Upload
buihuong
View
222
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Jewelry
JL-GEM
anua
l de
Inst
ruçõ
es Balanças Jewelry
Índice remissivo
Introdução à linha Jewelry1 5
Convenções e símbolos usados neste Manual de Instruções1.1 5
Informações de Segurança2 6
Design e Função3 7
Visão geral3.1 7Componentes3.1.1 7Teclas de Operação3.1.2 8Painel do display3.1.3 9Princípios Básicos para Operação3.2 10
Instalação e Colocação em Operação4 13
Escopo da entrega4.1 13Selecionar um local4.2 13Nivelando a balança4.3 13Instalar os componentes4.4 14Instalação da capa protetora4.5 14Usando a capa empilhável4.6 15Fonte de alimentação4.7 15Operação CA4.7.1 15Operação com pilhas4.7.2 15Requisitos gerais4.8 17Ligar a Balança4.8.1 17Ajustar a Balança4.8.2 17Ajuste4.9 17Ajuste com peso externo4.9.1 17Pesagem abaixo da balança4.10 18Dispositivo antifurto4.11 19
Pesagem Simplificada5 20
Ligando e Desligando a Balança5.1 20Realizando uma pesagem simples5.2 21Configuração de zeragem / tara5.3 21Alterando unidades de peso5.4 22Consultar / Consultar peso armazenado5.5 22Pesagem com o auxílio de pesagem5.6 22Imprimir / transmitir dados5.7 22
O Menu6 23
O que é o Menu?6.1 23Menu Principal6.2 25Menu básico6.3 25Menu avançado6.4 27Menu de interface6.5 29
Índice remissivo 3
Aplicações7 34
Aplicação "Contagem de Peças"7.1 34Aplicação "Pesagem Percentual"7.2 37Aplicação "Pesagem de Verificação"7.3 39Aplicação "Estatística"7.4 41Aplicação "Totalização"7.5 43Aplicação "Pesagem com Fator de Multiplicação"7.6 45Aplicação "Pesagem com Fator de Divisão"7.7 47
Comunicação com Dispositivos Periféricos8 49
Função PC-Direct8.1 49Comandos e Funções da Interface MT-SICS8.2 51Interface RS232C 8.3 51
Solução de Problemas9 52
Mensagens de erro9.1 52Mensagens de Status9.2 53
Manutenção10 54
Limpeza e Serviço10.1 54Descarte10.2 54
Dados Técnicos11 55
Dados Gerais11.1 55Dados específicos do modelo11.2 56Dimensões11.3 58
Acessórios e Peças Sobressalentes12 59
Apêndice13 62
Mapa do Menu13.1 62
Índice 66
Índice remissivo4
1 Introdução à linha JewelryObrigado por escolher uma balança da METTLER TOLEDO. As balanças da linha JL-GE combinamum grande número de possibilidades de pesagem com fácil operação.
Este manual de instruções aplica-se aos modelos JL-GE e tem por base o firmware (software) versãoV 2.0 instalado inicialmente.
u www.mt.com/jewelry
1.1 Convenções e símbolos usados neste Manual de Instruções
As designações principais são indicadas por sinais duplos de maior e menor (p.ex.,« »).
Este símbolo indica pressionar a tecla brevemente (menos de 1,5 s).
Este símbolo indica pressionar e manter a tecla pressionada (mais de 1,5 s).
Este símbolo indica tela piscando.
Este símbolo indica uma sequência automática.
Estes símbolos indicam notas de segurança e advertências de perigo que, se ignoradas, podem causar ferimentos pessoais no usuário, danificar a balança ou outroequipamento ou causar defeitos na balança.
Este símbolo indica informações e notas adicionais. Isso torna mais fácil trabalharcom a balança, além de assegurar o uso correto e econômico.
5Introdução à linha Jewelry
2 Informações de Segurança
Sempre opere e use a balança somente de acordo com as instruções contidas neste manual. As instruções para configurar a nova balança devem ser observadas de maneira estrita.
Se a balança não for usada de acordo com este Manual de Instruções, a proteção da balança pode ser prejudicada e a METTLER TOLEDO não assume qualquer responsabilidade.
Não é permitido usar a balança em atmosfera explosiva de gases, vapor, névoa, poeira e poeira inflamável (ambientes de risco).
Para utilização somente em ambientes internos secos.
Não utilizar objetos pontiagudos para operar o teclado da balança! Apesar de a balança ser de construção muito robusta, não deixa de ser um instrumento de precisão.Trate-a com o cuidado adequado.
Não abra a balança: Não contém nenhuma peça que possa ter mantida, reparada ousubstituída pelo usuário. Se a balança apresentar qualquer problema, entre em contato com o seu revendedor METTLER TOLEDO.
Use somente acessórios para balança e dispositivos periféricos da METTLER TOLEDO;eles são adaptados de maneira ideal para a sua balança.
Use somente o adaptador CA Universal original que acompanha a balança.
6 Informações de Segurança
3 Design e Função
3.1 Visão geral
3.1.1 Componentes
1 7
4
1
9 10
5
8
3
2 6
Jewelry
1 Pé de nivelamento 2 Teclas de operação
3 Display 4 Prato de pesagem
5 Parte inferior da balança:
Compartimento das pilhas Abertura do gancho para pesagem
abaixo da balança
6 Anel adaptador
7 Indicador de nível 8 Trava para dispositivo antifurto
9 Interface RS232C 10 Soquete do adaptador CA/CC
7Design e Função
3.1.2 Teclas de Operação
1 2 3 4 5
Jewelry
Funções das TeclasN.º Tecla Pressione brevemente (menos de
1,5 s)Pressione e mantenha pressiona
da (mais de 1,5 s) 1 Imprimir valor do display
Transmitir dados Para navegar para trás no menu ou
na seleção do menu Diminuir os parâmetros no menu ou
nas aplicações
Abrir a lista de aplicações e rolarentre as aplicações de pesagem emcerta sequência para selecionaruma aplicação
Sai de uma aplicação ativa e retorna à seleção para o modo de pesagem
2 Ajuste de Zero Cancelar e sair do menu sem salvar Uma etapa atrás no menu Cancelar ou sair da configuração da
aplicação
3 Tara Ligar
Desligar
4 Com entradas, rolar para baixo Para navegar adiante nos tópicos
ou seleções de menu Para alternar entre unidade 1, valor
armazenado (quando selecionado),unidade 2, (quando diferente daunidade 1) e a unidade da aplicação (se houver)
Aumentar parâmetros no menu ounas aplicações
Executar procedimento de ajuste(calibração) predefinido
8 Design e Função
N.º Tecla Pressione brevemente (menos de1,5 s)
Pressione e mantenha pressionada (mais de 1,5 s)
5 Entrar ou sair da seleção do menu Para inserir parâmetro da aplicação
e trocar para o próximo parâmetro Para armazenar parâmetro
Entrar ou sair do menu (configurações de parâmetros)
3.1.3 Painel do display
Ícones de aplicações Ícones de status
Auxí
lio d
e
Campo valor do peso Campo unidade
pesa
gem
Ícones de AplicaçõesAplicação "Pesagem" Aplicação "Totalização"
Aplicação "Contagem de Peças" Aplicação "Fator de multiplicação"
Aplicação "Pesagem percentual" Aplicação "Fator de divisão"
Aplicação "Pesagem de verificação" Menu bloqueado
Aplicação "Estatística"
NotaDurante a execução de uma aplicação, o ícone de aplicação correspondente aparece na parte superior da tela.
Ícones de StatusIndica o valor armazenado (Memória) Feedback de teclas pressionadas
Indica valores de Peso líquido Lembrete de manutenção
Ajustes iniciados (calibração)
Campo de Valor do Peso e Auxílio de PesagemColchetes para indicar dígitos não certificados (somente modelos aprovados)
SmartTrack (auxílio de pesagem)mostra que quantidade foi usada do total da gama de pesagens.
Indica valores negativos Marcação de peso nominal ou desejado
Indica valores instáveis Marcação de limite de tolerância T+
9Design e Função
Campo de Valor do Peso e Auxílio de PesagemIndica valores calculados Marcação de limite de tolerância T-
Campo de Unidadeg grama ozt onça troy tls Taels de Cingapu
rakg quilograma GN grão tlt Taels de Taiwanmg miligrama dwt pennyweight tola tolact quilate mom momme baht bahtlb libra msg mesghaloz onça tlh Taels de Hong
Kong
3.2 Princípios Básicos para Operação
Seleção de pesagem simples ou de aplicações
APP.LIST
0.00 g
WEIGH
STAT
1 Pressione e segure « » até "APP.LIST" (lista de aplicações) aparecer no display.
Após liberar a tecla, o modo de pesagem "WEIGH" aparece no display.
2 Execute pesagem simples pressionando « » ou selecione
uma aplicação pressionando repetidamente a tecla « ».
3 Para executar a aplicação selecionada pressione « ».
Aplicações disponíveis
Display Observação DescriçãoWEIGH Modo de pesagem consulte Pesagem Simplificada (Página 20)COUNT Contagem de peças consulteAplicação "Contagem de Peças" (Página 34) PERCENT Pesagem percentual consulte Aplicação "Pesagem Percentual" (Página 37)CHECK Pesagem de verificação consulte Aplicação "Pesagem de Verificação" (Página 39)STAT Estatísticas consulte Aplicação "Estatística" (Página 41)TOTAL Totalização Consulte Aplicação "Totalização" (Página 43)FACTOR.M Fator de multiplicação consulte Aplicação "Pesagem com Fator de Multiplicação"
(Página 45)FACTOR.D Fator de divisão consulte Aplicação "Pesagem com Fator de Divisão" (Pá
gina 47)
Sair de uma aplicação atual Durante a configuração da aplicação, pressione e segure «C». A balança retorna à última aplica
ção ativa. Durante o trabalho com a aplicação, pressione e segure « ». A balança retorna à seleção para
o modo de pesagem.
10 Design e Função
Entrar no menu
406.2 g
ADVANCE
BASIC
1 Pressione e segure «Menu» para entrar no menu principal. Oprimeiro menu "BASIC" é exibido (exceto quando a proteçãode menu estiver ativa).
2 Pressione « » repetidamente para mudar o menu.
3 Pressione « » para confirmar a seleção.
NotaPara uma descrição detalhada do menu consulte O Menu.
Selecionando tópicos do menu
TIME
DATE
– Pressione « ». O próximo tópico do menu aparece no dis
play. Cada vez que a tecla « » for pressionada, a balançaavança para o tópico seguinte.
Alterar configurações em tópico de menu selecionado
ENVIRON.
STABLE
ENVIRON.
1 Pressione « ». A tela mostra a configuração atual no tópi
co de menu selecionado. Cada vez que « » for pressionado, a balança avança para a próxima seleção; Após a última seleção, a primeira é mostrada novamente.
2 Pressione « » para confirmar a configuração. Para armazenar a configuração, consulte Salvar Configurações e Fechar o Menu.
Alterar as configurações em uma seleção de submenu
O mesmo procedimento que para tópicos de menu.
Princípio de entrada de valores numéricos
01.2500
01. 6500
01.6500
1 Pressione « » para selecionar um dígito (ciclicamente daesquerda para a direita) ou um valor (dependendo da aplicação). O dígito ou valor selecionado está piscando.
2 Para trocar dígitos piscando ou valores, pressione « » para aumentar ou «F» para diminuir.
3 Pressione e segure « » para aceitar o valor.
11Design e Função
Salvar configurações e fechar o menu
SAVE:YES
SAVE:NO
1 Pressione e segure «Menu» para sair do tópico de menu.
"SAVE:YES" aparece na tela.
