Upload
trinhnhan
View
219
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 1 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
MANUAL DE AYUDA Y PROTECCION AL TURISTA
EN CASO DE EMERGENCIA
TARATA - 2008
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 2 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
Manual de ayuda
y protección al turista en
caso de emergencia. Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 3 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
PRESENTACION
El Turismo constituye la actividad económica mas grande del mundo y una de las mas importantes de
nuestro país, nuestra Provincia Tarata, no esta ajena a estos beneficios socioeconómicos, aún cuando
nuestra tierra posee innumerables atractivos y recursos naturales y culturales que, con un manejo adecuado
pueden convertirse en importantes productos turísticos, de forma que puedan servir de herramienta a la
población para luchar contra la pobreza y lograr importantes mejoras en la calidad de vida, preservando
nuestros valores culturales, como el folclore.
Sin embargo aún nos encontramos en una etapa incipiente del desarrollo del turismo, por lo cual
necesitamos que la población local este preparada, capacitada y concientizada sobre como debemos de
actuar frente a contingencias que se puedan presentar en cualquier momento. Tarata se encuentra en una
zona geológicamente variada, lo que le da hermosos paisajes, pero al mismo tiempo estamos expuestos a
diferentes dificultades por encontrarnos en una zona sísmica, es por esto que el presente manual es el inicio
de un trabajo arduo, por tratar de dar las mayores facilidades y seguridad a nuestros queridos visitantes.
Este periodo Municipal se constituye por una apuesta real y sincera al turismo, por quererla hacer una
realidad esta actividad a nuestros pobladores, a través de diversos proyectos de inversión pública que
realiza esta municipalidad, genera y motiva también la inversión del sector privado a fin de fortalecer
nuestra plataforma de servicios y mejorar la oferta turística actual.
Ahora es el día de apostar por esta hermosa actividad “el Turismo” en nuestra provincia Tarata, descúbrela
y visita el verde valle que rodea nuestro pueblo, sus caminos Incas y Pre Incas, sus Iglesias, su andenería y
sus caídas de agua.
Tarata te invita.
Ing. José Luis Ticona Sanjinez
Alcalde Provincial de Tarata
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 4 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
MANUAL DE AYUDA Y PROTECCION AL TURISTA
EL CASO DE EMERGENCIA
El manual de ayuda y protección al turista es formulado dentro de el marco del proyecto
“Implementación del circuito Turístico Santa María Tarata”, este manual podrá ser
integrado al Plan de Respuesta inmediata por el comité provincial de defensa
civil.CARTAS : Mapa Político del Perú con estaciones aeronáuticas
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 5 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
Mapa del Circuito Turístico Santa María Tarata
Elaboración propia.
Proyecto Turístico Tarata.
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 6 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
1. SITUACION:
a. Organización:
Sub Región de Defensa Civil Tacna - Moquegua
Comité Provincial de Defensa Civil Tarata.
Oficina de Cultura Turismo y Artesanía de Tarata.
b. Situación Actual
El desarrollo del turismo en la Provincia de Tarata, se encuentra en una etapa
incipiente, puesto que si bien siempre se quiso apostar por turismo, recién en el
presente periodo se han hecho estudios y proyectos para la puesta en valor de los
atractivos y sus accesos, es por esto que aún nos queda mucho que desarrollar con
la población en temas de concientización y concienciación turística dirigido a los
trabajadores estatales de la provincia; por consiguiente no nos encontramos
realmente preparados para afrontar un accidente o desastres naturales con
involucramiento de turistas nacionales o extranjeros.
c. Hipótesis del Plan de Respuesta inmediata por el Comité Provincial de
Defensa Civil.:
Que ante la ocurrencia de precipitaciones pluviales intensas en la estación de
lluvias, se generen inundaciones, aluviones (huaycos), deslizamientos de tierra, en
los ríos, Chacavira, Sama, Ticalaco, Salado, Tarucachi, así mismo se produzcan
movimientos sísmicos (terremotos) a los Departamentos de Tacna y/o Moquegua,
afectando principalmente a la Provincia de Tarata, Distrito de Tarucachi, Estique
Pampa, Estique Pueblo, Anexo de Talabaya, Chucatamani, Anexo de Pistala,
CPM. Chipispaya, Ticaco,Anexo de Mamaraya, Sitajara, Anexo de Chaspaya,
Susapaya, Anexos de Queullire, Vilacota, Cano, Tacjata, Kovire - Chilicollpa,
Alto Andino, Anexos Kallapuma, Challapalca, Conchachire, Mamuta, Chiluyo
Chico, Chiluyo Norte, Chiluyo Norte, Chachacomani, Pampahuyune, y los
daños a consecuencia de estos fenómenos, sobrepasan la capacidad de respuesta
de los lugares afectados.
2. MISIÓN
La oficina de Turismo de la Municipalidad Provincial de Tarata, se unirá a los
esfuerzos del comité provincial de defensa civil, adoptará las medidas de su
responsabilidad ante las posibles ocurrencias de búsqueda y rescate de turistas que se
encuentren en operación de turismo dentro de los circuitos principales o alternos de la
provincia u otros que el turista hubiera notificado acceder, asi como la comunicación
inmediata con familiares y periodistas, para notificar sobre la situación de los turistas
en la zona.
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 7 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
3. EJECUCION
a. Concepto de la Operación
Para la atención de las posibles emergencias producidas por los fenómenos
descritos, la oficina de turismo tendrá planes y reglamentos de contingencia para
asistencia al turista, en caso de desastres naturales o accidentes la oficina de
turismo entrará en directa coordinación con el Comité Provincial de Defensa
Civil Tarata, quien dirigirá las labores de operación de rescate, salvamento o
asistencia, brindando la oficina de turismo todo su apoyo de recursos humanos y
de logística, se desarrollarán las actividades de competencia, comprendidas dentro
del proceso de Administración de Desastres, antes, durante y después, para el
sector turismo en las áreas de intervención turística, a fin de atender, en estrecha
coordinación con el Comité Provincial, los corredores turísticos, centros
turísticos, circuitos turísticos, aéreas turísticas, unidades, nodos etc.
b. Responsabilidades de la oficina de turismo en materia de emergencia.
(1) Sección de Operaciones
(a) Mantener enlace permanente con el Comité Provinciales y los Distritales
de Tarata, a fin de tomar conocimiento de las situaciones que se
presentan en la Provincia.
(b) Informar y mantenerse informado, sobre los recorridos que van a realizar
los turistas dentro de la provincia.
(c) Catalogar en coordinación con el Comité Provincial los niveles de riesgo
de cada circuito y recorrido que están al servicio del turista y cuales no se
encuentran habilitados para el desarrollo de la actividad.
(d) Evaluar la información y determinar las necesidades para informar a el
comité Provincial, seguridad ciudadana, fiscalía y bomberos de ser el
caso.
(e) Tener un inventario de los equipos y materiales adquiridos por el
proyecto de turismo, a fin de facilitarlos en cualquier momento, en
calidad de préstamo con cargo simple
(f) Mantener actualizada la base de datos de teléfonos correos electrónicos y
dirección de las diversas instituciones de turismo, embajadas,
municipalidades, consulados, aerolíneas, etc.
(g) Asegurar el funcionamiento de las comunicaciones durante las 24 horas
del día.
(h) Estar atentos a la Declaratoria de Emergencia, cuando la situación lo
amerite y ponerse a disposición del Comité Provincial si se encuentran
involucrados turistas o el sector turismo en los hechos.
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 8 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
(i) Participar de los ensayos del Comité Provincial, en el aspecto de turismo,
a fin de evaluar la capacidad de respuesta.
(2) Sección de Prevención
(a) Informar a los operadores de turismo, sobre zonas con plantas
oleaginosas, cactáceas peligrosas o que puedan ocasionar lesiones graves
o leves.
(b) Inspeccionar el recorrido a fin de informar sobre derrumbes o problemas
para el buen desenvolvimiento de la actividad turística.
(c) Informar sobre riesgos en los circuitos al comité central como a la
Municipalidad provincial a fin tomar decisiones.
(d) Orientar a la población sobre la atención y la asistencia al turista, así
como de informar cualquier hacho que involucre el bienestar de los
visitantes.
(e) Preparar con anterioridad, los equipos de primeros auxilios y tanques de
oxigeno cargados, a fin de que estén preparados a cualquier incidente, o
para su uso preventivo.
