444
Modelo K-C1 (Código de máquina: B039/B040/B043) MANUAL DE SERVICIO 20 de febrero de 2001 Sujeto a modificaciones

Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

Modelo K-C1(Código de máquina: B039/B040/B043)

MANUAL DE SERVICIO

20 de febrero de 2001Sujeto a modificaciones

Page 2: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

�ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

PREVENCIÓN DE LESIONES FÍSICAS

1. Antes de proceder al montaje o desmontaje de piezas de la copiadora y desus periféricos, compruebe si el cable de alimentación de la copiadora estádesenchufado.

2. La toma de corriente debe encontrarse cerca de la copiadora y debe serfácilmente accesible.

3. Tenga en cuenta que algunos componentes de la copiadora y de la unidadde bandeja de papel reciben tensión eléctrica aunque el interruptor dealimentación principal esté apagado.

4. Si la tecla Start (Inicio) se pulsa antes de que la copiadora complete elperíodo de calentamiento (la tecla Inicio empieza a parpadear alternando loscolores rojo y verde), no toque ningún componente eléctrico ni mecánicopuesto que la copiadora empezará a realizar copias tan pronto como acabeel período de calentamiento.

5. Las piezas metálicas y las piezas internas de la unidad de fusión alcanzantemperaturas muy elevadas durante el funcionamiento de la copiadora. Notoque estos componentes sin proteger sus manos.

CONDICIONES DE HIGIENE Y SEGURIDAD

El tóner y el revelador no son tóxicos, pero si accidentalmente entra en los ojosalguno de esos productos, pueden provocar molestias oculares temporales. Tratede expulsarlo con colirio o lavándose los ojos con abundante agua, como primertratamiento. Si continúa sintiendo molestias, acuda a un médico.

OBSERVACIÓN DE LA NORMATIVA SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA

La instalación y el mantenimiento de la copiadora y sus periféricos deben estara cargo de personal de servicio que haya realizado los cursos de formaciónsobre los modelos en cuestión.

ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE PARA LAELIMINACIÓN DE DESECHOS

1. No incinere los cartuchos de tóner ni el tóner usado. El polvo del tónerpuede inflamarse bruscamente al exponerlo a la llama viva.

2. Deseche el tóner, revelador y fotoconductores orgánicos usados de acuerdocon la normativa local vigente. (Estos productos no son tóxicos.)

3. Elimine las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.

Page 3: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SEGURIDAD PARA LÁSEREl “Center for Devices and Radiological Health (CDRH)” prohíbe la reparación deunidades de sistema óptico con láser in situ. La unidad que contiene el sistemaóptico solamente puede repararse en una fábrica o en una instalación quedisponga de los equipos adecuados. El subsistema láser puede ser sustituido insitu por un técnico cualificado. Sin embargo, el chasis del láser no puederepararse en el lugar donde se encuentre la copiadora. Por lo tanto, serecomienda a los técnicos que devuelvan los chasis y los subsistemas láser a lafábrica o al taller de servicio cuando sea necesario sustituir el subsistema óptico.

�ATENCIÓNEl uso de controles, el ajuste o la ejecución de procedimientos distintos alos especificados en este manual pueden dar lugar a una peligrosaexposición a la radiación.

�ATENCIÓN A LA UNIDAD LÁSERATENCIÓN: Apague el interruptor principal antes de intentar llevar a cabo

cualquiera de los procedimientos indicados en la sección Unidadláser. Los rayos láser pueden provocar lesiones graves en lavista.

SIGNOS DE PRECAUCIÓN:

Símbolos y abreviacionesEn este manual se utilizan varios símbolos y abreviaciones. A continuación, seexplica su significado:

� Consulte o vea� Arandela en C

� Tornillo

� ConectorSEF Alimentación del borde cortoLEF Alimentación del borde largo

Page 4: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

i

TABLA DE CONTENIDO

1 INSTALACIÓN ............................................................................. 1-11.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN..............................................................1-1

1.1.1 ENTORNO........................................................................................1-11.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA ..........................................................1-21.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO............................................1-31.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN..................................................1-3

1.2 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA.........................................................1-41.2.1 RECEPTÁCULOS DE ALIMENTACIÓN DE PERIFÉRICOS ...........1-41.2.2 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS.............................................1-41.2.3 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................1-5

1.3 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN................1-81.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS.............................................1-81.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................1-8

1.4 INSTALACIÓN DEL ARDF........................................................................1-91.4.1 COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS.....................................1-91.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................1-9

1.5 INSTALACIÓN DEL ADF ........................................................................1-111.5.1 COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS...................................1-111.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN...........................................1-11

1.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE DOS BANDEJAS..........1-131.6.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS...........................................1-131.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN...........................................1-13

1.7 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE UNA BANDEJA ............1-161.7.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS...........................................1-161.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN...........................................1-16

1.8 INSTALACIÓN DEL IMB .........................................................................1-191.8.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS...........................................1-191.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN...........................................1-19

1.9 INSTALACIÓN DE LA DRAM..................................................................1-201.10 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN ...............1-211.11 CALEFACTORES DE BANDEJA ..........................................................1-22

1.11.1 CALEFACTOR DE LA BANDEJA SUPERIOR .............................1-221.11.2 CALEFACTOR DE BANDEJA INFERIOR (SÓLO PARA EL

MODELO DE DOS BANDEJAS) ..................................................1-231.11.3 CALEFACTORES DE BANDEJA PARA LAS UNIDADES DE

ALIMENTACIÓN DE PAPEL OPCIONALES ................................1-241.12 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE .............................................1-27

2 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ................. 2-12.1 TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO........................................2-12.2 CÓMO PONER A CERO EL CONTADOR DE MANTENIMIENTO

PREVENTIVO............................................................................................2-3

3 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ........................................................... 3-13.1 ADVERTENCIAS GENERALES................................................................3-1

Page 5: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ii

3.1.1 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU).......................................3-13.1.2 RODILLO DE TRANSFERENCIA.....................................................3-13.1.3 UNIDAD DEL ESCÁNER..................................................................3-13.1.4 UNIDAD LÁSER ...............................................................................3-23.1.5 UNIDAD DE FUSIÓN .......................................................................3-23.1.6 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL ..........................................................3-23.1.7 IMPORTANTE ..................................................................................3-2

3.2 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES .................................3-23.3 CUBIERTAS EXTERIORES Y PANEL DE MANDOS ...............................3-3

3.3.1 CUBIERTA POSTERIOR .................................................................3-33.3.2 CUBIERTA INFERIOR TRASERA (SÓLO PARA LOS MODELOS

DE DOS BANDEJAS).......................................................................3-33.3.3 BANDEJA DE COPIAS.....................................................................3-43.3.4 CUBIERTA SUPERIOR IZQUIERDA ...............................................3-43.3.5 CUBIERTA DELANTERA SUPERIOR IZQUIERDA Y PANEL DE

MANDOS..........................................................................................3-43.3.6 CUBIERTA SUPERIOR DERECHA .................................................3-43.3.7 CUBIERTA SUPERIOR TRASERA..................................................3-43.3.8 CUBIERTA IZQUIERDA...................................................................3-53.3.9 CUBIERTA DELANTERA LONGITUDINAL......................................3-53.3.10 CUBIERTA DELANTERA DERECHA.............................................3-63.3.11 CUBIERTA POSTERIOR DERECHA.............................................3-63.3.12 PUERTA DERECHA.......................................................................3-73.3.13 BANDEJA MANUAL .......................................................................3-83.3.14 CUBIERTA INFERIOR IZQUIERDA (SÓLO PARA LOS

MODELOS DE DOS BANDEJAS) ..................................................3-93.3.15 CUBIERTA INFERIOR DERECHA (SÓLO PARA LOS

MODELOS DE DOS BANDEJAS) ..................................................3-93.3.16 SENSOR DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN ...................................3-9

3.4 SECCIÓN DEL ESCÁNER......................................................................3-103.4.1 CRISTAL DE EXPOSICIÓN/CRISTAL DE EXPOSICIÓN DEL

ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS .............................................3-10Cristal de exposición...........................................................................3-10Cristal de exposición del alimentador de documentos........................3-10

3.4.2 BLOQUE DE LENTES....................................................................3-113.4.3 LÁMPARA DE EXPOSICIÓN, CIRCUITO ESTABILIZADOR DE

LA LÁMPARA .................................................................................3-113.4.4 SENSOR DE ANCHURA DE ORIGINALES ...................................3-123.4.5 SENSOR DE LONGITUD DE ORIGINALES ..................................3-12

Posiciones del sensor .........................................................................3-123.4.6 CAMBIAR LAS POSICIONES DEL SENSOR DE ORIGINALES

(8K/16K)..........................................................................................3-13Procedimiento.....................................................................................3-14

3.4.7 MOTOR DEL ESCÁNER................................................................3-153.4.8 SENSOR DE POSICIÓN DE REPOSO DEL ESCÁNER................3-153.4.9 AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL SEGUNDO ESCÁNER...............3-163.4.10 AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DEL PRIMER Y SEGUNDO

ESCÁNER ....................................................................................3-173.5 UNIDAD LÁSER......................................................................................3-18

Page 6: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

iii

3.5.1 UBICACIÓN DE LA ETIQUETA ADHESIVA “PRECAUCIÓN” ......3-183.5.2 CRISTAL PROTECTOR DE TÓNER..............................................3-193.5.3 UNIDAD LÁSER .............................................................................3-193.5.4 UNIDAD DE LD ..............................................................................3-203.5.5 MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL..............................................3-203.5.6 AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DE LA UNIDAD LÁSER .................3-21

3.6 SECCIÓN DE LA PCU ............................................................................3-223.6.1 PCU................................................................................................3-223.6.2 UÑAS DE SEPARACIÓN ...............................................................3-223.6.3 SENSOR DE DENSIDAD DEL TÓNER..........................................3-223.6.4 TAMBOR OPC ...............................................................................3-233.6.5 RODILLO DE CARGA Y CEPILLO DE LIMPIEZA .........................3-243.6.6 LÁMINA DE LIMPIEZA...................................................................3-243.6.7 REVELADOR .................................................................................3-253.6.8 DESPUÉS DE LA SUSTITUCIÓN O EL AJUSTE ..........................3-26

3.7 MOTOR DE SUMINISTRO DE TÓNER ..................................................3-273.8 SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL............................................3-28

3.8.1 RODILLO DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL....................................3-283.8.2 ALMOHADILLA DE FRICCIÓN ......................................................3-283.8.3 SENSOR DE FIN DE PAPEL .........................................................3-283.8.4 SENSOR DE SALIDA.....................................................................3-29

Modelos sin dúplex .............................................................................3-29Modelos dúplex...................................................................................3-29

3.8.5 RODILLO DE ALIMENTACIÓN MANUAL Y SENSOR DE FINDE PAPEL MANUAL ......................................................................3-30

3.8.6 RODILLO DE REGISTRO ..............................................................3-313.8.7 SENSOR DE TAMAÑO DE PAPEL MANUAL................................3-323.8.8 EMBRAGUE DE REGISTRO .........................................................3-323.8.9 SENSOR DE REGISTRO...............................................................3-333.8.10 EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL SUPERIOR Y

EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN MANUAL................................3-333.8.11 EMBRAGUE RELÉ.......................................................................3-343.8.12 SENSOR RELÉ ............................................................................3-343.8.13 EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL INFERIOR

(SÓLO PARA LOS MODELOS DE DOS BANDEJAS) .................3-343.8.14 SENSOR DE TRANSPORTE VERTICAL (SÓLO PARA LOS

MODELOS DE DOS BANDEJAS) ................................................3-353.8.15 SWITCH DE TAMAÑO DE PAPEL...............................................3-35

3.9 TRANSFERENCIA DE LA IMAGEN........................................................3-363.9.1 RODILLO DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN..............................3-363.9.2 SENSOR DE DENSIDAD DE IMAGEN..........................................3-36

3.10 FUSIÓN.................................................................................................3-373.10.1 UNIDAD DE FUSIÓN ...................................................................3-373.10.2 TERMISTOR ................................................................................3-373.10.3 LÁMPARA DE FUSIÓN................................................................3-383.10.4 RODILLO DE CALOR...................................................................3-383.10.5 TERMOFUSIBLE Y TERMOSTATO.............................................3-393.10.6 UÑAS DE EXPULSIÓN DEL RODILLO DE CALOR ....................3-393.10.7 RODILLO DE PRESIÓN Y CASQUILLOS....................................3-40

Page 7: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

iv

3.10.8 AJUSTE DE LA ANCHURA DE CONTACTO DE LA BANDA ......3-413.11 UNIDAD DÚPLEX (SÓLO PARA LOS MODELOS DÚPLEX) ...............3-42

3.11.1 SENSOR DE SALIDA DÚPLEX....................................................3-423.11.2 SENSOR DE ENTRADA DÚPLEX ...............................................3-423.11.3 SENSOR DE INVERSIÓN DÚPLEX.............................................3-423.11.4 MOTOR DE TRANSPORTE DÚPLEX..........................................3-433.11.5 MOTOR DE INVERSIÓN DÚPLEX ..............................................3-433.11.6 CIRCUITO DE CONTROL DÚPLEX.............................................3-43

3.12 OTRAS SUSTITUCIONES ....................................................................3-443.12.1 LÁMPARA DE EXTINCIÓN ..........................................................3-443.12.2 CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE ALTA TENSIÓN..................3-443.12.3 IMB (CIRCUITO DE MEMORIA)...................................................3-453.12.4 BICU (UNIDAD DE CONTROL DE IMAGEN DE LA MÁQUINA

BASE)...........................................................................................3-453.12.5 IOB (CIRCUITO DE E/S) ..............................................................3-463.12.6 MOTOR PRINCIPAL ....................................................................3-463.12.7 VENTILADOR DE EXTRACCIÓN POSTERIOR ..........................3-463.12.8 VENTILADOR DE EXTRACCIÓN IZQUIERDO ...........................3-473.12.9 PSU (FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA)......................3-473.12.10 CAJA DE ENGRANAJES ...........................................................3-48

Procedimiento de sustitución ..............................................................3-48Disposición de los engranajes dentro de la caja.................................3-49

3.13 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN ...........................3-503.13.1 IMPRESIÓN .................................................................................3-50

Registro – Borde anterior/extremo a extremo .....................................3-50Margen en blanco ...............................................................................3-51Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal.......3-51

3.13.2 EXPLORACIÓN............................................................................3-52Registro: Modo cristal de exposición ..................................................3-52Escala de reproducción ......................................................................3-53Ajuste de la densidad de blanco estándar ..........................................3-54

3.13.3 AJUSTE DE LA IMAGEN DEL ADF .............................................3-55Registro y margen en blanco ..............................................................3-55Escala de reproducción en el sentido de exploración secundaria ......3-55

4 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.................................................... 4-14.1 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO...............4-1

4.1.1 RESUMEN........................................................................................4-14.1.2 DESCRIPCIONES DE LOS CÓDIGOS SC......................................4-2

4.2 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ............................4-84.2.1 SENSORES......................................................................................4-84.2.2 SWITCHES.......................................................................................4-9

4.3 CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO ................................................4-104.4 PRESENTACIÓN DE LOS LED ..............................................................4-10

4.4.1 BICU...............................................................................................4-104.4.2 IOB .................................................................................................4-10

5 TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 5-15.1 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO ........................5-1

Page 8: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

v

Acceso a los modos SP........................................................................5-1Acceso al modo de copia desde un modo SP ......................................5-1Cómo seleccionar un número de programa..........................................5-2Especificar un valor o ajuste para un modo SP ....................................5-2

5.1.1 TABLAS DE MODOS SP..................................................................5-3SP1-XXX (Alimentación).......................................................................5-3SP2-XXX (Tambor) ...............................................................................5-6SP4-XXX (escáner).............................................................................5-11SP5-XXX (Modo) ................................................................................5-17SP6-XXX (Periféricos) ........................................................................5-24SP7-XXX (Registro de datos) .............................................................5-26

5.1.2 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA (SP5-902).....................5-315.1.3 COMPROBACIÓN DE ENTRADAS (SP5-803) ..............................5-325.1.4 COMPROBACIÓN DE SALIDAS (SP5-804) ..................................5-36

Tabla de comprobación de salidas .....................................................5-365.1.5 HISTORIAL DE ATASCOS DE COPIAS (SP7-903).......................5-375.1.6 IMPRESIÓN DE SMC (SP5-992) ...................................................5-385.1.7 PRESENTACIÓN DEL HISTORIAL DE ATASCOS DE

ORIGINALES (SP7-905).................................................................5-385.1.8 BORRADO COMPLETO DE MEMORIA (SP5-801) .......................5-39

Con una tarjeta de memoria flash.......................................................5-39Sin una tarjeta de memoria flash ........................................................5-40

5.1.9 CARGA/DESCARGA DEL PROGRAMA........................................5-41Descarga de programa (SP5-827)......................................................5-41Carga de programa (SP5-826) ...........................................................5-42

5.1.10 CARGA/DESCARGA DE LOS DATOS DE LA NVRAM ...............5-43Descarga de los datos de la NVRAM (SP5-825) ................................5-43Carga de datos de la NVRAM (SP5-824) ...........................................5-44

5.1.11 PRESENTACIÓN DE SALIDA DEL SENSOR DE APS Y DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN/CUBIERTA DEL ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (SP4-301)............................5-45

5.1.12 PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DEL SENSOR DE APS DEL ADF (SP6-901) .............................................................................5-46

5.1.13 ENTRADA DEL NÚMERO DE SERIE (SP5-811).........................5-475.1.14 ANÁLISIS DE ERRORES DEL SENSOR DE ID (SP2-221) .........5-48

5.2 HERRAMIENTAS DEL USUARIO...........................................................5-495.2.1 CÓMO ENTRAR Y SALIR DE LAS HERRAMIENTAS DEL

USUARIO .......................................................................................5-495.2.2 TABLA DE LAS HERRAMIENTAS DEL USUARIO........................5-49

Tabla de ajustes del sistema ..............................................................5-49Tabla de funciones de copia ...............................................................5-50

6 DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES ................... 6-16.1 GENERALIDADES....................................................................................6-1

6.1.1 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES.......................................6-16.1.2 TRAYECTO DEL PAPEL..................................................................6-36.1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES .........................6-4

6.2 ESTRUCTURA DEL CIRCUITO................................................................6-56.2.1 DIAGRAMA DE BLOQUES ..............................................................6-5

Page 9: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

vi

1. BiCU (unidad de control de la máquina principal y del procesamiento de las imágenes) ......................................................6-62. IOB (circuito de E/S) .........................................................................6-63. SBU (Unidad del panel de sensores)................................................6-64. IMB (circuito de IMAC y memoria) ....................................................6-6

6.3 GENERALIDADES DEL PROCESO DE COPIA .......................................6-76.4 EXPLORACIÓN.........................................................................................6-9

6.4.1 ASPECTOS GENERALES ...............................................................6-9Fusible del estabilizador de la lámpara.................................................6-9

6.4.2 ACCIONAMIENTO DEL ESCÁNER ...............................................6-106.4.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL EN MODO

CRISTAL DE EXPOSICIÓN ...........................................................6-116.5 PROCESADO DE LA IMAGEN ...............................................................6-13

6.5.1 GENERALIDADES .........................................................................6-136.5.2 UNIDAD DEL PANEL DE SENSORES (SBU)................................6-146.5.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS).............................6-15

En la SBU ...........................................................................................6-15En la IPU.............................................................................................6-15Por tipo de original ..............................................................................6-15

6.5.4 UNIDAD DE PROCESADO DE IMÁGENES (IPU).........................6-16Aspectos generales ............................................................................6-16Modos de procesado de imágenes.....................................................6-17Procesado de la imagen paso a paso.................................................6-18Modos de original ...............................................................................6-19Modos SP para cada paso del procesado de imágenes.....................6-19Sombreado automático.......................................................................6-21Supresión de línea blanca ..................................................................6-22Supresión de línea negra....................................................................6-22Corrección del gamma (γ�����������.................................................6-23Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal.......6-24Duplicado en modo ADF.....................................................................6-24Filtrado................................................................................................6-25Corrección del gamma (γ) de ID .........................................................6-26Procesado de escalas.........................................................................6-27

6.5.5 IMB (CONTROLADOR DE MEMORIA Y DRAM) ...........................6-286.5.6 UNIDAD DE CONTROL DE VÍDEO (VCU) ....................................6-29

Imagen y caracteres finos (FCI)..........................................................6-29Corrección del gamma de impresora..................................................6-29

6.6 EXPOSICIÓN AL LÁSER ........................................................................6-306.6.1 GENERALIDADES .........................................................................6-306.6.2 CONTROL AUTOMÁTICO DE POTENCIA (APC) .........................6-316.6.3 SWITCH DE SEGURIDAD DEL LD................................................6-32

6.7 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)..............................................6-336.7.1 GENERALIDADES .........................................................................6-336.7.2 ACCIONAMIENTO .........................................................................6-34

6.8 CARGA DEL TAMBOR ...........................................................................6-356.8.1 ASPECTOS GENERALES .............................................................6-356.8.2 CORRECCIÓN DE LA TENSIÓN DEL RODILLO DE CARGA.......6-36

Corrección por condiciones ambientales ............................................6-36

Page 10: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

vii

6.8.3 TIEMPO DE PRODUCCIÓN DEL PATRÓN DEL SENSOR DE ID 6-376.8.4 LIMPIEZA DEL RODILLO DE CARGA DEL TAMBOR...................6-38

6.9 REVELADO.............................................................................................6-396.9.1 GENERALIDADES .........................................................................6-396.9.2 ACCIONAMIENTO .........................................................................6-406.9.3 MEZCLADO DEL REVELADOR.....................................................6-406.9.4 POLARIZACIÓN DE REVELADO ..................................................6-416.9.5 ALIMENTACIÓN DE TÓNER .........................................................6-42

Mecanismo de relleno del cartucho de tóner ......................................6-42Mecanismo de suministro de tóner .....................................................6-43

6.9.6 CONTROL DE LA DENSIDAD DEL TÓNER..................................6-44Aspectos generales ............................................................................6-44Ajuste inicial del sensor de densidad del tóner ...................................6-46Medida de la concentración de tóner..................................................6-46Detección de Vsp/Vsg.........................................................................6-46Determinación de la tensión de referencia del suministro de tóner(Vref)...................................................................................................6-46Determinación de suministro de tóner ................................................6-46Determinación del momento de actuación del motor de suministrode tóner...............................................................................................6-47

6.9.7 SUMINISTRO DE TÓNER EN CONDICIONES ANÓMALAS DELSENSOR.........................................................................................6-48

Sensor de ID.......................................................................................6-48Sensor de TD......................................................................................6-48

6.9.8 DETECCIÓN DE FIN DE TÓNER PRÓXIMO/FIN DE TÓNER YRECUPERACIÓN...........................................................................6-49

Detección de fin de tóner próximo ......................................................6-49Recuperación de la condición de fin de tóner próximo .......................6-49Detección de fin de tóner ....................................................................6-49Recuperación del estado de fin de tóner ............................................6-49

6.10 LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER .........................6-506.10.1 LIMPIEZA DEL TAMBOR.............................................................6-506.10.2 RECICLADO DE TÓNER .............................................................6-50

6.11 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL ...............................................................6-516.11.1 ASPECTOS GENERALES ...........................................................6-516.11.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO DE LA ALIMENTACIÓN

DE PAPEL ....................................................................................6-526.11.3 MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE

PAPEL ..........................................................................................6-526.11.4 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL................................6-536.11.5 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL .................................................6-536.11.6 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL......................................6-54

Bandeja de papel................................................................................6-54Bandeja manual..................................................................................6-55

6.11.7 GUÍAS LATERALES.....................................................................6-566.11.8 REGISTRO DE PAPEL ................................................................6-56

6.12 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL.............6-576.12.1 ASPECTOS GENERALES ...........................................................6-57

Page 11: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

viii

6.12.2 TEMPORIZACIÓN DE LA CORRIENTE DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN..................................................................................6-58

6.12.3 LIMPIEZA DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA .......................6-596.12.4 MECANISMO DE SEPARACIÓN DE PAPEL...............................6-59

6.13 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL ........................................6-606.13.1 GENERALIDADES .......................................................................6-606.13.2 MECANISMO DE TRANSMISIÓN Y LIBERACIÓN DE FUSIÓN .6-606.13.3 DESPLAZAMIENTO DE LA GUÍA DE ENTRADA DE FUSIÓN ...6-616.13.4 RODILLO DE PRESIÓN...............................................................6-616.13.5 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN ........................6-62

Aspectos generales ............................................................................6-62Control de la lámpara de fusión ..........................................................6-64Control de la temperatura de fusión para papel grueso enla bandeja manual ..............................................................................6-65Modo de precalentamiento (funcionamiento a régimen inferiorde fusión) ............................................................................................6-65Impedir desviaciones al realizar múltiples copias en papel de pocaanchura...............................................................................................6-65Reducción de la velocidad de copia con papel estrecho ....................6-65

6.13.6 PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO..................6-666.14 UNIDAD DÚPLEX .................................................................................6-67

6.14.1 GENERALIDADES .......................................................................6-676.14.2 MECANISMO DE TRACCIÓN......................................................6-686.14.3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO ......................................................6-69

Superior a A4 borde corto/LT borde corto...........................................6-69Hasta A4 borde corto/LT borde corto..................................................6-70

6.14.4 MECANISMO DE ENTRADA Y SALIDA ......................................6-716.15 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA ...................................................6-72

6.15.1 GENERALIDADES .......................................................................6-726.15.2 MODO DE BAJA POTENCIA .......................................................6-73

Activación del modo de baja potencia ................................................6-73Qué ocurre en el modo de baja potencia ............................................6-73Regreso al modo de espera................................................................6-74

6.15.3 MODO NOCTURNO/INACTIVO...................................................6-74Activación del modo nocturno/inactivo................................................6-74Qué ocurre en el modo nocturno/inactivo ...........................................6-75Regreso al modo de espera................................................................6-75

Page 12: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ix

PERIFÉRICOS

ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON INVERSIÓNAUTOMÁTICA (B379)

1 INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA ......................B379-11.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES

MECÁNICOS...................................................................................... B379-11.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES

ELÉCTRICOS..................................................................................... B379-21.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES........................... B379-3

2 DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES .............B379-42.1 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL .................................... B379-42.2 SEPARACIÓN Y CAPTACIÓN........................................................... B379-62.3 TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES ..................................... B379-7

2.3.1 ORIGINALES DE UNA CARA ................................................... B379-72.3.2 ORIGINALES DE DOS CARAS................................................. B379-82.3.3 SENSOR DE BORDE POSTERIOR DEL ORIGINAL................ B379-9

2.4 ESTAMPADOR ................................................................................ B379-102.5 DIAGRAMAS DE TIEMPO ............................................................... B379-11

2.5.1 MODO DE ORIGINAL DE UNA CARA (A3) ............................ B379-112.5.2 MODO DE ORIGINAL DE UNA CARA (A3, MODO DE

ESTAMPACIÓN) ..................................................................... B379-122.5.3 MODO DE ORIGINAL DE DOS CARAS ................................. B379-132.5.4 MODO DE ORIGINAL DE DOS CARAS (MODO DE

ESTAMPACIÓN) ..................................................................... B379-142.6 DETECCIÓN DE ATASCOS ............................................................ B379-152.7 DISPOSICIÓN GENERAL DEL CIRCUITO ELÉCTRICO ................ B379-162.8 FUNCIONAMIENTO LIBRE ............................................................. B379-17

Procedimiento.............................................................................. B379-17Proceso de funcionamiento libre por una cara............................. B379-17Proceso de funcionamiento libre por ambas caras ...................... B379-17

3 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ...................................................B379-183.1 CUBIERTA Y BANDEJA DE SALIDA DEL DF ................................. B379-183.2 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE ORIGINALES ............................. B379-193.3 CUBIERTA IZQUIERDA................................................................... B379-203.4 RODILLO DE CAPTACIÓN.............................................................. B379-213.5 BANDA DE ALIMENTACIÓN ........................................................... B379-223.6 RODILLO DE SEPARACIÓN ........................................................... B379-233.7 SENSORES DE AJUSTE/INVERSIÓN DEL ORIGINAL .................. B379-243.8 SENSOR DE LONGITUD/ANCHURA DEL ORIGINAL, SENSOR

DEL BORDE POSTERIOR............................................................... B379-253.9 EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN, SOLENOIDE DE CAPTACIÓN,

MOTOR DE TRANSPORTE, MOTOR DE ALIMENTACIÓN............ B379-26Exterior ........................................................................................ B379-26

Page 13: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

x

Embrague de alimentación del DF............................................... B379-26Solenoide de captación................................................................ B379-26Motor de transporte ..................................................................... B379-26Motor de alimentación del DF ...................................................... B379-26

3.10 SENSOR DE REGISTRO............................................................... B379-273.11 SOLENOIDE DE ESTAMPACIÓN Y SENSOR DE SALIDA DE

ORIGINALES.................................................................................. B379-28

ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS (B387)

1 INFORMACIÓN GENERAL....................................................B387-11.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES

MECÁNICOS...................................................................................... B387-11.2 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ................. B387-21.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES........................... B387-3

2 DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES .............B387-42.1 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL .................................... B387-42.2 CAPTACIÓN Y SEPARACIÓN........................................................... B387-62.3 MECANISMO DE TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES ........ B387-72.4 ESTAMPADOR .................................................................................. B387-82.5 GRÁFICO DE TIEMPOS .................................................................... B387-9

2.5.1 A3 .............................................................................................. B387-92.5.2 A3, MODO DE ESTAMPACIÓN .............................................. B387-10

2.6 DETECCIÓN DE ATASCOS ............................................................ B387-112.7 DISPOSICIÓN GENERAL DEL CIRCUITO ELÉCTRICO ................ B387-122.8 FUNCIONAMIENTO LIBRE ............................................................. B387-13

Procedimiento.............................................................................. B387-13Proceso de funcionamiento libre.................................................. B387-13

3 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ...................................................B387-143.1 CUBIERTAS EXTERIORES............................................................. B387-14

3.1.1 CUBIERTA POSTERIOR ........................................................ B387-143.1.2 BANDEJA DE ORIGINALES ................................................... B387-143.1.3 CUBIERTA DELANTERA........................................................ B387-143.1.4 GUÍA DE ENTRADA DE ORIGINALES................................... B387-143.1.5 CUBIERTA DE ALIMENTACIÓN DEL DF ............................... B387-15

3.2 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN.......................................................... B387-153.3 RODILLO DE SEPARACIÓN ........................................................... B387-153.4 RODILLO DE CAPTACIÓN.............................................................. B387-163.5 BANDA DE ALIMENTACIÓN ........................................................... B387-163.6 SENSORES DEL ORIGINAL (ANCHURA, LONGITUD, BORDE

POSTERIOR) ................................................................................... B387-173.7 SENSOR DE AJUSTE DEL ORIGINAL............................................ B387-183.8 MOTOR DE TRANSPORTE............................................................. B387-183.9 SENSOR DE APERTURA DE LA CUBIERTA DEL DF/

EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN/ROM/CIRCUITO DEALIMENTACIÓN DEL DF ................................................................. B387-19

Page 14: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

xi

Exterior ........................................................................................ B387-19Sensor de apertura de la cubierta de alimentación...................... B387-19Embrague de alimentación .......................................................... B387-19ROM ............................................................................................ B387-19Circuito de alimentación del DF ................................................... B387-19

3.10 SENSOR DE REGISTRO............................................................... B387-203.11 SOLENOIDE DE CAPTACIÓN....................................................... B387-203.12 SOLENOIDE DE ESTAMPACIÓN.................................................. B387-21

UNIDAD DE PAPEL (B384)

1 INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA ......................B384-11.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES

MECÁNICOS...................................................................................... B384-11.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES

ELÉCTRICOS..................................................................................... B384-21.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES........................... B384-3

2 DESCRIPCIONES DETALLADAS .........................................B384-42.1 MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE PAPEL ..... B384-42.2 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL ..................................... B384-52.3 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL ....................................................... B384-72.4 DETECCIÓN DE ALTURA DEL PAPEL............................................. B384-8

DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL....................................... B384-92.5 GUÍAS LATERALES Y DE EXTREMO............................................. B384-10

Guías laterales............................................................................. B384-10Guía del extremo ......................................................................... B384-10

3 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ...................................................B384-113.1 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN....................... B384-113.2 SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL DE LA BANDEJA ...... B384-123.3 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE LA BANDEJA .............................. B384-123.4 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE RELÉ ......................................... B384-133.5 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL

SUPERIOR....................................................................................... B384-143.6 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL

INFERIOR......................................................................................... B384-153.7 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN................................ B384-163.8 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL .......................... B384-173.9 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE TRANSPORTE VERTICAL ....... B384-173.10 SUSTITUCIÓN DEL SWITCH DE TAMAÑO DE PAPEL ............... B384-18

Page 15: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

xii

UNIDAD DE PAPEL (B385)

1 INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA ......................B385-11.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES

MECÁNICOS...................................................................................... B385-11.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES

ELÉCTRICOS..................................................................................... B385-21.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES........................... B385-3

2 DESCRIPCIONES DETALLADAS .........................................B385-42.1 ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE PAPEL .................................. B385-42.2 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL ..................................... B385-52.3 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL ....................................................... B385-72.4 DETECCIÓN DE ALTURA DEL PAPEL............................................. B385-82.5 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL............................................ B385-92.6 GUÍAS LATERALES Y DE EXTREMO............................................. B385-10

Guías laterales............................................................................. B385-10Guía del extremo ......................................................................... B385-10

3 SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ...................................................B385-113.1 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN....................... B385-113.2 SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL DE LA BANDEJA ...... B385-123.3 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE LA BANDEJA .............................. B385-133.4 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN................................ B385-143.5 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL .......................... B385-153.6 SUSTITUCIÓN DEL SWITCH DE TAMAÑO DE PAPEL ................. B385-15

ESPECIFICACIONES ............................................................ ESPEC-11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES...............................ESPEC-1

Unidad dúplex (sólo B043)..........................................................ESPEC-42. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA ...............................................ESPEC-53. EQUIPOS OPCIONALES..................................................................ESPEC-6

ARDF..........................................................................................ESPEC-6ADF.............................................................................................ESPEC-7UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL DE UNA BANDEJA ............ESPEC-8UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL DE DOS BANDEJAS..........ESPEC-9IMB de 16 MB (Unidad de memoria de la copiadora)*................ESPEC-9

Page 16: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1-1

Inst

alac

ión1. INSTALACIÓN

�PRECAUCIÓNAntes de instalar opciones, siga estos pasos:

1. Si la máquina incluye una unidad de fax, imprima todos los mensajesalmacenados en memoria, las listas de elementos programados por elusuario y la lista de parámetros del sistema.

2. Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda lainformación que contenga el buffer de la impresora.

3. Apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación,la línea de teléfono y el cable de red.

1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1.1.1 ENTORNO

–Gráfico de valores de temperatura y humedad–

Humidity

10°C(50°F)

27°C(80.6°F)

32°C(89.6°F)

15%

54%

80%

Temperature

Operat ion range

B039I502.WMF

Humedad

Temperatura

Rango defuncionamiento

Page 17: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

REQUISITOS DE INSTALACIÓN 20 de febrero de 2001

1-2

1. Rango detemperaturas:

10 °C a 32 °C (de 50 °F a 89,6 °F)

2. Rango de humedad: Del 15% al 80% HR

3. Iluminación ambiental: Menos de 1.500 lux (no exponer a la luz directa delsol)

4. Ventilación: Debe renovarse el aire ambiental como mínimo arazón de m3/hora/persona

5. Polvo ambiental: Menos de 0,075 mg/m3 (2,0 x 10-6 oz/yd3)

6. Evite los lugares expuestos a cambios repentinos de temperatura.1) Áreas expuestas directamente al aire frío procedente de un acondicionador

de aire.2) Áreas expuestas directamente al calor de un calefactor.

7. No sitúe la máquina en lugares en los que pueda estar expuesta a gasescorrosivos.

8. No instale la máquina en ninguna ubicación que esté a más de 2.000 metros(6.500 pies) sobre el nivel del mar.

9. Coloque la copiadora sobre una superficie nivelada resistente. (La inclinaciónmáxima permitida en ambos extremos es de 5 mm.)

10. No coloque la máquina en un lugar donde pueda estar sometida a vibracionesfuertes.

1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA

De la parte delantera a laposterior:

Desnivel máximo de 5 mm (0,2")

De derecha a izquierda: Desnivel máximo de 5 mm (0,2")

Page 18: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1-3

Inst

alac

ión

1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO

Coloque la copiadora cerca de una fuente de alimentación, dejando alrededor elespacio libre que se indica a continuación:

NOTA: 1) El espacio recomendado de 750 mm por delante es suficiente parapoder extraer la bandeja de papel. Para que los usuarios puedantrabajar, se requiere más espacio por delante de la máquina.

2) Para la instalación, se recomienda dejar un espacio de 10 mm por laderecha. Se requiere más espacio por la derecha para que los usuariospuedan reparar atascos de papel y utilizar la bandeja manual.

1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN

�PRECAUCIÓN1. Compruebe que la toma de alimentación esté cerca de la copiadora y

que pueda accederse a ella con facilidad. Una vez terminada la instala-ción, asegúrese de que el enchufe se ajusta firmemente a la toma.

2. Evite las conexiones múltiples.3. Compruebe que la máquina esté conectada a tierra.

1. Tensión de entrada:América, Taiwán: 110–120 V, 50/60 Hz, 12 AEuropa, Asia: 220–240 V, 50/60 Hz, 7 A

B039I145.WMF

A: Delante > 750 mm (29,6")B: Izquierda > 10 mm (0,4")C: Detrás > 10 mm (0,4")D: Derecha > 10 mm (0,4")

[C]

[D][B]

[A]

Page 19: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 20 de febrero de 2001

1-4

1.2 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

1.2.1 RECEPTÁCULOS DE ALIMENTACIÓN DE PERIFÉRICOS

�PRECAUCIÓN

Tensión nominal de periféricos

Compruebe que los cables estén enchufados en las tomas correctas.

B039I119.WMF

1.2.2 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Compruebe que tiene los siguientes accesorios.

Nº Descripción Cantidad1 Instrucciones de funcionamiento – Ajustes del sistema 12 Instrucciones de funcionamiento – Manual de consulta para copia 13 NECR – Inglés (-10, -17) 14 NECR – Varios idiomas (-19, -27, -29, -69) 15 Placa del fabricante del modelo (-10, -17, -22) 16 Etiqueta adhesiva del nombre de modelo (-22) 1

Unidad de bandeja de papelTensión nominal del conector desalida para accesorios máx. DC 24 V

ADF/ARDFTensión nominal del conector desalida para accesorios máx. DC 24 V

Page 20: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

1-5

Inst

alac

ión

1.2.3 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

�PRECAUCIÓNAl instalar la copiadora, asegúrese de que está desenchufada.

1. Retire las tiras de cinta adhesiva.

2. Abra la puerta delantera y retire elsoporte del cartucho de tóner [A].

3. Abra la puerta derecha y quite la PCU(unidad del fotoconductor) [B].

B039I102.WMF

B039I107.WMF

B039I108.WMF

[A]

[B]

Page 21: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA 20 de febrero de 2001

1-6

4. Separe la PCU en dos seccionestal como se indica (5 tornillos).

5. Distribuya un paquete de revelador [A] demanera uniforme a todo lo ancho de launidad de revelado, en todas lasaberturas.NOTA: 1) Para evitar que penetren

materias extrañas en losrodillos de manguito,coloque una hoja de papelbajo la unidad de revelado.

2) Asegúrese de no derramarel revelador sobre losengranajes [B].

3) Si es necesario girar elengranaje [B] para distribuirel revelador, hágalomínimamente para noderramarlo.

6. Vuelva a montar e instalar la PCU.

7. Agite el cartucho de tóner [C] variasveces.NOTA: Asegúrese de no retirar la tapa

del cartucho de tóner [D] antesde la operación de agitado.

8. Desenrosque la tapa del cartucho [D] einserte el cartucho en el alojamiento.NOTA: No toque el tapón interior del

cartucho [E].

9. Vuelva a colocar el alojamiento ypresione la palanca de éste hacia abajopara fijar el cartucho.

B039I114.WMF

B039I115.WMF

B039I504.WMF

[A]

[B]

[C]

[D][E]

Page 22: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

1-7

Inst

alac

ión

10. Extraiga la bandeja de papel y gire el selector hasta el tamaño adecuado.Ajuste las guías del extremo y laterales según corresponda al tamaño depapel.NOTA: Para mover las guías laterales, libere primero el dispositivo de bloqueo

verde, situado en la guía lateral trasera.

11. Instale el ARDF opcional, el ADF o el cristal de exposición (� 1.3/1.4/1.5).

12. Enchufe el cable de alimentación principal y encienda el interruptor principal.Realice el procedimiento de inicialización del sensor de TD (SP2-214).

13. Seleccione el idioma de visualización correcto con el modo UP (Idioma).

14. Cargue el papel en la bandeja y, tras realizar una copia a tamaño completo,compruebe si son correctos los registros de extremo a extremo y del bordeanterior. Si no lo son, ajuste los registros (� 3.13 Ajustes de copia:Impresión/exploración).

15. Ponga a cero el contador eléctrico de totales con el modo SP7-825 de acuerdocon el tipo de contrato de servicio.NOTA: Seleccione 1 y, después, pulse simultáneamente las teclas Tipo de

original (Original Type) y Aceptar (OK). Si el reinicio es correcto,aparecerá el mensaje “Acción realizada“ (“Action completed”) en lapantalla LCD.

Page 23: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN 20 de febrero de 2001

1-8

1.3 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DEEXPOSICIÓN

1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Compruebe que tiene los siguientes accesorios.

Nº Descripción Cantidad1 Tornillo escalonado 2

1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

�PRECAUCIÓNAntes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentaciónde la máquina.

1. Instale la tapa del cristal de exposición [A] (2 tornillos).

B039I120.WMF

[A]

Page 24: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 INSTALACIÓN DEL ARDF

1-9

Inst

alac

ión

1.4 INSTALACIÓN DEL ARDF

1.4.1 COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS

Compruebe con ayuda de esta lista si ha recibido todos los accesorios y el estadoen que se hallan.

Nº Descripción Cantidad1 Regleta 12 Cristal de exposición del alimentador de documentos 13 Perno 24 Tornillo de cabeza 25 Etiqueta adhesiva de tamaño de original 26 Destornillador 1

1.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

1. Retire las tiras de cinta adhesiva.

B379I500.WMF

B379I101.WMF

1

25

634

Page 25: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

INSTALACIÓN DEL ARDF 20 de febrero de 2001

1-10

2. Retire la regleta izquierda [A](2 tornillos).

3. Coloque el cristal de exposición[B] del alimentador de docu-mentos en el soporte del cristal.NOTA: Cuando instale el cristal

de exposición delalimentador dedocumentos, verifiqueque el punto blanco [C]quede boca abajo.

4. Despegue el protector [D] de lacinta de doble cara pegada en laparte posterior de la regleta [E] y colóquela (2 tornillos extraídos en el paso 2).

5. Instale los dos pernos [F].

6. Monte el alimentador dedocumentos en la copiadora ydeslícelo hacia la partedelantera.

7. Fije la unidad del alimentador dedocumentos con dos tornillos[G].

8. Conecte el cable [H] a lacopiadora.

9. Pegue la etiqueta de la regletacorrespondiente [I] como seindica.

10. Encienda el interruptor dealimentación principal.Compruebe si el alimentador dedocumentos funcionacorrectamente.

11. Realice una copia a tamañocompleto y compruebe que losregistros de extremo a extremoy de borde anterior seancorrectos. Si no lo son, ajuste los registros de extremo a extremo y de bordeanterior. (� 3.13.3 Ajuste de imagen en alimentador automático de documentos(ADF))

B379I103.WMF

B379I104.WMF

B379I501.WMF

[F]

[A][F][B][C] [D] [E]

[I]

[H]

[G]

Page 26: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 INSTALACIÓN DEL ADF

1-11

Inst

alac

ión

1.5 INSTALACIÓN DEL ADF

1.5.1 COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS

Compruebe con ayuda de esta lista si ha recibido todos los accesorios y el estadoen que se hallan.

