puerta de acceso.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00094999
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Aceite de los mandos finales - Cambiar
SMCS - 4050-044-FLV
Ver imagen
Ilustración 1g00101487
(1) Tapón del drenaje. (2) Tapón de nivel.
1. Posicione uno de los mandos finales con el tapón del drenaje de aceite (1) en la parte inferior.
Nota: Para saber cómo contener los derrames de fluidos, vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información general de peligros" .
2. Saque el tapón del drenaje (1) y el tapón de nivel (2) . Drene el aceite.
Nota: Descarte siempre los fluidos de acuerdo a los reglamentos locales vigentes.
3. Limpie los tapones e inspeccione los sellos anulares. Si hay indicios de averías o desgaste, reemplace el tapón del drenaje, el tapón de nivel y/o los sellos anulares.
4. Instale el tapón del dreanaje (1) .
5. Llene el mando final hasta el fondo de la abertura del tapón de nivel (2) . Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Viscosidades de lubricantes" y, en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Capacidades de llenado" .
6. Instale el tapón de nivel (2) .
7. Haga el Paso 1 al Paso 6 en el otro mando final. Use recipientes diferentes para recoger el aceite de los mandos finales y mantenerer separadas las muestras de aceite.
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
8. Saque todo aceite que se haya derramado en superficies o componentes de la máquina.
9. Arranque el motor y opere los mandos finales varios ciclos completos.
10. Pare el motor. Compruebe el nivel del aceite.
11. Inspeccione el aceite drenado para ver si encuentra rebabas o partículas de metal. Si encuentra rebabas o partículas de metal, consulte a su distribuidor Caterpillar .
Nivel de aceite de los mandos finales - Comprobar
SMCS - 4050-535-FLV
Ver imagen
Ilustración 1g00101482
(1) Tapón del drenaje. (2) Tapón de nivel.
1. Posicione un mando final de forma que el tapón del drenaje (1) quede abajo.
Nota: Para saber cómo contener los derrames de fluidos, vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información general de peligros" .
2. Saque el tapón de nivel de aceite (2) .
3. Compruebe el nivel del aceite. El aceite debe estar cerca del fondo de la abertura del tapón de nivel.
4. Añada aceite por la abertura del tapón de nivel de aceite, si es necesario.
Nota: Si se sobrellena el mando final hará que los sellos del motor de desplazamiento dejen entrar aceite hidráulico o agua en el mando final. Esto puede contaminar el mando final.
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
5. Limpie el tapón de nivel de aceite (2) . Inspeccione el sello anular. Reemplace el sello anular si está desgastado o dañado.
6. Instale el tapón de nivel de aceite (2) .
7. Repita los Pasos 1 al 6 en el otro mando final.
Muestra de aceite de los mandos finales - Obtener
SMCS - 4050-008
Ver imagen
Ilustración 1g00101482
(1) Tapón del drenaje del aceite
(2) Tapón del nivel de aceite
1. Posicione el mando final de modo que el tapón del drenaje del aceite (1) esté en la parte inferior.
2. Saque el tapón de nivel de aceite (2) .
3. Obtenga una muestra del aceite del mando final por medio del agujero del tapón del nivel de aceite.
4. Instale el tapón de nivel de aceite (2) .
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059309
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Vea el Manual de Operación y Mantenimiento, "Análisis de aceite S·O·S" para ver más
información sobre la obtención de muestras del aceite del mando final.
Filtro primario del sistema de combustible/Elemento del separador de agua - Reemplazar
SMCS - 1260-510; 1263-510
Un incendio puede causar lesiones personales o fatales.
Las fugas de combustible o el combustible derramado sobre superficies calientes o componentes eléctricos pueden causar un incendio.
Limpie todos los lugares donde se haya derramado o escapado combustible. No fume mientras trabaja en el sistema de combustible.
Ponga el interruptor general en la posición DESCONECTADO o desconecte la batería cuando cambie los filtros de combustible.
ATENCIONNo llene los filtros de combustible con combustible antes de instalarlos. El combustible contaminado causará el desgaste acelerado de las piezas del sistema de combustible.
Ver imagen
1
1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00877870
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00106953
La válvula de cierre de combustible está debajo del tanque de combustible.
1. Gire la válvula de toma de combustible a la derecha para cortar la entrada de combustible.
Ver imagen
Ilustración 2g00101429
2. Abra la puerta de acceso en el lado izquierdo de la máquina.
Ver imagen
Ilustración 3g00104896
(1) Collar
(2) Filtro primario/separador de agua
(3) Collar
(4) Válvula del drenaje
(5) Taza
3. Gire la válvula de drenaje (4) hacia la izquierda para abrirla.
4. Drene el agua y los sedimentos en un recipiente.
Nota: Deseche los fluidos que drena de acuerdo a los reglamentos locales.
5. Cierre la válvula del drenaje (4) .
6. Sostenga la parte inferior del filtro primario/separador de agua (2) mientras que afloja el collar (3) .
7. Saque la caja (5) .
8. Afloje el collar (1) .
9. Quite el filtro primario/separador de agua (2) .
10. Deseche el filtro primario/separador de agua (2) .
11. Limpie el interior de la parte superior del filtro y el recipiente (5) .
Nota: Deseche los fluidos que drena de acuerdo con los reglamentos locales.
Nota: El filtro primario/separador de agua es un filtro tipo cartucho. El filtro no se puede volver a utilizar.
12. Inspeccione el sello anular en la caja (5) . Inspeccione también el sello en la cabeza del filtro. Reemplace los sellos si están gastados o dañados.
13. Instale un filtro primario/separador nuevo de agua. Apriete el collar (1) para sujetar el filtro primario/separador de agua.
14. Instale la caja (5) . Apriete el collar (3) .
Nota: No arranque el motor hasta que se haya terminado todo el trabajo de servicio. Para obtener instrucciones sobre el cebado del sistema de combustible, vea el Manual de Operación y Mantenimiento, "Bomba de cebado del sistema de combustible - Operar" .
15. Cierre la puerta de acceso.
16. Gire a la izquierda la válvula de cierre del combustible para abrir la toma de combustible.
Bomba de cebado del sistema de combustible - Operar
SMCS - 1258
Ver imagen
Ilustración 1g00102312
1. Gire la válvula de drenaje de combustible hacia la izquierda a la posición CONECTADA.
Ver imagen
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00913103
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 2g00102314
2. Destrabe el émbolo de la bomba de cebado y opérelo hasta que fluya combustible por la manguera de drenaje.
3. Gire la válvula de drenaje de combustible hacia la derecha a la posición DESCONECTADA.
4. Bombee el émbolo diez veces más.
5. Empuje hacia adentro el émbolo de la bomba de cebado y apriételo con la mano.
6. Haga girar el motor. Si el motor no arranca o si ratea, será necesario cebarlo más. Además, si el motor emite humo, será necesario cebarlo más.
7. Si el motor arranca pero funciona irregularmente, continúe operándolo a velocidad baja en vacío hasta que funcione de la manera debida.
8. Vea si el sistema de combustible tiene fugas. Pare el motor.
Filtro secundario del sistema de combustible (inferior) - Reemplazar - Filtro inferior
SMCS - 1261-510
Un incendio puede causar lesiones personales o fatales.
Las fugas de combustible o el combustible derramado sobre superficies calientes o componentes eléctricos pueden causar un incendio.
Limpie todos los lugares donde se haya derramado o escapado combustible. No fume mientras trabaja en el sistema de combustible.
Ponga el interruptor general en la posición DESCONECTADO o desconecte la batería cuando cambie los filtros de combustible.
ATENCIONNo llene los filtros de combustible con combustible antes de instalarlos. El combustible contaminado causará el desgaste acelerado de las piezas
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
del sistema de combustible.
Ver imagen
Ilustración 1g00102033
1. Destrabe y levante el capó del motor.
Ver imagen
Ilustración 2g00325284
(1) Filtro secundario
(2) Filtro secundario
(3) Válvula del drenaje
(4) Válvula del drenaje
Nota: Drene el filtro secundario superior (2) antes de que quite el filtro secundario inferior (1) .
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información General de Peligros" para saber cómo contener los derrames de fluidos.
2. Drene abierto la válvula (4) y abra inmediatamente la válvula del drenaje (3) . Deje que el combustible drene en un recipiente adecuado.
Nota: Asegúrese de abrir las válvulas de drenaje en el orden apropiado. Si abre primero la válvula de drenaje equivocada, se puede producir una bolsa de aire en el sistema de combustible. Esto no permitirá que se drene combustible del filtro superior.
