Upload
fernando
View
273
Download
6
Embed Size (px)
Citation preview
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
1/116
Manual del operador y de seguridaInstrucciones originales - Mantener este manual con la máquina en todo mome
ANSI ®
Plataformas de
levante con pluma
modelos1200SJP
1350SJP
312220 de septiembreSpanish - Operators &
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
2/116
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
3/116
PREFA
3122351 – Plataforma de levante JLG –
PREFACIO
Este manual es una herramienta muy importante. Mantenerlo con la máquina en todo momento.
Este manual sirve el propósito de brindar a los propietarios, usuarios, operadores, arrendadores y arrendatarioslos procedimientos de manejo esenciales para promover el funcionamiento seguro y correcto de la máquina para
cumplir el propósito para el cual fue diseñada.Debido a las mejoras continuas a sus productos, JLG Industries, Inc. se reserva el derecho de hacer cambios alas especificaciones sin previo aviso. Comunicarse con JLG Industries, Inc. para obtener la información másactualizada.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
4/116
PREFACIO
b – Plataforma de levante JLG – 3122351
SÍMBOLOS DE AVISO DE SEGURIDAD Y MENSAJES DE SEGURIDAD
INDICA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO INMINENTE. SI NO SE EVITA,CAUSARÁ LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ESTA ETIQUETA TIENEUN FONDO ROJO.
INDICA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO POTENCIAL. SI NO SE EVITA,PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ESTA ETIQUETATIENE UN FONDO NARANJA.
INDICA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO POTENCIAL. SI NO SE EVITAPODRÍA CAUSAR LESIONES LEVES O MODERADAS. TAMBIÉN PUEDADVERTIR EN CONTRA DE PRÁCTICAS POCO SEGURAS. ESTA ETQUETA TIENE UN FONDO AMARILLO.
AVISO
INDICA INFORMACIÓN O UNA POLÍTICA DE LA COMPAÑÍA RELACIONADA DIRECTA O INDIRECTAMENTE CON LA SEGURIDAD DEL PERSONAL O LA PROTECCIÓN DE LA PROPIEDAD.
Éste es el símbolo de aviso de seguridad. Se usa para advertir contra el riesgo delesiones potenciales. Observar todos los mensajes de seguridad que siguen aeste símbolo para evitar la posibilidad de lesiones o de la muerte.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
5/116
PREFA
3122351 – Plataforma de levante JLG –
ESTE PRODUCTO DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS PROCEDIMIEN-TOS INDICADOS EN LOS BOLETINES DE SEGURIDAD. COMUNICARSECON JLG INDUSTRIES, INC., O CON EL REPRESENTANTE AUTORI-ZADO DE JLG EN SU LOCALIDAD PARA OBTENER INFORMACIÓN ENCUANTO A BOLETINES DE SEGURIDAD PUBLICADOS QUE POSIBLE-MENTE AFECTEN SU PRODUCTO JLG.
AVISO
JLG INDUSTRIES, INC. ENVÍA BOLETINES DE SEGURIDAD AL PROPIE-TARIO REGISTRADO DE ESTA MÁQUINA. COMUNICARSE CON JLGINDUSTRIES, INC. PARA ASEGURARSE QUE LOS REGISTROS DEL
PROPIETARIO ACTUAL ESTÉN ACTUALIZADOS Y SEAN CORRECTOS.
AVISO
SE DEBE NOTIFICAR A JLG INDUSTRIES, INC. DE MODO INMEDIATOEN TODOS LOS CASOS EN LOS CUALES UN PRODUCTO JLG HAYAESTADO INVOLUCRADO EN UN ACCIDENTE QUE CAUSE LESIONES
CORPORALES O LA MUERTE DEL PERSONAL, O SI SE HAN CAUSADODAÑOS GRAVES A LA PROPIEDAD O AL PRODUCTO JLG.
Comunicarse con:Product Safety and Reliability DepartmentJLG Industries, Inc.
13224 Fountainhead PlazaHagerstown, MD 21742 EE.UU.EE.UU.
o el distribuidor JLG más cercano(Ver las direcciones en la cara interior de la portada del ma
En EE.UU.:Llamada telefónica sin cargo: 877-JLG-SAFE (877-554-723
Fuera de EE.UU.:Teléfono: 240-420-2661Fax: 301-745-3713Correo electrónico: [email protected]
Para:
• Informes sobre accidentes
• Publicaciones sobre segu-ridad del producto
• Actualizar registros de pro-pietario
• Consultas en cuanto a laseguridad del producto
• Información sobre elcumplimiento de normasy reglamentos
• Consultas en cuanto a uespeciales del producto
• Consultas en cuanto amodificaciones al produ
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
6/116
PREFACIO
d – Plataforma de levante JLG – 3122351
REGISTRO DE REVISIONES
Edición original - 24 de mayo, 2002
Revisado - 14 de junio, 2002
Revisado - 1° de noviembre, 2002
Revisado - 15 de enero, 2003Revisado - 3 de mayo, 2005
Revisado - 31 de augusto, 2005
Revisado - 22 de augusto, 2006
Revisado - 06 de diciembre, 2006Revisado - 19 de junio, 2008
Revisado - 19 de enero, 2010
Revisado - 30 de augusto, 2010
Revisado - 9 de noviembre, 2010Revisado - 20 de septiembre, 2012
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
7/116
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
8/116
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
9/116
CONTEN
3122351 – Plataforma de levante JLG –
SECCIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁG
Aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Pesos de componentes principales. . . . . . . . . 6-10
6.3 MANTENIMIENTO POR PARTEDEL OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16
6.4 NEUMÁTICOS Y RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-24Inflado de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Daños a neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24Reemplazo de neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . 6-25Sustitución de ruedas y neumáticos . . . . . . . . 6-25Instalación de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
6.5 INFORMACIÓN ADICIONAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-27
SECTION - 7 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIO-NES
LISTA DE FIGURAS
2-1. Nomenclatura básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
2-2. Inspección visual diaria - Hoja 1 de 2 . . . . . . . . . . .2-82-3. Inspección visual diaria - Hoja 2 de 3 . . . . . . . . . . .2-9
2-4. Inspección visual diaria - Hoja 3 de 3. . . . . . . . . 3-1. Puesto de controles de suelo. . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Tablero de indicadores en controles de suelo. . 3-3. Tablero de controles de plataforma - Máquinas co
anterior al 79596 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Tablero de controles de plataforma - Máquinas co
79596 al NS 93078 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Consola de controles de plataforma - Con selec
de control de pluma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Tablero de indicadores en controles
de plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Posición de estabilidad delantera mínima . . . . .
4-2. Posición de estabilidad trasera mínima . . . . . . . 4-3. Pendientes verticales y laterales . . . . . . . . . . . . 4-4. Desconexión de cubo motriz . . . . . . . . . . . . . . . 4-5. Tabla de levante y amarre - Hoja 1 de 2 . . . . . . 4-6. Tabla de levante y amarre - Hoja 2 de 2 . . . . . . 4-7. Emplacement des autocollants – Fiche 1 de 5 . 4-8. Emplacement des autocollants – Fiche 2 de 5 . 4-9. Emplacement des autocollants – Fiche 3 de 5 . 4-10. Emplacement des autocollants – Fiche 4 de 5 .
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
10/116
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
11/116
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURI
3122351 – Plataforma de levante JLG –
SECCIÓN 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1 GENERALIDADESEsta sección describe las precauciones necesarias para elfuncionamiento y el mantenimiento correctos y seguros de lamáquina. Para el uso adecuado de la máquina, es obligato-rio establecer una rutina diaria de trabajo basada en las ins-
trucciones dadas en este manual. También es necesario queuna persona capacitada establezca un programa de mante-nimiento utilizando la información provista en este manual yen el Manual de servicio y mantenimiento, el cual deberáseguirse para asegurar que la máquina pueda utilizarse demodo seguro.
El propietario/usuario/operador/arrendador/arrendatario dela máquina no deberá usar la máquina hasta haber leído elpresente manual, haber completado la capacitación y hastahaber usado la máquina bajo la supervisión de un operadorexperto y calificado.
Si hay dudas en cuanto a la seguridad, capacitación, inspec-
ción, mantenimiento, uso o funcionamiento, favor de comu-nicarse con JLG Industries, Inc. (“JLG”).
EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INDICADASEN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA MÁQUINA, DAÑOS A LA
PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
1.2 ANTES DE USAR LA MÁQUINA
Capacitación y conocimiento del operador• Leer y entender este manual antes de hacer funcio
máquina.
• No hacer funcionar esta máquina hasta que las persautorizadas completen la capacitación.
• Sólo personal calificado y autorizado puede hacer funar esta máquina.
• Leer, comprender y obedecer todos los mensajePELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y las in
ciones de manejo de la máquina y de este manual.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
12/116
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1-2 – Plataforma de levante JLG – 3122351
• Usar la máquina en una forma que esté dentro del ámbitode la aplicación establecida por JLG.
• Todo el personal que maneje la máquina debe estar fami-liarizado con los controles de emergencia y los procedi-mientos de manejo de emergencia especificados en estemanual.
• Leer, comprender y obedecer todos los reglamentos de la
empresa y de las autoridades locales y gubernamentalescorrespondientes al uso de la máquina.
Inspección del sitio de trabajo• El operador debe tomar medidas de seguridad para evitar
todos los riesgos en el lugar de trabajo, antes de usar la
máquina.• No usar ni elevar la plataforma con la máquina sobre
camiones, remolques, vagones de tren, embarcaciones,andamios ni otros equipos a menos que tal uso haya sidoaprobado por escrito por JLG.
• No usar la máquina en entornos peligrosos a menos quetal uso haya sido aprobado por JLG.
• Asegurarse que las condiciones del suelo sean capacesde soportar la carga máxima que se muestra en las eti-quetas ubicadas en la máquina.
Inspección de la máquina
• Antes de usar la máquina, efectuar las inspecciones y lapruebas funcionales. Consultar la Sección 2 de estmanual para instrucciones detalladas.