2 Pressione « » para alternar entre "SAVE:YES" e"SAVE:NO".
3 Pressione « » para executar "SAVE:YES". As alterações foram salvas.
4 Pressione « » para executar "SAVE:NO". As alterações nãoforam salvas.
Cancelar
Durante a operação do menu
– Para sair do tópico de menu ou da seleção de menu semsalvar, pressione «C» (uma etapa atrás no menu). Durante a operação da aplicação
– Para cancelar configurações pressione «C».
A balança retorna para a aplicação ativa anteriormente.
Nota: Se nenhuma entrada for realizada dentro de 30 segundos, a balança retorna para o modo daúltima aplicação ativa. As alterações não são salvas. Se forem realizadas alterações, a balança pergunta "SAVE:NO".
12 Design e Função
4 Instalação e Colocação em Operação
4.1 Escopo da entrega1 Abra a embalagem e remova todos os componentes com cuidado.
2 Verifique os itens entregues.O escopo de entrega padrão contém os seguintes itens:
Balança Prato de pesagem e suporte do prato de pesagem Capa protetora para o cone da célula de carga (montada) Capa protetora (montada) Capa empilhável Adaptador CA/CC universal (específico do país) Manual de instruções impresso ou em CD-ROM dependendo do país. Guia Rápido (inglês) dependendo do país. Declaração CE de conformidade
4.2 Selecionar um localO local correto presta uma contribuição importante para a precisão dos resultados de pesagem dasbalanças de precisão. Selecione uma posição estável e livre de vibrações, o mais horizontal possível.A superfície deverá suportar com segurança o peso da balança totalmente carregada.
Observe as condições ambientais, consulte Dados Técnicos (Página 55).
Evite o seguinte:
Vibrações Flutuações de temperatura excessivas Luz do sol direta Correntes de ar fortes (p. ex. de ventiladores ou ar condicio
nado)
4.3 Nivelando a balança
As balanças possuem um indicador de nível e dois ou quatropés ajustáveis para compensar ligeiras irregularidades na superfície da bancada de pesagem. A balança estará exatamente nahorizontal quando a bolha estiver no meio do vidro de nível.
Alinhe a balança horizontalmente girando os pés de nivelamentoda estrutura da balança até a bolha de ar ficar no círculo internodo indicador de nível.
Nota: A balança deverá ser nivelada e ajustada cada vez que fordeslocada para um novo local.
13Instalação e Colocação em Operação
4.4 Instalar os componentes
1 Remova a capa protetora do cone de pesagem (1). Guarde para uso posterior.
2 Posicione os seguintes componentes na balança na ordem especificada:• Suporte do prato (2)• Prato de pesagem (3)
1
3
2
4.5 Instalação da capa protetora
Instale a capa protetora de acordo com a ilustração à direita,usando uma chave de fenda.
14 Instalação e Colocação em Operação
4.6 Usando a capa empilhávelA capa empilhável pode ser colocada sobre a balança. Protege a balança contra poeira, quando nãoé usada, e permite que você empilhe um número máximo de 5 balanças.
4.7 Fonte de alimentação
4.7.1 Operação CASua balança foi fornecida com um adaptador CA/CC específico do país. A fonte de alimentação é adequada para todas as tensões na faixa: 100 - 240 V CA, 50/60 Hz (para obter as especificações detalhadas, consulte a seção "dados técnicos").
Primeiramente, verifique se a tensão de linha local está na faixa de 100 - 240 V CA,50/60 e se o plugue de energia encaixa na conexão da fonte de alimentação local.Se não for o caso, não conecte de modo algum a balança ou o adaptador CA nafonte de alimentação, mas entre em contato com o revendedor METTLER TOLEDOresponsável.
Importante:
Antes de operá-lo, verifique todos os cabos para ver se há danos. Conduza os cabos de modo que não fiquem danificados e não interfiram com o
processo de pesagem! Tome cuidado porque o adaptador CA não pode entrar em contato com líquidos! O plugue de energia deve estar sempre acessível.
Conecte o adaptador CA ao soquete de conexão na parte de trásda balança (ver figura) e à linha de energia.
4.7.2 Operação com pilhasA Balança também pode operar a pilhas. Em condições de operação normais, a balança funciona independente da linha de energia CA durante aproximadamente 8 a 15 horas (usando pilhas alcali
15Instalação e Colocação em Operação
nas). Imediatamente após a fonte de alimentação CA ser interrompida, por ex. removendo o pluguede alimentação ou se houver uma falha de energia, a balança alterna automaticamente para operação com pilhas. Quando a fonte de alimentação CA for restaurada, a balança retorna automaticamente para a operação CA.
Nota: É possível também utilizar pilhas recarregáveis. Não é possível carregar as pilhas dentro da balança.
pilhas carregadas
2/3 carregadas
1/3 carregadas
pilhas descarregadas
Quando a balança estiver operando a pilhas, o símbolo da pilhaacende no display. O número de segmentos que estão acesos éum indicador da condição das pilhas (3 = totalmente carregadas, 0 = descarregadas). Quando as pilhas estiverem praticamente descarregadas, o símbolo da pilha piscará.
Inserindo / Trocando Pilhas
A balança deve ser desconectada da fonte de alimentação ao se executar todo o trabalho de montagem e configuração.
Certifique-se de que a balança está desligada antes de remover ou inserir pilhas. Nunca coloque a balança no cone de pesagem sem a proteção de cone mon
tada. A célula de carga poderia ser danificada. Advertências das Pilhas: Leia e siga todas as advertências e instruções forneci
das pelo fabricante das pilhas. Não misture tipos ou marcas diferentes de pilhas. O desempenho das pilhas po
derá variar muito dependendo do fabricante. Se não for operar a balança com pilhas por um longo período, é recomendável
remover as pilhas da balança. As pilhas deverão ser descartadas de uma maneira ecologicamente responsável.
Não tente incinerá-las nem desmontá-las.
Sua balança utiliza 4 pilhas AA (LR6) padrão (de preferência pilhas alcalinas)
16 Instalação e Colocação em Operação
1 Remova o prato de pesagem e o suporte doprato.
2 Vire a balança de lado com cuidado.
3 Abra e remova a tampa do compartimento depilhas.
4 Insira / substitua as pilhas com a polaridadecorreta conforme mostrado no suporte de pilhas.
5 Insira e feche a tampa do compartimento depilhas.
6 Vire a balança para a posição normal comcuidado.
7 Reinstale todos os componentes na ordeminversa.
+
-
+
-
+
-
+
-
4.8 Requisitos gerais
4.8.1 Ligar a BalançaAntes de trabalhar com a balança, ela deve ser aquecida de modo a obter resultados de pesagemprecisos. Para atingir a temperatura operacional, a balança deve ser climatizada e conectada à fontede alimentação por pelo menos 30 minutos.
4.8.2 Ajustar a BalançaPara obter resultados de pesagem precisos, a balança deve ser ajustada para corresponder à aceleração gravitacional em seu local e dependendo das condições ambiente. Depois de atingir a temperatura operacional, o ajuste é necessário
antes de usar a balança pela primeira vez. após a troca de local. em intervalos regulares durante o serviço de pesagem.
4.9 Ajuste
4.9.1 Ajuste com peso externoNota:Modelos aprovados devem ser ajustados no local de operação. Antes de colocá-la em operação, edependendo da legislação de certificação do país específico, a balança terá de ser verificada e vedada por pessoal autorizado. Consulte as informações detalhadas entregues com este instrumento.
17Instalação e Colocação em Operação
------
2000.00 g
ADJ.DONE
0.00 g
0.00 g
------
Cal ADJ.EXT
Para executar essa operação, no tópico de menu "CAL"(Ajuste) " do menu avançado ADJ.EXT" deverá estar selecionado.
1 Prepare o peso de ajuste necessário.
2 Descarregue o prato de pesagem.
3 Pressione e segure «Cal» para executar "Ajuste Externo". Ovalor de peso de ajuste necessário (predefinido) piscará nodisplay.
4 Posicione o peso de ajuste no centro do prato. A balançaajusta-se automaticamente.
5 Quando "0,00 g" piscar, remova o peso de ajuste.
O ajuste estará concluído quando a mensagem "ADJ.DONE"aparecer brevemente no display. A balança retorna à últimaaplicação ativa e está pronta para operação.
Modelo de impressão do ajuste utilizando peso externo:
- External Adjustment --
21.Jan 2014 12:56
METTLER TOLEDO
Balance Type PL1502E
SNR 1234567890
Temperature 22.5 °C
Nominal 1500.00 g
Actual 1499.99 g
Diff 6.7 ppm
Adjustment done
Signature
.......................
-----------------------
4.10 Pesagem abaixo da balançaAs balanças são equipadas com um kit para realizar pesagens abaixo da superfície de trabalho (pesagem abaixo da balança).
Atenção
Não posicione a balança no parafuso de localização do suporte do prato.
18 Instalação e Colocação em Operação
1 Desligue a balança e remova o cabo de alimentação e qualquer cabo de interface dabalança.
2 Remova o prato de pesagem e o suporte doprato.
3 Vire a balança de lado com cuidado.
4 Remova a cobertura. Guarde para uso posterior.
5 Vire a balança para sua posição normal esimplesmente reinstale todos os componentes na ordem reversa.
4.11 Dispositivo antifurto
Todos os modelos são fornecidoscom uma trava para conectar aum dispositivo antifurto opcional,consulte Acessórios e Peças Sobressalentes.
19Instalação e Colocação em Operação
5 Pesagem Simplificada
Esta seção mostra como executar pesagem simples e como acelerar o processo depesagem.
5.1 Ligando e Desligando a Balança
Ligando
0.00 g
88888888XXXXXXXX
Conectar à corrente elétrica1 Remova qualquer carga do prato de pesagem.
2 Conecte a balança através de um adaptador CA à correnteelétrica.
A balança executa um teste do display (todos os segmentos dodisplay acendem brevemente), "WELCOME", versão do Software,Carga máxima e Resolução aparece brevemente.
Após o tempo de aquecimento, a balança está pronta para pesagem ou para operação com a última aplicação ativa, consulteRequisitos Gerais.
0.00 g
MT.GREEN
Corrente elétrica (modo de espera)– Pressione «On».
A balança está pronta para pesagem ou para operação com aúltima aplicação ativa. Balanças aprovadas executarão o zeroinicial.
0.00 g
88888888XXXXXXXX
Operada a pilhas1 Remova qualquer carga do prato de pesagem.
2 Pressione e mantenha «On» pressionado.
A balança executa um teste do display (todos os segmentos dodisplay acendem brevemente), "WELCOME", versão do Software,Carga máxima e Resolução aparece brevemente.
Após o tempo de aquecimento, a balança está pronta para pesagem ou para operação com a última aplicação ativa, consulteRequisitos Gerais.
Desligando
STANDBY
MT.GREEN
– Pressione e segure a tecla «Off» até "STANDBY" aparecer nodisplay. Solte a tecla.Balanças ligadas à corrente mudam para o modo de espera.
Balanças operadas a pilhas desligam completamente.
Nota:
20 Pesagem Simplificada
Após ligar no modo de espera, sua balança não precisa de tempo de aquecimento e está imediatamente pronta para a pesagem.
Se a balança desligar após um período pré-selecionado, o display ficará levemente aceso e mostrará MT.GREEN
Para desligar completamente as balanças operadas por corrente, elas deverão ser desconectadas da fonte de alimentação.
5.2 Realizando uma pesagem simples
1250.38 g
0.00 g
1182.03 g
0.00 g
A balança está no modo de pesagem.
1 Pressione « » para zerar a balança.Nota: Se a balança não estiver no modo de pesagem, pressione e mantenha pressionada a tecla « » até “WEIGH“
aparecer no display. Pressione . A balança está no modode pesagem.