(f) Actualizar el manual de buenas prácticas en turismo, para los operadores
de turismo de la provincia, agencias, restaurantes, guías, hoteles, etc.
4. INSTRUCCIONES DE COORDINACION
a. Al Presente Plan entra en vigencia a su recepción y aprobación, para su ejecución
de acuerdo a la situación.
b. Mantener coordinaciones con el comité Provincial.
c. El presenta manual debe servir de apoyo al comité central y por ningún concepto
será motivo de intromisión de funciones.
d. El Comité Provincial Defensa Civil Tarata, es responsable del seguimiento,
supervisión y evaluación del presente Plan junto a la Municipalidad Provincial de
Tarata, en los aspectos de su competencia.
e. Serán aceptados los aportes que el Comité Central pueda dar, así como los
organismos colaboradores.
5. ADMINISTRACION
a. Personal
La oficina de Turismo y Cultura está a cargo del Jefe de Oficina, quién es el
responsable directo de la aplicación del plan, así como el personal que labora en la
oficina dentro de las competencias de cada trabajador. En caso de siniestro o
actividad inusual se pondrán bajo las ordenes del Comité Provincial de Defensa
Civil.
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 9 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
b. Logística y Financiera
Los requerimientos logísticos y financieros que demanden la preparación y
ejecución de las actividades previstas en el presente Plan, serán previstos por la
Municipalidad Provincial de Tarata y sus proyectos de turismo respectivos.
6. COMANDO Y COMUNICACIONES
a. Puesto de Comando
Del Comité Provincial de Defensa Civil
(1) Comité Provincial de Defensa Civil Tarata
Calle Grau Nº S/n. – Tarata (Frente Plaza de Armas.)
Oficina de Turismo.
Calle Grau N° s/n. – Tarata Teléfono 472003
b. Comunicaciones
Anexo 03 comunicaciones
ANEXOS
01. Fenomenología en los Departamentos de Tacna y Moquegua
02. Comunicaciones
ANEXO 01: FENOMENOLOGÍA EN LOS DEPARTAMENTOS DE TACNA Y
MOQUEGUA AL PLAN DE RESPUESTA INMEDIATA DE LA SUB REGION
DE DEFENSA CIVIL TACNA – MOQUEGUA ANTE SITUACIONES DE
EMERGENCIA Y/O DESASTRE
Nuestro país, por su ubicación geográfica, está expuesto permanentemente a variados
desastres causados por la naturaleza. Expuesto a:
a los que se presentan en la superficie terrestre como efecto de la dinámica interna de
la Tierra: terremotos, maremotos, actividad volcánica;
a los que ocurren en la superficie, ocasionados por fenómenos de origen físico
complejo: deslizamientos de tierra, derrumbes, aludes, aluviones (huaycos), como
efecto de la dinámica externa de la tierra;
a los que se deben a fenómeno hidrometereológicos con carácter severo, como
temporales, inundaciones, sequías, marejadas, granizo, heladas. Estos desastres están
asociados a cambios atmosféricos y climáticos adversos.
Para diseñar un plan de emergencia, tenemos que recurrir al planteamiento de una
hipótesis de desastres que nos permita racionalmente programar un conjunto de
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 10 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
actividades de prevención y mitigación. La hipótesis está fundamentada esencialmente en
el conocimiento de nuestra realidad natural caracterizada por una alta incidencia de
fenómenos naturales con implicaciones de desastres, los cuales han ocurrido en el pasado
y es de esperar que se repitan en el futuro. En este contexto, el verano se caracteriza por
precipitaciones pluviales que pueden crear situaciones de emergencia, con probables
inundaciones, aluviones, deslizamientos de tierra. También se considera la amenaza de un
terremoto, el que puede presentarse en cualquier época del año. Igualmente, no debemos
olvidar que en la gestión de los desastres, existe un principio importante que señala: “
tomar medidas de prevención en cualquier época siempre es buena y no esperar que
ocurra un desastre.”
Para probables eventos hidrometereológicos y de geodinámica externa se han
considerado las cuencas del río Chacavira, Sama, Salado, Ticalaco Tarucachi,. En
relación a la actividad sísmica, existe una probabilidad de ocurrencia de terremotos en la
zonas activas, y el IGS clasifica esta actividad sísmica en función de la profundidad de
los focos sísmicos:
(1) Sismicidad superficial (0-33Km);
(2) Sismicidad intermedia superficial (34 – 70 Km.);
(3) Sismicidad intermedia profunda ((71 – 300 Km.);
(4) Profunda (300 – 700 Km.).
Las dos primeras son de carácter destructivo, en cuanto a las sismicidad intermedias
profundas (71-300 Km) y profunda (300 – 700 Km.) de la categoría de sismos tectónicos,
por su profundidad un gran porcentaje no son destructores. Existe otro criterio que nos
permite identificar probables peligros sísmicos, que es el de “silencio sísmico” (gap, en
inglés, término más apropiado) que es el fundamento de pronósticos (probabílisticos) de
terremotos, señalados por expertos nacionales e internacionales. Entre estos, podemos
mencionar la zona de Tacna – Arequipa, basado en la posible recurrencia del terremoto
violento de 1868, con M=9, con epicentro sobre el mar a lo largo de la fosa marina Perú
– Chile.
ANEXO 02: COMUNICACIONES AL PLAN DE RESPUESTA INMEDIATA DE
LA SUB REGION DE DEFENSA CIVIL TACNA – MOQUEGUA ANTE
SITUACIONES DE EMERGENCIA Y/O DESASTRE
1) SISTEMA RADIAL HF (NIVEL NACIONAL)
Canal 1 7,415 Mhz Emergencia
Canal 2 7,365 Mhz Alterna
Canal 3 10,365 Mhz En escucha permanente
Canal 4 10,570 Mhz Alterna
2) SISTEMA RADIAL VHF (NIVEL LIMA)
Canal 1 Tx 142,260 Mhz En escucha permanente
Rx 143,180 Mhz (*)
Canal 2 TxRx 143,180 Mhz En escucha permanente
Canal 3 TxRx 142,920 Mhz Alterna
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 11 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
(*) Repetidora ubicada en el Ministerio de Industria y Comercio
3) INDICATIVOS DE LAS REGIONES DE DEFENSA CIVIL EN HF
INDECI OCD-55 Lima
Tercera Región de Defensa Civil OCD-57 Arequipa (*)
(*) Sub Región de Defensa Civil:
Puno OCD-57 A
Tacna OCD-57 B
Moquegua OCD-57 C
4) INDICATIVOS ASIGNADOS POR MTC PARA OPERAR EN HF FRECUENCIA 7,100
RADIOAFICIONADOS DEL PERÚ.