Nº Descripción Cantidad1 Regleta 12 Cristal de exposición del alimentador de documentos 13 Perno 24 Tornillo de fijación 25 Etiqueta adhesiva de tamaño de original 26 Destornillador 1

1.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

1. Retire las tiras de cintaadhesiva.

B387I500.WMF

B387I151.WMF

1

25

634

Page 27: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

INSTALACIÓN DEL ADF 20 de febrero de 2001

1-12

2. Retire la regleta izquierda [A](2 tornillos).

3. Coloque el cristal de exposición[B] del alimentador de documen-tos en el soporte del cristal.NOTA: Cuando instale el cristal

de exposición delalimentador dedocumentos, verifiqueque el punto blanco [C]quede boca abajo.

4. Despegue el protector [D] de lacinta de doble cara pegada en laparte posterior de la regleta [E] y colóquela (2 tornillos extraídos en el paso 2).

5. Instale los dos pernos [F].

6. Monte el alimentador dedocumentos en la copiadora ydeslícelo hacia la partedelantera.

7. Fije la unidad del alimentador dedocumentos con dos tornillos[G].

8. Conecte el cable [H] a lacopiadora.

9. Pegue la etiqueta de la regletacorrespondiente [I] como seindica.

10. Encienda el interruptor dealimentación principal.Compruebe si el alimentador dedocumentos funcionacorrectamente.

11. Realice una copia a tamañocompleto y compruebe que losregistros de extremo a extremoy de borde anterior seancorrectos. Si no lo son, ajuste los registros de extremo a extremo y de bordeanterior. (� 3.13.3 Ajuste de imagen en alimentador automático de documentos(ADF)).

B387I103.WMF

B387I104.WMF

B387I501.WMF

[F]

[A][F][B][C] [D] [E]

[I]

[H]

[G]

Page 28: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE DOS BANDEJAS

1-13

Inst

alac

ión

1.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE DOSBANDEJAS

1.6.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Compruebe con ayuda de esta lista si ha recibido todos los accesorios y el estadoen que se hallan.

Nº Descripción Cantidad1 Tornillo – M4x10 102 Soporte de la unidad 43 Regulador 14 Soporte de la unidad 2

1.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

1. Retire las tiras de cinta adhesiva.NOTA: Después de quitar la cinta que fija los componentes periféricos y el

cartón a la bandeja de papel, asegúrese de que no quedan residuos decinta en la bandeja.

2. Conecte el regulador [A] a la placa base como se indica.NOTA: Si hay una bandeja instalada, este paso no es necesario.

B384I500.WMF

B384I001.WMFB384I158.WMF

13 42

[A]

Page 29: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE DOS BANDEJAS 20 de febrero de 2001

1-14

3. Retire la cubierta [A] (1 remache).

4. Coloque la copiadora en la unidad depapel.NOTA: Al instalar la copiadora, ponga

atención en no aplastar elcable de conexión.

5. Modelo de copiadora de unabandeja (B039):Retire la primera bandeja [B].Modelos de copiadora de dosbandejas (B040/B043):Retire la segunda bandeja [B].

6. Instale los dos tornillos [C].

7. Vuelva a instalar la bandeja.

B384I109.WMF

B384I117.WMF

B384I106.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 30: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE DOS BANDEJAS

1-15

Inst

alac

ión

8. Instale los dos soportes [A](1 tornillo escalonado cada uno).

9. Instale el cable de conexión [B]en la copiadora.NOTA: Hay muescas a ambos

lados del enchufe. El ladoizquierdo tiene unamuesca y el derechotiene dos.

10. Reinstale la cubierta que retiró enel paso 3 (1 remache).

11. Instale los cuatro soportes [C](2 tornillos cada uno).NOTA: Si hay una bandeja

instalada, este paso noes necesario.

12. Gire el regulador [D] para fijar lamáquina.NOTA: Si hay una bandeja

instalada, este paso noes necesario.

13. Cargue el papel en las bandejasy realice desde cada una copiasa tamaño completo. Compruebesi los registros de extremo aextremo y de borde anterior soncorrectos. Si no lo son, ajuste losregistros (� 3.13 Ajustes decopia: Impresión/exploración).

B384I105.WMF

B384I007.WMF

B384I002.WMF

[C]

[D]

[B]

[A]

Page 31: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE UNA BANDEJA 20 de febrero de 2001

1-16

1.7 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE UNABANDEJA

1.7.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Compruebe con ayuda de esta lista si ha recibido todos los accesorios y el estadoen que se hallan.

Nº Descripción Cantidad1 Tornillo – M4x10 22 Tornillo escalonado – M4x10 23 Soporte de la unidad 2

1.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

1. Retire las tiras de cinta adhesiva.NOTA: Después de quitar la cinta que fija los componentes periféricos y el

cartón a la bandeja de papel, asegúrese de que no quedan residuos decinta en la bandeja.

B385I500.WMF

B385I159.WMF

1 2 3

Page 32: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE UNA BANDEJA

1-17

Inst

alac

ión

2. Retire la cubierta [A] (1 remache).

3. Coloque la copiadora en la unidad depapel.NOTA: Al instalar la copiadora, ponga

atención en no aplastar elcable de conexión.

4. Modelo de copiadora de unabandeja (B039):Retire la primera bandeja [B].Modelos de copiadora de dosbandejas (B040/B043):Retire la segunda bandeja [B].

B385I109.WMF

B385I112.WMF

B385I120.WMF

[A]

[B]

Page 33: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PAPEL DE UNA BANDEJA 20 de febrero de 2001

1-18

5. Instale los dos tornillos [A].

6. Vuelva a instalar la bandeja.

7. Instale los dos soportes [B] (1 tornilloescalonado cada uno).

8. Instale el cable de conexión [C] en lacopiadora.NOTA: Hay muescas a ambos lados

del enchufe. El lado izquierdotiene una muesca y el derechotiene dos.

9. Vuelva a colocar la cubierta retirada enel paso 2.

10. Cargue el papel en la bandeja y realicedesde ella copias a tamaño completo.Compruebe si los registros de extremoa extremo y de borde anterior soncorrectos. Si no lo son, ajuste losregistros (� 3.13 Ajustes de copia: Impresión/exploración).

B385I118.WMF

B385I105.WMF

[A]

[C]

[B]

Page 34: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 INSTALACIÓN DEL IMB

1-19

Inst

alac

ión

1.8 INSTALACIÓN DEL IMB

1.8.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Compruebe con ayuda de esta lista si ha recibido todos los accesorios y el estadoen que se hallan.

Nº Descripción Cantidad1 Tornillo – M3x6 3

1.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

1. Retire la cubierta trasera intermedia [A] (2 remaches).

2. Ajuste los conectores [B, C] e instale el IMB [D] (3 tornillos).

3. Vuelva a instalar la cubierta trasera intermedia.

B039I934.WMF

B039I928.WMF

[A]

[C]

[B]

[D]

Page 35: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

INSTALACIÓN DE LA DRAM 20 de febrero de 2001

1-20

1.9 INSTALACIÓN DE LA DRAM

NOTA: El IMB debe instalarse antes que la DRAM.

1. Retire la cubierta trasera intermedia [A] (2 remaches).

2. Instale la DRAM [B].

3. Vuelva a instalar la cubierta trasera intermedia.

B039I934.WMF

B039R942.WMF

[A]

[B]

Page 36: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN

1-21

Inst

alac

ión

1.10 INSTALACIÓN DEL CALEFACTORANTICONDENSACIÓN

1. Retire el cristal de exposición (� 3.4.1).

2. Retire la cubierta izquierda (� 3.3.8).

3. Pase el conector [A] a través de la abertura [B].

4. Instale el calefactor anticondensación [C] tal como se indica.

5. Una los conectores [A, D].

6. Pince el cable con la abrazadera [E].

7. Vuelva a instalar la cubierta izquierda y el cristal de exposición.

B039I127.WMF

[E]

[B]

[D]

[C]

[A]

Page 37: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CALEFACTORES DE BANDEJA 20 de febrero de 2001

1-22

1.11 CALEFACTORES DE BANDEJA

1.11.1 CALEFACTOR DE LA BANDEJA SUPERIOR

1. Retire la primera bandeja [A].

2. Retire la cubierta posterior (� 3.3.1).

3. Quite el circuito de alimentación de alta tensión [B] con su soporte (5 tornillos y3 conectores).

4. Pase el conector [C] a través de la abertura [D] e instale el calefactor debandeja [E] (1 tornillo).

5. Instale el cable relé [F] como se indica.

6. Pince el cable con la abrazadera [G].

7. Reinstale la primera bandeja, el grupo de potencia y la cubierta posterior.

B039I020.WMFB039I909.WMF

B039I126.WMFB039I121.WMF

[A]

[F]

[B]

[E][C]

[D]

[G]

Page 38: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CALEFACTORES DE BANDEJA

1-23

Inst

alac

ión

1.11.2 CALEFACTOR DE BANDEJA INFERIOR (SÓLO PARA ELMODELO DE DOS BANDEJAS)

1. Retire la segunda bandeja [A].

2. Retire la cubierta inferior trasera (� 3.3.2).

3. Sólo el modelo B043:Retire el DCB [B] con su soporte (4 tornillos y 3 conectores).

4. Pase el conector [C] a través de la abertura [D] e instale el calefactor debandeja [E] (1 tornillo).

5. Una los conectores [F, G]

6. Reinstale la segunda bandeja, el DCB y la cubierta inferior trasera.

B039I129.WMF

B039I125.WMF

B039I122.WMF

[E]

[B]

[G]

[F]

[A]

[C]

[D]

Page 39: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CALEFACTORES DE BANDEJA 20 de febrero de 2001

1-24

1.11.3 CALEFACTORES DE BANDEJA PARA LAS UNIDADES DEALIMENTACIÓN DE PAPEL OPCIONALES

1. Retire la cubierta posterior de la unidad dela bandeja de papel [A] (2 tornillos).

2. Sólo la unidad de dos bandejas: Retire laguía del cable [B] (1 tornillo).

3. Coloque las abrazaderas [C].

B039I202.WMF

B039I007.WMF

B039I004.WMF

[A]

[C]

- Unidad de alimentación de papel de dos bandejas -

[B]

[C]

- Unidad de alimentación de papel de una bandeja -

Page 40: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CALEFACTORES DE BANDEJA

1-25

Inst

alac

ión

4. Pase el conector [A] a través de laabertura [B].

5. Instale el calefactor de bandeja [C](1 tornillo).

B039I009.WMF

B039I005.WMF

- Unidad de alimentación depapel de dos bandejas -

[C]

[A]

[B]

- Unidad de alimentación depapel de una bandeja -

[C]

[A]

[B]

Page 41: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CALEFACTORES DE BANDEJA 20 de febrero de 2001

1-26

6. Sujete los cables con las abrazaderas[A] como se indica.

7. Una los conectores [B].

8. Sólo la unidad de dos bandejas: Instalede nuevo la guía del cable.

9. Modelo de copiadora de unabandeja (B039):Retire la primera bandeja.Modelos de copiadora de dosbandejas (B040/B043):Retire la segunda bandeja.

10. Quite los dos tornillos [C] e instalelos dos tornillos hexagonales decabeza hueca [D].

11. Vuelva a instalar la primera bandejay la cubierta trasera.

B039I008.WMF

B039I006.WMF

B039I003.WMF

[C]

[D]

- Unidad de alimentación depapel de una bandeja -

[B]

[A]

[C]

[B][B]

[A]

- Unidad de alimentación depapel de dos bandejas -

Page 42: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE

1-27

Inst

alac

ión

1.12 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE

1. Retire la cubierta izquierda (� 3.3.8).

2. Retire la cubierta posterior (� 3.3.1).

3. Quite la tapa [A] con unas pinzas.

4. Perfore el pequeño orificio [B] con un destornillador.

5. Sostenga las tuercas de la placa [C] del contador llave en la parte interior de lapieza de fijación [D] del contador e inserte el soporte del contador llave [E].

6. Fije el soporte del contador llave a la pieza de fijación (2 tornillos).

7. Instale la cubierta del contador llave [F] (2 tornillos).

B039I128.WMF

B039I100.WMF

[B]

[A]

[E]

[F]

[D]

[C]

Page 43: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE 20 de febrero de 2001

1-28

8. Sujete el cable relé [A] con las abrazaderas [B] como se indica.NOTA: El cable relé [A] no se incluye como accesorio de la pieza de fijación

del contador llave.

9. Fije el conector [C] al CN306 del IOB.

10. Vuelva a instalar las cubiertas trasera e izquierda.NOTA: Al volver a instalar la cubierta izquierda, pase el conector del cable relé

[D] por la abertura [E].

11. Coloque el tornillo escalonado [F].

12. Instale el cable relé [G] y una los conectores [D, H].

13. Una los conectores [I, J]

14. Enganche el conjunto del soporte del contador llave [K] en el tornilloescalonado [F].

15. Fije el conjunto del soporte del contador llave con un tornillo [L].

16. Cambie el valor del modo SP5-113 a “1”.

B039I130.WMF

B039I131.WMF

[C]

[F]

[K]

[L][J]

[I]

[G][H]

[E][D]

[B][A]

Page 44: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

2-1

Man

ten

imie

nto

Pre

ven

tivo

2. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTOPREVENTIVO

2.1 TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

NOTA: 1) Después de realizar el mantenimiento preventivo, ponga a cero elcontador de mantenimiento (SP7-804).

2) Los intervalos de mantenimiento preventivo (60k, 80k y 120K) indicanel número de copias impresas.

Abreviaturas: SN: Según sea necesario L: Limpiar S: Sustituir E: Lubricar I: Inspeccionar

EM 60k 120k SN NOTAUNIDAD ÓPTICAReflector L Paño para sistema ópticoPrimer espejo L L Paño para sistema ópticoSegundo espejo L L Paño para sistema ópticoTercer espejo L L Paño para sistema ópticoCarriles de guía delescáner L

No utilizar alcohol

Tapa del cristal deexposición I L

Sustituir la lámina en caso necesario.Cepillo soplador o alcohol

Cristal de exposición L L Cepillo soplador o alcoholCristal protector detóner L

Cepillo soplador

Sensores de APS L Cepillo soplador

ÁREA DEL TAMBORPCU ITambor SRevelador SRodillo de carga SCepillo de limpieza(para el rodillo de carga)

S

Lámina de limpieza(para el tambor OPC)

S

Uñas de separación SRodillo de transferencia SSensor de ID L L Cepillo soplador

ALIMENTACIÓN DE PAPELRodillo de alimentaciónde papel(en cada bandeja dealimentación)

L S L Limpiar con agua o alcohol.

Almohadilla de fricción(en cada bandeja dealimentación)

L S L Limpiar con agua o alcohol.

Page 45: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 20 de febrero de 2001

2-2

EM 60k 120k SN NOTAAlmohadilla de la placainferior(en cada bandeja dealimentación)

L L Limpiar con agua o alcohol.

Rodillo de alimentaciónde papel(bandeja manual)

L L Limpiar con agua o alcohol.

Almohadilla de fricción(bandeja manual)

L L Limpiar con agua o alcohol.

Almohadilla de la placainferior(bandeja manual)

L L Limpiar con agua o alcohol.

Rodillos de registro L L Limpiar con agua o alcohol.Rodillos de relé L L Limpiar con agua o alcohol.Guías de alimentaciónde papel

L LLimpiar con agua o alcohol.

Cinta de mylar parapolvo de papel

L LLimpiar con agua o alcohol.

UNIDAD DE FUSIÓNRodillo de calor SRodillo de presión SCojinetes del rodillo decalor I

Cojinete del rodillo depresión

S

Uñas de expulsión delrodillo de calor

S LPaño seco

Termistor L L Paño seco

80k SN NOTAADF, ARDFBanda de alimentación S L Limpiar con agua o alcohol.Rodillo de separación S L Limpiar con agua o alcohol.Rodillo de captación S L Limpiar con agua o alcohol.Estampador S Sustituir cuando sea necesario.Placa blanca L Limpiar con agua o alcohol.Cristal de exposicióndel DF L

Limpiar con agua o alcohol.

Cristal de exposición L Limpiar con agua o alcohol.

Page 46: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001CÓMO PONER A CERO EL CONTADOR DE MANTENIMIENTOPREVENTIVO

2-3

Man

ten

imie

nto

Pre

ven

tivo

60k 120k SN NOTAUNIDAD DE PAPEL (MODELOS DE UNA Y DOS BANDEJAS)Rodillos dealimentación de papel

S LPaño húmedo o seco

Almohadillas de laplaca inferior

L LPaño seco

Guías de alimentaciónde papel

L LLimpiar con agua o alcohol.

Almohadillas de fricción S L Paño húmedo o seco

UNIDAD DE PAPEL (SÓLO PARA EL MODELO DE DOS BANDEJAS)Embrague relé IEmbrague dealimentación I

Rodillo de relé L L Paño seco

2.2 CÓMO PONER A CERO EL CONTADOR DEMANTENIMIENTO PREVENTIVO

Después de realizar el mantenimiento preventivo, ponga a cero el contador de PM(SP7-804).

1. Acceda al modo SP 7-804.

2. Pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar(OK) o �. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra el mensaje“Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta a cero es incorrecta, lapantalla muestra el mensaje “Error!!!”.

20 de febrero de 2001 CÓMO PONER A CERO EL CONTADOR DEMANTENIMIENTO PREVENTIVO

Page 47: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ADVERTENCIAS GENERALES

3-1

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

3.1 ADVERTENCIAS GENERALES

No apague el interruptor principal si alguno de los componentes eléctricos está enfuncionamiento. Si lo hace, unidades como la PCU pueden dañarse al serretiradas o sustituidas.

3.1.1 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

La PCU se compone de tambor OPC, rodillo de carga, unidad de revelado ycomponentes de limpieza. Tenga en cuenta las siguientes precauciones almanipular la PCU.

1. No toque nunca la superficie del tambor sin protegerse las manos. Si lasuperficie del tambor está sucia o la ha tocado accidentalmente, pásele unpaño seco o límpiela con un algodón húmedo y después séquela con un paño.

2. Nunca utilice alcohol para limpiar el tambor. El alcohol disuelve la superficie deltambor.

3. Guarde la PCU en un lugar seco y fresco.4. No exponga el tambor a gases corrosivos como amoníaco.5. No agite una PCU usada, ya que puede derramarse tóner y revelador.6. Deseche los componentes usados de la PCU de acuerdo con la normativa

local.

3.1.2 RODILLO DE TRANSFERENCIA

1. No toque nunca la superficie del rodillo de transferencia sin protegerse lasmanos.

2. Procure no rayar el rodillo de transferencia, pues la superficie se daña confacilidad.

3.1.3 UNIDAD DEL ESCÁNER

1. Use alcohol o limpiacristales para el cristal de exposición y exploración. Deeste modo, se reduce la carga estática del cristal.

2. Utilice un cepillo soplador o un algodón humedecido con agua para limpiar losespejos y las lentes.

3. No curve ni doble el cable plano de la lámpara de exposición.4. No desmonte la unidad de lentes. Si lo hace, desenfocará las lentes y la

imagen de la copia.5. No gire los tornillos de posicionamiento del dispositivo acoplado de carga

(CCD). Si lo hace, modificará la posición del CCD.

Page 48: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES 20 de febrero de 2001

3-2

3.1.4 UNIDAD LÁSER

1. No afloje ni ajuste los tornillos que fijan el circuito de alimentación del diodo láser ala unidad del LD. Si lo hiciera, desajustaría dicha unidad.

2. No ajuste las resistencias variables de la unidad de LD. Éstas se ajustan enfábrica.

3. El espejo poligonal y las lentes F-zeta son muy sensibles al polvo.4. No toque el cristal protector del tóner ni la superficie del espejo poligonal sin

protegerse las manos.

3.1.5 UNIDAD DE FUSIÓN

1. Una vez que haya instalado el termistor de fusión, compruebe que esté encontacto con el rodillo de calor y que el rodillo pueda girar libremente.

2. Procure no dañar las uñas de expulsión del rodillo de calor y los muelles tensores.3. No toque la lámpara de fusión ni los rodillos sin protegerse las manos.4. Verifique que la lámpara de fusión esté correctamente instalada y que no toque la

superficie interior del rodillo de calor.

3.1.6 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

1. No toque la superficie de los rodillos de alimentación de papel.2. A fin de evitar problemas de alimentación, las guías laterales y del extremo de la

bandeja de papel deben estar colocadas correctamente de modo que se adaptenal tamaño real del papel.

3.1.7 IMPORTANTE

1. Después de instalar una nueva PCU, debe ejecutar el modo SP2-214 parainicializar el sensor de TD. Una vez iniciado este proceso, asegúrese de que serealiza hasta el final (hasta que se detenga el motor) antes de volver a abrir lacubierta delantera o apagar el interruptor principal.

2. Si se ha instalado el calefactor de bandeja o el calefactor anticondensación delsistema óptico opcional, no desenchufe el cable de alimentación de la copiadoraaunque el interruptor principal esté apagado para que el calefactor siga recibiendoenergía.

3.2 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES

Número de pieza Descripción CantidadA0069104 Pins de posicionamiento del escáner (4 pins/juego) 1 juegoA2929500 Gráfico de prueba S5S (10 unidades/juego) 1 juegoA0299387 Polímetro digital FLUKE 87 1A2309352 Tarjeta de memoria flash de 4 MB 1A2579300 Grasa Barrierta S552R 152039502 Grasa G-501 1B0399099 NVRAM – Contador menos 1G0219350 Conector de bucle local 1

Page 49: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CUBIERTAS EXTERIORES Y PANEL DE MANDOS

3-3

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.3 CUBIERTAS EXTERIORES Y PANEL DE MANDOS

3.3.1 CUBIERTA POSTERIOR

1. Desenchufe el cable del alimentador dedocumentos [A].

2. Cubierta posterior [B] (� x 6)

3.3.2 CUBIERTA INFERIOR TRASERA (SÓLO PARA LOSMODELOS DE DOS BANDEJAS)

1. Cubierta posterior (� 3.3.1) o cubiertade cable de bandeja [C] (1 remache).

2. Cubierta inferior trasera [D] (� x 2)

B039R991.WMF

B039R123.WMF

[A]

[B]

[D][C]

Page 50: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CUBIERTAS EXTERIORES Y PANEL DE MANDOS 20 de febrero de 2001

3-4

3.3.3 BANDEJA DE COPIAS

1. Sólo para los modelos dúplex:Bandeja de inversión [A]

2. Bandeja de copia [B] (� x 2)

3.3.4 CUBIERTA SUPERIOR IZQUIERDA

1. Cubierta trasera (� 3.3.1)

2. Cubierta superior izquierda[C] (� x 2)

3.3.5 CUBIERTA DELANTERA SUPERIOR IZQUIERDA Y PANELDE MANDOS

1. Cubierta delantera superior izquierda [D] (� x 3)

2. Panel de mandos [E] (� x 3, � x 1)

3.3.6 CUBIERTA SUPERIOR DERECHA

1. Cubierta superior derecha [F] (� x 1)

3.3.7 CUBIERTA SUPERIOR TRASERA

1. Tapa del cristal de exposición o ARDF o ADF (� 1.2, 1.3 o 1.4)

2. Cubierta superior trasera [G] (� x 1)

B039R152.WMF

B039R002.WMF

[A]

[E]

[B]

[B]

[C]

[G]

[F]

Page 51: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CUBIERTAS EXTERIORES Y PANEL DE MANDOS

3-5

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.3.8 CUBIERTA IZQUIERDA

1. Bandeja de copias (� 3.3.3)

2. Cubierta posterior (� 3.3.1)

3. Cubierta izquierda [A] (� x 2)

3.3.9 CUBIERTA DELANTERA LONGITUDINAL

1. Abra la puerta delantera [B].

2. Extraiga la bandeja de papel(superior).

3. Cubierta delantera longitudinal [C](� x 4)

B039R924.WMF

B039R929.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 52: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CUBIERTAS EXTERIORES Y PANEL DE MANDOS 20 de febrero de 2001

3-6

3.3.10 CUBIERTA DELANTERA DERECHA

1. Abra la puerta delantera [A].

2. Cubierta delantera derecha [B] (� x 1)

3.3.11 CUBIERTA POSTERIOR DERECHA

1. Cubierta superior derecha (� 3.3.6)

2. Cubierta posterior derecha [C] (� x 1)

B039R905.WMF

B039R914.WMF

[A]

[C]

[B]

Page 53: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CUBIERTAS EXTERIORES Y PANEL DE MANDOS

3-7

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.3.12 PUERTA DERECHA

1. Desate la cinta [A] y baje la puerta derecha.NOTA: En los modelos que no sean dúplex (véase la ilustración anterior),

mantenga la puerta medio abierta y empuje la cinta hacia ella demanera que se suelte de la clavija [B] de la puerta. En los modelosdúplex (no se muestra ninguno), desatornille la cinta (� x 1) de launidad principal.

2. Cubierta posterior (� 3.3.1)

3. Cubierta posterior derecha (� 3.3.11)

4. Abra las 2 abrazaderas [C] y desconecte los conectores [D].NOTA: En los modelos que no sean dúplex (véase la ilustración anterior),

desconecte los 2 conectores. En los modelos dúplex, desconecte los 3conectores.

5. Extraiga la puerta en ángulo para que se salga de las bisagras.

B039R915.WMF

[B]

[C]

[A]

[D]

Page 54: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CUBIERTAS EXTERIORES Y PANEL DE MANDOS 20 de febrero de 2001

3-8

3.3.13 BANDEJA MANUAL

1. Cubierta posterior (� 3.3.1)

2. Cubierta posterior derecha (� 3.3.11)

3. Abra las dos abrazaderas (véase el punto [C] de la página anterior) ydesconecte el conector que procede de la bandeja manual (conector de 5 pinscon cables de color). Separe el conector de los demás cables de manera quese pueda quitar sin que se enganche al retirar la bandeja manual.

4. Baje la puerta derecha. (� 3.3.12)

5. Abra el cable conductor situado en la parte interior de la puerta derecha (sóloen el caso del modelo B043).

6. Vuelva a cerrar la puerta derecha provisionalmente (no es necesario apretar lacinta).

7. Arandela de sujeción delantera [A], pin delantero [B], brazo delantero delsoporte de la bandeja [C] y arandela de sujeción trasera [D]

8. Bandeja manual [E]

B039R803.WMF[C][A]

[E]

[D]

[B]

Page 55: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CUBIERTAS EXTERIORES Y PANEL DE MANDOS

3-9

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.3.14 CUBIERTA INFERIOR IZQUIERDA (SÓLO PARA LOSMODELOS DE DOS BANDEJAS)

1. Cubierta inferior izquierda [A] (� x 2)

3.3.15 CUBIERTA INFERIOR DERECHA (SÓLO PARA LOSMODELOS DE DOS BANDEJAS)

1. Abra la cubierta inferior derecha [B].

2. Cubierta inferior derecha (1 remache)

3.3.16 SENSOR DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN

1. Cubierta superior trasera (� 3.3.7)

2. Sensor del cristal de exposición [C](� x 1)

B039R936.WMF

B039R937.WMF

B039R013.WMF

[A]

[C]

[B]

Page 56: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SECCIÓN DEL ESCÁNER 20 de febrero de 2001

3-10

3.4 SECCIÓN DEL ESCÁNER

3.4.1 CRISTAL DE EXPOSICIÓN/CRISTAL DE EXPOSICIÓN DELALIMENTADOR DE DOCUMENTOS

Cristal de exposición

1. Regleta izquierda [A] (� x 2)

2. Regleta posterior [B] (� x 3)

3. Cristal de exposición [C]NOTA: En la reinstalación, compruebe que la marca se encuentra en la

esquina posterior izquierda y que el cristal de exposición se coloca demodo que su margen izquierdo quede al mismo nivel que la pequeñaarista de soporte del bastidor.

Cristal de exposición del alimentador de documentos

1. Regleta izquierda [A]

2. Cristal de exposición del alimentador de documentos [D]NOTA: En la reinstalación, asegúrese de que la marca [E] queda boca abajo.

B039R001.WMF

[A]

[E]

[B]

[C]

[D]

Page 57: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SECCIÓN DEL ESCÁNER

3-11

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.4.2 BLOQUE DE LENTES

1. Cristal de exposición (� 3.4.1)

2. Cubierta de la lente [A] (� x 5)

3. Desconecte el cable plano [B].

4. Bloque de lentes [C] (� x 4)NOTA: No afloje los tornillos

inmovilizados con pinturaque mantienen fija la unidadde lentes.

Después de instalar el nuevo bloque delentes, realice los ajustes de copianecesarios (� 3.13).

3.4.3 LÁMPARA DE EXPOSICIÓN, CIRCUITO ESTABILIZADOR DELA LÁMPARA

1. Cristal de exposición (� 3.4.1)

2. Panel de mandos (� 3.3.5)

3. Deslice el primer escáner hastauna posición en la que las tapasmetálicas no obstaculicen elextremo delantero de la lámpara.

4. Coloque la mano derecha bajo elcircuito estabilizador de la lámpara[D], situado debajo del primerescáner, para sujetar el circuitocuando caiga. Presione el gancho[E] con el pulgar izquierdo parasoltar el circuito.

5. Desconecte el conector de lalámpara [F]. Si lo desea, puedequitar el circuito estabilizador de lalámpara (desconectando el cable plano).

6. Retire el reflector delantero [G].

7. Haga presión sobre el pestillo de plástico [H] y, al mismo tiempo, empuje lapunta de plástico de la lámpara hacia la parte de atrás, para que la lámpara sesuelte. Quite la lámpara y su cable.

B039R003.WMF

B039R006.WMF

[B]

[C]

[A]

[H]

[G]

[D]

[E]

[F]

Page 58: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SECCIÓN DEL ESCÁNER 20 de febrero de 2001

3-12

3.4.4 SENSOR DE ANCHURA DE ORIGINALES

1. Cristal de exposición (� 3.4.1)

2. Sensor de anchura de originales [A](� x 1, � x 1)

3.4.5 SENSOR DE LONGITUD DE ORIGINALES

1. Cristal de exposición (� 3.4.1)

2. Bloque de lentes (� 3.4.2)

3. Sensor de longitud de originales [B] (� x 1, � x 1)

Posiciones del sensor

Las posiciones del sensor varían dependiendodel país, como se observa a continuación.

[C], [D]: Europa, Asia, Taiwán[E], [F]: América[G], [H]: China

B039R004.WMF

B039R304.WMFB039R303.WMF

B039R305.WMF

[A]

[B]

[E] [F] [E]

[F]

[C] [D] [C]

[D]

[G] [H]

[H]

[G]

Page 59: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SECCIÓN DEL ESCÁNER

3-13

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.4.6 CAMBIAR LAS POSICIONES DEL SENSOR DE ORIGINALES(8K/16K)

Este procedimiento hace referencia únicamente a los modelos comercializados enChina. Para activar la detección de los siguientes tamaños de original, esnecesario modificar las posiciones de fábrica de los sensores de originales con lasubicaciones que se indican en la siguiente ilustración de la derecha.

• 8K SEF (270 x 390 mm)• 16K SEF (195 x 270 mm)• 16K LEF (270 x 195 mm)

Una vez cambiada la posición de los sensores, éstos detectarán los tamaños depapel del modo que se indica a continuación.

Sensores de longitud Sensores de anchuraTamaño deloriginal L1 L2 W1 W2

8K-SEF � � � �

16K-SEF � � � �

16K-LEF � � � �

�: Presencia de original �: Ausencia de original

Page 60: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SECCIÓN DEL ESCÁNER 20 de febrero de 2001

3-14

Procedimiento

1. Configure la máquina para detectar originales 8K/16K del siguiente modo.• Si la máquina tiene instalado el cristal de exposición: Active el modo

SP 5-955-1 y establezca el ajuste en 1 (=Sí). Ahora la máquina detectará8K/16K en lugar de B4/B5. (B4-SEF → 8K-SEF; B5-SEF → 16K-SEF;B5-LEF → 16K-LEF)

• Si la máquina tiene instalado el ADF o ARDF: Active el modo SP 5-955-2 yestablezca el ajuste en 1 (=Sí). Ahora la máquina detectará 8K/16K en lugarde A3/A4/B4/B5. (A3-SEF/B4-SEF → 8K-SEF; B5-SEF/A4-SEF → 16K-SEF;B5-LEF/A4-LEF → 16K-LEF)

• Tenga en cuenta que cualquiera de los ajustes anteriores desactivará el usodel modo SP 5-911.

2. Desactive la alimentación y retire el cristal de exposición (� 3.4.1).

3. Quite los sensores APS [A, B].

4. Quite los tornillos [C, D] de las nuevas posiciones de montaje.

5. Monte el sensor de anchura de originales en la nueva posición (desde el lugaren el que quitó el tornillo [C]) y atorníllelo.

6. Monte el sensor de longitud de originales en la nueva posición (desde el lugaren el que quitó el tornillo [D]) y atorníllelo.

7. Apriete los tornillos de los orificios iniciales.

B039R004.WMF

B039R012.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 61: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SECCIÓN DEL ESCÁNER

3-15

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.4.7 MOTOR DEL ESCÁNER

1. Cubierta posterior (� 3.3.1)

2. Cubierta superior derecha (� 3.3.6)

3. Regleta posterior y cristal deexposición (� 3.4.1)

4. Panel de mandos (� 3.3.5)

5. Cubierta superior trasera (� 3.3.7)

6. Suelte la correa [A].

7. Motor del escáner [B] (� x 3,1 muelle, � x 1)NOTA: Al reinstalar el motor:

Coloque primero la correa ydespués instale el muelle; acontinuación, atornille uniformemente, cambiando de un tornillo a otrode manera que la tensión del muelle quede correctamente distribuida.

Después de instalar el motor, realice los ajustes de copia correspondientes(� 3.13).

3.4.8 SENSOR DE POSICIÓN DE REPOSO DEL ESCÁNER

1. Cubierta superior izquierda (� 3.3.4)

2. Cubierta superior trasera (� 3.3.7)

3. Cristal de exposición (� 3.4.1)NOTA: Si esta máquina es el modelo

A(R)DF, retire el cristal deexposición del alimentador dedocumentos y el cristal deexposición.

4. Desconecte el conector del sensor deposición de reposo del escáner [C].

5. Tapa izquierda del escáner [D] (� x 7)

6. Retire la cinta del sensor [E].

7. Sensor de posición de reposo delescáner [F]

B039R008.WMF

B039R005.WMF

[A]

[B]

[D]

[F]

[C]

[E]

Page 62: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SECCIÓN DEL ESCÁNER 20 de febrero de 2001

3-16

3.4.9 AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL SEGUNDO ESCÁNER

Realice el procedimiento siguiente después de sustituir una correa del escáner. Sisustituyó las correas del segundo escáner, vaya a la sección siguiente (“Ajuste dela alineación del primer y segundo escáner”).

1. Retire el A(R)DF o el cristal de exposición.

2. Desmonte el panel de mandos (� 3.3.5).

3. Retire la cubierta superior trasera (� 3.3.7).

4. Afloje los 2 tornillos [A] que sujetan la correa del segundo escáner.

5. Deslice el segundo escáner de modo que el segundo orificio de la derecha decada brazo del escáner quede más o menos alineado con los orificios de laguía de posicionamiento [B] de los bordes superior e inferior del bastidor.

6. Inserte las herramientas de posicionamiento [C] en ambos conjuntos deorificios.NOTA: Si el primer escáner impide que los pins se adapten suavemente, afloje

los tornillos de fijación del primer escáner y deslícelo para apartarlo(� 3.4.10, paso 1).

7. Vuelva a apretar los tornillos que aflojó en el paso 1 [A] y retire lasherramientas de posicionamiento.

8. Vaya a la sección siguiente, “Ajuste de la alineación del primer y segundoescáner”.

B039R011.WMF

[B]

[A]

[B]

[C]

[C]

Page 63: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SECCIÓN DEL ESCÁNER

3-17

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.4.10 AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DEL PRIMER Y SEGUNDOESCÁNER

Para saber cómo utilizar este procedimiento, consulte la sección anterior, “Ajustede la posición del segundo escáner”.

1. Retire el A(R)DF o el cristal de exposición.

2. Desmonte el panel de mandos (� 3.3.5).

3. Retire la cubierta superior trasera (� 3.3.7).

4. Afloje los 2 tornillos [A] que sujetan las correas del primer y segundo escáner.

5. Deslice el primer y segundo escáner de forma que los tres elementossiguientes queden alineados a ambos lados:• El segundo orificio de la derecha en cada brazo del segundo escáner• Los orificios de la guía de posicionamiento en los bordes superior e inferior

del bastidor• El orificio de la guía de posicionamiento del primer escáner [B]

6. Inserte las herramientas de posicionamiento [C] en ambos conjuntos deorificios.

7. Asegúrese de que las correas del primer y segundo escáner estáncorrectamente instaladas a ambos lados [D].

8. Vuelva a apretar los tornillos que aflojó en el paso 1 [A] para sujetar las correasdel escáner y después retire las herramientas de posicionamiento.

B039R007.WMF

[B]

[A]

[D]

[C]

[A]

[B]

[C]

Page 64: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

UNIDAD LÁSER 20 de febrero de 2001

3-18

3.5 UNIDAD LÁSER

�ADVERTENCIALos rayos láser pueden provocar lesiones graves en la vista. Asegúrese deque el interruptor de alimentación principal está apagado y de que lamáquina está desenchufada antes de acceder a la unidad láser.

3.5.1 UBICACIÓN DE LA ETIQUETA ADHESIVA “PRECAUCIÓN”

B039R110.WMF

B039RLW.WMF

Page 65: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 UNIDAD LÁSER

3-19

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.5.2 CRISTAL PROTECTOR DE TÓNER

1. Abra la puerta delantera.

2. Levante el pestillo del cartucho detóner [A].

3. Presione la cubierta del cristalprotector de tóner [B] hacia laizquierda y extráigala.

4. Extraiga el cristal protector de tóner[C].

3.5.3 UNIDAD LÁSER

1. Cristal protector de tóner. (� 3.5.2)

2. Bandeja de copia (� 3.3.3)

3. Extraiga la bandeja de papel(superior).

4. Cubierta delantera longitudinal(� 3.3.9)

5. Desconecte el cable [D, E].

6. Unidad láser [F] (� x 4)NOTA: El tornillo [G] situado delante,

en la parte izquierda, es máslargo que los demás.

B039R151.WMF

B039R153.WMF

[B]

[C]

[A]

[F]

[G]

[D]

[E]

Page 66: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

UNIDAD LÁSER 20 de febrero de 2001

3-20

3.5.4 UNIDAD DE LD

1. Unidad láser (� 3.5.3)

2. Unidad de LD [A] (� x 1)NOTA: No apriete demasiado los

tornillos de la unidad de LDcuando la instale.

3.5.5 MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL

1. Unidad láser (� 3.5.3)

2. Dos casquillos de goma [B]

3. Cubierta de la unidad láser [C] (� x 1)

4. Motor del espejo poligonal [D] (� x 4)

5. Realice los ajustes de copia (� 3.13).

B039R155.WMF

B039R154.WMF

[A]

[C]

[D]

[B]

Page 67: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 UNIDAD LÁSER

3-21

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.5.6 AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DE LA UNIDAD LÁSER

�ADVERTENCIARecuerde que debe volver a instalar la bandeja de salida de copias antesde imprimir. Los rayos láser pueden provocar lesiones graves en la vista.

1. Utilice SP5-902 para obtener un patrón de ajuste fino (patrón 10). Si el patrónno es uniforme, ajuste la alineación como se indica a continuación.

2. Bandeja de copia (� 3.3.3)

3. Afloje los cuatro tornillos que sujetan la unidad láser (� 3.5.3).

4. Si es la primera vez que se realiza este ajuste: Retire el tornillo [A] de lapalanca de ajuste (que fija la palanca de ajuste [B]) desde la posición [C]configurada en fábrica, y apriételo un poco en el centro del orificio alargado [D].NOTA: Si ya ha ajustado la alineación al menos una vez, el tornillo ya estará

en el orificio alargado. Si es necesario un reajuste, afloje el tornillo yproceda como se indica a continuación.

5. Gire la palanca en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario a lasagujas del reloj. Esto permite modificar los ángulos del patrón ± 0,4 mmrespecto a los bordes anterior y posterior del papel. Con el método de prueba yerror, realice los ajustes necesarios para que el patrón de ajuste fino searegular.

6. Apriete el tornillo [A] en la nueva posición.

7. Apriete los otros tres tornillos.

8. Vuelva a instalar la bandeja de copia.

9. Imprima el patrón de ajuste fino y compruebe el resultado. Si se requieren másajustes, repita el procedimiento.

B039R890.WMF

B039R156.WMF

[A]

[B][D]

Si gira la palanca en sentidocontrario a las agujas delreloj, cambia el patrón deajuste fino (ver arriba)

Si se gira en el sentido de lasagujas del reloj, cambia elpatrón de ajuste fino (ver arriba)

[C]

Page 68: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SECCIÓN DE LA PCU 20 de febrero de 2001

3-22

3.6 SECCIÓN DE LA PCU

3.6.1 PCU

1. Soporte del cartucho de tóner (� 1.2.3, paso 2)

2. Abra la puerta derecha.

3. Haga presión en el pestillo y extraiga la PCU. (� 1.2.3, paso 3)NOTA: No toque la superficie del tambor OPC con las manos descubiertas.

4. Cargue un revelador nuevo. (� 3.6.7)

5. Después de la reinstalación, ejecute SP2-214 para volver a inicializar el sensorde TD.

6. Realice los pasos del 1 al 6 del procedimiento de la sección 3.6.8.

3.6.2 UÑAS DE SEPARACIÓN

1. Extraiga la PCU (� 3.6.1) oabra la puerta derecha.

2. Tire de cada uña [A] desdeabajo.

3. Realice el procedimiento dela sección 3.6.8.

3.6.3 SENSOR DE DENSIDAD DEL TÓNER

1. PCU (� 3.6.1)

2. El sensor de densidad del tóner [B] está adherido a la parte inferior de la PCU.Para extraerlo, haga palanca con un destornillador normal (� x 1).NOTA: No invierta la PCU, ya que puede derramarse tóner y revelador.

3. Realice el procedimiento de la sección 3.6.8.

B039R205.WMF

[A]

[B]

Page 69: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SECCIÓN DE LA PCU

3-23

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.6.4 TAMBOR OPC

1. PCU (� 3.6.1)

2. Retire la parte de delante [A] (� x 1) y la parte de atrás [B] (� x 2,1 acoplamiento), y separe la parte superior de la PCU (sección del tambor) [C]de su parte inferior (sección del revelador) [D]. Realice los pasos restantes enla sección del tambor.NOTA: Para garantizar que los engranajes de la izquierda quedan alineados,

asegúrese de que la cubierta del tambor [E] está cerrada al volver ainsertar la parte delantera.

3. Haga palanca en la pinza de sujeción del tambor para extraerla [F].NOTA: Asegúrese de que vuelve a instalar la pinza con la misma orientación

(el borde debe estar al lado contrario del eje del tambor).

4. Tire del extremo delantero del tambor OPC [G] y quítelo.

5. Realice el procedimiento de la sección 3.6.8.

B039R206.WMF

B039R201.WMF

[F]

[A]

[B]

[C]

[E]

[D]

[G]

Page 70: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SECCIÓN DE LA PCU 20 de febrero de 2001

3-24

3.6.5 RODILLO DE CARGA Y CEPILLO DE LIMPIEZA

1. Tambor OPC (� 3.6.4)

2. Quite el pin de sujeción [A] y 1 tornillo escalonado [B].

3. Gire el engranaje [C] lo necesario para que se pueda sacar la parte delextremo posterior.

4. Tire del rodillo de carga [D] y del cepillo de limpieza [E] en una sola pieza(junto con las puntas de plástico y los muelles).