• No usar esta máquina hasta que se le haya dado serviciy mantenimiento de acuerdo a los requisitos especificados en el Manual de servicio y mantenimiento.
• Asegurarse que el pedal interruptor y todos los demádispositivos de seguridad funcionen correctamente. Lmodificación de estos dispositivos constituye una violación a las normas de seguridad.
LA MODIFICACIÓN O ALTERACIÓN DE UNA PLATAFORMA AÉREA DTRABAJO DEBE HACERSE ÚNICAMENTE CON EL CONSENTIMIENTPREVIO POR ESCRITO POR PARTE DEL FABRICANTE
• No conducir esta máquina si los letreros y etiquetas dpeligro, advertencia, precaución o instrucciones hacefalta o están ilegibles.
• Evitar la acumulación de basuras en el piso de la plataforma. Mantener el piso de la plataforma y el calzado librde lodo, aceite, grasa y otras sustancias resbalosas.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
13/116
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURI
3122351 – Plataforma de levante JLG –
1.3 USO
Generalidades• No usar la máquina para fines diferentes a la colocación
de personas, sus herramientas y equipo en posición detrabajo.
• Nunca usar una máquina que no esté funcionando ade-
cuadamente. Si ocurre una avería, apagar la máquina.• Nunca mover un interruptor o palanca de control abrupta-
mente por el punto muerto y hasta la posición de sentidoopuesto. Siempre devolver el interruptor a su puntomuerto y detener la máquina antes de moverlo a la fun-ción siguiente. Accionar los controles aplicándoles pre-
sión lenta y uniforme.
• No permitir que el personal manipule ociosamente lamáquina, ni que la controle desde el suelo cuando haypersonas ocupando la plataforma, salvo en caso de emer-gencia.
• No llevar materiales directamente en las barandillas de laplataforma. Comunicarse con JLG para accesorios apro-bados para manipular materiales.
• Si hay dos o más personas ocupando la plataforma, eloperador deberá hacerse responsable de todas las fun-ciones de la máquina.
• Siempre asegurarse que las herramientas mecáestén debidamente almacenadas y que nunca pe
por sus cordones de la zona de trabajo de la platafo• Se prohibe llevar materiales o herramientas que sob
gan de la plataforma, a menos que hayan sido aprobpor JLG.
• Al conducir la máquina, siempre colocar la pluma so
eje trasero, alineada con el sentido de marcha. Recque si la pluma está sobre el eje delantero, la respde las funciones de dirección y conducción se invier
• No intentar ayudar a una máquina atorada o inhabempujándola, tirando de la misma ni usando las funes de la pluma. Solamente tirar de la unidad por la
jetas de amarre en el chasis.• No colocar la pluma ni la plataforma contra alguna e
tura para estabilizar la plataforma ni para sostenestructura.
• Poner la pluma en posición de almacenamiento y dnectar la alimentación antes de abandonar la máqui
Riesgos de tropiezo y caídasDurante el funcionamiento, los ocupantes de la platafdeben usar un arnés de cuerpo entero con un cordóseguridad atado a un punto de anclaje de cordón azado. Fijar sólo un (1) cordón de seguridad a cada pun
anclaje.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
14/116
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1-4 – Plataforma de levante JLG – 3122351
• Antes de usar la máquina, asegurarse que todas las puer-tas estén cerradas y amarradas en la posición que lescorresponde.
• Mantener ambos pies firmemente colocados sobre elsuelo de la plataforma en todo momento. Nunca usarescaleras, cajas, peldaños, planchas ni artículos similares
sobre la plataforma para extender su alcance.
• Nunca usar el conjunto de la pluma para entrar o salir dla plataforma.
• Tener sumo cuidado al entrar o salir de la plataforma. Asegurarse que la pluma esté totalmente abajo. Puede senecesario extender la pluma para posicionar la plataformmás cerca del suelo para la entrada y salida. Pararse dfrente a la máquina y mantener “tres puntos de contactocon ésta, usando las dos manos y un pie o dos pies y unmano al subir y bajar de ella.
Riesgos de electrocución• Esta máquina no está aislada y no ofrece protección con
tra el contacto o proximidad a la corriente eléctrica.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
15/116
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURI
3122351 – Plataforma de levante JLG –
• Mantener una distancia prudente de las líneas eléctricas,aparatos u otros componentes con corriente (expuestos oaislados) según la Distancia mínima de aproximaciónsegura (DMAS) dada en la Tabla 1-1.
• Tomar en cuenta el movimiento de la máquina y la oscila-ción de las líneas eléctricas.
• Mantener una distancia de no menos de 3 m (10 ft) enmáquina y sus ocupantes, sus herramientas y su equlas líneas o aparatos eléctricos cargados a no má50 000 V. Se requieren 30 cm (1 ft) adicionales de seción por cada 30 000 V (o menos) de voltaje adicional.
Tabla 1-1. Distancias mínimas de aproximación (D.M.A
Banda de voltaje(fase a fase)
DISTANCIA MÍNIMA DEAPROXIMACIÓN
m (ft)
0 a 50 kV 3 (10)
Más de 50 kV a 200 kV 5 (15)
Más de 200 kV a 350 kV 6 (20)Más de 350 kV a 500 kV 8 (25)
Más de 500 kV a 750 kV 11 (35)
Más de 750 kV a 1000 kV 14 (45)
NOTA: Este requisito debe cumplirse salvo en el ca
que el reglamento de la empresa, de la localido gubernamental sea más estricto.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
16/116
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1-6 – Plataforma de levante JLG – 3122351
• La distancia mínima de aproximación se puede reducir si sehan instalado barreras aislantes para impedir el contacto, y
las barreras están especificadas para el voltaje de la líneaque se protege. Estas barreras no deben ser parte de (nideben adosarse a) la máquina. La distancia mínima deaproximación se debe reducir a una distancia dentro de lasdimensiones de trabajo por diseño de la barrera aislante.Esta determinación debe tomarla una persona calificada de
acuerdo con los requisitos del empleador, locales o guber-namentales relativos a prácticas de trabajo cerca de equiposenergizados
NO MANIOBRAR LA MÁQUINA NI EL PERSONAL DENTRO DE LA ZONA
PROHIBIDA (DMA). SUPONER QUE TODOS LOS COMPONENTES YCABLES ELÉCTRICOS TIENEN CORRIENTE, A MENOS QUE SE SEPA LOCONTRARIO.
Riesgo de vuelcos
• El usuario deberá familiarizarse con la superficie del suelantes de conducir sobre ella. No exceder los límites dinclinación lateral ni de pendiente al conducir.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
17/116
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURI
3122351 – Plataforma de levante JLG –
• No elevar la plataforma ni conducir con la plataforma ele-vada cuando se está sobre una superficie inclinada, des-
pareja o blanda.• Antes de conducir sobre pisos, puentes, camiones u otras
superficies, comprobar la capacidad de carga de las mis-mas.
• Nunca exceder la capacidad máxima de la plataforma.Distribuir las cargas de modo uniforme sobre la superficiede la plataforma.
• No elevar la plataforma ni conducir desde una posiciónelevada a menos que la máquina esté sobre una superfi-cie firme, lisa y nivelada.
• Mantener el chasis de la máquina a una distancia de almenos 0,6 m (2 ft) de los agujeros, baches, barrancos,obstrucciones, basura, agujeros ocultos y otros peligrospotenciales en el suelo/superficie.
• No usar la pluma para empujar ni para tirar de objetoalguno.
• Nunca intentar usar la máquina como grúa. No atar la
máquina a estructuras adyacentes.• No usar la máquina si la velocidad del viento excede los12,5 m/s (28 mph). Consultar Tabla 1-2, Escala Beaufort(sólo para referencia).
• No incrementar el área de la superficie de la plataforma ola carga. El aumento del área expuesta al viento dismi-
nuirá la estabilidad.
• No aumentar el tamaño de la plataforma con extenso accesorios no autorizados.
• Si el conjunto de la pluma o la plataforma se encuenuna posición donde una o más ruedas se levantasuelo, todas las personas deberán desocupar la forma antes de intentar estabilizar la máquina. Usar gmontacargas u otros equipos adecuados para estala máquina.
Riesgos de aplastamiento y colisiones• Todos los operadores y personal deberán portar c
adecuados.
• Revisar el área de trabajo para comprobar que hay
cio libre en los lados, encima y debajo de la platafcuando ésta se levante o baje, y al conducir.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
18/116
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1-8 – Plataforma de levante JLG – 3122351
• Mantener todos los miembros del cuerpo dentro de la pla-taforma cuando ésta se encuentra en movimiento.
• Usar las funciones de la pluma y no la función de conduc-ción para acercar la plataforma a obstáculos.
• Siempre solicitar la ayuda de un señalero para conduciren zonas con obstrucciones a la visión.
• Mantener a las personas no relacionadas con el funciona-
miento a no menos de 1,8 m (6 ft) de distancia de lamáquina al conducirla o al hacerla girar.
• Limitar la velocidad de avance de acuerdo a las condicio-nes del suelo, congestión, visibilidad, pendiente, ubica-ción del personal y otros factores que pueden causaraccidentes o lesiones al personal.
• Estar atento a las distancias de parada necesarias paratodas las velocidades de conducción. Al conducir a velo-cidades altas, cambiar a marcha baja antes de parar. Con-ducir sobre pendientes a marcha baja solamente.
• No usar la marcha alta en zonas con obstrucciones o
estrechas, ni para conducir en retroceso.• Tener sumo cuidado en todo momento para evitar que los
obstáculos choquen o interfieran con los controles demando y con las personas en la plataforma.
• Asegurarse que los operadores de otras máquinas eleva-
das y a nivel del suelo estén atentos a la presencia de la
plataforma de trabajo aérea. Desconectar la alimentacióde las grúas elevadas.
• Advertir al personal que no trabaje, se pare ni camindebajo de una pluma o plataforma elevada. Colocabarreras en el suelo si es necesario.
1.4 REMOLQUE, LEVANTE Y ACARREO
• Nunca tener a personas en la plataforma al remolcalevantar o acarrear la máquina.