2 Coloque a amostra no prato de pesagem.
3 Aguarde até o detector de instabilidade " " desaparecer esoar o bipe de estabilidade.
4 Leia o resultado.
5.3 Configuração de zeragem / tara
121.01 g
0.01 g
0.00 g
Ajuste de Zero1 Descarregue a balança.
2 Pressione « » para definir a balança no zero. Todos osvalores de peso são medidos em relação a esse ponto zero.
Nota: Utilize a tecla de zerar « » antes de iniciar uma pesagem.
121.01 g
0.00 g
0.00 g
95.97 g
121.01 g-
Net
Net
Net
TaraSe estiver trabalhando com um recipiente de pesagem, primeiramente zere a balança.1 Coloque o recipiente vazio na balança. O peso é exibido.
2 Pressione « » para definir a tara da balança.
"0,00 g" e "Líquido" aparecem no display. "Líquido" indica quetodos os valores de pesos exibidos são valores líquidos.
Nota:
Se o recipiente for removido da balança, o peso da tara seráexibido como um valor negativo.
21Pesagem Simplificada
5.4 Alterando unidades de peso
0.78 oz
22.00 g*
22.00 g
M
A tecla « » pode ser utilizada a qualquer momento para alternar entre unidade de peso "UNIT 1", valor "RECALL" (quando selecionado), unidade de peso "UNIT 2" (quando diferente da unidade de peso 1) e a unidade da aplicação (quando houver).
5.5 Consultar / Consultar peso armazenadoConsulte pesos estáveis armazenados com um valor de display absoluto maior que 10d.Requisito: A função "RECALL" deverá estar ativada no menu.
121.01 g
0.00 g
0.00 g
M
121.01 g
0.00 g
1 Amostra de pesagem de carga. O display mostra o valor depesagem e armazena o valor estável.
2 Remova a amostra de pesagem. Quando o peso for removido, o Display mostrará zero.
3 Pressione « ». O display mostra o valor do último pesoestável armazenado durante 5 segundos junto com os símbolos asterisco (*) e Memória (M). Após 5 segundos o display volta ao zero. Isso pode ser repetido inúmeras vezes.
Exclua o último valor de peso
Quando um novo valor de peso estável for exibido, o valor armazenado antigo será substituído pelo valor do novo peso. Ao pressionar « », o valor armazenado é definido para 0.
Nota: Se a energia for desligada, o valor armazenado será perdido. O valor armazenado não pode ser impresso.
5.6 Pesagem com o auxílio de pesagem
0%
100%O auxílio de pesagem é um indicador gráfico dinâmico que mostra a quantidade utilizada do intervalo total de pesagem. Com isso, é possível reconhecer com um olhar se a carga na balançaestá próxima da carga máxima.
5.7 Imprimir / transmitir dados
Pressionar a tecla « » transmite os resultados de pesagem pormeio da interface, por ex. para uma impressora ou um PC.
22 Pesagem Simplificada
6 O Menu
6.1 O que é o Menu?O Menu permite que a balança corresponda às suas necessidades específicas de pesagem. No menué possível alterar as configurações da balança e ativar funções. O menu principal tem 4 submenusdiferentes e esses contêm 29 tópicos diferentes, cada um permitindo diversas possibilidades de seleção.
NotaPara Menu "PROTECT" consulte Menu Principal (Página 25).
Menu "BASIC"Tópico Explicação DescriçãoDATE Configurar a data atual. consulte
(Página 25)TIME Configurar a hora atual. consulte
(Página 25)1/10 D Configuração do incremento do display (função 1/10d) consulte
(Página 25)UNIT 1 Especificação da 1ª unidade de peso na qual a balança deverá
mostrar o resultado.consulte(Página 25-26)
UNIT 2 Especificação da 2ª unidade de peso na qual a balança deverámostrar o resultado.
consulte(Página 26)
SET ID Configurar uma identificação. consulte(Página 26)
PRT.MENU Imprimir as configurações. consulte(Página 26)
RESET Restabelecer as configurações de fábrica. consulte(Página 26)
Menu "ADVANCE."Tópico Explicação DescriçãoENVIRON. Configurar a balança às condições ambientais. consulte
(Página 27)CAL Configurações para ajuste (calibração). consulte
(Página 27)DATE.FRM Configurar o formato da data. consulte
(Página 27)TIME.FRM Pré-seleção do formato da hora. consulte
(Página 27)RECALL Ativar ou desativar a aplicação "Armazenar" para armazenar pe
sos estáveis.consulte(Página 28)
STANDBY Configurar o tempo após o qual a balança deve ser desligadaautomaticamente.
consulte(Página 28)
B.LIGHT Ligar ou desligar a retroiluminação do display. consulte(Página 28)
A.ZERO Ativar ou desativar a correção de zero automático (Autozero). consulte(Página 28)
SRV.ICON Ativar ou desativar o lembrete de manutenção (ícone de manutenção).
consulte(Página 28)
23O Menu
Tópico Explicação DescriçãoSRV.D.RST Reconfigurar horas e data de manutenção (lembrete de manu
tenção)consulte(Página 28)
Menu "INT.FACE"Tópico Explicação DescriçãoRS232 Configurar a interface serial RS232C a uma unidade periférica. consulte
(Página 29-30)HEADER Configurar o cabeçalho para impressão de valores individuais. consulte
(Página 30)SINGLE Configurar as informações para impressão de valores individu
ais.consulte(Página 30)
SIGN.L Configurar o rodapé para impressão de valores individuais. consulte(Página 30)
LN.FEED Configurar a alimentação de linha para a impressão de valoresindividuais.
consulte(Página 30)
ZERO.PRT Configurar a função de impressão automática para imprimir zero.
consulte(Página 30)
COM.SET Configurar o formato de comunicação de dados da interface serial RS232C.
consulte(Página 31)
BAUD Configurar a velocidade de transferência da interface serialRS232C.
consulte(Página 31-32)
BIT.PAR. Configurar o formato de caracteres (Bit/Paridade) da interfaceserial RS232C.
consulte(Página 32)
STOPBIT Configurar o formato de caracteres (stop bit) da interface serialRS232C.
consulte(Página 32)
HD.SHK Configurar o protocolo de transferência (Handshake) da interface serial RS232C.
consulte(Página 32)
RS.TX.E.O.L. Configurar o formato do fim de linha da interface serial RS232C. consulte(Página 32)
RS.CHAR Configurar o conjunto de caracteres da interface serial RS232C. consulte(Página 33)
INTERVL. Selecionar o intervalo de tempo para pressionar a tecla de impressão simulada.
consulte(Página 33)
24 O Menu
6.2 Menu PrincipalSelecionando o submenu.
"BASIC" O menu "BASIC" pequeno para pesagem simples é exibido. "ADVANCE." O menu estendido "ADVANCE." para mais configurações de
pesagem é exibido. "INT.FACE" O menu "INT.FACE" para a configuração de todos os parâ
metros de interface com dispositivos periféricos, no exemplo, uma impressora, é exibido.
"PROTECT" Proteção de menu. Proteção das configurações da balançacontra manipulação indesejada.
"OFF" A proteção de menu está ativa. (Configuração de fábrica)"ON" A proteção de menu está ativa. Os menus BASIC, ADVAN
CE. e INT.FACE não são exibidos. Isso é indicado por " "no display.
6.3 Menu básico
"DATE" – Data Configurando a data atual de acordo com o formato de data.
Nota: Uma reinicialização da balança não alterará essa configuração.
"TIME" – HoraConfigurar a hora atual de acordo com o formato de hora
"+1H" Adiantar a hora atual em 1 hora. (Configuração de fábrica)"-1H" Atrasar a hora atual em 1 hora."SET.TIME" Insira a hora atual.
Nota: Uma reinicialização da balança não alterará essa configuração.
"1/10 D" – incremento de apresentação 1/10 dEste tópico de menu permite ajustar o brilho e o contraste da tela.
Nota: Este tópico de menu não está disponível com modelos que são aprovados e e=d.
"OFF" "1/10 D" O incremento de apresentação é desligado (totalresolução)(Configuração de fábrica)
"ON" "1/10 D" ligado (baixa resolução)
"UNIT 1" – Unidade de Peso 1Dependendo dos requisitos, a balança pode operar com as unidades a seguir (dependendo do modelo)
Somente as unidades de peso permitidas pela legislação nacional apropriada são selecionáveis. Para balanças aprovadas, esse tópico de menu tem uma configuração fixa e não pode ser alte
rada.
Unidades:g Grama dwt Pennyweightkg Quilograma mom Mommemg Miligrama msg Mesghalct Quilate tlh Tael de Hong Konglb Libra tls Tael de Cingapuraoz Onça (avdp) tlt Tael de Taiwanozt Onça (troy) tola Tola
25O Menu
GN Grão baht Baht
"UNIT 2" – Unidade de Peso 2Se for necessário mostrar os resultados de pesagens no modo de pesagem em uma unidade adicional, a segunda unidade de peso desejada poderá ser selecionada nesse tópico de menu (dependendo do modelo). Unidades consulte "UNIT 1".
Nota: Somente as unidades de peso permitidas pela legislação nacional apropriada são selecionáveis.
"SET ID" – Definir identificaçãoEsse tópico de menu permite definir a própria identificação da balança para a conveniência de gerenciamento de ativos ou outras finalidades. O ID pode ser impresso com outras informações da balança. Um ID pode ser definido tendo no máximo 7 caracteres (em branco, 0…9, A…Z).
"SET ID" Definir identificação
A configuração começa da esquerda para a direita e a telainforma a posição configurável piscando o local correspondente.
"SET ID" é selecionado.
1 Busca por (em branco, 0…9, A…Z) pressionando« ».
2 Após selecionar o caractere, pressione « » para confirmar e mudar para o próximo local. Para armazenar,pressione e segure « ».
"PRT.MENU" – Menu impressãoEste tópico de menu permite executar uma impressão das configurações do menu se houver uma impressora conectada. Este tópico só é visível se o modo "PRINTER" for selecionado.
PRT.MENU aparece na tela e a impressora está propriamente conectada.
– Para executar uma impressão pressione « ».
"RESET" – Redefinir as Configurações da BalançaEste tópico de menu permite restaurar as configurações de fábrica.
Para alternar entre "YES?" e "NO?" pressione « ».
Nota: Uma reinicialização da balança não alterará as configurações "DATE" e "TIME".
26 O Menu
6.4 Menu avançado
"ENVIRON." – Configurações do AmbienteEsta configuração pode ser utilizada para corresponder a balança às condições ambiente.
"STD." Configuração de um ambiente de trabalho típico sujeito avariações moderadas nas condições ambiente. (Configuração de fábrica)
"UNSTAB." Configuração para um ambiente de trabalho onde as condições estão em alteração contínua.
"STABLE" Configuração para um ambiente de trabalho praticamente livre de correntes de ar e vibrações.
"CAL" – Ajuste (calibração)Neste tópico de menu é possível pré-selecionar a função da tecla «Cal». Sua balança pode ser ajustada com peso interno ou externo ao pressionar a tecla «Cal». Se uma impressora foi conectada àbalança, os dados do ajuste (calibração) são impressos.
"ADJ.OFF" O ajuste está desativado. A tecla «Cal» não tem função."ADJ.EXT" Ajuste externo: o ajuste é realizado ao pressionar a tecla
com um peso externo selecionável.Nota: Esta função não está disponível em balanças aprovadas * (dependendo da legislação de certificação do paísselecionado). * exceto modelos aprovados com classe I deprecisão OIML.
"200,00 g" Definindo o peso de ajuste externo: defina o peso do pesode ajuste externo (em gramas).Configuração de fábrica: dependendo do modelo.
"DATE.FRM" – Formato de data Este tópico de menu permite pré-selecionar o formato de data.