3. Afloje lentamente el filtro secundario superior (2) 1/4 vuelta. Deje drenar en un recipiente adecuado cualquier combustible que quede en las válvulas. Cuando el combustible pare de drenar, afloje el filtro secundario superior (2) 1/4 vuelta. Repita este proceso hasta que se drene completamente el filtro superior.
4. Cierre las válvulas de drenaje (3) y (4) .
Nota: Deseche fluidos usados de acuerdo con los reglamentos locales.
5. Quite el filtro secundario inferior (1) .
Nota: No se ha drenado el filtro secundario inferior. El filtro contiene combustible. Cuando quite el filtro inferior, tenga cuidado de no derramar el combustible.
6. Inspeccione el filtro de combustible abriéndolo para ver si tiene basura.
Nota: Este filtro de combustible es de tipo cartucho. Este tipo de filtro no se puede volver a utilizar.
Nota: Descarte los filtros usados de acuerdo a los reglamentos locales.
7. Limpie la base de montaje del filtro de combustible. Asegúrese de que todo el sello usado se quite de la base de montaje.
Ver imagen
Ilustración 3g00102044
8. Unte una capa delgada de combustible diesel limpio en la superficie de sellado del filtro nuevo de combustible.
9. Instale el nuevo filtro con la mano. Cuando el sello toque la base de montaje del filtro, apriete el filtro 3/4 de vuelta adicional.
El filtro tiene marcas de rotación que se espacians por los incrementos de 1/4 vuelta. Use estas marcas de rotación como guía para apretar correctamente.
10. Apriete el filtro secundario superior (2) de la misma manera que se describe en el paso 9 .
11. Cebe el sistema de combustible. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Bomba de cebado del sistema de combustible - Operar" para obtener instrucciones.
12. Cierre y trabe el capó del motor.
Filtro secundario (superior) del sistema de combustible - Reemplazar - Filtro superior
SMCS - 1261-510
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Un incendio puede causar lesiones personales o fatales.
Las fugas de combustible o el combustible derramado sobre superficies calientes o componentes eléctricos pueden causar un incendio.
Limpie todos los lugares donde se haya derramado o escapado combustible. No fume mientras trabaja en el sistema de combustible.
Ponga el interruptor general en la posición DESCONECTADO o desconecte la batería cuando cambie los filtros de combustible.
ATENCIONNo llene los filtros de combustible con combustible antes de instalarlos. El combustible contaminado causará el desgaste acelerado de las piezas del sistema de combustible.
Ver imagen
Ilustración 1g00101307
1. Destrabe y levante el capó del motor.
Ver imagen
Ilustración 2g00325444
(1) Válvula del drenaje
(2) Filtro secundario
(3) Válvula del drenaje
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información General de Peligros" para saber cómo contener los derrames de fluidos.
2. Abra la válvula de drenaje (3) y abra inmediatamente la válvula de drenaje (1) . Deje que el combustible drene en un recipiente adecuado.
Nota: Asegúrese de abrir las válvulas de drenaje en el orden apropiado. Si abre primero la válvula de drenaje equivocada, se puede producir una bolsa de aire en el sistema de combustible. Esto no permitirá que se drene combustible del filtro superior.
3. Afloje lentamente el filtro secundario superior (2) 1/4 de vuelta. Deje drenar en un recipiente adecuado cualquier combustible que quede en las válvulas. Cuando el combustible pare de drenar, afloje el filtro secundario superior (2) 1/4 de vuelta. Repita este proceso hasta que se drene completamente el filtro superior.
4. Cierre las válvulas de drenaje (3) y (1) .
Nota: Deseche los fluidos usados de acuerdo con los reglamentos locales.
5. Quite el filtro secundario superior (2) .
6. Inspeccione el filtro de combustible abriéndolo para ver si tiene basura.
Nota: Este filtro de combustible es de tipo cartucho. Este tipo de filtro no se puede volver a utilizar.
Nota: Deseche los filtros usados de acuerdo con los reglamentos locales.
7. Limpie la base de montaje del filtro de combustible. Asegúrese de que todo el sello usado se quite de la base de montaje.
Ver imagen
Ilustración 3g00101318
8. Unte una capa delgada de combustible diesel limpio en la superficie de sellado del filtro nuevo de combustible.
9. Instale el nuevo filtro con la mano. Cuando el sello toque la base de montaje del filtro, apriete el filtro 3/4 de vuelta adicional.
El filtro tiene marcas de rotación que son espaciadas por los incrementos de 1/4 vuelta. Use estas marcas de rotación como una guía para apretar correctamente.
10. Cebe el sistema de combustible. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Bomba de cebado del sistema de combustible - Operar" para obtener instrucciones.
11. Cierre y trabe el capó del motor.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00913140
Separador de agua del sistema de combustible - Drenar
SMCS - 1263
Ver imagen
Ilustración 1g00101429
1. Abra la puerta de acceso en el lado izquierdo de la máquina.
Ver imagen
Ilustración 2g00104898
El separador de agua está en la parte posterior izquierda de la máquina.
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
La válvula de drenaje se encuentra en la parte inferior del separador de agua.
2. Gire la válvula de drenaje hacia la izquierda para abrirla.
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información General de Peligros" para saber cómo contener los derrames de fluidos.
3. Drene el agua y los sedimentos en un recipiente adecuado.
Nota: Deseche los fluidos que drena de acuerdo con los reglamentos locales.
4. Cierre la válvula de drenaje.
5. Cierre la puerta de acceso.
Tapa y colador del tanque de combustible - Limpiar
SMCS - 1273-070-STR
Ver imagen
Ilustración 1g00101392
1. Quite la tapa de combustible.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00095019
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
2. Inspeccione el sello (4) para ver si está dañado. Reemplace el sello, si es necesario.
3. Quite los tornillos (1), el conjunto de filtro (2), la válvula de drenaje (3) y las empaquetaduras.
Ver imagen
Ilustración 2g00101393
Nota: Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información general sobre peligros" para obtener información sobre la Contención de derrames de fluidos.
4. Quite el filtro de malla ubicado en la abertura del tubo de llenado.
5. Lave el filtro de malla y la tapa del tanque de combustible con disolvente iniflamable limpio.
6. Instale un nuevo juego de filtro de tapa. Instale las empaquetaduras, la válvula de drenaje (3), el conjunto de filtro (2) y los tornillos (1) .
7. Instale el filtro de malla en la abertura del tubo de llenado.
8. Instale la tapa del tanque de combustible.
Agua y sedimentos del tanque de combustible - Drenar
SMCS - 1273-543
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00076547
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ver imagen
Ilustración 1g00101396
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información General de Peligros" para saber cómo contener los derrames de fluidos.
1. Abra la válvula de drenaje ubicada debajo del tanque de combustible. Deje que el agua o los sedimentos se drenen en un recipiente adecuado.
Nota: Deseche los fluidos que drena de acuerdo con los reglamentos locales.
2. Cierre la válvula de drenaje.
Llene el tanque de combustible
Ahora puede agregar combustible al tanque de combustible, de ser necesario. Saque la tapa del tanque y bombee el combustible por la abertura.
Asegúrese de trabar la tapa del tanque de combustible después de llenarlo.
Ciertas máquinas están equipadas con bombas eléctricas de reabastecimiento de combustible. Vea más información en el Manual de Operación y de Mantenimiento,
"Bomba eléctrica de reabastecimiento de combustible" .
Fusibles - Reemplazar
SMCS - 1417-510
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1 1
0
/sisw eb/sisw eb/m i00095046
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ver imagen
Ilustración 1g00104892
El tablero de fusibles está en la consola izquierda. Abra la tapa de acceso para tener acceso a los fusibles.
Fusibles - Los fusibles protegen el sistema eléctrico contra daños causados por circuitos eléctricos sobrecargados. Reemplace todo fusible al que se le separe el filamento. Si se separa el filamento de un fusible nuevo, compruebe y/o repare el circuito.
ATENCIONReemplace siempre los fusibles por otros fusibles del mismo tipo y capacidad que los quitados, ya que de lo contrario se pueden producir daños eléctricos.
ATENCIONSi es necesario reemplazar los fusibles con frecuencia, puede haber un problema eléctrico.
Póngase en contacto con su distribuidor Caterpillar.