5. Realice el procedimiento de la sección 3.6.8.

3.6.6 LÁMINA DE LIMPIEZA

1. Rodillo de carga del tambor (� 3.6.5)

2. Lámina de limpieza [F] (� x 2)

3. Realice el procedimiento de lasección 3.6.8.

B039R204.WMF

B039R207.WMF

[A]

[D]

[E]

[B]

[C]

[F]

Page 71: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SECCIÓN DE LA PCU

3-25

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.6.7 REVELADOR

1. PCU (� 3.6.1)

2. Con un destornillador, golpee suavemente la parte superior de la PCU en ochopuntos situados a igual distancia (dos o tres golpecitos en cada punto) para que eltóner reciclado caiga en la sección de revelado.

3. Vuelva a instalar la PCU en el bastidor.

4. Encienda la alimentación principal. A continuación, abra y cierre la puerta, yespere a que la máquina gire el rodillo de revelado durante 10 segundos.Después, abra y cierre la puerta dos veces más de modo que el tiempo de girototal sea de 30 segundos.

5. Vuelva a retirar la PCU.

6. Separe la sección del revelador de la sección del tambor OPC (� 3.6.4, paso 2).

7. Retire la parte superior [A] de la unidad de revelado (� x 5) y, a continuación,ponga un dedo debajo del cierre oscilante delantero [B] y empuje hacia afuerapara que éste salga rápidamente de la clavija.

8. Vuelva a colocar el acoplamiento [C] en el eje, incline el rodillo de revelado [D]hacia arriba, tal como se indica, y gire el acoplamiento (y el eje) en la dirección dela flecha [E] para eliminar el revelador del rodillo.

9. Coloque encima la parte inferior [F] de la unidad de revelado y gire los engranajespara eliminar el revelador.

10. Cargue un revelador nuevo. (� 1.2.3, paso 5)

11. Tras la reinstalación, ejecute SP2-214 para volver a inicializar el sensor de TD.

NOTA: 1) Asegúrese de que no hay tóner ni revelador adherido a los engranajes.(Límpielos, si es necesario, con un cepillo soplador, por ejemplo.)

2) Asegúrese de que la cinta de mylar queda correctamente colocada en laparte trasera. (La cinta de mylar protege los engranajes de la parteposterior del tóner que pueda caer.)

B039R202.WMF

B039R203.WMF

[A]

[C]

[B]

[F]

[E][D]

Page 72: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SECCIÓN DE LA PCU 20 de febrero de 2001

3-26

3.6.8 DESPUÉS DE LA SUSTITUCIÓN O EL AJUSTE

IMPORTANTE: Después de sustituir o ajustar alguno de los componentes de laPCU, realice el procedimiento siguiente.

1. Realice 5 copias de muestra.

2. Si aparecen puntos negros (tóner derramado) en alguna de las copias,proceda de esta forma. (Si todas las copias están limpias, no es necesario querealice los pasos siguientes.)

3. Quite la PCU del bastidor.

4. Con un destornillador, golpee suavemente la parte superior de la PCU en ochopuntos situados a igual distancia (dos o tres golpecitos en cada punto) paraque el tóner reciclado caiga en la sección de revelado.

5. Vuelva a instalar la PCU en el bastidor.

6. Encienda la alimentación principal. A continuación, abra y cierre la puerta, yespere a que la máquina gire el rodillo de revelado durante 10 segundos.Después, abra y cierre la puerta dos veces más de modo que el tiempo de girototal sea de 30 segundos.

7. Realice algunas copias sin papel (o impresiones sólidas en color negro).• Si utiliza papel A4/81/2" x 11", haga 4 copias/impresiones.• Si utiliza papel A3/11" x 17", haga 2 copias/impresiones.• Para realizar impresiones sólidas en negro, utilice SP5-902, patrón 8.NOTA: El paso 7 sólo es necesario después de realizar una sustitución o un

ajuste de los componentes. No es necesario realizar copias sin papel(o copias sólidas en negro) después de sustituir el revelador.

Page 73: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 MOTOR DE SUMINISTRO DE TÓNER

3-27

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.7 MOTOR DE SUMINISTRO DE TÓNER

1. Bandeja de copia (� 3.3.3)

2. Abra la puerta delantera.

3. Soporte del cartucho de tóner (� 1.1.3,paso 2)

4. Motor de suministro de tóner [A](� x 1)

B039R917.WMF[A]

Page 74: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de febrero de 2001

3-28

3.8 SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3.8.1 RODILLO DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL

1. Extraiga la bandeja de papelcorrespondiente.

2. Pinza [A]

3. Empuje el eje a través de la abertura einclínelo hacia arriba.NOTA: Si se sale el cojinete de plástico

negro [B], asegúrese de que locoloca correctamente al reinstalarel eje.

4. Rodillo de alimentación de papel [C]

3.8.2 ALMOHADILLA DE FRICCIÓN

1. Extraiga la bandeja de papelcorrespondiente.

2. Pinza [D]

3. Empuje el eje a través de la abertura demanera que el rodillo se separe de laalmohadilla de fricción.

4. Almohadilla de fricción [E]

3.8.3 SENSOR DE FIN DE PAPEL

1. Extraiga la bandeja de papelcorrespondiente.

2. Sensor de fin de papel [F] (� x 1)

B039R702.WMF

B039R703.WMF

B039R705.WMF

[A]

[D]

[F]

[B]

[C]

[E]

Page 75: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3-29

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.8.4 SENSOR DE SALIDA

Modelos sin dúplex

1. Abra la puerta derecha.

2. Cubierta delantera derecha(� 3.3.10)

3. Guía [A] (� x 2)

4. Sensor de salida [B] (� x 1)

Modelos dúplex

1. Abra la puerta derecha.

2. Cubierta delantera derecha(� 3.3.10)

3. Guía inferior [C] (� x 2)

4. Guía superior [D] (� x 2)

5. Sensor de salida [E] (� x 1)

B039R601.WMF

B039R945.WMF

[B]

[A]

[E]

[C]

[D]

Page 76: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de febrero de 2001

3-30

3.8.5 RODILLO DE ALIMENTACIÓN MANUAL Y SENSOR DE FINDE PAPEL MANUAL

1. Bandeja manual (� 3.3.13)NOTA: Si lo desea, puede soltar la bandeja y depositarla en el suelo sin

desconectar el conector, teniendo cuidado de no cargar demasiado loscables.

2. Soporte del sensor [A].

3. Sensor de fin de papel manual [B] (� x 1)

4. Rodillo de alimentación manual [C]

B039R804.WMF

[B] [C]

[A]

Page 77: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3-31

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.8.6 RODILLO DE REGISTRO

1. PCU (� 3.6.1)

2. Cubierta delantera longitudinal (� 3.3.9)

3. Puerta derecha (� 3.3.12)

4. Cubierta posterior (� 3.3.1)

5. Fuente de alimentación de alta tensión (� 3.12.2)

6. Embrague de registro (� 3.8.8)

7. Desenganche los muelles [A] y [B] de la parte posterior y delantera.

8. Guía [C] (� x 1, � x 1)

9. Casquillo [D] (� x 1)

10. Engranaje [E] y casquillo [F] (� x 1)

11. Rodillo de registro [G] con unidad de transferencia de imagen [H]

B039R951.WMF

B039R950.WMF

[A]

[B]

[D]

[H]

[G]

[C]

[E][F]

Page 78: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de febrero de 2001

3-32

3.8.7 SENSOR DE TAMAÑO DE PAPEL MANUAL

1. Bandeja manual (� 3.3.13)

2. Palanca de la bandeja [A] (� x 1,1 pin)

3. Levante la bandeja superior [B]

4. Sensor de tamaño de papel manual[C] (� x 1)NOTA: Al reinstalar el sensor:

Desplace las guías de papelhasta la posición central (amedio camino entre laposición totalmente abierta yla posición totalmentecerrada) e instale elengranaje redondo demanera que el orificio delengranaje [D] quedealineado con la clavija [E]del engranaje deslizante.

3.8.8 EMBRAGUE DE REGISTRO

1. Soporte que aloja el circuito de alta tensión [F] (� x 5, todos los conectores)

2. Embrague de registro [G] (� x 1, � x 1)

B039R704.WMF

B039R909.WMF B039R911.WMF

[E][D]

[C]

[A]

[B]

[F] [G]

Page 79: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3-33

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.8.9 SENSOR DE REGISTRO

1. Abra la puerta derecha.

2. Sensor de registro [A] (� x 1)

3.8.10 EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL SUPERIOR YEMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN MANUAL

1. Cubierta posterior (� 3.3.1)

2. Cubierta del embrague [B](� x 2, 2 casquillos, � x 2 )

3. Embrague de alimentación depapel [C] y embrague dealimentación manual [D]NOTA: Durante la reinstalación,

asegúrese de que laslengüetas que impiden larotación [E] de losembragues se adaptancorrectamente a lasaberturas correspon-dientes de la cubierta delembrague.

B039R920.WMF

B039R922.WMF

[A]

[C]

[E]

[D]

[B]

Page 80: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de febrero de 2001

3-34

3.8.11 EMBRAGUE RELÉ

1. Cubierta posterior (� 3.3.1)

2. Embrague relé [A]

3.8.12 SENSOR RELÉ

1. Embrague relé (� 3.8.11)

2. Soporte del sensor [B] (� x 1)

3. Sensor relé [C] (� x 1)

3.8.13 EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL INFERIOR(SÓLO PARA LOS MODELOS DE DOS BANDEJAS)

1. Cubierta inferior trasera (� 3.3.2)

2. Soporte del embrague [D] (� x 2)

3. Embrague de alimentación de papelinferior [E] (� x 1, 1 casquillo)

B039R912.WMF

B039R923.WMF

B039R940.WMF

[A]

[C]

[D]

[B]

[E]

Page 81: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3-35

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.8.14 SENSOR DE TRANSPORTE VERTICAL (SÓLO PARA LOSMODELOS DE DOS BANDEJAS)

1. Abra la cubierta inferior derecha.

2. Placa metálica [A] (� x 3)

3. Sensor de transporte vertical [B](� x 1)

3.8.15 SWITCH DE TAMAÑO DE PAPEL

1. Abra la bandeja de papelcorrespondiente.

2. Cubierta del switch [C] (� x 1)

3. Switch de tamaño de papel [D] (� x 1)

B039R938.WMF

B039R913.WMF

[B]

[D]

[A]

[C]

Page 82: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

TRANSFERENCIA DE LA IMAGEN 20 de febrero de 2001

3-36

3.9 TRANSFERENCIA DE LA IMAGEN

3.9.1 RODILLO DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN

1. Abra la puerta derecha.

2. Haga palanca para abrir lossoportes de plástico [A] situados acada extremo del rodillo y levante elrodillo de transferencia de imagen[B].NOTA: 1) No cambie la posición de

los muelles situadosdebajo del rodillo. Cuandosustituya el rodillo,asegúrese de que lasclavijas [C] de las dospiezas cuadradas de colornegro [D] estánorientadas hacia abajo enel interior de los muelles.

2) No toque la superficie delrodillo de transferencia sinprotegerse las manos.

3.9.2 SENSOR DE DENSIDAD DE IMAGEN

1. Abra la puerta derecha.

2. Cubierta de plástico [E]

3. Rodillo de transferencia de imagen(� 3.9.1)

4. Haga presión en la muesca [F] paraliberar el sensor.

5. Sensor de densidad de imagen [G](� x 1)

B039R902.WMF

B039R931.WMF

[D]

[G]

[B]

[C]

[A]

[F]

[E]

Page 83: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 FUSIÓN

3-37

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.10 FUSIÓN

3.10.1 UNIDAD DE FUSIÓN

�PRECAUCIÓNLa unidad de fusión puede alcanzar temperaturas muy elevadas. Antes demanipularla, compruebe que se ha enfriado.

1. Apague el interruptor principal ydesconecte la máquina.

2. Cubierta delantera derecha (� 3.3.10)

3. Abra la puerta derecha.

4. Unidad de fusión [A] (� x 2, � x 2)NOTA: Si olvida ajustar el conector

pequeño durante lareinstalación, la copiadoraejecutará la llamada deservicio SC541.

El color del conector [B] esazul: para las máquinas de 120 Vrojo: para las máquinas de 230 V

3.10.2 TERMISTOR

1. Unidad de fusión (� 3.10.1)

2. Termistor [C] (� x 1)

B039R501.WMF

B039R502.WMF

[A]

[C]

[B]

Page 84: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

FUSIÓN 20 de febrero de 2001

3-38

3.10.3 LÁMPARA DE FUSIÓN

1. Unidad de fusión (� 3.10.1)

2. Separe la unidad de fusión (� x 4) en dos secciones: la sección del rodillo decalor [A] y la sección del rodillo de presión [B].

3. Placa de soporte metálica delantera [C] (� x 1)

4. Placa de soporte metálica trasera [D] (� x 1)

5. Retire la lámpara de fusión [E] de la sección del rodillo de calor (� x 2).

El color del conector [F] esazul: para las máquinas de 120 Vrojo: para las máquinas de 230 V

3.10.4 RODILLO DE CALOR

1. Lámpara de fusión (� 3.10.3)

2. Rodillo de calor [G] (2 arandelas enC, 1 engranaje, 2 rodamientos)

B039R504.WMF

B039R503.WMF

B039R505.WMF

[A]

[C]

[G]

[B]

[D]

[F]

[E]

Page 85: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 FUSIÓN

3-39

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.10.5 TERMOFUSIBLE Y TERMOSTATO

1. Rodillo de calor (� 3.10.4)

2. Termofusible [A] (� x 2)

3. Termostato [B] (� x 2)

3.10.6 UÑAS DE EXPULSIÓN DEL RODILLO DE CALOR

1. Rodillo de calor (� 3.10.4)

2. Soportes metálicos [C] (1 soportepara cada uña)

3. Uñas de expulsión del rodillo decalor [D] (1 muelle para cada uña)

B039R507.WMF

B039R506.WMF

[B]

[C]

[A]

[D]

Page 86: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

FUSIÓN 20 de febrero de 2001

3-40

3.10.7 RODILLO DE PRESIÓN Y CASQUILLOS

1. Unidad de fusión (� 3.10.1)

2. Separe la unidad de fusión en dos secciones: la sección del rodillo de calor y lasección del rodillo de presión (� 3.10.3, paso 2). Realice los pasos restantesen la sección del rodillo de presión.

3. Guía de la entrada de fusión [A] (� x 2)

4. 2 muelles [B]

5. 2 brazos de presión [C]NOTA: Manipule cada brazo de modo que salga por la hendidura de la

carcasa.

6. 2 casquillos [D]

7. Rodillo de presión [E]

B039R508.WMF

[A]

[C]

[E]

[D]

[B]

Page 87: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 FUSIÓN

3-41

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.10.8 AJUSTE DE LA ANCHURA DE CONTACTO DE LA BANDA

NOTA: 1) Al realizar este ajuste, la unidad de fusión debe encontrarse a latemperatura de funcionamiento.

2) Antes de iniciar este procedimiento, coloque una hoja OHP en labandeja de alimentación manual.

3) Utilice sólo A4/LT LEF. (Otros tamaños de papel OHP pueden produciratascos.)

[A]: Rodillo de presión[B]: Rodillo de calor

1. Active el modo SP y ejecute SP1-109.

2. Pulse �. La máquina introduce la hoja OHP en la sección de fusión, lamantiene allí durante 20 segundos y después la expulsa a la bandeja decopias.

3. Compruebe que la banda (la línea opaca) que atraviesa la hoja OHPexpulsada sea simétrica y que sea ligeramente más gruesa en los extremosque en el centro.NOTA: En esta máquina, no existe un valor estándar para la banda de

contacto. Base el ajuste en el aspecto de la banda.

4. Si la banda no es tal como se acaba de describir, cambie la posición de losganchos del muelle [C] (uno a cada lado) y vuelva a comprobar la banda.NOTA: Cuanto más alta sea la posición del gancho, mayor será la tensión.

B039R302.WMF

[A]

[C]

[B]

Page 88: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

UNIDAD DÚPLEX (SÓLO PARA LOS MODELOS DÚPLEX) 20 de febrero de 2001

3-42

3.11 UNIDAD DÚPLEX (SÓLO PARA LOS MODELOSDÚPLEX)

3.11.1 SENSOR DE SALIDA DÚPLEX

1. Abra la puerta derecha.

2. Soporte del sensor [A] y soporte[B] (� x 1)

3. Sensor de salida dúplex [C](� x 1)

3.11.2 SENSOR DE ENTRADA DÚPLEX

1. Abra la puerta derecha.

2. Levante la guía de la unidaddúplex [D].

3. Soporte del sensor de entrada [E]y cubierta del soporte [F] (� x 2)

4. Sensor de entrada dúplex [G]

3.11.3 SENSOR DE INVERSIÓN DÚPLEX

1. Abra la puerta derecha.

2. Soporte del sensor [H] (� x 1,� x 1)

3. Sensor de inversión dúplex [I](� x 1)

B039R801.WMF

B039R802.WMF

B039R944.WMF

[G]

[I]

[C]

[F]

[D]

[A]

[B]

[E]

[H]

Page 89: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 UNIDAD DÚPLEX (SÓLO PARA LOS MODELOS DÚPLEX)

3-43

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.11.4 MOTOR DE TRANSPORTE DÚPLEX

1. Abra la puerta derecha, suelte la cintadel cuerpo principal (� x 1) y baje lapuerta.

2. Cubierta [A] (� x 1)

3. Abra las dos abrazaderas que fijan elcable del motor y quite el soporte delmotor [B] (� x 3, � x 1).

4. Retire el motor de transporte dúplex[C] (� x 2).

3.11.5 MOTOR DE INVERSIÓN DÚPLEX

1. Cubierta posterior

2. Ventilador de extracción (� 3.12.7)

3. Motor de inversión dúplex [D] (� x 2,� x 1)

3.11.6 CIRCUITO DE CONTROL DÚPLEX

1. Cubierta inferior trasera (� 3.3.2)

2. Circuito de control dúplex [E] (� x 4,todos los conectores)

B039R946.WMF

B039R941.WMF

B039R132.WMF

[D]

[E]

[A]

[C]

[B]

Page 90: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

OTRAS SUSTITUCIONES 20 de febrero de 2001

3-44

3.12 OTRAS SUSTITUCIONES

3.12.1 LÁMPARA DE EXTINCIÓN

1. PCU (� 3.6.1)

2. Lámpara de extinción [A] (� x 1)

3.12.2 CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE ALTA TENSIÓN

1. Cubierta posterior (� 3.3.1)

2. Circuito de alimentación de alta tensión[B] (� x 3, 2 distanciadores, todos losconectores)

B039R921.WMF

B039R959.WMF

[A]

[B]

Page 91: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 OTRAS SUSTITUCIONES

3-45

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.12.3 IMB (CIRCUITO DE MEMORIA)

NOTA: El IMB es opcional en las máquinas B039 que se comercializan fuera deNorteamérica. En los demás modelos, se incluye como componenteestándar.

1. IMB (junto con el soporte) [A](� x 3)NOTA: Asegúrese de retirar el

soporte junto con el IMB.No debe separar nunca elIMB del soporte. (El IMB yel soporte constituyen unúnico repuesto.)

3.12.4 BiCU (UNIDAD DE CONTROL DE IMAGEN DE LA MÁQUINABASE)

1. Cubierta posterior (� 3.3.1)

2. IMB (� 3.12.3)

3. BiCU [B] (� x 6, todos losconectores, 1 cable plano)NOTA: Vuelva a instalar la NVRAM

del circuito antiguo en laranura del nuevo.

B039R928.WMF

B039R907.WMF

[A]

[B]

Page 92: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

OTRAS SUSTITUCIONES 20 de febrero de 2001

3-46

3.12.5 IOB (CIRCUITO DE E/S)

1. BiCU (� 3.12.4)

2. IOB [A] (todos los conectores, � x 6,1 cable plano)

3.12.6 MOTOR PRINCIPAL

1. Cubierta posterior (� 3.3.1)

2. Motor principal [B] (� x 4, � x 1)

3.12.7 VENTILADOR DE EXTRACCIÓN POSTERIOR

1. Cubierta posterior (� 3.3.1)

2. Ventilador de extracción posterior [C](� x 2 , � x 1)

B039R910.WMF

B039R908.WMF

B039R918.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 93: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 OTRAS SUSTITUCIONES

3-47

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.12.8 VENTILADOR DE EXTRACCIÓN IZQUIERDO

1. Cubierta posterior (� 3.3.1)

2. Bandeja de copias (� 3.3.3)

3. Cubierta izquierda (� 3.3.8)

4. 5 tornillos [A]

5. Levante [B], [C] y [D] y tire delconjunto hacia la partedelantera de la máquina hastaque los cables enganchados [E]estén accesibles.

6. Cables [E]

7. Retire el componente [B] delconjunto.

8. Ventilador de extracciónizquierdo [F] (� x 2)

3.12.9 PSU (FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA)

1. Cubierta izquierda (� 3.3.8)

2. PSU [G] (todos los conectores, � x 6)

B039R949.WMF

B039R925.WMF

[G]

[F]

[D]

[C]

[B][A]

[A]

[E]

Page 94: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

OTRAS SUSTITUCIONES 20 de febrero de 2001

3-48

3.12.10 CAJA DE ENGRANAJES

Procedimiento de sustitución

1. BiCU (� 3.12.4)

2. Soporte de BiCU [A] (� x 3)

3. Motor principal (� 3.12.6)

4. Ventilador de extracción (� 3.12.7)

5. Retire el IOB con su soporte(� 3.12.5)

6. Cruceta [B] (� x 4)

7. Embrague de registro (� 3.8.8)

8. Abra la abrazadera [C] de la cajade engranajes y saque los cables.

9. Caja de engranajes [E] (� x 5,1 correa)NOTA: Durante la reinstalación,

coloque primero la correaen la caja de engranajes(en [F]), manténgala tensay encaje la caja deengranajes de manera quela correa coincida con elengranaje correspondientede la unidad principal.Manipule la caja deengranajes con cuidadopara que no se caigan losengranajes.

B039R932.WMF

B039R919.WMF

B039R916.WMF

[A]

[B]

[C]

[E]

[D]

[F]

Page 95: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 OTRAS SUSTITUCIONES

3-49

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

Disposición de los engranajes dentro de la caja

Los engranajes están numerados del 1 al 12 siguiendo el orden de instalación enla caja de engranajes. Estos números aparecen en la caja y en la superficiedelantera (expuesta) de cada engranaje. Si los engranajes se caen, busque elengranaje número 1 e instálelo en la posición número 1 (de manera que la caracon el número impreso quede visible). Después, instale los demás engranajes (del2 al 12) siguiendo el mismo procedimiento.

B039R933.WMF

Page 96: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN 20 de febrero de 2001

3-50

3.13 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN

NOTA: 1) Es necesario realizar estos ajustes después de un borrado completo dememoria (Memory All Clear), y después de sustituir o ajustar alguno delos componentes siguientes:

• Primer o segundo escáner• Bloque de lentes• Motor del escáner• Motor del espejo poligonal• Bandeja de papel• Guía lateral del papel

2) Para obtener una explicación más detallada sobre cómo acceder yutilizar los modos SP, consulte la sección 5.

3.13.1 IMPRESIÓN

NOTA: 1) Compruebe si el papel se ha instalado correctamente en cada una delas bandejas antes de iniciar estos ajustes.

2) Utilice Patrón de ajuste fino del área (Trimming Area Pattern, SP5-902-3,nº 10) para imprimir el patrón de prueba de los ajustes siguientes.

3) Vuelva a establecer SP 5-902 en 0 después de completar los ajustes.

Registro – Borde anterior/extremo a extremo

1. Compruebe el registro de borde anterior de todas las estaciones dealimentación de papel y ajústelo utilizando el modo SP1-001.

2. Compruebe el registro de extremo a extremo de todas las estaciones dealimentación de papel y ajústelo utilizando el modo SP1-002. (Ajuste lasbandejas por orden: primero, la primera bandeja, después, la segunda, etc.)

Bandeja Modo SP EspecificaciónTodas las bandejas de papel SP1-001-1Alimentación manual SP1-001-2Dúplex SP1-001-3

2 ± 1,5 mm

Primera bandeja SP1-002-1Segunda bandeja SP1-002-2Tercera bandeja(bandeja de PFU opcional 1) SP1-002-3 2 ± 1,5 mm

Cuarta bandeja(bandeja de PFU opcional 2)

SP1-002-4

Alimentación manual SP1-002-5Dúplex SP1-002-6

B

A

B039R558.WMF

A: Registro del borde anteriorB: Registro de extremo a extremo

Page 97: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN

3-51

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

Margen en blancoNOTA: Si los registros del borde anterior y de extremo a extremo no pueden

ajustarse con el valor de las especificaciones, ajuste el margen en blancodel borde anterior o el margen en blanco del lado izquierdo.

1. Compruebe los márgenes en blanco del lado derecho y del borde posterior, yajústelos utilizando los modos SP siguientes.

Modo SP EspecificaciónBorde posterior SP2-101-2 2 +2,5/-1,5 mmBorde derecho SP2-101-4 2 +2,5/-1,5 mmBorde anterior SP2-101-1 2 ± 1,5 mmBorde izquierdo SP2-101-3 2 ± 1,5 mm

Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal

1. Imprima la cuadrícula de 1 píxel (SP5-902-5).

2. Compruebe la escala de reproducción (el tamaño de cuadrícula debe ser2,7 x 2,7 mm) y, si es necesario, utilice SP2-998 para ajustarla.La especificación es 100 ± 1%.

D

C

B

A

B039R559.WMF

A: Margen en blanco del borde posteriorB: Margen en blanco del borde derechoC: Margen en blanco del borde anteriorD: Margen en blanco del borde izquierdo

Page 98: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN 20 de febrero de 2001

3-52

3.13.2 EXPLORACIÓN

NOTA: 1) Antes de llevar a cabo los siguientes ajustes del escáner, compruebe yajuste los registros de impresión de borde anterior y de extremo aextremo, y los márgenes de impresión en blanco (como se acaba dedescribir).

2) Utilice un gráfico de prueba A3 para realizar los ajustes siguientes.

Registro: Modo cristal de exposición

1. Coloque el gráfico de prueba sobre el cristal de exposición y realice una copiadesde una de las estaciones de alimentación.

2. Compruebe los registros del borde anterior y de extremo a extremo, y ajústelossegún sea necesario utilizando los modos SP siguientes.

Modo SP EspecificaciónBorde anterior SP4-010 2 ± 1,5 mmExtremo a extremo SP4-011 2 ± 1,5 mm

B

A

A250R515.WMF

A: Registro del borde anteriorB: Registro de extremo a extremo

Page 99: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN

3-53

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

Escala de reproducción

Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal

1. Coloque el gráfico de prueba A3 sobre el cristal de exposición y realice unacopia desde una de las estaciones de alimentación.

2. Compruebe la escala de reproducción. Si es necesario, ajústela utilizando elmodo SP siguiente.

Modo SP EspecificaciónEscala de reproducción en elsentido de la exploración principal

SP4-008 ± 1,0%

Escala de reproducción en el sentido de exploración secundaria

1. Coloque el gráfico de prueba OS-A3 sobre el cristal de exposición y realice unacopia desde una de las estaciones de alimentación.

3. Compruebe la escala de reproducción. Si es necesario, ajústela utilizando elmodo SP siguiente.

Modo SP EspecificaciónEscala de reproducción en elsentido de exploración secundaria

SP4-101 ± 1,0%

A

B

B039R517.WMF

A: Escala de reproducción en el sentido de la exploración principalB: Escala de reproducción en el sentido de la exploración secundaria

Page 100: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN 20 de febrero de 2001

3-54

Ajuste de la densidad de blanco estándar

Con este procedimiento se ajusta el nivel de la densidad de blanco estándar.Realice este ajuste en las circunstancias siguientes:

• Tras sustituir la placa blanca estándar.• Tras sustituir la NVRAM de la BiCU. (Sin embargo, tenga presente que este

ajuste no es necesario si ha sustituido la BiCU y ha conservado el circuito deNVRAM anterior trasladándolo a la nueva BiCU.)

• Tras realizar una operación de borrado completo de memoria (SP5-801).

Procedimiento:

1. Coloque en el cristal de exposición 10 hojas de papel A4 nuevo (lateralmente)o papel A3 nuevo, y cierre la tapa o el alimentador automático de documentos(ADF).

2. Entre en el modo SP4-908 y seleccione “1: SÍ” (YES). La máquina ajustaautomáticamente la densidad de blanco estándar.

Page 101: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/EXPLORACIÓN

3-55

Su

stit

uci

ón

y A

just

e

3.13.3 AJUSTE DE LA IMAGEN DEL ADF

Registro y margen en blanco

NOTA: Haga un gráfico de prueba provisional como se indica arriba utilizandopapel A3/11" x 17".

1. Coloque el gráfico de prueba provisional en el ADF y haga una copia desdeuna de las estaciones de alimentación.

2. Compruebe los registros y ajústelos según sea necesario utilizando los modosSP correspondientes.

Modo SPRegistro de extremo a extremo SP6-006-1Registro del borde anterior SP6-006-2Margen en blanco para el borde posterior SP6-006-3Registro de extremo a extremo (dúplex: reverso) SP6-006-4

Escala de reproducción en el sentido de exploración secundaria

NOTA: Haga un gráfico de prueba provisional como se indica arriba utilizandopapel A3/11" x 17".

1. Coloque el gráfico de prueba provisional en el ADF y haga una copia desdeuna de las estaciones de alimentación.

2. Compruebe el registro y, si es necesario, ajústelo con el modo SP6-007.La especificación es de ± 1,0%.

B039R516.WMF

B

A

B039R515.WMF

A

B039R526.WMF

A: Registro del borde anteriorB: Registro de extremo a extremo

A: Escala de reproducción en el sentido de la exploración secundaria

Page 102: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO

4-1

Lo

caliz

ació

nd

e A

verí

as

4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

4.1 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIOTÉCNICO

4.1.1 RESUMEN

Las condiciones de llamadas de servicio pueden agruparse en dos nivelesdiferentes.

Nivel Definición Procedimiento de reinicio

A

Para evitar que la máquina se estropee,sólo un representante del serviciotécnico puede reiniciar el código SC.La copiadora no puede utilizarse.

Acceda al modo SP 5-810 (Reiniciarcódigo SC) y seleccione “1”. Mantengapulsadas simultáneamente las teclasTipo de original (Original Type) y la teclaAceptar (OK) o � (para ello no esnecesario apagar y encender elinterruptor principal).

BEl código SC puede reiniciarseapagando y encendiendo el interruptorde alimentación principal.

Apague y encienda el interruptor dealimentación principal.

NOTA: 1) Si el problema está relacionado con los circuitos eléctricos, desconecteprimero los conectores y vuelva a conectarlos antes de sustituir losPCB.

2) Si el problema está relacionado con un bloqueo de motor, antes desustituir motores o sensores compruebe la carga mecánica.

Page 103: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO 20 de febrero de 2001

4-2

4.1.2 DESCRIPCIONES DE LOS CÓDIGOS SC

NºDefinición Síntoma Posibles causas

Error de la lámpara de exposición101 BEl nivel de blanco estándar no se hadetectado correctamente al explorar laplaca blanca.

• Lámpara de exposición defectuosa• Estabilizador de la lámpara de exposición

defectuoso• Conector de la lámpara de exposición

defectuoso• Espejo del escáner sucio o en posición

incorrecta• Circuito de SBU defectuoso• Conector de SBU defectuoso• Bloque de lentes en posición incorrecta• La posición o la anchura de la exploración de

la placa blanca es incorrecta (� SP4-015)Error de posición de reposo de escáner 1120 BEl sensor de posición de reposo delescáner no detecta la condición dedesactivado durante la inicialización ola operación de copia.

• Sensor de posición de reposo del escánerdefectuoso

• Motor de accionamiento del escánerdefectuoso

• Conector del sensor de posición de reposodel escáner defectuoso

• Conector del motor de accionamiento delescáner defectuoso

• Circuito IOB defectuosoError de posición de reposo de escáner 2121 BEl sensor de posición de reposo delescáner no detecta la condición deactivado durante la inicialización o laoperación de copia.

• Sensor de posición de reposo del escánerdefectuoso

• Motor de accionamiento del escánerdefectuoso

• Conector del sensor de posición de reposodel escáner defectuoso

• Conector del motor de accionamiento delescáner defectuoso

• Circuito IOB defectuosoError de posición de reposo de escáner 3122 BEl sensor de posición de reposo delescáner detecta la condición deactivado mientras el escáner regresa ala posición de reposo.

• Sensor de posición de reposo del escánerdefectuoso

• Motor de accionamiento del escánerdefectuoso

• Conector del sensor de posición de reposodel escáner defectuoso

• Conector del motor de accionamiento delescáner defectuoso

• Circuito IOB defectuosoError de posición de reposo de escáner 4123 BEl sensor de posición de reposo delescáner no detecta la condición deactivado después de que el escánerregresa a la posición de reposo.

• Sensor de posición de reposo del escánerdefectuoso

• Motor de accionamiento del escánerdefectuoso

• Conector del sensor de posición de reposodel escáner defectuoso

• Conector del motor de accionamiento delescáner defectuoso

• Circuito IOB defectuoso

Page 104: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO

4-3

Lo

caliz

ació

nd

e A

verí

as

NºDefinición Síntoma Posibles causas

Error de comunicación entre la BiCU y la SBU130 BEl circuito BiCU no puede detectar laseñal de conexión de la SBU.

• Mala conexión del cable plano entre elcircuito BiCU y la SBU

• El cable plano entre el circuito BiCU y la SBUestá dañado

• Circuito BiCU defectuoso• SBU defectuosa

Error de ajuste automático de SBU192 BDurante el ajuste automático de laSBU, la máquina detecta que la lecturade nivel de blanco de la placa blanca odel papel está fuera del intervalo.(� SP4-908)

• Lámpara de exposición defectuosa• El ajuste automático de la SBU no se realizó

correctamente (� 3.13 Ajuste de la copia –Impresión/exploración – Ajuste de la densidadde blanco estándar)

• SBU defectuosa• Circuito BiCU defectuoso• Estabilizador de la lámpara de exposición

defectuosoError al detectar el nivel de blanco en la SBU194 BEl ajuste automático de la SBU falló enveinte ocasiones consecutivas.

• Lámpara de exposición defectuosa• Placa blanca sucia• La posición o la anchura de la exploración de

la placa blanca es incorrecta (� SP4-015)• Circuito BiCU defectuoso• Circuito SBU defectuoso

Fuga de corriente del rodillo de carga302 BSe ha detectado una señal de fuga decorriente para el rodillo de carga.

• Rodillo de carga dañado• Placa de alimentación de alta tensión

defectuosa• Conexión defectuosa de la PCU

Error del motor del espejo poligonal320 BEl motor del espejo poligonal noalcanza la velocidad de funcionamientoen los 10 segundos posteriores alenvío de la señal de activación delmotor, o no se activa en uno de losintervalos de comprobación de 200 msdurante su funcionamiento.

• Motor del espejo poligonal defectuoso• Conexión defectuosa entre el driver del motor

del espejo poligonal y el circuito BiCU• Cable dañado entre BiCU/IOB y el driver del

motor del espejo poligonal• Circuito BiCU defectuoso

Error de señal de grabación láser (compuerta F)321 BLa señal de grabación láser(compuerta F) no cambia a Bajadespués de que el láser recorre 5 mmde la superficie del tambor desde laposición de inicio de grabación láser.

• Circuito BiCU defectuoso• Circuito IMB defectuoso• Conexión defectuosa del controlador de fax o

del controlador de impresora• Controlador de fax o de impresora defectuoso

Error de sincronización láser322 BEl circuito del detector desincronización de la exploraciónprincipal no puede detectar la señal desincronización láser durante más de 5intervalos consecutivos de 100 ms.

• Conexión defectuosa entre la unidad de LD yel circuito BICU

• Cable entre la BiCU y la unidad de LDdañado

• Unidad de LD en posición incorrecta• Unidad de LD defectuosa• Circuito BiCU defectuoso

Page 105: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO 20 de febrero de 2001

4-4

NºDefinición Síntoma Posibles causas

Error de sensor de TD390 BSe ha detectado más de diez vecesconsecutivas que la tensión de salidadel sensor de TD es inferior a 0,2 V osuperior a 4,0 V durante la operaciónde copia.

• Sensor de TD anómalo• Conexión defectuosa de la PCU

Fuga de polarización de revelado391 BSe ha detectado una señal de fuga depolarización de revelado.

• Conexión defectuosa de la PCU• Circuito de alimentación de alta tensión

defectuosoError en el ajuste inicial del sensor de TD392 BEl ajuste inicial del sensor de TD no serealiza correctamente.

• Sensor de ID defectuoso• No hay revelador• El tambor no gira• El rodillo de revelado no gira• Conexión defectuosa de la PCU• No se aplica tensión al rodillo de carga

Error de fuga en rodillo de transferencia 1401 BSe ha detectado una señal de fuga decorriente para el rodillo detransferencia.No se ha detectado una señal derealimentación de corriente para elrodillo de transferencia.

• Circuito de alimentación de alta tensióndefectuoso

• Conexión defectuosa de la PCU• Unidad de transferencia/separación mal

instalada• Rodillo de transferencia estropeado

Error de fuga en rodillo de transferencia 2402 BSe ha detectado una señal de fuga decorriente para el rodillo detransferencia.No se ha detectado una señal derealimentación de corriente para elrodillo de transferencia.

• Circuito de alimentación de alta tensióndefectuoso

• Conexión defectuosa de la PCU• Unidad de transferencia/separación mal

instalada• Rodillo de transferencia estropeado

Bloqueo del motor principal500 BNo se detecta una señal de bloqueodel motor principal durante más de 7comprobaciones consecutivas (700ms) después de que el motor principalempieza a girar, o no se detecta laseñal de bloqueo durante más de 7comprobaciones consecutivas mientrasgira el motor después de la últimaseñal.

• Demasiada carga en el mecanismo detracción

• Motor principal defectuoso

Funcionamiento incorrecto del motor de elevación de la bandeja de papel superior(unidades de bandeja de papel opcionales)

503 C

El sensor de elevación de papel no seha activado en dos ocasionesconsecutivas después de que el motorde elevación de la bandeja ha estadoactivo durante 18 segundos.

• Sensor de elevación de papel defectuoso• Motor de elevación de la bandeja defectuoso• Demasiada carga en el mecanismo de

tracción• Conexión defectuosa del motor de elevación

de la bandeja

Page 106: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO

4-5

Lo

caliz

ació

nd

e A

verí

as

NºDefinición Síntoma Posibles causas

Funcionamiento incorrecto del motor de elevación de la bandeja de papel inferior (unidadde bandeja de papel opcional de dos bandejas)

504 B

El sensor de elevación de papel no seha activado en dos ocasionesconsecutivas después de que el motorde elevación de la bandeja ha estadoactivo durante 18 segundos.

• Sensor de elevación de papel defectuoso• Motor de elevación de la bandeja defectuoso• Demasiada carga en el mecanismo de

tracción• Conexión defectuosa del motor de elevación

de la bandejaBloqueo del motor de la bandeja de papel (unidades de bandeja de papel opcionales)506 BNo se detecta una señal de bloqueo demotor en más de 1,5 s, o la señal debloqueo no se detecta en más de 1,0 smientras gira el motor.

• Motor de la unidad de la bandeja de papeldefectuoso

• Demasiada carga en el mecanismo detracción

Termistor/termostato de fusión abierto541 ALa temperatura de fusión detectada porel termistor es inferior a 10 °C en los 5segundos posteriores al encendido delinterruptor principal.

• Termostato de fusión defectuoso o enposición incorrecta

• Termistor de fusión defectuoso o en posiciónincorrecta

• Circuito de alimentación defectuosoError de calentamiento de la temperatura de fusión542 ALa temperatura de fusión no alcanza80 °C en los 30 segundos posterioresal encendido del interruptor principal.

• Termistor de fusión defectuoso o en posiciónincorrecta

• Lámpara de fusión abierta• Termostato de fusión abierto• Termofusible de fusión abierto• Circuito de alimentación defectuoso

Error de sobrecalentamiento de fusión543 AEl termistor de fusión ha detectado unatemperatura de fusión superior a 230°C durante 1 segundo.

• Termistor de fusión defectuoso• Circuito de alimentación defectuoso

Error de temperatura de fusión baja544 AEl termistor de fusión ha detectado unatemperatura de fusión inferior a 100 °Cdurante 1 segundo en funcionamientoo en modo de espera.

• Lámpara de fusión abierta• Termistor de fusión defectuoso• Circuito de alimentación defectuoso• Termistor de fusión abierto• Termostato de fusión abierto

Temperatura de fusión inestable546 ALa temperatura de fusión no sube 3 °Co más en los 5 segundos posteriores ala activación de la lámpara de fusióndurante más de 8 segundos.

• Termistor defectuoso• Unidad de alimentación defectuosa

La señal de intersección con el eje cero no funciona correctamente547 BLas señales de intersección con el ejecero no se detectan 5 segundosdespués de encender el interruptor dealimentación principal o no se detectan1 segundo después de que comienceel funcionamiento.

• Circuito de alimentación defectuoso• IOB defectuoso• BiCU defectuosa

Error de comunicación entre el IOB y el alimentador automático de documentos (ADF)620 BEl IOB no recibe respuesta del circuitoprincipal del ADF en 4 segundos omás.

• Conexión defectuosa entre el IOB y el circuitoprincipal del ADF (conector del alimentadorde documentos)

• Circuito principal del ADF defectuoso• IOB defectuoso

Page 107: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO 20 de febrero de 2001

4-6

NºDefinición Síntoma Posibles causas

Error de comunicación entre la BiCU y el controlador de fax691 BEl circuito BiCU no puede comunicarsecorrectamente con el controlador defax.

• Conexión defectuosa entre el circuito BiCU yel controlador de fax

• Circuito BiCU defectuoso• Controlador de fax defectuoso

Error de comunicación entre la BiCU y el controlador de impresora692 BEl circuito BiCU no puede comunicarsecorrectamente con el controlador deimpresora.

• Conexión defectuosa entre el circuito BiCU yel controlador de impresora

• Circuito BiCU defectuoso• Controlador de impresora defectuoso

Error de firmware de fax695 BNo se puede iniciar el programa de fax.(� Manual de servicio de fax)

• Descarga del firmware de fax incorrecta.Pruebe otra vez.

Compuerta del alimentador automático de documentos (ADF) anómala760 BLa línea de señal de compuerta delADF entre el circuito principal del ADFy el IOB no está conectada.

• Circuito principal del ADF defectuoso• Circuito de entrada/salida defectuoso• Conexión defectuosa (línea de compuerta del

ADF) entre el circuito principal del ADF y elIOB.

Error del contador eléctrico de totales900 BEl contador eléctrico de totales nofunciona correctamente.

• NVRAM defectuosa

Contador mecánico de totales901 BEl contador mecánico de totales nofunciona correctamente.

• Contador mecánico de totales defectuoso• IOB defectuoso• Contador mecánico de totales desconectado

Error del controlador de memoria de IMB921 BLos trabajos de control de memoria nose realizan en un período de tiempodeterminado.

• IMB defectuoso• BiCU defectuosa• Conexión defectuosa entre el IMB y la BiCU

Error de la DRAM del IMB922 BLa máquina detecta una discrepanciaen los datos de escritura/lectura de laDRAM del IMB durante la prueba deescritura/lectura (en elapagado/encendido y en larecuperación del modo de bajapotencia o nocturno/inactivo).

• IMB defectuoso• BiCU defectuosa• Conexión defectuosa entre la BiCU y el IMB

Error de la DRAM opcional924 BLa máquina detecta una discrepanciaen los datos de escritura/lectura de laDRAM opcional durante la prueba deescritura/lectura (en elapagado/encendido y en larecuperación del modo de bajapotencia o nocturno/inactivo).