INDECI 0A4-R Lima
Tercera Región de Defensa Civil OA6-1 Arequipa
5) TELEFONOS Y FAX
ORGANISMOS Y/O INSTITUCIONES TELÉFONO FAX INDECI LIMA 01-2243451 01-2243349
TRDC - AREQUIPA 54-430343 54-430101
INDECI – TACNA 52-422700
Gobierno Regional de Tacna 52-414266
Municipalidad Provincial de Tacna 54-411716
Municipalidad Provincial de Jorge Basadre 54-475001 54-875002
Municipalidad Provincial de Tarata 54-472003
Municipalidad Provincial de Candarave 54-473000
GOBIERNO REGIONAL DE MOQUEGUA 54-762031 54-762597
Municipalidad Provincial de Ilo 54-781141
Municipalidad Provincial de Mariscal Nieto 54-761191
DIRCETUR
Cámara Regional de Turismo de Tacna 52 – 246796
Universidad Privada de Tacna 52 – 243379/243380
Universidad Nacional Jorge Basadre 52 – 883000
Centro de Altos estudios en Turismo de Tacna 52 – 952800300
Terminal Terrestre Nacional 52 – 427007
INC 52 – 411771/428505
Indecopi 52 – 427938
Policía Tacna 52 – 414141
Migraciones 52 – 243231
Consulado peruano en Arica 0056 – 58 – 231020
Consulado Chileno en Tacna 52 – 423063
Consulado Boliviano en Tacna 52 – 245120
Consulado de Italia en Tacna 52 – 414621
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 12 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
ANEXO 3. Direcciones de Cámaras de Comercio Bi-Nacionales
CAMARAS DE COMERCIO BINACIONALES
CAMARA DIRECTIVA DIRECCION TELEFONO / FAX
CAMARA DE COMERCIO E INDUSTRIA PERUANO
ALEMANA
Presidente: Jorge Von Wedemeyer
Director Ejecutivo: Jorg Zehnle
Camino Real 348 Torres El Pilar Piso 15,
San Isidro
441-8616 442-6014
CAMARA DE COMERCIO AMERICANA DEL PERÚ
(AMCHAM) [email protected]
www.amcham.org.pe
Director Ejecutivo: Aldo Defilippi
Ricardo Palma 836, Miraflores
241-0708 241-0709
CAMARA DE COMERCIO PERUANO ARGENTINA
Presidente: Julio Soriano Mateos
Primer Vicepresidente: Tulio Silgado Consiglieri
Segundo Vicepresidente: Norberto Benito
Gerente General: Imelda Moreno Maxera
Av. Javier Prado Este 2875, Piso 7, San Borja
346-4086 346-4998
FEDERACION DE CAMARAS
BINACIONALES ANDINAS DEL PERU
Presidente: Carlos Lazarte Hoyle Directora Ejecutiva:
María Teresa Villena
Paseo de la Rep. 3195 Of. 603, San Isidro
222-1772 440-0987
CAMARA PERUANO BOLIVIANA
Presidente: Carlos Lazarte Hoyle Directora Ejecutiva:
María Teresa Villena
Paseo de la Rep. 3195 Of. 603, San Isidro
222-1722 440-0987
CAMARA DE COMERCIO PERUANO BRITANICA
Presidente: Filip Boyen Gerente General:
Jemma Ralph
José Larco 1301 Piso 22,
Miraflores
617-3090 617-3095
CAMARA DE COMERCIO CANADA - PERÚ [email protected] www.canadaperu.org
Presidente: Felipe Cantuarias Gerente General: Cynthia Hardman
Jr. Bolognesi 411, Miraflores
445-9697 444-9404
CAMARA DE COMERCIO PERUANO CHINA
(CAPECHI) [email protected]
Presidente: Ing. Eduardo Mc Bride
Quiroz
Av. Del Parque Sur 356, San Isidro
225-6018 225-6018
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 13 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
CAMARA PERUANO COLOMBIANA
Presidente: Walter Buckley León Directora Ejecutiva: Jessenia Medrano
Espinoza Vicepresidente:
Carlos Ariel Naranjo Director: Carlos Paitán
Paseo de la Rep. 3195 Of. 603, San Isidro
222-4552
CAMARAS DE COMERCIO BINACIONALES
CAMARA DIRECTIVA DIRECCION TELEFONO / FAX
CAMARA DE COMERCIO PERUANO ECUATORIANA
Presidente: Miguel Arbulú Alva
Vicepresidente: Mariela Mogollón Director Ejecutivo:
Maria Teresa Villena
Paseo de la República 3195 Of. 603, San
Isidro
222-1772 440-0987
CAMARA OFICIAL DE COMERCIO
DE ESPAÑA EN EL PERU [email protected]
Presidente: Francisco Marco
Orenes Primer Vicepresidente:
José Antonio Colomer Guiu
Segundo Vicepresidente:
Antonio Carlos Valente Secretario:
Manuel Nuñez Tesorero: Jordi Piera
Amor
Los Naranjos 323, San Isidro
422-2135 440-1367
CAMARA DE COMERCIO E INDUSTRIA PERUANO
FRANCESA [email protected]
Presidente: Emanuel Bonnet Gerente General: Marie Cristhine
Gonzales
Los Nogales 326, San Isidro
421-4050 421-9093
CAMARA DE COMERCIO PERUANO HOLANDESA
Presidente: William Schol
Asesora: Yolanda Velásquez
Av. Benavides 245 Of. 403, Miraflores
444-4791 444-4798
CAMARA DE COMERCIO ITALIANA DEL PERÚ
Presidente: Sergio Bartoletti
Primer Vicepresidente: Gian Franco Castañola
Segundo Vicepresidente:
Geri Ciabatti Gerente General: Cristina Lo Cascio
Av. 28 de Julio 1365, Miraflores
445-4278 445-4578
CAMARA DE COMERCIO E INDUSTRIA PERUANO
JAPONESA [email protected]
Presidente: Kiichiro Oe Gerente General:
Tsutomu Baba
Gregorio Escobedo 803 Piso 7, Jesús María
261-0484 261-3992
CAMARA DE COMERCIO PERUANO MEXICANA
Presidente: Gerardo Solís Macedo
Vicepresidente: Oscar Gonzales Rocha
Calle Monte Bello 170, Surco
372-3550 372-0077
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 14 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
CAMARA DE COMERCIO SUIZA EN EL PERÚ [email protected]
Presidente: Antonio Gnaegi
Gerente General: Corinne Schirmer
Av. Salaverry 3240 Piso 4,
San Isidro
264-3516 264-3526
CAMARA DE COMERCIO PERUANO VENEZOLANA
Presidente: Oscar Vargas
Eyzaguirre Directora Ejecutiva:
María Teresa Villena
Paseo de la Rep. 3195 Of. 603, San Isidro
222-1772 440-0987
ANEXO 4. Direcciones principales organismos de Turismo del Perú
PRINCIPALES ORGANISMOS DE TURISMO DEL PERU
ORGANISMO PRESIDENTES Y GERENCIAS
DIRECCION TELEFONO /
FAX
AETAI Asociación de Empresas de
Transporte Aéreo Internacional
Presidente Daniel Ratti (TACA Perú)
Vicepresidenta Patricia Siles (Cielos del Perú)
Tesorera Martha Granados (Avianca)
Vocal Graciela Garrúes (Copa)
Vocal Gina Muñoz, Vocal (Iberia)
Vocal Cecilia Poggi (Aerolíneas
Argentinas)
Shell 319 Of. 703 Miraflores 444-0861
ADETTUR Asociación de Empresarios
de Transporte Turístico
Presidente: Doris Melgar Centeno
Vicepresidente: José Suenaga Manrikiya
Av. Javier Prado Este No.5193 Of.12-B
Camacho-La Molina 562-2727
AFEET Asociación Femenina de
Ejecutivas de Empresas Turísticas
Presidenta: Tibisay Monsalve
1ra. Vicepresidenta: Gloria de Robinson
Calle Atahualpa 461 Of. 101, Miraflores 445-3587
AGOTUR Asociación de Guías
Oficiales de Turismo
[email protected] www.agotur.com.pe
Presidente: Tino Khang
Av. 28 de Julio 392, Miraflores 420-1723
AHORA Asociación Peruana de Hoteles, Restaurantes y
Afines [email protected]
Presidenta: Margot Moscoso 1er Vicepresidente:
Johan Leuridan 2do Vicepresidente:
Liliana Picasso Director Secretario: Freddy
Gamarra Director Tesorero: Javier
Hundskopf Director: César Alcorta
Director: Blanca Chávez Director: Manuel García
Av. Benavides 881, Miraflores
444-4303 444-7825 242-6203
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 15 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
APAAI Asociación Peruana de
Agentes Afiliados a IATA
Presidente: Gurú Sharma
Recavarren 103 Of. 404,
Miraflores
445 -1841
APAVIT Asociación Peruana de Agencias
de Viajes y Turismo [email protected]
Presidente: Héctor Velit Núñez
Antonio Roca 121 Urb. Sta. Beatriz, Lima
433-1111 433-7610
APEA Asociación Peruana de Empresas
Aéreas [email protected]
Presidente: Carlos Palacín Juan de Arona 781, San Isidro
614-6000 221-5783
APOTUR Asociación Peruana de Operadores de Turismo
Receptivo e Interno [email protected]
Presidente: Luis Felipe Raffo Vicepresidente:
Julio Massa Tesorero:
Jean Pierre Thorin Director: José Carlos Plaza
Directora: Milagros Alba Directora: Milagros Alba Directora: Heddy Vilchez
Director: Enrique Quiñones
Calle San Fernando 287, Miraflores 446-4076
APTAE Asociación Peruana de Turismo
de Aventura & Ecoturismo [email protected]
Presidente: Kurt Holle
Calle Bolognesi 125 Of. 703, Miraflores 4478476
ASOTUR PERU - Asociacion de Operadores de Turismo
Receptivo [email protected] [email protected]
[email protected] www.asotur-peru.com
Presidente:
Pablo Gálvez Villar Vice Presidente:
Moisés Molina Cajo
Directora: Alicia Huarca Castañeda
Jr. San Martin 432 Of. 201, Miraflores 241-9616
BURO DE CONVENCIONES DE LIMA
[email protected] [email protected]
Presidente: Ludwig Meier Gerente General:
Marisol Valdez
Jorge Basadre 610, San Isidro
421-0600 421-0400
CANATUR Cámara Nacional de Turismo
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
Presidente Electo: Daniel Ratti
1er. Vicepresidente: Alfredo Petrozzi
2do. Vicepresidente: Jorge García
Past President: Carlos Canales
Alcanfores 680, Miraflores
445-3913 445-2615
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 16 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
CANTTUR PERU Cámara Nacional de Transporte
Turístico del Perú
[email protected] [email protected]
Presidenta: Carmen Arróspide Poblete(AETTUR) Vice Presidente: Pablo Maldonado Paredes (AETTA).