Para reemplazar un fusible, use el sacafusibles que está en el tablero de fusibles. Hay dos fusibles de 10A, uno de 15A y uno de 30A adicionales en el tablero de fusibles.
La lista siguiente indica los circuitos que están protegidos por los fusibles. Se indica también el amperaje de cada fusible con cada circuito.
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ver imagen
Ilustración 2g00104894
Ver imagen
Ilustración 3g00104897
Adicional (1) - 10A
Circuito auxiliar (2) - 10A
Circuito auxiliar (3) - 10A
De soporte (4) - 10A
Indicador de inspección (si tiene) (5) - 10A
Interruptor limitador de bloqueo hidráulico o solenoide de bloqueo hidráulico (6) - 10A
Regulador del motor (7) - 10A
Controlador del motor o controlador de la bomba (8) - 15A
Bocina (9) - 10A
Luz interior de la cabina (10) - 10A
Cierre del motor (11) - 10A
Interruptor de arranque del motor (12) - 10A
Bomba eléctrica de reabastecimiento de combustible (si tiene) (13) - 30A
Control preciso de la rotación (14) - 10A
Luz de la pluma (15) - 10A
Lubricador automático (si tiene) (16) - 10A
Interruptor del tablero (17) - 10A
Encendedor (18) - 10A
Calentador y aire acondicionado (19) - 15A
Limpia/lavaparabrisas (20) - 10A
Circuito auxiliar (del accesorio) (21) - 10A
Radio (si tiene) (22) - 10A
Luz exterior de cabina y del chasís (23) - 15A
Circuito auxiliar hidráulico (del accesorio) (24) - 15A
Adicional (25) - 10A
Adicional (26) - 15A
Adicional (27) - 30A
Elemento del filtro BIO del sistema hidráulico - Reemplazar - Si tiene
SMCS - 5068-510
Ver imagen
Ilustración 1g00326543
(1) Pernos
(2) Tapa
1. Quite los siete pernos (1) y la tapa (2) de la máquina.
Ver imagen
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 2g00326544
(3) Pernos
(4) Tapa
2. Quite los cuatro pernos (3) y la tapa (4) del filtro hidráulico BIO.
Ver imagen
Ilustración 3g00326545
(5) Elemento de filtro BIO
3. Quite el elemento del filtro hidráulico BIO (5) del conjunto de filtro.
4. Instale un elemento de filtro nuevo.
5. Ponga la tapa (4) en su lugar y sujétela con los cuatro pernos (3) .
6. Ponga la tapa (2) en su lugar y sujétela con los siete pernos (1) .
i00801218
Manómetro del filtro BIO del sistema hidráulico - Inspeccionar - Si tiene
SMCS - 5068-040
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ver imagen
Ilustración 1g00101541
1. Afloje lentamente el tapón de llenado para aliviar la presión.
2. Apriete el tapón de llenado después de aliviar la presión.
Ver imagen
Ilustración 2g00101508
3. Ponga la máquina en la posición de servicio, como se muestra.
4. Ponga la palanca de control de activación hidráulica en la posición BLOQUEADA .
5. Gire el selector de la velocidad del motor a la posición "10" .
Ver imagen
Ilustración 3g00102191
6. Abra la tapa de acceso trasera del lado izquierdo de la máquina.
Ver imagen
Ilustración 4g00101365
7. Abra la puerta delantera de acceso del lado izquierdo de la máquina.
Ver imagen
Ilustración 5g00326654
El filtro BIO está detrás de la puerta delantera de acceso del lado izquierdo de la máquina.
8. Observe la lectura del manómetro que está en la parte superior del filtro BIO.
Si la presión está entre "1 ± 0,2 bar" y "3 ± 0,2 bar", significa que está limpio el elemento del filtro BIO.
Si la presión es de "3 ± 0,2 bar" o mayor, significa que está taponado el elemento del filtro BIO. Cuando esto suceda, reemplace el elemento del filtro BIO. Para obtener mayor información en cuanto al reemplazo del elemento del filtro BIO, vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Elemento del filtro BIO del sistema hidráulico - Reempazar"
Aceite del sistema hidráulico - Cambiar
SMCS - 5056-044
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Nota: Vea el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información general sobre peligros" para obtener información sobre cómo contener los derrames de fluido.
Ver imagen
Ilustración 1g00101435
1. Estacione la máquina sobre terreno horizontal. Baje el cucharón al suelo de manera que el brazo quede en posición vertical.
Ver imagen
Ilustración 2g00102825
(1) Pernos
(2) Arandelas
(3) Tapa
2. Quite los pernos (1) , las arandelas (2) y la tapa (3) de la parte superior del tanque hidráulico.
Ver imagen
Ilustración 3g00101445
3. Limpie bien el área para evitar la entrada de tierra en la tapa de la rejilla. Tampoco permita la entrada de tierra en el tapón de llenado/descarga.
4. Alivie la presión interna del tanque hidráulico aflojando el tapón de llenado/descarga. Después de aliviar la presión, saque el tapón de llenado/descarga.
Ver imagen
Ilustración 4g00101446
5. La válvula de drenaje de aceite está ubicada debajo del tanque hidráulico.
6. Saque la tapa de acceso del tanque hidráulico que está debajo de la superestructura. Esto permite obtener acceso a la válvula de drenaje.
Ver imagen
Ilustración 5g00101447
Nota: Vea el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información general sobre peligros" para obtener información sobre cómo contener los derrames de fluido.
7. Saque el tapón de la válvula de drenaje de aceite.
Ver imagen
Ilustración 6g00293719
8. Instale una manguera articulada con tubería de plástico transparente para abrir la válvula del drenaje. Drene el aceite en un recipiente adecuado.
9. Quite la manguera articulada para cerrar la válvula del drenaje.
10. Inspeccione el sello anular. Reemplácelo si está desgastado o dañado.
11. Limpie el tapón de drenaje. Instale el tapón de drenaje.
Ver imagen
Ilustración 7g00101449
12. Abra la puerta de acceso del lado derecho de la máquina.
13. Limpie la bomba. Limpie las tuberías hidráulicas. Limpie el tanque hidráulico.
Ver imagen
Ilustración 8g00101450
14. Saque el tapón del tubo. Deje que el aceite drene en un recipiente.
15. Inspeccione el sello anular. Reemplácelo si está desgastado o dañado.
16. Limpie el tapón. Instale el tapón y el sello anular en el orificio de drenaje.
Ver imagen
Ilustración 9g00101490
(4) Perno
(5) Arandelas
(6) Tapa
(7) Resorte
(8) Rejilla
17. Saque los pernos (4) , las arandelas (5) y la tapa (6) .
Nota: Siempre deseche filtros y fluidos usados de acuerdo con los reglamentos locales establecidos.
Nota: No permita que el resorte (7) caiga dentro del tanque.
18. Saque el resorte (7) y la rejilla (8) .
Nota: Vea el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información general sobre peligros" para obtener información sobre cómo contener los derrames de fluido.
Ver imagen
Ilustración 10g00101492
(9) Sello anular
(10) Sello anular
19. Quite el sello anular (9) de la rejilla usada.
20. Inspeccione el sello anular (9) y el sello anular (10) . Reemplace los sellos anulares si están desgastados o dañados.
21. Instale el sello anular (9) en la rejilla nueva (8) .
22. Instale la rejilla (8) y el resorte (7) . Luego, instale la tapa (6) , las arandelas (5) y los pernos (4) .
Nota: Asegúrese de que los sellos anulares y el resorte están bien posicionados durante su instalación.
Nota: Realice los cinco siguientes pasos sólo si su máquina está equipada con una bomba auxiliar de engranajes.
Ver imagen
Ilustración 11g00107316
(11) Pernos
(12) Arandelas
(13) Placa
23. Quite cuatro pernos (11) y cuatro arandelas (12) .
24. Separe la plancha (13) del tanque hidráulico. Inspeccione el sello en la plancha (13) . Reemplace el sello si el desgaste o los daños son evidentes.
25. Saque la rejilla.
Nota: Siempre deseche filtros y fluidos usados de acuerdo con los reglamentos locales establecidos.
26. Instale una rejilla nueva.
27. Instale cuatro pernos (11) y cuatro arandelas (12) para conectar la plancha (13) en el tanque hidráulico.
28. Llene el tanque de aceite del sistema hidráulico. Vea el Manual de Operación y Mantenimiento, "Capacidades de llenado" .
29. Inspeccione el sello anular en el tapón de llenado para ver si tiene daños. De ser necesario, reemplácelo. Limpie el tapón de llenado. Instale el tapón de llenado.
