16
MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B

MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

  • Upload
    others

  • View
    13

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

MANUAL DE INSTALARER410A Split Series

ModeleFTXB20C2V1BFTXB25C2V1BFTXB35C2V1BATXB25C2V1BATXB35C2V1B

3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 1:05 PM

Page 2: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

Dai

kin

Ind

ust

ries

Cze

ch R

epu

blic

s.r

.o.

CE -

DECL

ARAT

ION-

OF-

CONF

ORM

ITY

CE -

KONF

ORM

ITÄT

SERK

LÄRU

NGCE

- DE

CLAR

ATIO

N-DE

-CO

NFO

RMIT

ECE

- CO

NFO

RMIT

EITS

VERK

LARI

NG

CE -

DECL

ARAC

ION-

DE-C

ONF

ORM

IDAD

CE -

DICH

IARA

ZIO

NE-D

I-CO

NFO

RMIT

ACE

- H

CE -

DECL

ARAÇ

ÃO-D

E-CO

NFO

RMID

ADE

CE -

--

CE -

OVE

RENS

STEM

MEL

SESE

RKLÆ

RING

CE -

FÖRS

ÄKRA

N-OM

-ÖVE

RENS

TÄM

MEL

SE

CE -

ERKL

ÆRI

NG O

M-S

AMSV

ARCE

- IL

MO

ITUS

-YHD

ENM

UKAI

SUUD

ESTA

CE -

PRO

HLÁŠ

ENÍ-O

-SHO

D

CE -

IZJA

VA-O

-USK

LAEN

OST

ICE

- M

EGFE

LEL

SÉG

I-NYI

LATK

OZA

TCE

- DE

KLAR

ACJA

-ZG

ODN

OCI

CE -

DECL

ARA

IE-D

E-CO

NFO

RMIT

ATE

CE -

IZJA

VA O

SKL

ADNO

STI

CE -

VAST

AVUS

DEKL

ARAT

SIO

ON

CE -

--

CE -

ATIT

IKTI

ES-D

EKLA

RACI

JACE

- AT

BILS

TBA

S-DE

KLAR

CIJA

CE -

VYHL

ÁSEN

IE-Z

HODY

CE -

UYG

UNLU

K-BE

YANI

01are

in co

nform

ity w

ith th

e foll

owing

stan

dard(

s) or

other

norm

ative

docu

ment(

s), pr

ovide

d tha

t thes

e are

used

in ac

corda

nce w

ith ou

rins

tructi

ons:

02de

r/den

folge

nden

Norm

(en) o

der e

inem

ande

ren N

ormdo

kume

nt od

er -do

kume

nten e

ntspri

cht/e

ntspre

chen

, unte

r der

Vorau

ssetz

ung,

daß s

ie ge

mäß u

nsere

n Anw

eisun

gen e

inges

etzt w

erden

:03

sont

confo

rmes

à la/

aux n

orme(s

) ou a

utre(s

) doc

umen

t(s) n

ormati

f(s), p

our a

utant

qu'ils

soien

t utilis

és co

nform

émen

t à no

s ins

tructi

ons:

04co

nform

de vo

lgend

e norm

(en) o

f één

of m

eer a

ndere

bind

ende

docu

mente

n zijn

, op v

oorw

aarde

dat z

e word

en ge

bruikt

overe

enko

mstig

onze

instr

uctie

s:05

están

en co

nform

idad c

on la

(s) si

guien

te(s)

norm

a(s) u

otro(

s) do

cume

nto(s)

norm

ativo

(s), s

iempre

que s

ean u

tilizad

os de

acue

rdo co

nnu

estra

s ins

trucc

iones

:06

sono

confo

rmi a

l(i) se

guen

te(i) s

tanda

rd(s)

o altro

(i) do

cume

nto(i)

a cara

ttere

norm

ativo

, a pa

tto ch

e ven

gano

usati

in co

nform

ità al

leno

stre i

struz

ioni:

07

()

()

()

()

,

:

08es

tão e

m co

nform

idade

com

a(s) s

eguin

te(s)

norm

a(s) o

u ou

tro(s)

doc

umen

to(s)

norm

ativo

(s), d

esde

que

este

s seja

m uti

lizado

s de

acord

o com

as no

ssas

instr

uçõe

s:09

,

:10

overh

older

følge

nde

stand

ard(er

) elle

r and

et/an

dre re

tning

sgive

nde

doku

ment(

er), f

oruds

at at

disse

anv

ende

s i h

enho

ld til

vore

instru

kser:

11res

pekti

ve u

trustn

ing ä

r utfö

rd i ö

veren

sstäm

melse

med

och

följe

r följ

ande

stan

dard(

er) e

ller a

ndra

norm

givan

de d

okum

ent,

unde

rför

utsätt

ning a

tt anv

ändn

ing sk

er i ö

veren

sstäm

melse

med

våra

instru

ktion

er:12

respe

ktive

utst

yr er

i ove

renss

temme

lse m

ed fø

lgend

e sta

ndard

(er) e

ller a

ndre

norm

given

de d

okum

ent(e

r), un

der f

orutss

etning

av a

tdis

se br

ukes

i hen

hold

til vå

re ins

truks

er:13

vasta

avat

seura

avien

stan

dardi

en ja

muid

en o

hjeell

isten

dok

umen

ttien

vaati

muks

ia ed

ellytt

äen,

että

niitä

käyte

tään

ohjei

demm

emu

kaise

sti:

14za

ped

pokla

du, ž

e jso

u vyu

žíván

y v so

uladu

s na

šimi p

okyn

y, od

povíd

ají ná

sledu

jícím

norm

ám ne

bo no

rmati

vním

doku

ment

m:15

u skla

du sa

slije

deim

stan

dardo

m(im

a) ili d

rugim

norm

ativn

im do

kume

ntom(

ima),

uz uv

jet da

se on

i kori

ste u

sklad

u s na

šim up

utama

:

16me

gfelel

nek a

z aláb

bi sz

abvá

ny(ok

)nak v

agy e

gyéb

irány

adó d

okum

entum

(ok)na

k, ha

azok

at el

írás s

zerin

t has

ználj

ák:

17sp

eniaj

wym

ogi n

astp

ujcy

ch n

orm i

innyc

h do

kume

ntów

norm

aliza

cyjny

ch, p

od w

arunk

iem

e u

ywan

e s

zgo

dnie

z na

szym

iins

trukc

jami:

18su

nt în

confo

rmita

te cu

urm

torul

(urm

toarel

e) sta

ndard

(e) sa

u alt(e

) doc

umen

t(e) n

ormati

v(e), c

u con

diia

ca ac

estea

s fie

utiliz

ate în

confo

rmita

te cu

instr

uciun

ile no

astre

:19

sklad

ni z n

asled

njimi

stan

dardi

in dr

ugim

i norm

ativi,

pod p

ogoje

m, da

se up

orablj

ajo v

sklad

u z na

šimi n

avod

ili:20

on va

stavu

ses j

ärgmi

s(t)e

stand

ardi(te

)ga võ

i teist

e norm

atiivs

ete do

kume

ntide

ga, k

ui ne

id ka

sutat

akse

vasta

valt m

eie ju

hend

itele:

21

,

,

:

22ati

tinka

žemi

au nu

rodytu

s stan

dartu

s ir (a

rba) k

itus n

ormini

us do

kume

ntus s

u slyg

a, ka

d yra

naud

ojami

paga

l ms

nurod

ymus

:23

tad, ja

lietot

i atbi

lstoš

i ražo

tja n

ordj

umiem

, atbi

lst se

kojoš

iem st

anda

rtiem

un ci

tiem

norm

atvie

m do

kume

ntiem

:24

sú v

zhod

e s na

sledo

vnou

(ými) n

ormou

(ami) a

lebo i

ným(

i) norm

atívn

ym(i)

doku

mento

m(am

i), za

pred

pokla

du, ž

e sa p

oužív

ajú v

súlad

esn

ašim

návo

dom:

25ürü

nün,

talim

atları

mıza

göre

kulla

nılma

sı ko

uluyla

aaıda

ki sta

ndart

lar ve

norm

belirt

en be

lgeler

le uy

umlud

ur:

01Dir

ectiv

es, a

s ame

nded

.02

Direk

tiven

, gem

äß Än

derun

g.03

Direc

tives

, telle

s que

mod

ifiées

.04

Richtl

ijnen

, zoa

ls ge

amen

deerd

.05

Direc

tivas

, seg

ún lo

enme

ndad

o.06

Dirett

ive, c

ome d

a mod

ifica.