Os seguintes formatos de data estão disponíveis:
Exemplos de tela Exemplos de impressão"DD.MM.Y" 01.02.09 01.02.2009
"MM/DD/Y" 02/01/09 02/01/2009
"Y-MM-DD" 09-02-01 2009-02-01
"D.MMM Y" 1.FEB.09 1.FEV 2009
"MMM D Y" FEB.1.09 FEV 1 2009
Configuração de fábrica: "DD.MM.Y"
"TIME.FRM" – Formato de HoraEste tópico de menu permite pré-selecionar o formato de hora.
Os seguintes formatos de data estão disponíveis:
Exemplos de exibição"24:MM" 15:04"12:MM" 3:04 PM"24.MM" 15.04"12.MM" 3.04 PM
Configuração de fábrica: "24:MM"
27O Menu
"RECALL" – Consulta Este tópico de menu permite ativar ou desativar a função "RECALL". Quando ativa a balança armazena o último peso estável se o valor absoluto de exibição for maior que 10d.
"OFF"
"ON"
"RECALL" desativada (Configuração de fábrica)
"RECALL" ativada
Nota: O valor armazenado é exibido com um asterisco e não pode ser impresso.
"STANDBY" – Espera AutomáticaSe a função de espera automática estiver ativa, a balança desliga automaticamente após um tempode inatividade pré-selecionado no modo de economia de energia "STANDBY" (por ex. sem teclas sendo pressionadas e nenhuma alteração de peso ocorrendo).
A.OFF Espera automática desativada.A.ON Modo de espera automática ativado (Configuração de fá
brica)."10" Tempo de inatividade em minutos para ativar a função de
espera.
"B.LIGHT" – Iluminação de fundoNeste tópico de menu, a iluminação de fundo da tela pode ser desligada ou ligada.
"B.L. ON" A iluminação de fundo sempre está ligada. (Configuraçãode fábrica)
"B.L. OFF" A iluminação de fundo sempre está desligada.
"A.ZERO" – Configuração de Zero AutomáticoEste tópico de menu permite ligar ou desligar a configuração de zero automático.
“ON“ "A.ZERO" ligada (configuração de fábrica). A configuraçãode zero automático
"OFF" "A.ZERO" desligada. O ponto zero não é corrigido automaticamente. Essa configuração é útil para aplicações especiais(por ex. medições de evaporação).
Nota: Com balanças aprovadas, essa configuração não está disponível (disponível somente em países selecionados).
"SRV.ICON" – Lembrete de ServiçoEsse tópico de menu permite ligar ou desligar o lembrete de serviço " ".
"ON" Lembrete de serviço " " ligado. Você será informado parachamar o serviço de recalibração. Isso será indicado peloícone de serviço piscando: " ". (Configuração de fábrica)
"OFF" Lembrete de serviço " " desligado.
"SRV.D.RST" – Redefinição da Data de ManutençãoEste tópico de menu permite reconfigurar a data da manutenção.Nota: Esse tópico de menu estará disponível somente se a configuração “SRV.ICON” “ON” estiver selecionada.
Para alternar entre “YES?” e “NO?” pressione « ».
28 O Menu
6.5 Menu de interface
"RS232" – Interface RS232C Neste tópico de menu é possível selecionar o dispositivo periférico conectado à interface RS232C eespecificar como os dados são transmitidos.
"PRINTER" Conexão com uma impressora. (Configuração de fábrica)Nota:
Somente uma impressora possível. Consulte as definições recomendadas para a impresso
ra que se encontram na seção "Apêndice", bem como omanual do usuário específico da impressora.
"PRT.STAB" Se a tecla « » for pressionada, o valor do próximo pesoestável será impresso. (Configuração de fábrica)
"PRT.AUTO" O valor de cada peso estável será impresso, sem pressionar a tecla « ».
"PRT.ALL" Se a tecla « » for pressionada, o valor do peso será impresso independentemente da estabilidade.
"PC-DIR." Conexão com um PC: a balança pode enviar dados (comoum Teclado) ao PC, para os aplicativos de PC como p. ex.Excel.Nota
A balança envia o valor do peso sem a unidade para oPC.
"PRT.STAB" Se a tecla « » for pressionada, o valor do próximo pesoestável será enviado seguido por um Enter. (Configuraçãode fábrica)
"PRT.AUTO" O valor de cada peso estável será enviado seguido de umEnter, sem pressionar a tecla « ».
"PRT.ALL" Se a tecla « » for pressionada, o valor do peso será enviado seguido por um Enter independentemente da estabilidade.
"HOST" Conexão com um PC, Leitor de Código de Barras etc.: a balança pode enviar dados ao PC e receber comandos ou dados do PC.Nota: A balança envia a resposta MT-SICS completa para oPC (consulte o capítulo "Comandos e Funções da InterfaceMT-SICS").
"SND.OFF" Modo de envio desligado (Configuração de fábrica)"SND.STB" Se a tecla « » for pressionada, o valor do próximo peso
estável será enviado."SND.CONT" Todas as atualizações do valor do peso serão enviadas in
dependentemente da estabilidade, sem pressionar a tecla« ».
"SND.AUTO" O valor de cada peso estável será enviado, sem pressionara tecla « ».
"SND.ALL" Se a tecla « » for pressionada, o valor do peso será enviado independentemente da estabilidade.
29O Menu
"2.DISP" Conexão de uma unidade de display auxiliar opcional.Nota: Os parâmetros de transmissão não podem ser selecionados. As configurações são definidas automaticamente.
"HEADER" – Opções do Cabeçalho de Impressão de valores individuaisEsse tópico de menu permite especificar as informações que serão impressas na parte superior de cada resultado individual de pesagem (após pressionar « »). Nota: Esse tópico de menu estará disponível somente se a configuração "PRINTER" estiver selecionada.
"NO" O cabeçalho não será impresso (Configuração de fábrica)"DAT/TIM" A data e hora são impressos"D/T/BAL" Data, hora e informações da balança (Tipo de balança,
SNR, ID da balança) são impressos.
Nota: Somente ID da balança quando definido.
"SINGLE" – Opções de Impressão do Resultado de valores individuaisEsse tópico de menu permite especificar as informações que serão impressas no resultado de cadapesagem individual (após pressionar « »). Nota: Esse tópico de menu estará disponível somente se a configuração "PRINTER" estiver selecionada.
"NET" O valor do peso Líquido da pesagem atual é impressa(Configuração de fábrica)
"G/T/N" Os valores do peso Bruto, do peso Tara e do peso Líquidosão impressos
"SIGN.L" - Opções do Rodapé de Impressão da Linha de Assinatura de valores individuaisEsse tópico de menu permite definir um rodapé de assinatura na parte inferior do resultado de cadapesagem individual (após pressionar a tecla « »). Nota: Esse tópico de menu estará disponível somente se a configuração "PRINTER" for selecionada.
"OFF" O rodapé de assinatura não será impresso. (Configuraçãode fábrica)
"ON" O rodapé de assinatura será impresso
"LN.FEED" – Opções para Completar a Impressão de valores individuaisEsse tópico de menu permite especificar o número de linhas em branco para completar a impressão(alimentação de linha) do resultado de cada pesagem individual (após pressionar « »). Nota: Esse tópico de menu estará disponível somente se a configuração "PRINTER" for selecionada.
"0" Números possíveis de linhas em branco: 0 a 99 (Configuração de fábrica = 0)
"ZERO.PRT" – Opções para “PRT.AUTO” Esse tópico de menu permite especificar a função de impressão automática “PRT.AUTO” para imprimir zero "YES" ou "NO".
"OFF" Zero não será ser impresso (Zero +/- 3d) (Configuração defábrica)
"ON" O zero é sempre impressoNota: Esse tópico de menu estará disponível somente se a função "PRT.AUTO" do "PRINTER" ou "PC-DIR." for selecionada.
30 O Menu
COM.SET – Opções do Formato de Comunicação de Dados (RS232C)(HOST) Esse tópico de menu permite definir o formato dos dados de acordo com o dispositivo periférico conectado.Nota: Esse tópico de menu estará disponível somente se a configuração HOST for selecionada.
"MT-SICS" O formato de transferência de dados MT-SICS é usado.(Configuração de fábrica)Para obter mais informações, consulte a seção “Funções eComandos de Interface MT-SICS”.
Os seguintes comandos Sartorius são suportados:"SART"K Condições ambientais: muito estáveisL Condições ambientais: estáveisM Condições ambientais: instáveisN Condições ambientais: muito instáveisO Bloquear teclasP Tecla de impressão (impressão; autoimpressão;
ativar ou bloquear)R Desbloquear teclasS Reiniciar/auto-testeT Tecla de de taragemW Calibração/ajuste *)
Z Calibração/ajuste interno **)
f1_ Tecla de função (CAL)s3_ Tecla Cx0_ Executar calibração interna **)
x1_ Imprimir modelo da balança/escalax2_ Imprimir número de série da célula de pesagemx3_ Imprimir versão do software*) pode não ser acessível em balanças/escalas verificadas**) somente nos modelos com pesos de calibração embutidos motorizados
Mapeamento da funcionalidadeProgramação"HOST":
Programação da impressora Sartorius
"SND.OFF" não se aplica"SND.STB" imprimir manualmente com estabilida
de"SND.ALL" imprimir manualmente sem estabilida
de"SND.CONT" imprimir automaticamente sem estabili
dade"SND.AUTO" similar aplicável para imprimir automa
ticamente quando a carga é trocada
"BAUD"– Taxa de bauds RS232C Este tópico de menu permite configurar a transmissão de dados para diferentes periféricos RS232C. Ataxa de bauds (taxa de transferência de dados) determina a velocidade da transmissão por meio dainterface serial. Para transmissão de dados livre de problemas, os dispositivos de envio e recebimento deverão estar definidos com o mesmo valor.
As seguintes configurações estão disponíveis:600 bd, 1.200 bd, 2.400 bd, 4.800 bd, 9.600 bd (Configuração de fábrica), 19.200 e 38.400 bd.
31O Menu
Nota:
Não visível para a 2ª tela. Cada dispositivo possui configurações separadas.
"BIT.PAR." – Bit/Paridade RS232C Neste tópico de menu é possível definir o formato de caracteres do dispositivo periférico serialRS232C conectado.
"8/NO" 8 bits de dados/nenhuma paridade (Configuração de fábrica)
"7/NO" 7 bits de dados/nenhuma paridade"7/MARK" 7 bits de dados/marca de paridade"7/SPACE" 7 bits de dados/marca de paridade"7/EVEN" 7 bits de dados/paridade par"7/ODD" 7 bits de dados/paridade ímpar
Nota:
Não visível para a 2ª tela. Cada dispositivo possui configurações separadas.
"STOPBIT" – Stop Bits RS232C Neste tópico de menu é possível definir os stop bits dos dados transmitidos a diferentes receptores seriais RS232C.
"1 BIT" 1 Stop bit (Configuração de fábrica)"2 BITS" 2 Stop bits
"HD.SHK" – Handshake RS232C Este tópico de menu permite configurar a transmissão de dados a diferentes periféricos RS232C.
"XON.XOFF" Software de handshake (XON/XOFF) (Configuração de fábrica)
"RTS.CTS" Hardware de handshake (RTS/CTS)"OFF" Sem handshake
Nota:
Não visível para a 2ª tela. Cada dispositivo possui configurações separadas.
"RS.TX.E.O.L." – Fim da linha RS232C Neste tópico de menu é possível configurar o caractere "Fim da Linha" dos dados de saída transmitidos para diferentes receptores seriais RS232C.
"CR LF" <CR><LF> Retorno de Linha seguida por Alimentação de linha (Códigos ASCII 013+010) (Configuração de fábrica)
"CR" <CR> Retorno de Linha (Código ASCII 013)"LF" <LF> Alimentação de linha (Código ASCII 010)"TAB" <TAB> Guia horizontal (Código ASCII 009) (somente visível
se "PC-DIR." for selecionado)Nota:
Não visível para a 2ª tela. Cada dispositivo possui configurações separadas.