Ver imagen
Ilustración 12g00101460
30. Quite la tapa de presión.
Ver imagen
Ilustración 13g00101462
31. Inspeccione la tapa de presión. Limpie la tapa de presión. Reemplace la tapa de presión si está dañada.
32. Instale la tapa de presión.
Ver imagen
Ilustración 14g00101471
Nota: No intente arrancar el motor hasta que la bomba se haya llenado con aceite hidráulico. Si lo hace, puede resultar en daños serios a los componentes hidráulicos.
33. Al reemplazar el aceite hidráulico, hay que sacar el aire del sistema de aceite hidráulico. Use el procedimiento siguiente para sacar el aire del sistema.
a. Con el motor parado, saque el tapón de descarga que se encuentra en la parte superior de la bomba. No instale el tapón de ventilación hasta que la bomba se llene con aceite hidráulico. Después de llenar la bomba con aceite, apriete el tapón de descarga. Arranque el motor. Con el motor a baja en vacío, levante completamente la pluma. Mantenga la pluma en esta posición.
b. Apague el motor. Baje lentamente la pluma hasta que el cucharón esté en el suelo. Esto presuriza el tanque hidráulico.
c. Afloje lentamente el tapón de descarga girándolo varias vueltas hasta que el aceite hidráulico fluya por la abertura para el tapón de descarga. Esto indica que se ha eliminado todo el aire de la bomba. Apriete el tapón.
34. Cierre la puerta de acceso.
35. Arranque el motor. Haga funcionar el motor en vacío durante cinco minutos.
Ver imagen
Ilustración 15g00101435
36. Opere las palancas de control para hacer circular el aceite hidráulico. Baje el cucharón al suelo hasta que el brazo quede en posición vertical con respecto al suelo. Apague el motor.
Ver imagen
Ilustración 16g00101475
(A) Gama alta de temperatura
(B) Gama baja de temperatura
37. Mantenga el nivel del aceite entre las marcas de la mirilla en la gama de temperatura apropiada.
Filtro de aceite del sistema hidráulico - Reemplazar
1 1 0
SMCS - 5068-510
Reemplace el filtro del sistema piloto
Ver imagen
Ilustración 1g00101497
1. Abra la puerta de acceso del lado derecho de la máquina.
Ver imagen
Ilustración 2g00104889
2. Limpie el área para evitar que se acumule el polvo en la base del filtro.
3. Quite el elemento usado del filtro del sistema piloto de la base del filtro.
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Nota: Este es un elemento tipo cartucho. No se puede volver a usar el elemento.
Nota: Se deben descartar siempre los filtros usados de acuerdo a los relgamentos locales vigentes.
4. Limpie la base del filtro.
Ver imagen
Ilustración 3g00101502
5. Unte aceite hidráulico limpio en el sello del filtro nuevo del sistema piloto. Instale el filtro piloto nuevo en la base del filtro. Apriete el filtro del sistema piloto con la mano.
6. Cierre la puerta de acceso.
Reemplace el filtro del drenaje de la caja
Ver imagen
Ilustración 4g00101504
El filtro del drenaje de la caja está en el costado del tanque de combustible.
Ver imagen
Ilustración 5g00101507
1. Limpie el área para evitar que se acumule polvo en la base del filtro.
2. Quite el filtro del drenaje de la caja de la base del filtro.
Nota: Este es un elemento tipo cartucho. No se puede volver a usar el elemento.
Nota: Se deben descartar siempre los filtros usados de acuerdo a los reglamentos locales vigentes.
3. Limpie la base del filtro.
Ver imagen
Ilustración 6g00101502
4. Unte aceite hidráulico limpio en el sello del filtro nuevo del drenaje de la caja. Instale el filtro nuevo del drenaje de la caja en la base del filtro. Aprite el filtro del drenaje de la caja con la mano.
5. Mueva lentamente la máquina durante 10 a 15 minutos. Mueva uniformemente cada uno de los cilindros en la gama completa de operación hasta completar varios ciclos.
Ver imagen
Ilustración 7g00101508
6. Regrese la máquina a la posición que se muestra arriba. Inspeccione la máquina para ver si tiene fugas de aceite.
7. Pare el motor.
8. Abra la puerta de acceso del lado derecho de la máquina para tener acceso a la mirilla.
Nota: Las Excavadoras 320B tienen la mirilla en uno de los costados de la máquina. No es necesario abrir la puerta de acceso.
Ver imagen
Ilustración 8g00104886
(A) Gama alta de temperatura. (B) Gama baja de temperatura.
9. Mantenga el nivel del aceite en la gama baja de temperatura con la máquina fría. Mantenga el nivel del aceite en la gama alta de temperatura con la máquina a la temperatura normal de operación.
Ver imagen
Ilustración 9g00101541
10. Afloje lentamente el tapón de llenado para aliviar la presión. Quite el tapón de llenado si es necesario añadir aceite.
11. Limpie el tapón de llenado. Instale el tapón de llenado.
12. Cierre la puerta de acceso.
Nivel del aceite del sistema hidráulico - Comprobar
SMCS - 5050-535
ATENCIONNo quite nunca el tapón de llenado/descarga del tanque hidráulico si el aceite está caliente, ya que puede entrar aire en el sistema y producir daños en la bomba.
Nota: El tanque del aceite hidráulico está en el lado derecho de la máquina.
1. Estacione la máquina sobre terreno horizontal.
Ver imagen
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00101347
Excavadora
Posicione la máquina con el brazo en la posición vertical y el implemento en el suelo.
Ver imagen
Ilustración 2g00368266
Excavadora con pluma variable graduable
Retraiga el cilindro del brazo. Extienda los cilindros de la pluma. Coloque el cucharón en el suelo.
Ver imagen
Ilustración 3g00368271
Extra larga para aplicaciones de demolición
Levante completamente la pluma y posicione la herramienta tan cerca de la máquina como sea posible.
Ver imagen
Ilustración 4g00270080
Manipulador de materiales
Levante completamente la pluma y retraiga totalmente el cilindro del brazo.
Ver imagen
Ilustración 5g00368333
Pala para carbón
Posicione el cucharón en el suelo y posicione el cucharón tan cerca de la máquina como sea posible.
2. Posicione la máquina en las posiciones que se muestra en las ilustraciones 1, 2, 3, 4 ó 5.
Ver imagen
Ilustración 6g00101524
3. Abra la puerta de acceso en el lado derecho de la máquina.
Ver imagen
Ilustración 7g00104886
(A) Gama alta de temperatura
(B) Gama baja de temperatura
Nota: Las Excavadoras 320B tienen la mirilla en uno de los costados de la máquina. No es necesario abrir la puerta de acceso.
4. Para una máquina fría, mantenga el nivel del aceite hidráulico en la gama de temperatura baja. Para una máquina que funciona a la temperatura de operación normal, mantenga el nivel del aceite hidráulico en la gama de temperatura alta.
Ver imagen
Ilustración 8g00101541
Nota: Para saber cómo contener los derrames de fluidos, vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información general de peligros".
Nota: Efectúe los pasos 5 a 7 si el nivel del aceite es bajo.
5. Afloje lentamente el tapón de llenado para aliviar la presión. Añada aceite si es necesario.
6. Inspeccione el sello anular del tapón de llenado. Reemplace el sello anular si está dañado.
7. Limpie el tapón de llenado e instálelo.
8. Cierre la puerta de acceso.
Filtro de retorno de aceite del sistema hidráulico - Reemplazar
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00094957
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
SMCS - 5068-510
Saque el cartucho de filtro
El filtro de retorno es de tipo cartucho. El filtro de retorno reduce la cantidad de materias extrañas que entran en el sistema hidráulico cuando se reemplaza el elemento del filtro.
Ver imagen
Ilustración 1g00102209
Nota: Si se enciende el indicador de restricción del filtro de retorno hidráulico, empuje el interruptor de rearmado en la caja del filtro. Haga funcionar la máquina sobre un terreno horizontal durante aproximadamente 10 minutos. Si aún se enciende el indicador de restricción del filtro de retorno hidráulico, inspeccione el filtro y reemplácelo, de ser necesario.
Ver imagen
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 2g00104900
1. Afloje el tapón de llenado para aliviar la presión en el tanque hidráulico. Después de aliviar la presión, apriete el tapón de llenado.
Nota: El filtro de retorno está detrás del tapón de llenado.