• Esta máquina no debe remolcarse, salvo en caso demergencia, avería, falla de alimentación o carga/descarga de la misma. Consultar la sección de Procedimientos de emergencia de este manual para lo
procedimientos de remolcado de emergencia.• Comprobar que la pluma se encuentre en la posició
almacenada y que la tornamesa esté bloqueada antes dremolcar, levantar o acarrear la máquina. La plataformdebe estar completamente libre de herramientas.
• Al levantar la máquina, levantarla únicamente por los puntos designados para ello. Usar equipo de levante cocapacidad adecuada para levantar la máquina.
• Consultar la sección Funcionamiento de la máquina deste manual para la información de levante.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
19/116
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURI
3122351 – Plataforma de levante JLG –
1.5 SEGURIDAD / RIESGOS ADICIONALES
• No usar la máquina como tierra para soldar.• Cuando se efectúen trabajos de soldadura o corte de
metales, tomar las precauciones del caso para proteger elchasis contra la exposición directa a las salpicaduras desoldadura y del metal cortado.
• No agregar combustible a la máquina con el motmarcha.
• El fluido de las baterías es sumamente corrosivo. Evcontacto con la piel y la ropa en todo momento.
• Cargar las baterías únicamente en una zona bien lada.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
20/116
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1-10 – Plataforma de levante JLG – 3122351
IMPORTANT
NO MANEJAR LA MÁQUINA SI LA VELOCIDAD DEL VIENTO ES MAYORQUE 12,5 m/s (28 mph).
Tabla 1-2. Escala Beaufort (sólo para referencia)
Número de
Beaufort
Velocidad del vientoDescripción Condiciones del suelo
m/s mph0 0-0,2 0 Calmado Calmado. El humo asciende verticalmente.
1 0,3-1,5 1-3 Vientos leves Se observa movimiento del viento en el humo
2 1,6-3,3 4-7 Brisa leve Se siente el viento en la piel descubierta. Las hojas susurran
3 3,4-5,4 8-12 Brisa suave Las hojas y ramas pequeñas exhiben movimiento constante
4 5,5-7,9 13-18 Brisa moderada Se levanta el polvo y papeles sueltos. Las ramas pequeñas empiezan a moverse.
5 8,0-10,7 19-24 Brisa fresca Los árboles pequeños se mueven.
6 10,8-13,8 25-31 Brisa fuerte Las ramas grandes se mueven. Se escuchan silbidos en los alambres de tendidoeléctrico. Hay dificultades para utilizar un paraguas.
7 13,9-17,1 32-38 Casi vendaval/vendavalmoderado
Árboles completos en movimiento. Hay que esforzarse para caminar contra el viento.
8 17,2-20,7 39-46 Vendaval fresco Se rompen ramitas de los árboles. Los automóviles se desvían sobre la carretera.
9 20,8-24,4 47-54 Vendaval fuerte Daños estructurales leves.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
21/116
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQU
3122351 – Plataforma de levante JLG –
SECCIÓN 2. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQU
2.1 CAPACITACIÓN DEL PERSONALLa plataforma aérea es un dispositivo de movimiento de per-sonal y por lo tanto es esencial que sea usada y mantenidaexclusivamente por personal calificado.
Las personas que se encuentren bajo la influencia de drogaso alcohol, o que sufran de convulsiones, mareos o pérdidadel control de sus facultades físicas no deben manejar estamáquina.
Capacitación del operador
La capacitación del operador debe cubrir:1. Uso y limitaciones de los controles en la plataforma y en
el suelo, controles de emergencia y sistemas de seguri-dad.
2. Etiquetas de control, instrucciones y advertencias en lamáquina.
3. Reglamentos del empleador y normas gubernamentales.4. Uso de dispositivos aprobados de protección contra caí-
das.
5. Conocimiento suficiente del funcionamiento mecánicode la máquina que permita reconocer la existencia deuna avería real o potencial.
6. Los medios más seguros de trabajar cerca de obciones elevadas, de otros equipos móviles y de obslos, depresiones, agujeros, barrancos.
7. Los medios de evitar el peligro que representan losductores eléctricos sin aislamiento.
8. Requisitos específicos del trabajo o aplicación máquina.
Supervisión de la capacitación
La capacitación debe hacerse bajo la supervisión de unsona calificada en una zona despejada y libre de obstác
hasta que el aprendiz haya desarrollado la habilidad detrolar y usar la máquina de modo seguro.
Responsabilidades del operador
Se debe instruir al operador que tiene la responsabilidautoridad para apagar la máquina en caso de una avería
alguna condición de peligro en el sitio de la obra o máquina misma.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
22/116
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
2-2 – Plataforma de levante JLG – 3122351
2.2 PREPARACIÓN, INSPECCIÓN Y
MANTENIMIENTOLa tabla siguiente cubre las inspecciones y el mantenimientoperiódicos de la máquina requeridos por JLG Industries, Inc.Consultar los reglamentos locales para más requisitos rela-cionados con plataformas de trabajo aéreas. La frecuencia delas inspecciones y el mantenimiento debe incrementarse
como sea necesario cuando la máquina se use en unambiente adverso o difícil, si la máquina se usa con mayorfrecuencia o si se usa de modo severo.
AVISO
JLG INDUSTRIES, INC. RECONOCE COMO TÉCNICO CAPACITADO POLA FÁBRICA A TODA PERSONA QUE TERMINE SATISFACTORIAMENTEL CURSO DE CAPACITACIÓN DE MANTENIMIENTO DE JLG CORRESPONDIENTE AL MODELO ESPECÍFICO DEL PRODUCTO JLG.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
23/116
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQU
3122351 – Plataforma de levante JLG –
Tabla 2-1. Tabla de mantenimiento e inspección
Tipo Frecuencia Responsabilidadprincipal Calificaciónde servicio Referencia
Inspección antes delarranque
Antes de usarla diariamente; ocada vez que haya un cambio de operador.
Usuario u operador Usuario u operador Manual del operador yseguridad
Inspección previaa la entrega
(Ver la nota)
Antes de cada venta, arriendo o entrega enalquiler.
Propietario, concesionarioo usuario
Mecánico JLGcalificado
Manual de servicio ymantenimiento y formu
de inspección JLGcorrespondiente
Inspección frecuente(Ver la nota)
3 meses ó 150 horas de servicio, lo que ocurraprimero; oFuera de servicio por un plazo de más de3 meses; o
Cuando se compra usada.
Propietario, concesionarioo usuario
Mecánico JLGcalificado
Manual de servicio ymantenimiento y formude inspección JLGcorrespondiente
Inspección anualde la máquina(Ver la nota)
Anualmente, antes de los 13 meses a contar dela fecha de la inspección anterior.
Propietario, concesionarioo usuario
Técnico de serviciocapacitado en lafábrica (recomendado)
Manual de servicio ymantenimiento y formude inspección JLGcorrespondiente
Mantenimientopreventivo
A los intervalos que se especifican en elManual de servicio y mantenimiento.
Propietario, concesionarioo usuario
Mecánico JLGcalificado
Manual de servicio ymantenimiento
NOTA: Los formularios de inspección se encuentran disponibles de JLG. Usar el Manual de servicio y mantenimiento para realizar las inspecciones.
Ó Ó Ó Á
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
24/116
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
2-4 – Plataforma de levante JLG – 3122351
Inspección antes del arranque
La inspección antes del arranque debe incluir cada uno de lossiguientes:
1. Limpieza – Revisar todas las superficies en busca defugas (aceite, combustible o fluido de batería) u objetosextraños. Informar de cualquier fuga al personal de man-tenimiento correspondiente.
2. Estructura – Inspeccionar la estructura de la máquina enbusca de abolladuras, daños, roturas y otras averías enlas soldaduras o miembros metálicos.
3. Etiquetas y letreros – Revisar que todos estén limpios ysean legibles. Asegurarse que ninguno de los letreros yetiquetas falte. Asegurarse que todas las etiquetas yletreros ilegibles se limpien o reemplacen.
4. Manuales del operador y seguridad – Asegurarse queuna copia del Manual del operador y seguridad, Manual
de seguridad EMI (EE.UU. solamente) y el Manual de res-
ponsabilidades ANSI (EE.UU. solamente) se coloque eel envase impermeabilizado.
5. “Inspección visual” – Consultar la Figura 2-2. y la Figur2-3.
6. Batería – Cargarla según sea necesario.
7. Combustible (máquinas con motor de combustión) Añadir el combustible correcto como sea necesario.
8. Suministro de aceite del motor – Verificar que el nivede aceite llegue a la marca de lleno en la varilla de medción y que la tapa de llenado esté bien colocada.
9. Aceite hidráulico – Revisar el nivel del aceite hidráulico Asegurarse de que se agregue aceite hidráulico comsea necesario.
10. Accesorios/Aditamentos – Consultar el Manual del operador y de seguridad de cada accesorio o aditamento instalado en la máquina para las instrucciones específicade inspección, uso y mantenimiento del mismo.
11. Revisión funcional – Una vez que se complete la inspección visual, efectuar una revisión funcional de todos lo
sistemas en una área libre de obstrucciones a nivel dsuelo y elevadas. Consultar la Sección 4 para instrucciones más específicas de funcionamiento.
12. Revisión del sistema de control de la pluma – Efectuala revisión del sistema de control de la pluma según sespecifica en esta sección.
Rotura en miembro metálico Rotura en soldadura
Ó Ó Ó Á
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
25/116
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQU
3122351 – Plataforma de levante JLG –
SI LA MÁQUINA NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, APAGARLA DEINMEDIATO. INFORMAR SOBRE ESTE PROBLEMA AL PERSONAL DEMANTENIMIENTO ADECUADO. NO USAR LA MÁQUINA HASTA QUE SEINFORME QUE SE PUEDE USAR DE MODO SEGURO.