07,

.08

Direc

tivas

, con

forme

alter

ação

em.

09

.

10Dir

ektiv

er, m

ed se

nere

ændri

nger.

11Dir

ektiv,

med

föret

agna

ändri

ngar.

12Dir

ektiv

er, m

ed fo

retatt

e end

ringe

r.13

Direk

tiivejä

, sella

isina k

uin ne

ovat

muute

ttuina

.14

v plat

ném

znní.

15Sm

jernic

e, ka

ko je

izmi

jenjen

o.16

irány

elv(ek

) és m

ódos

ítása

ik ren

delke

zése

it.17

z pó

niejsz

ymi p

opraw

kami

.18

Direc

tivelo

r, cu a

mend

amen

tele r

espe

ctive

.

19Dir

ektiv

e z vs

emi s

preme

mbam

i.20

Direk

tiivid

koos

muu

datus

tega.

21,

.22

Direk

tyvos

e su p

apild

ymais

.23

Direk

tvs u

n to p

apild

injum

os.

24Sm

ernice

, v pl

atnom

znen

í.25

Deit

irilmi

halle

riyle

Yöne

tmeli

kler.

01fol

lowing

the p

rovisio

ns of

:02

gemä

ß den

Vorsc

hrifte

n der:

03co

nform

émen

t aux

stipu

lation

s des

:04

overe

enko

mstig

de be

palin

gen v

an:

05sig

uiend

o las

disp

osicio

nes d

e:06

seco

ndo l

e pres

crizio

ni pe

r:07

:08

de ac

ordo c

om o

previs

to em

:09

:

10un

der ia

gttag

else a

f bes

temme

lserne

i:11

enlig

t villk

oren i

:12

gitt i

henh

old til

beste

mmels

ene i

:13

noud

attae

n mää

räyks

iä:14

za do

držen

í usta

nove

ní pe

dpisu

:15

prema

odred

bama

:16

köve

ti a(z)

:17

zgod

nie z

posta

nowie

niami

Dyre

ktyw:

18în

urma p

reved

erilor

:

19ob

upoš

tevan

ju do

lob:

20va

stava

lt nõu

etele:

21

:

22lai

kanti

s nuo

stat,

patei

kiam

:23

ievroj

ot pra

sbas

, kas

notei

ktas:

24od

ržiav

ajúc u

stano

venia

:25

bunu

n ko

ulları

na uy

gun o

larak

:

01No

te *

as se

t out

in <A

> and

judg

ed po

sitive

ly by <

B>

acco

rding

to th

e Cer

tifica

te<C

>.02

Hinw

eis *

wie in

<A> a

ufgefü

hrt un

d von

<B> p

ositiv

beurt

eilt

gemä

ß Zer

tifika

t<C>

.03

Rem

arqu

e *tel

que d

éfini

dans

<A> e

t éva

lué po

sitive

ment

par

<B> c

onfor

méme

nt au

Certi

ficat

<C>.

04Be

mer

k *zo

als ve

rmeld

in <A

> en p

ositie

f beo

ordee

ld do

or <B

> ove

reenk

omstig

Certi

ficaa

t<C>

.05

Nota

*co

mo se

estab

lece e

n <A>

y es

valor

ado

positi

vame

nte po

r <B>

de ac

uerdo

con e

l Ce

rtific

ado

<C>.

06No

ta *

deline

ato ne

l <A>

e giu

dicato

positi

vame

nte

da<B

> sec

ondo

il Cer

tifica

to<C

>.07

*

<A

>

<B

>

<C>.

08No

ta *

tal co

mo es

tabele

cido e

m <A

> e co

m o p

arece

r po

sitivo

de <B

> de a

cordo

com

o Cer

tifica

do<C

>.09

*

<A

>

<B>

<C

>.10

Bem

ærk

*so

m an

ført i

<A> o

g pos

itivt v

urdere

t af <

B>

ihen

hold

til Cer

tifika

t<C>

.

11In

form

atio

n *

enligt

<A> o

ch go

dkän

ts av

<B> e

nligt

Certi

fikat

et<C

>.12

Merk

*so

m de

t frem

komm

er i <

A> og

gjen

nom

positi

v be

dømm

else a

v <B>

ifølge

Serti

fikat

<C>.

13Hu

om *

jotka

on es

itetty

asiak

irjassa

<A> j

a jotk

a <B>

on

hyvä

ksyny

t Ser

tifika

atin

<C> m

ukais

esti.

14Po

znám

ka *

jak by

lo uv

eden

o v <A

> a po

zitivn

zjišt

no <B

> vs

oulad

u sos

vd

ením

<C>.

15Na

pom

ena *

kako

je izl

ožen

o u <A

> i po

zitivn

o ocije

njeno

od

stran

e <B>

prem

a Cer

tifika

tu<C

>.

16Me

gjeg

yzés

*a(z

) <A>

alap

ján, a

(z) <B

> iga

zolta

a me

gfelelé

st,

a(z) <

C>ta

núsít

vány

szeri

nt.17

Uwag

a *zg

odnie

z do

kume

ntacj

<A>

, poz

ytywn

opini

<B

> i w

iadec

twem

<C>.

18No

t *

aa c

um es

te sta

bilit în

<A>

i apre

ciat p

ozitiv

de

<B> î

n con

formi

tate c

u Cer

tifica

tul<

C>.

19Op

omba

*ko

t je do

loen

o v <A

> in o

dobre

no s

stran

i <B>

vs

kladu

sce

rtifik

atom

<C>.

20Mä

rkus

*na

gu on

näida

tud do

kume

ndis <

A> ja

heak

s kiid

etud <

B> jä

rgi va

stava

lt ser

tifika

adile

<C>.

21 *

<A>

<B

>

<C>.

22Pa

stab

a *ka

ip nu

statyt

a <A>

ir ka

ip tei

giama

i nus

prsta

<B>

paga

l Ser

tifika

t<C

>.23

Piez

mes

*k

nord

ts <A

> un a

tbilsto

ši <B>

pozit

vajam

v

rtjum

am sa

ska ar

serti

fiktu

<C>.

24Po

znám

ka *

ako b

olo uv

eden

é v <A

> a po

zitívn

e ziste

né <B

> vs

úlade

s os

ved

ením

<C>.

25No

t *<A

>’da b

elirtild

ii gib

i ve <C

>Se

rtifik

asına

göre

<B> t

arafın

dan o

lumlu

olarak

deerl

endir

ildii g

ibi.