2do. Vice Presidente: Aurelio Choquehuanca Condori (CAMTTUR)
Secretario: Víctor Hugo Medina
Tesorera: Carmen Luz Cornejo Pardo
1er. Vocal: Juan Arizabal Ramírez
Urb. Kennedy A E-11, Cuzco
(084)255-494 (084)251-084 (084)246-698
COMITE DESCUBRA BRASIL [email protected]
Presidente: Claudia Alt
Los Libertadores 561, San Isidro 222-1219
COMITE VISIT USA [email protected]
Presidente: Fernando Campodónico
Calle Libertad 114 Of. 301, Miraflores
241-3042 444-7487
CORPAC Corporación Peruana de Aeropuertos y Aviación
Comercial [email protected]
Presidente de Directorio: General FAP (R)
Aurelio Crovetto Yáñez Gerente General:
Santiago Domínguez
Elmer Faucett s/n Aeropuerto
Internacional Jorge Chávez
708-1000
DGAC Dirección General de
Transporte Aéreo [email protected]
Director: Carlos Miguel
Puga Pomareda
Av. Zorritos 1203, Cercado de Lima 315-7800
IATA Sucursal del Perú [email protected]
Gerente General: Adriana Carbonel
Av. Canaval y Moreyra 522
Piso 17, San Isidro
222-4353 421-5368
IPERU [email protected]
www.peru.info
Coordinadora: Yanina Aguilar
Jorge Basadre 610, San Isidro
241-1627 421-1227
LIMA AIRPORT PARTNERS [email protected]
www.lap.com.pe
Gerente General: Jaime Daly
Elmer Faucett s/n Aeropuerto
Internacional Jorge Chávez
517-3500 517-3469
MINCETUR Ministerio de Comercio Exterior
y Turismo [email protected]
Ministra: Mercedes Aráoz
Viceministro: Pablo López de Romaña
Cl. Uno Oeste 050 Córpac, San Isidro
513-6100 513-6108
(anx 1732)
OPC Asoc. Peruana de Organizadores
de Congresos y Eventos Internacionales
[email protected] www.opcperu.org
Presidenta: Teresa Castañeda Palacios
Calle Cerro Verde cdra. 3 Mz. N Lote 23 Urb. San Ignacio de Monterrico, Surco
275-2064 276-2064
PROMPERU Comisión de Promoción del Perú
[email protected] www.peru.org.pe
Presidenta: Mercedes Aráoz Gerente General:
Mara Seminario Marón
Jorge Basadre 610, San Isidro
224-3118 224-3323
SOCIEDAD HOTELES DEL PERU
Presidente: José Koechlin Stein Gerente General:
Calle 7 de Junio 145, Of. 802 - MIraflores 241-0499
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 17 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
[email protected] [email protected]
Tibisay Monsalve
ANEXO 5. Direcciones de gerencias y aerolíneas en Perú
DIRECCIONES Y GERENCIAS DE AEROLINEAS EN PERU AEROLINEA GERENCIA DIRECCION TELEFONO
AEROCONDOR
Presidente de Directorio: Carlos Palacín
Gerente General: Carlos Doimi
Gerente Comercial: Rebeca Menacho
Gerente de Ventas: Sergio Curti
Av. Camino Real 355, San Isidro
Av. José Pardo 562, Miraflores
614-6000
AEROICA Gerente General: Franklin Horler
Diez Canseco 434 - 102, Miraflores
446-3026
AEROLINEAS ARGENTINAS
Gerente General: Cecilia Poggi
Gerente Administrativo: Ana María Tanta
Canaval y Moreyra 370, San Isidro
513-6565
AEROMEXICO Gerente General Perú: Sandra Chávez
Av. Pardo y Aliaga 699 Of.501 “C”, San Isidro
705-1111
AEROSUR
Gerente General: Vilma Schenone
Calle Bolognesi 291, Miraflores
241-6767 241-8278
AIR PERU Gerente General: Guillermo de la Torre Bueno
Av. Javier Prado Oeste 2501, Magdalena
463-3333 463-3331
ALITALIA
Director Perú:
Vilma Schenone
Calle Bolognesi 291, Miraflores
241-1026 241-8278
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 18 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
AIR CANADA
Gerente General: Alfredo Babún
Gerente Comercial: Eduardo Simpson
Gerente de Ventas: Patricia Lúcar de Hende
Calle Italia 389 Of. 101, Miraflores
241-1457
AIR COMET
Gerente General: Tika Suárez
Gerente Comercial: Norma Romero
Canaval y Moreyra 380, San Isidro
716-9797
AMERICAN AIRLINES
Gerente General: Santiago Motta
Gerente de Ventas: Vieri Novak de Pazos
Av. Las Begonias 471, San Isidro
411-2650
ATSA
Gerente General: Javier Carulla Marchena Gerente de Operaciones:
Hernán Garván Suazo
Aeropuerto Internacional Jorge Chávez
575-1702 575-0885
AVIANCA Gerente Regional: Martha Granados Av. José Pardo 140, Miraflores 445-6895
DIRECCIONES Y GERENCIAS DE AEROLINEAS EN PERU AEROLINEA GERENCIA DIRECCION TELEFONO
CIELOS ANDINOS Gerente General: Víctor Hugo Galván Av. Bolivar 1923, Pueblo Libre
462-7107
CONTINENTAL AIRLINES
Country Manager: María Pía Sabogal
Marketing y Ventas Internas: Antonio Villaroel
Víctor A. Belaunde 147 Of. 101, San Isidro
222-6775
COPA AIRLINES
Gerente Regional: Nani Garrúes
Gerente de Ventas: Nany Paseta
Centro Empresarial Torre ChocaVento Of. 105,
San Isidro (Canaval y Moreyra / Los
Halcones)
610-0810
DELTA AIR LINES
Sales Manager: Delia Ortega
Sales Account Executive: Susana Quintana
Sales Account Executive: Julie Yha
Sales Staff Executive: Gabriela Sarmiento
Centro Empresarial Camino Real Víctor Andrés Belaunde 147 Torre Tres,
Of. 701, San Isidro
440-4328 421-1275
anexo(5102) 421-1275
anexo(5116) 421-1275
anexo(5103)
GOL
Supervisor Comercial: Claudia Puente Arnao
9757-3999 417*5629
IBERIA
Gerente General: Gina Muñoz Zignaigo
Supervisora de Ventas Vacacionales:
Maricarmen Castaños
Camino Real 390 Torre Central Of. 902, San Isidro
411-7800
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 19 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
KLM
Gerente Comercial: Francisca Piedra
Gerente de Marketing: Birgit Bauer
Av. Alvarez Calderón 185, 601, San Isidro
213-0200
LAN
Gerente General: Jorge Vílchez
Gerente de Ventas: Manuel Van Oordt
Jefe de Ventas Nacionales: Rosario Tejada
Av. José Pardo 513, 2do piso, Miraflores
213-8300
LC BUSRE Gerente General: Carlos Carmona Aguilar
Los Tulipanes 218 Urb. San Eugenio, Lince
619-1300
LUFTHANSA Gerente General: María Elena Silva
Av. Jorge Basadre 1330, San Isidro
442-4467
DIRECCIONES Y GERENCIAS DE AEROLINEAS EN PERU AEROLINEA GERENCIA DIRECCION TELEFONO
STAR PERU
Presidente de Directorio: Valentín Kasianov Gerente General: Omar Cruzalegui
Gerente Comercial: Ivonne Cárdenas
Jefe de Marketing y Publicidad:
César Huaita
Av. Comandante Espinar 331, Miraflores
213-8813 4469322 2138809
TACA PERU
Presidente de Directorio: Daniel Ratti
Directora de Ventas Sudamérica: Sol Aramburú
Gerente de Ventas: Marcelo Soria
Av. José Pardo 811, Miraflores, (esquina con Jorge Chávez)
213-6060
ANEXO 6. Direcciones de representaciones en el Perú
REPRESENTACIONES Aerosur Gerente General: Vilma Schenone 241-8280
Air Europa Mexicana de Aviación Gerente General: Ana María Morín, 610-6065