32 O Menu
"RS.CHAR" – Conjunto de Caracteres RS232C Neste tópico de menu é possível definir o "Conjunto de Caracteres" dos dados transmitidos a periféricos RS232C diferentes.
"IBM.DOS" Conjunto de Caracteres IBM/DOS (Configuração defábrica)
"ANSI.WIN" Conjunto de Caracteres ANSI/WINDOWSNota:
Não visível para a 2ª tela. Cada dispositivo possui configurações separadas.
"INTERVL." – Simulação da Tecla ImprimirNesse tópico de menu é possível ativar a simulação da tecla « ». "INTERVL." simula uma pressionada na tecla imprimir a cada x segundos.
Faixa: 0 a 65535 segundos0 s: desabilita a simulação da tecla imprimir
Configuração de fábrica: 0 s
Nota: A ação executada está de acordo com a configuração da tecla imprimir. (consulte configuraçãoda interface)
33O Menu
7 Aplicações
7.1 Aplicação "Contagem de Peças"
A aplicação "Contagem de Peças" permite determinar o número de peças colocadasno prato de pesagem. Todas as peças devem ter peso aproximadamente igual, poiso número de peças é determinado com base no peso médio.
APP.LIST
COUNT
1 Chame "APP.LIST" pressionando e mantendo pressionada atecla « ».
2 Selecione a aplicação COUNT rolando com « ».
3 Ative a função COUNT pressionando « ».
DA B C
Contagem de Peças precisa primeiramente da configuração deum peso de referência; há quatro possibilidades:
A Configurando a referência por múltiplas peças com valoresde referência fixos.B Configurando a referência por múltiplas peças com valoresde referência variáveis.C Configurando a referência para uma peça no modo de pesagem.D Configurando a referência para uma peça em modo manual.
Configurar possibilidade
AConfigurando a referência por múltiplas peças com valores de referência fixos.
FIX 10PCS
10PCS
------
FIX 10PCSA
1 Selecione um número de peças de referência rolando com« ». Os números possíveis* são 5, 10, 20 e 50.* com balanças aprovadas em países selecionados: mín.10
2 Pressione « » para zerar. Se necessário: coloque o re
cipiente vazio no prato de pesagem e pressione « » para tarar.
3 Adicione o número selecionado de peças de referência ao recipiente.
4 Pressione « » para confirmar.
34 Aplicações
Configurar possibilidade
BConfigurar a referência por múltiplas peças com valoresde referência variáveis
------
VAR.REF
25PCS
B
015 PCSREF.
025 PCSREF.
1 Selecione "VAR.REF" rolando com « ». Pressione « »para confirmar.
2 Selecione o número de peças de referência. Números possíveis são 1 a 999. Com balanças aprovadas em países selecionados: mín. 10
3 Para selecionar um dígito, pressione « » (ciclicamente daesquerda para direita).
O dígito selecionado está piscando.
4 Para alterar o dígito, pressione « »
5 Pressione « » para zerar. Se necessário: coloque o re
cipiente vazio no prato de pesagem e pressione « » para tarar.
6 Adicione o número selecionado de peças de referência ao recipiente.
7 Pressione e segure « » para confirmar.
Configurar possibilidade
CConfigurando a referência de uma peça no modo de pesagem
0.00 g
1 PCS
2.74 g
1
------
PCS.WGT
C
1 Selecione "PCS.WGT" rolando com « ».
2 Pressione « » para zerar. Se necessário: coloque o re
cipiente vazio no prato de pesagem e pressione « » para tarar.
3 Adicione uma peça de referência ao recipiente. O peso deuma peça é exibido.
4 Pressione « » para confirmar.
Nota: Com balanças aprovadas, esta configuração não está disponível em países selecionados.
35Aplicações
Configurar possibilidade
DConfigurar a referência para uma peça em modo manual
.68 g*
0 PCS
0002 .74 g*
0002
PCS.WGT
D
1 Selecione "PCS.WGT" rolando com « ».
2 Pressione « » para confirmar.
3 Insira a referência final de uma peça peso.
4 Para selecionar um dígito, pressione « » (ciclicamente daesquerda para direita).
O dígito selecionado está piscando.
5 Para alterar o dígito, pressione « »
6 Pressione e segure « » para confirmar.
Nota: Com balanças aprovadas, esta configuração não está disponível em países selecionados.
Nota: Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 60 segundos, a balança retorna para a aplicaçãoativa anterior. Pressione e segure «C» para cancelar e retornar à aplicação ativa anterior.
Ao ser concluído o procedimento de configuração, a balança está pronta para contagem de peças. Nota:
O valor "RECALL" é exibido com um asterisco (*) e ícone "M" e não pode ser impresso. Leve em conta os valores mínimos: peso de referência mín. = 10d (10 dígitos), peso de peça
mín.* = 1d (1 dígito)!* com balanças aprovadas em países selecionados: mín. 3d
O peso de referência atual permanece armazenado até a configuração de referência ser alterada.
Sair da aplicação atualPara sair da aplicação atual, pressione e segure « » (mais de 1,5s).
36 Aplicações
7.2 Aplicação "Pesagem Percentual"
A "Pesagem Percentual" permite verificar o peso de amostra como porcentagem deum peso de referência desejado.
APP.LIST
PERCENT
1 Chame "APP.LIST" pressionando e mantendo pressionada atecla « ».
2 Selecione a aplicação PERCENT rolando com « ».
3 Ative a função PERCENT pressionando « ».
A B
A Pesagem Porcentual precisa primeiramente da configuraçãode um peso de referência que deverá corresponder a 100%;há 2 possibilidades:
A Configurando a referência em modo manual (inserir 100%).
B Configurando a referência em modo de pesagem (peso100%).
Configurar possibilidade
AConfigurar a referência pelo modo manual (inserir100%)
0.000%
0175 .28 g
A SET 100%
1 Pressione « » para ativar o modo manual.
2 Para selecionar um dígito, pressione « » (ciclicamente daesquerda para direita).
O dígito selecionado está piscando.
3 Para alterar o dígito, pressione « »
4 Pressione e segure « » para confirmar o valor.
Configurar possibilidade
BConfigurando a referência em modo de pesagem (peso100%)
I00.0%
175.28 g
SET 100%
0.00 g
B
1 Pressione « » para zerar a balança e ativar o modo depesagem. Se necessário: coloque o recipiente vazio no pratode pesagem e pressione « » para tarar.
2 Carregue o peso de referência (100%).Nota: O peso de referência deve ser pelo menos +/- 10d.
3 Pressione « » para confirmar.
Nota: Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 60 segundos, a balança retorna para a aplicaçãoativa anterior. Pressione e segure «C» para cancelar e retornar à aplicação ativa anterior.
Ao ser concluído o procedimento de pesagem, a balança está pronta para pesagem percentual.
37Aplicações
,
128.25 g
73.17%
128250 mg
128.25 gM
Alternando entre exibição porcentual de peso
A tecla « » pode ser usada a qualquer momento para alternara exibição entre exibição porcentual, unidade de pesagem "UNIT1", valor "RECALL" (se ativado) e unidade de pesagem "UNIT 2"(se diferente de UNIT 1).
Nota:
O valor armazenado é exibido com um asterisco (*) alémde como ícone "M" e não pode ser impresso.
O peso de ajuste atual permanece armazenado até ser determinado novamente.
Sair da aplicação atualPara sair da aplicação atual, pressione e segure « » (mais de 1,5s).
38 Aplicações
7.3 Aplicação "Pesagem de Verificação"
A aplicação "Pesagem de verificação" permite verificar o desvio do peso de umaamostra dentro de um limite de tolerância para um peso de referência desejado.
APP.LIST
CHECK
1 Chame "APP.LIST" pressionando e mantendo pressionada atecla « ».
2 Selecione a aplicação CHECK rolando com « ».
3 Ative a função CHECK pressionando « ».
1A
21B
Etapa 1: Verificar Pesagem requer primeiramente a configuração de um peso de referência que deverá corresponder ao peso nominal; há duas possibilidades:
1A Configurar a referência no modo manual (insira o peso nominal).
1B Configurar a referência no modo de pesagem (pesar o pesonominal).
Etapa 2: Verificar pesagem requer os limites superior e inferior:
2 Configurar os limites superior e inferior em porcentagem.
Configurar possibilidade
1AConfigurar a referência no modo manual (insira o pesonominal).SET NOM .
0010.00 g
0020.28 g
1A
1 Pressione « » para ativar o modo manual.
2 Selecione a referência de peso desejado.
3 Para selecionar um dígito, pressione « » (ciclicamente daesquerda para direita).
O dígito selecionado está piscando.
4 Para alterar o dígito, pressione « »
5 Pressione e segure « » para confirmar o peso nominal.
Possibilidade de configuração:
1BConfigurando a referência no modo de pesagem (pese opeso nominal)
1B SET NOM .
0.00 g
20.28 g
1 Pressione « » para zerar a balança e ativar o modo depesagem. Se necessário: coloque o recipiente vazio no pratode pesagem e pressione « » para tarar.
2 Carregue o peso nominal.
3 Pressione « » para confirmar o peso nominal.
39Aplicações
Etapa 2:
2Configurar os limites superior e inferior (em porcentagem):SET.T+/- %
002.50 %
20.28 g
2
1 Pressione « » para iniciar a configuração.
2 Pressione « » para confirmar o padrão limite de +/- 2,5%ou insira o valor limite.
3 Para selecionar um dígito, pressione « » (ciclicamente daesquerda para direita).
O dígito selecionado está piscando.
4 Para alterar o dígito, pressione « »
5 Pressione e segure « » para confirmar os limites.
Nota:
Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 60 segundos, a balança retorna para a aplicaçãoativa anterior. Pressione e segure «C» para cancelar e retornar à aplicação ativa anterior.
O peso nominal deve ser de pelo menos 10 dígitos.
Ao ser concluído o procedimento de configuração, a balança está pronta para a pesagem de verificação.
20.15 gWeighing-in-Aid
O Weighing-in-Aid ajuda a determinar com rapidez a posição dopeso da amostra com relação à tolerância.
1 Limite inferior2 Peso desejado3 Limite superior
Sair da aplicação atualPara sair da aplicação atual, pressione e segure « » (mais de 1,5s).
40 Aplicações
7.4 Aplicação "Estatística"
A aplicação "Estatística" permite gerar estatística de uma série de valores de pesagem. 1 a 999 valores são possíveis.
APP.LIST
STAT
1 Chame "APP.LIST" pressionando e mantendo pressionada atecla « ».
2 Selecione a aplicação STAT. rolando com « ».
3 Ative a função STAT. pressionando « ».
CLR. M:NO
CLEARED
Pergunta para a Limpeza de Memória
Se a memória já estiver limpa (contador de amostra indica 0), apergunta para limpar a memória não será exibida.1 Para continuar a última estatística, pressione « » para
confirmar "CLR.M:NO". 2 Para uma nova avaliação estatística limpar a memória.
Pressione « » para selecionar "CLR.M:YES" e pressione
« » para confirmar.
Pesando o primeiro peso de amostra:1 Pressione « » para zerar a balança.
2 Carregue o primeiro peso de amostra.
3 Pressione « ». O display mostra a contagem de amostra "-1 -" e o peso atual é armazenado como amostra e o peso éimpresso.Nota: Quando o contador de amostras for exibido, é possívelpressionar e segurar «C» para desfazer (descartar) essaamostra.
4 Descarregue o primeiro peso de amostra.
Pesando outros pesos de amostra:
46.36 g
0.00 g
- 1 -
999
0.00 g
O mesmo procedimento que para o primeiro peso de amostra.