Ver imagen
Ilustración 3g00102211
(1) Pernos
(2) Arandelas
(3) Tapa
(4) Tapón
(5) Cartucho de filtro
2. Saque los pernos (1) , las arandelas (2) y la tapa (3) .
Nota: Vea el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información general sobre peligros" para obtener información sobre cómo contener los derrames de fluido.
3. Saque el tapón (4) para liberar la presión en el cartucho de filtro (5) .
Ver imagen
Ilustración 4g00102212
(5) Cartucho de filtro
(6) Caja de filtro
(A) Guía
4. Tire hacia arriba de la manija en la parte superior del cartucho de filtro (5) hasta que el cartucho de filtro toque la guía (A) en la caja del filtro (6) .
Ver imagen
Ilustración 5g00102214
5. Gire 1/2 vuelta a la izquierda el cartucho de filtro para alinear la proyección del cartucho de filtro con la muesca de la caja de filtro. Tire hacia afuera del cartucho del filtro.
Ver imagen
Ilustración 6g00102219
(7) Sello anular.
6. Inspeccione la tapa y el sello anular (7) . Si cualquiera de las dos piezas está dañada, reemplácela.
7. Inspeccione el cartucho de filtro para ver si tiene desperdicios o si está dañado. Si es necesario, reemplace el cartucho de filtro.
Saque el elemento de filtro
Ver imagen
Ilustración 7g00104507
(4) Tapón
(8) Placa
(18) Sello anular
1. Asegúrese de sacar todo el tapón (4) . Asegúrese de sacar todo el sello anular (18) de la plancha (8) .
Ver imagen
Ilustración 8g00104508
(8) Placa
(9) Anillo retén en espiral
2. Use un destornillador plano para sacar el anillo retén en espiral (9) .
Ver imagen
Ilustración 9g00104510
(8) Placa
(10) Casco
(11) Sello anular
(12) Elemento de filtro
3. Sostenga el cartucho de filtro con una mano. Agarre la parte saliente de la plancha (8) con la otra mano. Levante la plancha (8) para separar la plancha (8) del cartucho de filtro.
4. Saque el sello anular (11) de la plancha (8) .
5. Levante el elemento de filtro (12) para separarlo del casco (10) .
6. Eche el aceite restante a un recipiente adecuado.
Limpie el casco del cartucho de filtro
Ver imagen
Ilustración 10g00104511
(13) Plato deslizante
(14) Alfombrillas
(15) Tornillos
(19) Orificio
1. Invierta el casco (10) .
2. Saque los tornillos (15) .
3. Quite las alfombrillas (14) del plato deslizante (13) .
4. Lave las piezas siguientes en un disolvente limpio no inflamable: tapón (4), plancha (8), anillo retén en espiral (9), casco (10) y alfombrillas (14) . Seque las piezas.
Instale el elemento de filtro
Nota: Consulte a un distribuidor Caterpillar acerca del Juego de servicio y el cartucho de filtro.
1. Rocíe aceite al interior del casco (10) para evitar herrumbre.
2. Aplique grasa a un nuevo sello anular (11) .
3. La plancha (8) tocará la superficie interior del casco (10) . Aplique grasa a este punto de contacto.
4. Aplique grasa a los sellos anulares dentro de los orificios (19) en la parte inferior del casco (10) .
5. Instale alfombrillas (14) nuevas. Apriete los tornillos a un par de apriete de 0,4 N·m (3,5 lb pulg) .
6. Rocíe aceite en el espacio libre entre el casco (10) y el plato deslizante (13) .
Ver imagen
Ilustración 11 g00104512
(8) Placa
(10) Casco
(16) Maza
(17) Muesca
7. Invierta el casco (10) . Aplique grasa a los dos sellos anulares en el nuevo elemento (12) . Instale el elemento (12) en el casco (10) .
8. Mueva la maza (16) para alinearla con la muesca (17) . Instale la plancha (8) en el casco (10) .
9. Instale el anillo retén en espiral (9) en la ranura en el casco (10) .
10. Aplique grasa al nuevo sello anular (18) . Instale el sello anular (18) en el tapón (4) .
11. Instale el tapón (4) en la plancha (8) .
Instale el cartucho de filtro
Ver imagen
Ilustración 12g00102220
(B) Orificio
(C) Plato deslizante
1. Asegúrese de que están cerrados los orificios (B) en la parte inferior de la caja del filtro.
Nota: Si los orificios están abiertos, gire hacia la izquierda el plato deslizante (C) , hacia el obturador, para cerrar completamente los orificios. Cuando los orificios están completamente cerrados, se debe quitar el aceite que quede en la caja del filtro.
Ver imagen
Ilustración 13g00102221
(E) Plato deslizante
(D) Orificio
2. Asegúrese de que están completamente cerrados los orificios (D) del cartucho de filtro.
Nota: No se puede instalar el cartucho de filtro a menos que estén completamente cerrados los orificios. Si los orificios están abiertos, gire hacia la izquierda el plato deslizante (E) , hacia el obturador, para cerrar completamente los orificios.
Ver imagen
Ilustración 14g00102222
(F) Sellos anulares
3. Asegúrese de que los sellos anulares (F) se han instalado y que se ha aplicado aceite a los sellos anulares (F) .
Ver imagen
Ilustración 15g00102225
(1) Pernos
4. Instale el cartucho de filtro dentro de la caja del filtro. Gire1/2 vuelta a la derecha el cartucho de filtro y empuje hacia abajo el cartucho de filtro cuando éste toque la guía (A) .
5. Instale el tapón (4) , la tapa (3) , las arandelas (2) y los pernos (1) . Apriete los pernos (1) a un par de 29 ± 5 N·m (22 ± 4 lb-pie) .
Ver imagen
Ilustración 16g00104652
6. Para apagar el indicador de filtro de retorno hidráulico obstruido, pulse el interruptor de reposición de la caja del filtro cuando el interruptor de arranque del motor esté en la posición de ENCENDIDO .
Muestra de aceite del sistema hidráulico - Obtener
SMCS - 5050-008; 7542-008
Ver imagen
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00079792
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00101628
Abra la puerta de acceso en el lado derecho de la máquina para tener acceso a la válvula de muestreo.
Ver imagen
Ilustración 2g00274522
La válvula de muestreo de aceite hidráulico está ubicada cerca del filtro auxiliar.
Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Análisis de aceite S·O·S" para obtener más información acerca de las muestras de aceite hidráulico.
Indicadores y medidores - Probar
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
SMCS - 7450-081; 7490-081
Ver imagen
Ilustración 1g00106777
1. Vea si hay lentes de medidores, luces indicadoras, interruptores/conmutadores y demás componentes rotos en la cabina.
2. Arranque el motor.
3. Vea si hay medidores defectuosos.
4. Encienda todas las luces de la máquina. Cerciórese de que operen correctamente.
5. Mueva la máquina en avance. Suelte las palancas y los pedales de desplazamiento. Debe pararse la máquina.
6. Pare el motor.
7. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina.
Filtro de aceite - Inspeccionar
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00107754
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
SMCS - 1308-507; 5068-507
Inspeccione el filtro usado para ver si tiene residuos
Ver imagen
Ilustración 1g00100013
El elemento se muestra con residuos.
Use un cortafiltros para cortar y abrir el elemento del filtro. Separe los pliegues e inspeccione el elemento para ver si hay residuos metálicos o de otro tipo. Una cantidad excesiva de residuos en el elemento del filtro puede indicar una posible avería.
Si se descubren metales en el elemento de filtro, se puede utilizar un imán para diferenciar entre metales ferrosos y no ferrosos.
Los metales ferrosos pueden indicar desgaste en las piezas de acero y de hierro fundido.
Los metales no ferrosos pueden indicar desgaste de piezas de aluminio en el motor, como los cojinetes de bancada, cojinetes de biela o cojinetes del turbocompresor.
Se pueden encontrar pequeñas cantidades de residuos en el elemento de filtro. Esto se puede deber a fricción y a desgaste normal. Consulte a su distribuidor Caterpillar para realizar un análisis adicional si se encuentra una cantidad excesiva de residuos.
Si se usa un elemento de filtro no recomendado por Caterpillar puede resultar en daños serios a los cojinetes del motor, al cigüeñal y a otras piezas del motor. Esto puede resultar en partículas más grandes en el aceite no filtrado. Estas partículas pueden entrar
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
en el sistema de lubricación y causar daños adicionales.