Alaska Airlines Gerente General: Fiorenza Turati 224-2732 Alitalia Gerente General: Vilma Schenone 241-1026
All Nippon Airways British Midland Cathay Pacific
Gerente Regional Perú: Velia de Fina 444-4441
China Airlines Gerente General: Frieda Vacondio 242-6631 Czech Airlines Representante General Perú: Vilma Schenone 241-1026
Horizon Air Gerente General: Fiorenza Turati 224-2732
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 20 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
Japan AIrlines Gerente General: Masanori Sugimaru 221-7501 Lot Polish Airlines Representante General Perú: Vilma Schenone 242-1026
Qantas Airways Gerente General: Mariela Pomar 221-4444 Santa Bárbara Airlines Representante General Perú: Vilma Schenone 241-1026
SN Brusells Representante General Perú: Vilma Schenone 241-1026 Qatar Airways Gerente General: Carlos López 446-1116 United Airlines Director Gerente: Ana María Silva 421-3334
ANEXO 7. Direcciones de aerolíneas en aeropuertos
TELEFONOS DE AEROLINEAS EN EL AEROPUERTO AEROLINEA SUPERVISOR TELEFONO HORARIO
AEROCONDOR Gerente de Aeropuerto: Manuel Quijandría
575-2408 484-0710 L - D 04:30 a 17:00
AEROLINEAS ARGENTINAS
Jefe de Escala: Raúl Palomino Supervisores:
Rómulo Mendoza Erika Urquiaga
575-1784 L - D 07:00 a 11:30 M / V 20:30 a 1:30
AEROMEXICO Hugo Carvajal 574-0934 574-1349 L - V 09.00 a 17.00
AIR CANADA
Carlos Blondet
517-3106 517-3108
L - V 09:00 a 13:00
M-J-S 22:00 a 04:00
AIR COMET Germán Pinglo 517-3114 517-3145
L - V 09:00 a 17:00 S 09:00 a 13:00
AMERICAN AIRLINES
Carlos Cánepa 575-1748 L - D 09:00 a 22:30
ATSA Emy Zapater 575-1702 575-0885 L - D 09:00 a 17:00
AVIANCA José Manuel Fernández 574-1924 574-4398 L - S 09:00 a 14:00
CONTINENTAL AIRLINES
Franz Kieffer 517-2445 514-2446 L - D 09:30 a 22:00
COPA AIRLINES Alexandra Orbegozo 517-2470 L - D 09:30 a 17:00
DELTA AIR LINES Ursula Scheuch 575-4901
L - V 09:00 a 17:00 L - D 17:30 a 01:30 S - D 09:00 a 12:45 17:30 a 01:30
GOL Hugo Gatjens 517-2568 L - S 09:00 a 17:00 17:00 a 01:00
IBERIA Ana Crestani Maria Luisa Lauezzari
575-1604 574-7361
L 06:30 a 23:30 M - V 09:00 a 23:30 S - D 17:00 a 23:30
KLM Claudia Makhlouf 575-1582 L - V 09:00 a 15:00 M/D 17:00 a 23.00
LAN Jose Raúl Vargas 411-8300 24 horas
LC BUSRE Charlotte Luperdi 517-2498 L - D 03:30 a 17:30
STAR PERU Juan Mendoza 484-6868 L - D 04:30 a 17:00
TACA PERU Mauricio Menjivar 613-6600 L - D 07:30 a 14:00 17:30 a 20:30
ANEXO 8. Direcciones de Consulados
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 21 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
TELEFONOS Y DIRECCIONES DE CONSULADOS
CONSULADO DIRECCION TELEFONO
/ FAX HORARIO PARA
VISA
ALEMANIA [email protected] www.embajada-alemana.org.pe
Av. Arequipa 4238, Miraflores
212-5016 440-4010
Lun. - Vie. 8:30 - 11:30
ARGENTINA [email protected]
Pablo Bermúdez 143, Piso 2, Lima
433-5704 433-5141
Lun. - Vie. 9:00 - 11:00
12:00 - 01:00
AUSTRALIA [email protected] www.australia.org.pe
Victor Andrés Belaunde 147 Torre Real 3 Of. 1301,
San Isidro
222-8281 221-4996
Lun. - Vie. 9:00 - 11:00
AUSTRIA [email protected]
Av. Central 643, Piso 5, Edif. Las Naciones,
San Isidro
442-0503 442-8851
Lun. - Vie. 9:00 - 12:00
BELGICA www.diplomatie.be/limaes
Av. Angamos Oeste 380, Miraflores
241-7566 241-6379
Lun. - Vie. 8:30 - 12:00
BOLIVIA Los Castaños 235, San Isidro
422-8231 222-4594
Lun. - Vie. 9:00 - 13:00
BRASIL [email protected]
www.embajadabrasil.org.pe
Av. José Pardo 850, Miraflores
421-5650 445-2421
Lun. - Vie. 9:30 - 12:00
CANADA [email protected]
www.peru.gc.ca
Calle Bolognesi 228, Miraflores
319-3200 446-4775
Lun. - Vie. 8:30 - 11:30
COLOMBIA [email protected]
www.embajadacolombia.org.pe
Av. Jorge Basadre 1580, San Isidro
441-6922 441-6922
Lun. - Vie. 8:30 - 12:00
COSTA RICA Calle Baltasar La Torre 828, San Isidro
264-2999 264-2799
Lun. - Vie. 9:00 - 12:00
COREA DEL NORTE [email protected]
Calle Los Nogales 227, San Isidro
441-1120 440-8565
Lun. - Vie. 9:00 - 12:00
15:00 - 17:00
COREA DEL SUR Av. Principal 190 Piso 7 Sta. Catalina, La Victoria
476-0815 476-0950
Lun. - Vie. 9:00 - 12:30
14:30 - 17:50
CUBA [email protected] www.embacubaperu.com
Coronel Portillo 110, San Isidro
264-3138 264-4525
Lun. - Vie. 9:00 - 12:30
15:30 - 17:00
CHILE [email protected]
www.embachileperu.com.pe
Av. Javier Prado Oeste 790, San Isidro
611-2200 611-2223
Lun. - Vie. 9:00 - 12:30
CHINA [email protected]
www.embajadachina.org.pe
Carlos Porras Osores 419, San Isidro
442-9466 222-2609
Lun. Mir y Vier 9:00 - 12:00
CHECA [email protected]
www.mfa.cz/lima
Baltazar La Torre 398, San Isidro
264-3381 264-1708
Mar. - Jue. 9:00 - 12:00
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 22 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
CROACIA [email protected]
Pablo Bermúdez 150 Of. 11-C, Jesús María
424-5444 330-2274
Lun. - Vie. 10:00 - 13:00
DINAMARCA Bernardo Monteagudo 201, San Isidro
264-4040 264-3080
Lun. - Vie. 9:00 - 12:00
15:00 - 17:00
ECUADOR [email protected]
www.mecuadorperu.org.pe
Las Palmeras 356, San Isidro
421-7050 421-5907
Lun. - Vie. 9:00 - 13:00
EGIPTO Av. Jorge Basadre 1470, San Isidro
440-2642 440-2547
Lun. - Vie. 9:00 - 12:00
EL SALVADOR Av. Javier Prado Oeste 2108, San Isidro
440-3500 221-2561
Lun. - Vie. 9:00 - 12:45
ESPAÑA [email protected]
www.mae.es/consulados/lima
Calle Los Pinos 490, San Isidro
513-7930 422-0347
Lun. - Vie. 8:30 - 13:00
ESTADOS UNIDOS lima.usembassy.gov
La Encalada Cdra. 17 S/N Monterrico, Surco
434-3000 618-2397
Lun. - Vie. 8:00 - 17:00
FILIPINAS [email protected]
Calle 13 No. 100 Rinconada Baja, La Molina
368-2648 368-0423 Previa Cita
FINLANDIA [email protected]
www.finlandiaperu.org.pe
Av. Victor Andrés Belaunde 147, Torre Real 3 Of. 502,
San Isidro
222-4466 222-4463
Lun. - Vie. 10:00 - 12:00
FRANCIA www.ambafrance-pe.org
Av. Arequipa 3415, San Isidro
215-8400 215-8420
Lun. - Vie. 9:00 - 11:30
GUATEMALA [email protected]
Inca Ripac 309, Jesús Maria
460-2078 463-5885
Lun. - Vie. 9:00 - 13:00
GRECIA [email protected]
Av. Principal 190 Piso 6 Sta. Catalina, La Victoria
476-1548 476-1329
Lun. - Vie. 10:30 - 14:30
GRAN BRETAÑA [email protected]
www.britishembassy.gov.uk
Torre Parque Mar Av. Larco 1301 Piso 23,
Miraflores
617-3050 617-3055
Lun. - Vie. 8:30 - 12:00
HAITI [email protected]
(ex Jr. De la Unión) Belén 1040, Cercado de Lima