<A

>D

AIK

IN.T

CF.

015R

6/1

2-2

014

<B

>D

EK

RA

(N

B0

344

)

<C

>74

736

-KR

Q/E

MC

97-4

957

01 a

decla

res un

der it

s sole

resp

onsib

ility th

at the

air c

ondit

ioning

mod

els to

whic

h this

decla

ration

relat

es:

02 d

erklär

t auf

seine

allei

nige V

erantw

ortun

g daß

die M

odell

e der

Klima

gerät

e für

die di

ese E

rkläru

ng be

stimm

t ist:

03 f

décla

re so

us sa

seule

resp

onsa

bilité

que l

es ap

parei

ls d'a

ir con

dition

né vi

sés p

ar la

prése

nte dé

clarat

ion:

04 l

verkl

aart h

ierbij

op ei

gen e

xclus

ieve v

erantw

oorde

lijkhe

id da

t de a

ircon

dition

ing un

its w

aarop

deze

verkl

aring

betre

kking

heeft

:05

ede

clara

baja

su ún

ica re

spon

sabil

idad q

ue lo

s mod

elos d

e aire

acon

dicion

ado a

los c

uales

hace

refer

encia

la de

clarac

ión:

06 i

dichia

ra so

tto su

a res

pons

abilità

che i

cond

iziona

tori m

odell

o a cu

i è rif

erita

ques

ta dic

hiaraz

ione:

07 g

:

08 p

decla

ra so

b sua

exclu

siva r

espo

nsab

ilidad

e que

os m

odelo

s de a

r con

dicion

ado a

que e

sta de

claraç

ão se

refer

e:

09 u

,

,

,

:10

qerk

lærer

unde

r ene

ansv

ar, at

klim

aanlæ

gmod

ellern

e, so

m de

nne d

eklar

ation

vedrø

rer:

11 s

dekla

rerar

i ege

nska

p av h

uvud

ansv

arig,

att lu

ftkon

dition

ering

smod

ellern

a som

berör

s av d

enna

dekla

ration

inne

bär a

tt:12

nerk

lærer

et fu

llsten

dig an

svar

for at

de lu

ftkon

disjon

ering

smod

eller

som

berør

es av

denn

e dek

laras

jon, in

nebæ

rer at

:13

jilm

oittaa

yksin

omaa

n oma

lla va

stuull

aan,

että t

ämän

ilmoit

ukse

n tark

oittam

at ilm

astoi

ntilai

tteide

n mall

it:14

cpro

hlašu

je ve

své p

lné od

pov

dnos

ti, že

mod

ely kl

imati

zace

, k ni

mž se

toto

prohlá

šení

vztah

uje:

15 y

izjavlju

je po

d isk

ljuivo

vlas

titom

odgo

vorno

šu d

a su m

odeli

klim

a ure

aja na

koje

se ov

a izja

va od

nosi:

16 h

teljes

felel

sség

e tud

atába

n kije

lenti,

hogy

a klí

mabe

rende

zés m

odell

ek, m

elyek

re e n

yilatko

zat v

onatk

ozik:

17 m

dekla

ruje n

a was

n i w

ycz

n od

powie

dzial

no,

e mod

ele kl

imaty

zator

ów, k

tóryc

h doty

czy n

iniejs

za de

klarac

ja:18

rde

clar

pe pr

oprie

rsp

unde

re c

apara

tele d

e aer

cond

iiona

t la ca

re se

refer

acea

st de

clara

ie:19

oz v

so od

govo

rnostj

o izja

vlja, d

a so m

odeli

klim

atskih

napra

v, na

kater

e se i

zjava

nana

ša:

20 x

kinnit

ab om

a täie

likul

vastu

tusel,

et kä

esole

va de

klarat

sioon

i alla

kuulu

vad k

liimas

eadm

ete m

udeli

d:21

b

,

,

:22

tvis

iška s

avo a

tsako

mybe

skelb

ia, ka

d oro

kond

iciona

vimo p

rietai

s m

odeli

ai, ku

riems

yra t

aikom

a ši d

eklar

acija

:23

var

pilnu

atbil

dbu a

pliec

ina, k

a tlk

uzsk

aitto

mode

u gais

a kon

dicion

tji, u

z kuri

em at

tieca

s š de

klarc

ija:

24 k

vyhla

suje

na vl

astnú

zodp

oved

nos,

že tie

to klim

atiza

né m

odely

, na k

toré s

a vza

huje

toto v

yhlás

enie:

25 w

tamam

en ke

ndi s

oruml

uluun

da ol

mak ü

zere

bu bi

ldirin

in ilg

ili oldu

u klim

a mod

elleri

nin a

aıda

ki gib

i oldu

unu b

eyan

eder:

EN

6033

5-2-

40,

3P363628-5F

Tets

uya

Baba

Man

agin

g D

irect

orPi

lsen

, 2nd

of J

an. 2

015

01**

DICz

*** is

autho

rised

to co

mpile

the T

echn

ical C

onstr

uctio

n File

.02

**DI

Cz***

hat d

ie Be

rechti

gung

die T

echn

ische

Kons

trukti

onsa

kte zu

samm

enzu

stelle

n.03

**DI

Cz***

est a

utoris

é à co

mpile

r le D

ossie

r de C

onstr

uctio

n Tec

hniqu

e.04

**DI

Cz***

is be

voeg

d om

het T

echn

isch C

onstr

uctie

doss

ier sa

men t

e stel

len.

05**

DICz

*** es

tá au

toriza

do a

comp

ilar e

l Arch

ivo de

Con

struc

ción T

écnic

a.06

**DI

Cz***

è au

torizz

ata a

redige

re il F

ile Te

cnico

di C

ostru

zione

.

07**

DIC

z***

.

08**

A DIC

z*** e

stá au

toriza

da a

comp

ilar a

docu

menta

ção t

écnic

a de f

abric

o.09

** D

ICz**

*

.

10**

DICz

*** er

autor

iseret

til at

udarb

ejde d

e tek

niske

kons

trukti

onsd

ata.

11**

DICz

*** är

bemy

ndiga

de at

t sam

mans

tälla

den t

eknis

ka ko

nstru

ktion

sfilen

.12

**DI

Cz***

har ti

llatel

se til

å ko

mpile

re de

n Tek

niske

kons

truks

jonsfi

len.

13**

DICz

*** on

valtu

utettu

laati

maan

Tekn

isen a

siakir

jan.

14**

Spole

nost

DICz

*** m

á oprá

vnní

ke ko

mpila

ci so

uboru

tech

nické

kons

trukc

e.15

**DI

Cz***

je ov

lašten

za iz

radu D

atotek

e o te

hnik

oj ko

nstru

kciji.

16**

A DI

Cz***

jogo

sult a

msz

aki k

onstr

ukció

s dok

umen

táció

össz

eállít

ására

.17

**DI

Cz***

ma u

powa

nienie

do zb

ieran

ia i o

praco

wywa

nia do

kume

ntacji

kons

trukc

yjnej.

18**

DICz

*** es

te au

toriza

t s co

mpile

ze D

osaru

l tehn

ic de

cons

truci

e.

19**

DICz

*** je

poob

lašen

za se

stavo

datot

eke s

tehn

ino m

apo.

20**

DICz

*** on

volita

tud ko

ostam

a teh

nilist

doku

menta

tsioo

ni.21

**DI

Cz***

.

22**

DICz

*** yr

a ga

liota

suda

ryti š

tech

nins k

onstr

ukcijo

s fail

.23

**DI

Cz***

ir au

toriz

ts sa

stdt

tehn

isko d

okum

entc

iju.