• Se ha conectado una DRAM no admitida• Conexión defectuosa entre el IMB y la DRAM

opcional• DRAM opcional defectuosa• IMB defectuoso• BiCU defectuosa

Page 108: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO

4-7

Lo

caliz

ació

nd

e A

verí

as

NºDefinición Síntoma Posibles causas

Error de desconexión del IMB925 BEl IMB no está conectado. Este SCsólo aparece en las máquinas B040 yB043.

• El IMB no está conectado• Conexión defectuosa entre la BiCU y el IMB• IMB defectuoso• BiCU defectuosa

Error de capacidad de memoria926 BLa máquina ha encontrado unadiscrepancia entre la capacidad dememoria detectada durante lacomprobación de memoria en elencendido y la comprobación realizadadurante la recuperación del modo debaja potencia o nocturno/inactivo.

• Conexión defectuosa entre la DRAM opcionaly el IMB

• DRAM opcional defectuosa• IMB defectuoso• BiCU defectuosa

Error en NVRAM981 BLa máquina detecta una discrepanciaen los datos de lectura/escritura de laNVRAM al intentar guardar los datosreales en la NVRAM (es decir, duranteel uso real).

• NVRAM defectuosa• Conexión defectuosa entre la BiCU y la

NVRAM• La NVRAM no está conectada• BiCU defectuosa

Error de comunicación entre la BICU y el IOB990 BEl circuito de la unidad BiCU no puedecomunicarse con el IOB.

• Conexión defectuosa entre el circuito de launidad BiCU y el IOB

• Circuito BiCU defectuoso• IOB defectuoso

Error de versión de programa999 BSe ha descargado un tipo de softwareprincipal incorrecto.

• Se ha descargado en esta máquina elsoftware principal de otra máquina. Apague lamáquina. Conecte a la máquina una tarjeta ICcon el firmware correcto. Encienda lamáquina y descargue el firmware.

Page 109: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 20 de febrero de 2001

4-8

4.2 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

4.2.1 SENSORES

Componente CN Condición Síntoma

AbiertoEl mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerásiempre que se realicen copias (el papel no llega alsensor).

Registro

312-2(IOB)

Corto-circuitado

El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) apareceaunque no haya papel en el sensor.

Abierto

El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerásiempre que se realicen copias, excepto cuando seutilicen la primera bandeja y la bandeja de alimentaciónmanual.

Relé superior

312-5(IOB)

Corto-circuitado

El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) apareceaunque no haya papel en el sensor.

AbiertoEl indicador de fin de papel se enciende cuando seselecciona la primera bandeja de papel, aunque hayapapel en dicha bandeja.

Fin de papelsuperior

314-2(IOB)

Corto-circuitado

El indicador de fin de papel no se enciende cuando seselecciona la primera bandeja de papel, aunque no hayapapel en dicha bandeja. El mensaje Atasco de papel(Paper Jam) aparecerá siempre que se realicen copiasdesde la primera bandeja de papel.

AbiertoEl mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerásiempre que se realicen copias desde una unidad debandeja de papel opcional.

Transportevertical inferior

316-2(IOB)

Corto-circuitado

El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) apareceaunque no haya papel en el sensor.

Abierto

El indicador de fin de papel se enciende cuando seselecciona la segunda bandeja de papel, aunque hayapapel en dicha bandeja (sólo para los modelosB040/B043).

Fin de papelinferior

317-6(IOB)

Corto-circuitado

El indicador de fin de papel no se enciende cuando seselecciona la segunda bandeja de papel, aunque nohaya papel en dicha bandeja. El mensaje Atasco depapel (Paper Jam) aparecerá siempre que se realicencopias desde la segunda bandeja de papel (sólo para losmodelos B040/B043).

AbiertoTamaño depapel manual

311-1,2,4,5(IOB)

Corto-circuitado

La CPU detecta incorrectamente o no detecta el tamañodel papel colocado en la bandeja manual, provocandofallos de alimentación desde esta bandeja.

AbiertoEl indicador de fin de papel se enciende cuando seselecciona la bandeja manual, aunque haya papel endicha bandeja.

Fin de papelmanual

311-7(IOB)

Corto-circuitado

El indicador de fin de papel no se enciende cuando seselecciona la bandeja manual, aunque no haya papel endicha bandeja. El mensaje Atasco de papel (Paper Jam)aparecerá siempre que se realicen copias desde labandeja manual.

AbiertoEl mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerásiempre que se realicen copias (el papel no llega alsensor).

Salir

331-2(IOB)

Corto-circuitado

El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) apareceaunque no haya papel en el sensor.

AbiertoDensidad deltóner 325-3

(IOB) Corto-circuitado

Aparece el código SC390

Page 110: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

4-9

Lo

caliz

ació

nd

e A

verí

as

Componente CN Condición SíntomaAbiertoDensidad de

imagen 326-2(IOB) Corto-

circuitado

El proceso de control de la densidad del tóner hacambiado (consulte la nota al final de la tabla).

AbiertoPosición dereposo delescáner

304-2(IOB) Corto-

circuitado

Aparece el código SC120.

AbiertoLa APS y la ampliación/reducción automática nofuncionan correctamente.

Cristal deexposición

304-5(IOB) Corto-

circuitado

Si se pulsa el botón Inicio (Start) cuando la tapa delcristal de exposición o el A(R)DF está cerrado, apareceel mensaje “No puede detectarse el tamaño del original”(“Cannot detect original size”).

AbiertoAnchura deloriginal 305-3, 4

(IOB) Corto-circuitado

La CPU no puede detectar correctamente el tamaño deloriginal. La APS y la ampliación/reducción automática nofuncionan correctamente.

AbiertoLongitud deloriginal 305-8,9

(IOB) Corto-circuitado

La CPU no puede detectar correctamente el tamaño deloriginal. La APS y la ampliación/reducción automática nofuncionan correctamente.

AbiertoEl mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerásiempre que se realicen copias dúplex (el papel no llegaal sensor).

Entrada endúplex

222-2(DCB)

Corto-circuitado

El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) apareceaunque no haya papel en el sensor.

AbiertoEl mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerásiempre que se realicen copias dúplex (el papel no llegaal sensor).

Salida dúplex

222-5(DCB)

Corto-circuitado

El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) apareceaunque no haya papel en el sensor.

AbiertoEl mensaje Atasco de papel (Paper Jam) aparecerásiempre que se realicen copias dúplex (el papel no llegaal sensor).

Inversióndúplex

220-6(DCB)

Corto-circuitado

El mensaje Atasco de papel (Paper Jam) apareceaunque no haya papel en el sensor.

NOTA: SC392 se activa cuando la CPU detecta un error en el sensor de IDdurante la inicialización del revelador (SP2-214). No obstante, el códigoSC392 no aparece en la pantalla LCD, sino que simplemente se incluye enel registro de SC (impresión de SMC), a menos que el técnico salga delmodo SP en cuanto se muestre el mensaje “Error”.

4.2.2 SWITCHES

Componente CN Condición SíntomaAbiertoTamaño de

papel superior315

1,2,4(IOB)

Corto-circuitado

La CPU no detecta el tamaño de papel correcto ypueden ocurrir problemas de alimentación al hacercopias desde la primera bandeja de papel.

AbiertoEl indicador de cubierta abierta se enciende aunque lapuerta de transporte vertical esté cerrada.

Puerta detransportevertical

316-5(IOB) Corto-

circuitadoEl indicador de cubierta abierta no se enciende aunquela puerta de transporte vertical esté abierta.

AbiertoTamaño depapel inferior

317-1,2,4(IOB)

Corto-circuitado

La CPU no detecta el tamaño de papel correcto ypueden ocurrir problemas de alimentación al hacercopias desde la segunda bandeja de papel.

Page 111: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO 20 de febrero de 2001

4-10

Componente CN Condición Síntoma

AbiertoEl indicador de cubierta abierta se enciende aunque lapuerta derecha esté cerrada.

Puerta derecha331-5(IOB) Corto-

circuitadoEl indicador de cubierta abierta no se enciende aunquela puerta derecha esté abierta.

AbiertoEl indicador de cubierta abierta se enciende aunque laspuertas estén cerradas.

Cubiertadelantera/derecha

328-1(IOB) Corto-

circuitadoEl indicador de cubierta abierta no se enciende aunquelas puertas estén abiertas.

Abierto La máquina no se enciende.Principal281-3,4(PSU) Corto-

circuitadoLa máquina no se apaga.

4.3 CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDOValor nominal

Fusible120 V 220 – 240 V

Síntoma al encender el interruptor principal

Circuito de alimentaciónFU1 15 A/125 V — Sin respuesta.FU2 6,3 A/250 V 3,15 A/250 V Sin respuesta.

FU3 2 A/125 V 2 A/250 VEl calefactor de anticondensación/bandeja no seenciende.

FU4 4 A/125 V 4 A/250 VSe detectan periféricos opcionales pero nofuncionan.

FU5 4 A/125 V 4 A/250 VEl indicador de cubierta abierta se enciende ydespués se muestra SC901.

FU6 3,15 A/125 V 3,15 A/250 VLos LED no se encienden y la pantalla LCD nofunciona (sólo a contraluz).

4.4 PRESENTACIÓN DE LOS LED

4.4.1 BiCU

Número Función

LED 1Supervisa la línea de +5 V para la CPU y el circuito circundante.Normalmente, este LED parpadea.

LED 2Supervisa la línea de +5 V.Normalmente, este LED está encendido.

4.4.2 IOB

Número Función

LED301Supervisa la conexión entre el IOB y la BiCU.Normalmente, este LED parpadea.

Page 112: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-1

Tab

las

de

Ser

vici

o

5. TABLAS DE SERVICIO

5.1 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DESERVICIO

Los modos del programa de servicio (SP) sirven para comprobar datos eléctricos,cambiar modos de funcionamiento y ajustar valores.

Acceso a los modos SP

Cómo activar un modo SP

1. Pulse las teclas siguientes en el orden indicado.

� → � → � → � → �• Mantenga pulsada la tecla � durante más de 3 segundos.

2. La pantalla LCD muestra un menú con los modos SP.

NOTA: Las aplicaciones instaladas aparecen de esta forma en el menú: 1. Copia,2. Fax, 3. Impresora. Si una aplicación no se ha instalado, el nombre deésta no aparecerá.

3. Pulse el número que corresponde al modo de aplicación que desee. (Por ejemplo,pulse “1” para seleccionar el modo de aplicación de la copiadora.) La ventana delmodo SP seleccionado aparece en la pantalla LCD como se indica en lailustración.

Cómo salir del modo SP

Pulse la tecla � o Cancelar una o más veces para regresar a la pantalla del modoen espera.

Acceso al modo de copia desde un modo SP

1. Pulse la tecla �.

2. Seleccione el modo de copia adecuado y realice copias de prueba.NOTA: El LED de la tecla Herramientas del usuario (User Tools) parpadea.

3. Para regresar al modo SP, pulse la tecla �.

[Service P-Mode]

1 Copy 2 Fax 3 Printer

No._

B039M001.WMF

SP B0395533A

No.1 Feed

EU Class1

B039M002.WMF

Page 113: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-2

Cómo seleccionar un número de programa

Cada número de programa se compone de dos o tres niveles (“clases”). Paraseleccionar un programa, debe introducir cada número de clase por orden.

1. Escriba con el teclado numérico el número de programa de la primera clase (ocambie el número con la tecla de cursor Derecha o Izquierda) y pulse la tecla� o Aceptar (OK).

2. Seleccione el número de programa de la segunda clase con el teclado numéri-co (o con la tecla de cursor Derecha o Izquierda) y pulse � o Aceptar (OK).

3. Para seleccionar un programa de tercera clase (en caso de que lo haya):seleccione el número de la segunda clase y después utilice la tecla de cursorDerecha o Izquierda.

4. Para volver a la siguiente clase superior, pulse �.

NOTA: 1) Si la pantalla no es lo suficientemente grande para mostrar informaciónsobre todas las selecciones disponibles, aparece la marca semicircularsólida de la figura. Esta marca indica que, al pulsar la tecla más oscura,se ve el contenido de cada selección.

2) Cuando aparece un asterisco (*) a la derecha del nombre del modo,significa que su valor no es el predeterminado.

Especificar un valor o ajuste para un modo SP

1. Especifique el modo de programa apropiado como se ha explicadoanteriormente.

2. Especifique el ajuste que precise utilizando las teclas numéricas y despuéspulse la tecla � o Aceptar (OK).

NOTA: 1) Si no pulsa la tecla � o Aceptar, permanecerá el valor anterior.2) Si es necesario, utilice la tecla � para seleccionar “+” o “–” antes de

introducir el valor.

C1(1)Feed C2 105

Fusing Temp Adjustment ∗B039M003.WMF

SMC Printing

(1 - 5) 0

B039M004.WMF

Page 114: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-3

Tab

las

de

Ser

vici

o

5.1.1 TABLAS DE MODOS SP

NOTA: En la columna Función/[Ajuste]:• Los nombres de la pantalla emergente y de la función relacionadas (en

caso de haber alguna) aparecen entre paréntesis después de ladescripción de la función.

• Los comentarios se escriben en cursiva.• El rango de ajuste aparece entre corchetes y el valor predeterminado en

negrita.• Un asterisco (*) después del número de modo indica que el valor de

dicho modo está almacenado en la NVRAM. Si reinicia la RAM, todosestos modos SP recuperarán los ajustes de fábrica.

• DFU significa que el ajuste sólo se utiliza en fábrica o en el momento deldiseño (Design/Factory Use). Se recomienda no cambiar los valoresmarcados como DFU.

• IAJ significa que se consulte “Sustitución y ajuste – Ajustes de laimagen de la copia” para obtener más información.

SP1-XXX (Alimentación)

1 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Registro del borde anterior1 Bandeja de papel2 Manual

001*

3 Dúplex

Ajusta el registro del borde anterior de la impresión de cadaestación de alimentación de papel utilizando el patrón deajuste fino del área (SP5-902, nº 10).[–9,0 ~ 9,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] IAJ• Especificación: 2 ± 1,5 mm• Utilice la tecla � para seleccionar “+” o “–” antes de

introducir el valor.Registro de extremo a extremo1 Primera bandeja2 Segunda bandeja3 Tercera bandeja4 Cuarta bandeja5 Alimentación manual

002*

6 Dúplex

Ajusta el registro de extremo a extremo de la impresión decada estación de alimentación de papel utilizando el patrón deajuste fino del área (SP5-902, nº 10). Se admiten ajustes paralas 4 bandejas de alimentación disponibles (incluidas lasopcionales).[–9,0 ~ 9,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] IAJ• Especificación: 2 ± 1,5 mm• El ajuste de SP1-002-1 se aplica a todas las bandejas, no

sólo a la primera bandeja. Los ajustes para las bandejas 2 a4 son variaciones relativas al ajuste de SP1-002-1.

• En el caso de las copias dúplex, el valor para el anversoviene determinado por el ajuste de SP1-002-1 a -4, y el valorpara el reverso por el ajuste de SP1-002-6.

• Utilice la tecla � para seleccionar “+” o “–” antes deintroducir el valor.

Temporización de alimentación de papel1 Primera bandeja2 Segunda, tercera y

cuarta bandeja3 Alimentación manual

Ajusta la cantidad de deformación que aplica al papel elembrague de alimentación de papel después de activarse elsensor de registro. Cuanto más alto sea el ajuste, mayor serála deformación aplicada.[0 ~ 10 / 5 / 1 mm/paso]

003*

4 Dúplex [0 ~ 20 / 6 / 1 mm/paso]

Page 115: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-4

1 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Presentación del tamaño de papel manual007Muestra la salida que emite el sensor de anchura de papelmanual.Pulse � para salir de esta pantalla.

Funcionamiento a régimen inferior de fusión103*Selecciona si se lleva a cabo la espera de fusión (ralentí).[0 = No / 1 = Sí]Generalmente, está desactivado en esta máquina. Noobstante, active este modo si la fusión se realiza de formaincompleta en la primera y segunda copia, lo que puedesuceder si la temperatura de la habitación es baja.� 6.13.5 Control de la temperatura de fusión

Ajuste de la temperatura de fusión1 En espera Ajusta la temperatura de fusión para el modo en espera.

[160 ~ 190 / 175 / 1 °C/paso]

105*

2 Nivel 2 de baja potencia Ajusta la temperatura de fusión para el nivel 2 de bajapotencia.[0 ~ 100 / 60 / 1 °C/paso]Si se especifican valores inferiores, la máquina tarda mástiempo en alcanzar la condición de preparada.

Presentación de la temperatura de fusión106Muestra la temperatura de fusión.Pulse � para salir de esta pantalla.

Ajuste de inicio escalonado de fusión1 En espera Ajusta el número de ciclos de intersección con el eje cero del

suministro de AC de la lámpara de fusión que son necesariospara que la tensión de la lámpara de fusión alcance el 100%mientras la temperatura de la lámpara aumenta hasta alcanzarla temperatura de espera. Aumente este valor si la máquinatiene caídas de tensión repentinas.[N. América: 0 = 3 ciclos / 1 = 10 ciclos / 2 = 20 ciclos][UE/Asia: 0 = 3 ciclos / 1 = 10 ciclos / 2 = 20 ciclos]� 6.13.5 Control de la temperatura de fusión

107*

2 Proceso de copia Ajusta el número de ciclos de intersección con el eje cero delsuministro de AC de la lámpara de fusión necesarios para quela tensión de la lámpara de fusión aumente gradualmentehasta el 100% durante la impresión. Aumente este valor si lamáquina tiene caídas de tensión repentinas.[N. América: 0 = 3 ciclos / 1 = 10 ciclos / 2 = 20 ciclos][UE/Asia: 0 = 3 ciclos / 1 = 10 ciclos / 2 = 20 ciclos]� 6.13.5 Control de la temperatura de fusión

Ajuste de inicio escalonado de fusión108*Selecciona si el ciclo de control de la temperatura de fusión esde 1 ó 3 segundos.[0 = 1 / 1 = 3 s]Si se establece este valor en “1” (3 s), se reduce la fluctuacióndel suministro eléctrico al encenderse la lámpara de fusión.� 6.13.5 Control de la temperatura de fusión

Comprobación de la anchura de contacto de la banda de fusión109Comprueba el contacto de la banda de fusión.[1 = Iniciar / 0 = Detener]IAJ

Page 116: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-5

Tab

las

de

Ser

vici

o

1 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Presentación de la frecuencia de AC902Muestra la frecuencia de control de la tensión de la lámpara defusión (detectada por el generador de señales de interseccióncon el eje cero).El valor presentado es 1/5 de la frecuencia real: 10 = 50 Hz,12 = 60 Hz.

Refuerzo del embrague de alimentación1 Bandeja manual Ajusta la cantidad de impulso adicional que el embrague de

alimentación aplica al papel después de corregir la inclinaciónen el registro.[0 ~ 10 / 6 / 1 mm/paso]Esta función sirve de ayuda para la alimentación dedeterminados tipos de papel (como el papel grueso) en elrodillo de registro. Aumente este valor si el papel grueso seatasca al salir del rodillo de registro.

903*

2 Segunda, tercera ycuarta bandeja

[0 ~ 10 / 3 / 1 mm/paso]

Ajuste de la bandeja de papel1 1ª opcional

908*

2 2ª opcionalAjusta el tiempo de inversión de los motores de elevación depapel superior e inferior.[–2 ~ +2 / 0 / 1/paso]� Descripciones detalladas – Unidad de bandeja de papelopcional

Page 117: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-6

SP2-XXX (Tambor)

2 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Ajuste de la polarización del rodillo de carga1 Impresión Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga durante la

impresión.[–2100 ~ –1500 / –1700 / 1 V/paso]La tensión real aplicada cambia automáticamente a medidaque se corrige la tensión del rodillo de carga. El valor aquíestablecido es la base sobre la cual se realiza dichacorrección.

001*

2 Patrón del sensor de ID Ajusta la tensión aplicada al rodillo de carga cuando se generael patrón del sensor de ID Vsdp (como parte de la correcciónde la tensión del rodillo de carga).[0 ~ 400 / 300 / 1 V/paso]La tensión real del rodillo de carga se obtiene sumando estevalor al valor de SP2-001-1.

Ajuste del margen de supresión1 Borde anterior Ajusta el margen de borrado del borde anterior.

[0,0 ~ 9,0 / 3,0 / 0,1 mm/paso] IAJEspecificación: 2 ± 1,5 mm

2 Borde posterior Ajusta el margen de borrado del borde posterior. El bordeposterior del reverso es la suma de este valor más 1,2 mm.[0,0 ~ 9,0 / 4,0 / 0,1 mm/paso] IAJEspecificación: 2 +2,5/-1,5 mm

3 Lado izquierdo Ajusta el margen de supresión del borde izquierdo. El bordeposterior izquierdo es la suma de este valor más 0,3 mm.[0,0 ~ 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/paso] IAJEspecificación: 2 ± 1,5 mm

101*

4 Lado derecho Ajusta el margen de supresión del borde derecho. El bordeposterior derecho es la suma de este valor más 0,3 mm.[0,0 ~ 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/paso] IAJEspecificación: 2 +2,5/-1,5 mm

Ajuste de la polarización de revelado1 Impresión Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de revelado durante la

impresión.[–1500 ~ –200 / –650 / 1 V/paso]Como medida provisional se puede ajustar este valor si seobtienen copias borrosas debido a que el tambor está muyusado.

201*

2 Patrón del sensor de ID Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de revelado cuandose genera el patrón del sensor de ID.[–2 = LL (220 V) / -1 = L (260 V) / 0 = N (300 V) /1 = H (340 V) / 2 = HH (380 V)]La tensión real aplicada es este valor más el valor deSP2-201-1. Este ajuste afecta a la densidad del patrón delsensor de ID, que, a su vez, afecta al suministro de tóner.

Page 118: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-7

Tab

las

de

Ser

vici

o

2 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Rendimiento tras detectarse la condición de fin de tóner próximo213*Establece el número de copias, impresiones o faxes que sepuede obtener después de detectarse la condición de fin detóner próximo.[0 = 50 páginas / 1 = 20 páginas]Reduzca el número de páginas si el usuario suele realizarcopias con un porcentaje elevado de imágenes.

Inicialización de revelador214Inicializa el valor de la tensión de destino del suministro detóner del sensor de TD y el valor de ganancia del sensor deTD.[0 = No / 1 = Sí]Ejecute esta función después de sustituir el revelador o elsensor de TD.

Presentación del valor de salida del sensor de TD220Muestra: a) Vt: el valor de salida del sensor de TD actual y b) Vref: el valor de salida de TD de destino Vts (SP2-926) + la

corrección de la salida del sensor de ID.

El valor de la salida del sensor de TD cambia en cada copia.Si a > b, se suministra tóner a la unidad de revelado.

Pulse � para salir de esta pantalla.Análisis de errores del sensor de ID221

Muestra los valores Vsg, Vsp, Vsdp, Vt y el valor de entradadel sensor de ID. Utilice estos valores para comprobar elestado de funcionamiento del sensor de ID.[0 = No / 1 = Sí]• Esta máquina no tiene código SC para los errores del sensor

de ID. Si tiene problemas con las imágenes (por ejemplo,presentan un fondo sucio), utilice este SP para determinar siel problema está relacionado con el control de la densidaddel tóner.

• Puede utilizar SP7-911 para comprobar el número de erroresdel sensor de ID que se han producido.� 5.1.15 Análisis de errores del sensor de ID

Corriente de transferencia1 Papel normal Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia cuando

el papel procede de una bandeja de papel.[–2 = –4 µA / –1 = –2 µA / 0 = 0 µA / 1 = 2 µA / 2 = +4 µA]Utilice un valor alto si el usuario suele utilizar papelrelativamente grueso (dentro de las especificaciones) en unabandeja de papel.� 6.12.2 Temporización de la corriente de transferencia deimagen

301*

2 Papel grueso/especial Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia cuandoel papel procede de la bandeja manual.[–2 = –4 µA / –1 = –2 µA / 0 = 0 µA / 1 = 2 µA / 2 = +4 µA]Utilice un valor alto (a) si el usuario suele utilizar papelrelativamente grueso en la bandeja manual o (b) si el tónerresidual regresa desde el tambor (lo que puede suceder alutilizar transparencias).� 6.12.2 Temporización de la corriente de transferencia deimagen

Page 119: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-8

2 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

3 Dúplex Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia cuando serealiza un trabajo en dúplex.[–2 = –4 µA / –1 = –2 µA / 0 = 0 µA / 1 = 2 µA / 2 = +4 µA]Utilice este SP si la transferencia de la imagen es de mala calidaden el reverso de las copias dúplex.� 6.12.2 Temporización de la corriente de transferencia deimagen

301*

4 Limpieza Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia para lalimpieza del rodillo.[–10 ~ 0 / –1 / 1 µA/paso]Aumente la corriente si el tóner permanece en el rodillo despuésde la limpieza. (El tóner residual puede producir fondos sucios enel reverso.)� 6.12.2 Temporización de la corriente de transferencia deimagen

Agitación forzada del revelador802Inicializa el revelador y comprueba la salida del sensor de TD (Vt).La máquina mezcla el revelador durante 2 minutos mientras lee ymuestra el valor de Vt. La máquina no inicializa la salida delsensor de TD.[0 = No / 1 = Sí]Si la máquina no se ha utilizado durante un período de tiempoprolongado, es posible que el fondo de las impresiones aparezcasucio. En este caso, utilice este modo SP para mezclar elrevelador. Una vez finalizada la operación, pulse la tecla �para borrar el valor de Vt de la pantalla.

Corrección de prolongaciones1 Valor de desplazamiento Desplaza la posición de escritura de la imagen en los intervalos

especificados en el modo SP2-906-2.[0,0 ~ 1,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso]Cuando se realizan muchas copias de un original que contienelíneas verticales (por ejemplo, tablas), puede ocurrir que el papelno se separe correctamente. En consecuencia, pueden aparecerprolongaciones de la imagen (reflejos de las líneas verticales quecontinúan después del final de la tabla). Para evitarlo, utilice esteSP.

906*

2 Intervalo Cambia el intervalo de desplazamiento de la imagen especificadoen el modo SP2-906-1.[1 ~ 10 / 1 / 1 página/paso]

Suministro forzado del tóner908Obliga a que el cartucho de tóner envíe tóner a la unidad desuministro de tóner. Pulse “1” para iniciar.[0 = No / 1 = Sí]La máquina sigue suministrando tóner hasta que su concentraciónen la unidad de revelado alcance el nivel estándar o hasta quehayan transcurrido 2 minutos como máximo (lo que sucedaprimero).

Tiempo de funcionamiento a régimen inferior del motor del espejo poligonal915*Selecciona el tiempo de funcionamiento a régimen inferior delmotor del espejo poligonal.[0 = Ninguno / 1 = 15 s / 2 = 25 s]Para aumentar la velocidad de la primera copia, el motor delespejo empieza a funcionar a régimen inferior cuando el usuariocoloca un original, toca una tecla, o abre la tapa del cristal deexposición o el alimentador de documentos. Si se mantiene elvalor predeterminado de este ajuste (15 s), el motor se detendrá siel usuario no realiza ninguna operación durante 15 segundos. Sise establece el ajuste en “0”, el motor no se apaga durante elmodo en espera. (No obstante, tenga en cuenta que, sea cual seael valor de este ajuste, el motor se apagará cuando la máquinaactive el modo de ahorro de energía.)

Page 120: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-9

Tab

las

de

Ser

vici

o

2 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Modo de suministro de tóner921*Selecciona el modo de suministro de tóner.[0 = Sensor 1 / 1 = Sensor 2 (DFU) / 2 = Fijo 1 (DFU) /3 = Fijo 2]En condiciones normales, debería establecerse en “0”.Si el sensor de TD está defectuoso, puede cambiar el ajuste a “3”de manera provisional. No lo establezca en “1” ó “2”, ya que éstossólo se utilizan en el momento del diseño.� 6.9.6 Control de la densidad del tóner

Tiempo de suministro de tóner922*Ajusta el momento de actuación del motor de suministro de tónerpara el modo de suministro por sensor 1 y 2. Por tanto, este ajustesólo se aplica si el valor del modo SP2-921 es “0” ó “1”.[0,1 ~ 5,0 / 0,4 / 0,1 s/paso]Si este valor aumenta, aumenta el momento de actuación delmotor de suministro de tóner. Utilice un valor alto si el usuario va arealizar muchas copias con una alta proporción de zonas deimagen de color negro sólido.� 6.9.6 Control de la densidad del tóner

Tiempo de recuperación de tóner923*Ajusta el tiempo de actuación del motor de suministro de tónerdurante la recuperación de una condición de fin de tóner próximoo fin de tóner. Este ajuste sólo se aplica si el valor del modo SP2-921 es “0”.[3 ~ 60 / 30 / 1 s/paso]Dado que la recuperación del tóner se realiza en ciclos de 3segundos, el valor de entrada debe ser múltiplo de 3 (3, 6, 9...).� 6.9.6 Control de la densidad del tóner

Velocidad de suministro de tóner925*Ajusta el tiempo de suministro de tóner para el modo desuministro de tóner fijo. Este ajuste sólo se aplica si el valor delmodo SP2-921 es “2” ó “3”.[0 ~ 7 / 0]t = 200 ms, y los ajustes son los siguientes

0 = t 4 = 12t1 = 2t 5 = 16t2 = 4t 6 = activado continuamente3 = 8t 7 = 0 s

Si este valor aumenta, aumenta el momento de actuación delmotor de suministro de tóner. Utilice un valor alto si el usuario va arealizar muchas copias con una alta proporción de zonas deimagen de color negro sólido.� 6.9.6 Control de la densidad del tóner

Vt estándar926*Ajusta el valor Vts (valor Vt para el nuevo revelador). La salida delsensor de TD se establece en este valor durante el proceso deajuste inicial del sensor de TD.[0,00 ~ 5,00 / 2,40 / 0,01 V/paso] DFUEste modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP2-921 es “0”,“1” ó “2”.

Control del sensor de ID927*Selecciona si se va a utilizar o no el sensor de ID para controlar ladensidad del tóner.[0 = No / 1 = Sí]Normalmente, este valor debería mantenerse en “1”. Si el valor es“0”, se pueden generar fondos sucios después de períodosprolongados de inactividad.

Page 121: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-10

2 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Borrado de fin de tóner928Anula la condición de fin de tóner sin añadir tóner nuevo.Seleccione “1” y pulse la tecla � para anular esta condición.[0 = No / 1 = Sí]Si lo establece en “1” se anulará lo siguiente:• Indicador de fin de tóner (se apaga)• Contador de fin de tóner próximo• Nivel de fin de tóner próximoPor lo general, no debería utilizarse esta función. Si anula lacondición de fin de tóner sin añadir tóner nuevo, corre el riesgode que el tambor comience a atraer el carrier después derealizar muchas más copias, cuando se agote el tóner.El carrier atraído puede dañar el tambor.

Límites de Vref1 Superior Ajusta el límite superior de Vref.

[0,50 ~ 3,50 / 3,20 / 0,01V/paso] DFU

929*

2 Inferior Ajusta el límite inferior de Vref.[0,00 ~ 3,50 / 1,10 / 0,01V/paso] DFU

Intervalo de detección del sensor de ID995*Si la máquina inicia el calentamiento una vez transcurrido esteperíodo tras entrar en el modo nocturno/inactivo (por ejemplo,para imprimir un fax entrante), la máquina realiza un patrón desensor de ID.[0 ~ 999 / 90 / 1 minuto/paso]Cuanto mayor es el valor, más probabilidades hay de que elfondo sea sucio. Con valores más bajos aumenta la frecuenciacon la que la máquina realiza patrones de sensor de ID,aumentando la posibilidad de que el rodillo de transferencia(reverso del papel) se ensucie.

Limpieza del rodillo de transferencia996*Selecciona si el rodillo de transferencia se limpia antes decada trabajo de copia.[0 = No / 1 = Sí]Especifique “1” si aparece fondo sucio en el reverso de laprimera hoja de los trabajos de copia. Tenga en cuenta queaumentará el tiempo necesario para generar la primera copia.Si se especifica “0”, el rodillo de transferencia no se limpianunca.� 6.12.3 Limpieza del rodillo de transferencia

Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal998*Ajusta la escala de reproducción en el sentido de laexploración principal para todos los modos de impresión(copia, fax, impresión).[–0,5 ~ +0,5 / 0,0 / 0,1%/paso] IAJ• Utilice la tecla � para seleccionar “+” o “–” antes de

introducir el valor.• La especificación es 100 ± 1,0%.

Page 122: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-11

Tab

las

de

Ser

vici

o

SP4-XXX (escáner)

4 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal (escáner)008*Ajusta la escala de reproducción en el sentido de laexploración principal para la exploración.[–1,0 ~ +1,0 / 0,0 / 0,1%/paso] IAJ• Utilice la tecla � para seleccionar “+” o “–” antes de

introducir el valor.• La especificación es 100 ± 1,0%• La escala de reproducción en el sentido de la exploración

principal se implementa en pasos de 0,5. Por lo tanto, elvalor de entrada debe ser un múltiplo de 0,5 (–1,0, –0,5, 0,+0,5 ó +1,0)

Registro del borde anterior (escáner)010*Ajusta el registro del borde anterior para la exploración en elmodo placa.[-5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] IAJ• (–): La imagen se desplaza hacia el borde anterior.• (+): La imagen se desplaza hacia el borde posterior.• Utilice la tecla � para seleccionar “+” o “–” antes de

introducir el valor.La especificación es de 2 ±1,5 mm.

Registro de extremo a extremo (escáner)011*Ajusta el registro de extremo a extremo para la exploraciónen modo placa.[-10,0 ~ +6,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] IAJ• Al aumentar el valor, la imagen se desplaza a la derecha• Utilice la tecla � para seleccionar “+” o “–” antes de

introducir el valor.• La especificación es de 2 ±1,5 mm.

Margen de supresión1 Borde anterior2 Borde posterior3 Izquierdo

012*

4 Derecho

Ajusta el margen de exploración individualmente para cadauno de los cuatro bordes.[0 ~ 9,0 / 1,0 / 0,1 mm/paso] IAJPor lo general, se recomienda ajustar el margen deexploración lo menos posible y utilizar el margen deimpresión para los ajustes de la imagen.

Funcionamiento libre del escáner013Lleva a cabo un funcionamiento libre del escáner con lalámpara de exposición encendida.[0 = No / 1 = Sí]Después de seleccionar “1”, pulse Aceptar (OK) o � dosveces para iniciar el funcionamiento. Pulse � paradetenerlo.

Page 123: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-12

4 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Exploración de la placa blanca1 Posición de inicio Ajusta la posición de inicio de la exploración en la placa blanca

para la operación de sombreado automático.[–3,0 ~ +6,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso]El valor base almacenado en la máquina es de 15,2 mm hacia laplaca blanca desde la posición de reposo del escáner. Esteajuste de SP especifica la desviación a partir del valor base.

015*

2 Longitud de exploración Ajusta la longitud de la exploración de placa blanca en el sentidode la exploración principal. La exploración comienza en laposición de inicio establecida arriba [en SP4-015-1] y seextiende la longitud especificada.[–3,0 ~ +6,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso]El valor base almacenado en la máquina es de 4,76 mm. Esteajuste de SP especifica la desviación a partir del valor base.

Escala de reproducción en el sentido de la exploración secundaria (exploración)101*Ajusta la escala de reproducción real en el sentido de laexploración secundaria. Cuanto mayor sea el ajuste, más bajaserá la velocidad del motor del escáner.[-0,9 ~ +0,9 / 0,0 / 0,1%/paso]

Presentación de datos de APS301Muestra el estado de los sensores de APS y del sensor delcristal de exposición y de la cubierta del alimentador dedocumentos.� 5.1.12 Presentación de la salida del sensor de APS y delcristal de exposición/cubierta del alimentador automático dedocumentos

Original de tamaño pequeño en APS303*Selecciona si la copiadora considerará o no que el original esLEF A5 cuando los sensores de APS no puedan detectar eltamaño.[0 = No (no se detecta) / 1 = Sí (LEF A5)]Si se selecciona “Sí”, los tamaños de papel que los sensores deAPS no puedan detectar se consideran LEF A5. Si se selecciona“No”, aparece el mensaje “El tamaño del original no puededetectarse” (Cannot detect original size).

Encendido de lámpara de exposición902*Enciende la lámpara de exposición.[0 = No (Apagada) / 1 = Sí (Encendida)]Para apagar la lámpara de exposición, seleccione “0”. (Lalámpara de exposición se apaga automáticamente después de30 segundos.)

Presentación de la realimentación de negro de la SBU1 PAR

903

2 IMPARMuestra los datos de realimentación del nivel de negro en laSBU.DFU

Ajuste del nivel de negro de la SBU1* Objetivo PAR Es el valor de referencia para el nivel de negro del canal PAR

que se utiliza para el ajuste del nivel de negro en el encendido.[0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFUUtilice este modo para volver a introducir el valor anteriordespués de realizar un borrado completo de memoria (SP5-801).

2* Objetivo IMPAR Es el valor de referencia para el nivel de negro del canal IMPARque se utiliza para el ajuste del nivel de negro en el encendido.[0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFUUtilice este modo para volver a introducir el valor anteriordespués de realizar un borrado completo de memoria (SP5-801).

904

3 Resultado IMPAR Muestra el valor obtenido en el ajuste de nivel de negro de canalPAR más reciente.[0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU

Page 124: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-13

Tab

las

de

Ser

vici

o

4 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

4 Resultado IMPAR Muestra el valor obtenido en el ajuste de nivel de negro decanal IMPAR más reciente.[0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU

5 Número de intentos Muestra el número de veces que se realizó el ajuste del nivelde negro en la SBU antes de alcanzar los valores objetivo de4-904-1 y 2.DFU

6* Ajuste de fábrica - PAR Muestra el valor del nivel de negro para el canal PARconfigurado en fábrica.[0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU

904

7* Ajuste de fábrica -IMPAR

Muestra el valor del nivel de negro para el canal IMPARconfigurado en fábrica.[0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU

Ajuste del nivel de blanco de la SBU1* Objetivo PAR Es el valor de referencia para el nivel de blanco del canal

PAR que se utiliza para el ajuste del nivel de blanco en elencendido.[0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFUUtilice este modo para volver a introducir el valor anteriordespués de realizar un borrado completo de memoria (SP5-801).

2* Objetivo IMPAR Es el valor de referencia para el nivel de blanco del canalIMPAR que se utiliza para el ajuste del nivel de blanco en elencendido (configurado en fábrica).[0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFUUtilice este modo para volver a introducir el valor anteriordespués de realizar un borrado completo de memoria (SP5-801).

3 Resultado IMPAR Muestra el valor obtenido en el ajuste de nivel de blanco decanal PAR más reciente.[0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU

4 Resultado IMPAR Muestra el valor obtenido en el ajuste de nivel de blanco decanal IMPAR más reciente.[0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU

5 Número de intentos Muestra el número de veces que se realizó el ajuste del nivelde blanco en la SBU antes de alcanzar los valores objetivode 4-904-1 y 2.DFU

6* Ajuste de fábrica - PAR Muestra el valor del nivel de blanco para el canal PARconfigurado en fábrica.[0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU

905

7* Ajuste de fábrica -IMPAR

Muestra el valor del nivel de blanco para el canal IMPARconfigurado en fábrica.[0 ~ 255 / 0 / 1/paso] DFU

Nivel de blanco de la SBU (PAR/IMPAR)1* Valor establecido Es el valor de referencia para el ajuste PAR/IMPAR del nivel

de blanco que se realiza en el encendido.[0 ~ 600 / 0 / 1/paso] DFUUtilice este modo para volver a introducir el valor anteriordespués de realizar un borrado completo de memoria (SP5-801).

2 Resultado Muestra el valor obtenido en el ajuste más reciente del nivelde blanco PAR/IMPAR de la SBU.DFU

906

3* Ajuste de fábrica Muestra el ajuste PAR/IMPAR de nivel de blanco definido enfábrica.DFU

Page 125: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-14

4 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Presentación del ajuste automático de la SBU1* Valor establecido Es el valor de referencia para el ajuste automático de la SBU

(exploración de placa blanca).DFUUtilice este modo para volver a introducir el valor anteriordespués de realizar un borrado completo de memoria(SP5-801).

2 Resultado Muestra el valor obtenido en el ajuste automático másreciente de la SBU.DFU

907

3* Ajuste de fábrica Muestra el valor del ajuste automático de la SBU definido enfábrica.

Ajuste automático de la SBU908Realiza el ajuste automático del escáner.[0 = No (funcionamiento normal) / 1 = Sí (iniciar el ajuste)]Utilice este modo SP después de sustituir la placa blanca.� IAJ 3.13.2 “Ajuste de la densidad de blanco estándar”.

Intervalo de sombreado DF913*Ajusta el intervalo utilizado para el procesado de sombreadoen modo DF.[0 ~ 60 / 20 / 1s/paso]La luz y el calor pueden afectar a la respuesta del escáner.Si la calidad de la copia indica que el nivel de blanco varíadurante los trabajos de copia en modo DF, disminuya esteajuste.

Selección del ajuste de la imagen921*Selecciona a qué modo se aplicarán los ajustes de SP4-922a SP4-928.[0~ 9 / 0]

0 = Ninguno 5 = Imagen 3 10 = Especial 51 = Texto 1 6 = Especial 12 = Texto 2 7 = Especial 23 = Imagen 1 8 = Especial 34 = Imagen 2 9 = Especial 4

� 6.5.4 IPUSelección del gamma de escáner922*

Selecciona “texto” o “imagen” como modo de salidaprioritario.[0 = Texto / 1 = Imagen]Este ajuste se aplica a todos los modos de procesamiento deimagen de SP4-921.� 6.5.4 IPU

Selección de nivel923*Selecciona el valor del nivel de ajuste de ID central para losLED de ajuste de ID.[–1 = Claro / 0 = Normal / +1 = Oscuro]• Normalmente, el nivel central es 3 (rango 1-5). Si se

selecciona –1, se produce un descenso de cada nivel(pasa a ser más claro). Si se selecciona +1, se produce unaumento de cada nivel (pasa a ser más oscuro).

• Este ajuste se aplica a todos los modos de procesamientode imagen de SP4-921.� 6.5.4 IPU

Page 126: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-15

Tab

las

de

Ser

vici

o

4 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Ajuste de la nitidez1 Borde Ajusta la claridad de las imágenes de líneas y los bordes de

las imágenes sólidas. Cuanto mayor sea el ajuste, mayorserá la claridad.[–2 ~ 2 / 0 / 1/paso]• Este ajuste se aplica a todos los modos de procesamiento

de imagen de SP4-921.• Se utiliza tanto para el filtrado MTF como para el suavizado.� 6.5.4 IPU

2 Imagen sólida Ajusta la claridad de las zonas de imágenes sólidas. Cuantomayor sea el ajuste, mayor será la claridad.[–2 ~ 2 / 0 / 1/paso]Este ajuste sólo se aplica a los modos Texto 2 y Especial 1de SP4-921.� 6.5.4 IPU

925*

3 Línea de ID baja Ajusta la claridad de las líneas con una baja densidad deimagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la claridad.[–2 ~ 2 / 0 / 1/paso]Este ajuste sólo se aplica a los modos Texto 1, Texto 2,Imagen 2, Especial 1, Especial 2 y Especial 5 de SP4-921.� 6.5.4 IPU

Supresión de textura926*Ajusta el nivel de supresión de textura. Si se mantiene elvalor predeterminado (0), no se realiza ningún ajuste. Losvalores más altos aumentan la cantidad de supresión, lo quetambién tiende a reducir la claridad de la imagen.[0 ~ 5 / 0 / 1/paso]Este ajuste sólo se aplica a los modos Texto 1, Imagen 1–3,Especial 2 y Especial 5 de SP4-921.� 6.5.4 IPU

Corrección de la anchura de línea927*Ajusta el algoritmo de corrección de anchura de línea. Losvalores positivos generan líneas más gruesas; los valoresnegativos generan líneas más delgadas.[–2 ~ 2 / 0 / 1/paso]Este ajuste sólo se aplica a los modos Texto 1, Texto 2,Imagen 2, Especial 1, Especial 2 y Especial 5 de SP4-921.� 6.5.4 IPU

Supresión de píxels independientes928*Selecciona el nivel de supresión de píxels. Cuanto mayor seael ajuste, mayor será la supresión.[–2 ~ 2 / 0 / 1/paso]Este ajuste sólo se aplica a los modos Texto 1, Texto 2,Imagen 2, Especial 1, Especial 2 y Especial 5 de SP4-921.� 6.5.4 IPU

Page 127: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-16

4 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Supresión de línea blanca941*Selecciona el nivel de supresión de línea blanca.[2 ~ 5 / 0 / 1/paso]Ninguno Débil Fuerte

0 1 – 2 – 3 – 4 –5• Este ajuste es eficaz sólo en modo Imagen 1, Imagen 3,

Especial 3 o Especial 4.• 0: En lugar de la supresión de líneas blancas, se utiliza

la corrección del nivel de blanco.• Este ajuste se aplica independientemente del modo que se

haya seleccionado en SP4-921.� 6.5.4 IPU

Supresión de línea negra942*Selecciona el nivel de supresión de línea negra. Este ajustesólo se aplica si se exploran los originales utilizando elA(R)DF.[0 = No / 1 = Débil / 2 = Fuerte]Este ajuste se aplica independientemente del modo que sehaya seleccionado en SP4-921.� 6.5.4 IPU

Positivo/Negativo1 Texto

943*

2 Imagen[0 = No / 1 = Sí] DFU

Page 128: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-17

Tab

las

de

Ser

vici

o

SP5-XXX (Modo)

5 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Todos los indicadores encendidos001Hace parpadear todos los indicadores del panel de mandos.Pulse Aceptar (OK) o � para que todos los LED empiecen aparpadear en ciclos de 3 segundos. Después de comprobar quetodos los LED parpadean, pulse � o Cancelar (Cancel) parasalir.