1...999 amostras são possíveis. O valor seguinte será aceito se o peso de amostra estiver na
faixa de 70% –130% do valor médio atual. "OUT OF RANGE" será exibido se a amostra não for aceita.
Resultados:– Se os números de amostra forem maiores ou iguais a 2,
pressione « »; os resultados são exibidos e impressos.
41Aplicações
0,5 segundosnúmero de amostras
5 N
média X 50.530 g
desvio padrão S.DEV 3.961 g
desvio padrão relativo S.REL 7.84 %
valor mais baixo (mínimo) MIN 46.36 g
valor mais alto (máximo) MAX 55.81 g
diferença entre o mínimo e omáximo DIFF 9.45 g
Resultados exibidos:1 Pressione « » para mos
trar o valor estatístico seguinte.
2 Pressione e segure «C» para cancelar a exibição dosresultados e continuar pesando a amostra seguinte.
soma de todos os valores SUM 252.65 g
Impressão:
------ Statistics ------
21.Jan 2014 12:56
Balance Type PL1502E
SNR 1234567890
------------------------
1 46.36 g
2 55.81 g
3 47.49 g
4 53.28 g
5 49.71 g
n 5
x 50.530 g
s dev 3.961 g
s rel 7.84 g
Min. 46.36 g
Max. 55.81 g
Diff 9.45 g
Sum 252.65 g
-----------------------
Sair da aplicação atualPara sair da aplicação atual, pressione e segure « » (mais de 1,5s).
42 Aplicações
7.5 Aplicação "Totalização"
A aplicação "TOTALIZAÇÃO" permite pesar diferentes amostras para adicionar seusvalores de peso e totalizá-los . São possíveis de 1 a 999 amostras.
APP.LIST
TOTAL
1 Chame "APP.LIST" pressionando e mantendo pressionada atecla « ».
2 Selecione a aplicação TOTAL rolando com « ».
3 Ative a função TOTAL pressionando « ».
CLR. M:NO
CLEARED
Pergunta para a Limpeza de Memória
Se a memória já estiver limpa (contador de amostra indica 0), apergunta para limpar a memória não será exibida.1 Para continuar a última de totalização, pressione « » para
confirmar "CLR.M:NO". 2 Para uma nova avaliação de totalização, limpar a memória.
Pressione « » para selecionar "CLR.M:YES" e pressione
« » para confirmar.
46.36 g
- 1 -
999
0.00 g
0.00 g
Pesando o peso de amostra:1 Pressione « » para zerar a balança se necessário.
2 Se usar um recipiente: coloque o recipiente vazio no prato depesagem e pressione « » para tarar.
3 Carregue o primeiro peso de amostra.
4 Pressione « ». O display mostra a contagem de amostras"- 1 -" e o peso atual é armazenado.Nota: Quando o contador de amostras for exibido, é possívelpressionar e segurar «C» para desfazer (descartar) essaamostra.
5 Descarregue o primeiro peso de amostra. O display exibezero.
Pesando outros pesos de amostra:O mesmo procedimento que para o primeiro peso de amostra.
1...999 amostras são possíveis.
Resultados:– Se os números de amostra forem maiores ou iguais a 2,
pressione « »; os resultados são exibidos e impressos.
0,5 segundosnúmero de amostras
879 N
Resultados exibidos:1 Pressione « » brevemente
para exibir o valor totalizado.
2 Pressione e segure «C» para confirmar.
valor totalizado TOTAL 8789.79 g
43Aplicações
Impressão:
------- Totaling -------
21.Jan 2014 12:56
Balance Type PL1502E
SNR 1234567890
------------------------
1 46.36 g
2 55.81 g
3 47.49 g
4 53.28 g
5 49.71 g
6 53.93 g
.
.
.
n 879
Total 8789.79 g
-----------------------
Sair da aplicação atualPara sair da aplicação atual, pressione e segure « » (mais de 1,5s).
44 Aplicações
7.6 Aplicação "Pesagem com Fator de Multiplicação"
A aplicação "Pesagem com Fator de Multiplicação" permite multiplicar o valor dopeso (em gramas) por um fator pré-definido (resultado = fator * peso) e calculá-lopara um número predefinido de casas decimais.
APP.LIST
FACTOR.M
1 Chame "APP.LIST" pressionando e mantendo pressionada atecla « ».
2 Selecione a aplicação FACTOR.M rolando com « ».
3 Ative a função FACTOR.M pressionando « ».
1Configurar o valor do fator:
SET.F.MUL
001.0000
009.8100
1 Pressione « » para executar "SET.F.MUL". Ou o fator 1aparece como valor padrão ou o fator que foi salvo mais recentemente.
2 Para selecionar um dígito, pressione « » (ciclicamente daesquerda para direita).
O dígito selecionado está piscando.
3 Para alterar o dígito, pressione « »
4 Pressione e segure « » para confirmar o fator selecionado(não há aceitação automática).
Nota: Se o zero para fator de multiplicação estiver fora da faixapermitida, a mensagem de erro "FACTOR OUT OF RANGE" seráexibida.
2Configurar o valor do incremento:
SET.STEP
001.0
005.0
"SET.STEP" aparece na tela e o programa muda automaticamente para permitir que os incrementos de tela sejam inseridos. Omenor incremento de tela possível aparece como valor padrãoou o último valor que foi salvo.1 Pressione « » para executar "SET.STEP".
2 Para selecionar um dígito, pressione « » (ciclicamente daesquerda para direita).
O dígito selecionado está piscando.
3 Para alterar o dígito, pressione « »
4 Pressione e segure « » para confirmar o incremento selecionado (não há aceitação automática).
Nota: A faixa permitida para o incremento depende do fator e daresolução da balança. Se estiver fora da faixa permitida, a mensagem de erro "STEP OUT OF RANGE" será exibida.
Nota: Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 60 segundos, a balança retorna para a aplicaçãoativa anterior. Pressione e segure «C» para cancelar e retornar à aplicação ativa anterior.
Ao ser concluído o procedimento de configuração, a balança está pronta para pesagem com fatorde multiplicação.
45Aplicações
9810
1000.02 g
0
Procedimento de pesagem1 Pressione « » para zerar a balança.
2 Carregue o peso de amostra no prato de pesagem.
3 Leia o resultado. O cálculo apropriado é feito usando o pesode amostra e o fator selecionado, o resultado sendo exibidocom o incremento de display selecionado.Nota: Nenhuma unidade é exibida.
4 Descarregue o peso de amostra.
Alternar entre exibir o valor calculado e o peso medido:A tecla « » pode ser usada para alternar entre o valor calculado, o valor do peso "UNIT 1", valor "RECALL" (se selecionado) evalor do peso "UNIT 2" (se diferente de "UNIT 1").
Sair da aplicação atualPara sair da aplicação atual, pressione e segure « » (mais de 1,5s).
46 Aplicações
7.7 Aplicação "Pesagem com Fator de Divisão"
A "Pesagem com Fator de Divisão" divide um fator predefinido pelo valor de peso(em gramas) (resultado = fator/peso) e arredonda o resultado para um número predefinido de casas decimais.
APP.LIST
FACTOR.D
1 Chame "APP.LIST" pressionando e mantendo pressionada atecla « ».
2 Selecione a aplicação FACTOR.D rolando com « ».
3 Ative a função FACTOR.D pressionando « ».
1Configurar o Valor do Fator:
SET.F.DIV
001.0000
009.8100
1 Pressione « » para executar "SET.F.DIV". Ou o fator 1 aparece como valor padrão ou o fator que foi salvo mais recentemente.
2 Para selecionar um dígito, pressione « » (ciclicamente daesquerda para direita).
O dígito selecionado está piscando.
3 Para alterar o dígito, pressione « »
4 Pressione e segure « » para confirmar o fator selecionado(não há aceitação automática).
Nota: Se o zero para valor do fator de divisão estiver fora da faixa permitida, a mensagem de erro "FACTOR OUT OF RANGE" será exibida.
2Configurar o valor do incremento:
SET.STEP
0.0001
0.0050
"SET.STEP" aparece na tela e o programa muda automaticamente para permitir que os incrementos de tela sejam inseridos. Omenor incremento de tela possível aparece como valor padrãoou o último valor que foi salvo.1 Pressione « » para executar "SET.STEP".
2 Para selecionar um dígito, pressione « » (ciclicamente daesquerda para direita).
O dígito selecionado está piscando.
3 Para alterar o dígito, pressione « »
4 Pressione « » para confirmar o incremento selecionado(não há aceitação automática).
Nota: A faixa permitida para o incremento depende do fator e daresolução da balança. Se estiver fora da faixa permitida, a mensagem de erro "STEP OUT OF RANGE" será exibida.
Nota: Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 60 segundos, a balança retorna para a aplicaçãoativa anterior. Pressione e segure «C» para cancelar e retornar à aplicação ativa anterior.
Ao ser concluído o procedimento de configuração, a balança está pronta para pesagem com fatorde divisão.
47Aplicações
0.010
1000.02 g
0.000
Procedimento de pesagem1 Pressione « » para zerar a balança.
2 Carregue o peso de amostra no prato de pesagem.
3 Leia o resultado. O cálculo apropriado é feito usando o pesode amostra e o fator selecionado, o resultado sendo exibidocom o incremento de display selecionado.Nota: Nenhuma unidade é exibida. Para evitar uma divisãopor zero, a divisão de fator não é calculada em zero.
4 Descarregue o peso de amostra.
Alternar entre exibir o valor calculado e o peso medido:A tecla « » pode ser usada para alternar entre o valor calculado, o valor do peso "UNIT 1", valor "RECALL" (se selecionado) evalor do peso "UNIT 2" (se diferente de "UNIT 1").
Sair da aplicação atualPara sair da aplicação atual, pressione e segure « » (mais de 1,5s).
48 Aplicações
8 Comunicação com Dispositivos Periféricos
8.1 Função PC-DirectO valor numérico exibido na balança pode ser transferido para a posição do cursor em Aplicativos doWindows (p. ex., Excel, Word) como se estivesse digitando no teclado.
Nota: As unidades não serão transferidas.
Requisitos PC com um dos sistemas operacionais de 32bit/64bit do Microsoft Windows®: XP (SP3), Vista
(SP2), Win 7 (SP1) ou Win 8. Interface Serial RS232. Direitos de administrador para instalar o software. Aplicativo Windows (p. ex., Excel). Balança para conexão com PC por cabo RS232.
Configurações na balança:Configurações de Interface da Balança (consulte Menu de Interface):
Tópico RS232: configure PC-DIR. e selecione a opção mais apropriada para o resultado de pesagem desejado.
Tópico RS.TX.F.D.L./RS E.O.L.:– defina <TAB> para escrever na mesma linha (p. ex. no Excel).– defina <CR><LF> para escrever na mesma coluna (p. ex. no Excel).
Salve as alterações.
Configurações no PC:
Instalando SerialPortToKeyboardOperação com PC-Direct através da porta serial RS232 requer a instalação do SerialPortToKeyboardem seu computador host.
Usando o CD-ROM1 Insira o CD do produto no drive de CD/DVD do computador host.
2 Clique duas vezes na pasta SerialPortToKeyboard.
Usando internet1 Acesse o site http://www.mettler-toledo-support.com.
2 Faça o login no Site de Suporte a Balanças METTLER TOLEDO (necessário registro com o númerode série de um instrumento METTLER TOLEDO).
3 Clique em Suporte ao Cliente
4 Clique na pasta apropriada do produto e salve o arquivo do programa SerialPortToKeyboard.exe no seu local de armazenamento especificado.
Procedimento de instalação1 Clique com o botão direito do mouse sobre SerialPortToKeyboard.exe e selecione Executar co
mo Administrador do menu.2 Siga as instruções do instalador.