Revisión funcional
Efectuar la revisión funcional como sigue:
1. Desde el tablero de control del suelo sin carga en la pla-taforma:
a. Revisar que todos los protectores que protegen losinterruptores o trabas estén en su lugar;
b. Activar todas las funciones y revisar los interrupto-res de corte y limitadores;
c. Revisar la alimentación auxiliar (o bajada manual);
d. Asegurarse que todas las funciones de la máquina
se desactiven cuando se acciona el botón deparada de emergencia.
2. Revisar el sistema de control de la pluma. Consultar elprocedimiento de revisión del sistema de control de lapluma, dado a continuación.
3. Desde el tablero de control de plataforma:
a. Asegurarse que el tablero de control estéfijado en el lugar correspondiente;
b. Revisar que todos los protectores que protegeinterruptores o trabas estén en su lugar;
c. Activar todas las funciones y revisar los interres de corte y limitadores;
d. Asegurarse que todas las funciones de la má
se desactiven cuando se presiona el botóparada de emergencia.
4. Con la plataforma en la posición de almacenamien
a. Conducir la máquina en una pendiente, sin exel límite de pendiente de la máquina, y detepara comprobar que los frenos retienen
máquina;b. Revisar la alarma del sensor de inclinación
comprobar que funciona adecuadamente.
c. Verificar que las funciones de extensión (mádel modo de transporte) y de elevación (más d
sobre el plano horizontal) de la pluma se deven cuando se retraen los ejes.
5. Girar la pluma sobre cualquiera de las ruedas trasecomprobar que el indicador de orientación de manilumine y que sea necesario utilizar el interruptor delación de orientación para que la función de mand
ponda.
S CC Ó S O S S S O C Ó S CC Ó ÁQ
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
26/116
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
2-6 – Plataforma de levante JLG – 3122351
Procedimiento de revisión del sistema de control
de la plumaEfectuar la revisión siguiente sin carga (personas ni materia-les) en la plataforma y desde el puesto de controles del suelo.
1. Extender todos los ejes por completo.
2. Con la pluma completamente retraída, elevarla de susoporte a la posición horizontal.
3. Colocar el pescante derecho y en posición horizontal, ynivelar la plataforma.
4. Extender la pluma hasta que se detenga.
5. La pluma debe detenerse en la franja de color que corresponde al indicador de capacidad. Si la pluma no s
detiene en la franja adecuada, el sistema deberá sereparado por personal autorizado de servicio de JLGantes de que la máquina pueda ser utilizada.
6. Mantener pulsado el botón gris de prueba del sistema dcontrol de la pluma en el puesto de controles del sueloCuando la luz verde de calibración del sistema de controde la pluma se ilumina, esto indica que el sistema funciona correctamente. Si la luz no se ilumina, o si se ilumina la luz roja de advertencia del sistema de control dla pluma, esto indica que el sistema de control deberá sereparado por personal autorizado de JLG antes de qula máquina pueda ser utilizada.
SECCIÓN 2 RESPONSABILIDADES DEL USUARIO PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQU
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
27/116
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQU
3122351 – Plataforma de levante JLG –
1 .
R u e d a s d
i r e c c i o n a l e s
d e l a n t e r a
s
2 .
R u e d a s m
o t r i c e s t r a s e r a s
3 .
C i l i n d r o e l e v a d o r
4 .
C o n s o l a
d e c o n t r o l d e l s u e l o
5 .
S e c c i ó n d e p l u m a f i j a
6 .
S e c c i ó n i n t e r i o r d e p l u m a
i n t e r m e d
i a
7 .
S e c c i ó n e x t e r i o r d e p l u m a
i n t e r m e d
i a
8 .
S e c c i ó n d e p l u m a
e x t e n s i b l e
9 .
C o n j u n t o d
e p l u m a
1 0 .
C a n a l d e c
a b l e s
1 1 .
P e s c a n t e
1 2 .
P l a t a f o r m a
1 3 .
T a b l e r o d e
p l a t a f o r m a
SECCIÓN 2 RESPONSABILIDADES DEL USUARIO PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
28/116
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
2-8 – Plataforma de levante JLG – 3122351
Figura 2-2. Inspección visual diaria - Hoja 1 de 2
SECCIÓN 2 RESPONSABILIDADES DEL USUARIO PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQU
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
29/116
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQU
3122351 – Plataforma de levante JLG –
Generalidades
Iniciar la inspección visual por el punto 1, el cual se indica enel diagrama. Avanzar hacia la derecha (en sentido contraho-rario, visto desde arriba) revisando cada punto en la secuen-cia indicada para determinar las condiciones indicadas en lalista siguiente.
PARA EVITAR LESIONARSE, COMPROBAR QUE LA ENERGÍA DE LAMÁQUINA ESTÉ DESCONECTADA.
NO USAR LA MÁQUINA HASTA HABER CORREGIDO TODAS LAS AVE-RÍAS.
NOTA DE INSPECCIÓN: En cada componente, asegurarseque no haya piezas sueltas ni faltantes, que esté bien fijado y que no haya daños visibles, fugas ni desgaste excesivo, ade- más de los otros criterios mencionados.
1. Conjunto de plataforma y compuerta - El pedal inte-rruptor funciona correctamente y no ha sido modificado,anulado ni bloqueado. El pestillo, tope y las articulacio-nes se encuentran en buen estado.
2. Tableros de controles de plataforma y de suelo - Losinterruptores y palancas retornan a su punto muerto, las
etiquetas y letreros están legibles y bien instaladosrótulos de los controles están legibles.
3. Secciones de la pluma/brazos verticales/tornamVer la Nota de inspección.
4. Mando de giro - Sin señas de daños.
5. Conjuntos de ruedas/neumáticos - Bien fijado
tuercas faltantes. Inspeccionar en busca de desgasla banda de rodamiento, cortes, roturas y otras avInspeccionar las ruedas en busca de daños y corro
6. Motor de mando, freno y cubo - Sin señas de fug
7. Conjuntos de capó - Ver la Nota de inspección.
8. Bomba hidráulica auxiliar - Ver la Nota de inspec9. Todos los cilindros hidráulicos - Sin daños vis
pasadores de pivote y mangueras hidráulicas sin dni fugas.
10. Rodamiento de tornamesa - Hay evidencia de lu
ción adecuada. No hay pernos sueltos ni soltura enrodamiento y la máquina.
11. Ejes de dirección y sensores - Ver la nota de inción.
Figura 2-3. Inspección visual diaria - Hoja 2 de 3
SECCIÓN 2 RESPONSABILIDADES DEL USUARIO PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
30/116
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
2-10 – Plataforma de levante JLG – 3122351
12. Interruptores limitadores horizontales y de capacidad- Los interruptores funcionan correctamente.
13. Bomba hidráulica principal - Ver la Nota de inspección.
14. Mecanismo de rotación de la plataforma - Ver la Notde inspección.
15. Cilindro de rotación de pescante - Ver la descripción
Figura 2-4. Inspección visual diaria - Hoja 3 de 3
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQU
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
31/116
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQU
3122351 – Plataforma de levante JLG – 2
2.3 PRUEBA DE BLOQUEO DEL EJE OSCILANTE
(SI LO TIENE)Los ejes delanteros oscilan si la pluma se encuentra en posi-ción de transporte (es decir, la pluma está a menos de 15° porencima de la horizontal y no ha sido extendida más de 30,4 cm[12 in.] en la 1350SJP, o de 60,9 cm [24 in.] en la 1200SJP) y seselecciona el mando motriz.
AVISO
LA PRUEBA DEL SISTEMA DE BLOQUEO DEBE LLEVARSE A CABO TRI-MESTRALMENTE, CADA VEZ QUE SE SUSTITUYA UN COMPONENTE DELSISTEMA O SI SE SOSPECHA UNA AVERÍA EN EL FUNCIONAMIENTODEL SISTEMA.
NOTA: Asegurarse que los ejes estén completamente extendidos,la pluma esté completamente retraída, bajada y centrada entre las ruedas traseras antes de empezar la prueba del cilindro de bloqueo.
1. Colocar un bloque de 15,2 cm (6 in.) de alto con una
rampa de ascenso delante de la rueda delanteraizquierda.
2. Desde el puesto de controles de la plataforma, arrancarel motor.
3. Mover la palanca de mando motriz a la posición de
avance y conducir la máquina cuidadosamente para
subir la rampa hasta que la rueda delantera izquierencuentre sobre el bloque.
4. Extender la pluma cuidadosamente justo lo suficpara sacarla de la posición de transporte.
5. Con la pluma en esta posición, colocar la palancmando motriz en retroceso y bajar la máquina del by de la rampa.
6. Pedir a un ayudante que verifique que la rueda delaizquierda o trasera derecha permanezca elevada el suelo.
7. Devolver la pluma a la posición de transporte codado. Una vez que la pluma alcanza la posición de porte, activar el mando motriz cuidadosamenteliberar los cilindros. Los cilindros de bloqueo deliberarse y permitir que la rueda se apoye sobre el s
8. Repetir el procedimiento con el cilindro derecho delación, verificando que la rueda delantera derechasera izquierda permanezca elevada en posición, so
suelo.9. Si los cilindros de bloqueo no funcionan correctam
pedir a personal calificado que repare la avería antseguir usando la máquina.
SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
32/116
SECCIÓN 2 RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA
2-12 – Plataforma de levante JLG – 3122351
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQU
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
33/116
SECCIÓN 3 CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQU
3122351 – Plataforma de levante JLG –
SECCIÓN 3. CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
3.1 GENERALIDADES
AVISO
EL FABRICANTE NO TIENE CONTROL DIRECTO SOBRE LA APLICACIÓNY USO DE LA MÁQUINA. EL USUARIO Y EL OPERADOR SON RESPON-
SABLES DE CUMPLIR CON LAS PRÁCTICAS DE SEGURIDAD.
Esta sección proporciona la información necesaria paracomprender el funcionamiento de los controles.
3.2 CONTROLES E INDICADORES
NOTA: Esta máquina tiene tableros de control que utilizan símbo- los para identificar las funciones de cada control. Consul- tar la etiqueta ubicada en el protector de la parte delantera de la caja de control o junto al tablero de controles de suelo para ver los símbolos y sus funciones correspon- dientes.