Acoplador Rápido - Lubricar - Si tiene
SMCS - 6129-086
Nota: Caterpillar recomienda el uso de grasa con un 5% de molibdeno. Vea más información sobre la grasa de molibdeno en la Publicación Especial, SSBU6250, "Recomendaciones de fluidos para máquinas Caterpillar".
Limpie todas las conexiones de engrase antes de aplicar el lubricante.
Ver imagen
Ilustración 1g00104878
Ejemplo típico
Lubrique las cuatro conexiones de engrase del acoplador rápido. El acoplador rápido tiene dos conexiones de engrase en cada lado.
1 1
0
/sisw eb/sisw eb/m i00052234
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Nota: No lubrique la cuña ni las placas de desgaste. Debe haber fricción entre ellas para
sujetar la cuña en su lugar en trabajos de relleno con la hoja.
Núcleo del radiador - Limpiar
SMCS - 1353-070
Ver imagen
Ilustración 1g00101559
(1) Perno de mariposa
(2) Parrilla del radiador
1. Afloje los pernos de mariposa (1) en la parte delantera del radiador. Saque la parrilla (2) del radiador.
Ver imagen
1
1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00094899
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 2g00101560
2. Observe las aletas del radiador para ver si tienen basuras.
3. Quite el polvo y los escombros de las aletas y de la parrilla del radiador.
Puede usar agua de alta presión o vapor para quitar el polvo y otras basuras del radiador pero se prefiere el uso de aire comprimido. Use el método que mejor corresponda a las condiciones del radiador.
Consulte la Publicación Especial, SSBD0518, "Conozca su sistema de enfriamiento" para ver el procedimiento completo de limpieza de las aletas del radiador.
4. Instale la parrilla (2) del radiador y apriete los pernos de mariposa (1) .
Rejilla (Bomba de transferencia de combustible) - Limpiar - Si tiene
SMCS - 1295-070-STR
Ver imagen
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059347
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00103385
(1) Manguera de succión
(2) Abrazadera
(3) Colador
(4) Barra
(5) Tira
1. Abra la tapa de la caja de almacenamiento ubicada en la parte delantera de la máquina.
2. Quite la manguera de succión (1) del sujetador.
3. Afloje la abrazadera (2) y desconecte el colador (3) de la manguera (1) .
4. Lave el colador (3) con disolvente limpio no inflamable. Deje secar el colador.
5. Monte el colador (3) en la manguera de succión (1) .
6. Sujete el colador y la manguera con la abrazadera (2) .
ATENCIONPara impedir que se dañe la manguera, no la enrolle con un radio cerrado.
7. Cuando almacene la manguera de succión (1), enrolle la manguera en la barra (4) que está en la caja de almacenaje. Sujete el extremo de la manguera con la tira (5), según se muestra.
8. Cierre la tapa de la caja de almacenamiento.
Cinturón de seguridad - Inspeccionar
SMCS - 7327-040
Ver imagen
Ilustración 1g00101563
Cuando esta máquina salió de Caterpillar, Inc. estaba equipada con un cinturón de seguridad ya instalado. En la fecha de instalación, el cinturón de seguridad cumplió con las normas "SAE J386 JUN85" de máquinas industriales y "SAE J386 JUN93". Obtenga todas las piezas de reemplazo por intermedio de su distribuidor Caterpillar.
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00067546
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Reemplace el cinturón de seguridad cada tres años, indiferente de su apariencia física. El cinturón de seguridad lleva una etiqueta con la fecha de instalación para determinar el tiempo transcurrido.
Antes de operar la máquina, compruebe siempre el estado del cinturón de seguridad y de la tornillería de montaje. Si encuentra averías o desgaste, reemplace el cinturón de
seguridad o la tornillería de montaje.
Cojinetes de la rotación - Lubricar
SMCS - 7063-086
Limpie las conexiones de engrase antes de lubricar los cojinetes de la rotación.
Ver imagen
Ilustración 1g00101569
Los cojinetes de la rotación están debajo de la base de la pluma.
Ver imagen
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059349
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 2g00101570
Aplique lubricante por las conexiones hasta que salga grasa por los sellos de los
cojinetes.
Aceite del mando de la rotación - Cambiar
SMCS - 5459-044
Ver imagen
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059356
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00101586
La manguera del drenaje del aceite está en el centro de la parte inferior de la superestructura.
Ver imagen
Ilustración 2g00101591
Nota: Para saber cómo contener los derrames de fluidos, vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información general de peligros" .
1. Quite la manguera (2) de drenado del sujetador (1) que está en el bastidor superior. Apunte el extremo de la manguera hacia el recipiente.
2. Use una llave universal con una extensión de cubo para aflojar la válvula del drenaje en el agujero (3) . Drene el aceite en un recipiente adecuado.
Nota: Drene siempre los fluidos que va a descartar de acuerdo a los reglamentos locales.
Ver imagen
Ilustración 3g00101600
3. Apriete la válvula del drenaje. Enganche la manguera de drenado (2) en el sujetador (1) . Cerciórese que el extremo de la manguera apunte hacia arriba.
Ver imagen
Ilustración 4g00104863
4. Saque la varilla de medición (4) .
5. Añada la cantidad específica de aceite por el tubo de la varilla de medición. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Capacidades de reabastecimiento" .
6. Cerciórese que el nivel del aceite esté en la marca"FULL (lleno)" de la varilla de medición (4) .
7. Inspeccione el aceite que drenó para ver si encuentra rebabas o partículas de metal. Consulte a su distribuidor Caterpillar si encuentra rebabas o partículas de metal.
Nota: Debe siempre descartar los fluidos que drena de acuerdo a los reglamentos locales.
1 1 0
Nivel del aceite del mando de la rotación - Comprobar
SMCS - 5459-535-FLV
Ver imagen
Ilustración 1g00101622
La varilla de medición del aceite del mando de la rotación está en el mando mismo, en la parte posterior de la base de la pluma.
Ver imagen
Ilustración 2g00104861
/sisw eb/sisw eb/m i00093759
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1. Saque la varilla de medición.
Nota: Para saber cómo contener los derrames de fluidos, vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información general de peligros" .
2. Eche un vistazo a la varilla de medición. Mantenga el nivel del aceite en la marca "FULL (lleno)" de la varilla. Si es necesario añadir aceite, hágalo por el tubo de la varilla de medición.
3. Inserte la varilla de medición en el tubo.
Engranaje de la rotación - Lubricar
SMCS - 7063-086
ATENCIONLa lubricación inadecuada puede dañar los componentes de la máquina.
Para evitar daños, cerciórese de que se aplica la cantidad apropiada de grasa al mando de la rotación.
Cuando la cantidad de grasa en el compartimiento es excesiva, la pérdida por agitación es grande, acelerando por lo tanto el deterioro de la grasa.
El deterioro de la grasa puede causar daño al piñón de la rotación y al engranaje interno de rotación.
Una cantidad insuficiente de grasa resultará en una lubricación deficiente.
Ver imagen
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00093757
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00101649
Quite la tapa de inspección ubicada cerca de la base de la pluma. Inspeccione la grasa.
Ver imagen
Ilustración 2g00101728
1. Quite los pernos (1) y las arandelas (2). Quite la tapa (3) y la empaquetadura (4) .
Ver imagen
Ilustración 3g00101652
2. Inspeccione la empaquetadura (4). Reemplácela si tiene daños evidentes.
3. Compruebe el nivel de la grasa. La grasa debe estar distribuida uniformemente por el fondo del colector.
Vea el Manual de Operación y Mantenimiento, "Capacidades de llenado" para saber el tamaño del colector.
Añada grasa, según sea necesario. Quite grasa, según sea necesario. Demasiada grasa resultará en el deterioro de la misma debido al movimiento excesivo. Poca grasa resultará en lubricación deficiente del engranaje de rotación.
Ver imagen
Ilustración 4g00101653
4. Vea si la grasa está contaminada o descolorida.
5. Si la grasa está contaminada con agua o ha perdido color, cámbiela. Quite el tapón (5) para drenar el agua. Cuando vuelva a instalar el tapón (5), inspeccione el sello anular (6). Reemplace el sello anular si presenta daños evidentes.
Ver imagen
Ilustración 5g00101644
6. Levante la pluma y gire la superestructura por 1/4 vuelta. Baje el cucharón al suelo.
7. Repita el paso 6 cada 1/4 de vuelta en cuatro lugares. Añada grasa, según sea necesario.
8. Instale la empaquetadura (4), la tapa (3), las arandelas (2) y los pernos (1) .
Enfriador articulable de aceite hidráulico - Limpiar - Si tiene
SMCS - 1374-070
El enfriador articulable de aceite hidráulico hace más fácil limpiar el radiador y el enfriador del aceite hidráulico.