Contador doble de A3/DLT104*Selecciona si la máquina cuenta por duplicado cada hoja de papelA3/11"x 17".[0 = No / 1 = Sí]Si se establece en “Sí” (Yes), el contador (mecánico) de totales yel contador del usuario actual multiplican por dos cada hoja depapel A3/11" x 17".

Contador llave opcional113*Activa o desactiva el contador llave opcional.[0: = Ninguno / 1 = Contador llave]Debe establecer este valor en 1 después de instalar el contadorllave opcional.

Temporización del contador llave116*Selecciona si el contador llave se incrementa en el momento de laentrada o la salida del papel.[0 = Entrada / 1 = Salida]

Reinicio al eliminar el contador llave120*Determina en qué condiciones se restablecen los ajustes detrabajo de copia cuando se elimina el contador llave.Con el valor 0, los ajustes se borran si el contador se elimina alfinal de un trabajo o cuando el trabajo está a medias.Con el valor 1, los ajustes se borran si el contador se elimina alfinal de un trabajo.Con el valor 2, los ajustes no se borran en ninguna condición.[0=Sí / 1=Sólo en espera / 2=No]En el caso de las copias dúplex, los ajustes del trabajo siempre semantienen independientemente del valor de este modo SP.

Giro de 180° de la imagen en DF143*Selecciona si las imágenes copiadas en modo DF se invierten (segiran 180 grados).[0 = No / 1 = Sí]Seleccione “Sí” (Yes) al realizar copias en papel con membreteprocedente de una bandeja de papel.

Modo código de usuario401*Activa o desactiva la función de código de usuario para el modode copia.[0 = No / 1 = Sí]• Al cambiar este valor, el siguiente ajuste de las Herramientas

del usuario (User Tools) cambia en consecuencia: [3. Funcionesde la copiadora (Copier Features)] →

• [12. Herramientas del usuario principal (Key Operator Tools)] →[1. Acceso mediante código de usuario (User Code Access)].

• Si el cliente olvida un código de usuario, puede recuperarse delmodo que sigue.1) Cambie el valor de este SP de 1 a 0.2) Utilice [3. Funciones de la copiadora (Copier Features)] →

[12. Herramientas del usuario principal (Key Operator Tools)]→ [3. Imprimir lista de contadores (Print Counter List)] paraimprimir la lista de contadores.

3) La lista mostrará todos los códigos de usuario.

Page 129: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-18

5 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Modo de alarma de PM1 Intervalo Establece el intervalo de PM base.

[1 ~ 255 / 60 / 1K copias/paso]El valor que se almacena en este SP se utiliza si el valor deSP5-501-2 es “1”.

501*

2 Activado/Desactivado Activa o desactiva la alarma de PM para el número total deimpresiones, copias y faxes.[0 = No / 1 = Sí]

Borrado completo de memoria801Reinicia todos los contadores de software y recupera losvalores predeterminados de todos los modos y ajustes(excepto algunos como SP5-811, SP5-907, SP5-916 y SP7-003 – � 5.1.9 Borrado completo de memoria para ver una listacompleta).[0 = No / 1 = Sí]• Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las

teclas Tipo de original (Original Type) y � para realizar elborrado. Si el borrado es correcto, la pantalla muestra elmensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si elborrado es incorrecto, la pantalla muestra el mensaje “Error”.

• Este modo SP sólo se debe utilizar después de sustituir laNVRAM o si la copiadora no funciona correctamente porquela NVRAM está defectuosa.� 5.1.9 Borrado completo de memoria

Funcionamiento libre de escáner/impresora802Inicia el funcionamiento libre del escáner y de la impresora.[0 = No / 1 = Sí]Después de seleccionar “1”, pulse Aceptar (OK) o � dosveces para iniciar el funcionamiento. Pulse � para detener elfuncionamiento libre.

Comprobación de entrada803Muestra las señales que se reciben de los sensores y losinterruptores.Pulse � para salir del programa.� 5.1.4 Comprobación de entrada

Comprobación de salida804Activa uno a uno los componentes eléctricos para ponerlos aprueba.� 5.1.5 Comprobación de salida

Grupo de idiomas de visualización807*Selecciona el grupo de idiomas de visualización.[0 = Estándar / 1 = Opción 1 / 2 = Opción 2]El idioma de visualización puede seleccionarse enHerramientas del usuario (User Tools). [6. Idioma (Language)]

Selección de mm/pulgadas809*Selecciona si los valores aparecen en mm o pulgadas en lapantalla.[Norteamérica: 0 = pulgadas / 1 = mm][UE/Asia: 0 = mm / 1 = pulgadas]

Page 130: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-19

Tab

las

de

Ser

vici

o

5 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Reinicio de los códigos SC810Reinicia todas las condiciones de llamada de servicio de nivelA; por ejemplo, errores en la unidad de fusión. (Para reiniciarSC 547, apague y encienda la máquina.)[0 = No / 1 = Sí]• Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las

teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o �para ejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, lapantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Actioncompleted”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantallamuestra el mensaje “Error”.� 4.1 Condiciones de las llamadas al servicio técnico

Entrada del número de serie811*Se utiliza para introducir el número de serie de la máquina(normalmente se realiza en fábrica). Es el número de serie quese imprime en los informes de SMC.� 5.1.14 Entrada del número de serie

Número de teléfono de servicio1 Teléfono Permite introducir el número de teléfono del servicio técnico.

(El número se muestra ante una condición de llamada deservicio.)• Para escribir un guión, pulse �.• Para eliminar el número de teléfono actual, pulse �.

812*

2 Facsímil Sirve para especificar el número de fax que se imprimirá en losinformes del contador del usuario.• Para escribir un guión, pulse �.• Para eliminar el número de fax actual, pulse �.

Carga de datos de NVRAM824Carga en una tarjeta de memoria flash los datos de los modosSP y UP (excepto para algunos elementos como loscontadores y el número de serie) almacenados en la memoriaflash del circuito BiCU.[0 = No / 1 = Sí]Este SP puede utilizarse cuando se ha insertado una tarjeta dememoria flash en la ranura de la máquina.� 5.1.11 Carga/Descarga de los datos de la NVRAM

Descarga de datos de NVRAM825Descarga en la memoria flash del circuito BiCU los datos delos modos SP almacenados en una tarjeta de memoria flash.[0 = No / 1 = Sí]Este SP puede utilizarse cuando se ha insertado una tarjeta dememoria flash en la ranura de la máquina.� 5.1.11 Carga/Descarga de los datos de la NVRAM

Carga de programa826Carga el programa del sistema almacenado en la memoriaflash del circuito BiCU en una tarjeta de memoria flash.[0 = No / 1 = Sí]Este SP puede utilizarse cuando se ha insertado una tarjeta dememoria flash en la ranura de la máquina.� 5.1.10 Carga/Descarga del programa

Page 131: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-20

5 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Descarga de programa827Descarga el programa del sistema almacenado en una tarjetade memoria flash en la memoria flash del circuito BiCU.[0 = No / 1 = Sí]Este SP puede utilizarse cuando se ha insertado una tarjetade memoria flash en la ranura de la máquina.� 5.1.10 Carga/Descarga del programa

Funcionamiento libre de la impresora901Ejecuta el funcionamiento libre de la impresora.[0 = No / 1 = Sí]Después de seleccionar “1”, pulse Aceptar (OK) o � dosveces para iniciar el funcionamiento. Pulse � para detenerlo.

Impresión del patrón de prueba902Imprime un patrón de pruebaPulse � para entrar en la pantalla del modo de copia eimprima después el patrón.� 5.1.3 Impresión del patrón de prueba

Temporizador de control del ventilador de extracción906*Especifica el tiempo de control del ventilador.[30 ~ 120 / 30 / 1 s/paso]El ventilador mantiene la velocidad normal durante el tiempoespecificado después de producirse un SC o después deentrar en modo de calentamiento, modo de baja potencia omodo nocturno/inactivo.

Ajuste Plug & Play907*Selecciona la marca y el producto de la función Plug & Play(para Windows 95 y versiones superiores). Estos nombres seregistran en la NVRAM. Si la NVRAM se daña, estos nombresdeben registrarse de nuevo.• Utilice la tecla de cursor Derecha o Izquierda para

desplazarse por la lista de marcas. Para seleccionar unnombre de marca, pulse la tecla Tipo de original (OriginalType) y la tecla Aceptar (OK) o � al mismo tiempo. Lapantalla LCD muestra un asterisco (*) al lado del número dela marca actualmente seleccionada.

• Después de consultar alguno de los nombres de marca,puede ver el nombre de producto correspondiente pulsandola tecla Más oscuro (Darker). (Si el nombre del productotiene más de 43 caracteres, mantenga presionadassimultáneamente las teclas Más oscuro (Darker) y Más claro(Lighter) para ver el resto del nombre).

Carga/descarga de fax1 Descarga de programa Descarga el programa del sistema de fax almacenado en una

tarjeta de memoria flash en la memoria flash del circuito FCU.� Manual de servicio de fax

2 Descarga de datos enla SRAM

Descarga los datos de los ajustes de fax almacenados en unatarjeta de memoria flash en la SRAM del circuito FCU.� Manual de servicio de fax

908

3 Carga de datos deSRAM

Descarga los datos de los ajustes de fax almacenados en laSRAM de la FCU en una tarjeta de memoria flash.� Manual de servicio de fax

Page 132: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-21

Tab

las

de

Ser

vici

o

5 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Copia de seguridad automática de NV-RAM909*Selecciona si se realizará o no una copia de seguridad de losdatos escritos en la NV-RAM al apagar la máquina (véanse lascondiciones a continuación).[0 = Desactivado / 1 = Activado]Cuando esta función está activada, se crea una copia deseguridad de los datos si han transcurrido 24 horas desde quese encendió la máquina o desde que la máquina realizó laúltima escritura en la NV-RAM. La copia de seguridad sealmacena en una zona especial para este fin dentro de laNVRAM.

Prioridad A4/LT LEF de APS911*Especifica si la máquina selecciona el papel 81/2" x 11" LEFpara los originales LEF A4 (o a la inversa en el caso de lasmáquinas que utilicen el sistema métrico).[0 = No / 1 = Sí]En los modelos que utilizan pulgadas: Si este ajuste es “Sí”(Yes), la máquina selecciona automáticamente 81/2" x 11"LEF si los sensores APS detectan un original LEF A4. En losmodelos que utilizan el sistema métrico (mm): Si este ajuste es“Sí” (Yes), la máquina selecciona automáticamente A4 LEF silos sensores APS detectan un original 81/2" x 11" LEF.Este SP no se aplica si la máquina se ha configurado paradetectar tamaños de papel chinos (SP5-955).

Reinicio de datos de modos UP913Restablece los valores de las herramientas del usuario.[0 = No / 1 = Sí]• Tenga en cuenta que los códigos de usuario, el código del

usuario principal y el contador de impresora del usuarioprincipal no se restablecen.

• Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente lasteclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o �para ejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, lapantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Actioncompleted”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantallamuestra el mensaje “Error”.

Visualización del contador de impresora914*Selecciona si el contador de impresora se muestra en lapantalla LCD ([1. Contador (Counter)] en las herramientas delusuario) y en la lista impresa de contadores.[0 = No / 1 = Sí]Para ver el contador de impresora en la pantalla LCD, pulse latecla de cursor Derecha una vez. Para ver el contador detotales, vuelva a pulsar la misma tecla.

Prioridad de idioma UK/TW916*Selecciona el idioma de visualización predeterminado.[0 = UK (versión para Asia) / 1 = TW (versión para Taiwán)]• Únicamente en las versiones de Asia y Taiwán.• Este valor no se reiniciará si se realiza un Borrado completo

de memoria (SP5-801).

Page 133: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-22

5 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Modo de direccionamiento de fax930Permite seleccionar si la máquina aceptará la conmutación amodo de fax después de que se produzca un error SC.[0 = No / 1 = Sí]Si se produce un código SC mientras hay mensajes de faxrecibidos en la memoria SAF, cambie este valor por “1”.Después, acceda al modo fax. A continuación, reenvíe losdatos entrantes a otra máquina de fax utilizando los bitswitches del modo fax.

Giro de imagen940*Activa o desactiva el giro de la imagen.[0 = Activado / 1 = Desactivado]Esta función se utiliza para girar la clasificación y girar lacopia.

Página en blanco modo dúplex941*Selecciona si se deja en blanco el reverso o el anverso de lahoja cuando se utiliza el modo de copia dúplex.[0 = Reverso / 1 = Anverso]

Ajuste del modo APS944*Activa o desactiva el modo APS como modo predeterminadoen el encendido.[0: Desactivado / 1 = Activado]

Detección del tamaño LG manual950*Selecciona si la máquina puede detectar el papel LG en labandeja manual.[0 = No / 1 = Sí]Si se selecciona “No”, la máquina detecta LT en lugar de LG.

Ajuste del contador de clasificación951*Define el contador de clasificación que se aplicará cuando seha seleccionado el modo de intercalado en Herramientas delusuario (User Tools) [2. Ajustes del sistema (System Settings)]→ [11. Prioridad de impresión (Print Priority)].[1 ~ 20 / 5 / 1 página/paso]Determina qué sucede cuando hay trabajos de distintos tiposen espera. Si el ajuste es 5, por ejemplo, el modo declasificación imprimirá 5 páginas de un trabajo, 5 páginas delsiguiente, y así sucesivamente.

Reinicio de tipo de papel manual952*Selecciona el tipo de papel predeterminado para la bandejamanual. La máquina vuelve a adoptar el valor aquí establecidoen el encendido y siempre que se pulse la tecla �.[0 = Grueso / 1 = Normal / 2 = Seleccionado]Si el ajuste es “2”, se utilizará el tipo de papel seleccionado enlas herramientas del usuario.

Page 134: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-23

Tab

las

de

Ser

vici

o

5 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Detección de 8K/16K1 Cristal de exposición Selecciona si la máquina va a detectar 8K/16K en lugar de

B4/B5 en modo de cristal de exposición.[0 = No / 1 = Sí]• Únicamente para modelos chinos.• Con el fin de que la máquina pueda detectar 8K/16K,

establezca primero este modo en “Sí” (Yes) y cambiedespués las posiciones del sensor APS tal como se explicaen Sustitución y ajuste – Cambiar las posiciones del sensorde originales.

• Tenga en cuenta que SP5-911 (Prioridad A4/LT LEF deAPS) no se aplica si este valor es “Sí”.

• Si este valor es “No” (valor predeterminado), la máquinadetecta B4/B5 y no 8K/16K.� 3.4.6 Cambiar las posiciones del sensor de originales

955*

2 ADF/ARDF Selecciona si la máquina va a detectar o no 8K/16K en lugarde A3/A4/B4/B5 en modo ADF/ARDF.[0 = No / 1 = Sí]• Únicamente para modelos chinos.• En este caso, el valor “Sí” (Yes) es suficiente para que la

máquina pueda detectar 8K/16K• Tenga en cuenta que SP5-911 (Prioridad A4/LT LEF de

APS) no se aplica si este valor es “Sí”.• Si este valor es “No” (valor predeterminado), la máquina

detecta A3/A4/B4/B5 y no 8K/16K.� 3.4.6 Cambiar las posiciones del sensor de originales

Impresión de SMC992Selecciona qué lista de estado de la máquina se va a imprimir.Vea la sección “Impresión de SMC” para averiguar cómoimprimir la lista.[1 = SP / 2 = UP / 3 = Registro / 4 = Todos /5 = Fuente grande]• Si selecciona “5”, se imprimen informes que se enviarán por

fax.• Para admitir esta función, las máquinas B039 (fuera de

Norteamérica) requieren 16 MB adicionales de memoria.

Page 135: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-24

SP6-XXX (Periféricos)

6 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Registro del ADF1 De extremo a

extremo/AnversoAjusta el registro de extremo a extremo para el anverso deloriginal en el modo ADF.[–7,0 ~ +9,5 / 0,0 / 0,1 mm/paso] IAJUtilice la tecla � para seleccionar “+” o “–” antes de introducirel valor.

2 Borde anterior Ajusta el registro del borde anterior para el modo ADF.[-5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso] IAJ0,1 mm/pasoUtilice la tecla � para seleccionar “+” o “–” antes de introducirel valor.

3 Supresión del bordeposterior

Ajusta el margen de supresión del borde posterior para elmodo ADF.[–3,0 ~ +3,0 / –1,0 / 0,1 mm/paso] IAJUtilice la tecla � para seleccionar “+” o “–” antes de introducirel valor.

006*

4 De extremo aextremo/Reverso

Ajusta el registro de extremo a extremo para el reverso deoriginales dúplex en el modo ADF.[–7,0 ~ +9,5 / 0,0 / 0,5 mm/paso] IAJUtilice la tecla � para seleccionar “+” o “–” antes de introducirel valor.

Escala de reproducción en el sentido de la exploración secundaria en modo ADF007*Ajusta la escala de reproducción actual en el sentido de laexploración secundaria para el modo ADF.[-0,9 ~ +0,9 / 0,0 / 0,1%/paso] IAJUtilice la tecla � para seleccionar “+” o “–” antes de introducirel valor.

Funcionamiento libre del ADF009Ejecuta el funcionamiento libre del ADF.[0 = No / 1 = Sí]Después de seleccionar “1”, pulse Aceptar (OK) o � dosveces para iniciar el funcionamiento. Pulse � para detenerlo.

Ajuste de la posición de estampado010*Ajusta la posición de estampado en el sentido de laexploración secundaria en modo fax.[–10 ~ +10 / 0 / 1 mm/paso]

Presentación de datos de APS para el ADF901Muestra el estado de los sensores de tamaño del original delADF.� 5.1.13 Presentación de la salida del sensor de originales deAPS del ADF.

Corrección de inclinación en ARDF905*Activa o desactiva la corrección de la inclinación cuando elARDF introduce el reverso de un original.[0 = No / 1 = Sí]

Ajuste de ondulación del original en ARDF906*Ajusta la cantidad de ondulación del original en el rodillo deregistro del ARDF cuando el ARDF introduce el reverso de unoriginal.[-20 ~ +20 / 0 / 1 mm/paso]Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP 6-905 es“1”.

Page 136: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-25

Tab

las

de

Ser

vici

o

6 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Funcionamiento libre de ADF/impresora910Ejecuta el funcionamiento libre del ADF y de la impresorautilizando una ROM especial.[0 = No / 1 = Sí] DFU

Rango de orificios de encuadernación911*Selecciona el diámetro de los orificios de encuadernación deloriginal que no tendrán en cuenta los sensores. Si especifica“0”, esta función se desactiva.[0 ~ 20 / 12 / 1 mm/paso]Durante la alimentación de originales con orificios deencuadernación se pueden producir atascos de papel, porquelos sensores pueden detectar estos orificios. Utilice este modoSP para evitar este problema. Por ejemplo, si establece estevalor en 12 mm, los sensores no tendrán en cuenta losorificios de encuadernación de hasta 12 mm de diámetro.

Page 137: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-26

SP7-XXX (Registro de datos)

7 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Tiempo total de funcionamiento001*Muestra el tiempo total de funcionamiento (tiempo total de girodel tambor).

Contador: Originales1 Total Muestra el número total de originales explorados (total).2 Copiadora Muestra el número total de originales explorados (sólo modo

copia).

002*

3 Fax Muestra el número total de originales explorados (sólo modofax).

Contador: Impresiones1 Total Muestra el número total de impresiones (total).2 Copiadora Muestra el número total de impresiones (modo copia).3 Fax Muestra el número total de impresiones (modo fax).4 Impresora Muestra el número total de impresiones (modo impresora).

003*

5 A3/DLT Muestra el número total de impresiones (A3/DLT).Contador: Tamaño de papel1 A32 B43 A44 B55 DLT6 LG7 LT8 HLT

101*

9 Otros

Muestra el número total de copias según el tamaño de papel.

Contador: Impresión manual1 Especial Muestra el número total de hojas de papel especial impresas

desde la bandeja manual.

102*

2 Grueso Muestra el número total de hojas de papel grueso impresasdesde la bandeja manual.

Contador: Exploraciones totales (no DF)201*Muestra el número total de originales explorados (no desde elDF).

Contador: Impresiones por bandeja de papel1 Primera2 Segunda3 Tercera4 Cuarta5 Manual

204*

6 Dúplex

Muestra el número total de hojas que entran desde cadaestación de alimentación de papel.

Contador: ADF205*Muestra el número total de originales que ha alimentado elADF.

Pantalla: Tiempo de funcionamiento de APS (total)211*Muestra el tiempo total de funcionamiento de APS.

Pantalla: Tiempo de funcionamiento del sensor de ID (total)212*Muestra el tiempo total de funcionamiento del sensor de ID.

Page 138: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-27

Tab

las

de

Ser

vici

o

7 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Contador: Escala de reproducción1 50% ~ 99%2 Tamaño real3 101% ~ 200%4 Ampliación/reducción

automática

301*

5 Reproducción fija

Muestra el número total de copias según la escala dereproducción o el modo de reproducción.

Contador: Modo1 Texto2 Imagen3 Dúplex - Impresión4 Dúplex - Original5 Combinado6 En serie7 Clasificado

304*

8 ADF

Muestra el número total de copias según el modo de copia.

Contador: Cantidad de copias1 1 a 12 1 a 2 ~ 53 1 a 6 ~ 104 1 a 11 ~ 20

305*

5 1 a 21 ~ 99

Muestra el número total de copias en serie.

Contador: Número total de SC401*Muestra el número total de códigos SC registrados.

Contador: por SC402*Muestra el número total de cada tipo de código SC registrado.[0 = No / 1 = Sí]

Contador: Número total de atascos501*Muestra el número total de atascos (papel de copia +originales).

Contador: Número total de atascos de papel502*Muestra el número total de atascos de papel de copia.

Contador: Número total de atascos de originales503*Muestra el número total de atascos de originales.

Número total de atascos por ubicación1 Atascos “A”2 Atascos “B”3 Atascos “Y”4 Atascos “Z”5 Primera6 Segunda7 Tercera8 Cuarta9 Manual

504*

10 Unidad dúplex

Muestra el número total de atascos de copias según lalocalización.

Page 139: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-28

7 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Memoria/Versión/PN1 P/N principal Muestra el P/N y el sufijo del firmware de la copiadora.2 Versión principal Muestra la versión del circuito BiCU.3 P/N de fax Muestra el P/N y el sufijo del firmware del fax.4 P/N de impresora Muestra el P/N y el sufijo del firmware de la impresora.5 ROM del ADF Muestra el P/N y el sufijo de la ROM del ADF.6 Memoria de la copiadora Muestra la cantidad total de memoria instalada en la copiadora.

801

7 Número de bandejasopcionales

Muestra el número de bandejas de papel opcionales que estáninstaladas actualmente.

Pantalla: Contador de PM803*Muestra el valor del contador de PM (desde el último PM).

Puesta a cero: Contador de PM804Pone a cero el contador de PM.[0 = No / 1 = Sí]Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclasTipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o � para ejecutarel reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra elmensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta acero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error”.

Puesta a cero: Contador de SC/atascos807Pone a cero los valores de los contadores de SC, de papel, deoriginales y de atascos totales.[0 = No / 1 = Sí]Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclasTipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o � para ejecutarel reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra elmensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta acero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error”.

Puesta a cero: Contadores808Pone a cero todos los contadores excepto el contador deimpresiones totales (SP7-003) y el contador del temporizador(SP7-991).[0 = No / 1 = Sí]Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclasTipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o � para ejecutarel reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantalla muestra elmensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si la puesta acero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje “Error”.

Puesta a cero: Código de usuario principal810Pone a cero el código del usuario principal.[0 = No / 1=Sí]• Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclas

Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o � paraejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantallamuestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Sila puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje“Error”.

• Si el cliente olvida el código del usuario principal, bórrelo coneste modo SP y vuelva a introducirlo en: [2. Ajustes del sistema(System Settings)] → [13. Herramientas del usuario principal(Key Operator Tools)] → [14. Código de usuario principal delprograma (Program Key Operator Code)].

Page 140: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-29

Tab

las

de

Ser

vici

o

7 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Puesta a cero: Contador de totales825Pone a cero el contador de totales electrónico.[0 = No / 1 = Sí]• Normalmente, se realiza en la instalación. Este modo SP se

aplica sólo una vez, cuando el valor del contador todavía esnegativo. Este modo SP ya no se puede utilizar cuando elcontador alcanza un valor positivo.

• Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente lasteclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o �para ejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, lapantalla muestra el mensaje “Acción realizada” (“Actioncompleted”). Si la puesta a cero es incorrecta, la pantallamuestra el mensaje “Error”.

Pantalla: Historial de SC901*Muestra los veinte últimos códigos SC generados.[0 = No / 1 = Sí]

Borrado: Historial de SC902Borra el historial de códigos SC.[0 = No / 1 = Sí]Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclasTipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o � paraejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantallamuestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Sila puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje“Error”.

Pantalla: Historial de atascos de papel903*Muestra el historial de atascos de papel.[0 = No / 1 = Sí]

Borrado: Historial de atascos de copias904Borra el historial de atascos de copias.[0 = No / 1 = Sí]Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclasTipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o � paraejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantallamuestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Sila puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje“Error”.

Pantalla: Historial de atascos de originales905*Muestra el historial de atascos de originales.[0 = No / 1 = Sí]

Borrado: Historial de atascos de originales906Borra el historial de atascos de originales.[0 = No / 1 = Sí]Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclasTipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o � paraejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantallamuestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Sila puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje“Error”.

Page 141: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-30

7 Número/nombre del modo Función / [Ajuste]

Puesta a cero: Contador del temporizador907Pone a cero el contador del temporizador (SP7-991).[0 = No / 1 = Sí]Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclasTipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o � paraejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantallamuestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Sila puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje“Error”.

Pantalla: Contador del revelador908*Muestra el número total de impresiones realizadas desde laúltima inicialización del revelador (SP2-214).Tenga en cuenta que este contador no duplica el recuento, nisiquiera para A3 y 11" x 17". Los revelados se cuentan a lasalida del papel.

Pantalla: Contador de errores del sensor de ID911*Muestra el número total de errores de sensor de IDregistrados.Consulte el procedimiento de análisis de errores en la sección5.1.15 Análisis de errores del sensor de ID.

Puesta a cero: Contador de errores del sensor de ID912Pone a cero el contador de errores del sensor de ID.[0 = No / 1 = Sí]Después de seleccionar “1”, pulse simultáneamente las teclasTipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o � paraejecutar el reinicio. Si la puesta a cero es correcta, la pantallamuestra el mensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Sila puesta a cero es incorrecta, la pantalla muestra el mensaje“Error”.

Pantalla: Contador del temporizador991*Muestra el tiempo total de actividad de la máquina.

Page 142: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-31

Tab

las

de

Ser

vici

o

5.1.2 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA (SP5-902)

1. Especifique el número de clase 3 del patrón de prueba que precise.

2. Pulse la tecla � para acceder a la pantalla del modo de copia.

3. Seleccione las características de copia que desee como el tamaño del papel,la densidad de la imagen y la escala de reproducción.

4. Pulse � de nuevo para imprimir el patrón de prueba.

5. Después de comprobar el patrón de prueba, pulse la tecla � para salir delmodo de copia.

6. Salga del modo SP.

Nº Patrón de prueba en la VCU0 Sin impresión1 Líneas verticales (1 solo píxel)2 Líneas horizontales (1 solo píxel)3 Líneas verticales (píxel doble)4 Líneas horizontales (píxel doble)5 Cuadrícula (1 solo píxel)6 Cuadrícula (píxel doble)7 Patrón de píxels alternos8 Negro sólido9 Banda negra10 Ajuste fino del área11 Patrón de rombos12 Escalas de grises (horizontal)13 Escalas de grises (vertical)14 Escalas de grises

(vertical/horizontal)15 Escalas de grises

(superposición vertical/horizontal)16 Escalas de grises con líneas

blancas(horizontal)

17 Escalas de grises con líneasblancas(vertical)

18 Escalas de grises con líneasblancas(vertical/horizontal)

Nº Patrón de prueba en la IPU31 Líneas verticales (1 solo píxel)32 Líneas horizontales (1 solo píxel)33 Líneas verticales (píxel doble)34 Líneas horizontales (píxel doble)35 Patrón de píxels alternos36 Cuadrícula (1 solo píxel)37 Rayas verticales38 Escalas de grises (horizontal)39 Escalas de grises (vertical)40 Muestra de densidad de imagen

(ID)41 Patrón en cruz42 Patrón de rombos43 Ajuste fino del área

Nº Patrón de prueba en la SBU51 Líneas verticales (píxel doble)52 Cuadrícula (1 solo píxel)53 16 escalas de grises

Page 143: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-32

5.1.3 COMPROBACIÓN DE ENTRADAS (SP5-803)

1. Acceda al modo SP 5-803.

2. Seleccione el número con el que accederá al switch o sensor que deseacomprobar (ver tabla siguiente).

3. Compruebe el estado del sensor o switch.

4. Si desea comprobar la señal durante un ciclo de copia, seleccione los modos decopia necesarios y pulse �.

5. En el panel LCD aparecerá “00H” o “01H”, como se indica a continuación.

En la tabla siguiente se explica cada uno de los valores mostrados.

LecturaNúmero Descripción

00H 01H0 No se utiliza1 Switch de seguridad de la cubierta

delantera/derechaCerrado Abierto

2 Switch de seguridad de la cubiertadelantera/derecha - LD5V

Cerrado Abierto

3 Switch de la cubierta derecha Cerrado Abierto4 Switch de la cubierta inferior derecha Cerrado Abierto5 Switch de la cubierta de la bandeja

(unidad de la bandeja de papel opcional)Cerrado Abierto

6 – 15 No se utiliza16 Sensor relé superior Papel no detectado. Papel detectado.17 Sensor relé inferior Papel no detectado. Papel detectado.18 Sensor de transporte vertical

(unidad de la bandeja de papel opcional)Papel no detectado. Papel detectado.

19 Sensor de registro Papel no detectado. Papel detectado.20 Sensor de salida Papel no detectado. Papel detectado.21 Sensor de inversión dúplex Papel no detectado. Papel detectado.22 Sensor de entrada dúplex Papel no detectado. Papel detectado.23 Sensor de salida dúplex Papel no detectado. Papel detectado.

24, 25 No se utiliza26 Sensor de fin de papel manual Papel no detectado. Papel detectado.27 Sensor de tamaño de papel manual Consulte la tabla 3.

28 – 30 No se utiliza31 Sensor de fin de papel superior Papel no detectado. Papel detectado.32 Sensor de fin de papel inferior Papel no detectado. Papel detectado.

Input Check

Code: 0

B039M005.WMF

In #01=00H

B039M006.WMF

Page 144: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-33

Tab

las

de

Ser

vici

o

LecturaNúmero Descripción

00H 01H33 Switch de tamaño de papel superior Consulte la tabla 1.34 Switch de tamaño de papel inferior Consulte la tabla 1.

35, 36 No se utiliza37 Sensor de fin de papel superior

(unidad de la bandeja de papel opcional)Papel no detectado. Papel detectado.

38 Sensor de fin de papel inferior(unidad de la bandeja de papel opcional)

Papel no detectado. Papel detectado.

39 Switch de tamaño de papel superior(unidad de la bandeja de papel opcional)

Consulte la tabla 2.

40 Switch de tamaño de papel inferior(unidad de la bandeja de papel opcional)

Consulte la tabla 2.

41 Sensor de altura de papel superior(unidad de la bandeja de papel opcional)

Consulte la tabla 4.

42 Sensor de altura de papel inferior(unidad de la bandeja de papel opcional)

Consulte la tabla 4.

43 Sensor de elevación superior(unidad de la bandeja de papel opcional)

El papel no está enel límite superior

El papel está enel límite superior

44 – 52 No se utiliza53 Señal de ajuste de PCU

(conexión cortocircuitada en el cable delsensor de TD)

No ajustada Ajustada

54 No se utiliza55 Tipo de unidad de la bandeja de papel

(unidad de bandeja de papel opcional)Consulte la tabla 5.

56, 57 No se utiliza58 BiCU instalada No instalada Instalada

59 – 61 No se utiliza62 Unidad dúplex instalada No instalada Instalada

63—68 No se utiliza69 Sensor de elevación inferior

(unidad de la bandeja de papel opcional)El papel no está enel límite superior

El papel está enel límite superior

70 No se utiliza71 Bloqueo del motor principal Desconectado Conectado72 Bloqueo del motor del espejo poligonal Desconectado Conectado73 Bloqueo del motor de la bandeja Desconectado Conectado

74, 75 No se utiliza76 Contador (mecánico) de totales

instaladoNo instalado Instalado

77 No se utiliza78 Contador llave instalado

(contador llave opcional)No instalado Instalado

79, 80 No se utiliza81 Señal de sincronización de láser No detectada Detectada

82 – 89 No se utiliza90 Sensor de posición del alimentador de

documentos (ADF opcional)Cerrado Abierto

91 Sensor de apertura de la cubierta de launidad de alimentación (ADF opcional)

Cerrado Abierto

92 Sensor de ajuste del original (ADFopcional)

Papel no detectado. Papel detectado.

Page 145: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-34

LecturaNúmero Descripción

00H 01H93 Sensor de registro

(ADF opcional)Papel no detectado. Papel detectado.

94 Sensor de borde posterior del original(ADF opcional)

Papel no detectado. Papel detectado.

95 Sensor de salida opcional(ADF opcional)

Papel no detectado. Papel detectado.

96 Sensor de inversión del original(ADF opcional)

Papel no detectado. Papel detectado.

97, 98 No se utiliza99 Sensor del cristal de exposición Cerrado Abierto

Tabla 1: Switch de tamaño de papel (unidad principal)

Tamaño del papelNúmero SW 1 SW 2 SW 3 Valor SP

pulgadas mm0 0 0 00H —0 0 1 04H 81/2" x 14" LEF A50 1 0 02H 81/2" x 13"0 1 1 06H * (asterisco)1 0 0 01H LEF A41 0 1 05H 11" x 81/2"1 1 0 03H 81/2" x 11" SEF A4

33, 34

1 1 1 07H 11" x 17" A3

1: Presionado

B039M999.WMF

Page 146: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-35

Tab

las

de

Ser

vici

o

Tabla 2: Switch de tamaño de papel (unidad de la bandeja de papel opcional)

Número SW 1 SW 2 SW 3 SW 4 Valor SP Tamaño del papel0 0 0 0 00H —0 0 1 0 04H LEF A40 0 1 1 0CH SEF A40 1 0 1 0AH 11" x 17"0 1 1 1 0EH 11" x 81/2"1 0 0 0 01H 81/2" x 11"1 0 1 0 05H * (asterisco)1 1 0 0 03H 81/2" x 14"

39, 40

1 1 1 1 0FH A3

1: Presionado

Tabla 3: Sensor de tamaño del papel manualTamaño del papel

Número Valor SPmm pulgadas

06H A3 11" x 17"02H — —03H SEF A4 81/2" x 11"01H 8" x 13" —08H SEF A5 51/2" x 81/2"0CH — —

27

04H — —

Tabla 4: Sensores de altura del papelNúmero Valor SP Cantidad de papel

00H 100%01H 70 ~ 75%02H Fin próximo

41, 42

03H 25 ~ 30%

Tabla 5: Sensor de ajuste de la unidad de la bandeja de papelNúmero Valor SP Unidad instalada

00H Ninguna01H Unidad de la bandeja de papel (2 bandejas)5502H Unidad de la bandeja de papel (1 bandeja)

SW No. 1 32 4B039M502.WMF

Page 147: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-36

5.1.4 COMPROBACIÓN DE SALIDAS (SP5-804)

PRECAUCIÓN: Para evitar que los componentes eléctricos o mecánicos se dañen,no permita que dichos componentes estén en funcionamientodurante largos períodos de tiempo.

1. Acceda al modo SP 5-804.

2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que deseacomprobar (consulte la tabla siguiente) y pulse la tecla Aceptar (OK) o �.

3. Pulse “1” y pulse Aceptar (OK) o � para comprobar dicho componente.

4. Para interrumpir la prueba, vuelva a acceder al modo SP 5-804 y escriba el valor“0”.

Tabla de comprobación de salidasNOTA: Extraiga la bandeja antes de realizar las pruebas de salida 28, 29 y 31.

Número Descripción0 No se utiliza1 Motor principal (hacia adelante)2 Motor principal (marcha invertida).

No utilizar.3 Lámpara de extinción

4 – 6 No se utiliza7 Motor de suministro de tóner (hacia

adelante)8 Motor de suministro de tóner (marcha

invertida). No utilizar.9 Ventilador de extracción (velocidad

alta)10 Ventilador de extracción (velocidad

baja)11 Embrague de registro12 Embrague de alimentación manual13 Embrague de alimentación de papel

superior14 Embrague de alimentación de papel

inferior15 – 18 No se utiliza

19 Motor de elevación de papel inferior(arriba) (unidad de la bandeja de papelopcional)

20 Motor de elevación de papel inferior(abajo) (unidad de la bandeja de papelopcional)

21 Embrague relé22 No se utiliza23 Embrague relé (unidad de la bandeja

de papel opcional)

Número Descripción24, 25 No se utiliza

26 Embrague de alimentación de papelsuperior (unidad de la bandeja depapel opcional)

27 Embrague de alimentación de papelinferior (unidad de la bandeja de papelopcional)

28 Motor de bandeja (unidad de labandeja de papel opcional)

29 Motor de elevación de papel superior(arriba) (unidad de la bandeja de papelopcional)

30 No se utiliza31 Motor de elevación de papel superior

(abajo) (unidad de la bandeja de papelopcional)

32 – 39 No se utiliza40 Motor de inversión dúplex (hacia atrás)41 Motor de inversión dúplex (hacia

adelante)42 Motor de transporte dúplex (hacia

adelante)43 Solenoide de la compuerta de

inversión dúplex44 Motor de inversión dúplex (retención)45 Motor de transporte dúplex (retención)

46 – 50 No se utiliza51 Motor del espejo poligonal52 Motor del espejo poligonal y diodo

láser. No utilizar53 Diodo láser. No utilizar

Output Check

Code: 0 Data: 0

B039M007.WMF

Page 148: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-37

Tab

las

de

Ser

vici

o

Número Descripción54 – 89 No se utiliza

90 Motor de transporte del alimentador dedocumentos (ADF opcional)

91 Motor de alimentación del alimentadorde documentos (ADF opcional)

92 Embrague de alimentación del alimen-tador de documentos (ADF opcional)

93 Solenoide de captación del alimen-tador de documentos (ADF opcional)

Número Descripción94 Solenoide del estampador (ADF

opcional)95 Solenoide de la compuerta de cruce

del alimentador de documentos (ADFopcional)

96 – 99 No se utiliza

5.1.5 HISTORIAL DE ATASCOS DE COPIAS (SP7-903)

Después de activar el modo SP, seleccione “1” y pulse Aceptar (OK) o �.El panel LCD mostrará el mensaje siguiente.

1. Número del historial de atascos2. Hora operativa del motor principal: Fecha3. Hora4. Minuto5. Segundo6. Código de atasco (consulte la tabla siguiente)

7. Localización del atasco8. Estación de alimentación de

papel9. Tamaño del papel10. Valor del contador de totales

cuando se produjo el atasco

Código de atasco Significado001 Atasco en el encendido.010 El papel no llegó al sensor de registro (desde una bandeja de papel).011 El papel no llegó al primer sensor relé.012 El papel quedó capturado en el primer sensor relé.021 El papel no llegó al segundo sensor relé.022 El papel quedó capturado en el segundo sensor relé.031 El papel no llegó al tercer sensor relé.032 El papel quedó capturado en el tercer sensor relé.050 El papel no llegó al sensor de registro (desde la bandeja manual).070 El papel quedó capturado en el sensor de registro.120 El papel quedó capturado en el sensor de salida (página anterior).121 El papel no llegó al sensor de salida.122 El papel quedó capturado en el sensor de salida.123 El papel no llegó al sensor de inversión dúplex (desde el rodillo de registro).124 El papel no llegó al sensor de inversión dúplex (desde la bandeja de inversión).125 El papel quedó capturado en el sensor de inversión dúplex.126 El papel no llegó al sensor de entrada dúplex.127 El papel quedó capturado en el sensor de entrada dúplex.128 El papel no llegó al sensor de salida dúplex.129 El papel quedó capturado en el sensor de salida dúplex.

Jam No01 1001:06:58:43

122 B 2 A4� 1107645

B039M008.WMF

1 2 3 4 5

6 7 8 9

10

Page 149: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-38

NOTA: En la NVRAM se pueden almacenar los datos de 10 atascos de copia comomáximo. Si se producen más de 10 atascos de copias, la información másantigua se borra.

5.1.6 IMPRESIÓN DE SMC (SP5-992)

NOTA: Para utilizar esta función en los modelos B039 que se comercializan fuera deNorteamérica, debe instalarse la memoria opcional de 16 MB.

1. Acceda al modo SP 5-992 y seleccione el número correspondiente a la lista quedesee imprimir.

2. Pulse la tecla � para acceder a la pantalla del modo de copia.

3. Seleccione el tamaño de papel.

4. Pulse � de nuevo para imprimir la lista.

5. Después de imprimirla, pulse la tecla � para salir del modo de copia.

6. Salga del modo SP.

5.1.7 PRESENTACIÓN DEL HISTORIAL DE ATASCOS DEORIGINALES (SP7-905)

Después de entrar en el modo SP, seleccione “1” y pulse la tecla Aceptar (OK) o �.Aparecerá el mensaje siguiente.

1. Número del historial de atascos2. Hora operativa del motor

principal: Fecha3. Hora4. Minuto5. Segundo

6. Código de atasco (consulte latabla siguiente)

7. Tamaño del original8. Valor del contador de totales

cuando se produjo el atasco deloriginal

Código de atasco Significado210 El original no llega al sensor de registro.211 Original atascado en el sensor de registro.212 El original no llega al sensor de expulsión.213 Original atascado en el sensor de expulsión.214 El original no llega al sensor de inversión.215 Original atascado en el sensor de inversión.216 Intervalo corto entre originales.218 No hay ningún original para estampar.