49Comunicação com Dispositivos Periféricos
Configurações para SerialPortToKeyboard
1 Selecione a porta serial (COM) a ser usadapara conexão com a balança.
2 Configure a taxa de bauds para 9.600.
3 Ativar "Conectar"
Nota
A janela pode ser minimizada. Fechando a janela encerra a sessão.
➀
➁
➂
Operação de verificação1 Inicie o SerialPortToKeyboard (RS232)
2 Inicie o Excel (ou outro aplicativo) no PC.
3 Ative uma célula no Excel. De acordo com a opção "PC-DIR." selecionada, os valores exibidos aparecerão, p. ex., na coluna,um após o outro nas diferentes linhas, pressionando .
50 Comunicação com Dispositivos Periféricos
8.2 Comandos e Funções da Interface MT-SICSMuitos dos instrumentos e balanças usadas devem ser capazes de integração em um sistema deaquisição de dados ou de computador complexo.
Para permitir a integração de balanças no sistema de maneira simples e utilizar as suas capacidadesao máximo, a maioria das funções da balança também está disponível como comandos apropriadospor meio da interface de dados.
Todas as novas balanças METTLER TOLEDO lançadas no mercado suportam o conjunto de comandos padronizados denominado "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). Oscomandos disponíveis dependem da funcionalidade da balança.
Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência MT-SICS que pode ser transferido pordownload da Internet em
u www.mt.com/sics-newclassic
8.3 Interface RS232C Cada balança é equipada com uma Interface RS232C como padrão para a conexão de um dispositivo periférico (p.ex., impressora ou computador).
Esquemático Item EspecificaçãoTipo de interface Interface de tensão de acordo com EIA
RS-232C/DIN66020 CCITT V24/V.28)Comprimentomáx. do cabo
15 m
Nível de sinal Saídas:+5 V … +15 V (RL = 3–7 kΩ)–5 V … –15 V (RL = 3–7 kΩ)Entradas:+3 V … +25 V–3 V … -25 V
Conector Sub-D, 9 polos, fêmeaModo operacional Full duplexModo de transmissão
Bit serial, assíncrono
Código de transmissão
ASCII
Taxas de baud 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200,38400 (selecionável pelo software)
Bits/paridade 7 bits/nenhum, 7 bits/par, 7 bits/ímpar 8bits/nenhum (selecionável pelo software)
Bits de parada 1 bit de paradaHandshake Nenhum, XON/XOFF, RTS/CTS (selecionável
pelo software)Fim de linha <CR><LF>, <CR>, <LF> (selecionável pelo
software)
15
9 6
IN
GND
OUT
HAND
SHAKE
IN
DATA
OUT
RxD
TxD
CTS
RTS
OUT
POWER
SUPPLY
+12V
2nd display mode only
Fonte de alimentação para2ª tela
+ 12 V, máx. 40 mA (selecionável pelosoftware, somente no modo 2ª tela )
51Comunicação com Dispositivos Periféricos
9 Solução de Problemas
9.1 Mensagens de erroAs mensagens de erro no display chamam a atenção para operação incorreta ou indicam que a balança não pôde executar um procedimento corretamente.
Mensagem de Erro Causa RetificaçãoNO STABILITY Sem estabilidade. Providencie condições ambiente
mais estáveis. Se não for possível, verifique as configuraçõespara o ambiente.
WRONG ADJUSTMENT WEIGHT Peso de ajuste incorreto no prato ou nenhum peso.
Coloque o peso de ajuste necessário no centro do prato.
REFERENCE TOO SMALL Referência muito pequena paracontagem de peças.
Aumente o peso de referência.
EEPROM ERROR - PLEASECONTACT CUSTOMER SERVICE
Erro de EEPROM (memória).
Ocorreu uma oscilação excessiva da tensão de alimentação ou falhas significativas.
Entre em contato com o atendimento ao cliente METTLERTOLEDO.
WRONG CELL DATA - PLEASECONTACT CUSTOMER SERVICE
Dados de célula errados. Entre em contato com o atendimento ao cliente METTLERTOLEDO.
NO STANDARD ADJUSTMENT -PLEASE CONTACT CUSTOMERSERVICE
Sem ajuste padrão. Entre em contato com o atendimento ao cliente METTLERTOLEDO.
PROGRAM MEMORY DEFECT -PLEASE CONTACT CUSTOMERSERVICE
Defeito de memória do programa.
Entre em contato com o atendimento ao cliente METTLERTOLEDO.
TEMP SENSOR DEFECT - PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE
Defeito do sensor de temperatura.
Entre em contato com o atendimento ao cliente METTLERTOLEDO.
WRONG LOAD CELL BRAND -PLEASE CONTACT CUSTOMERSERVICE
Marca da célula de carga errada.
Entre em contato com o atendimento ao cliente METTLERTOLEDO.
WRONG TYPE DATA SET - PLEASE CONTACT CUSTOMERSERVICE
Conjunto de dados de tipo errado.
Entre em contato com o atendimento ao cliente METTLERTOLEDO.
BATTERY BACKUP LOST -CHECK DATE TIME SETTINGS
A bateria de reserva está descarregada. Essa bateria garanteque a data e hora não serãoperdidas quando a balança fordesconectada da fonte de alimentação.
Conecte a balança à fonte dealimentação para carregar abateria (p.ex., durante a noite)ou entre em contato com oatendimento ao clienteMETTLER TOLEDO.
DETECTADO ADAPTADOR DEENERGIA ERRADO – POR FAVOR CORRIJA SEU ADAPTADOR DE ENERGIA
Erro de energia CA: adaptadorde energia CA errado ou comdefeito.
Use o adaptador de energia correto ou substitua-o.
52 Solução de Problemas
Mensagem de Erro Causa RetificaçãoSobrecarga - O peso no pratoexcede a capacidade de pesagem da balança.
Reduza o peso no prato de pesagem.
Subcarga Verifique se o prato de pesagemestá posicionado corretamente.
ABOVE INITIAL ZERO RANGE Prato de pesagem incorreto, ouo prato não está vazio.
Monte o prato de pesagem correto ou descarregue o prato.
BELOW INITIAL ZERO RANGE Prato de pesagem incorreto ouo prato não está colocado.
Monte o prato de pesagem correto.
MEM.FULL Memória cheia. Limpe a memória e inicie umanova avaliação.
FACTOR OUT OF RANGE O fator está fora da faixa permitida.
Selecione um novo fator.
STEP OUT OF RANGE O incremento está fora da faixapermitida.
Selecione um novo incremento.
OUT OF RANGE O peso da amostra está fora dafaixa permitida.
Descarregue o prato e carregueum novo peso de amostra.
AtençãoEm alguns países, podem ocorrer flutuações excessivas da tensão de alimentação e falhas significativas. Isto pode afetar as funções da balança ou danificar o software. Se este for o caso, recomenda-seutilizar o PowerPac -M-12V para estabilização.
9.2 Mensagens de StatusAs mensagens de status são exibidas por meio de ícones pequenos. Os ícones de status indicam oseguinte:
Ícone de status SignificadoLembrete de serviço Sua balança está com a manutenção vencida. Entre emcontato com o departamento de atendimento ao cliente do seu revendedor assim que possível para um técnico fazer a manutenção da sua balança. (Consulte o tópico de menu "SRV.ICON")
53Solução de Problemas
10 Manutenção
10.1 Limpeza e Serviço
De vez em quando limpe o prato de pesagem, o elemento do protetor de ventos, a placa inferior, oprotetor de ventos (dependendo do modelo) e o alojamento da balança. A sua balança é feita commateriais duráveis de alta qualidade e por isso pode ser limpa com um pano úmido ou com umagente de limpeza padrão suave.
Observe as seguintes notas:
A balança deve estar desconectada da fonte de alimentação
Certifique-se de não haver contato de líquidos com a balança ou o adaptadorCA.
Nunca abra a balança ou o adaptador CA – eles não contêm componentes quepodem ser limpos, reparados ou substituídos pelo usuário.
Em nenhuma situação use agentes de limpeza que contenham ingredientes solventes ou abrasivos, pois poderão danificar o revestimento do painel operacional.
Não use pano molhado para limpeza, apenas úmido.
Entre em contato com o seu revendedor METTLER TOLEDO para obter detalhes dasopções de serviço disponíveis. Manutenção regular por um técnico de serviço autorizado assegura precisão constante nos próximos anos e prolonga a vida útil da suabalança.
10.2 Descarte
De acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/EC sobre Descarte de EquipamentosElétricos e Eletrônicos (WEEE), este dispositivo não deve ser descartado em lixo doméstico. Isto também se aplica a países de fora da UE, de acordo com as suas regulamentações específicas.
Por favor, descarte este produto de acordo com as regulamentações locais nos pontos de coleta especificados para equipamentos eletrônicos e elétricos. Se você tem alguma pergunta, entre em contato com a autoridade responsável ou o distribuidor doqual adquiriu este dispositivo. Se este dispositivo for repassado a outras partes (parauso profissional ou privado), o conteúdo desta regulamentação também deve ser relacionado.
Obrigado por sua contribuição para a proteção ambiental.
54 Manutenção
11 Dados Técnicos
11.1 Dados Gerais
Fonte de Alimentação• Adaptador CA/CC: Primário: 100V–240 V, ±10%, 50/60 Hz, 0,3 A
Secundário: 12 V CC, 0,84 A (com proteção contra sobrecargaeletrônica)12VCC, 1,5W• Fonte de alimentação para a ba
lança: Use somente com um adaptador CA testado e com correntede saída SELV.Verifique a polaridade correta
• Consumo de energia em modode espera
< 1 W (MT.GREEN)
Operação com pilhas 4 pilhas AA (LR6) (alcalinas) padrão, > 8 horas de uso.Proteção e Normas• Categoria de sobretensão: II• Grau de poluição: 2• Grau de proteção Protegida contra poeira e água• Normas de segurança e compatibilidade eletromagnética (CEM):
Consulte a Declaração de Conformidade
• Faixa de aplicação: Para uso somente em ambientes interiores secosCondições ambientais• Altitude acima do nível médio domar:
-50 m até +4.000 m
Condição operacional para aplicação comum de laboratório:+10 a 30 °C (operacionalidade garantida entre +5 a 40 °C)
• Faixa de temperatura ambiente:
Condição de armazenamento: -25 °C a 70• Umidade relativa do ar: 10% a 80% até 31 °C, diminuindo linearmente para 50% a 40
°C, sem condensação• Ambiente Não erosivoMateriais• Estrutura: Estrutura: Plástico (ABS/PC)• Prato de pesagem: Prato ø 160 mm: Aço inoxidável X5CrNi 18-10 (1.4301)
55Dados Técnicos
11.2 Dados específicos do modelo
Dados TécnicosJL602GE JL1502GE
Valores-limiteCapacidade máxima 620 g 1.520 gResolução 0,01 g 0,01 gRepetitividade (dp) 0,01 g 0,01 gDesvio de linearidade 0,02 g 0,02 gDesvio da sensibilidade de temperatura(+10~+30°C)
10 ppm/°C 10 ppm/°C
Valores típicosRepetitividade (carga nominal) 0,007 g 0,007 gDesvio de linearidade 0,015 g 0,015 gPeso mínimo da amostra (U=1 %, k=2) 1,4 g 1,4 gPeso mínimo da amostra OIML 0,5 g 0,5 gTempo de estabilização 2 s 2 sAjuste Ext. Cal Ext. CalInterface RS232 RS232Dimensões da balança (L x P x A) 194x225x67 mm 194x225x67 mmDimensões do prato de pesagem ø 160 mm ø 160 mmPeso da balança 1,3 kg 1,3 kgPesos para verificações periódicasCarePac OIML
Pesos
#11123007
500 g F2, 20 g F1
#11123008
1.000 g F2, 50 g F2
CarePac ASTM
Pesos
#11123107
500 g 1, 20 g 1
#11123108
1.000 g 1, 50 g 1
JL6001GEValores-limiteCapacidade máxima 6.200 gResolução 0,1 gRepetitividade (dp) 0,1 gDesvio de linearidade 0,2 gDesvio da sensibilidade de temperatura(+10~+30°C)
10 ppm/°C
Valores típicosRepetitividade (carga nominal) 0,07 gDesvio de linearidade 0,15 gPeso mínimo da amostra (U=1 %, k=2) 1,4 gPeso mínimo da amostra OIML 0,5 gTempo de estabilização 1,5 sAjuste Ext. CalInterface RS232Dimensões da balança (L x P x A) 194x225x67 mmDimensões do prato de pesagem ø 160 mm
56 Dados Técnicos
JL6001GEPeso da balança 1,3 kgPesos para verificações periódicasCarePac OIML
Pesos
#11123011
5.000 g F2, 200 g F2
CarePac ASTM
Pesos
#11123111
5.000 g 4, 200 g 4
57Dados Técnicos
11.3 DimensõesTodas as dimensões em mm
224.4
19
4
67
13
0
13
7
Ø 160
80
184 25
232.0
75
58 Dados Técnicos
12 Acessórios e Peças Sobressalentes
Acessórios
Descrição Código nº
Protetoras de Ventos
Cilindro de vidro da capela de proteção. Prato de pesagem Ø 120 mm (n.º 12102987) é necessário para uso.