Ver imagen
Ilustración 1g00103505
(1) Pernos
(2) Arandelas
(3) Soporte
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00093750
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1. Abra el capó del motor y abra la puerta de acceso en el lado izquierdo de la máquina.
2. Quite los pernos (1) y las arandelas (4 posiciones) (2) y abra el soporte (3) .
Ver imagen
Ilustración 2g00103507
(4) Pernos
(5) Arandelas
(6) Enfriador del aceite hidráulico
3. Quite los pernos (4) y las arandelas (4 posiciones) (5) e incline el enfriador del aceite hidráulico (6) hacia afuera.
Ver imagen
Ilustración 3g00103510
(6) Enfriador del aceite hidráulico
(7) Radiador
4. Verifique para ver si hay polvo acumulado en las aletas del enfriador del aceite hidráulico (6) y del radiador (7) .
5. Limpie las aletas del enfriador del aceite hidráulico y del radiador con aire comprimido, agua a presión o vapor. Al mismo tiempo, limpie la rejilla que se conecta al radiador.
6. Después de limpieza, incline el enfriador del aceite hidráulico (6) y el soporte (3) hacia arriba. Cuando el enfriador del aceite hidráulico (6) y el soporte (3) estén de nuevo en posición, apriete los pernos a un par de apriete de 100 ± 20 N·m (75 ± 15 lb-pie) .
Nota: Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Núcleo del radiador - Limpiar" para obtener información sobre el modo de limpiar el núcleo de radiador.
Ajuste de la cadena - Ajustar
SMCS - 4170-025
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00071877
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
La grasa a presión que sale de la válvula de alivio puede causar lesiones graves o fatales.
La grasa a presión que sale de la válvula de alivio puede penetrar la piel y causar lesiones graves o fatales.
No observe la válvula de alivio para ver si escapa grasa. Observe la cadena o el cilindro ajustador de la cadena para ver si se ha aflojado la cadena.
Afloje la válvula de alivio una vuelta solamente.
Si la cadena no se afloja, cierre la válvula de alivio y consulte a su distribuidor Caterpillar.
ATENCIONManteniendo el ajuste correcto de las cadenas, se prolonga la duración de los componentes de mando y de las cadenas.
Nota: La tensión de las cadenas debe estar de acuerdo a las condiciones de operación actuales. Si el terreno es pesado, mantenga las cadenas con la comba máxima permisible.
Cómo medir la tensión de las cadenas
Ver imagen
Ilustración 1g00101752
1. Ponga una regla en las cadenas. La regla debe ser del largo suficiente para que alcance desde la rueda guía hasta el rodillo superior.
2. Mida la comba máxima de la cadena. Esta se mide desde el punto más alto de las garras de una zapata hasta el borde inferior de la cadena. Una cadena correctamente ajustada tendrá una comba de 40 a 55 mm (1 5/8 a 2 1/8 pulg) .
Cómo apretar la cadena
Ver imagen
Ilustración 2g00104868
El ajustador de cadena está en el bastidor inferior.
Limpie la conexión de engrase antes de añadir grasa.
Ver imagen
Ilustración 3g00104865
1. Añada grasa por la conexión de engrase (1) hasta que la cadena tenga la tensión correcta.
2. Mueva la máquina hacia adelante y hacia atrás para igualar la presión.
3. Compruebe la comba de la cadena. Vuelva a ajustar la cadena si es necesario.
Cómo aflojar la cadena
Ver imagen
Ilustración 4g00104868
El ajustador de cadena está en el bastidor inferior.
Ver imagen
Ilustración 5g00104869
1. Afloje con cuidado la válvula de alivio (2) hasta que se comience a aflojar la cadena. El máximo es una vuelta.
2. Apriete la válvula de alivio (2) a un par de 34 N·m (25 lb-pie) una vez que la cadena tenga la tensión correcta.
3. Mueva la máquina hacia adelante y hacia atrás para igualar la presión.
4. Compruebe la comba de la cadena. Vuelva a ajustar la cadena si es necesario.
Si no puede obtener el ajuste correcto, consulte a su distribuidor Caterpillar . 1 1 0
Ajuste de la cadena - Inspeccionar
SMCS - 4170-040
Ver imagen
Ilustración 1g00104838
Compruebe el ajuste de las cadenas. Inspeccione las cadenas para ver si tienen desgaste y acumulación excesiva de tierra.
Si las cadenas están demasiado apretadas o demasiado flojas, vea en el Manual de
Operación y Mantenimiento, "Ajuste de las Cadenas - Ajustar".
Alarma de desplazamiento - Comprobar
SMCS - 7429-081
Se debe comprobar la alarma de desplazamiento con la máquina en movimiento.
1. Arranque el motor. Mueva la palanca de control de activación hidráulica a la posición DESTRABADA .
2. Levante los accesorios para evitar los obstáculos. Asegúrese de que hay suficiente despejo superior.
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1
1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00091417
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00093743
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ver imagen
Ilustración 1g00291148
3. Utilice las palancas o los pedales de desplazamiento para mover la máquina hacia adelante. La alarma de desplazamiento debe sonar.
4. Suelte las palancas o los pedales de desplazamiento para hacer parar la máquina.
5. Utilice las palancas o los pedales de desplazamiento para mover la máquina hacia atrás. La alarma de desplazamiento debe sonar.
Ver imagen
Ilustración 2g00101665
6. Oprima el interruptor de cancelación de alarma ubicado en el tablero monitor electrónico. La alarma de desplazamiento se debe silenciar.
7. Pare la máquina. Baje los accesorios. Mueva la palanca de control de activación hidráulica a la posición BLOQUEADA. Apague el motor.
Tren de rodaje - Comprobar
SMCS - 4150-535
Ver imagen
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00674980
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ilustración 1g00101675
1. Inspeccione los rodillos superiores, los rodillos inferiores y las ruedas guía para ver si tienen fugas.
2. Inspeccione la superficie de la cadena, de los rodillos superiores, los rodillos inferiores, las ruedas guía, las zapatas de cadena y las ruedas motrices. Vea si tienen desgaste o pernos de montaje flojos.
3. Escuche para ver si oye ruidos anormales mientras se mueve lentamente en una área amplia.
4. Si encuentra desgaste anormal, ruido o fugas, comuníquese con su distribuidor Caterpillar .
Correas trapeciales - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar
SMCS - 1357-025; 1357-040; 1357-510; 1359-025; 1359-040; 1359-510; 1361-025; 1361-040; 1361-510; 1405-025; 1405-040; 1405-510; 7320-025; 7320-040; 7320-510
Su motor se puede equipar con una correa para la bomba de agua, una correa para el mando del ventilador y correas para impulsar los accesorios. Su motor puede también
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059401
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
equiparse con una correa para el alternador. Para obtener el rendimiento y utilización máximos de su motor, inspeccione las correas para ver si tienen rajaduras o desgaste. Compruebe la tensión de todas las correas. Haga los ajustes necesarios de tensión para mantener a un mínimo el patinaje de las correas. El patinaje de las correas acorta la vida útil de las correas. El patinaje de las correas causa un mal rendimiento del alternador y de todo equipo impulsado.
Si se instalan correas nuevas, vuelva a comprobar la tensión después de 30 minutos de operación. Si la aplicación requiere dos o más correas, reemplace las correas en juegos completos solamente. Si se reemplaza sólo una correa de un juego de correas, la correa nueva soportará la mayor parte de la carga. Esto se debe a que las correas usadas ya están estiradas por el uso. La carga adicional en la correa nueva puede hacer que ésta se rompa.
Correa de la bomba de agua
Ver imagen
Ilustración 1g00323083
1. Para comprobar la tensión de la correa, aplique una fuerza de 110 N (25 lb) en el punto medio entre las poleas. Las correas correctamente ajustadas tendrán una comba de 13 a 19 mm (1/2 a 3/4 pulg) .