424-9514 330-4483
Lun. - Vie. 8:30 - 17:30
HOLANDA [email protected] www.nlgovlim.com
Torre Parque Mar, Av. José Larco 1301 - piso 13
Miraflores
213-9800 213-9820
Lun. - Vie. 9:00 - 12:00
HUNGRIA [email protected]
Calle Alfredo Roldan 124, San Isidro
222-9383 422-3093
Mar. - Jue. 10:00 - 13:00
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 23 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
INDIA [email protected]
www.indembassy.org.pe
Av. Salaverry 3006, Magdalena
460-2289 461-0374
Lun. - Vie. 9:30 - 12:00
ISRAEL [email protected]
lima.mfa.gov.il
Natalio Sánchez 125 Piso 6, Lima
433-4431 433-8925
Lun. - Jue. 10:00 - 12:00
IRLANDA [email protected]
Cl. Miguel Alegre 182 (ex cl. 19) Urb. Aurora,
Miraflores
273-2903 449-6289
Lun. - Vie. 9:15 - 13:00
ITALIA www.italembperu.org.pe
Gregorio Escobedo 298, Jesús Maria
463-2727 463-5317 Previa Cita
JAMAICA Av. Jorge Basadre 255 Of. 501, San Isidro
442-8828 442-0504
Lun. - Vie. 9:00 - 13:00
15:00 - 18:00
JAPON Av. San Felipe 356, Jesús Maria
218-1462 463-9121
Lun. - Vie. 9:00 - 12:00
15:00 - 17:00
MALASIA [email protected]
Av. Daniel Hernández 350, San Isidro
422-0297 221-0786
Lun. - Vie. 9:00 - 12:00
MEXICO [email protected] www.mexico.org.pe
Av. Jorge Basadre 710, San Isidro
221-1100 440-4740
Lun. - Vie. 8:30 - 12:00
NICARAGUA [email protected]
Av. Alvarez Calderón 738, San Isidro
422-3892 422-3895
Lun. - Vie. 9:30 - 13:00
14:00 - 17:00
NORUEGA [email protected]
Av. Del Pq. Norte 605 Of. 301, San Isidro
475-2925 475-2864
Lun. - Vie. 9:00 - 12:00
NUEVA ZELANDA [email protected]
Av. Larco 1301 Piso 23 Edif. Parque Mar, Miraflores
617-3000 617-3055
Lun. - Jue. 8:30 - 12:00
Vie. 08:00 - 11:00
PANAMA [email protected]
Emilio Cavenecia 329 Of.2A,
San isidro
421-4762 421-2836
Lun. - Vie. 9:00 - 12:30
PARAGUAY Callle Alcanfores 1286, Miraflores
444-1310 444-2391
Lun. - Vie. 9:00 - 13:00
POLONIA Av. Salaverry 1978, Jesús Maria
471-3920 471-3925
Lun. - Mar. - Vie. 9:00 - 13:00
PORTUGAL Calle Antequera 777 Piso 3, San isidro
440-9905 421-5979
Lun. - Vie. 9:00 - 12:00
REP. DOMINICANA [email protected]
dominicana.com.do
Av. Tudela y Varela 360, San Isidro
421-9767 222-0639
Lun. - Vie. 9:00 - 13:00
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 24 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
REP. ESLOVACA Av. Angamos Oeste 1626, San Isidro
221-2585 422-2249
Lun. - Vie. 9:00 - 14:00
RUMANIA [email protected]
Av. Jorge Basadre 690, San Isidro
422-4587 440-9396
Lun. - Vie. 9:00 - 13:00
SUDAFRICA [email protected]
Torre Real 3 Vía Principal 155 Of. 801, San Isidro
440-9996 422-3881
Lun. - Vie. 9:00 - 12:00
SUECIA [email protected]
Pasaje La Santa Maria 130, San Isidro
442-8905 421-3295
Lun. - Vie. 10:00 - 12:00
SUIZA [email protected]
www.embajadasuiza.org.pe
Av. Salaverry 3240, Orrantia, San Isidro
264-0305 264-1319
Lun. - Vie. 8:30 - 10:30
TAIWAN Av. Benavides 1780, Miraflores
247-1818 447-1764
Lun. - Vie. 8:30 - 13:30
TRINIDAD Y TOBAGO www.trinitobado.com
Av. Santa Cruz 937, Miraflores
445-8134 446-2408
Lun. - Vie. 9:00 - 12:00
14:00 - 18:00
URUGUAY [email protected]
Calle José de Anchorena 084, San Isidro
264-0099 264-0112
Lun. - Vie. 9:00 - 15:00
VENEZUELA [email protected]
embavenezperu.com Av. Arequipa 298, Lima 433-4511
433-1191 Lun. - Vie.
8:30 - 11:30
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 25 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
ANEXO 9 Directorio telefónico de los Aeropuertos de Provincias
Nº AEROPUERTOS NOMBRE AEROPUERTO SIGLAS COD.TEL CELULAR JEFATURA FAX OPERAC. ADMINIST. INFORMES
1 ANDAHUAYLAS SPHY 084 61-7399 72-2619 72-2944 61-5435
2 ANTA/HUARAZ ARIAS GRAZIANI SPHZ 044 61-3096 74-3095 74-3095 3 AREQUIPA ALFREDO RODRÍGUEZ BALLON SPQU 054 65-1866 44-3459 44-3460 65-4285 44-3798 44-3464
4 AYACUCHO CRL.FAP ALFREDO MENDIVIL SPHO 064 65-0038 81-2418 81-2418 81-3552 81-7701
5 CAJAMARCA MAYOR GRAL.FAP ARMANDO REVOREDO SPJR 044 33-3090 82-2523 82-2523 6 CUSCO ALEJANDRO VELASCO ASTETE SPZO 084 65-1033 22-2601 22-2601 22-1513 24-4968 22-2611
7 CHACHAPOYAS SPPY 044 99-8600 77-7420 8 CHICLAYO CAP.FAP JOSÉ ABELARDO QUIÑONES G. SPHI 074 65-1035 22-9059 22-9059 22-8001 23-8746 23-3192
9 CHIMBOTE TNTE.FAP. JAIME MONTREUIL M. SPEO 044 61-1773 31-1062 31-1062
10 HUANUCO ALF. FAP DAVID FIGUEROA F. SPNC 064 67-3009 51-3066 51-3066 67-3002 67-3001 11 IQUITOS CRL.FAP FRANCISCO SECADA VICNETA SPQT 094 93-2190 26-0151 26-0245 26-0532 26-0182 26-0147
12 JAEN SPJE 044 99-3960
13 JAUJA FRANCISCO CARLE SPJJ 064 36-2109
14 JUANJUI SPJI 094 54-5023 54-5023
15 JULIACA INCA MANCO CAPAC SPJL 054 62-0098 32-8974 32-8974 32-8975
16 NASCA MARIA REICHE NEUMAN SPZA 034 67-1163 52-3665 52-3665
17 PISCO SPSO 034 66-5052 54-2046 54-2046 54-2466 18 PIURA CAP.FAP GUILLERMO CONCHA SPUR 074 64-1997 34-1090 34-1090 64-1162 34-4497 34-4503
19 PUCALLPA CAP.FAP DAVID A. ABENZUR RENGIFO SPCL 064 63-8098 57-2767 57-5457 20 PTO. MALDONADO PADRE ALDAMIZ SPTU 084 61-21-21 57-1533 57-1533 61-2122 57-1532 57-1531
21 RIOJA SPJA 094 62-0034 55-8434 55-8434 22 TACNA CRL.FAP CARLOS CIRIANI SANTA ROSA SPTN 054 64-5150 84-4672 84-4672 84-4671 84-4673 84-4503
23 TALARA CAP.FAP VICTOR MONTES ARIAS SPYL 074 99-3227 38-5755 38-1369 38-1369 38-1604 24 TARAPOTO CAP.FAP GUILLERMO DEL CASTILLO SPST 094 62-0662 52-3709 52-3709 52-6166 52-6024 52-2278
25 TINGO MARIA SPGM 064 66-3066 56-2003 56-2003 56-2234 26 TRUJILLO CAP.FAP CARLOS MARTÍNEZ PINILLOS SPRU 044 67-4666 46-4226 46-4226 67-1530 46-4131 46-4013
27 TUMBES CAP FAP PEDRO CANGA RODRIGUEZ SPME 074 68-8409 52-5102 52-5102 52-5102
28 ILO SPLO 054 64-2001 79-5021
29 YURIMAGUAS MOISES BENZAQUEN RENGIFO SPMS 094 35-2150 35-2150
30 TOCACHE SPCH 094 55-1379
31 MAZAMARI SPMF 064 54-8170 54-8011
32 ATALAYA 064 46-1243
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 26 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
JEFATURAS ZONALES
FUENTE: CORPAC
JEFATURA ZONAL NORTE SPURYJYX 074 64-0865 34-4505
JEFATURA ZONAL SUR SPQUYJYX 054 60-5150/30-
0601 44-3459
JEFATURA ZONAL ORIENTE SPIMYJYO 094 62-2378 094-523709
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 27 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
ANEXO 10 Es interesante mencionar el alfabeto fonético usado por la marina y la fuerza aérea de todo el mundo. .