12102987
Pratos de pesagem
Prato de pesagem de Ø 120 mm com suporte do prato eelemento da capela de proteção para operação sem umaCapela de proteção: necessário para uso em conjuntocom capela de proteção n.º 12102988
12102987
Impressoras
Impressora RS-P28/11 com conexão RS232C para a balança (com data, hora e aplicações
11124309
Rolo de papel, conjunto de 5 peças 00072456Rolo de papel adesivo, conjunto de 3 peças 11600388Cartucho de fita, preto, conjunto de 2 peças 00065975
Cabos para Interface RS232C
RS9 – RS9 (m/f): cabo de conexão para PC, comprimento = 1 m
11101051
RS9 – RS25 (m/f): cabo de conexão para PC, comprimento = 2 m
11101052
RS232 - conversor USB cabo – cabo com conversor paraconectar uma balança (RS232) a uma porta USB
64088427
59Acessórios e Peças Sobressalentes
Telas Auxiliares
METTLER TOLEDO
000000
Display auxiliar RS232 AD-RS-J7 12122380
Fontes de alimentação
Adaptador universal CA/CC (UE, EUA, AU, RU) 100–240VCA, 50/60 HZ, 0,3 A, 12 V CC 0,84 A
11120270
Capa de proteção
Capa protetora 12102980
Capa empilhável 30079407
Dispositivos antifurto
Cabo com trava 00590101
Software
LabX Direct Balance (transferência de dados simples) 11120340
Caixas de transporte
Estojo de transporte para modelos PL-E; acomoda balança, adaptador CA, pilhas e pesos
12102982
60 Acessórios e Peças Sobressalentes
Pesos de Ajuste
Pesos OIML / ASTM (com certificado de calibração) consultewww.mt.com/weights
Peças Sobressalentes
Prato de pesagem Ø 160 mm 12102941
Suporte de prato para prato de pesagem Ø 160 mm 12102944
Placa CEM 12102948
Anel adaptador 30079406
Pé de nivelamento 12102923
61Acessórios e Peças Sobressalentes
13 Apêndice
13.1 Mapa do MenuMenu Principal
Display Observação DescriçãoBASIC 8 Menu Básico consulte (Página 62)ADVANCE. 8 Menu Avançado consulte (Página 62-63)INT.FACE 8 Menu de Interface consulte (Página 63-64)PROTECT 8 Menu de Proteção consulte (Página 64)
Menu Básico "BASIC"
Tópico Seleção Seleção Observação DescriçãoDATE 8 01.01.12 consulte (Página 25)
+1H
-1H
TIME 8
SET.TIME 8 12:00
consulte (Página 25)
OFF 1/10 D 8
ONconsulte (Página 25)
g
¦
UNIT 1 8
kg
consulte (Página 25-26)
g
¦
UNIT 2 8
mg
consulte (Página 26)
SET ID 8 consulte (Página 26)PRT.MENU 8 consulte (Página 26)
NO ?RESET 8
YES ?consulte (Página 26)
Menu Avançado "ADVANCE."
Tópico Seleção Seleção Observação DescriçãoSTD.
UNSTAB.
ENVIRON. 8
STABLE
consulte (Página 27)
ADJ.OFFCAL 8
ADJ.EXT 8 p.ex. 200,00g
consulte (Página 27)
DD.MM.Y
MM/DD/YY-MM-DDD.MMM Y
DATE.FRM 8
MMM D Y
consulte (Página 27)
62 Apêndice
Tópico Seleção Seleção Observação Descrição24:MM
12:MM24.MM
TIME.FRM 8
12.MM
consulte (Página 27)
OFFRECALL 8
ON
consulte (Página 28)
A.ON 8 …60 min…STANDBY 8
A.OFF
consulte (Página 28)
B.L.ONB.LIGHT 8
B.L.OFF
consulte (Página 28)
ON A.ZERO 8
OFF
consulte (Página 28)
ONSRV.ICON 8
OFF
consulte (Página 28)
NO?SRV.D.RST 8
YES?consulte (Página 28)
Menu de Interface "INT.FACE"
Tópico Seleção Seleção Observação DescriçãoPRT.STAB
PRT.AUTO
PRINTER 8
PRT.ALLPRT.STAB
PRT.AUTO
PC-DIR. 8
PRT.ALLSND.OFF
SND.STBSND.CONTSND.AUTO
HOST 8
SND.ALL
RS232 8
2.DISP 8
consulte (Página 29-30)
NO DAT/TIM
HEADER 8
D/T/BAL
consulte (Página 30)
NET SINGLE 8
G/T/Nconsulte (Página 30)
OFF SIGN.L 8
ONconsulte (Página 30)
LN.FEED 8 00 consulte (Página 30)
63Apêndice
Tópico Seleção Seleção Observação DescriçãoOFF ZERO.PRT 8
ONconsulte (Página 30)
MT-SICSCOM.SET 8
SART
consulte (Página 31)
9600
¦
BAUD 8
4800
600…38400
consulte (Página 31-32)
8/NO
7/NO7/MARK7/SPACE7/EVEN
BIT.PAR. 8
7/ODD
consulte (Página 32)
1 BITSTOPBIT 8
2 BITS
consulte (Página 32)
XON.XOFF
RTS.CTS
HD.SHK 8
OFF
consulte (Página 32)
CR LF
CRLF
RS.TX.E.O.L. 8
TAB
consulte (Página 32)
IBM.DOSRS.CHAR 8
ANSI.WIN
consulte (Página 33)
INTERVL. 8 00000 consulte (Página 33)
Menu de Proteção "PROTECT"
Tópico Seleção Seleção Observação DescriçãoOFFPROTECT 8
ON
consulte (Página 25)
Legenda
Configuração de fábrica
Somente as unidades de peso permitidas pela legislação nacional apropriada são selecionáveis.Não disponível com modelos aprovados
Não disponível com modelos aprovados com e = d
As configurações são definidas automaticamente para a 2ª tela.
Somente visível se "PRINTER" for selecionado.
64 Apêndice
Somente visível se "HOST" for selecionado.
Somente visível se "PC-DIR." for selecionado.
Somente visível se "PRT.AUTO" for selecionado.
65Apêndice
Índice
Numéricos
1/10 d 25
A
Acessórios 59Ajustando 17Ajuste 27Ajuste de Zero 21Ajuste manual com pesoexterno
17
Alimentação de linha 30Alterando unidades de peso
22
Alterar configurações 11, 11Ambiente 27Aplicação "Contagem dePeças"
34
Aplicação "Estatística" 41Aplicação "Pesagem comFator de Divisão"
47
Aplicação "Pesagem comFator de Multiplicação"
45
Aplicação "Pesagem de verificação"
39
Aplicação "Pesagem Percentual"
37
Aplicação "Pesagem" 20Aplicação "Totalização" 43Aplicação de pesagem 10Aplicações 10Auxílio de pesagem 22
B
Bit/Paridade 32
C
Cabeçalho 30Calibração 27Cancelar 12Capa empilhável 15Condições ambientais 13Configuração de zero automático
28
Conjunto de Caracteres 33Consulta 22, 28Contagem de peças 34Convenções e símbolos 5
D
Dados técnicos específicosdo modelo
56
Dados técnicos gerais 55
Data 25Definir identificação 26Descarte 54Desligar 20Desvio Padrão (Estatística) 41Dimensões 58Display 30Dispositivo antifurto 19
E
Em espera 28Escopo da entrega 13Espera automática 28Estatísticas 41
F
Fechar o menu 12Fim da Linha 32Fonte de alimentação 15Formato da comunicaçãode dados
31
Formato de data 27Formato de hora 27Função PC-Direct 49Funções principais 8
H
Handshake 32Hora 25Host 29
I
Ícone de serviço 28Ícones 9Ícones de aplicações 9Ícones de status 9Identificação 26Iluminação de fundo 28Impressão automática 30Impressão de zero 30Impressora 29Imprimir 22Incremento de apresentação
25
Informações de segurança 6Interface
MT-SICS 51Interface do Menu 24, 29Interface RS232C 29, 29, 51Interface RS232C 51Intervalo 33Introdução 5
Índice66
L
Lembrete de manutenção 28Ligar e desligar
On 17Limpeza 54Linha de assinatura 30Líquido 21Local 13
M
Manutenção 28, 28Mapa do menu 62Média (Estatística) 41Mensagens de erro 52Mensagens de status 53Menu 25Menu Avançado 23, 23Menu Básico 23, 23Menu de interface 24, 29Menu impressão 26Menu Principal 25Modo de pesagem 10MT-SICS 51
N
Nivelando a balança 13
O
Operação CA 15Operação com pilhas 15-16Operação do menu 10
P
Painel do display 9PC-DIR 29PC-Direct 49Peças Sobressalentes 61Pesagem abaixo da balança
18
Pesagem com Fator 45, 47Pesagem com Fator de Divisão
47
Pesagem com Fator deMultiplicação
45
Pesagem de verificação 39Pesagem Percentual 37Pesagem simples 10Pesagem simplificada 20Peso externo 17Princípio de entrada 11Princípios básicos paraoperação
10
Proteção de menu 25Proteger 25
Protetor de Ventos 54
R
Realizando uma pesagemsimples
21
Redefinição da data demanutenção
28
Redefinir 26
S
Saindo da aplicação atual 10Salvar configurações 12Seleção de aplicações 10Selecionar menu 11Selecionar tópico do menu 11Selecionar um local 13Serviço 54Símbolos e convenções 5Simples 30Stop bit 32Submenu 11
T
Tara 21Taxa de bauds 31Teclas de operação 8Temperatura de operação 17Tempo de aquecimento 17Tópico 11, 11Tópico de menu 11, 11Totalização 43Transmitir dados 22
U
Unidade 25, 26Unidade de peso 22, 25, 26
V
Valores numéricos 11Visão geral 7
Z
Zerando 28Zero Automático 28
Índice 67
*30130483*
Informações prossecutivaswww.mt.com/jewelry
Mettler-Toledo AG, Laboratory WeighingCH-8606 Greifensee, SwitzerlandTel. +41 (0)44 944 22 11Fax +41 (0)44 944 30 60www.mt.com
Reservado o direito a alterações técnicas.© Mettler-Toledo AG 11/201430130483A pt