PARA EVITAR LAS LESIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SICUALQUIER PALANCA DE CONTROL O INTERRUPTOR QUE CON-TROLA EL MOVIMIENTO DE LA PLATAFORMA NO RETORNA A LA POSI-CIÓN DE APAGADO AL SOLTARLO.
Puesto de controles de suelo(Ver la Figura 3-1., Puesto de controles de suelo )
NOTA: Si lo tiene, el interruptor de habilitación defunciones se debe mantener presionado
para accionar las funciones de extensión dela pluma, giro, elevación de la pluma, elevación decante, anulación de nivel de la plataforma y rotación plataforma.
1. Tablero de indicadores.
El tablero de indicadores LED contiene las luces indoras que identifican la existencia de averías y las funes que están usándose cuando la máquinencuentra en marcha.
2. Botón de prueba del sistema de control de la plum
Este botón se usa para probar el sistema de contla pluma y confirmar que funciona correctamente.
3. Control de extensión.
Permite extender y retraer la pluma al mover el interra las posiciones correspondientes.
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
34/116
SECCIÓN 3 CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
3-2 – Plataforma de levante JLG – 3122351
Figura 3-1. Puesto de controles de suelo
1. Tablero de indicadores
2. Botón de prueba del sistema de control de la pluma3. Extensión4. Giro5. Elevación6. Selector de controles de plataforma/suelo7. Horómetro8. Alimentación/parada de emergencia
9. Arranque del motor/alimentación auxiliar oArranque del motor/alimentación auxiliar/activaciónde funciones
10. Pescante articulado11. Anulación de nivelación de plataforma12. Rotación de la plataforma
13. Giro del pescante
o
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQU
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
35/116
Q
3122351 – Plataforma de levante JLG –
4. Control de giro.
Permite girar la tornamesa 360 grados de modo conti-nuo.
5. Control de elevación.
Permite elevar y bajar la pluma principal.
NOTA: Cuando el SELECTOR DE CONTROLES DE PLATA-
FORMA/SUELO está en su posición central, se desco- necta la alimentación de los dos puestos de control.
6. Selector de controles de plataforma/suelo
Este interruptor de tres posiciones accionado con llavesuministra energía eléctrica al tablero de control de la
plataforma cuando se coloca en la posición de PLATA-FORMA. Cuando el selector se pone en la posición deSUELO, se desconecta la alimentación del tablero decontrol de la plataforma y el tablero de control de sueloes el único que funciona.
7. Horómetro.
Registra el tiempo que la máquina ha estado en uso,con el motor en marcha. Si se lo conecta al circuito depresión de aceite del motor, sólo se registran las horasde marcha del motor. El horómetro registra hasta 9999,9horas y no es posible reponerlo en cero.
NOTA: Cuando el interruptor de alimentación/parada de gencia está en la posición de encendido y el motor no
en marcha, suena una alarma para indicar que el intetor de encendido está conectado.
CUANDO SE APAGA LA MÁQUINA, EL INTERRUPTOR MAESTRPARADA DE EMERGENCIA DEBE PONERSE EN LA POSICIÓN DE
GADO PARA EVITAR DESCARGAR LA BATERÍA.
8. Interruptor de alimentación/parada de emergencia
El interruptor de dos posiciones con perilla roja sumtra alimentación eléctrica al SELECTOR DE CON
LES DE PLATAFORMA/SUELO al tirarlo hacia a(encendido). Al empujarlo hacia adentro (apagaddesconecta la alimentación del SELECTOR DE TROLES DE PLATAFORMA/SUELO.
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
36/116
3-4 – Plataforma de levante JLG – 3122351
NOTA: La alimentación auxiliar sólo funciona si la presión de aceite del motor es nula y se desactiva si el motor está en
marcha.
Las funciones responden más lento que lo normal porque se entrega un caudal menor de aceite hidráulico.
CUANDO SE UTILIZA LA ALIMENTACIÓN AUXILIAR, NO ACCIONARMÁS DE UNA FUNCIÓN POR VEZ. (EL USO SIMULTÁNEO DE VARIASFUNCIONES PUEDE SOBRECARGAR LA BOMBA AUXILIAR.)
9. Interruptor de arranque del motor/alimentación auxiliaro
Interruptor de arranque del motor/alimentación auxiliar/habilitación de funciones.
Para arrancar el motor, sostener el interruptorHACIA ARRIBA hasta que el motor arranque.
Para utilizar la alimentación auxiliar, es necesa-
rio sostener el interruptor HACIA ABAJO mien-tras se necesite el uso de la bomba auxiliar. Laalimentación auxiliar se puede utilizar sólo si elmotor no está en marcha.
Si lo tiene, el interruptor de habilitación debemantenerse HACIA ABAJO para habilitar todos
los controles de la pluma cuando el motor estáfuncionando.
10. Pescante articulado.
Este interruptor permite elevar y bajar el pescante.
UTILIZAR LA FUNCIÓN DE ANULACIÓN DE NIVELACIÓN DE PLATAFORMA ÚNICAMENTE PARA LA NIVELACIÓN LEVE DE LA PLATAFORMAEL USO INCORRECTO PODRÍA HACER QUE LA CARGA/PERSONAS SMUEVAN O SE CAIGAN. EL NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDCAUSAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES.
11. Anulación de nivelación de plataforma
Un interruptor de tres posiciones permite al operadoajustar el sistema de nivelación automática. Este interruptor se utiliza para ajustar el nivel de la plataforma e
situaciones tales como al subir/bajar una pendiente.
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQU
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
37/116
3122351 – Plataforma de levante JLG –
12. Rotación de la plataforma.
Un interruptor de tres posiciones permite girar la plata-forma.
13. Rotación del pescante.
Un interruptor de tres posiciones permite girar el pes-cante y la plataforma.
Tablero de indicadores en controles de suelo
(Ver la Figura 3-2., Tablero de indicadores en controles de su
1. Indicador de carga de batería.
Indica la existencia de un problema en la batería o
circuito de carga que requiere atención.
1. Carga de la batería2. Presión baja de aceite del
motor 3. Temperatura alta de
refrigerante del motor 4. Temperatura alta de aceite del
motor 5. Ejes extendidos
6. Capacidad de la plataforma7. Sobrecarga de la plataforma8. Advertencia del sistema de con
de la pluma9. Sistema de control de la pluma
calibrado
Figura 3-2. Tablero de indicadores en controles de sue
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
38/116
3-6 – Plataforma de levante JLG – 3122351
2. Indicador de baja presión de aceite del motor.
Indica que la presión de aceite del motor es inferior a lonormal y que esta condición requiere atención.
3. Indicador de temperatura alta del motor.
Indica que la temperatura del refrigerante del motor esanormalmente alta, condición que requiere atención.
4. Indicador de temperatura de aceite del motor.
Indica que la temperatura del aceite del motor, que tam-bién funciona como refrigerante del motor, es anormal-mente alta, condición que requiere atención.
5. Indicador de ejes extendidos.
Indica que los ejes están completamente extendidos. Elindicador destella cuando los ejes se están extendiendoo retrayendo y se ilumina continuamente cuando estáncompletamente extendidos. La luz se apaga cuando los
ejes se retraen completamente.6. Indicador de capacidad de la plataforma
Indica el intervalo de capacidad seleccionado. Estacapacidad sólo puede seleccionarse desde la consolade controles de la plataforma.
7. Indicador de sobrecarga de la plataforma (en su caso)
Indica que la plataforma está sobrecargada.8. Indicador de advertencia del sistema de control de l
pluma
Indica que la plataforma se encuentra fuera de la zonde funcionamiento y que algunas de las funciones de l
pluma pueden estar inoperantes por ello (por ejemploelevación, extensión). Si se intenta utilizar una funcióinoperante, el indicador destella y una bocina suenaRetornar la plataforma inmediatamente al suelo. Si eindicador permanece iluminado, se ha detectado unfalla o avería en el sistema de control de la pluma. Si s
descubre una avería, el sistema deberá ser reparadpor personal autorizado de servicio de JLG antes dque la máquina pueda ser usada.
9. Indicador de sistema de control de la pluma calibrado
Cuando se pulsa el botón de prueba del sistema d
control de la pluma, este indicador se ilumina para indcar que el sistema se encuentra debidamente calibrado
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQU
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
39/116
3122351 – Plataforma de levante JLG –
Puesto de controles de plataforma
(Ver la Figura 3-3., Tablero de controles de plataforma - Máqui-nas con NS anterior al 79596, Figura 3-4., Tablero de controlesde plataforma - Máquinas con NS 79596 al NS 93078)
PARA EVITAR LAS LESIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SIALGUNA PALANCA DE CONTROL O INTERRUPTOR QUE CONTROLA ELMOVIMIENTO DE LA PLATAFORMA NO RETORNA A LA POSICIÓN DEAPAGADO O PUNTO MUERTO AL SOLTARLO.
1. Alimentación/parada de emergencia
El interruptor de dos posiciones con perilla roja suminis-tra alimentación eléctrica a los controles de la PLATA-FORMA al tirarlo hacia afuera (encendido). Al empujarlohacia adentro (apagado) se desconecta la alimentaciónde los controles de la plataforma.
Esperar unos 2 segundos después de haber tirado delinterruptor hacia afuera. La máquina ejecutará una revi-sión de diagnóstico de varios circuitos eléctricos. Sitodo se encuentra en buen estado, la alarma de la plata-forma suena una vez. Durante este tiempo las luces deltablero indicador también destellan una sola vez pararevisar la condición de las bombillas.
2. Arranque/alimentación auxiliar
Cuando se empuja este interruptor hacia adelanactiva el arrancador para arrancar el motor.
Cuando se tira del mismo hacia atrás, se actbomba hidráulica, la cual se acciona por medios ecos. (Es necesario mantener el interruptor en la po
de ACTIVADO mientras se use la bomba auxiliar.)La bomba auxiliar funciona para proporcionar un csuficiente de aceite para accionar las funciones báde la máquina, en caso de producirse la falla bomba principal o del motor. La bomba auxiliar aclas funciones de giro de plataforma, elevación de
cante, giro del pescante, anulación de nivel de forma, elevación de pluma principal, extensión pluma principal y giro.