Jam No01 1001:06:58:43

210 Org:A4� 1107645

B039M009.WMF

1 2 3 4 5

6 7

8

Page 150: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-39

Ser

vice

Tab

les

NOTA: En la NVRAM se pueden almacenar los datos de 10 atascos de originalescomo máximo. Si se producen más de 10 atascos de originales, lainformación más antigua se borrará.

5.1.8 BORRADO COMPLETO DE MEMORIA (SP5-801)

NOTA: El modo de borrado completo de memoria establece todos los ajustes ycontadores almacenados en la NVRAM en los valores por defecto, con lassiguientes excepciones:

• Valores del contador eléctrico de totales (SP7-003)• Número de serie de la máquina (SP5-811)• Ajuste del nombre de marca y producto Plug & Play (SP5-907)• Algunos ajustes de la SBU (SP4-904-6, SP4-904-7, SP4-905-6, SP4-905-7,

SP4-906-3, SP4-907-3)• Prioridad de idioma UK/TW (SP5-916) – sólo para las versiones de Asia y

Taiwán

En circunstancias normales no se debería utilizar este procedimiento. En realidad,sólo es necesario después de sustituir la NVRAM, o si la copiadora no funcionacorrectamente porque la NVRAM está dañada.

Con una tarjeta de memoria flash

1. Cargue los datos de la NVRAM en una tarjeta de memoria flash (� Carga dedatos de la NVRAM).

2. Imprima todas las listas de datos SMC (SP5-992).NOTA: 1) Para los modelos B039 comercializados fuera de Norteamérica, no se

puede imprimir estas listas sin haber instalado el IMB. Por tanto, si noestá instalado, tome nota de todos los datos almacenados en laNVRAM (todos los ajustes de las herramientas del usuario y todos losajustes de SP excepto los arriba mencionados).

2) No olvide imprimir todas las listas. Si la carga de datos de la NVRAMno se completa, deberá cambiar manualmente los ajustes de losmodos SP.

3. Acceda al modo SP 5-801.

4. Pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar (OK) o�. Si la operación se realiza correctamente, la pantalla muestra el mensaje“Acción realizada” (“Action completed”). Si el borrado es incorrecto, la pantallamuestra el mensaje “Error”.

5. Apague y encienda el interruptor de alimentación principal.

6. Descargue los datos de la NVRAM desde una tarjeta de memoria flash(� Descarga de datos de la NVRAM).

Page 151: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-40

Sin una tarjeta de memoria flash

Si no dispone de tarjeta de memoria flash, siga los pasos que se indican acontinuación.

1. Imprima todas las listas de datos SMC (SP5-992).NOTA: Para los modelos B039 comercializados fuera de Norteamérica, no se

puede imprimir estas listas sin haber instalado el IMB. Por tanto, si noestá instalado, tome nota de todos los datos almacenados en laNVRAM (todos los ajustes de las herramientas del usuario y todos losajustes de SP excepto los arriba mencionados).

2. Acceda al modo SP 5-801.

3. Pulse simultáneamente las teclas Tipo de original (Original Type) y Aceptar(OK) o �. Si la operación se realiza correctamente, la pantalla muestra elmensaje “Acción realizada” (“Action completed”). Si el borrado es incorrecto,la pantalla muestra el mensaje “Error”.

4. Apague y encienda el interruptor de alimentación principal.

5. Realice los ajustes de escala de reproducción y registro del escáner y de laimpresora (� Sustitución y ajuste – Ajustes de copia).

6. Con ayuda de las listas SMC o los datos que ha escrito, vuelva a introducir losvalores que difieran de los ajustes de fábrica. En particular, debe introducir denuevo los valores de SP4-904, SP4-905, SP4-906 y SP4-907

7. Realice el ajuste del nivel de blanco estándar (SP4-908).

8. Compruebe la calidad de la copia y el trayecto del papel, y realice los ajustesnecesarios.

Page 152: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-41

Ser

vice

Tab

les

5.1.9 CARGA/DESCARGA DEL PROGRAMA

En esta máquina, el software de la BiCU se actualiza utilizando una tarjeta dememoria flash.

Existen dos procedimientos para descargar programas.

• SP5-826: Carga los datos de la BiCU en una tarjeta de memoria flash.• SP5-827: Descarga los datos de una tarjeta de memoria flash en la BiCU.

Descarga de programa (SP5-827)

NOTA: No olvide apagar el interruptor principal antes de insertar o retirar la tarjetade memoria flash. Si instala o desinstala la memoria flash cuando esteinterruptor está encendido, la BiCU y la memoria pueden resultar dañadas.

1. Apague el interruptor principal.

2. Retire la cubierta trasera intermedia [A] (2 remaches).

3. Inserte la tarjeta de memoria flash [B] en la ranura.NOTA: Compruebe que la “A” impresa en la tarjeta está orientada hacia el

exterior de la máquina.

4. Mantenga pulsado el interruptor de funcionamiento y encienda el interruptorprincipal.

5. Para iniciar la descarga, pulse la tecla “1” y después la tecla Aceptar (OK).

6. La máquina borra el software actual y graba después el software nuevo en laBiCU. Esta operación se realiza en 60 segundos aproximadamente. Si seproduce un fallo en la operación de descarga, aparecerá un mensaje de error,como se indica a continuación. Si es así, repita el procedimiento de descarga.

7. Una vez finalizada la descarga del software, apague el interruptor principal yretire la tarjeta de memoria.

B039M934.WMF B039M935.WMF

[A]

[B]

Page 153: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-42

Esto es lo que se observa durante laoperación de escritura.

Esto es lo que se observa una vezfinalizada la operación de descarga.

Esto es lo que se observa si laoperación de escritura falla.

NOTA: Si desea ver la versión de firmware actual, consulte SP7-801-1.

Carga de programa (SP5-826)NOTA: No olvide apagar el interruptor principal antes de insertar o retirar la tarjeta

de memoria flash. Si instala o desinstala la memoria flash cuando esteinterruptor está encendido, la BiCU y la memoria pueden resultar dañadas.

1. Apague el interruptor principal.

2. Inserte una tarjeta de memoria flash en la ranura (consulte la página anterior).NOTA: Compruebe que la “A” impresa en la tarjeta está orientada hacia el

exterior de la máquina.

3. Encienda el interruptor principal.

4. Acceda al modo SP 5-826.

5. La máquina borra el software de la tarjeta y escribe después el software nuevoen la tarjeta de memoria flash. Esta operación se realiza en 60 segundos,aproximadamente. Si la operación de carga no finaliza correctamente, apareceun mensaje de error. Si es así, repita el procedimiento de carga.

6. Apague el interruptor principal y retire la tarjeta de memoria.

Program Download

Load status:2-161402

B039M010.WMF

Program Download

End sum=2A74 0.29EU

B039M011.WMF

Program Download

Loading error!!!

B039M012.WMF

Page 154: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-43

Ser

vice

Tab

les

5.1.10 CARGA/DESCARGA DE LOS DATOS DE LA NVRAM

El procedimiento de borrado completo de memoria establecerá todos los ajustesde la NVRAM en sus valores predeterminados. Por ello, es necesario cargar losdatos de la NVRAM antes de iniciar el proceso de borrado y descargar los datosuna vez finalizado el proceso.

• SP5-824: Carga los datos de la BiCU en una tarjeta de memoria flash.• SP5-825: Descarga los datos de una tarjeta de memoria flash en la BiCU.

Descarga de los datos de la NVRAM (SP5-825)

NOTA: Con este procedimiento se descargan todos los ajustes almacenados en laNVRAM, excepto los siguientes:

• Valores del contador eléctrico de totales (SP7-003)• Número serie de la máquina (SP5-811, SP5-920, SP5-925)• Ajuste del nombre de marca y producto Plug & Play (SP5-907)• Algunos ajustes de la SBU (SP4-904-6, SP4-904-7, SP4-905-6,

SP4-905-7, SP4-906-3, SP4-907-3)• Prioridad de idioma UK/TW (SP5-916) – sólo para las versiones de Asia y

Taiwán

NOTA: Asegúrese de que apaga el interruptor principal antes de insertar o retirarla tarjeta de memoria flash. Si instala o desinstala la memoria flash cuandoeste interruptor está encendido, la BiCU y la memoria pueden resultardañadas.

1. Apague el interruptor principal.

2. Retire la cubierta trasera intermedia [A] (1 tornillo).

3. Inserte la tarjeta de memoria flash [B] en la ranura.NOTA: Compruebe que la “A” impresa en la tarjeta está orientada hacia el

exterior de la máquina.

4. Encienda el interruptor principal.

B039M935.WMF

B039M934.WMF

[B]

[A]

Page 155: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-44

5. Acceda al modo SP 5-825.

6. La máquina borra los ajustes actuales y graba los ajustes nuevos en laNVRAM del circuito BiCU. Esta operación se realiza en 1 segundo,aproximadamente. Si la operación de descarga no se completa correctamente,aparece un mensaje de error (� “Descarga de programa”). Si aparece elmensaje de error, repita el procedimiento de descarga.

7. Apague el interruptor principal y retire la tarjeta de memoria.

Carga de datos de la NVRAM (SP5-824)

1. Apague el interruptor principal.

2. Inserte una tarjeta de memoria flash en la ranura correspondiente. (Consulte lapágina anterior.)NOTA: Compruebe que la “A” impresa en la tarjeta está orientada hacia el

exterior de la máquina.

3. Encienda el interruptor principal.

4. Acceda al modo SP 5-824.

5. La máquina borra los ajustes de la tarjeta y escribe los suyos propios en latarjeta de memoria flash. Esta operación se realiza en 20 segundos,aproximadamente. Si la operación de carga no se completa correctamente,aparece un mensaje de error (consulte “Descarga de programa”). Si aparece elmensaje de error, repita el procedimiento de carga.

6. Apague el interruptor principal y retire la tarjeta de memoria.

Page 156: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-45

Ser

vice

Tab

les

5.1.11 PRESENTACIÓN DE SALIDA DEL SENSOR DE APS Y DELCRISTAL DE EXPOSICIÓN/CUBIERTA DEL ALIMENTADORAUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (SP4-301)

1. Estado del sensor del cristal de exposición 1 = Abierto

2. Estado del sensor de APS 1 = Papel detectado

3. Presentación del tamaño de papel

W1

W2

L2L1

B039M512.WMF

0 00 0 1 1 0 0 A4 �

L2L1

W 2W 1

1 2 3

0

B039M513.WMF

Page 157: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-46

5.1.12 PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DEL SENSOR DE APSDEL ADF (SP6-901)

Grande PequeñoW1 0 0 1 1W2 0 1 0 1

1. Estado del sensor de ajuste del original 1 = Papel detectado

2. Estado del sensor de APS 1 = Papel detectado

3. Presentación del tamaño de papel

Tamaño del papelW1 W2 L1 L2

NA EU/AA0 0 0 0 — LEF B50 0 1 1 10" x 14" B40 1 0 0 LEF 81/2" x 51/2" LEF A50 1 1 0 SEF 81/2" x 11" SEF A41 1 1 1 81/2" x 14" 81/2" x 13"1 0 0 0 LEF 11" x 81/2" LEF A41 0 1 1 11" x 17" A31 1 0 0 SEF 51/2" X 81/2" SEF A51 1 1 0 — SEF B5

1: Detectado

B039M600.WMF

0 10 0 1 0 1 0 11" x 17"�

W 1W 2

L1L2

1 2 3

B039M552.WMF

Page 158: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-47

Ser

vice

Tab

les

5.1.13 ENTRADA DEL NÚMERO DE SERIE (SP5-811)

Se utiliza para introducir el número de serie de la máquina (normalmente se realizaen fábrica). El teclado numérico está provisto de 12 botones. Los 11 primeros(de � a �, � y �) sirven para especificar el número de serie (� no se utiliza).Cada uno de los botones representa un dígito del número de serie. Púlselosconsecutivamente para obtener la letra o número que precisa. Los 4 primerosbotones sirven para desplazarse por los números del 0 al 9 y por las letras de la Aa la Z. Los botones del 5 al 11 sólo sirven para desplazarse por los números del 0al 9.

� � �Primer dígito Segundo dígito Tercer dígito

� � �Cuarto dígito Quinto dígito Sexto dígito

� � Séptimo dígito Octavo dígito Noveno dígito

� �Décimo dígito Undécimo dígito No se utiliza

Page 159: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

USO DE LOS MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-48

5.1.14 ANÁLISIS DE ERRORES DEL SENSOR DE ID (SP2-221)

Cuando un sensor de ID está defectuoso, no genera una condición de SC, sinoque empeora la calidad de la imagen (produce, por ejemplo, copias con fondosucio). Si se producen estas condiciones, utilice este modo SP para comprobar lasalida del sensor de ID.

1. Vsg (VG en la pantalla)Condición de error: Vsg < 2,5 V o (Vsg – Vsp) < 1,00 V

Causas posibles:

• Sensor de ID defectuoso• Sensor de ID sucio• El tambor no se carga

2. Vsp (VP en la pantalla)Condición de error: Vsp > 2,5 V o (Vsg – Vsp) < 1,00 V

Causas posibles:

• La densidad del tóner es muy baja• No se crea el patrón del sensor de ID

3. Alimentación (PW en la pantalla)

Se trata de la potencia de la fuente de luz del sensor de ID.Condición de error: Vsg < 3,5 V si se aplica la potencia máxima (979)

Causas posibles:

• Sensor de ID defectuoso• Sensor de ID sucio• El tambor no se carga

4. VsdpNo hay condiciones de error

5. VtCondición de error: Vt > 4,5 V o Vt < 0,2 V

Causas posibles:

• Sensor de TD defectuoso

VG:3.84,VP:0.27,PW:139

VSDP:3.57,VT:2.09

B039M013.WMF

Page 160: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 HERRAMIENTAS DEL USUARIO

5-49

Ser

vice

Tab

les

5.2 HERRAMIENTAS DEL USUARIO

Pueden acceder a las herramientas de usuario los usuarios, los usuarios principales, yel personal de ventas y servicio técnico. Las Herramientas del usuario (User Tools)sirven para introducir o modificar los ajustes predeterminados de la copiadora.

5.2.1 CÓMO ENTRAR Y SALIR DE LAS HERRAMIENTAS DELUSUARIO

Pulse el botón Herramientas del usuario (User Tools) y seleccione el programa con elmismo nombre. Una vez haya completado el programa, pulse el botón Herramientasdel usuario para salir.

5.2.2 TABLA DE LAS HERRAMIENTAS DEL USUARIO

Tabla de ajustes del sistema

1. Prioridad de función2. Presentación del contador

de copias3. Puesta a cero del sistema4. Temporizador de ahorro

de energía5. Nivel de ahorro de energía6. Temporizador de

desconexión automática7. AOF (Mantener activado)

1. Bandeja 12. Bandeja 23. Bandeja 3

8. Tamaño de papel especial

4. Bandeja 49. Prioridad de bandeja de

papel10. Cambio automático de

bandeja11. Prioridad de impresión12. Contraste de pantalla

1. Mostrar/imprimir contador2. Imprimir lista de

contadores3. Acceso del usuario

principal4. Código de usuario

principal del programa1. Copiadora2. Fax

2. Ajustes delsistema

13. Herramientas de usuariosprincipales

5. Acceso restringido

3. Impresora

Page 161: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

HERRAMIENTAS DEL USUARIO 20 de febrero de 2001

5-50

Tabla de funciones de copia

1. Ampliación/reducciónautomática de APS

2. Cantidad máxima de copias1. Texto3. Ajustar modo de original2. Imagen

4. Escala definida5. Temporizador de puesta a

cero de copias6. Reinicio automático de SADF7. Continuar giro y clasificado

automáticos8. Orientación9. Clasificado10. Prioridad dúplex11. Margen dúplex

1. Acceso mediante códigode usuario

2. Comprobar contador decopias

3. Imprimir lista decontadores

4. Puesta a cero decontadores

5. Borrar todos los códigosde usuario

6. Poner a cero todos loscontadores

7. Código de usuario deprograma

8. Cambiar código de usuario

3. Funciones de lacopiadora 12. Herramientas del usuario

principal

9. Suprimir código de usuario

Page 162: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 GENERALIDADES

6-1

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6. DESCRIPCIONES DETALLADAS DESECCIONES

6.1 GENERALIDADES

6.1.1 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES

NOTA: La ilustración anterior corresponde al modelo B043.B039: Sin unidad dúplex, con una bandeja de papelB040: Sin unidad dúplex, con dos bandejas de papel

B039D253.WMF

11

6

1213141516171819

107 8 92 3 4 51

39

38

37

36

35

34

20

22

23

24

25

26

21

2827

29303133 32

Page 163: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

GENERALIDADES 20 de febrero de 2001

6-2

1. Segundo espejo2. Lámpara de exposición3. Primer espejo4. Cristal de exposición5. Sensores de anchura del original6. Sensores de longitud del original7. Bloque de lentes8. Unidad del panel de sensores

(SBU)9. Rodillo de inversión10. Motor del escáner11. Sensor de inversión dúplex12. Sensor de salida13. Sensor de entrada en dúplex14. Rodillo de calor15. Rodillo de transporte superior16. Rodillo de presión17. Tambor OPC18. Rodillo de transporte intermedio19. Sensor de densidad de imagen20. Rodillo de registro

21. Sensor de registro22. Bandeja manual23. Rodillo de transporte inferior24. Rodillo de relé superior25. Sensor relé26. Rodillo de relé inferior27. Sensor de transporte vertical28. Rodillo de alimentación de papel29. Sensor de fin de papel30. Placa inferior31. PCU32. Rodillo de revelado33. WTL34. Motor del espejo poligonal35. Unidad láser36. Alojamiento del recipiente de

suministro de tóner37. Rodillo de salida38. Sensor de posición de reposo del

escáner39. Tercer espejo

Page 164: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 GENERALIDADES

6-3

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.1.2 TRAYECTO DEL PAPEL

El modelo B043 tiene una unidad dúplex montada en la parte derecha de lamáquina.

Todos los modelos disponen de una bandeja manual.

B039D104.WMF

Page 165: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

GENERALIDADES 20 de febrero de 2001

6-4

6.1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES

1. Motor del escáner2. Motor principal3. Rodillo de calor4. Tambor OPC5. Rodillo de revelado

6. Embrague relé7. Embrague de alimentación de papel

inferior8. Embrague de alimentación manual9. Embrague de alimentación de papel

superior10. Embrague de registro

B039D107.WMF

B039D106.WMF

1

2

3

4

5

7

8

9

6

10

Page 166: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ESTRUCTURA DEL CIRCUITO

6-5

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.2 ESTRUCTURA DEL CIRCUITO

6.2.1 DIAGRAMA DE BLOQUES

NOTA: 1) Los modelos B039 que se comercializan fuera de Norteamérica noincluyen el componente IMB como pieza estándar.

2) Sólo los modelos B043 incluyen la unidad dúplex.

IOB

Dúplex(ver nota)

Sensores Embragues

Transfor-mador de

altatensión

PSU

Motores

Unidadde papel

ADF/ARDF

Estabiliza-dor de lalámpara

B iCU

LSD

Unidadde LDUnidad

de fax

IMB(ver nota)

SBU

Panel demandos

Motor delespejo

poligonal

Xenon Lamp

Opciones Impresora

Lámparade fusión

: Estándar

: Opción

DRAMopcional

Termistor

B039D001.WMF

Page 167: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ESTRUCTURA DEL CIRCUITO 20 de febrero de 2001

6-6

1. BiCU (unidad de control de la máquina principal y del procesamiento delas imágenes)

El circuito principal controla las funciones siguientes:• Secuencia del motor• Control de la temporización de los componentes periféricos• Procesamiento de las imágenes, control de vídeo• Control de funcionamiento• Diversos circuitos de aplicaciones (fax, impresora)• Control de la máquina, control del sistema

2. IOB (circuito de E/S)

El IOB se ocupa de las funciones siguientes:• Control del accionamiento de los sensores, los motores y los embragues de la

impresora y del escáner• Control del circuito de alimentación de alta tensión• Interfaces en serie con los componentes periféricos• Control de fusión

3. SBU (Unidad del panel de sensores)

La SBU recibe las señales analógicas del dispositivo acoplado de carga (CCD) ylas convierte en señales digitales.

4. IMB (circuito de IMAC y memoria)

El IMB almacena los datos de imagen. (� 6.5.5 IMB)

Page 168: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 GENERALIDADES DEL PROCESO DE COPIA

6-7

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.3 GENERALIDADES DEL PROCESO DE COPIA

1. EXPOSICIÓNUna lámpara de xenón expone el original. La luz que se refleja del original pasa aldispositivo acoplado de carga (CCD), donde se convierte en una señal de datosanalógica. Estos datos se convierten en una señal digital, se procesan y sealmacenan en la memoria. En el momento de la impresión, los datos se recuperany se envían al diodo láser.NOTA: En procesos multicopia, el original se explora sólo una vez y se almacena

en la memoria. Los modelos B039 que se comercializan fuera deNorteamérica no incluyen la memoria como componente estándar y, portanto, no disponen de la capacidad de multicopia.

2. CARGA DEL TAMBOREn la oscuridad, el rodillo de carga envía una carga negativa al tambor OPC(fotoconductor orgánico). La carga permanece en la superficie del tambor porquela capa de OPC tiene una alta resistencia eléctrica en la oscuridad.

B039D353.WMF

B039D251.WMF

1

9

2

3

45

6

7

8

Page 169: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

GENERALIDADES DEL PROCESO DE COPIA 20 de febrero de 2001

6-8

3. EXPOSICIÓN AL LÁSERLos datos procesados del original explorado se recuperan de la memoria y setransfieren al tambor mediante un rayo láser, de modo que se forma una imageneléctrica latente en la superficie del tambor. La cantidad de carga que permanezcacomo una imagen latente en el tambor dependerá de la intensidad del rayo láser,que se controla mediante el circuito BiCU.

4. REVELADO

El cepillo revelador magnético del rodillo de revelado entra en contacto con laimagen latente de la superficie del tambor. Las partículas de tóner son atraídaselectrostáticamente hacia las áreas de la superficie del tambor donde el láser hareducido la carga negativa del tambor.

5. SENSOR DE IDEl láser forma un patrón de sensor en la superficie del tambor. El sensor de IDmide la reflectancia del patrón. La señal de salida es uno de los factores que seutilizan para controlar el suministro de tóner. Asimismo, el sensor de ID mide lareflectancia de la superficie del tambor. La señal de salida se utiliza para controlarla tensión del rodillo de carga.

6. TRANSFERENCIA DE LA IMAGENEl papel entra en el área que se encuentra entre la superficie del tambor y elrodillo de transferencia en el momento adecuado para alinear el papel de copia yla imagen revelada en la superficie del tambor. A continuación, el rodillo detransferencia aplica una carga positiva elevada al reverso del papel. Esta cargapositiva hace que las partículas de tóner pasen de la superficie del tambor alpapel. En ese mismo instante, el papel es electrostáticamente atraído hacia elrodillo de transferencia.

7. SEPARACIÓN DEL PAPELEl papel se separa del tambor como consecuencia de la atracción electrostáticaque se produce entre el papel y el rodillo de transferencia. La placa de descarga(conectada a tierra) ayuda a separar el papel del tambor.

8. LIMPIEZALa lámina de limpieza retira el resto de tóner de la superficie del tambor una vezque la imagen se ha transferido al papel.

9. EXTINCIÓNLa luz de la lámpara de extinción neutraliza de forma eléctrica la carga de lasuperficie del tambor.

Page 170: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 EXPLORACIÓN

6-9

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.4 EXPLORACIÓN

6.4.1 ASPECTOS GENERALES

1. Lámpara de exposición2. Primer escáner3. Cristal de exposición4. Bloque de lentes

5. Motor del escáner6. Sensor de longitud del original7. Sensores de anchura del original8. Sensor de posición de reposo del escáner

La lámpara de exposición (una lámpara de xenón) ilumina el original. La imagense refleja en un dispositivo acoplado de carga (CCD) que se encuentra en elbloque de lentes a través del primer, segundo y tercer espejos, y a través de lalente de dicho bloque.

El primer escáner se compone de la lámpara de exposición, un reflector y el primerespejo.

Un estabilizador de lámpara activa la lámpara de exposición. La luz reflejada por elreflector tiene prácticamente la misma intensidad, para reducir las sombras en losoriginales pegados.

Puede solicitar como opción un calefactor anticondensación del sistema óptico.Éste puede instalarse en la parte izquierda del escáner. Se activa cuando seenchufa el cable de alimentación.

Fusible del estabilizador de la lámpara

Valor nominal Fabricante TipoICP1 DC 50 V/1,5 A ROHM CO., LTD ICP–N38

B039D353.WMF

ICP

1

B039D998.WMF

1

58

2 3 4

7 6

Page 171: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

EXPLORACIÓN 20 de febrero de 2001

6-10

6.4.2 ACCIONAMIENTO DEL ESCÁNER

Un motor paso a paso acciona el primer y el segundo escáner [A,B]. Elaccionamiento del primer escáner se produce a través del motor de accionamientodel escáner [C], el engranaje de transmisión mediante la correa dentada [D], lapolea de tracción del escáner [E], el eje motor del escáner [F] y dos correasdentadas [G]. El primer escáner y las dos correas dentadas son los encargados deaccionar el segundo escáner.

- Modo libro -El IOB controla y pone en funcionamiento el motor de accionamiento del escáner.En modo de tamaño real, la velocidad del primer escáner es de 89 mm/s durantela exploración. La velocidad del segundo escáner es la mitad de la del primero.

En modo de ampliación o reducción, la velocidad de exploración depende de laescala de reproducción. La velocidad de retorno es siempre la misma, ya sea enmodo de tamaño real o en modo de ampliación. La longitud de la imagen en elsentido de la exploración secundaria se cambia modificando la velocidad del motorde accionamiento del escáner; en el sentido de la exploración principal se cambiamediante el proceso de imagen en el circuito BiCU.

La escala de reproducción en el sentido de la exploración secundaria puedeajustarse cambiando la velocidad del motor de accionamiento del escáner con elmodo SP4-101. La escala de reproducción en el sentido de la exploración principalpuede ajustarse con el modo SP4-008.

- Modo ADF -Para explorar originales, los escáners se mantienen siempre en posición dereposo (el sensor de posición de reposo del escáner [I] detecta el primer escáner).El motor del ADF transporta el original a través del alimentador automático dedocumentos. En el modo de reducción/ampliación, la longitud de la imagen secambia modificando la velocidad del motor del alimentador automático dedocumentos. La escala de reproducción en el sentido de la exploración principalse realiza en el circuito BiCU, como en el modo libro.

B039D014.WMF

[A][B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[I][G]

[H]

Page 172: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 EXPLORACIÓN

6-11

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

La escala de reproducción en el sentido de la exploración secundaria puede ajustarsecambiando la velocidad del motor del alimentador automático de documentos con elmodo SP6-007. En el sentido de la exploración principal, puede ajustarse con el modoSP4-008, como en el modo libro.

6.4.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL EN MODOCRISTAL DE EXPOSICIÓN

La cavidad del sistema óptico para la detección del tamaño del original estáprovista de cuatro sensores reflectivos. Los sensores de anchura del original [A]detectan la anchura del original, y los sensores de longitud del original [B] detectansu longitud. Éstos son los sensores de selección automática del papel (APS, AutoPaper Select). Cada uno de los sensores APS es un fotosensor reflectivo.

Mientras la máquina está encendida, estos sensores están activos y la informaciónde tamaño del original se envía siempre a la CPU. Sin embargo, la CPU sólocomprueba los datos si el sensor del cristal de exposición [C] está activado. Estoocurre cuando la placa se sitúa unos 15 cm por encima del cristal de exposición,por ejemplo, mientras se está cerrando. La CPU puede reconocer el tamaño deloriginal a partir de la combinación de las señales de activado/desactivado queemiten los sensores APS.

Si la operación de copia se realiza con la placa completamente abierta, la CPUdetermina el tamaño del original a partir de las salidas que emiten los sensores alpulsar la tecla Inicio (Start).

B039D012.WMF

[C]

[A]

[B]

Page 173: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

EXPLORACIÓN 20 de febrero de 2001

6-12

Tamaño del original Sensores delongitud

Sensores deanchura

VersiónA4/A3

VersiónLT/DLT L2 L1 W2 W1

Visualizaciónde SP4-301

A3 11" x 17" 1 1 1 1 11110000B4 8,5" x 14" 1 1 0 1 110100008,5" x 13" — 1 1 0 0 11000000SEF A4 8" x 13" 0 1 0 0 01000000LEF A4 11" x 8,5" 0 0 1 1 00110000LEF B5 8,5" x 11" 0 0 0 1 00010000LEF A5 8,5" x 5,5" 0 0 0 0 00000000

NOTA: 0: Alto, 1: Bajo (presencia de papel)

Para las demás combinaciones, aparecerá el mensaje “No puede detectarse eltamaño del original” (“Cannot Detect Original Size”) en la pantalla del panel demandos (si se mantiene el valor predeterminado de SP4-303).

En la tabla anterior se indican las salidas de los sensores para cada tamaño deoriginal. Con este método de detección de tamaño del original no es necesario realizaruna exploración previa y aumenta la productividad de la máquina.

No obstante, si se utiliza el alimentador manual, observe que la máquina presuponeque el papel de copia es primero de borde corto. Por ejemplo, si se coloca papel detamaño A4 utilizando primero el borde largo en la bandeja manual, la máquinapresupone que se trata de papel de tamaño A3 y explora todo el área de A3 para laprimera copia de cada página del original, sin tener en cuenta los sensores de tamañodel original. Sin embargo, en cada página, la señal de datos enviada al diodo láser sedetiene para intentar que coincida la longitud del papel de copia detectada por elsensor de registro. Esto significa que posiblemente se invierta más tiempo en laprimera página (debido a que se precisa más tiempo para la exploración), pero elhabitual para el resto del trabajo.

La detección de tamaño del original utilizando el alimentador automático dedocumentos se describe en el manual correspondiente a ADF.

W1

W2

L2L1

B039D006.WMF

Page 174: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PROCESADO DE LA IMAGEN

6-13

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.5 PROCESADO DE LA IMAGEN

6.5.1 GENERALIDADES

El dispositivo acoplado de carga (CCD) genera una señal de vídeo analógica.La unidad del panel de sensores (SBU) convierte la señal analógica en una señaldigital de 6 bits y, a continuación, envía la señal digital al circuito BiCU.

El circuito BiCU se divide en tres bloques de procesamiento de imagen: IPU(Unidad de procesamiento de imagen), FCI (Imagen y caracteres finos) y VCU(Unidad de control de vídeo).

• IPU: procesado automático de sombra, filtrado, escala de reproducción,corrección del γ de escáner, corrección del γ de ID

• VCU: corrección del γ de impresora, control del tiempo de impresión del LD ycontrol de la PWM (modulación de duración de pulsos) de la potencia del láser

• FCI (en el interior de la VCU): suavizado

NOTA: Las unidades IPU y VCU se encuentran en el mismo circuito impreso de laBiCU

Finalmente, el circuito BiCU envía los datos de vídeo al circuito de alimentación delLD cuando corresponde. El IMB proporciona memoria a las funciones de lacopiadora (el modelo B039 que se comercializa fuera de Norteamérica no disponedel IMB como equipo estándar). Además, existe la opción de añadir DRAM al IMB(� 6.5.5).

Tambor

LDD

Driverde LD

LSDD R A M

opcionalIC de

controlde

memor ia

Controlador de fax

Contro lador de impresora

D R A M

BiCU

SBU

CC

D

FCI

V C UIPU

IMB

B039D002.WMF

Page 175: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PROCESADO DE LA IMAGEN 20 de febrero de 2001

6-14

6.5.2 UNIDAD DEL PANEL DE SENSORES (SBU)

El dispositivo acoplado de carga (CCD) convierte la luz que se refleja del originalen una señal analógica. La línea del CCD tiene 7.450 píxels y una resolución de600 dpi (23,6 líneas/mm).

El CCD dispone de dos líneas de salida, para píxels pares e impares, hacia elcircuito de procesado analógico. El circuito de procesado analógico realiza lasoperaciones siguientes con las señales procedentes del CCD:

1. Z/C (corrección cero):Ajusta la referencia del nivel del negro de los píxels pares para que coincidacon la de los píxels impares.

2. Amplificación de la señal:Los amplificadores operativos amplifican la señal analógica.

Después del procesado, el convertidor A/D convierte las señales analógicas enseñales de 6 bits. A cada píxel se le asigna un valor en una escala de 64 grados.Después, los datos de la imagen digitalizada se envían al circuito BiCU.

SBU

IPU

BiCU

Procesamientoanalógico 1

Procesamientoanalógico 2

E

O

Circui to de procesa-miento analógico

IC de procesamiento digi ta l

Procesa-mientodigital 1

CC

D

A /D 1

A/D 2Procesa-

mientodigital 2

datos de 6 bi ts

datos de 6 bi ts

V C U

B039D004.WMF

Page 176: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PROCESADO DE LA IMAGEN

6-15

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.5.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS)

En la SBULa densidad automática de la imagen o ADS sirve para evitar que el fondo del originalaparezca en las copias.

La copiadora explora el área de detección de densidad automática de imagen [A]como se indica en el diagrama. Se trata de un área de pocos mm en un extremo de lalínea de exploración principal. A medida que el escáner explora la hoja, la unidad IPUdel circuito BiCU detecta el nivel máximo de blanco de cada línea de exploración. LaIPU determina el valor de referencia para la conversión A/D de una línea de explora-ción determinada utilizando el nivel máximo de blanco de dicha línea de exploración.Después, la IPU envía el valor de referencia al controlador de referencia de la SBU.

Si se explora un original con un fondo gris, la densidad del área gris es la densidad delnivel máximo de blanco. Por consiguiente, el fondo del original no aparecerá en lascopias. Dado que se toman los datos del nivel máximo para cada una de las líneas deexploración, ADS realiza las correcciones pertinentes según los cambios que haya enla densidad del fondo en la página.

Al igual que ocurre con copiadoras digitales más antiguas, el usuario puedeseleccionar una densidad manual de imagen al elegir el modo de densidad automáticade imagen, y la máquina utilizará los dos ajustes cuando procese el original.

En la IPUTras el procesado en la SBU, el circuito IPU ajusta el nivel de blanco para eliminar elruido de fondo que produce el cableado entre las unidades SBU y BiCU.

Por tipo de originalEl modo ADS sólo se activa cuando el usuario selecciona:

• El modo de texto 1 ó 2 (normal o nítido), el modo de imagen 2 (texto/prioridad),o el modo especial 1 ó 2 (fondo innecesario o texto en color).

Para ello, se utiliza la función Ajustar modo de original (Adjust Original Mode (3)) enHerramientas del usuario - Funciones de la copiadora (User Tools - Copier Features).

75 mm

15 mm

0,5 mm

Dirección de exploración secundar iaB039D007.WMF

[A]

Page 177: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PROCESADO DE LA IMAGEN 20 de febrero de 2001

6-16

6.5.4 UNIDAD DE PROCESADO DE IMÁGENES (IPU)

Aspectos generales

Los datos de imagen de la SBU pasan a la IPU (unidad de procesado deimágenes) del circuito BiCU, que realiza los procesos siguientes con los datos deimagen:

1. Sombreado automático2. Corrección de línea negra/blanca3. Corrección del gamma de escáner4. Escala de reproducción5. Filtrado (MTF y suavizado)6. Corrección del gamma de ID7. Procesado binario de la imagen8. Difusión de error9. Tramado10. Control del trayecto del vídeo11. Generación del patrón de prueba

Después, los datos de imagen pasan a la unidad VCU.NOTA: Las unidades IPU y VCU se encuentran en el mismo circuito impreso de la

BiCU, que se denomina KT-ONE.

SBU

BiCU

LDDVCU

FCI

IPU

Contro ladorde fax

Contro ladorde impresora

Controla-dor de

memor ia

LDDRAM IMB

DRAMopcional

LSD

B039D005.WMF

Page 178: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PROCESADO DE LA IMAGEN

6-17

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

Modos de procesado de imágenes

El usuario puede seleccionar los tipos de original texto, imagen y especial. Noobstante, cada uno de estos tipos de original tiene una gama de opcionesdiferentes (como “nítido”, “fotografía”, etc.), que aparecen en la tabla siguiente.

• Todos los modos se pueden personalizar con el ajuste de una gama de modosSP para así satisfacer las necesidades de cada usuario.

• El usuario puede utilizar la siguiente herramienta para seleccionar el modo másadecuado para los originales con los que va a trabajar: Tipo de original:Herramientas del usuario – 3. Funciones de la copiadora – 3. Ajustar modo deoriginal (User Tools – 3. Copier Features – 3. Adjust Original Mode)

Tipo deoriginal Modo Tipo de original deseado

Normal Original de texto normalTextoNítido Periódicos, originales en los que se transparenta

el reverso moderadamente y aparece como textoborroso.

Prioridad imagen Original de texto/imagen que contieneprincipalmente áreas de imagen

Prioridad texto Original de texto/imagen que contieneprincipalmente áreas de texto

Imagen

Fotografías Fotografías realesFondo innecesario Originales cuyo reverso se trasparenta

notablemente con texto borroso o en los que seincluye un fondo de color. También los originalescon fondos granulados (algunos periódicos) ytexto borroso.

Texto en color Originales con texto y líneas de color.Imagen con píxelsnormales

Imágenes creadas con patrones de tramado (seven los puntos), como las fotografías de losperiódicos, con resolución normal.

Imagen con píxelsgruesos

Imágenes creadas con patrones de tramado (seven los puntos), como las fotografías de losperiódicos, con resolución gruesa.

Especial

Conservación defondo (texto normal)

Se utiliza en lugar del modo de texto normalcuando, por ejemplo, se incorpora una zonablanca que hace que la densidad automática deimagen elimine inicialmente el fondo circundante(más oscuro) y deje el resto. Usar si el clientedesea conservar este fondo.

Page 179: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PROCESADO DE LA IMAGEN 20 de febrero de 2001

6-18

Procesado de la imagen paso a paso

En este diagrama se muestran los diferentes pasos del procesado de la imagen ydónde se realizan.

Corrección de imagen• Sombreado automático• Corrección de la supresión de l ínea blanca/negra• Corrección del gamma de escáner• Filtro de suavizado l igero

Escala de reproducción(exploración principal)

Filtrado• MTF• Suavizado• Supresión de píxels independientes• Corrección de la anchura de l ínea

Corrección del gamma de ID

Escalas• Difusión de error• Tramado• Procesado binario de imágenes

Control del trayectodel vídeo

Controladorde impresora

opcional

Unidad de faxopcional

IPU

BiCU

S B U

Corrección de imagen• ADS

6

6

6

6

6

1

8

81

VCU

1

Unidad de LD

B039D003.WMF

Page 180: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PROCESADO DE LA IMAGEN

6-19

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

Modos de original

La máquina tiene 10 modos de original: dos modos de texto, tres modos deimagen y cinco modos “especiales”.La tecla de modo de original del panel de mandos tiene dos ajustes: texto eimagen. Con el ajuste predeterminado, la máquina utiliza Texto normal - Texto 1(“Normal Text - Text 1”) cuando el indicador de texto está encendido, y utilizaPrioridad de imagen - Imagen 1 (“Photo Priority - Photo 1”) cuando lo está elindicador de imagen.

El cliente puede asignar distintos modos a los indicadores de texto e imagen enHerramientas de usuario - 3. Funciones de la copiadora - 3. Ajustar modo deoriginal (User Tools – 3. Copier Features – 3. Adjust Original Mode). Recuerde queno necesariamente el indicador de texto va asignado a un modo de texto ni la teclaImagen (Photo) a un modo de imagen. Por ejemplo, el indicador de texto se puedeasignar a Imagen 3 (Photo 3) y el indicador de imagen a Especial 4 (Special 4).

Si el usuario desea personalizar uno de los modos de original, el técnico puedecambiar los ajustes con los modos SP4-922 a SP4-942. Consulte “Modos SP paracada paso del procesado de imágenes”. Sin embargo, sólo se puede personalizaruno de los modos de original cada vez.

Modos SP para cada paso del procesado de imágenes

En la tabla de la página siguiente se indica qué modos SP se utilizan para cadapaso del modo de procesado de imagen.

• 4-921: Selecciona a qué modo de original se aplicarán los ajustes de losmodos SP4-922 a SP4-928.

• 4-922: Selecciona la curva γ del escáner. Se puede seleccionar una curva paraoriginales basados en texto (se extrae el texto) o una curva para originales deimagen (las sombras de colores oscuros se distinguen mejor).

• 4-923: Selecciona la posición del nivel central para los LED de ajuste de ID.• 4-925-001: Ajusta la claridad de las imágenes de líneas y los bordes de las

imágenes sólidas. También determina el filtro de suavizado que se aplicarácuando el usuario seleccione Especial 3 (Special 3) o Especial 4 (Special 4).

• 4-925-002: Ajusta la claridad de las zonas de imágenes sólidas.• 4-925-003: Ajusta la claridad de las líneas de ID baja.• 4-926: Ajusta el nivel de supresión de textura.• 4-927: Ajusta la anchura de la línea.• 4-928: Selecciona el nivel de supresión de píxels.• 4-941: Selecciona el nivel de supresión de línea blanca.• 4-942: Selecciona el nivel de supresión de línea negra.

Page 181: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PR

OC

ES

AD

O D

E LA

IMA

GE

N20 de febrero de 2001

6-20

ActivadoActivado Activado

Conservaciónde fondo

Difusión deerror

Desactivado

Normal

Débil

Conservaciónde fondo

Débil

Normal

Normal

Difusión deerror

Fuerte

Normal

Nítido

Activado

Binario

Activado

Activado (sólo DF)

Texto (Proporción de reflejo dellineal de la densidad de im.)

Activado

Activado (sólo DF)

Activado

Débil

Desactivado

Activado

Activado

ADS

Activado

Activado (sólo DF)

Texto (Proporción de reflejo del lineal de ladensidad de imagen)

Activado

Activado (sólo DF)

Activado

Activado

Activado

Difusión de error

↓↓↓↓

↓↓↓↓

↓↓↓↓

↓↓↓↓

↓↓↓↓

↓↓↓↓

↓↓↓↓

Fondoinnecesario Texto en color Im. con píxels

normalesIm. con píxels

gruesosFotografíasPrioridad textoPrioridadimagenNítidoNormal

Texto Imagen Especial

Corrección de línea desombreado

Corrección de líneablanca

Corrección de líneanegra

Corrección del γ delescáner

Filtro de suavizadoligero

Escala de reprod. en elsentido de la expl. principal

Duplicación

Registro de extremo aextremo (Lado izquierdo)

Filtro MTF (borde)

Filtro MTF (sólido)

Filtro de suavizado

Supresión de píxelsindependientes

Corrección de laanchura de línea

Corrección del γ de ID

Escalas

Control del trayecto delvídeo

FCI

Corrección de bordes

Corrección del γ deimpresora

ADSSBU

Correccióndesombreado

Repro-ducción

Filtrado

VCU

Control deltrayecto

Correcciónde imagen

Escalas

ADS

Normal

Prioridadimagen Prioridad texto Fotografías

ADS

Normal Fuerte Fuerte

Fuerte Normal

Normal

Normal

Fuerte Débil

Desactivado Grueso

Nítido Normal Im. con píxelsnormales

Imagen conpíxels gruesos

Binario Difusión deerror

Tramado(105 líneas)

Tramado(53 líneas)

Activado

Activado

NOTA: La zona gris indica que el ajuste no se puede cambiar mediante el modo SP.

Activado

Activado

Activado

Activado (sólo DF)

Texto(Proporción de reflejo del lineal de la densidad de imagen)

Activado

Activado (sólo DF)

Activado

Débil(Todo el área)NormalDébil

(Todo el área)

Débil

Desactivado

Nota

SP4-941

SP4-942

SP4-922

Conexión con elfiltro MTF (borde)

SP4-925-001

SP4-925-002

SP4-925-001

SP4-928

SP4-927

SP4-926 (sólodifusión de error)

SP4-923

NormalNormal NormalFiltro MTF (ID bajo) NormalNormal SP4-925-003

Débil

B039D

999.WM

F

Page 182: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PROCESADO DE LA IMAGEN

6-21

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

Sombreado automático

Aspectos generales

Existen dos métodos de sombreado automático: corrección del nivel de negro ycorrección del nivel de blanco. El sombreado automático corrige los errores delnivel de señal para cada píxel.