24**

Spolo

nos

DICz

*** je

opráv

nená

vytvo

ri sú

bor te

chnic

kej k

onštr

ukcie

.25

**DI

Cz***

Tekn

ik Ya

pı Do

syasını

derle

meye

yetki

lidir.

Low

Vol

tage

200

6/95

/EC

Mac

hine

ry 2

006/

42/E

CEl

ectro

mag

netic

Com

patib

ility

200

4/10

8/EC

** *

FT

XB

20C

2V1B

,FT

XB

25C

2V1B

,F

TX

B3

5C2V

1B,A

TX

B25

C2V

1B,A

TX

B35

C2V

1B,

***DI

Cz =

Daikin

Indu

stries

Cze

ch R

epub

lic s.r

.o.

Page 3: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

Eng

leză

3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 1:05 PM

Măsuri de siguranţă• Citiţi cu atenţie aceste măsuri de precauţie pentru a efectua corect instalarea.• Acest manual clasifică precauţiile în AVERTIZĂRI şi PRECAUŢII.

Urmaţi toate precauţiile de mai jos: sunt importante pentru siguranţă.

AVERTIZARE.....Nerespectarea AVERTIZĂRILOR poate duce la consecinţe deosebite, precum decesul sau vătămarea

corporală gravă.

PRECAUŢIE.......Nerespectarea PRECAUŢIILOR poate duce la consecinţe grave în unele situaţii. • În acest manual se utilizează următoarele simboluri privind siguranţa:

• După terminarea instalării, verificaţi dacă unitatea prezintă erori de instalare. Oferiţi utilizatorului instrucţiuni adecvate privind utilizarea şi curăţarea unităţii conform manualului de exploatare.

• Textul în limba engleză este instrucţiunea originală. Celelalte limbi sunt traducerile instrucţiunilor originale.

Asiguraţi-vă că citiţi instrucţiunile. Asiguraţi-vă că s-a efectuat legarea la pământ. Nu încercaţi niciodată.

AVERTIZARE• De instalare se va ocupa reprezentantul sau un specialist.

Instalarea necorespunzătoare poate duce la scurgeri, electrocutare sau incendiu.• Instalaţi aparatul de aer condiţionat conform instrucţiunilor din acest manual.

Instalarea incompletă poate duce la scurgeri, electrocutare sau incendiu.• Asiguraţi-vă că utilizaţi piesele furnizate sau specificate.

Utilizarea altor piese poate duce la desprinderea unităţii, la scurgeri, electrocutare sau incendiu.• Montaţi aparatul de aer condiţionat pe o bază solidă care rezistă la greutatea unităţii.

O bază necorespunzătoare sau o montare incompletă poate duce la vătămare corporală dacă unitatea cade de pe bază.• Lucrarea electrică se va efectua conform manualului de instalare şi reglementărilor sau normelor naţionale de

procedură.Capacitatea insuficientă sau o lucrare electrică incompletă poate duce la electrocutare sau incendiu.

• Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare special alocat. Nu folosiţi niciodată o sursă de alimentare în comun cu un alt aparat.

• Pentru cablaj, utilizaţi un cablu suficient de lung care să acopere întreaga distanţă fără conexiuni.Nu utilizaţi cabluri prelungitoare. Nu cuplaţi şi alţi consumatori la reţeaua de electrică, utilizaţi un circuit electric separat.(Nerespectarea celor de mai sus poate duce la supraîncălzire, electrocutare sau incendiu.)

• Utilizaţi tipurile de cablu specificate pentru conexiunile electrice între unitatea interioară şi unitatea exterioară.Fixaţi bine cablurile de conectare între unităţi, astfel încât bornele să nu fie supuse unor forţe externe. Conectarea sau fixarea incompletă poate duce la supraîncălzirea bornelor sau la incendiu.

• După conectarea cablului de legătură între unităţi şi a celui de alimentare, pozaţi cablurile astfel încât să nu fie presate de capacele sau panourile electrice.Montaţi capacele peste fire. Instalarea incompletă a capacelor poate duce supraîncălzirea bornelor, electrocutare sau incendiu.

• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de un agent de service sau de persoane similare calificate, pentru a evita pericolele.

• Dacă s-a scurs agent frigorific în timpul lucrărilor de instalare, aerisiţi încăperea.(Agentul frigorific emană un gaz toxic dacă este expus la foc.)

• După terminarea instalării, verificaţi să nu existe scurgeri de agent frigorific. (Agentul frigorific emană un gaz toxic dacă este expus la foc.)

• Dacă instalaţi sau mutaţi aparatul, aveţi grijă ca în circuitul agentului frigorific să nu pătrundă alte substanţe cu excepţia agentului frigorific specificat (R410A), cum ar fi aerul.(Prezenţa aerului sau a altor substanţe străine în circuitul agentului frigorific produce o creşterea anormală a presiunii sau distrugerea circuitului, ducând la vătămare corporală.)

• În timpul pompării pentru evacuare, opriţi compresorul înainte de a demonta tubulatura agentului frigorific.În cazul în care compresorul funcţionează în continuare şi ventilul de închidere este deschis în timpul pompării, aerul va fi absorbit în interior atunci când se îndepărtează tubulatura agentului frigorific, ducând la o presiune anormală a ciclului de răcire, ceea ce va duce la deteriorarea echipamentului sau chiar vătămarea corporală.

• În timpul instalării, fixaţi tubulatura agentului frigorific înainte de a pune în funcţiune compresorul.În cazul în care compresorul nu este cuplat şi ventilul de închidere este deschis în timpul pompării, aerul va fi absorbit în interior atunci când compresorul funcţionează, ducând la o presiune anormală a ciclului de răcire, ceea ce va duce la deteriorarea echipamentului sau chiar vătămarea corporală.

• Aveţi grijă să instalaţi legătura la pământ. Nu conectaţi împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un eclator sau la o linie de împământare telefonică. Împământarea incompletă poate duce la electrocutare sau incendii. Un supracurent de la un fulger sau de la alte surse poate duce la deteriorarea aparatului de aer condiţionat.

• Asiguraţi-vă că aţi instalat un întrerupător pentru scurgere la împământare. Dacă nu instalaţi un întrerupător pentru scurgere la împământare există riscul electrocutării sau incendiului.

Română 1

Page 4: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

3PRO341265-5Q.book Page 2 Wednesday, February 22, 2017 1:05 PM

Măsuri de siguranţă

Accesorii – ,

Alegerea amplasamentului pentru instalare• Înainte de a alege amplasamentul, obţineţi aprobarea utilizatorului.

1. Unitatea interioară.• Unitatea interioară se va amplasa în locuri în care:

1) sunt respectate restricţiile de instalare specificate în schemele de instalare a unităţii interioare,2) admisia şi evacuarea aerului nu sunt obturate,3) unitatea nu se află sub lumina directă a soarelui,4) unitatea nu se află în vecinătatea surselor de căldură sau aburi,5) nu există nicio sursă de vapori de ulei de maşină (acest lucru poate scurta durata de funcţionare a unităţii interioare),6) aerul rece (cald) circulă liber prin încăpere,7) unitatea nu se află în vecinătatea lămpilor fluorescente cu aprindere electronică (cu invertor sau pornire rapidă)

deoarece se poate reduce raza de acţiune a telecomenzii,8) unitatea se află la cel puţin 1 metru distanţă faţă de televizoare şi radiouri (unitatea poate să interfereze cu imaginea

sau sunetul),9) pentru a evita atingerea accidentală, se recomandă instalarea unităţii la o înălţime mai mare de 2,5 m.

2. Telecomanda fără fir.1) Porniţi toate lămpile fluorescente din încăpere, dacă există, şi găsiţi locul în care unitatea interioară recepţionează

corect semnalele telecomenzii (pe o rază de 7 metri).

PRECAUŢIE• Nu instalaţi aparatul de aer condiţionat în locuri în care există pericolul expunerii la scurgeri de gaze

inflamabile.Dacă se există scăpări de gaz şi se acumulează în jurul unităţii, acesta se poate aprinde.

• Realizaţi tubulatura de scurgere conform instrucţiunilor din acest manual.Tubulatura incorectă poate duce la inundaţii.

• Strângeţi piuliţa olandeză conform metodelor specificate, de exemplu cu o cheie dinamometrică.Dacă piuliţa olandeză este strânsă prea tare, poate crăpa după un timp, ducând la scurgerea agentului frigorific.

• Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori instruiţi sau experţi în magazine, în industria uşoară sau în ferme sau utilizării în scop comercial sau privat de către persoane nespecializate.

• Nivelul intensităţii sonore este mai mic de 70 dB (A).• Înainte de a obţine accesul la dispozitivele de conectare, toate sistemele de alimentare cu curent electric trebuie

întrerupte.

Placă de montare 1 Suport telecomandă 1 Manual de exploatare 1

Filtru dezodorizant din apatit de titan

2 Baterii rotunde uscate AAA 2 Manual de instalare 1

Telecomandă fără fir 1 Şuruburi de fixare a unităţii interioare (M4 × 12L)

2

Unitate interioară A L

A E K

B G L

D H

2 Română

Page 5: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

Eng

leză

3PRO341265-5Q.book Page 3 Wednesday, February 22, 2017 1:05 PM

Sfaturi pentru instalare1. Demontarea şi instalarea panoului frontal.

• Metodă de demontare1) Puneţi degetele în adânciturile de pe unitatea principală (câte una în

stânga şi în dreapta) şi deschideţi panoul până când se opreşte. Continuaţi să deschideţi panoul frontal în timp ce îl glisaţi spre dreapta şi îl trageţi spre dvs. pentru a detaşa axul rotativ din stânga. Pentru a detaşa axul rotativ din dreapta, glisaţi panoul spre stânga în timp ce îl trageţi spre dvs.

• Metodă de instalareAliniaţi urechile panoului frontal cu canelurile şi împingeţi-l până la capăt. Apoi închideţi-l încet. Împingeţi ferm centrul suprafeţei inferioare a panoului pentru a cupla urechile.

2. Demontarea şi instalarea grilajului frontal.• Metodă de demontare1) Scoateţi panoul frontal pentru a scoate filtrul de aer.2) Scoateţi şuruburile (2) de la grilajul frontal.3) În faţa marcajului al grilajului frontal există 3 cârlige superioare.

Trageţi uşor grilajul frontal spre dvs. cu o mână, iar cu cealaltă mână apăsaţi în jos pe cârlige cu degetele.

Atunci când nu există spaţiu de lucru pentru că unitatea este aproape de tavan

PRECAUŢIEPurtaţi mănuşi de protecţie.

Puneţi ambele mâini sub centrul grilajului frontal şi, în timp ce împingeţi în sus, trageţi-l spre dvs.• Metodă de instalare1) Instalaţi grilajul frontal şi cuplaţi ferm cârligele superioare (în 3 locuri).2) Prindeţi cele 2 şuruburi ale grilajului frontal.3) Instalaţi filtrul de aer, apoi montaţi panoul frontal.

3. Cum se setează adrese diferite.Atunci când într-o încăpere se instalează două unităţi interioare, cele două telecomenzi fără fir se pot seta pentru adrese diferite.1) La fel ca la sistemul HA, scoateţi capacul cablajului electric de la placa

metalică.2) Tăiaţi puntea adresei (JA) pe placa de circuite imprimate.3) Tăiaţi puntea adresei (J4) în telecomandă.

Adâncituri pe unitatea principală

Ax rotativ

Apăsaţi în jos.

Cârlig superior

Cârlig superior

Cârlig superior zonă marcaj(3 locuri)

Apăsaţi axul rotativ al panoului frontal în canelură.

Trageţi uşor grilajul frontal spre dvs. cu o mână, iar cu cealaltă mână apăsaţi în jos pe cârlige cu degetele. (3 locuri)

1) Împingeţi în sus.

2) Trageţi spre dvs.

ADDRESSJ4EXISTCUT

12

J4

Română 3

Page 6: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

3PRO341265-5Q.book Page 4 Wednesday, February 22, 2017 1:05 PM

Schema de instalare a unităţii interioare

Placă de montare

Clemă

Marcaj(partea din spate)

Cadru de fundGrilaj frontal

Modul de prindere a unităţii interioare.

Modul de scoatere a unităţii interioare.Placă de montare

Şuruburi (Procurare la faţa locului: M4 × 25L)

M4 × 16L

75 mm sau mai mult faţă de tavan

Panou frontal

50 mm sau mai mult faţă de perete (pe ambele părţi)

Filtre de aer

Filtru de aerCadru filtru

Ureche

Capac de deservireDeschiderea capacului de deservireCapacul de deservire este cu închidere/deschidere.Metoda de deschidere

Şuruburi (Procurare la faţa locului: M3 × 20L)

Placa de montare se va instala pe un perete care poate susţine greutatea unităţii interioare.

Agăţaţi ghearele cadrului de fund de placa de montare. Dacă ghearele se agaţă cu dificultate, scoateţi grilajul frontal.

Împingeţi în sus zona marcată (în partea de jos a grilajului frontal) pentru a elibera ghearele. Dacă ghearele se desprind cu dificultate, scoateţi grilajul frontal.

Tăiaţi conducta termoizolatoare la lungimea adecvată şi înfăşuraţi-o cu bandă, având grijă să nu rămână interstiţii pe linia de tăiere a conductei izolatoare.

Înfăşuraţi conducta izolatoare cu bandă de sus până jos.

Astupaţi cu chit gaura conductei.

Înainte de a înşuruba suportul telecomenzii pe perete, asiguraţi-vă că unitatea interioară recepţionează corect semnalele de comandă.

Telecomandă fără fir

Suport telecomandă

1) Scoateţi şuruburile capacului de deservire.

2) Scoateţi capacul de deservire pe diagonală, în jos, în direcţia indicată de săgeată.

3) Trageţi în jos.Filtru dezodorizant din apatit de titan

Filtru dezodorizant din apatit de titan (2)

4 Română

Page 7: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

Eng

leză

3PRO341265-5Q.book Page 5 Wednesday, February 22, 2017 1:05 PM

Instalarea unităţii interioare1. Instalarea plăcii de montare.

• Placa de montare se va instala pe un perete care poate susţine greutatea unităţii interioare.1) Fixaţi provizoriu placa de montare pe perete, asiguraţi-vă că panoul este la nivel şi marcaţi punctele de găurire

pe perete.2) Fixaţi placa de montare pe perete cu şuruburi.

Punctele de fixare şi dimensiunile recomandate pentru placa de montare

Capătul ţevii de lichid

Capătul ţevii de gaz

Placă de montare

770

41,341,3

241,

7

54

330,5

241,

7

16054,5 160

101120,5

331

203 247

50

Puncte de fixare recomandate pentru placa de montare (5 puncte în total)

Aşezaţi o nivelă pe urechea ridicată.

Utilizaţi o ruletă, ca în ilustraţie.Aşezaţi capătul ruletei la .

Gaură de trecere prin pereteø65 mm

Păstraţi aici bucata tăiată din unitate pentru tubulatură

Poziţia furtunului de evacuare

Capac gaură trecere conductă scos

* Capacul scos al găurii de trecere a conductei se poate păstra în buzunarul plăcii de montare.

Română 5

Page 8: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

3PRO341265-5Q.book Page 6 Wednesday, February 22, 2017 1:05 PM

Instalarea unităţii interioare2. Găurirea peretelui şi instalarea ţevii îngropate în perete.

• Pentru pereţii care conţin cadre metalice sau plăci metalice, asiguraţi-vă că utilizaţi o ţeavă îngropată în perete şi un capac de perete la gaura de traversare pentru a preveni încălzirea, scurtcircuitele sau incendiile.

• Chituiţi interstiţiile din jurul ţevilor pentru a preveni scurgerea apei.1) Faceţi o gaură de 65 mm în perete cu panta spre exterior.2) Introduceţi o ţeavă de perete în gaură.3) Puneţi un capac de perete pe ţeava de perete.4) După terminarea tubulaturii agentului frigorific, cablajului şi tubulaturii de

evacuare, chituiţi interstiţiul găurii ţevii.

3. Instalarea unităţii interioare.• În cazul curbării sau protejării ţevilor agentului frigorific, reţineţi

următoarele precauţii.Dacă lucrarea nu s-a efectuat corect, pot să apară sunete neobişnuite.1) Nu presaţi ţevile agentului frigorific pe cadrul de fund.2) Nu presaţi ţevile agentului frigorific nici pe grilajul frontal.

3-1. Tubulatură în dreapta, în dreapta spate sau în dreapta jos.1) Prindeţi furtunul de evacuare de dedesubtul ţevilor agentului

frigorific cu o bandă adezivă de vinil.2) Înfăşuraţi împreună conductele agentului frigorific şi furtunul

de evacuare cu o bandă izolatoare.

3) Treceţi furtunul de evacuare şi conductele agentului frigorific prin gaura din perete, apoi aşezaţi unitatea interioară în cârligele plăcii de montare utilizând ca ghidaj marcajele din partea de sus a unităţii interioare.

4) Deschideţi panoul frontal, apoi deschideţi capacul de deservire.(Consultaţi sfaturile pentru instalare)

5) Treceţi cablurile care leagă unităţile de la unitatea exterioară prin gaura din perete şi apoi prin spatele unităţii interioare. Trageţi-le prin partea frontală. Curbaţi din timp capetele conductorilor de legătură în sus pentru a lucra mai uşor. (În cazul în care capetele cablului care leagă unităţile sunt mai întâi dezizolate, prindeţi la un loc capetele cablului cu bandă adezivă.)

6) Apăsaţi pe placa de fund a unităţii interioare cu ambele mâini pentru a o aşeza în cârligele plăcii de montare. Asiguraţi-vă că nu prindeţi firele în marginea unităţii interioare.

Interior Exterior

Chituire

Ţeavă îngropată în perete(procurare la faţa locului)

Capac gaură în perete(procurare la faţa locului)

Ţeavă îngropată în perete(procurare la faţa locului)

65

Tubulatură cu ieşire pe jos, în dreapta

Tubulatură în spate, dreapta

Scoateţi aici capacul găurii de trecere a conductei pentru tubulatura cu ieşire în dreapta.

Scoateţi aici capacul găurii de trecere a conductei pentru tubulatura cu ieşire pe jos, în dreapta.

Înfăşuraţi împreună conductele agentului de răcire şi furtunul de evacuare cu bandă izolatoare.

Placă de montare

Ghidaj conductor

Agăţaţi aici cârligul unităţii interioare.

Placă de montare

Atunci când dezizolaţi din timp conductorii de conectare între unităţi, înfăşuraţi capetele din dreapta cu bandă izolatoare.

Conductori de conectare între unităţi

6 Română

Page 9: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

Eng

leză

3PRO341265-5Q.book Page 7 Wednesday, February 22, 2017 1:05 PM

Instalarea unităţii interioare3-2. Tubulatură în stânga, în stânga spate sau în stânga jos.

1) Prindeţi furtunul de evacuare de dedesubtul ţevilor agentului frigorific cu bandă adezivă de vinil.

2) Asiguraţi-vă că aţi conectat furtunul de evacuare la ştuţul de evacuare în locul unui buşon de evacuare.

3) Daţi formă conductei agentului frigorific de-a lungul marcajului pentru traseul tubulaturii de pe placa de montare.

4) Treceţi furtunul de evacuare şi conductele agentului frigorific prin gaura din perete, apoi aşezaţi unitatea interioară în cârligele plăcii de montare utilizând ca ghidaj marcajele din partea de sus a unităţii interioare.

5) Trageţi înăuntru cablurile de legătură între unităţi.

6) Racordaţi tubulatura dintre unităţi.7) Înfăşuraţi la un loc conductele agentului frigorific şi furtunul de evacuare

cu bandă izolatoare ca în figura din dreapta în cazul trecerii furtunului de evacuare prin spatele unităţii interioare.

8) Aveţi grijă să nu prindeţi în unitatea interioară cablurile care leagă unităţile şi apăsaţi pe marginea de jos a unităţii interioare cu ambele mâini până când se fixează ferm în cârligele plăcii de montare. Fixaţi unitatea interioară pe placa de montare cu şuruburi (M4 × 12L).

3-3. Tubulatură îngropată în perete.Urmaţi instrucţiunile de la

1) Introduceţi furtunul de evacuare la această adâncime ca să nu fie tras afară de pe conducta de evacuare.

Cum se înlocuiesc buşonul de evacuare şi furtunul de evacuare.• Înlocuirea pe partea stângă

1) Scoateţi şuruburile de prindere a izolaţiei din dreapta pentru a scoate furtunul de evacuare.

2) Înşurubaţi la loc şurubul de fixare a izolaţiei din dreapta, aşa cum era.* (Dacă uitaţi să o fixaţi pot avea loc pierderi de apă.)

3) Scoateţi buşonul de evacuare din partea stângă şi prindeţi-l în partea dreaptă.

4) Introduceţi furtunul de evacuare şi strângeţi cu şurubul de fixare a unităţii interioare.

Tubulatură în stânga, în stânga spate sau în stânga jos

Poziţia prinderii furtunului de evacuare* Furtunul de evacuare se află în spatele unităţii.

Partea frontală a unităţii

Prindere pe partea dreaptă (implicită din fabrică)Prindere pe partea stângă

Furtun de evacuare Furtun de evacuare

Partea stângă Partea dreaptă

Şurub de fixare a unităţii interioare

Şurub de fixare a izolaţiei

Scoateţi aici capacul de trecere a conductelor pentru tubulatura cu ieşire pe jos, în stânga.

Tubulatură cu ieşire pe jos, în stânga

Tubulatură cu ieşire pe stângaTubulatură cu ieşire prin spate, în stânga

Scoateţi aici capacul găurii de trecere a conductei pentru tubulatura de pe partea stângă.

Cum se pune buşonul de evacuare.

Fără interstiţii.

Introduceţi o cheie hexagonală (4 mm).

Nu ungeţi cu ulei de ungere (ulei de răcire) atunci când introduceţi.Aplicarea produce deteriorarea şi pierderi pe la buşon,

Furtun de evacuare Placă de montare

Înfăşuraţi în bandă izolatoare porţiunea îndoită a conductei agentului frigorific. Suprapuneţi cel puţin jumătate din lăţimea benzii la fiecare trecere.

Înfăşuraţi în bandă de vinil.

Astupaţi gaura cu chit sau alt material de chituire.

Furtun de evacuare

Cadru de fundM4 × 12L (2 puncte)

Cablaj între unităţi

Conducte agent

Placă de montare

Perete interior

(VP-30)

Furtun de evacuare50 mm sau

mai mult

Perete exterior

Introduceţi furtunul de evacuare la această adâncime ca să nu fie tras afară de pe conducta de evacuare.

Ţeavă de evacuare din clorură de vinil

Română 7

Page 10: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

3PRO341265-5Q.book Page 8 Wednesday, February 22, 2017 1:05 PM

Instalarea unităţii interioare4. Cablarea.

1) Dezizolaţi capetele cablului (15 mm).2) Potriviţi culorile cu numerele bornelor de la regleta de borne a unităţilor interioară şi exterioară şi fixaţi ferm cu şuruburi

conductorii pe bornele corespunzătoare.3) Conectaţi cablurile de împământare la bornele respective.4) Trageţi de conductori pentru a vă asigura că sunt bine fixaţi, apoi prindeţi cablurile cu opritoarele de cabluri.5) Dacă se conectează la un sistem de adaptare. Treceţi cablul telecomenzii şi ataşaţi S21. (Consultaţi 5. Pentru conectarea

la o telecomandă cu fir.)6) Daţi formă cablurilor astfel încât capacul de deservire să se fixeze în siguranţă, apoi închideţi capacul de deservire.

AVERTIZARE1) Nu utilizaţi cabluri îmbinate, uzate, prelungitoare sau conexiuni imperfecte deoarece pot duce la supraîncălzire,

electrocutare sau incendii.2) Nu utilizaţi în interiorul produsului componente electrice achiziţionate pe plan local. (Nu branşaţi alimentarea pentru

pompa de evacuare etc. de la placa de borne.) Acest lucru poate duce la electrocutare sau incendii.3) Nu conectaţi cablul de alimentare la unitatea interioară. Acest lucru poate duce la electrocutare sau incendii.

Regletă de borneCutie componente electrice

Opritor conductor

H05RN

Unitate exterioară

Unitate interioară

Utilizaţi tipul de conductor specificat.

Fixaţi ferm opritoarele cablurilor, astfel încât cablurile respective să nu fie forţate excesiv din exterior.

Treceţi firele astfel încât capacul de deservire să se fixeze în siguranţă.

Fixaţi bine firele cu şuruburile bornelor.

Dacă lungimea conductorului depăşeşte 10 m, utilizaţi conductori cu diametrul de 2 mm.

Fixaţi bine firele cu şuruburile bornelor.

8 Română

Page 11: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

Eng

leză

3PRO341265-5Q.book Page 9 Wednesday, February 22, 2017 1:05 PM

Schema cablajului

PRECAUŢIEReţineţi că funcţionarea se va relua automat dacă reţeaua electrică este oprită şi apoi repornită.ÎNALTĂ TENSIUNE – asiguraţi-vă că aţi descărcat complet condensatorul electric înaintea lucrărilor de reparaţie.Risc de defecţiune sau pierderi de apă!Nu spălaţi dvs. în interiorul instalaţiei de aer condiţionat.

Legenda schemei de cablaj unificateP

e

: DI OR : Î

: Î )

R : REDRESOR

: R RELEU

: S O

: : R

: : U

K : : VERDE K : ROZ WU : Y : I PRP : V YLW :

O O : POR U RED : R U

P : E PS : DE RE: U O POR IRE/OPRIRE Î RERUP OR FU IO RE : P E R: S

O OR Q :

OR L :

D : DIOD Q : Î OR P R

DS ORH : Î OR : R OR

F F

IMPRIM )

: S LIMI R

L :S H :

L : L LED S L :P : R

: ÎIES :I : MODUL DE SW EK : R : D R DE SUPRL : S U :

RR : SH : P

: M OR P P S R RMO R

F : MO OR : V RP : MO R : P ES : MO WR

M : R OM : )

E :M : Y S :

E: P E Z : M: MODUL DE RE ZF F : FIL RU DE E

Română 9

Page 12: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

3PRO341265-5Q.book Page 10 Wednesday, February 22, 2017 1:05 PM

Instalarea unităţii interioare5. Tubulatura de evacuare.

1) Racordaţi furtunul de evacuare conform descrierii din dreapta.

2) Scoateţi filtrele de aer şi turnaţi puţină apă în tava de evacuare pentru a verifica dacă debitul apei este în regulă.

3) Dacă este necesară prelungirea furtunului de evacuare sau tubulatura îngropată în perete, utilizaţi piesele corespunzătoare care se potrivesc cu capătul frontal al furtunului.

[Figura cu capătul frontal al furtunului]

4) Dacă prelungiţi furtunul de evacuare, utilizaţi un furtun prelungitor disponibil în comerţ cu un diametru interior de 16 mm. Izolaţi termic secţiunea din interior a furtunului prelungitor.

5) Atunci când conectaţi o ţeavă rigidă din clorură de polivinil (diametru nominal de 13 mm) direct la furtunul de evacuare ataşat la unitatea interioară ca la lucrarea tubulaturii în perete, utilizaţi ca racord orice priză de evacuare din comerţ (diametru nominal de 13 mm).

Montarea tubulaturii agentului frigorific1. Evazarea capătul ţevii.

1) Tăiaţi capătul ţevii cu un tăietor de ţevi.2) Eliminaţi bavurile cu suprafaţa tăiată orientată în

jos, astfel încât aşchiile să nu pătrundă pe ţeavă.3) Puneţi piuliţa olandeză pe ţeavă.4) Evazaţi ţeava.5) Verificaţi dacă evazarea este realizată

corespunzător.

AVERTIZARE1) Nu utilizaţi uleiuri minerale la piesele evazate.2) Nu lăsaţi uleiul mineral să pătrundă în instalaţie deoarece va scurta durata de exploatare a unităţilor.3) Nu utilizaţi tubulatură care a fost deja folosită la alte montaje. Utilizaţi numai piesele livrate împreună cu unitatea.4) Nu instalaţi niciodată un uscător la această unitate R410A pentru a-i garanta durata de exploatare.5) Materialul de uscare se poate dizolva şi deteriora sistemul.6) Evazarea incompletă poate duce la scurgerea agentului frigorific.

Nu se admit coturi.

Furtunul de evacuare va fi înclinat în jos.

Nu introduceţi în apă capătul furtunului.

ø18ø16

ø16

ø16 Furtun de evacuare prelungit

Conductă termoizolatoare (procurare la faţa locului)

Furtunul de evacuare furnizat cu unitatea interioară.

Furtun de evacuare unitate interioară

ø18

Furtunul de evacuare furnizat cu unitatea interioară.

Priză de evacuare disponibilă în comerţ (diametru nominal 13 mm)

Conductă rigidă din clorură de polivinil disponibilă în comerţ (diametru nominal 13 mm)

A

A

Îndepărtaţi bavurile

Se fixează în poziţia prezentată mai jos.Evazare

Poanson

Verificaţi

0-0,5 mm

Tip cu strângere

Mandrină de evazare pentru R410A

1,0-1,5 mm

(tip Ridgid)

1,5-2,0 mm

(tip Imperial)

Mandrină de evazare obişnuită

(Tăiaţi exact în unghiuri drepte.)