Código ICAO Inglés
Pronunciación en Español Código ICAO en Español Significado del Ingles
A Alpha Alfa Alfa Alfa
B Bravo Bravo Bravo Bravo
C Charlie Charly Canadá Carlitos
D Delta Delta Delta Delta
E Echo Eco Eco Eco
F Foxtrot Foxtrot Florida Trote de Zorro
G Golf Golf Golf Golfo
H Hotel Hotel Hotel Hotel
I India India India India
J Juliet Juliett Japón Julieta
K Kilo Kilo Kilo Kilo
L Lima Lima Lima Lima
M Mike Maik Madrid Miguelito
N November November Nanci Noviembre
O Oscar Oscar Oscar Oscar
P Papa Papa Papa Papa
Q Quebec Québec Québec Québec
R Romeo Romeo Radio Romeo
S Sierra Sierra Sierra Sierra
T Tango Tango Tango Tango
U Uniform Uniform Unión Uniforme
V Victor Victor Victor Víctor
W Whiskey Whisky Whisky Whisky
X Xray X-Ray Equis Rayo X
Y Yankee Yanqui Yanqui Yanqui
Z Zulo Zulo Zulo Zulú
0 Zero Zero Zero Cero
1 One Uan Uno Uno
2 Two Tu Dos Dos
3 Three Three Tres Tres
4 Four For Cuatro Cuatro
5 Five Five Cinco Cinco
6 Six Six Seis Seis
7 Seven Seven Siete Siete
8 Eight Eight Ocho Ocho
9 Nine Nain Nueve Nueve
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 28 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
FORMULACIÓN
Elaboración: Municipalidad Provincial de Tarata
Proyecto: Implementación del Circuito Turístico Santa María – Tarata
Alcalde: José Luis Ticona Sanjinez
Dirección: Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
Actividad: Manual de ayuda y protección al turista en caso de emergencia.
Fuentes Consultadas:
Indeci
INC
Mincetur
Centro de altos estudios en Turismo de Tacna
Manual de Campamento Geotour
Directorio T-News
Cámara de Turismo de Tacna
TARATA – TACNA – PERU
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 29 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
ANEXO
Tipos de Fogón:
EL PASTOR DE TRINCHERA
DE TRAMPERO
EL CAZADOR CON GRÚA
ESCABADOR
Tipos de Fogata:
Fogata de Consejo o
Ascenso
Fogata Encendedor
Fogata en cruz
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 30 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
EL MORRAL O MOCHILA Y EL CAMPAMENTO Como empacar el Morral:
Antes de empezar a empacar, se debe revisar la lista de equipo personal así como la de equipo de grupo que corresponda llevar. Se guarda la bolsa de dormir en rollo en la parte exterior del morral si el morral es de varillaje se coloca en la base.
En bolsas plásticas se empaca los elementos de igual características como aseo, menaje (utensilios de cocina), ropa extra, que deberán ir por separado. este sistema de empaque permite encontrar con facilidad cada elemento.
Colocar las bolsas con elementos suaves en la parte que descansara tu espalda, y lo que no se usara inmediatamente en la parte de abajo del morral.
El impermeable va en la tapa superior en caso de lluvia. El morral no debe pesar mas del 20% del peso de la persona, la ropa debe enrollarse para ahorrar espacio y para que no se arrugue de igual
forma la ropa sucia se debe guardar por separado en la parte de abajo en bolsas. Los elementos de aseo, medias, cantimplora deben ir en los bolsillos externos del morral.
Características del sitio donde se arma el campamento:
El lugar más adecuado preferiblemente debe ser un poco inclinado para que las lluvias corran, libre de maleza, tierra ceca, piedras y lo más importante de hormigueros.
Si el sitio tiene maleza, realizar una limpieza del terreno "desyerbar" con machetes
Si tiene piedras se recomienda quitarlas " las piedras pueden romper la carpa e incomodar en la dormida de los campistas"
Cuando hay un hormiguero se aconseja buscar otro terreno " si la carpa se arma encima del hormiguero las hormigas se alborotan y pueden picar a nuestros campistas"
Al escoger un sitio inclinado debemos colocar la puerta de la carpa hacia la parte más baja y la pared de atrás hacia la parte más alta.
El terreno debe estar cubierto de hierba o un poco arenoso para que absorba fácilmente el agua.
Debe haber agua a una distancia prudente, para realizar el montaje de cocinas y baños.
Ubicar la suficiente leña para utilizarlo como combustible (chamizos, yesca) suficiente para cada uno de los grupos y para utilizarlas en las construcciones (zapateros, tenderos, maleteros, Baños, cocinas, etc.).
Por motivo de seguridad del campamento y de los campistas, no hubiera las carpas cerca de un río o laguna, ya que se puede desbordar y causar una tragedia que se puede evitar.
Por motivo de causa mayor se ubica el campamento cerca a un río con caudal pequeño, es importante colocar sistemas de alarma ya sea a través de la guardia o con otros recursos efectivos.
En caso de ser una zona lluviosa se recomienda abrir unas zanjas alrededor del campamento o en cada una de las carpas. Para evitar que el agua se meta dentro de las carpas.
Partes de una carpa:
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 31 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
Carpa: tienda de campaña. Elemento portátil donde se acampa, conformado por materiales ligeros, resistentes y de fácil instalación.
Sobre Carpa: Es el cubrimiento que se coloca sobre la carpa para protegerla de la lluvia.
Vientos: Son extensiones que tiene la carpa y la sobre carpa, se utiliza para templar (para que no allá arrugas y se entre con facilidad el agua), las protege y estabiliza de vientos fuertes,
Varillaje: estructuras que ayudan a que la carpa se monte y se mantenga fuerte (se puede comparar con la función que tiene los huesos del ser humano).
Técnicas para el armado de la carpa:
Ubicar el sitio adecuado para el armado de la carpa (Sin piedras, maleza, hormigueros, vidrio, objetos que puedan cortar o romper la carpa)
Desempacar la carpa de su bolsa, apartando el varillaje, las estacas, la sobre carpa y la carpa en sí.
Agrupar, unir e instalar los varillajes en sus grupos y sitios respectivos
Desenvolver la carpa y ubicando la puerta en la posición donde va a quedar (Tener muy en cuenta la forma como estaba empacada la carpa ya que nos ayuda a guiar para cuando la vallamos a empacar).
Clavar las estacas que van en los cuatro extremos del piso de la carpa por parejas.
Las estacas se clavan con un ángulo aproximado de 45°, hacia la carpa.
Levantar el varillaje del centro primero para darle estabilidad a la carpa con sus vientos respectivos y después los varillaje de los extremos.
Templar bien la carpa y la sobre carpa
Guardar las bolsas dentro de la carpa, para que no se pierdan y se puedan encontrar más fácil mente.
Usos y cuidados que se debe tener en cuenta:
No ingresar a la carpa con zapatos
No ingresar a la carpa mojado
No prender fósforos, ni velas dentro de la carpa.
No recostarse en las paredes de la carpa ya que si esta lloviendo se puede entrar el agua
Dejar siempre las maletas empacadas y listas, esto se hace en caso de una emergencia.
Revise la carpa antes de acostarse para verificar si hay animales dentro de esta.
No dejar la carpa abierta cuando salga ( por seguridad)
Revise con frecuencia los vientos de la carpa.
No colocar ropa encima de la carpa o de los vientos.
No comer, ni consumir bebidas dentro de la carpa (puede atraer Hormigas, arañas y otros animales).
El arte del manejo de las cuerdas, nudos y amarres
Clases de Cuerdas según su Material:
Cuerdas de Fibra Natural: (Cáñamo, Algodón, Fique, etc.)
Tradicionalmente, la cuerda se fabrica con fibras
naturales y en los antiguos barcos de vela, ésta era la
que se utilizaba para realizar nudos decorativos. Los
marineros utilizaban el material del que podían
disponer con mayor facilidad, y los más comunes eran manila, sisal, coco y cáñamo.
Las cuerdas de fibra natural se confeccionan
normalmente con tres cordones colchados a la derecha
y se fabrican retorciendo las fibras naturales entre sí.
Las fibras se retuercen formando filásticas, después
cordones y finalmente la cuerda o el cabo.
Clases De Cuerdas Según su
Longitud:
Cordino:
Corresponde a un diámetro de 3
mm y máximo 6 Metros de Longitud.
Slinga:
Corresponde a un diámetro de 7
mm a 11 mm y 7 a 10 Metros de Longitud.
Manila:
Corresponde a un diámetro de
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 32 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
Cuerdas
de Fibra Sintéticas: (Nylon, Poliéster, Polipropileno, Etc..)
Los materiales sintéticos han reemplazado casi
totalmente a las fibras naturales en la fabricación de
cabos. No varían en diámetro y no tienen que ser
retorcidos entre sí para darles solidez. Esto proporciona una mayor resistencia.
El nylon, desarrollado al final de la 2* Guerra Mundial,
fue la primera fibra sintética que se usó en esta forma,
son resistentes y elásticos. Se usan ampliamente como
líneas de pesca, ya que son resistentes, flexibles y los
nudos se realizan con facilidad y aguantan perfectamente.
Las cuerdas de poliéster, están cercanos al nylon en
cuanto a resistencia, teniendo un pequeño coeficiente
de elasticidad. No flotan y son altamente resistentes a cualquier ambiente.
Los materiales sintéticos han reemplazado casi
totalmente a las fibras naturales en la fabricación de
cabos. No varían en diámetro y no tienen que ser
retorcidos entre sí para darles solidez. Esto
proporciona una mayor resistencia.
12 mm a 18 mm y 11 a 100 Metros de Longitud.
Cuerda propiamente dicha:
Corresponde a un diámetro
mayor a 9 mm y de longitud mayor a 20 Metros.
Soga: Corresponde a un
diámetro mayor a 8 mm y de
longitud mayor a 20 Metros, de material de Fique.
Calabrote:
Corresponde a un diámetro
mayor a 8 mm y de longitud
mayor a 20 Metros, de material
de Fique.
CLASES DE CUERDA DINÁMICAS
ESTÁTICAS
Partes De La Cuerda Cabo:
Es el Extremo de la cuerda
Alma:
Parte interna de la cuerda, compuesta por dos líneas
continuas sin ningún tipo de tejido.
Cote:
Corresponde a toda punta de una cuerda
Forro:
Es la parte externa de la cuerda y le da protección al
alma.
Cuerpo:
Estructura que consta desde la punta hasta cuando termina la cuerda
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 33 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
Elección De Las Cuerdas:
Elija la cuerda o el cabo de acuerdo con el uso que va a darle, el material de que está construida y el tipo: tejida,
trenzada o torcida.
NYLON POLIÉSTER POLIPROPILENO Uso general X
Escalada X
Anclaje X X
Amarres X X X Aparejos X
Remolques X X Pesca X
LOS AMARRES
Los amarres sirven para atar troncos Juntos, Palos de escoba etc. en la construcción para comedores, sillas, zapateros, tendederos, etc., que es básico para el campamento, en ves de usar clavos, puntillas.
Se realizan empleando cabuya, Polipropileno. Es necesario tener en cuenta que los amarres deben ser resistentes. Existen Cinco clases de Amarres que se utilizan en los campamentos, los cuales son:
AMARRE DIAGONAL
Se emplea para unir dos palos de modo que forme un
ángulo mayor o menor de 90° grados.
El primer paso: Se inicia con un ballestrinque ó con un vuelta a la braza en el medio de los dos palos.
El Segundo paso: Dar mínimo 4 vueltas en el mismo
sentido alrededor de los palos formando una diagonal
y también mínimo cuatro vueltas en el sentido
AMARRE CUADRADO
Se usa para unir Dos troncos o palos cruzados en ángulo recto, especialmente cuando soportan un peso y tienen la tendencia de correrse hacia abajo.
El primer paso: Para iniciar el amarre es con un nudo preferiblemente con un Ballestrinque en el tronco vertical, preferiblemente abajo del horizontal.
El segundo paso: Es rodear con la cuerda los palos, dando mínimo tres vueltas alrededor de ellos y formando un cuadrado, después de la segunda vuelta el trazo debe ir dentro del cuadrado formado anteriormente. El tercer paso: Es dar mínimo 5
Proyecto Turístico: Implementación del Circuito Turístico Santa María Tarata. Página 34 Lic. Tur. David Rendón Cohaíla
contrario formando una X.
El Tercer Paso: Sedan mínimo 6 vueltas en el medio
de los palos y azocando la cuerda en cada vuelta para ir apretando el amarre.
El tercer paso: Remate el amarre con un nudo preferiblemente con un ballestrinque.
AMARRE REDONDO
Este amarre sirve para unir dos palos paralelamente, para extender los palos para realizar diferentes construcciones como Puertas, Astas para Banderas, Camillas etc.
Existen dos clases del amarre redondo:
Redondo:
Se realiza un solo amarre y es un poco resistente y se utiliza en las puertas giratorias.
Redondo Doble:
Se realizan dos amarres y esto hace que sea más resistente se utiliza en algunas construcciones básicas como, para extender los palos, camillas etc.
AMARRE CONTINUO
Se utiliza para amarrar barios palo sobre un palo base que conforma una construcción como una Mesa.
Primer paso: Se colocan los palos que irán por en
sima del palo base estos palos conformaran la tapa.
Segundo paso: Se realiza un Ballestrinque en el palo
base, se empieza a entrecruzar o formar una ‘X’ por
encima del primer palo que conforma la tapa luego se
entrecruzan por el palo base, de pues se repite
sucesivamente con los siguientes palos que conforman
la tapa. Tercer paso: Se termina con un ballestrinque
en el palo base.
vueltas en redondo entre los palos, azocando fuertemente para que el amarre quede bien firme y con el resto de la cabuya que quede se termina con un ballestrinque en cualquiera de los 2 palos donde sea más fácil hacerlo.
AMARRE PARA TRÍPODE:
Se utiliza para amarrar tres palos, que tiene una posición paralela cada uno con respecto al otro y luego se
forma un trípode.
Primer paso: Se colocan los palos En forma paralela y se hace un ballestrinque en uno de los tres palos para iniciar el amarre.
Segundo paso: Se cruzan los palos formando una pirámide de tres lados.
Tercer paso: Se termina con un ballestrinque en el palo base.