3. Selector de capacidad
Este interruptor permite al operador seleccionar un entorno de trabajo con un límite de capacidad dmercados de 227 kg para los mercados de ANSI kg para el CE y Australia (500 lb) o de los mercad454 kg para los mercados de ANSI y 450 kg para y Australia (1000 lb).
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
40/116
3-8 – Plataforma de levante JLG – 3122351
1. Alimentación/parada deemergencia2. Arranque del motor/alimenta-
ción aux.3. Selector de capacidad4. Anulación de orientación de
mando
5. Mando motriz/direc-ción6. Extensión7. Luces8. Pescante articulado9. Anulación de sis-
tema de toque suave
10. Giro del pescante11. Extensión/retracciónde ejes
12. Indicador de toquesuave
13. Rotación de laplataforma
14. Anulación de almacenamiento delpescante15. Control de velocidad de funciones16. Elevación/giro de pluma principal17. Selector de velocidad/par de
mando motriz
18. Selector de dirección19. Anulación de nivelación deplataforma
20. Bocina21. Tablero de indicadores
Figura 3-3. Tablero de controles de plataforma - Máquinas con NS anterior al 79596
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQU
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
41/116
3122351 – Plataforma de levante JLG –
1. Alimentación/parada deemergencia2. Arranque del motor/alimenta-
ción aux.3. Selector de capacidad4. Anulación de orientación de
mando
5. Mando motriz/direc-ción6. Extensión7. Luces8. Pescante articulado9. Anulación de sis-
tema de toque suave
10. Giro del pescante11. Extensión/retracciónde ejes
12. Indicador de toquesuave
13. Rotación de laplataforma
14. Anulación de almacenamiento delpescante15. Control de velocidad de funciones16. Elevación/giro de pluma principal17. Selector de velocidad/par de
mando motriz
18. Selector de dirección19. Anulación de nivelaciónplataforma
20. Bocina21. Tablero de indicadores
Figura 3-4. Tablero de controles de plataforma - Máquinas con NS 79596 al NS 93078
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
42/116
3-10 – Plataforma de levante JLG – 3122351
1. Alimentación/parada de
emergencia2. Arranque del motor/ali-mentación aux.
3. Selector de capacidad4. Anulación de orientación
de mando
5. Mando motriz/direc-
ción6. Extensión7. Luces8. Pescante articulado9. Anulación de sis-
tema de toque suave
10. Giro del pescante
11. Extensión/retracción deejes12. Indicador de toque suave13. Rotación de la
plataforma
14. Anulación de almacenamiento del
pescante15. Control de velocidad de funciones16. Elevación/giro de pluma principal17. Selector de velocidad/par de
mando motriz
18. Selector de dirección
19. Anulación de nivelaciónde plataforma20. Bocina21. Tablero de indicadores22. Selección de control de
pluma
Figure 3-5. Consola de controles de plataforma - Con selección de control de pluma
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQU
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
43/116
3122351 – Plataforma de levante JLG – 3
4. Anulación de orientación de mando
Cuando se gira la pluma sobre las ruedas traseras omás allá, en cualquier sentido, el indicador de orienta-ción de mando se ilumina cada vez que se seleccione lafunción de mando motriz. Empujar y soltar el interruptory después, dentro de un plazo de 3 segundos, mover elcontrol de mando motriz/dirección para activar elmando motriz o la dirección. Antes de conducir, encon-trar las flechas de orientación blancas/negras tanto en elchasis como en los controles de la plataforma. Moverlos controles de mando motriz en el mismo sentido quelas flechas de orientación.
NOTA: Para accionar la palanca de control del mando motriz, tirar
hacia arriba del anillo de bloqueo ubicado debajo de la manija.
NOTA: Las palancas de control de MANDO MOTRIZ están bajo tensión de resorte y retornan automáticamente al punto muerto (apagado) al soltarlas.
5. Mando motriz/dirección
La palanca de MANDO MOTRIZ permite conducir enavance o retroceso. La palanca de control brinda unarespuesta progresiva para permitir una velocidad varia-ble.
La dirección es controlada por un interruptor queencima de la palanca de control.
6. Extensión de la pluma principal.
Este control permite extender y retraer la pluma ppal.
7. Luces (en su caso)
Este interruptor enciende las luces auxiliares máquina, si las tiene.
8. Pescante articulado.
Empujar hacia adelante para elevar y tirar hacia para bajar. La velocidad variable de elevación setrola con el control de velocidad de funciones.
9. Interruptor de anulación de toque suave (en su cas
Este interruptor activa las funciones que fueron devadas por el sistema de toque suave para volver amitir el funcionamiento a velocidad lenta, permitque el operador aleje la plataforma del obstáculocausó la situación de parada.
NOTA: La función de giro del pescante no responde cuancontrol selector de capacidad se encuentra en la pode 454 kg para los mercados de ANSI y 450 kg para y Australia (1000 lb).
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
44/116
3-12 – Plataforma de levante JLG – 3122351
10. Giro del pescante
Este interruptor permite al operador girar el pescantehacia la izquierda o la derecha.
11. Extensión/retracción de ejes
Este interruptor permite al operador extender o retraerlos ejes. Los ejes sólo pueden extenderse o retraerse
cuando la máquina se conduce en avance o retroceso.12. Indicador de toque suave (en su caso)
Indica que el parachoques de toque suave está tocandoun objeto. Todos los controles se desactivan hasta quese pulse el botón de anulación, lo cual habilita los con-
troles en modo de velocidad lenta.
13. Rotación de la plataforma
Este interruptor permite al operador girar el canastohacia la izquierda o la derecha.
14. Anulación de almacenamiento del pescante.
Este interruptor permite al operador girar el pescantehacia la derecha, más allá del tope electrónico, paraalmacenarlo debajo de la pluma durante el transportede la máquina.
15. Control de velocidad de funciones
Regula la velocidad de las funciones de la pluma y dgiro. Girar en sentido contrahorario para reducir la velocidad y en sentido horario para aumentarla. Para ajustaa la velocidad lenta, girar la perilla completamente esentido contrahorario hasta que se escuche un chasquido.
NOTA: Para accionar la palanca de control de elevación/giro de lpluma principal, tirar hacia arriba del anillo de bloqueo ubcado debajo de la manija.
NOTA: La palanca de control de ELEVACIÓN/GIRO DE PLUMAPRINCIPAL está bajo tensión de resorte y retorna automáticamente al punto muerto (apagado) al soltarla.
16. Control de elevación/giro de pluma principal
La palanca de control de dos ejes de movimiento y respuesta proporcional infinita controla las funciones delevación y giro de la pluma principal. Empujarla haciadelante para elevar y tirar de ella hacia atrás para baja
Mover hacia la derecha para girar hacia la derecha, hacia la izquierda para girar a la izquierda.
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQU
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
45/116
3122351 – Plataforma de levante JLG – 3
NOTA: Cuando la pluma se coloca por encima de la posición de transporte o está extendida y el interruptor de SELEC-
CIÓN DE VELOCIDAD/PAR DE MANDO MOTRIZ o de VELOCIDAD DE FUNCIONES se pone en la posición de velocidad rápida, la máquina continúa funcionando a velo- cidad lenta; la velocidad rápida se inhabilita automática- mente.
NO USAR LA MÁQUINA SI LOS INTERRUPTORES DE VELOCIDAD/PARDE MANDO MOTRIZ O DE VELOCIDAD DE FUNCIONES FUNCIONANCON LA PLUMA ELEVADA A MÁS DE 15 POR ENCIMA DE LA HORIZON-TAL.
17. Selector de velocidad/par de mando motriz
La posición delantera entrega la velocidad máxima deconducción al poner los motores de mando en posiciónde desplazamiento mínimo y velocidad alta cuando semueve la palanca de control. La posición trasera da elpar de torsión máximo para trabajar en terrenos irregu-lares y para subir pendientes al poner los motores delas ruedas en la posición de desplazamiento máximo yacelerar a velocidad alta cuando se mueve la palancade control. La posición central permite conducir lamáquina de la forma más silenciosa posible al dejar elmotor a velocidad intermedia y los motores de conduc-ción en la posición de desplazamiento máximo.
18. Selector de dirección
Si la máquina tiene dirección en las cuatro ruedoperador puede seleccionar la función del sistemadirección. La posición central del interruptor prciona dirección convencional de las ruedas delandejando las ruedas traseras sin afectar. Ésta es lación para la conducción normal a velocidad máximposición delantera es para la dirección “lateral”. Enmodo los ejes delantero y trasero viran en el mismotido, lo cual permite que el chasis se desplace lamente a la vez que avanza. Esto puede usarsecolocar la máquina en posición en pasillos o contrficios. La posición trasera del interruptor es padirección “coordinada”. En este modo los ejes d
tero y trasero viran en sentidos opuestos para proel radio de viraje más reducido, permitiendo manen zonas estrechas.
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
46/116
3-14 – Plataforma de levante JLG – 3122351
UTILIZAR LA FUNCIÓN DE ANULACIÓN DE NIVELACIÓN DE PLATA-FORMA ÚNICAMENTE PARA LA NIVELACIÓN LEVE DE LA PLATAFORMA.EL USO INCORRECTO PODRÍA HACER QUE LA CARGA/PERSONAS SEMUEVAN O SE CAIGAN. EL NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDECAUSAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES.
19. Anulación de nivelación de plataforma
Un interruptor de tres posiciones permite al operadorajustar el sistema de nivelación automática. Este inte-rruptor se utiliza para ajustar el nivel de la plataforma ensituaciones tales como al subir/bajar una pendiente.
20. Bocina
Si se presiona, este interruptor suministra alimentacióna la bocina.
21. Tablero de indicadores.
El tablero de indicadores LED contiene las luces indica-doras que identifican la existencia de averías y las fun-ciones que están usándose cuando la máquina seencuentra en marcha.
22. Selección de control de pluma
Modo automático:
Cuando se selecciona la posición automá-tica del control de pluma, los movimientosde elevación y telescopización se coordinanpor medio del sistema de control JLG y lanivelación automática de la plataforma se activa durant
los movimientos de elevación, telescopización, giro conducción.
NOTA: • Cuando se acciona la elevación, la pluma tambié puede extenderse• Cuando se acciona la bajada, la pluma también pued retraerse
• Cuando se acciona el giro o la conducción, la plum podría elevarse o bajarse• Cuando se acciona la retracción, la pluma podría bajacuando está a ángulos grandes y la luz de velocidad lentdestella
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQU
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
47/116
3122351 – Plataforma de levante JLG – 3
Modo manual:
Cuando se selecciona la posición manualdel control de pluma, el operador controlalos movimientos de elevación y telescopiza-ción por separado y la nivelación automá-
tica de la plataforma se activa únicamente durante losmovimientos de elevación.
NOTA: Cuando se selecciona la posición manual, las funcionesde la pluma se detienen cuando se alcanza alguno de loslímites de trabajo. Cuando esto sucede, accionar una fun-ción diferente o seleccionar la posición automática.
NOTA: Según el ángulo del chasis y el ángulo de la pluma, el
giro a izquierda o a derecha podría quedar inhabilitadocuando se emplea el modo Manual. La luz del BCS se ilu- mina y todo intento posterior de girar la máquina en el sentido inhabilitado hace que la luz del BCS destelle.Cuando esto sucede, las únicas alternativas son girar la máquina en sentido opuesto o cambiar al modo automá-tico.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
48/116
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQU
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
49/116
3122351 – Plataforma de levante JLG – 3
1. Sistema de nivelación2. Generador de CA3. Sobrecarga de la plataforma4. Capacidad de la plataforma5. Alarma de advertencia de
inclinación
6. Bujía de precalentamiento7. Habilitación8. Nivel de combustible9. Velocidad lenta10. Avería en sistema
11. Mantenimiento de cables12. Orientación de mando13. Ejes extendidos14. Advertencia del sistema de control
de la pluma
Figura 3-6. Tablero de indicadores en controles de plataforma
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
50/116
3-18 – Plataforma de levante JLG – 3122351
5. Luz de alarma de inclinación
Indica que el chasis se encuentra sobre una pendiente.También suena una alarma cuando el chasis se encuen-tra sobre una pendiente y la pluma se encuentra porencima de la horizontal. Si se ilumina al elevar o exten-der la pluma, retraerla y bajarla a un punto por debajode la horizontal y después desplazar la máquina demodo que quede nivelada antes de continuar el uso. Sila pluma se encuentra sobre la horizontal y la máquinase encuentra sobre una pendiente, la luz de alarma deinclinación se ilumina y una alarma suena y automática-mente se activa la VELOCIDAD LENTA de propulsión.
SI SE ILUMINA AL ELEVAR O EXTENDER LA PLUMA, RETRAERLA YBAJARLA A UN PUNTO POR DEBAJO DE LA HORIZONTAL Y DESPUÉSDESPLAZAR LA MÁQUINA DE MODO QUE LA MISMA SE ENCUENTRENIVELADA ANTES DE EXTENDER LA PLUMA O DE ELEVARLA MÁS DE15 GRADOS SOBRE LA HORIZONTAL.
6. Indicador de bujías de precalentamiento
Indica que las bujías de precalentamiento están encen-didas. Después de haber conectado el encendido,esperar a que la luz se apague antes de hacer girar elmotor.
7. Pedal interruptor/indicador de habilitación
Para accionar cualquiera de las funciones, es necesaripisar el pedal interruptor y seleccionar la funciódeseada en un lapso menor que siete segundos. El indcador de habilitación se ilumina para indicar que locontroles están habilitados. Si no se selecciona una función en menos de siete segundos, o si transcurren sietsegundos entre el dejar de usar una función y el empezar a usar otra, la luz de habilitación se apaga y sernecesario soltar el pedal interruptor y volver a pisarlpara rehabilitar los controles.
Cuando se suelta el pedal interruptor se desconecta lenergía de todos los controles y se aplican los frenos d
propulsión.
PARA EVITAR LAS LESIONES GRAVES, NO RETIRAR, MODIFICAR NANULAR EL FUNCIONAMIENTO DEL PEDAL INTERRUPTOR COALGÚN TIPO DE BLOQUEO U OTROS MEDIOS.
ES NECESARIO AJUSTAR EL PEDAL INTERRUPTOR SI LAS FUNCIONES SE ACTIVAN SÓLO CUANDO EL PEDAL SE ENCUENTRA A MENODE 6 mm (1/4 in.) DEL EXTREMO SUPERIOR O INFERIOR SU CARRERA
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQU
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
51/116
3122351 – Plataforma de levante JLG – 3
8. Indicador de nivel de combustible.
Indica el nivel de combustible que resta en el tanque.9. Indicador de velocidad lenta
Cuando el control de velocidad de funciones se poneen la posición de velocidad lenta, este indicador se ilu-mina y sirve para recordar al operador que todas las
funciones trabajan a su velocidad más lenta. La luz des-tella si el sistema de control pone la máquina en modode velocidad lenta y se ilumina continuamente si el ope-rador selecciona la velocidad lenta.
10. Indicador de avería del sistema
La luz se ilumina para indicar que el sistema de controlJLG ha detectado una avería y se ha guardado uncódigo para diagnóstico de averías en la memoria delsistema. Consultar el Manual de servicio para las ins-trucciones respecto a los códigos de falla y cómo recu-perarlos.
El indicador de avería se ilumina por 2-3 segundoscomo autoprueba cuando la llave se coloca en la posi-ción de marcha.
11. Indicador de mantenimiento de cables
Se ilumina para indicar que los cables de la pluma sueltos o rotos y que los mismos deben reparaajustarse de inmediato.
12. Indicador de orientación de mando
Cuando se gira la pluma sobre las ruedas motrice
seras o más allá, en cualquier sentido, el indicadorientación de mando se ilumina cada vez que se scione la función de mando motriz. Esto indica al odor que debe verificar que el control de mandaccione en el sentido apropiado (es decir, se esuna situación de controles invertidos).
13. Indicador de ejes extendidos
Indica que los ejes están completamente extendidindicador destella cuando los ejes se están extendo retrayendo y se ilumina continuamente cuando completamente extendidos. La luz se apaga cuand
ejes se retraen completamente.
SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA
14 I di d d d t i d l i t d t l d l
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
52/116
3-20 – Plataforma de levante JLG – 3122351
14. Indicador de advertencia del sistema de control de lapluma
Indica que la plataforma se encuentra fuera de la zonade funcionamiento y que algunas de las funciones de lapluma pueden estar inoperantes por ello (por ejemplo,elevación, extensión). Si se intenta utilizar una funcióninoperante, el indicador destella y una bocina suena.Retornar la plataforma inmediatamente al suelo. Si elindicador permanece iluminado, se ha detectado unafalla o avería en el sistema de control de la pluma. Si sedescubre una avería, el sistema deberá ser reparadopor personal autorizado de servicio de JLG antes deque la máquina pueda ser usada.
SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQU
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
53/116
3122351 – Plataforma de levante JLG –
SECCIÓN 4. FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
4.1 DESCRIPCIÓNEsta máquina es un elevador hidráulico autopropulsadoequipado con una plataforma de trabajo instalada en elextremo de una pluma levadiza y giratoria.
El puesto de controles principal del operador está en la pla-
taforma. Desde este puesto de controles, el operador puedeconducir y dirigir la máquina en los sentidos de avance yretroceso. El operador puede elevar o bajar la pluma supe-rior o inferior o girar la pluma a la izquierda o la derecha. Elgiro de la pluma estándar es de 360° continuos hacia laizquierda o la derecha de la posición de almacenamiento. La
máquina tiene un puesto de controles de suelo que sobre-pasa el funcionamiento del puesto de controles de plata-forma. Los controles de suelo accionan las funciones deelevación y giro de la pluma y se usan en caso de emergen-cia para bajar la plataforma al suelo, si el operador no puedehacerlo por sí mismo.
4.2 CARACTERÍSTICAS Y LIMITACIONESDE USO DE LA PLUMA
CapacidadesLa pluma puede elevarse más de 15° por encima de la
zontal con o sin carga en la plataforma si:1. La máquina se encuentra sobre una superficie lisa,
y nivelada.
2. Los ejes están extendidos.
3. La carga se encuentra dentro de los límites de capdad nominal establecidos por el fabricante.
4. Todos los sistemas de la máquina funcionan debidmente.
5. Presión adecuada de inflado de neumáticos.
6. La máquina tiene los equipos originalmente instalapor JLG.
SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Arco controlado significa que al bajar la pluma la función de retracción s
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
54/116
4-2 – Plataforma de levante JLG – 3122351
Arco controlado
El sistema de control de la pluma automáticamente regula la
elevación y extensión cuando se selecciona la función deelevación para mover la plataforma a lo largo de un arcodeterminado, el cual equivale al porcentaje de extensión. (Esdecir, si se empieza con la pluma 70% extendida, se terminacon la pluma aproximadamente 70% extendida sin importarel punto en el cual se la detenga a lo largo del arco.) Esto
significa que al bajar la pluma, la función de retracción sacciona automáticamente, o al elevarla, la función de tele
scopización se acciona automáticamente.Cuando el interruptor de control de pluma está en la posción de modo manual, el operador controla las funciones delevación y telescopización de modo independiente.
Control led Arc Boom
Movement
Movimiento de pluma en arcocontrolado
SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQU
Supervisión de límites de trabajo límite de la región de estabilidad trasera y se accio
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
55/116
3122351 – Plataforma de levante JLG –
Supervisión de límites de trabajo
Cuando la plataforma se aproxima a los límites de trabajo,todas las funciones son automáticamente desaceleradas porel sistema de control de la pluma para reducir los movimien-tos de la máquina.