A diferencia de lo que sucedía con las máquinas más antiguas, la corrección delnivel de blanco sólo se realiza cuando SP4-941 se establece en 0, y no de manerapredeterminada. En su lugar, se utiliza un proceso denominado Compensación desupresión de línea blanca (White Line Erase Compensation), que se puede ajustarmodificando el valor de SP4-941 entre 1 y 5 (el valor predeterminado es 2).

La corrección del nivel de negro se realiza siempre.

Corrección del nivel de negro

La CPU lee los datos ficticios de negro de un extremo de la señal del CCD (32píxels se oscurecen en el extremo) y calcula la media de los datos ficticios denegro. Después, la unidad IPU elimina el valor del nivel de negro de cada píxel deimagen.

Corrección del nivel de blanco

A diferencia de las máquinas anteriores, que utilizaban datos de 8 bits (256escalas), este modelo utiliza datos de 6 bits (64 escalas). Cuando se aplica lacorrección del nivel de blanco a datos de 6 bits, es más fácil que se generen líneasblancas. Esto se debe a que las pequeñas variaciones de la respuesta de píxelCCD, cuando se aplica el redondeo de la corrección del nivel de blanco, semuestran con más facilidad en la copia si los datos se dividen en 64 escalas.

La corrección del nivel de blanco sólo se realiza cuando SP4-941 se establece en“0”, que no es el valor predeterminado. Éste es el único ajuste que compensa unarespuesta de píxel extremadamente baja, o anómala. Sin embargo, por lasrazones que se acaban de exponer, se considera que, en condiciones normales,es más probable que se generen líneas blancas y que su efecto sea mayor en lacopia.

La máquina lee una onda de referencia de la placa blanca antes de explorar eloriginal. La media del nivel de vídeo de blanco para cada píxel se almacena comodatos de sombra de blanco en la memoria FIFO del chip IPU (KT-ONE).

El chip IPU (KT-ONE) corrige la información de señal de vídeo de cada píxel quese obtiene durante la exploración de la imagen.

El proceso de sombreado automático se realiza antes de explorar el primer originaly después de explorar cada página para preparar la siguiente.

Si se cambia la densidad de la imagen o el modo de original durante un procesode copia, el sombreado automático se realiza antes de explorar el siguienteoriginal.

Page 183: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PROCESADO DE LA IMAGEN 20 de febrero de 2001

6-22

Supresión de línea blanca

Dado que esta máquina no aplica la corrección del nivel de blanco de manerapredeterminada, las líneas blancas se minimizan automáticamente (la razón ya seha explicado). Sin embargo, sin corrección del nivel de blanco, las imágenes de losbordes de la copia siempre aparecerían más oscuras que las del centro. Esto sedebe a que los elementos de CCD de los bordes reciben menos luz. Comocompensación, se puede utilizar el modo SP4-941 para controlar la uniformidad dela densidad de imagen en los bordes y en el centro, y para minimizar las líneasblancas. Sin embargo, se trata de algo intermedio entre ambos procedimientos:

SP4-941 aplica la corrección únicamente a la salida de los elementos CCDcentrales, manteniendo constante la salida de los elementos del borde (como lacorrección estándar). El ajuste 1 aplica una gran cantidad de corrección de modoque las zonas centrales y los bordes sean uniformes, pero las líneas blancasquedan relativamente visibles. Con el ajuste máximo (5), no se aplica corrección ylas zonas centrales se muestran más claras que los bordes (ocurre con los datosde CCD del original), pero las líneas blancas se minimizan.Tenga en cuenta que si SP4-941 se establece en 0, la supresión de líneas blancasno se utiliza y se aplica, en su lugar, la corrección del nivel de blanco.

Supresión de línea negra

En modo ADF, si la salida del dispositivo acoplado de carga (CCD) que se detectaes sumamente baja en la línea de exploración antes de que el borde anterior deloriginal alcance ese píxel, la causa son píxels negros anómalos en el cristal deexposición. Esta salida baja se corrige utilizando los píxels contiguos. Para ajustaro anular esta corrección se utiliza el modo SP4-942.

Page 184: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PROCESADO DE LA IMAGEN

6-23

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

Corrección del gamma (γ)γ)γ)γ) del escáner

La salida del dispositivo acoplado de carga (CCD) no es proporcional a la cantidadde luz recibida. La corrección del γ del escáner rectifica la salida del CCD de modoque los datos de escala de grises sean proporcionales a la cantidad de luzrecibida.

La máquina dispone de dos curvas de gamma del escáner: texto e imagen. Textose utiliza en todos los modos como valor predeterminado (SP4-922). Alseleccionar Texto, la máquina no utiliza la corrección del γ del escáner. Comoresultado, la salida es más oscura que la densidad de la imagen del original. Ellado positivo es que la máquina extrae zonas de negro de menor densidad. El ladonegativo es que la máquina no puede extraer las escalas de las zonas másoscuras; en otras palabras, es más difícil distinguir las diferencias entre lassombras de colores oscuros.

Al seleccionar Imagen, la máquina utiliza la corrección del γ del escáner. Una delas ventajas es que la máquina reproduce las escalas de las zonas oscuras de losoriginales de imagen. El inconveniente es que, en algunos casos, las imágenes semuestran más claras de lo que desea el cliente.

Salida

Densidad del original

Imagen

Texto

B039D008.WMF

Page 185: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PROCESADO DE LA IMAGEN 20 de febrero de 2001

6-24

Escala de reproducción en el sentido de la exploración principal

Al modificar la velocidad del escáner, se puede aplicar la reducción y ampliaciónen el sentido de la exploración secundaria. Sin embargo, la reducción y laampliación en el sentido de la exploración principal se realiza mediante el chip IPU(KT-ONE). El procesado de la escala de reproducción/reducción en la exploraciónprincipal se realiza del mismo modo que en los modelos anteriores de máquinasdigitales.

Duplicado en modo ADF

Al realizar copias con el ADF, el circuito de reproducción crea una imagenespecular. Esto se debe a que la posición de inicio de la exploración en el sentidode la exploración principal en el modo ADF se encuentra en el ángulo opuestorespecto al modo de cristal de exposición.

En el modo de cristal de exposición, el original se coloca boca abajo sobre elcristal de exposición. La posición de inicio de la exploración principal se encuentraen el ángulo [A] y el escáner se desplaza por la página de arriba abajo. En elmodo ADF, el ADF dirige el borde anterior del original hacia el cristal de exposicióndel alimentador de documentos. Por tanto, como ya se ha mencionado, la posiciónde inicio de la exploración principal estará en el ángulo opuesto.

A fin de crear la imagen especular, la unidad IPU almacena cada una de las líneasen memoria LIFO (último en entrar, primero en salir).

B039D404.WMF

[A]

- Modo de cristalde exposición -

- Modo ADF -

Exploración secundariaExploración secundaria

Exploraciónprincipal

Exploraciónprincipal

Page 186: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PROCESADO DE LA IMAGEN

6-25

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

Filtrado

Aspectos generales

Existen diversos procesos de filtrado de software para mejorar la calidad de laimagen del modo de original seleccionado. Hay tres filtros MTF, un filtro desuavizado, la supresión de píxels independientes y la corrección de anchura delínea. Cada uno de estos procesos se puede utilizar sólo cuando se hanseleccionado determinados modos (se dan más detalles a continuación), y seaplican automáticamente.

Los niveles de potencia de los filtros MTF y del filtro de suavizado se controlan conel modo SP4-925. Los niveles de supresión de píxels independientes y correcciónde anchura de línea se controlan con los modos SP4-927 y 4-928,respectivamente.

Los filtros MTF ofrecen nitidez. Los tres filtros MTF son Borde (Edge), Imagensólida (Solid Image) y Línea de ID baja (Low ID Line). La supresión de píxelsindependientes elimina de la imagen los píxels no deseados. La corrección deanchura de línea ajusta el ancho de línea.

Ajuste del filtro MTF: BordePara determinar si un píxel determinado es parte de un borde o no, la unidad IPUcomprueba todos los píxels circundantes (verticales, horizontales y diagonales). Sila IPU determina que el píxel forma parte de un borde, la máquina aplica el filtroMTF para bordes, empleando el valor establecido en SP4-925-001. Cuanto mayorsea el ajuste, más nítida será la imagen. Sin embargo, sólo se utiliza cuando elcliente selecciona los modos Texto 1, Texto 2, Imagen 1-3, Especial 1, Especial 2o Especial 5.

El valor predeterminado es “0” para todos los modos, aunque la verdaderapotencia de “0” es diferente para cada uno de ellos.

Ajuste del filtro MTF: Sólido

Si la IPU detecta que el píxel no forma parte de un borde, la máquina aplica el filtroMTF para zonas sólidas, empleando el valor establecido en SP4-925-002. Cuantomayor sea el ajuste, más nítida será la imagen. Sin embargo, sólo se utilizacuando el cliente selecciona el modo Texto 2 o Especial 1.

El valor predeterminado es “0” para todos los modos, aunque la verdaderapotencia de “0” es diferente para cada uno de ellos.

Ajuste del filtro MTF: Línea de ID baja

La unidad IPU también comprueba la densidad de imagen de todos los píxels. Sise detectan varios píxels de baja densidad consecutivos, la máquina lo considerauna línea de ID baja y aplica el filtro MTF correspondiente, empleando el valorestablecido en SP4-925-003. Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será laimagen. Sin embargo, sólo se utiliza cuando el cliente selecciona los modos Texto1, Texto 2, Imagen 2, Especial 1, Especial 2 o Especial 5.

El valor predeterminado es “0” para todos los modos, aunque la verdaderapotencia de “0” es diferente para cada uno de ellos.

Page 187: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PROCESADO DE LA IMAGEN 20 de febrero de 2001

6-26

Ajuste del filtro de suavizado

La máquina aplicará el filtro de suavizado cuando el usuario seleccione el modoEspecial 3 ó 4 (Tramado), utilizando el valor de SP4-925-001. Observe que esteSP también se utiliza cuando la máquina aplica el filtro MTF para bordes (seexplica en uno de los apartados anteriores). Cuanto mayor sea el ajuste, másnítida será la imagen.

El valor predeterminado es “0” para todos los modos, aunque la verdaderapotencia de “0” es diferente para cada uno de ellos.

Supresión de píxels independientes

Cuando el usuario selecciona los modos Texto 1 y 2, Imagen 2 y Especial 1, 2 y 5,los píxels independientes se detectan utilizando una matriz y se eliminan de laimagen. El nivel de detección puede ajustarse con el modo SP4-928.

Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el número de píxels que suprimirá lamáquina. La máquina suprime los píxels sea cual sea la densidad de imagen. Noobstante, recuerde que los píxels de las imágenes reticuladas puedenconsiderarse píxels independientes por error.

Corrección de la anchura de línea

Cuando el usuario selecciona los modos Texto 1 y 2, Imagen 2, y Especial 1, 2 y 5,el grosor de las líneas se ajusta con el valor de SP4-927. Tenga en cuenta que elvalor predeterminado es DESACTIVADO para todos los modos excepto Especial2.

Cuanto mayor sea el ajuste, más gruesa será la línea. No obstante, tengapresente que Especial 2 comienza con un valor de grosor más alto que el delgrosor de línea normal, mientras que los demás comienzan con el grosor de líneanormal. Por tanto, aunque Especial 2 se establezca en –2, las líneas seguiránmostrándose más gruesas de lo normal.

La corrección de la anchura de línea se realiza mediante el chip IPU (KT-ONE).

Corrección del gamma (γγγγ) de ID

La máquina selecciona automáticamente la corrección del gamma de ID másadecuada en función del tipo de original seleccionado, el valor de Ajuste deimagen (Image Adjustment) de las herramientas del usuario y el valor de ID delpanel de mandos.Excepto en el caso de los modos Especial 1 y 2, cada modo de original tiene untipo de corrección de gamma de ID propio. El modo Especial 2 utiliza el mismo tipoque Texto 1, y el modo Especial 1 utiliza el mismo tipo que Texto 2.

En todos los modos, la corrección del gamma de ID se puede ajustar medianteSP4-923.

Page 188: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PROCESADO DE LA IMAGEN

6-27

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

Procesado de escalas

Aspectos generales

A continuación se indican los tres tipos de procesado de escalas. Consulte lasección “Modo de procesado de imagen por defecto para cada tipo de original”para obtener información más detallada acerca de los procesos que se utilizanpara cada modo de original.

• Procesado binario de imágenes• Difusión de error• Tramado

Procesado binario de imágenes:

Los datos de imagen de 6 bits se convierten en datos de 1 bit (datos de imagen enblanco y negro). Esto tiene lugar cuando el usuario selecciona el modo Texto 2 oEspecial 1. No es posible ajustar el umbral que permite decidir si un píxel esblanco o negro.

Difusión de error

La difusión de error reduce la diferencia de contraste que hay entre las zonasclaras y oscuras de una imagen de medio tono. Cada píxel se corrige utilizando ladiferencia que hay entre éste y los píxels contiguos. Los píxels corregidos secomparan con una matriz de difusión de error.

La difusión de error se aplica cuando el usuario selecciona los modos Texto 1,Imagen 1-3, y Especial 2 y 5.

El último paso de la difusión de error consiste en un proceso denominadoSupresión de textura que se aplica a los modos Texto 1, Especial 2 y Especial 5de manera predeterminada, y también se puede aplicar a los modos Imagen 1-3cambiando el valor de SP4-926.La supresión de textura utiliza 64 valores de umbral en una matriz 8 x 8. El valorde SP4-926 controla la aplicación de la supresión de textura para cada uno de los5 modos anteriormente mencionados. Los ajustes son:

0: Se utiliza el valor predeterminado para cada modo. Para los modos Texto 1,Especial 2 y Especial 5 el valor predeterminado es 3 (véase a continuación) ypara los modos Imagen 1-3 es 1.

1: No se aplica la supresión.

2 – 5: Se aplica la supresión en el nivel que aquí se especifique. Cuanto mayorsea el ajuste o nivel, la imagen será menos nítida (más supresión detextura).

Tramado

Cada píxel se compara con el umbral de una matriz de tramado. Existen variasmatrices para reproducir las áreas de medio tono de imágenes como fotografíastipo periodístico. El tramado sólo se usa para los modos Especial 3 y Especial 4.

Page 189: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PROCESADO DE LA IMAGEN 20 de febrero de 2001

6-28

6.5.5 IMB (CONTROLADOR DE MEMORIA Y DRAM)

Las funciones de estos dos dispositivos que componen el IMB son las siguientes:

Controlador de memoria: Compresión de los datos de imagen de 1 bitGiro de la imagenTransferencia de los datos de imagen a la DRAM

DRAM (16 MB): Almacena los datos comprimidosÁrea de trabajo

Los datos se dirigen al controlador de memoria tras el procesado binario deimágenes o el procesado de escala de grises. Primero, se comprimen los datos ydespués se almacenan en la DRAM. Para la impresión, los datos de la DRAMregresan al controlador de memoria; allí se descomprimen y se edita la imagen(giro de la imagen, repetición de imagen).

Cuando se instala memoria de 16 y 32 MB en el circuito BiCU, la capacidad dememoria cambia de la manera siguiente:

Tamaño A4, modo Texto (número de páginas)

0 MB 16 MB 48 (16+32) MBA4 6% 0 71 99

ITU-T nº 4 (12% negro) 0 34 99

NOTA: La cantidad de memoria estándar depende del modelo:B039: en Norteamérica el estándar son 16 MB; en otros países,

no hay estándar para la memoria.B040, B043: estándar de 16 MB.

Page 190: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PROCESADO DE LA IMAGEN

6-29

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.5.6 UNIDAD DE CONTROL DE VÍDEO (VCU)

Imagen y caracteres finos (FCI)

La función FCI realiza el suavizado de la imagen. Esta función sólo afecta a lasimágenes procesadas en binario para determinados modos de original.

Generalmente, el procesado binario de imágenes genera perfiles irregulares en loscaracteres, como se indica en la ilustración anterior. Estas irregularidades se reducenmediante el suavizado de bordes. FCI cambia la duración y la posición de losimpulsos del láser para determinados píxels.

En la figura A se muestran las cuatro duraciones de impulso posibles, y en la figura Bse muestran las tres posiciones en las que el impulso del láser puede estar en el píxel.En la figura C se muestra un ejemplo de cómo se utiliza el suavizado de bordes.

El suavizado de FCI sólo es eficaz cuando se selecciona el modo Texto 2 o Especial1. No existe ajuste de SP para este tipo de operación.

Corrección del gamma de impresora

La corrección de la impresora rectifica la salida de los datos de la unidad IPU al diodoláser para tener en cuenta las características de los componentes de la máquina (porejemplo, el tambor, el diodo láser o las lentes).

La máquina elige la curva de gamma más adecuada para el tipo de original que haseleccionado el usuario. No existe ajuste de SP para este tipo de operación.

4/4 3/4 2/4 1/4 0

Fig. A

Fig. B

Fig. C

Direcc ión deexplorac iónsecundar ia

Dirección de exploración pr incipal

B039D454.WMF

Page 191: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

EXPOSICIÓN AL LÁSER 20 de febrero de 2001

6-30

6.6 EXPOSICIÓN AL LÁSER

6.6.1 GENERALIDADES

[A]: Unidad de LD[B]: Lente detectora de

sincronización[C]: Lente toroidal doble[D]: Vidrio protector[E]: Tambor OPC[F]: Primer espejo

[A]: Segundo espejo[B]: Lente f-zeta[C]: Espejo poligonal[D]: Lente cilíndrica[E]: Espejo detector de

sincronización

• El circuito de alimentación del LD controla tanto la salida del láser como elmecanismo de sincronización del láser.

• La máquina interrumpe el suministro eléctrico al circuito de alimentación del LDsi se abre la cubierta delantera o derecha.

B039D101.WMF

[E]

[A]

[B]

[C]

[D]

[K]

[J]

[I]

[H]

[G]

[F]

Page 192: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 EXPOSICIÓN AL LÁSER

6-31

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.6.2 CONTROL AUTOMÁTICO DE POTENCIA (APC)

El circuito impreso del driver del LD activa el diodo láser. A fin de evitar que laintensidad del rayo láser varíe como consecuencia de la temperatura, la máquinasupervisa la corriente que pasa a través del diodo láser (LD). La máquina ajusta lacorriente que pasa al diodo láser comparándola con el nivel de referencia delcircuito de referencia.Este control automático de la potencia se realiza justo después de encender lamáquina y durante la impresión.

La potencia del diodo láser se ajusta en la línea de producción.NOTA: No toque las resistencias variables de la unidad de LD en la instalación.

Circuito dealimentación del LD

L D

P D

+ 5V LD

Detector desincronización

X L D E N B

+ 5V LD

Datos devídeo (1 bit)

X D E T P

G N D

A P C _ S H

L D P D

1

M61880

B039D013.WMF

Page 193: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

EXPOSICIÓN AL LÁSER 20 de febrero de 2001

6-32

6.6.3 SWITCH DE SEGURIDAD DEL LD

A fin de garantizar la protección del usuario y del técnico de servicio y para evitarque el rayo láser se encienda de forma imprevista durante la asistencia técnica, enlas cubiertas delantera y derecha hay switches de seguridad.

Si la cubierta delantera o la cubierta derecha se abren, el suministro dealimentación al diodo láser se interrumpe.

Los switches están instalados en la línea de +24 V que procede de la fuente dealimentación; la línea +5VLD se genera a partir de la fuente de +24 V, después depasar por los switches de interbloqueo.

LDD:Circui to de al imentación de LDD

Switches de segur idadde la cubierta

delantera/derecha

IOB

PSU

BiCU

+ 5V LD

+ 24 V

Trayecto ópt ico

P DL D

IC del dr iverde LD

V C C

TamborO P C

Rayoláser

R E G

B039D906.WMF

Page 194: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

6-33

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.7 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

6.7.1 GENERALIDADES

La PCU se compone de las piezas que se muestran en la ilustración anterior.En esta máquina se utiliza un tambor orgánico fotoconductor (OPC)(diámetro: 30 mm).

1. Lámina de limpieza2. Sinfín de recogida de tóner3. Uña de separación4. Tambor OPC5. Sensor de ID (consultar nota)

6. Rodillo de revelado7. Unidad de revelado8. Rodillo de carga9. Cepillo de limpieza del rodillo de carga10. Lámpara de extinción (consultar nota)

NOTA: El sensor de ID y la lámpara de extinción no se incluyen en la PCU.

B039D203.WMF

2

4

10

1

5

3

67

9

8

Page 195: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de febrero de 2001

6-34

6.7.2 ACCIONAMIENTO

El motor principal [A] acciona el tambor [B] a través de una serie de engranajes ydel eje de accionamiento del tambor [C]. El motor principal está provisto de uncontrolador de accionamiento, que emite una señal de bloqueo de motor si lavelocidad de giro no se encuentra comprendida en el rango especificado.

B039D202.WMF

[B]

[A]

[C]

Page 196: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CARGA DEL TAMBOR

6-35

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.8 CARGA DEL TAMBOR

6.8.1 ASPECTOS GENERALES

En esta copiadora se utiliza un rodillo de carga para cargar el tambor. El rodillo decarga del tambor [A] siempre está en contacto con la superficie del tambor [B] a finde proveerla de una carga negativa de –950 V.

El circuito de alimentación de alta tensión suministra una carga negativa de–1700 V al rodillo de carga del tambor mediante el tornillo [C] y la placa terminal[D]. Esta tensión se puede cambiar con SP2-001-1.

B039D205.WMF

[A]

[B]

[D][C]

Page 197: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CARGA DEL TAMBOR 20 de febrero de 2001

6-36

6.8.2 CORRECCIÓN DE LA TENSIÓN DEL RODILLO DE CARGA

Corrección por condiciones ambientales

En el sistema de rodillo de carga del tambor, la tensión que se transfiere del rodilloal tambor varía según la temperatura y la humedad ambientales. A mayortemperatura o humedad, más alta debe ser la tensión que se aplique.

A fin de compensar esta circunstancia, en la máquina se utiliza un sensor de ID paramedir los efectos de las condiciones ambientales actuales. Para esta medición, losparámetros de control del proceso se equilibran de forma que cualquier pequeñocambio que sufra el potencial del tambor a causa de efectos ambientales se reflejeen un cambio de la cantidad de tóner que se transfiere al tambor.

Esta medición se lleva a cabo en cuanto se realiza el patrón del sensor de ID parael control de la densidad del tóner. Inmediatamente después de realizar el patróndel sensor de ID [A], la tensión del rodillo de carga se mantiene uniforme, pero lapolarización de revelado aumenta hasta –600 V; en consecuencia, el potencial deltambor baja a –650 V. El diodo láser no se activa y el potencial del tambor esligeramente superior a la polarización de revelado, de modo que se transfiere altambor una pequeña cantidad de tóner. El sensor de ID mide la densidad de estepatrón [B] y la tensión de salida se conoce como Vsdp. Esta tensión se comparacon Vsg (que se lee del tambor vacío al mismo tiempo).

Patrón del sensor de ID

t

Potencial del tambor

Polar ización delrevelado

Sal ida del sensor de ID

Tensión de carga

Diodo láser

Encendido

Apagado

Dirección de exploraciónsecundar ia

–950 V

–650 V–600 V

–350 V–150 VVsg (4,00 V)Vsdp (3,70 V)

Vsp (0,50 V)

–1700 V

–1400 V

+1,5 cm

4,0 cm

2 cm

B039D010.WMF

[B]

[A]

Page 198: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CARGA DEL TAMBOR

6-37

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

Si el grado de humedad desciende, el potencial del tambor aumenta (a unatensión –ve más alta) aunque la alimentación de tensión del rodillo de carga novaríe (la transferencia de tensión es más eficaz si el grado de humedad esinferior). En consecuencia, se transferirá menos tóner al patrón del sensor de ID[B]. Si la salida del sensor alcanza un punto determinado, la tensión de carga deltambor se reducirá.

Para determinar si se debe cambiar la tensión del rodillo de carga del tambor, lamáquina compara los valores de Vsdp y de Vsg.

• Vsdp/Vsg > 0,95 = Hacer que la tensión de carga del tambor sea menos que –ve(más pequeña) en 50 V

• Vsdp/Vsg < 0,90 = Hacer que la tensión de carga del tambor sea más que –ve(más grande) en 50 V

6.8.3 TIEMPO DE PRODUCCIÓN DEL PATRÓN DEL SENSOR DEID

El patrón del sensor de ID no se realiza cada página o cada trabajo.

Únicamente se realiza en las condiciones siguientes:

• Durante el período de calentamiento en el encendido• Si la máquina inicia un período de calentamiento tras transcurrir un tiempo

determinado (por defecto: 90 minutos) después de haber entrado en el modonocturno/inactivo o de baja potencia.El intervalo de 90 minutos puede modificarse con SP2-995.

Page 199: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CARGA DEL TAMBOR 20 de febrero de 2001

6-38

6.8.4 LIMPIEZA DEL RODILLO DE CARGA DEL TAMBOR

Como el rodillo de carga del tambor [A] está siempre en contacto con el tambor, seensucia con facilidad. Por ello, el cepillo de limpieza [B] también está siempre encontacto con el rodillo de carga del tambor para limpiar la superficie de éste.

B039D201.WMF

[B]

[A]

Page 200: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 REVELADO

6-39

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.9 REVELADO

6.9.1 GENERALIDADES

La unidad de revelado se compone de las piezas siguientes:

1. Rodillo de revelado2. Sinfín de mezclado 23. Sensor de TD

4. Sinfín de mezclado 15. Lámina rasuradora

En esta máquina se utiliza un sistema de revelado de un único rodillo. Dos sinfinesde mezclado mezclan el revelador. Los sensores de densidad de tóner (TD) y dedensidad de imagen (ID) (consultar la ilustración de la sección relativa a la PCU)sirven para controlar la densidad de la imagen en la copia.

B039D301.WMF

1

5

4

3

2

Page 201: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

REVELADO 20 de febrero de 2001

6-40

6.9.2 ACCIONAMIENTO

El motor principal [A] acciona elrodillo de revelado [B] y lossinfines de mezclado [C] medianteun tren de engranajes y el ejemotor de revelado [D]. Cuando seempuja la PCU, el eje motor derevelado actúa sobre el engranajedel rodillo de revelado.

Los engranajes de accionamientode revelado (excepto losengranajes que se encuentran enla unidad de revelado) sonengranajes helicoidales. Estosengranajes son más silenciososque los habituales.

6.9.3 MEZCLADO DEL REVELADOR

Los dos sinfines de mezclado[E, F] mantienen el reveladormezclado de manera uniforme.El sinfín de mezclado 2 [E]transporta el revelador sobrante,extraído del rodillo de revelado[G] por la lámina rasuradora [H],hacia la parte delantera de lamáquina. El sinfín de mezclado 1[F] devuelve el reveladorsobrante, junto con tóner nuevo, ala parte posterior del conjunto demezclado. Aquí vuelve a aplicarseel revelador al rodillo de revelado.

B039D304.WMF

B039D302.WMF

[A]

[D]

[B]

[C]

[H] [G]

[F]

[F]

[E]

[E]

Page 202: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 REVELADO

6-41

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.9.4 POLARIZACIÓN DE REVELADO

En esta máquina se utiliza un sistema de revelado negativo-positivo, en el que laszonas negras de la imagen latente tienen una carga negativa baja (alrededor de-154 V ± 50 V) mientras que las zonas blancas tienen una carga negativa alta(alrededor de -950 V).

Para atraer el tóner con carga negativa a las zonas negras de la imagen latentedel tambor, el circuito de alimentación de alta tensión aplica una polarización de-650 voltios a los rodillos de revelado durante todo el proceso de revelado de laimagen. La polarización se aplica al eje del rodillo de revelado [A] a través del ejemotor [B].

La tensión de polarización de revelado (-650 V) puede ajustarse con el modoSP2-201-1.

B039D303.WMF

[A]

[B]

Page 203: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

REVELADO 20 de febrero de 2001

6-42

6.9.5 ALIMENTACIÓN DE TÓNER

Mecanismo de relleno del cartucho de tóner

Cuando se coloca un cartucho de tóner en la unidad de soporte del cartucho [A] yla unidad se empuja completamente hacia el interior, el dispositivo de cierre deltóner [B] se desplaza contra el lateral [C] de la PCU. Si la palanca del soporte delcartucho de tóner [D] se coloca de nuevo en su posición original, la tapa [E] delcartucho de tóner se retira y el manguito soporte [F] la mantiene en el lugar.

El mecanismo de suministro de tóner transporta el tóner desde el cartucho hasta launidad de revelado. El cartucho de tóner está provisto de un surco en espiral [G]que facilita el traslado del tóner hacia la unidad de revelado.

Cuando se libera el soporte del cartucho de tóner, el manguito soporte suelta latapa del cartucho de tóner para que vuelva a su posición correcta y se evite ladispersión del tóner.

Al extraer la unidad soporte del cartucho de tóner para añadir uno nuevo, eldispositivo de cierre del tóner se cierra para bloquear la abertura comoconsecuencia de la presión que ejerce un muelle.

B039D305.WMF

[E]

[F]

[D]

[C][B]

[A]

[G]

Page 204: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 REVELADO

6-43

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

Mecanismo de suministro de tóner

El motor de suministro de tóner [A] acciona el cartucho de tóner [B] y las láminasde cinta de mylar [C]. En primer lugar, el tóner cae en el soporte del cartucho detóner. Las láminas de cinta de mylar de suministro de tóner vierten el tóner por lahendidura [D]. Cuando la PCU se instala en la máquina, el soporte del cartucho detóner abre la tapa [E] situada sobre la PCU. A continuación, el tóner se vierte en launidad de revelado a través de la hendidura y de la tapa.

B039D508.WMF

B039D306.WMF

[A]

[B]

[D]

[C][E]

Page 205: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

REVELADO 20 de febrero de 2001

6-44

6.9.6 CONTROL DE LA DENSIDAD DEL TÓNER

Aspectos generales

Como se puede observar en las tablas siguientes, existen cuatro modos paracontrolar el suministro de tóner. Estos modos se pueden cambiar medianteSP2-921. El ajuste de fábrica es el modo de control por sensor 1.

Básicamente, la concentración del tóner en el revelador se controla mediante latensión del sensor de TD estándar (Vts), la tensión de referencia de suministro detóner (Vref), la tensión de salida del sensor de TD real (Vt) y los datos de salida delsensor de ID (Vsp/Vsg).

Ajuste inicial delsensor de TD (Vts)

Sal ida del sensorde ID (Vsp/Vsg)

Actual ización de latensión de refer. Vt

Tens ión dereferencia Vt (Vref)

Sal ida del sensorde TD (Vt)

Determinación del momento de actuacióndel embrague de suminist ro de tóner

Nuevo valor Vref

Actual ización del valor Vref

B039D315.WMF

Page 206: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 REVELADO

6-45

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

A continuación se indican los cuatro modos de control de densidad de tóner.

Modo Control por sensor 1 (SP2-921, “0”): Generalmente, debeutilizar sólo este valor

Decisión de suministro de tóner Compare Vt con una tensión de referencia (Vts o Vref)Proceso de control de tóner Se suministra tóner a la unidad de revelado si el valor de Vt es

superior a la tensión de referencia (Vts o Vref). Este modoguarda el valor de Vref para utilizarlo con el siguiente controlde densidad de tóner.

Vts se utiliza para el primer control de densidad de tóner trasla instalación de una PCU nueva, hasta que se corrige con lasalida del sensor de ID.Vref se utiliza una vez que Vts se ha corregido con la tensiónde salida del sensor de ID (corregida durante el primer controlde densidad de tóner para una PCU nueva).

Cantidad de suministro de tóner VaríaDetección de fin de tóner Realizado

Modo Control por sensor 2 (SP2-921, “1”): Únicamente para uso delos diseñadores, no debe utilizarse in situ

Decisión de suministro de tóner Compare Vt con una tensión de referencia (Vts)Proceso de control de tóner Es el mismo proceso de control de tóner que el realizado en el

modo de control por sensor 1. Sin embargo, siempre se utilizala tensión de referencia Vts.

Cantidad de suministro de tóner VaríaDetección de fin de tóner Realizado

Modo Control fijo 1 (SP2-921, “2”): Únicamente para uso de losdiseñadores, no debe utilizarse in situ

Decisión de suministro de tóner Compare Vt con una tensión de referencia (Vts o Vref)Proceso de control de tóner Es el mismo proceso de control de tóner que el realizado en el

modo de control por sensor 1.Cantidad de suministro de tóner Fijo (SP2-925)Detección de fin de tóner Realizado

Modo Control fijo 2 (SP2-921, “3”): Utilizar temporalmente si elsensor de TD debe sustituirse

Decisión de suministro de tóner NingunoProceso de control de tóner Se suministra tóner en cada página impresa sin tener en

cuenta el valor de Vt.Cantidad de suministro de tóner Fijo (SP2-925)Detección de fin de tóner No realizado

Page 207: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

REVELADO 20 de febrero de 2001

6-46

Ajuste inicial del sensor de densidad del tóner

Después de sustituir el revelador, es necesario realizar el procedimiento de ajusteinicial del sensor de TD [SP2-214: Inicializar revelador (Developer Initialize)]. Duranteel ajuste inicial del sensor de TD, dicho sensor se define de modo que su salida tengael valor de SP2-926 (por defecto: 2,4 V). Este valor se utilizará como tensión dereferencia estándar (Vts) del sensor de TD.

Medida de la concentración de tóner

La concentración del tóner en el revelador se detecta una vez cada ciclo de copia. Latensión de salida del sensor (Vt) durante el ciclo de detección se compara con latensión de referencia estándar (Vts) o la tensión de referencia de suministro de tóner(Vref).

Detección de Vsp/Vsg

El sensor de ID detecta las tensiones siguientes:• Vsg: La salida del sensor de ID al comprobar la superficie del tambor.• Vsp: La salida del sensor de ID al comprobar el patrón del sensor de ID.

De esta manera, se comprueba la reflectancia de la superficie del tambor y del patrónsobre el tambor, lo que compensa las variaciones de la reflectancia del patrón sobre eltambor o de la reflectancia de la superficie del tambor.

El diodo láser y el rodillo de carga llevan a cabo el patrón del sensor de ID en eltambor.

Vsp/Vsg no se detecta en cada página o en cada trabajo; se detecta en los momentosindicados a continuación para decidir el valor de Vref.

• Durante el período de calentamiento en el encendido• Si la máquina inicia un período de calentamiento tras transcurrir un tiempo

determinado (por defecto: 90 minutos) desde que se ha activado el modo nocturnoo el modo de baja potenciaEl intervalo de 90 minutos se puede cambiar mediante SP2-995.

Determinación de la tensión de referencia del suministro de tóner (Vref)

La tensión de referencia de suministro de tóner (Vref) se utiliza para determinar elsuministro de tóner (véase a continuación). Vref se determina a partir de los datossiguientes:

• La salida del sensor de ID (Vsp/Vsg)• (Vts o Vref actual) - Vt

Determinación de suministro de tóner

La tensión de referencia (Vts o Vref) es la tensión umbral para determinar si debe o nodebe suministrarse tóner. Si el valor de Vt es mayor que la tensión de referencia, lamáquina suministra más tóner.

Esto se puede comprobar con SP2-220.

Page 208: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 REVELADO

6-47

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

Determinación del momento de actuación del motor de suministro detóner

En el modo de control fijo, el momento de actuación del motor de suministro detóner se especifica mediante el ajuste de SP2-925, y no varía. El ajuste pordefecto es de 200 ms para cada copia. El momento de actuación del motor desuministro de tóner para cada uno de los valores de SP2-925 es el siguiente.

Valor de SP2-925 Actuación del motor (t = 200 ms)0 t1 2t2 4t3 8t4 12t5 16t6 Continuamente7 No se suministra

En los modos de control por sensor 1 y 2, el momento de actuación del motor desuministro de tóner se decide aplicando los factores siguientes.

• Vt• Vref o Vts• Sensibilidad del sensor de TD (coeficiente: S, el valor es 0,4)

A continuación, se muestran los siete niveles del momento de actuación del motorde suministro de tóner.

Nivel Decisión Actuación del motor (segundos)1 (Vts o Vref) < Vt ≤ (Vts o Vref) + S/16 t (0,4)2 (Vts o Vref) < Vt ≤ (Vts o Vref) + S/8 t x 2 (0,8)3 (Vts o Vref) < Vt ≤ (Vts o Vref) + S/4 t x 4 (1,6)4 (Vts o Vref) < Vt ≤ (Vts o Vref) + S/2 t x 8 (3,2)5 (Vts o Vref) < Vt ≤ (Vts o Vref) + 4S/5 t x 16 (6,4)6 Vt ≥ (Vts o Vref) + 4S/16 (casi fin) T (30); consultar nota 37 Vt ≥ (Vts o Vref) + S (fin de tóner) T (30); consultar nota 3

NOTA: 1) El valor de “t” puede cambiarse con SP2-922(por defecto: 0,4 segundos)

2) El valor de “T” puede cambiarse con SP2-923(por defecto: 30 segundos)

3) T (30) significa que se suministra tóner de forma intermitente en 1/3 delciclo de trabajo (1 s activado, 2 s desactivado) durante 30 segundos

Page 209: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

REVELADO 20 de febrero de 2001

6-48

6.9.7 SUMINISTRO DE TÓNER EN CONDICIONES ANÓMALASDEL SENSOR

Sensor de ID

La lectura resultará anómala si se produce alguna de las condiciones siguientes:

• Vsg ≤ 2,5 V• Vsg < 3,5 V si se aplica la potencia máxima (979)• Vsp ≥ 2,5 V• (Vsg – Vsp) < 1,0 V• Vt ≥ 4,5 V o Vt ≤ 0,2 V

Los valores del sensor de ID anteriores pueden consultarse con SP2-221.

Si esta condición se detecta, la máquina cambia el valor de Vref por 2,5 V y,después, realiza el proceso de control de densidad de tóner (de modo similar almodo de control por sensor 2).

No se genera ningún código SC si el sensor de ID está defectuoso.

Sensor de TD

La salida del sensor de TD se comprueba en cada copia. Si las lecturas del sensorde TD son anómalas, la máquina pasa a controlar la densidad de tóner con elmodo de suministro fijo 2, y la cantidad de suministro de tóner por página essiempre de 200 ms, sin tener en cuenta del valor de SP2-925. Si la máquinadetecta la condición de error del sensor de TD 10 veces consecutivas, se generaun código SC (SC390) y la máquina debe repararse.

Page 210: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 REVELADO

6-49

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.9.8 DETECCIÓN DE FIN DE TÓNER PRÓXIMO/FIN DE TÓNER YRECUPERACIÓN

Las condiciones de fin de tóner próximo y fin de tóner se detectan a partir de losvalores de Vt y Vref, de forma similar a como se realiza el control de densidad detóner.

Se lleva a cabo en todos los modos de suministro de tóner excepto en el modo fijo2, donde la condición de fin de tóner no se detecta.

Detección de fin de tóner próximo

Si Vt alcanza el nivel 6 (consultar la tabla de la página anterior) cinco vecesconsecutivas, la máquina entra en la condición de fin de tóner próximo y elindicador de fin de tóner comienza a parpadear. A continuación, la máquinasuministra tóner durante un período de tiempo determinado, en función del valorde SP2-923 (consultar la página anterior).

Recuperación de la condición de fin de tóner próximo

La máquina se recupera de la condición de fin de tóner próximo si detecta“Vt < (Vref o Vts) + 4S/5” dos veces consecutivas en alguna de las situacionessiguientes.

• Durante el ciclo de recuperación de tóner (mientras se suministra tóner de formaintermitente durante 30 segundos – consultar la página anterior), después deque la máquina haya detectado una condición de fin de tóner próximo.

• Durante la operación de copia en la condición de fin de tóner próximo.• Si la cubierta delantera se abre y cierra durante más de 10 segundos mientras

existe una condición de fin de tóner próximo.

Detección de fin de tóner

La máquina entra en la condición de fin de tóner en las dos situaciones siguientes.• Si Vt alcanza el nivel 7 tres veces consecutivas, la máquina entra en condición

de fin de tóner.• Cuando se detecta “Vt+S > Vt > (Vref o Vts) + 4S/5” en la condición de fin de

tóner próximo. Después todavía se pueden realizar 50 copias (el número decopias que se puede realizar desde que se detecta esta condición hasta lacondición de fin de tóner se puede modificar mediante SP2-213).

Recuperación del estado de fin de tóner

Cuando existe una condición de fin de tóner, la máquina se recupera de dichacondición si, mientras se enciende el interruptor principal, se abre la cubiertadelantera durante 10 segundos o más y después se cierra (tras haber sustituido elcartucho de tóner). El procedimiento de recuperación es el mismo que para lacondición de fin de tóner próximo. Tarda aproximadamente dos minutos.

Page 211: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER 20 de febrero de 2001

6-50

6.10 LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER

6.10.1 LIMPIEZA DEL TAMBOR

La lámina de limpieza [A] retira el tóner quequeda en el tambor después de habersetransferido la imagen al papel. En este modelose utiliza un sistema de contralámina.

La lámina de limpieza rasca el tóner quequeda en el tambor. Cuando el tóner seacumula en la unidad de limpieza, el sinfín derecogida de tóner [B] recoge el tóner de laparte superior de la pila.

Para retirar el tóner y otras partículas que seacumulan en el filo de la lámina de limpieza, eltambor gira en sentido contrario 5 mmaproximadamente al final de cada trabajo decopia.

6.10.2 RECICLADO DE TÓNER

El tóner que se transfiere al sinfín derecogida de tóner [A] se transporta a laabertura [B] situada en la parte lateral de laPCU. Después, este tóner se vierte en launidad de revelado junto con el nuevo tónerprocedente del cartucho de tóner y el sinfínde mezclado 1 [C] los mezcla parareutilizarlos.

B039D203.WMF

B039D204.WMF

B039D306.WMF

[B][A]

[A]

[B]

[C][B]

[A]

Page 212: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6-51

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.11 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6.11.1 ASPECTOS GENERALES

Hay una o dos bandejas de papel, cada una de las cuales tiene capacidad para250 hojas.

En las estaciones de alimentación de la bandeja de papel se utiliza un sistema dealmohadilla de fricción. Para evitar que el papel quede atrapado en el interior de lamáquina al sacar la bandeja, el rodillo de alimentación de papel y el eje no seseparan de ella.

Los dos sensores relé sirven para la detección de atascos de papel. El inferiordetecta los atascos cuando se transfiere el papel hacia la parte superior, desde launidad de alimentación de papel opcional.

En la lista siguiente se indican los componentes de la estación de alimentación depapel.

1. Sensor de fin de papel2. Rodillo de alimentación de papel3. Rodillo de registro4. Switch de tamaño de papel

5. Rodillo de relé superior6. Sensor relé superior7. Sensor relé inferior8. Almohadilla de fricción

B039D701.WMF

1

7

6

5

4

8

32

Page 213: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 20 de febrero de 2001

6-52

6.11.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO DE LA ALIMENTACIÓNDE PAPEL

El motor principal [A] acciona elmecanismo de captación y alimentaciónde la primera y segunda bandeja de papel.Los embragues de alimentación de papel[B] transfieren el accionamiento desdeeste motor hasta los rodillos dealimentación de papel [C].

Cuando se activa el embrague dealimentación de papel, el rodillo dealimentación inicia el proceso dealimentación de papel. El embrague dealimentación de papel sigue activo hastapoco después de que el sensor de registrose haya activado.

6.11.3 MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DEPAPEL

El rodillo de alimentación de papel [A]conduce la hoja de papel superiordesde la bandeja de papel hasta lacopiadora. La almohadilla de fricción[B] permite que se tome una hoja cadavez. La almohadilla de fricción presionael rodillo de alimentación con un muelle[C].