Ver imagen
Ilustración 2g00105241
Ejemplo típico
(1) Perno de montaje
(2) Perno de soporte
(3) Polea loca
(4) Agujero cuadrado
2. Para ajustar la correa de la bomba de agua, afloje el perno de montaje (1) y el perno del soporte (2) .
3. Mueva la polea de la rueda guía (3) hasta obtener el ajuste correcto.
4. Si es necesario, apalanque con una barra en el agujero rectangular (4) del soporte de montaje.
5. Apriete el perno de montaje (1) y el perno del soporte (2) .
6. Si se instala una correa nueva, opere el motor a la velocidad régimen por 30 minutos. Compruebe el par de apriete del perno. Vuelva a ajustar la correa si es necesario.
Correa del alternador y del ventilador
Ver imagen
Ilustración 3g00323083
1. Para comprobar la tensión de la correa, aplique una fuerza de 110 N (25 lb) en el punto medio entre las poleas. Las correas correctamente ajustadas tendrán una comba de 13 a 19 mm (1/2 a 3/4 pulg) .
Ver imagen
Ilustración 4g00102652
(1) Perno de soporte
(2) Perno de montaje
(3) Agujero
2. Para ajustar la correa del alternador y la del ventilador, afloje el perno del soporte (1) y el perno de montaje (2) en el soporte del alternador.
3. Para lograr el ajuste apropiado, mueva el alternador hacia adentro o hacia afuera, según sea necesario.
4. Si es necesario, apalanque con una barra en el agujero (3) del soporte del alternador.
5. Apriete el perno de montaje (2) y el perno del soporte (1) .
Nota: Se debe apretar la tuerca del eje del alternador a un par de 50 ± 5 N·m (37 ± 4 lb-pie) .
6. Si se instalan correas nuevas, vuelva a comprobar su ajuste después de 30 minutos de operación del motor a la velocidad de régimen.
Correa del acondicionador de aire
ATENCIONLa correa trapecial debe tener la tensión correcta. Si no la tiene puede causar averías a la correa misma y/o al compresor del aire acondicionado.
Ver imagen
Ilustración 5 g00323083
1. Aplique una fuerza de aproximadamente 98 N (22 lb) en el punto medio entre las poleas.
Ver imagen
Ilustración 6g00102671
(1) Tuerca
(2) Perno
(3) Perno
2. Mida la comba de la correa. La correa debe tener una comba de 7 a 10 mm (5/16 a 7/16 pulg) .
3. Si la comba no es la apropiada, afloje la tuerca (1) y dos pernos (2) . Gire el perno (3) para ajustar la tensión de la correa.
4. Cuando el ajuste sea el correcto, apriete la tuerca (1) y dos pernos (2) a un par de 100 ± 20 N·m (70 ± 15 lb-pie) .
5. Vuelva a comprobar la comba.
Nota: Si se instala una correa nueva, vuelva a comprobar su ajuste después de hacer funcionar el motor a la velocidad de régimen durante 30 minutos
Inspección alrededor de la máquina
SMCS - 7000
ATENCIONLa acumulación de grasa y aceite en una máquina constituye un peligro de incendio.
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Limpie con vapor de agua o agua a alta presión en el intervalo especificado por el programa de intervalos de mantenimiento o cada vez que se derrame una cantidad de combustible considerable en la máquina.
Nota: Observe detenidamente si hay fugas. Si se observan fugas, encuentre el origen de las mismas y corríjalas. Si sospecha u observa la presencia de fugas, compruebe con más frecuencia los niveles de fluidos.
Ver imagen
Ilustración 1g00101713
Inspeccione los cilindros hidráulicos para ver si tienen desgaste excesivo o averías. Inspeccione el varillaje y el cucharón para ver si tienen daño o desgaste excesivo. Haga toda reparación necesaria.
Inspeccione las luces para ver si tienen bombillos y lentes rotos. Reemplace todos los bombillos y lentes rotos.
Inspeccione el compartimiento del motor para ver si tiene basura. Saque toda la basura del compartimiento del motor.
Inspeccione el sistema de enfriamiento para ver si tiene fugas, mangueras defectuosas y acumulación de basura. Repare las fugas. Saque toda la basura del radiador.
Inspeccione todas las correas para los accesorios del motor. Reemplace todas las correas que estén desgastadas, rotas o deshilachadas.
Ver imagen
Ilustración 2g00101681
Inspeccione el sistema hidráulico para ver si tiene fugas. Inspeccione el tanque, los sellos de varilla del cilindro, las mangueras, los tubos, los tapones, las conexiones y las conexiones de engrase. Si el sistema hidráulico tiene fugas, repárelas.
Inspeccione los mandos finales para ver si tienen fugas. Haga toda reparación necesaria. Verifique el nivel del aceite si se observan fugas.
Inspeccione el mando giratorio para ver si hay fugas. Haga toda reparación necesaria.
Cerciórese de que todas las tapas y guardas estén bien instaladas. Inspeccione las tapas y protectores para ver si tienen averías.
Ver imagen
Ilustración 3g00101987
Inspeccione los peldaños, las pasarelas y las agarraderas. Limpie los peldaños, las pasarelas y las agarraderas. Haga toda reparación necesaria.
Inspeccione la Estructura de protección contra objetos que caen para ver si tiene daño. Si es necesario repararla, comuníquese con el distribuidor Caterpillar. Apriete todo perno flojo.
Inspeccione el compartimiento del operador para ver si tiene basura. Vea si hay basura debajo de la plancha del piso. Mantenga estas áreas limpias.
Ajuste los retrovisores para que el operador tenga la mejor visibilidad.
Ventanas - Limpiar
SMCS - 7310-070; 7340-070
Limpie la parte exterior de las ventanas desde el suelo, a menos que se disponga de pasamanos.
1
1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00553473
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ver imagen
Ilustración 1g00566124
Ejemplo típico
Métodos de limpieza
Limpiador de ventanas (para aeronaves)
Aplique el limpiador con un trapo suave. Frote la ventana aplicando presión moderada hasta que se quite toda la suciedad. Deje que el limpiador se seque. Quite el limpiador con un trapo suave.
Agua y jabón
Use una esponja limpia o un trapo suave. Lave las ventanas con un jabón o detergente suave. Utilice también una gran cantidad de agua tibia. Enjuague las ventanas completamente. Seque las ventanas con una gamuza húmeda o una esponja de celulosa húmeda.
Suciedad y grasa difíciles de quitar
Lave las ventanas con nafta de buena calidad, alcohol isopropílico o cellosolve butílico. Luego, lave las ventanas con agua y jabón.
Ventanas de policarbonato (si tiene)
Lave las ventanas de policarbonato con un jabón o detergente suave. No use nunca un disolvente limpiador en las ventanas de policarbonato.
Lave las ventanas de policarbonato con agua tibia y una esponja suave o trapo húmedo. No use nunca un trapo seco o toallas de papel en las ventanas de policarbonato.
Enjuague las ventanas con una cantidad suficiente de agua limpia.
Depósito del lavaparabrisas - Llenar
SMCS - 7306-544
ATENCIONAl operar a temperaturas de congelación, use disolvente de lavaparabrisas incongelable Caterpillar o de otra marca comercial.
Ver imagen
Ilustración 1g00101721
El depósito del lavaparabrisas se encuentra detrás de la cabina.
1. Abra la puerta de acceso en el lado izquierdo de la máquina.
1
1 0
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
Ver imagen
Ilustración 2g00101722
Ejemplo típico
Ver imagen
Ilustración 3g00341855
Configuración de demolición
2. Saque la tapa de llenado.
3. Llene el depósito del lavaparabrisas con fluido lavador a través de la abertura de llenado.
4. Instale la tapa del tubo de llenado.
5. Cierre la puerta de acceso.
Nota: Los inyectores del lavaparabrisas pueden ajustarse de manera que el fluido lavador sea rociado en el sentido deseado.
Limpiaparabrisas - Inspeccionar y reemplazar
SMCS - 7305-040; 7305-510
Ver imagen
Ilustración 1g00985903
Inspeccione el estado de las escobillas del limpiaparabrisas. Reemplace las escobillas si
están desgastadas o dañadas o si dejan vetas en el vidrio.
/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1 1
0
/sisw eb/sisw eb/m i00058886
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00059418
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00091398
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00731715
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00059715
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00059065
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059314
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059969
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00093744
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00059261
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00091393
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00090157
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00142555
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00059074
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00037568
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00059113
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00059159
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00059216
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00059843
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00059176
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00818623
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00081576
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00081569
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00076762
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00062494
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
1 1 0
/sisw eb/sisw eb/m i00062507
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase
/sisw eb/sisw eb/m i00061832
/sisw eb/sisw eb/t /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase