20
MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT DISTRIBUIDOR BLAIN

MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT

DISTRIBUIDOR BLAIN

Page 2: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …
Page 3: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOMELIFT BLAIN

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 1 de 20

1. HISTORIAL DE REVISION. ___________________________________________________ 2

2. INTRODUCCIÓN. __________________________________________________________ 2

2.1 CAMPO DE APLICACIÓN ______________________________________________________ 2

2.2 SIMBOLOS USADOS. _________________________________________________________ 3

2.3 SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN. _________________________________________ 3

3. CARACTERÍSTICAS GENERALES. ______________________________________________ 3

3.1 DESCRIPCIÓN DEL BLOQUE DE VÁLVULAS ________________________________________ 3

3.2 CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS _______________________________________________ 4

3.3 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS _________________________________________________ 4

4. AJUSTES. ________________________________________________________________ 5

4.1 AJUSTES KV1S. _____________________________________________________________ 5

4.2 KV2P ______________________________________________________________________ 6

4.3 KV2S ______________________________________________________________________ 7

4.4 AJUSTE DE AFLOJAMIENTO DE CABLES KS (OPCIONAL). _____________________________ 7

4.5 PRUEBA DE LA VÁLVULA PARACAÍDAS EN DISTRIBUDIDORES KV. _____________________ 8

4.6 REGULACIÓN DEL PRESOSTATO. ________________________________________________ 9

4.7 L10 SISTEMA UCM (OPCIONAL). _______________________________________________ 10

4.8 BOMBA MANUAL. __________________________________________________________ 10

5. ACCIONES ANTE POSIBLES INCIDENCIAS DISTRIBUIDORES KV _____________________ 11

5.1 INCIDENCIAS EN SUBIDA _____________________________________________________ 11

5.2 INCIDENCIAS EN BAJADA ____________________________________________________ 12

5.3 LISTADO DE PIEZAS DE RECAMBIO KV __________________________________________ 13

6. INSTRUCCIONES MONTAJE DE ARMARIO (OPCIONAL). __________________________ 14

El contenido del presente documento es propiedad de MORISPAIN. No puede ser reproducido, ni copiado sin expresa autorización. Antes de imprimir este procedimiento piensa si es necesario, el medioambiente es cosa de todos

ÍNDICE

Page 4: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 2 de 20

1. HISTORIAL DE REVISION.

REVISION DESCRIPCIÓN

0 Primera edición del documento.

1 Fotografías del tornillo 7.

2 Actualización deposito MS-A / MS-K

2. INTRODUCCIÓN.

2.1 CAMPO DE APLICACIÓN Este documento contiene las instrucciones de instalación, montaje, puesta en marcha, manual de uso,

mantenimiento y reparación.

Este grupo hidráulico está destinado al transporte vertical de personas y cargas según la directiva de

máquinas 2006/42/CE.

El equipo hidráulico, debe ser instalado por una empresa instaladora capaz, respetando en todo

momento las especificaciones recogidas en éste Manual de Instrucciones, en el manual del fabricante del

elevador completo, así como, la normativa vigente que sea de aplicación tanto a la comercialización como a

la puesta en servicio del país de destino.

Es necesario disponer de conocimientos previos de montaje de aparatos elevadores hidráulicos; así

como capacidad de interpretar los planos, esquemas, y descripciones indicadas en este manual.

Es necesario también el conocimiento de la legislación de seguridad vigente en el ámbito geográfico

donde vaya a llevarse a cabo la instalación.

Previamente a la puesta en servicio del elevador, se deberá realizar todas las pruebas indicadas en el

manual del elevador completo.

El operario de mantenimiento, deberá estar cualificado y disponer de conocimientos específicos, para

realizar en condiciones de seguridad las intervenciones previstas en este Manual de Instrucciones.

Asimismo, las tareas de mantenimiento y reparación, deben realizarse por respetando siempre las

especificaciones técnicas indicadas en el presente documento.

Antes de comenzar las tareas de instalación es necesario leer atentamente todo el manual, ya que,

contiene información relativa a:

• la correcta instalación.

• la seguridad del personal de montaje.

• la seguridad del personal de mantenimiento.

• la seguridad del usuario.

Page 5: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 3 de 20

2.2 SIMBOLOS USADOS.

ATENCIÓN: Señala que, en la operación descrita, si no se siguen y respetan las normas de seguridad, pueden provocarse daños a la instalación o daños físicos graves.

2.3 SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN.

ATENCIÓN: Se recomienda una lectura detenida y repetida de este manual de instrucciones, ya que contiene información y avisos muy importantes relativos a la seguridad del usuario, del instalador, del conservador y de la plataforma.

3. CARACTERÍSTICAS GENERALES.

3.1 DESCRIPCIÓN DEL BLOQUE DE VÁLVULAS

Las centrales de homelift están equipadas con la familia de distribuidores de Blain, estos equipos han

sido concebidos para ascensores de homelift hasta 0,15m/s tal como marca la directiva europea y

excepcionalmente fuera del mercado CE hasta 0,3m/s.

ATENCIÓN: La central utilizará siempre el aceite hidráulico VESTA HV46 o cualquier otro

aceite hidráulico similar con un grado ISO 46

Page 6: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 4 de 20

CARACTERÍSTICAS GENERALES ACEITE HIDRÁULICO HV46

Grado ISO 46

Índice Viscosidad >150

Densidad a 15ºC (g/cc) 0,875

Punto Congelación (ºC) < -35

Punto Inflamación (ºC) >210

Viscosidad (40ºC) (cSt) 42-50

Viscosidad (100ºC) (cSt) 7,9-8,5

3.2 CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS

Características hidráulicas

Presión mínima de trabajo (bar) 3

Presión máxima de trabajo (bar) 100

Velocidad de certificación (m/s) 0,15 -*0,30

Tensión de bobinas (Vdc) 12-196

Tensión de bobinas 50/60hz (Vac) 24 – 230

Límites de temperatura (ºC) 5 - 70

Rango de caudal (l/min) 5 – 55 (KV)

Rango de presiones (bar) 8-100 (KV)

*fuera de la comunidad europea.

3.3 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS CONEXIONES CON TODAS LAS OPCIONES

Page 7: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 5 de 20

4. AJUSTES.

ATENCIÓN: Todas las centrales fabricadas en MORISPAIN son reguladas en las torres de

pruebas según los parámetros de la instalación por lo que no es necesario regularlas. Si a la

hora de realizar la instalación aparece algún problema compruebe primero las conexiones

eléctricas antes de hacer algún ajuste.

4.1 AJUSTES KV1S.

KV1S

Tornillo 1 Regula el arranque en subida. Durante un tiempo la cabina permanece parada

mientras el grupo alcanza la presión interna necesaria para despegar. Girando a derechas

se consigue un periodo corto, a izquierdas más largo.

Tornillo 5 Regula la parada soft-stop. El motor deberá quedar excitado después de cortar

tensión a la bobina A. Girando el tornillo a derechas se hace la parada más suave.

Tornillo S Válvula de sobrepresión la cual sale tarada a 1,4Pmax de la instalación. Girando

a derechas se aumenta la presión de seguridad. Para su ajuste proceder a cerrar la llave de

paso, quitar presión al grupo con el descenso de emergencia H y dar marcha al motor hasta

fijar la presión de seguridad según lo indicado en el manómetro.

Tornillo 6 Regula el arranque en bajada, girando a derechas se obtiene un arranque suave.

Para el reglaje gire el tornillo 6 hasta que haga tope, conecte la electroválvula y gire a

izquierdas lentamente para dar el confort necesario en bajada.

Tornillo 9 Regula la velocidad en descenso, girando a derechas se obtiene una velocidad

más lenta.

*Nota: En el caso de distribuidor KV1P no dispone de soft-stop, la regulación del tornillo 5 y

la válvula A no existe.

Page 8: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 6 de 20

4.2 KV2P

KV2P

Tornillo 1 Regula el arranque en subida. Durante un tiempo la cabina permanece parada

mientras el grupo alcanza la presión interna necesaria para despegar. Girando a derechas

se consigue un periodo corto, a izquierdas más largo.

Tornillo S Válvula de sobrepresión la cual sale tarada a 1,4Pmax de la instalación. Girando

a derechas se aumenta la presión de seguridad. Para su ajuste proceder a cerrar la llave de

paso, quitar presión al grupo con el descenso de emergencia H y dar marcha al motor hasta

fijar la presión de seguridad según lo indicado en el manómetro.

Tornillo 6 Regula el arranque en bajada, girando a derechas se obtiene un arranque suave.

Para el reglaje gire el tornillo 6 hasta que haga tope, conecte la electroválvula y gire a

izquierdas lentamente para dar el confort necesario en bajada.

Tornillo 7 Regula la velocidad de descenso rápida, girando a derechas se obtiene una

velocidad más lenta.

Tornillo 9 Regula la velocidad de descenso lenta, girando a derecha se obtiene una velocidad

más lenta.

Page 9: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 7 de 20

4.3 KV2S KV2S

Tornillo 1 Regula el arranque en subida. Durante un tiempo la cabina permanece parada

mientras el grupo alcanza la presión interna necesaria para despegar. Girando a derechas

se consigue un periodo corto, a izquierdas más largo.

Tornillo 5 Regula la parada soft-stop. El motor deberá quedar excitado después de cortar

tensión a la bobina A. Girando el tornillo a derechas se hace la parada más suave.

Tornillo S Válvula de sobrepresión la cual sale tarada a 1,4Pmax de la instalación. Girando

a derechas se aumenta la presión de seguridad. Para su ajuste proceder a cerrar la llave de

paso, quitar presión al grupo con el descenso de emergencia H y dar marcha al motor hasta

fijar la presión de seguridad según lo indicado en el manómetro.

Tornillo 6 Regula el arranque en bajada, girando a derechas se obtiene un arranque suave.

Para el reglaje gire el tornillo 6 hasta que haga tope, conecte la electroválvula y gire a

izquierdas lentamente para dar el confort necesario en bajada.

Tornillo 7 Regula la velocidad de descenso rápida, girando a derechas se obtiene una

velocidad más lenta.

Tornillo 9 Regula la velocidad de descenso lenta, girando a derecha se obtiene una velocidad

más lenta.

4.4 AJUSTE DE AFLOJAMIENTO DE CABLES KS (OPCIONAL).

La misión del tornillo KS es prevenir que se aflojen los cables cuando se actúa la válvula de emergencia

H si una cabina en suspensión 2:1 se acuña o está ya acuñada. Evita que el distribuidor baje de una presión

mínima. Para su ajuste se debe hacer con el aceite frio. Si se gira a derechas se aumenta la presión mínima

y al revés. Con la cabina vacía gire a derechas con la válvula H accionada hasta que deje de bajar la cabina

en ese momento aumente un ¼ vuelta y pruebe el sistema.

Page 10: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 8 de 20

4.5 PRUEBA DE LA VÁLVULA PARACAÍDAS EN DISTRIBUDIDORES KV.

Para realizar la prueba de la válvula paracaídas en distribuidores KV siga las siguientes instrucciones:

1. Cargue la cabina a plena carga.

2. Aumente la velocidad en bajada para ello en distribuidores KV1P y KV1S abra por

completo el tornillo 9 (girar a izquierdas). En distribuidores KV2P o KV2S abrir por

completo el tornillo 7 (girar a izquierdas).

3. Dar un viaje en bajada y comprobar que actúe la válvula paracaídas.

4. Una vez que actúe colocar el tornillo 9 o 7 en la posición original.

5. Comprobar una vez más que no actúe con carga máxima.

En caso de no tener carga suficiente o en aquellos casos que embolo limitador de caudal no permita

su disparo, proceder de la siguiente forma:

1. Lleve la cabina a la parada superior y cierre la llave de paso y quite presión con la

válvula de emergencia.

2. Proceda quitar el tornillo prisionero con una llave allen-3 del tornillo número 7.

3. Con una llave 17 acodada suelte el conjunto completo del tornillo 7.

4. Saque el mulle y el embolo con ayuda de la allen-3 y vuelta a montar el tornillo sin

ellos.

5. Abra la llave de paso y haga un viaje en descenso y compruebe que salta la válvula

paracaídas y el manómetro se va 0 bar.

6. Vuelva a cerrar la llave de paso, quite presión y vuelva a montar el tornillo 7 como

estaba antes.

ATENCIÓN: Todas las válvulas paracaídas suministradas por Morispain han sido ya calibradas

en la torre de pruebas. En el caso de necesitar tocar la regulación de la válvulas fabricadas por

MORIS. Atornille ¼ vuelta el tornillo de ajuste de la válvula y repita el proceso hasta que actúe.

En caso de emplear otras válvulas paracaídas consulte el manual correspondiente para su

ajuste.

Page 11: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 9 de 20

4.6 REGULACIÓN DEL PRESOSTATO.

Las centrales cuentan con un

presostato ajustable. Según la conexión

puede ser en contacto normalmente abierto

o cerrado.

En el centro del presostato cuenta

con tornillo para su ajuste. Con una llave

allen hexagonal de M2 atornillando en

sentido horario aumentamos la presión de

sobrecarga.

ATENCIÓN: El presostato es el único elemento que no se ajusta en Morispain, por lo que será

necesario ajustarlo en la puesta en marcha.

Page 12: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 10 de 20

4.7 L10 SISTEMA UCM (OPCIONAL).

Como elemento opcional se puede instalar una válvula de

bloqueo redundante para evitar UCM, en ciertos países fuera de la

comunidad europea puede ser un requerimiento obligatorio.

En caso de tener el bloque L10 instalado es necesario alimentar

la válvula en caso de rescate automático para su descenso.

En caso de descenso de emergencia manual sólo es necesario

actuar la llave del bloque L10.

4.8 BOMBA MANUAL.

1. Antes de la puesta en marcha

en necesario purgar la bomba

de mano para ello suelte el

latiguillo y bombee hasta que

salga aceite. Una vez purgado

vuelva a colocar en su posición

(Ver 1).

2. La bomba de mano tiene

incorporada la válvula de

sobrepresión de la misma.

Atornillado aumenta la

sobrepresión de la bomba de

mano (Ver 2)

1 2

Page 13: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 11 de 20

5. ACCIONES ANTE POSIBLES INCIDENCIAS DISTRIBUIDORES KV

5.1 INCIDENCIAS EN SUBIDA

Page 14: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 12 de 20

5.2 INCIDENCIAS EN BAJADA

Page 15: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 13 de 20

5.3 LISTADO DE PIEZAS DE RECAMBIO KV

Page 16: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 14 de 20

6. INSTRUCCIONES MONTAJE DE ARMARIO (OPCIONAL).

Page 17: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 15 de 20

Page 18: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 16 de 20

Page 19: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 17 de 20

Page 20: MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT …

MI-CENTRAL HOME LIFT BLAIN Rev. 2 Página 18 de 20