Suprafaţa interioară a evazării trebuie să fie fără defecte.

Capătul ţevii trebuie să fie evazat în mod egal, să formeze un cerc perfect.

Asiguraţi-vă că s-a montat piuliţa olandeză.

10 Română

Page 13: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

Eng

leză

3PRO341265-5Q.book Page 11 Wednesday, February 22, 2017 1:05 PM

Montarea tubulaturii agentului frigorific2. Tubulatura agentului frigorific.

PRECAUŢIE1) Utilizaţi piuliţa olandeză fixată pe unitatea principală. (Pentru a evita crăparea piuliţei olandeze prin îmbătrânire.)2) Pentru a preveni scurgerea gazului, aplicaţi ulei frigorific numai pe suprafaţa interioară a evazării. (Utilizaţi ulei frigorific

pentru R410A.)3) Utilizaţi chei dinamometrice la strângerea piuliţelor olandeze pentru a preveni deteriorarea acestora şi scurgerea gazului.

Aliniaţi centrul ambelor evazări şi strângeţi manual piuliţele olandeze 3-4 tururi. Apoi strângeţi-le complet cu cheile dinamometrice.

2-1. Precauţii la manevrarea tubulaturii.1) Protejaţi capătul deschis a ţevii pentru a nu pătrunde praf sau

umezeală.2) Îndoirea ţevilor se va face cât mai blând posibil. Utilizaţi un

dispozitiv de îndoire a ţevilor pentru îndoire.

2-2. Alegerea materialelor de cupru şi de izolare termică.• Atunci când utilizaţi racorduri şi ţevi de cupru din comerţ, reţineţi

următoarele:1) Material izolator: Spumă polietilenică

Raport transfer căldură: 0,041 - 0,052 W/mK (0,035 - 0,045 kcal/(mh•°C))Temperatura la suprafaţa conductei agentului frigorific ajunge la max. 110°C.Alegeţi materiale de izolare termică rezistente la această temperatură.

2) Asiguraţi-vă că izolaţi atât tubulatura de gaz cât şi pe cea de lichid şi că asiguraţi dimensiunile de izolare de mai jos.

3) Utilizaţi ţevi izolate termic separate pentru ţevile agentului frigorific gazos şi lichid.

Partea gazului Partea lichidului Izolaţie termică ţeavă de gaz

Izolaţie termică ţeavă de lichid

Diam. ext. 9,5 mm Diam. ext. 6,4 mm Diam. int. 12-15 mm Diam. int. 8-10 mm

Rază minimă de îndoire Grosime min. 10 mm30 mm sau mai mult

Grosime 0,8 mm (C1220T-O)

Piuliţă olandeză

[Aplicaţi ulei]

Îmbinare tubulatură

Piuliţă olandeză

Cheie fixă

[Strângeţi]

3/8 ţol 1/4 ţol

Cheie dinamometrică

Cuplu de strângere piuliţă olandezăPartea gazului

32,7 - 39,9 N • m(330 - 407 kgf • cm)

14,2 - 17,2 N • m(144 - 175 kgf • cm)

Partea lichidului

Nu aplicaţi ulei de refrigerare pe suprafaţa exterioară.

Aplicaţi ulei de refrigerare pe suprafaţa interioară a piuliţei.

Nu aplicaţi ulei de refrigerare pe piuliţa olandeză şi evitaţi strângerea excesivă.

Perete

Ploaie Dacă nu este disponibil un capac pentru evazare, acoperiţi deschiderea evazată cu bandă pentru a împiedica pătrunderea apei sau a murdăriei.

Asiguraţi-vă că aţi pus un capac.

Ţeava de gaz

Cablaj între unităţi

Conductă lichid

Furtun de evacuareBandă de finisare

Izolaţie ţeavă de gaz

Izolaţie ţeavă de lichid

Română 11

Page 14: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

3PRO341265-5Q.book Page 12 Wednesday, February 22, 2017 1:05 PM

Proba de funcţionare şi verificarea1. Proba de funcţionare şi verificarea.

1-1 Măsuraţi tensiunea de alimentare şi asiguraţi-vă că se încadrează în intervalul specificat.1-2 Proba de funcţionare se va efectua atât în modul de răcire, cât şi în cel de încălzire.

• În modul de răcire, selectaţi cea mai joasă temperatură programabilă; în modul de încălzire, selectaţi cea mai ridicată temperatură programabilă.1) Proba de funcţionare se poate dezactiva în ambele moduri, în funcţie de temperatura încăperii.

Utilizaţi telecomanda pentru proba de funcţionare conform descrierii de mai jos.2) După terminarea probei de funcţionare, setaţi temperatura la un nivel normal (26°C - 28°C în modul de răcire,

20°C - 24°C în modul de încălzire).3) Pentru protecţie, instalaţia dezactivează repornirea funcţionării timp de 3 minute după oprire.

1-3 Efectuaţi proba de funcţionare în conformitate cu manualul de exploatare, pentru a vă asigura că toate funcţiile şi piesele, cum ar fi fantele de ventilaţie, funcţionează normal.• Instalaţia de aer condiţionat are nevoie de puţină energie în modul de veghe. Dacă instalaţia nu se va utiliza pentru

o perioadă de timp după montare, opriţi disjunctorul pentru a elimina consumul de energie inutil.• Dacă disjunctorul se declanşează şi întrerupe alimentarea instalaţiei de aer condiţionat, instalaţia va reveni la modul

de funcţionare iniţial atunci când disjunctorul este deschis din nou.

2. Elemente de verificat.

Proba de funcţionare pentru telecomandă1) Apăsaţi pe butonul PORNIRE/OPRIRE pentru a porni sistemul.2) Apăsaţi simultan pe butoanele TEMP şi MODE.3) Apăsaţi de două ori pe butonul MODE.

(Va apărea " " pe afişaj pentru a indica faptul că s-a selectat modul probei de funcţionare.)4) Modul probei de funcţionare se termină în aprox. 30 de minute şi trece apoi la modul normal. Pentru a opri proba de

funcţionare, apăsaţi pe butonul PORNIRE/OPRIRE.

Elemente de verificat Simptom(afişare diagnostic pe telecomandă) Verificaţi

Unităţile interioară şi exterioară sunt instalate corespunzător, pe baze solide. Cădere, vibraţii, zgomot

Nu există scurgeri de gaz frigorific. Funcţie de răcire/încălzire incompletăŢevile de gaz şi lichid frigorific şi prelungirea furtunului de evacuare sunt izolate termic. Scurgeri de apă

Circuitul de scurgere este montat corespunzător. Scurgeri de apăInstalaţia este împământată corespunzător. Scurgeri de curent

S-au utilizat conductorii specificaţi pentru a conecta cablurile între ele. Nu funcţionează sau deteriorare prin topire

Admisie sau evacuarea aerului la unitatea interioară sau exterioară nu este obturată.Ventilele de închidere sunt deschise.

Funcţie de răcire/încălzire incompletă

Unitatea interioară primeşte corect comenzile de la telecomandă. Nu funcţionează

12 Română

Page 15: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017 1:05 PM

Page 16: MANUAL DE INSTALARE...MANUAL DE INSTALARE R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B 3PRO341265-5Q.book Page 1 Wednesday, February 22, 2017

3P341265-5Q 2017.02

Cop

yrig

ht 2

014

Dai

kin

3PRO341265-5Q.book Page 2 Wednesday, February 22, 2017 1:05 PM