NOTA: Sistema de control de pluma en modo automático:Cuando la pluma se eleva completamente a lo largo del
límite de la región de estabilidad trasera y se acciofunción de retracción, la pluma bajará automáticam
hasta que se haya alejado del límite de la región de bilidad trasera.
Sistema de control de pluma en modo manual: La p se detiene cuando se alcanza el límite de trabajo y e rador deberá activar la función de elevación y/o tel pización en el sentido correspondiente para mo
pluma nuevamente dentro los límites.
Ángulo controladoEl sistema de control automáticamente mantiene la pelevada a un ángulo constante cuando se gira la tornam
Si el ángulo de la pluma es de 30 grados, al activar ese eleva la pluma una cantidad adicional de modo qángulo relativo de la misma siga siendo 30 grados.
Control proporcional de velocidad de giroLos sensores del sistema de control de la pluma detec
distancia que la plataforma se aleja de la tornamesa, ptiendo obtener velocidades más altas de giro con la pretraída y velocidades más lentas con la pluma extendi
BUFFER LINE
ENVELOPE
SLOWDOWN LIN
BUFFER
ZONE
SLOWDOWN
ZONE
LÍMITE DE TRABAJO
LÍNEA DE FRONTERA
LÍNEA DE DESACELERACIÓNZONA DE FRONTERA
ZONA DEDESACELERACIÓN
SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Estabilidad 4 3 SELECTOR DE CAPACIDAD
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
56/116
4-4 – Plataforma de levante JLG – 3122351
EstabilidadLa estabilidad de la máquina depende de dos (2) condicio-nes, las cuales se denominan estabilidad DELANTERA yestabilidad TRASERA. La posición de la máquina que ofrecela estabilidad DELANTERA mínima se ilustra en la Figura4-2.; la posición que ofrece la estabilidad TRASERA mínimase ilustra en la Figura 4-3.
PARA EVITAR EL VUELCO DE LA MÁQUINA HACIA ADELANTE O HACIAATRÁS, NO SOBRECARGAR LA MÁQUINA NI USARLA SOBRE SUPER-FICIES DESNIVELADAS.
4.3 SELECTOR DE CAPACIDAD
El sistema de control de la pluma permite al operador seleccionar el funcionamiento con un límite de capacidad de 227 kpara los mercados de ANSI y 230 kg para el CE y Australi(1000 lb) (500 lb) o de 454 kg para los mercados de ANSI y 45kg para el CE y Australia (1000 lb) (1000 lb). El operador selecciona la restricción de capacidad deseada por medio del selector de capacidad ubicado en la consola de la plataforma. Eindicador de capacidad muestra la capacidad seleccionadaLas dos luces de capacidad destellan y la bocina suena si lplataforma excede los límites de capacidad seleccionados.
NOTA: El funcionamiento con límite de 454 kg para los mercadode ANSI y 450 kg para el CE y Australia (1000 lb) exige fija
el pescante en su posición central.
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
57/116
SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
58/116
4-6 – Plataforma de levante JLG – 3122351
Figura 4-1. Posición de estabilidad delantera mínima
EXTENSIÓN MÁXIMA
TORNAMESA GIRADA 90
GRADOS DE LA POSICIÓNDE ALMACENAMIENTOLA MÁQUINA SE VUELCA EN ESTE SENTIDO SISE LA SOBRECARGA O SE LA MANEJA SOBRE
UNA SUPERFICIE DESNIVELADA
SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQU
. 4.5 PROPULSIÓN (CONDUCCIÓN)
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
59/116
3122351 – Plataforma de levante JLG –
4.5 PROPULSIÓN (CONDUCCIÓN)
NOTA: Cuando se eleva la pluma superior a aproximadam15 grados por encima de la horizontal, el mando moconmuta automáticamente de velocidad alta a velobaja.
NO CONDUCIR LA MÁQUINA CON LA PLUMA POR ENCIMA DHORIZONTAL SALVO AL VIAJAR SOBRE UNA SUPERFICIE UNIFOFIRME Y NIVELADA.
PARA EVITAR LA PÉRDIDA DEL CONTROL Y EL VUELCO DMÁQUINA, NO CONDUCIRLA SOBRE PENDIENTES QUE EXCEDALÍMITES ESPECIFICADOS EN LA PLACA DEL NÚMERO DE SERIE MÁQUINA.
NO CONDUCIR EN SENTIDO LATERAL SOBRE PENDIENTES DE M5 GRADOS.
TENER SUMO CUIDADO AL CONDUCIR EN RETROCESO Y SIE
QUE LA PLATAFORMA ESTÉ ELEVADA.
ANTES DE CONDUCIR, ENCONTRAR LAS FLECHAS DE ORIENTABLANCAS/NEGRAS TANTO EN EL CHASIS COMO EN LOS CONTR
Figura 4-2. Posición de estabilidad trasera mínima
PESCANTE ELEVADO ENPOSICIÓN VERTICAL
PLUMA COMPLETA-
MENTE ELEVADA
TORNAMESA GIRADA90 GRADOS DE LA POSICIÓN
DE ALMACENAMIENTO
LA MÁQUINA SE VUELCA EN ESTESENTIDO SI SE LA SOBRECARGA O SELA MANEJA SOBRE UNA SUPERFICIE
DESNIVELADA
SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
DE LA PLATAFORMA. MOVER LOS CONTROLES DE MANDO MOTRIZ ENÓ
1. Hacer corresponder las flechas negras y blancas de
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
60/116
4-8 – Plataforma de levante JLG – 3122351
EL MISMO SENTIDO QUE LAS FLECHAS DE ORIENTACIÓN.
Propulsión en avance y retroceso
1. En el tablero de controles de plataforma, tirar del inte-rruptor de parada de emergencia hacia afuera, arrancar
el motor y pisar el pedal interruptor.2. Colocar la palanca de control de mando motriz en la
posición de AVANCE o RETROCESO, según se desee.
Esta máquina tiene un indicador de orientación de mando.La luz amarilla de la consola de controles de la plataforma
indica que se ha girado la pluma más allá de las ruedasmotrices traseras y que el mando motriz/dirección de lamáquina puede responder en sentido opuesto al movi-miento de los controles. Si el indicador se ilumina, accionarla función de mando motriz de la manera siguiente:
sentido en el tablero de controles de la plataforma y dechasis para determinar el sentido en el cual se propul-sará la máquina.
2. Pulsar y soltar el interruptor de anulación de orientaciónde mando. Antes de transcurridos 3 segundos, mover econtrol de mando motriz hacia la flecha que señala en esentido que se desea propulsar la máquina. La luz indi
cadora destella durante el intervalo de 3 segundos,hasta que se seleccione la función de mando motriz.
4.6 DIRECCIÓN
Oprimir el interruptor en la palanca de mando motriz/dirección hacia la DERECHA para virar la máquina a la derecha,
oprimirlo hacia la IZQUIERDA para virarla a la izquierda.
4.7 EXTENSIÓN DE LOS EJES
NOTA: El operador deberá conducir la máquina (en avance retroceso) para poder extender los ejes.
Colocar el interruptor en la posición deseada para extendeo retraer los ejes.
AVANCE RET
SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQU
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
61/116
3122351 – Plataforma de levante JLG –
Figura 4-3. Pendientes verticales y laterales
NO CONDUCIR LA MÁQUINA EN PENDIENTES QUE EXCEDAN LAS
ESPECIFICADAS EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE
P E N D I E N T E V E R T I C AL
NIVEL P E N D
I E N T E
L A T E R A L
SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
4.8 PLATAFORMA Rotación de la plataforma
8/18/2019 Manual de Operation Jlg 1200 SJP 1350 SJP PARA CURSO
62/116
4-10 – Plataforma de levante JLG – 3122351
Ajuste de nivel de plataforma
UTILIZAR LA FUNCIÓN DE ANULACIÓN DE NIVELACIÓN DE PLATA-FORMA ÚNICAMENTE PARA LA NIVELACIÓN LEVE DE LA PLATAFORMA.EL USO INCORRECTO PODRÍA HACER QUE LA CARGA/PERSONAS SE
MUEVAN O SE CAIGAN. EL NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDECAUSAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES.
NOTA: Cuando el auge Seleccione Control Switch está en el modo manual, la Plataforma de nivelación funciones sólo durante la operación de montacargas principal. Cuando el auge Seleccione Interruptor de Control está en el modo
automático, la Plataforma de nivelación está activa durante todas las funciones excepto durante el funciona- miento del telescopio. También, cuando en el modo manual, el sistema de ángulo Controlados está activo.
Durante el funcionamiento normal de la máquina, la plata-forma mantiene su posición automáticamente. Para nivelar la
máquina hacia arriba o hacia abajo manualmente - Mover elinterruptor de nivelación de la plataforma hacia arriba ohacia abajo y sostenerlo en esa posición hasta colocar laplataforma en la posición deseada.
pPara girar la plataforma a la izquierda o la derecha, usar e
control de rotación de la plataforma para seleccionar el sentido de giro y sostenerlo en ese sentido hasta que la plataforma llegue a la posición deseada.
4.9 PLUMA
NO GIRAR LA PLUMA NI ELEVARLA POR ENCIMA DE LA HORIZONTASI LA MÁQUINA ESTÁ DESNIVELADA.
NO USAR LA ALARMA DE INCLINACIÓN COMO INDICADOR DE QUE ECHASIS ESTÁ NIVELADO.
PARA EVITAR EL VUELCO DE LA MÁQUINA, BAJAR LA PLATAFORMA NIVEL DEL SUELO. DESPUÉS, CONDUCIR LA MÁQUINA A UNA SUPERFICIE NIVELADA ANTES DE ELEVAR LA PLUMA.
PARA EVITAR LAS LESIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SALGUNA DE LAS PALANCAS O INTERRUPTORES QUE CONTROLAN E
MOVIMIENTO DE LA PLATAFORMA NO RETORNA A LA POSICIÓN DAPAGADO AL SOLTARLO.
EN CASO QUE LA PLATAF