La presión que ejerce la almohadilla defricción no puede ajustarse.

B039D707.WMF

B039D702.WMF

[A]

[C]

[B]

[A]

[B]

[C]

Page 214: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6-53

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.11.4 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL

Al cerrarse la bandeja de papel [A], laparte que sobresale [B] en el bastidorde la copiadora hace que la palancadeslizante [C] (situada en la parteinferior de la bandeja de papel) sesuelte del gancho de la placa inferior[D]. Cuando se sale la palancadeslizante de liberación, los muellescomprimidos elevan la placa inferior.

6.11.5 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL

Si queda papel en la bandeja, la pilade papel eleva el detector y el sensorde fin de papel [A] se desactiva.

Si la bandeja se queda sin papel, eldetector de fin de papel cae en lamuesca [B] situada en la placa inferiorde la bandeja y el sensor de fin depapel se activa.

Si la bandeja se extrae cuando no haypapel en ella, la forma del detector defin de papel hace que se eleve.

B039D703.WMF

B039D706.WMF

[C]

[A]

[B]

[D]

[A]

[B]

Page 215: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 20 de febrero de 2001

6-54

6.11.6 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL

Bandeja de papel

La placa frontal derecha de la unidad de bandeja de papel está provista de tresmicroswitches [A] de tamaño de papel. Los switches se activan mediante unaccionador de tamaño de papel [B] situado tras la placa indicadora de tamaño depapel, que se encuentra en la parte delantera derecha de la bandeja.

Cada tamaño de papel está provisto de un accionador propio, con unacombinación exclusiva de niveles. Para determinar el tamaño que se ha instalado,la CPU lee qué microswitches ha desactivado el accionador.La CPU desactiva la alimentación de papel de una bandeja si el tamaño de papelno puede detectarse. Si el accionador de tamaño de papel no funciona o no se hainstalado ninguna bandeja, se encenderá el indicador Añadir papel (Add Paper).

Cuando el accionador de tamaño de papel se encuentra en la marca “*”, labandeja puede configurarse con las Herramientas del usuario (User Tools) paraincluir uno de los rangos de tamaño de papel más anchos. Si el tamaño de papelpara esta posición se modifica sin cambiar el ajuste de las Herramientas delusuario, se atascará el papel.

B039D704.WMF

SWTamaño 1 2 3

A3, 11" x 17" � � �

LEF A4 � � �

SEF A4,81/2" x 11"

� � �

LEF A5,81/2" x 14"

� � �

81/2" x 13" � � �

11" x 81/2" � � �

* (asterisco) � � �

�: Activado (suelto)�: Desactivado (apretado)

[B]

[A]

Page 216: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6-55

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

Bandeja manual

El sensor de anchura de papel de la bandeja de alimentación manual [A] supervisala anchura del papel. La guía lateral está conectada al engranaje de la placaterminal. Cuando las guías laterales se desplazan para coincidir con la anchura delpapel, la placa terminal circular gira sobre los patrones de alambre de la parterectangular del sensor de anchura. En el sensor detector de anchura de papelexiste un patrón exclusivo para cada anchura.

NorteaméricaNº de CN (IOB) 11" x 17" 81/2" x 11" 51/2" x 81/2"

CN311-1 ACT./ DESACT. DESACTIVADO DESACT. DESACT. DESACT.CN311-2 DESACTIVADO DESACTIVADO DESACT. ACT. DESACT.

CN311-3 (GND) DESACTIVADO DESACTIVADO DESACT. DESACT. DESACT.CN311-4 DESACTIVADO ACTIVADO DESACT. DESACT. ACT.CN311-5 ACTIVADO ACTIVADO DESACT. DESACT. DESACT.

Europa/AsiaNº de CN (IOB) A3 SEF A4 8" x 13" SEF A5

CN311-1 ACTIVADO/DESACTIVADO

DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO

CN311-2 DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO/DESACTIVADO

CN311-3 (GND) DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADOCN311-4 DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADOCN311-5 ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO

B039D710.WMF

[A]

Page 217: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 20 de febrero de 2001

6-56

6.11.7 GUÍAS LATERALES

Si la bandeja está llena de papel y seempuja fuertemente hacia el interior,las guías se pueden deformar odoblar. En consecuencia, el papelpodría inclinarse o el registro deextremo a extremo podría serincorrecto. Para evitarlo, cada guíalateral lleva conectado un tope [A].Cada guía lateral se puede fijarutilizando un tornillo, en caso de queel cliente no desee cambiar el tamañodel papel.

6.11.8 REGISTRO DE PAPEL

El accionamiento del motor principal[A] se transmite al rodillo de registro através del engranaje del embrague deregistro [B].

El sensor de registro [C] sirve paracorregir la inclinación del papel y paradetectar problemas en la alimentación.

La cinta mylar de limpieza [D] entra encontacto con el rodillo de registro.Retira el polvo de papel del rodillo deregistro de forma que este polvo nopase a la unidad de revelado a travésde la unidad de limpieza del tambor.

La curvatura del papel en el rodillo deregistro para corregir la inclinaciónpuede ajustarse con SP1-003.

Si es frecuente que se produzcan atascos después del registro, se puede utilizarSP1-903 para activar el embrague relé de manera que el rodillo relé ayude alrodillo de registro en la alimentación del papel. Cuando la alimentación se producedesde la bandeja manual, se activa el embrague de alimentación manual,haciendo girar el rodillo de alimentación manual. Esta función puede ser necesariacuando se utiliza papel grueso, pero no se puede aplicar a la primera bandeja dealimentación de papel.

B039D705.WMF

B039D709.WMF

[A]

[A]

[D]

[C]

[B]

Page 218: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

6-57

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.12 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DEPAPEL

6.12.1 ASPECTOS GENERALES

El rodillo de transferencia [A] está en contacto con la superficie del tambor [B].El circuito de alimentación de alta tensión suministra una corriente positiva alrodillo de transferencia, que atrae el tóner del tambor hacia el papel. La corrienteque se suministre depende de la anchura y el tipo de papel, y de la bandeja dealimentación que se utilice.

La curvatura del tambor y la placa de descarga [C] ayudan a separar el papel deltambor. La placa de descarga está conectada a tierra.

El rodillo de transferencia gira debido al accionamiento del tambor a través de unengranaje [D].

B039D401.WMFB039D307.WMF

B039D308.WMF[D]

[C]

[A]

[A]

[B] [C]

Page 219: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 20 de febrero de 2001

6-58

6.12.2 TEMPORIZACIÓN DE LA CORRIENTE DETRANSFERENCIA DE IMAGEN

Existen dos niveles de corriente de transferencia: bajo y alto. El procedimiento detransferencia de imagen es el siguiente:

1. Cuando la CPU recibe la señal de inicio de escritura de la imagen, indica alcircuito de alimentación de alta tensión que suministre al rodillo +10 µA (nivelbajo de corriente de transferencia). De este modo, se evita que se transfiera alrodillo de transferencia el tóner con carga positiva que hay en la superficie deltambor.

2. En un momento determinado después de haber suministrado la corriente detransferencia baja al rodillo, se aplica a éste una corriente de transferencia altapara transferir el tóner al papel.

3. Una vez que el borde posterior del papel ha pasado a través del rodillo, lacorriente de transferencia se desactiva. En modo de copia múltiple, la corrientede transferencia vuelve a ser de nivel bajo.

Los niveles altos (predeterminados) de corriente de transferencia se muestran enla tabla siguiente. Con SP2-301 se puede ajustar el nivel alto de corriente detransferencia que se aplica a las bandejas de alimentación de papel, a la bandejadúplex, a la bandeja manual y a la limpieza.

Tamaño del papelBandeja de papel/Bandeja manual(Papel normal)

Bandejamanual (Papelgrueso/OHP)

Bandeja manual(Papel especial/

sobre)

Dúplex(2ª cara)

LEF A3/A4 11 µA 10 µA 12 µA 9 µA11" x 17" 16 µA 11 µA 13 µA 11 µALEF B4/B5 11 µA 11 µA 13 µA 16 µA81/2" x 11" 15 µA 15 µA 13 µA 17 µASEF A4 13 µA 19 µA 25 µA 19 µASEF B5 17 µA 20 µA 25 µA 20 µASEFA5/A6/B6/51/2" x 81/2" 17 µA 20 µA 25 µA 25 µA

Sea precavido al aumentar la corriente de transferencia. Puede provocar un efectofantasma, donde parte de la imagen situada en la porción superior de la página serepite más abajo con un densidad inferior. También podría dañarse el tamborOPC, en el peor de los casos.

Page 220: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

6-59

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.12.3 LIMPIEZA DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA

Si el tamaño del papel es más pequeño que la imagen o si se produce un atascode papel durante la impresión, el tóner puede transferirse a la superficie del rodillo.A fin de impedir que se transfiera tóner al reverso de las hojas, debe limpiarse elrodillo de transferencia antes del siguiente trabajo de impresión.

Durante la limpieza del rodillo de transferencia, la unidad de alimentación de altatensión suministra una tensión de limpieza negativa (aproximadamente –1 V) alrodillo de transferencia. El tóner con carga negativa que hay en el rodillo detransferencia se devuelve al tambor. Después, se aplica una corriente de limpiezapositiva (+10 µA) al rodillo de transferencia para arrastrar de nuevo hacia el tamborel tóner con carga positiva que haya en el rodillo de transferencia.

La máquina entra en el modo de limpieza en las condiciones siguientes:• Antes de iniciar el trabajo de impresión (sólo si se ha activado con el modo

SP2-996; observe que el valor por defecto es Desactivado)• Inmediatamente después de encender la alimentación• Después de haber solucionado un atasco de papel• Cuando ya se han copiado 10 o más hojas de papel y el trabajo de copia ha

finalizado.

Asimismo, la corriente de limpieza del rodillo de transferencia puede ajustarse conel modo SP2-301-4.

6.12.4 MECANISMO DE SEPARACIÓN DE PAPEL

La placa de descarga [A] y la curvatura del tambor ayudan a separar el papel deltambor. La placa de descarga está conectada a tierra.

B039D307.WMF B039D401.WMF

[A]

Page 221: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL 20 de febrero de 2001

6-60

6.13 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL

6.13.1 GENERALIDADES

La unidad de fusión y el área de salida depapel se componen de las piezassiguientes:

1. Rodillo de salida de papel2. Sensor de salida de fusión3. Expulsores del rodillo de calor4. Rodillo de presión5. Muelle de presión6. Lámpara de fusión7. Termistor8. Rodillo de calor9. Termofusible10. Termostato

6.13.2 MECANISMO DE TRANSMISIÓN Y LIBERACIÓN DEFUSIÓN

El motor principal [A] acciona launidad de fusión mediante untren de engranajes y accionalos rodillos de salida del papel[B] mediante una correadentada [C].

El mecanismo de liberación dela unidad de fusión desengranaautomáticamente el engranajede transmisión de la unidad defusión [D] si la cubierta derecha[E] se abre. De este modo, elengranaje de transmisión de launidad de fusión puede girarlibremente y el papel malintroducido puede retirarse sinimpedimentos.

B039D501.WMF

B039D554.WMF

3

21

8

4

57

10

[B]

[C] [A]

[E]

[D]

6

9

Page 222: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL

6-61

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.13.3 DESPLAZAMIENTO DE LA GUÍA DE ENTRADA DE FUSIÓN

La guía de entrada [A] puedeajustarse al grosor del papel paraevitar que el papel se arrugue. Losorificios de tornillo más exteriores[B] situados a cada lado se utilizande manera predeterminada.

Si el papel se arruga con frecuenciaen la unidad de fusión, ajuste laguía de entrada hacia la derecha,sujetándola con los orificios másinteriores [C]. Así tendrá un accesomás directo al espacio que hayentre el rodillo de calor y el rodillode presión.

6.13.4 RODILLO DE PRESIÓN

Los muelles de presión [A] aplicanuna presión constante entre el rodillode calor [B] y el rodillo de presión [C].

La presión aplicada puede cambiarseajustando la posición de dichosmuelles. De manera predeterminada,el muelle está colocado al final [D].

B039D505.WMF

B039D552.WMF

[B]

[B]

[A]

[C]

[D]

[A]

[C]

[B]

Page 223: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL 20 de febrero de 2001

6-62

6.13.5 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN

Aspectos generales

La temperatura de fusión se controla mediante el termistor de fusión [A].

La CPU comprueba la salida del termistor de fusión cada segundo. Primero,realiza una comparación entre la temperatura actual y la anterior, y despuésdetermina la relación de conexión para el siguiente intervalo de un segundo. Paramantener el objetivo de temperatura, la CPU controla la relación de conexión de lalámpara de fusión, como se observa en la tabla siguiente (el algoritmo de controlde temperatura sólo funciona con números enteros).

La lámpara de fusión intenta mantener un objetivo de temperatura de fusión de175 °C durante el proceso de copia.

Inicialización

Ciclo de muestreo: 1 segundoAjuste del inicio escalonado: 3 ciclos

Actual menos Objetivo

Anterior menos Actual –3 °°°°C omenos

–2 °°°°C o–1 °°°°C 0 °°°°C +1 °°°°C o

+2 °°°°C+3 °°°°C o

más–3 °C o menos 100% 50% 0% 0% 0%

De –2 °C a –1 °C 100% 50% 0% 0% 0%0 °C 100% 50% 0% 0% 0%

De +1 °C a +2 °C 100% 50% 0% 0% 0%+3 °C o más 100% 50% 0% 0% 0%

Escala (%): Proporción de tiempo que permanece encendida la lámpara de fusión

B039D506.WMF

[A]

Page 224: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL

6-63

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

Copia (modelo para Norteamérica)

Ciclo de muestreo: 1 segundoAjuste del inicio escalonado: 3 ciclos

Actual menos Objetivo

Anterior menos Actual –3 °°°°C omenos

–2 °°°°C o–1 °°°°C 0 °°°°C +1 °°°°C o

+2 °°°°C+3 °°°°C o

más-3 °C o menos 100% 100% 100% 100% 0%

De –2 °C a –1 °C 100% 70% 70% 70% 0%0 °C 100% 50% 30% 30% 0%

De +1 °C a +2 °C 100% 30% 0% 0% 0%+3 °C o más 100% 0% 0% 0% 0%

Escala (%): Proporción de tiempo que permanece encendida la lámpara de fusión

Copia (modelo para Europa)

Ciclo de muestreo: 1 segundoAjuste del inicio escalonado: 10 ciclos

Actual menos Objetivo

Anterior menos Actual –3 °°°°C omenos

–2 °°°°C o–1 °°°°C 0 °°°°C +1 °°°°C o

+2 °°°°C+3 °°°°C o

más–3 °C o menos 100% 100% 100% 0% 0%

De –2 °C a –1 °C 100% 100% 100% 0% 0%0 °C 100% 100% 100% 0% 0%

De +1 °C a +2 °C 100% 100% 100% 100% 0%+3 °C o más 100% 100% 100% 100% 0%

Escala (%): Proporción de tiempo que permanece encendida la lámpara de fusión

En espera

Ciclo de muestreo: 1 segundoAjuste del inicio escalonado: 3 ciclos (modelo europeo: 20 ciclos)

Actual menos Objetivo

Anterior menos Actual –3 °°°°C omenos

–2 °°°°C o–1 °°°°C 0 °°°°C +1 °°°°C o

+2 °°°°C+3 °°°°C o

más–3 °C o menos 100% 100% 0% 0% 0%

De –2 °C a –1 °C 100% 100% 0% 0% 0%0 °C 100% 100% 0% 0% 0%

De +1 °C a +2 °C 100% 100% 100% 0% 0%+3 °C o más 100% 100% 100% 0% 0%

Escala (%): Proporción de tiempo que permanece encendida la lámpara de fusión

Page 225: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL 20 de febrero de 2001

6-64

Control de la lámpara de fusión

Al encender y apagar la lámpara de fusión, la luz fluorescente de la sala parpadea.Para reducir el parpadeo, utilice los modos SP siguientes.

Ciclo de detección de la temperatura de fusión (SP1-108)La CPU comprueba la salida del termistor de fusión una vez por segundo (valorpor defecto). La CPU compara la temperatura anterior y la actual. En función delresultado, decide durante cuánto tiempo debe estar encendida la lámpara defusión en el siguiente intervalo de un segundo (si la temperatura actual esdemasiado alta, no será necesario encenderla).

Al encenderse y apagarse la lámpara de fusión cada segundo la luz fluorescentede la sala parpadea. Si desea reducir este parpadeo, utilice el modo SP1-108 paracambiar el ciclo de 1 segundo a 3 segundos.

Inicio escalonado de la fusión (modo SP1-107)Además, cuando se enciende la lámpara de fusión, se le aplica la potencia máximade forma gradual. De este modo se evita que haya una bajada de potenciarepentina en la sala. Esta función recibe el nombre de “inicio escalonado”. Lamáquina lo consigue enviando más potencia de forma gradual a la lámpara defusión durante un número determinado de ciclos de intersección con el eje cero dela alimentación AC. En el diagrama siguiente se muestra cómo se aplica de formagradual la potencia máxima durante tres ciclos de intersección con el eje cero. Conel modo SP1-107, este número se puede establecer en 3, 10 ó 20. El inicioescalonado se produce cada vez que se activa la alimentación de la lámpara defusión (es decir, en un momento determinado del intervalo de un segundo), no sóloal principio del trabajo de impresión.

NOTA: Este modo SP resulta eficaz para detener el parpadeo de la luz. Noobstante, el ruido que se genera aumenta si se modifica el valor pordefecto. Si cerca de la máquina hay una radio o un televisor, el ruidopuede afectar a la imagen o al sonido de estos aparatos.

B039D412.WMF

Inicio de lalámpara defusión

Aplicación de potencia máximaAcumulación gradual

Alimentación de ACpara la lámpara de

fusión

Intersección conel eje cero

Page 226: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL

6-65

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

Control de la temperatura de fusión para papel grueso en la bandeja manual

Cuando se selecciona el modo de papel grueso, la máquina cambia el objetivo de latemperatura de fusión de 175 °C a 185 °C. Cuando se selecciona la bandeja manual,la máquina detecta que el papel es grueso. Este ajuste se puede modificar medianteSP5-952.

Modo de precalentamiento (funcionamiento a régimen inferior de fusión)

Al encender la máquina o al cerrar la puerta delantera o derecha, el rodillo de calorgira durante 6 segundos.

Si el ajuste de SP1-103 es 1 (Sí), cuando el termistor de fusión detecta una tempera-tura inferior a 100 °C, el rodillo de calor gira durante 30 segundos (en lugar de 10)después de encender la máquina o después de cerrar la puerta derecha. De estemodo, se mantienen las condiciones necesarias para realizar copias de fusión enpapel grueso a temperaturas bajas.

Impedir desviaciones al realizar múltiples copias en papel de poca anchura

El objetivo es impedir que la temperatura de los extremos del rodillo de calor sea másalta que la del centro.

Si el papel de copia más pequeño detectado durante un intervalo de 40 segundos esinferior a 220 mm, la máquina reduce 10 °C el objetivo de la temperatura de fusión.

Después, durante los 80 segundos posteriores, si la anchura más pequeña detectadavuelve a ser inferior a 220 mm, la máquina reduce otros 5 °C el objetivo detemperatura.

Reducción de la velocidad de copia con papel estrecho

Para garantizar que la fusión de las imágenes es correcta en papel cuya anchura seade 220 mm o menos, la máquina reduce automáticamente la velocidad de copia en loscasos siguientes:• Cuando han transcurrido 180 segundos de copia continua• Cuando se utiliza el modo de papel grueso o especial• Cuando la alimentación de papel se produce desde la bandeja manual.

Tamaño del papel Velocidad decopia hasta 180 s

Velocidad decopia desde 180 s

SEF 81/2" x 11" (216 x 279) 14 9,381/2" x 13" (216 x 356) 12 8,4SEF A4 (210 x 297) 14 9,3LEF A5 (210 x 148) 20,5 11,9SEF B5 (182 x 257) 16 10,2SEF A5 (148 x 210) 18 11SEF 51/2" x 81/2" (140 x 216) 18 11SEF A6 (105 x 148) 18 11

La velocidad de copia se mide en copias/minuto.

Page 227: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DE PAPEL 20 de febrero de 2001

6-66

6.13.6 PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO

Si la temperatura del rodillo de calor llega a superar los 230 °C durante más de 1segundo, la CPU corta la alimentación de la lámpara de fusión. En ese momento,la pantalla LCD muestra SC543.Aunque falle la protección contra sobrecalentamiento del termistor, hay untermostato en serie con la línea común de tierra de la lámpara de fusión. Si latemperatura del termostato alcanza los 180 °C, el termostato se abre, cortando laalimentación de la lámpara de fusión, y la impresión se detiene. Al mismo tiempo,se genera SC544 o 546. Después de restablecer el SC, al encender el interruptorprincipal, aparecerá SC541.Como medida adicional de protección contra sobrecalentamiento también hay untermofusible. Si la temperatura del termofusible alcanza los 172 °C, el termofusiblese abre, cortando la alimentación de la lámpara de fusión. El termofusible estásituado más lejos del rodillo de calor que el termostato y, por tanto, se abredespués de que lo haga el último.

Page 228: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 UNIDAD DÚPLEX

6-67

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.14 UNIDAD DÚPLEX

6.14.1 GENERALIDADES

La página impresa procedente de la unidad de fusión pasa directamente a labandeja de salida o sube hasta la unidad de inversión, dependiendo de la posiciónde la compuerta de cruce.

Si el usuario selecciona el modo dúplex, la página se transporta hasta la bandejade inversión, se invierte a través de la unidad dúplex y regresa a la máquina paraque se imprima la segunda cara.

1. Sensor de inversión dúplex2. Sensor de entrada en dúplex3. Rodillo de transporte superior4. Rodillo de transporte intermedio

5. Sensor de salida6. Rodillo de transporte inferior7. Compuerta de cruce8. Rodillo de inversión dúplex

B039D901.WMF

3

7

1

4

5

6

28

Page 229: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

UNIDAD DÚPLEX 20 de febrero de 2001

6-68

6.14.2 MECANISMO DE TRACCIÓN

1. Rodillo de inversión dúplex2. Motor de inversión dúplex3. Rodillo de transporte superior

4. Motor de transporte dúplex5. Rodillo de transporte inferior6. Rodillo de transporte intermedio

B039D802.WMF6

5

4

3

2

1

Page 230: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 UNIDAD DÚPLEX

6-69

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.14.3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Con el objeto de aumentar la productividad de la unidad dúplex, las copias seimprimen como se indica a continuación.

Superior a A4 borde corto/LT borde cortoEl trayecto de alimentación de papel sólo tiene cabida para una hoja de papel decopia.

Ejemplo: 8 páginas. El número [A] de la ilustración indica el orden de las páginas.El número [B] de la ilustración indica el orden de las hojas de papel decopia (si aparece en negrita, indica la segunda cara).

5312 ⇒ ⇒ 4 ⇒ ⇒ 6 ⇒ ⇒ 8 ⇒ 71 2 3 4 �� � �

B039D563.WMF

B039D560.WMF

Page 231: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

UNIDAD DÚPLEX 20 de febrero de 2001

6-70

Hasta A4 borde corto/LT borde corto

El trayecto de alimentación de papel sólo tiene cabida para dos hojas de papel decopia.

Ejemplo: 8 páginas. El número [A] de la ilustración indica el orden de las páginas.El número [B] de la ilustración indica el orden de las hojas de papel decopia (si aparece en negrita, indica la segunda cara).

8642 ⇒ ⇒ 1 ⇒ ⇒ 3 ⇒ ⇒ 5 ⇒ 71 4 ��2 3 � �

B039D562.WMF

B039D561.WMF

Page 232: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 UNIDAD DÚPLEX

6-71

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.14.4 MECANISMO DE ENTRADA Y SALIDA

Durante un proceso de copia dúplex, se conecta el solenoide de la compuerta deinversión [A] y la compuerta de cruce [B] cambia para dirigir el papel a la unidad deinversión. Cuando el papel llega al sensor de inversión dúplex [C], el rodillo deinversión [D] cambia su sentido de rotación y el papel va a la unidad dúplex.Después, el papel se envía a los rodillos de registro del equipo principal paraimprimir el reverso.

Si se están realizando dos o más copias con SEF A4/81/2" x 11" (o un tamaño máspequeño), la siguiente hoja espera en el sensor de registro a que la hoja actualsalga de la unidad de inversión.

B039D902.WMF

B039D903.WMF

[B][D]

[A]

[C]

Page 233: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 20 de febrero de 2001

6-72

6.15 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

6.15.1 GENERALIDADES

Cuando la máquina no se utiliza, la función de ahorro de energía reduce elconsumo disminuyendo la temperatura de fusión.

Esta máquina tiene dos modos de ahorro de energía:1) Modo de baja potencia2) Modo nocturno/inactivo

Estos modos se controlan mediante las siguientes herramientas del usuario:• Temporizador de ahorro de energía (temporizador de baja potencia)• Temporizador de desconexión automática• Nivel de ahorro de energía• Desactivación de desconexión automática

El funcionamiento de la máquina depende de cómo se ha combinado el equipoinstalado (es decir, sólo copiadora, fax y/o impresora).

Alimentación principaldesconectada

Modo de baja potencia

Modo nocturno/inactivo

Modo deespera

Tempor izador dedesconexión automát ica(UP: Sistema 6)Valor predeterminado:30 min

- Interruptor de al imentación pr incipal conectado

Apl icac iónpreferente

(UP2-1)

Si no se ha instalado laopción de fax o impresora,el interruptor de al imenta-c ión pr inc ipal se apagainmediatamente.- Interruptor de al imentación pr incipal desconectado

(Tempor izador de desconexión automát ica)- (Tempor izador de ahorro de energía)

- Tempor izador de ahorro de energía (UP: Sistema 4)- Valor predeterminado: 15 min (NA), 1 min (otros países)- Interruptor de funcionamiento encendido- Señal de desconexión (Off ) desde el PC - Se pulsa el interruptor de funcionamiento

- Se coloca un or ig inal en el a l imentador automát ico de documentos- Se levanta la tapa del cr istal de exposic ión o e l a l imentador automát ico de documentos- La máquina recibe una señal de act ivación desde un ordenador (Smart Net Moni tor)- Se produce un error o una condic ión de SC

- Se pulsa el interruptor de funcionamiento- Se coloca un or ig inal en el a l imentador automát ico de documentos- Se levanta la tapa del cr istal de exposic ión o e l a l imentador automát ico de documentos- La máquina recibe una señal de act ivación desde un ordenador (Smart Net Moni tor)- Se produce un error o una condic ión de SC

Apl icac iónpreferente

(UP2-1)

Apl icac iónpreferente

(UP2-1)

Tempor izador de re in ic io del s is tema (UP: Sistema 3-2)La máquina regresa al modo de apl icación preferente ( fax,impresora, copiadora) seleccionado con UP 2-1.

B039D011.WMF

Page 234: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

6-73

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.15.2 MODO DE BAJA POTENCIA

Activación del modo de baja potencia

La máquina entra en modo de baja potencia si:

• El temporizador de ahorro de energía se ha agotado desde la última vez que loscomponentes o sensores del motor estuvieron activos (por ejemplo, al final deun trabajo de copia, al levantar la tapa del cristal de exposición, al presionar unatecla, etc.).

Herramientas del usuario - Ajustes del sistema - Temporizador de ahorro deenergía (User Tools - System Settings - Energy Saver Timer)El ajuste predeterminado es de 15 minutos (NA) o de 1 minuto (Otros países)

Si el ajuste del temporizador de ahorro de energía es superior al ajuste deltemporizador de desconexión automática, la máquina no activa el modo de bajapotencia. En su lugar, activa el modo de desconexión automática cuando eltemporizador de desconexión automática se agota una vez terminado el trabajo.

Qué ocurre en el modo de baja potencia

Existen tres modos de baja potencia: los niveles 1, 2 y 3. El usuario puedeseleccionar el nivel en Herramientas del usuario - Ajustes del sistema - Nivel deahorro de energía (User Tools - System Settings - Energy Saver Level).

Modo Switch defuncionamiento

Temp. defusión

Tiempo aprox. derecuperación

+5 V delsistema

Nivel 1 de modo debaja potencia

Desconectado 105 °C 10 s (NA)12 s (Otros países)

Activado

Nivel 2 de modo debaja potencia

Desconectado 60 °C 15 s (NA)18 s (Otros países)

Activado

Nivel 3 de modo debaja potencia

Igual que el modo nocturno/inactivo

NOTA: El nivel 3 del modo de baja potencia es igual al modo nocturno/inactivo(� 6.15.3 Modo nocturno/inactivo), salvo en que, cuando no hay opcionesde fax o impresora instaladas, el interruptor de alimentación principalnunca se apaga en el modo de baja potencia.

Cuando la máquina entra en el modo de baja potencia, la temperatura de lalámpara de fusión desciende y los indicadores del panel de mandos se apagan,excepto el LED de alimentación principal.

Si la CPU recibe desde una aplicación un comando de impresión de imagen (porejemplo, imprimir datos de fax entrantes o imprimir datos desde un ordenador), latemperatura de fusión aumenta a fin de imprimir los datos. No obstante, losindicadores del panel de mandos siguen apagados.

La temperatura de fusión del nivel 2 del modo de baja potencia puede modificarsecon el modo SP1-105 (el ajuste por defecto es de 60 °C).

Page 235: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 20 de febrero de 2001

6-74

Regreso al modo de espera

La máquina regresa al modo de espera si se produce una de las circunstanciassiguientes:

• Se pulsa el switch de funcionamiento• Se coloca un original en el alimentador automático de documentos• Se levanta la tapa del cristal de exposición o el alimentador automático de

documentos• La máquina recibe la señal de activación desde un ordenador (Smart Net

Monitor)• Se produce una condición de error o SC

6.15.3 MODO NOCTURNO/INACTIVO

Se utiliza en lugar del modo de desconexión automática si se ha instalado unaunidad de fax o impresora opcional.

Si el cliente selecciona el nivel 3 del modo de baja potencia con el modo UP[Herramientas del usuario - Ajustes del sistema - Nivel de ahorro de energía (UserTools - System Settings - Energy Saver Level)], la condición es la misma que en elmodo nocturno/inactivo, excepto que el interruptor de alimentación principal no seapaga en el modo de baja potencia.

Activación del modo nocturno/inactivo

La máquina activa el modo nocturno/inactivo en los casos siguientes:

• El temporizador de desconexión automática se ha agotado desde la última vezque los componentes o sensores del motor estuvieron activos (por ejemplo, alfinal de un trabajo de copia, al levantar la tapa del cristal de exposición, alpresionar una tecla, etc.).

Herramientas del usuario - Ajustes del sistema - Temporizador dedesconexión automática (User Tools—System Settings—Auto Off Timer)El ajuste predeterminado es 30 minutos.

Si el valor del temporizador de ahorro de energía es mayor que el del temporizadorde desconexión automática, la máquina activa el modo nocturno/inactivo (en lugardel modo de baja potencia) cuando el temporizador de desconexión automática seagota después de finalizar un trabajo.

Page 236: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

6-75

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

Qué ocurre en el modo nocturno/inactivo

Cuando la máquina entra en el modo nocturno/inactivo, la lámpara de fusión y losindicadores del panel de mandos se apagan, excepto el LED de alimentaciónprincipal.

Si no se ha instalado la opción de fax o impresora, el interruptor de alimentaciónprincipal se apaga inmediatamente (modo de desconexión automática).

Regreso al modo de espera

La máquina regresa al modo de espera de la misma manera que desde el modode baja potencia.

El tiempo de recuperación es de aproximadamente 20 segundos (NA) o25 segundos (Otros países).

Modo Switch defuncionamiento Temp. de fusión Tiempo aprox.

de recuperación+5 V delsistema

Modonocturno/inactivo

DesconectadoTemp. ambiente

(Lámpara de fusiónapagada)

20 s(Norteamérica)

25 s (otros países)Activado

Page 237: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ALIMENTADOR DE DOCUMENTOSCON INVERSIÓN AUTOMÁTICA

(Código de máquina: B379)

Page 238: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018
Page 239: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS

B379-1

Per

ifér

ico

s

1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA

1.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTESMECÁNICOS

1. Rodillo de separación2. Banda de alimentación de papel3. Rodillo de captación4. Sensor de ajuste del original5. Sensor de borde posterior del

original6. Circuito del sensor de anchura

del original7. Sensor de longitud del original 18. Sensor de longitud del original 29. Bandeja de originales10. Bandeja de inversión

11. Rodillo de inversión12. Compuerta de cruce13. Rodillo de salida14. Sensor de salida de originales15. Estampador16. Segundo rodillo de transporte17. Guía de exposición de originales18. Sensor de registro19. Primer rodillo de transporte

B379D201.WMF

1

3 4 5 6 7 8 9

1617

19

18

2

15 14 13 12 11 10

Page 240: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 20 de febrero de 2001

B379-2

1.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTESELÉCTRICOS

1. Embrague de alimentación del DF2. Sensor de la cubierta de la

unidad de alimentación3. Circuito del sensor de anchura

del original4. Sensor de longitud del original 15. Solenoide de captación del DF6. Sensor de longitud del original 27. Solenoide de la compuerta de

cruce8. Circuito impreso de

accionamiento del DF9. Sensor de posición del

alimentador de documentos (DF)

10. Motor de alimentación del DF11. Motor de transporte del DF12. Sensor de salida de originales13. Solenoide de estampación14. Sensor de borde posterior del

original15. Sensor de ajuste del original16. Sensor de inversión del original17. Sensor de registro

B379D202.WMF

21

16

15

17

14

13

12

11

10

9

87

65

43

Page 241: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES

B379-3

Per

ifér

ico

s

1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES

1. Rodillo de separación2. Banda de alimentación de

originales3. Rodillo de captación4. Embrague de alimentación del DF5. Motor de transporte del DF

6. Motor de alimentación del DF7. Rodillo de la bandeja de inversión8. Segundo rodillo de transporte9. Rodillo de salida10. Primer rodillo de transporte

B379D203.WMF

4

10

1

2

3

6

5

98

7

Page 242: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL 20 de febrero de 2001

B379-4

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS DESECCIONES

2.1 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL

El mecanismo de detección del tamaño del original está formado por el circuito delsensor de anchura del original [A] y dos sensores de longitud del original, 1 [B] y 2[C]. La máquina puede detectar el tamaño del original basándose en la salidacombinada de los sensores de longitud y el circuito del sensor de anchura. Estemecanismo de detección integrado se detalla en la tabla de la próxima página.

Tenga en cuenta que la placa terminal del sensor de anchura está montada en laguía de originales, por lo que la anchura de todos los originales debe ser la misma.

B379D503.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 243: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL

B379-5

Per

ifér

ico

s

NA EU Longitud deoriginal 1

Longitud deoriginal 2 P1 P2 P3 P4

1 A3 (297 x 420) � � PP PP - - - PP2 B4 (257 x 364) � � PP PP - - PP -3 SEF A4 (210 x 297) � � PP - - PP - -4 LEF A4 (297 x 210) � � - - - - - PP5 SEF B5 (182 x 257) � � PP - PP - - -6 LEF B5 (257 x 182) � � - - - - PP -7 SEF A5 (148 x 210) � � - - PP - - -8 LEF A5 (210 x 148) � � - - - PP - -9 11" x 17" �1 � PP PP - - - PP10 11" x 15" �1 � PP PP - - - PP11 10" x 14" � � PP PP - - PP -12 81/2" x 14" �2 � PP PP - PP - -13 81/2" x 13" � �4 PP PP - PP - -14 8" x 13" �2 �4 PP PP - PP - -15 SEF 81/2" x 11" �3 � PP - - PP - -16 LEF 11" x 81/2" � � - - - - - PP17 SEF 8" x 10" �3 � PP - - PP - -18 SEF 51/2" x 81/2" � � - - PP - - -19 LEF 81/2" x 51/2" � � - - - PP - -

NA: Norteamérica, América Central, Sudamérica; EU: Europa, Asia, China, Taiwán�: No; �: Sí; PP: Presencia de papel

�1, �1: En NA, el tamaño de original 11" x 15" se detecta como 11" x 17"�2, �2: En NA, el tamaño de original 8" x 13" se detecta como 81/2" x 14"�3, �3: En NA, el tamaño de original 8" x 10" se detecta como 81/2" x 11"�4, �4: En EU, el tamaño de original 8" x 13" se detecta como 81/2" x 13"

B5SEF/A5SEF

A4SEF/A5LEF

B4/B5LEF A3/A4LEF

P4P3P2P1

Original Width 2

Original SideGuide Posi t ion

Original Width Sensor Board

Original Width 1

B379D501.WMF

Circuito del sensor de anchura del original

Anchura deoriginal 1

Anchura deoriginal 2

Posición de la guíalateral de originales

Page 244: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SEPARACIÓN Y CAPTACIÓN 20 de febrero de 2001

B379-6

2.2 SEPARACIÓN Y CAPTACIÓN

El original se coloca con la imagen hacia arriba. El original empuja el accionador[A], con lo que se activa el sensor de ajuste del original [E].

Después de pulsar el botón de inicio, se activa el solenoide de captación [D] y laplaca de elevación [C] levanta el original hasta que entra en contacto con el rodillode captación [B]. Después, el rodillo alimenta la primera hoja de papel.

Ésta, después de ser alimentada desde el rodillo de captación, se separa de la pilamediante el rodillo de separación y se envía al primer rodillo de transporte.

El mecanismo es un sistema FRR compuesto por una banda de alimentación deoriginales [F] y un rodillo de separación [G].

B379D504.WMF

B379D505.WMF

[B]

[F]

[G]

[A][B]

[C]

[D]

[E]

Page 245: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES

B379-7

Per

ifér

ico

s

2.3 TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES

2.3.1 ORIGINALES DE UNA CARA

El motor de alimentación del DF lleva el original separado hasta el primer rodillo detransporte [A] a la velocidad máxima. Cuando el sensor de registro [B] detecta elborde anterior, el motor se detiene durante un breve instante. A continuación, losmotores de alimentación y transporte se encienden otra vez y alimentan el original,pasándolo por la zona de exploración a una velocidad más baja (la zona deexploración contiene la guía de exposición de originales [D] y el cristal deexposición del DF [C]). Después de la exploración, el segundo rodillo de transporte[E] y el rodillo de salida [F] expulsan el original.

B379D506.WMF

[A]

[C] [D]

[F]

[E]

[B]

Page 246: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES 20 de febrero de 2001

B379-8

2.3.2 ORIGINALES DE DOS CARAS

Cuando el sensor de registro [B] detecta el borde anterior del original, sedesconectan el motor de alimentación del DF (que acciona el rodillo dealimentación) y el motor de transporte (que acciona el rodillo de transporte).Después de un breve intervalo, el motor de transporte se reactiva para accionar elprimer [A] y segundo [G] rodillo de transporte y el rodillo de salida [F]. Después, elanverso del original se explora en el escáner.

Cuando el sensor de salida de originales [C] detecta el borde anterior del original,se activa el solenoide de la compuerta de cruce, abriendo dicha compuerta [D].Después, el original se conduce hasta la bandeja de inversión [H].

Poco después de que borde posterior del original pase por el sensor de salida [C],el solenoide de la compuerta de cruce se desactiva y se cierra la compuerta decruce [D]. Cuando el original ha sido conducido hasta la bandeja de inversión, elmotor de alimentación del DF se pone en marcha inversa. Después, el rodillo deinversión [E] alimenta el original, y el rodillo de salida [F] y el primer rodillo detransporte [A] lo llevan hasta la zona de exploración, donde se explora el reverso.

B379D204.WMF

A858D205.WMF

[A]

[C]

[F]

[B]

[E]

[D]

[H]

[G]

[A] [E]

[D]

[F]

Page 247: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES

B379-9

Per

ifér

ico

s

Después, el original se envía una segunda vez a la bandeja de inversión [H] paraque las copias dúplex se apilen correctamente, con el anverso hacia abajo en labandeja de salida [J], y en el orden correcto.

2.3.3 SENSOR DE BORDE POSTERIOR DEL ORIGINAL

Durante la copia de una en una, el papel de copia se transporta al rodillo deregistro por adelantado (mientras el original aún se está explorando), a fin deaumentar la velocidad de copia. El sensor de borde posterior vigila la pila deoriginales del alimentador y detecta el momento en que se ha alimentado el bordeposterior de la última página. Entonces, la CPU principal impide que la copiadoraalimente hojas de papel adicionales innecesarias.

B379D206.WMF

B379D207.WMF

[H]

[I]

[J]

Page 248: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ESTAMPADOR 20 de febrero de 2001

B379-10

2.4 ESTAMPADOR

Esta función es sólo para el modo fax.

Existe un estampador [A] entre el segundo rodillo de transporte [B] y el rodillo desalida [C], cuyo solenoide está controlado directamente por la copiadora.

Cuando el original llega a la posición de estampación, el motor de alimentación delDF se detiene. 300 milisegundos después de pararse el motor de alimentación delDF, el solenoide de estampación se activa si la página se ha enviado con éxito(transmisión inmediata) o se ha guardado con éxito (transmisión en memoria).Después de la estampación, el motor de alimentación del DF se pone en marchaotra vez para expulsar el documento, a una velocidad aproximadamente 1,3 vecesla normal.

La posición de estampación del original puede cambiarse mediante el ajusteSP6-010.

B379D507.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 249: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DIAGRAMAS DE TIEMPO

B379-11

Per

ifér

ico

s

2.5 DIAGRAMAS DE TIEMPO

2.5.1 MODO DE ORIGINAL DE UNA CARA (A3)

26.2

mm

(32

.2-5

-1m

m)

50m

s

5mm

JAM

#1A

200m

s

327.

6mm

JAM

#6

327.

6mm

JAM

#2,

3, 5

420m

m

JAM

#4

50m

s5m

m

327.

6mm

50m

s5m

m

168.

1mm

50m

s

Fee

d M

otor

Tra

nspo

rt M

otor

CW

TX

D

RX

D

MA

XR

EA

DO

FF

ON

OF

F

ON

OF

F

ON

OF

F

ON

OF

F

ON

OF

F

EN

AB

LED

ISA

BLE

DF

Fee

d C

lutc

h

DF

Pic

k-up

Sol

enoi

d

Ori

gina

l Set

Sen

sor

Ori

gina

l Exi

tS

enso

r

Reg

istr

atio

nS

enso

r

FG

AT

E

B379D510.WMF

Page 250: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DIAGRAMAS DE TIEMPO 20 de febrero de 2001

B379-12

2.5.2 MODO DE ORIGINAL DE UNA CARA (A3, MODO DEESTAMPACIÓN)

Fee

d M

otor

Tra

nspo

rt M

otor

CW

TX

D

RX

D

MA

XR

EA

DO

FF

ON

OF

F

ON

OF

F

ON

OF

F

ON

OF

F

ON

OF

F

EN

AB

LED

ISA

BLE

DF

Fee

d C

lutc

h

DF

Pic

k-up

Sol

enoi

d

Ori

gina

l Set

Sen

sor

Ori

gina

l Exi

tS

enso

r

Reg

istr

atio

nS

enso

r

200m

sJA

M#1

A

50m

s50

ms

50m

s

JAM

#8

200m

s

50m

s

JAM

#8

168.

4mm

50m

s

31.2

mm

JAM

#2,

3, 5

JAM

#474

.5m

m

JAM

#6

420m

m

200m

s20

0ms

74.5

mm

31.2

mm

FG

AT

E

ON

OF

FS

tam

p

B379D511.WMF

Page 251: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DIAGRAMAS DE TIEMPO

B379-13

Per

ifér

ico

s

2.5.3 MODO DE ORIGINAL DE DOS CARAS

Tra

nspo

rt M

otor

CW

TX

D

RX

D

MA

XR

EA

DO

FF

ON

OF

F

ON

OF

F

ON

OF

F

ON

OF

F

EN

AB

LED

ISA

BLE

DF

Fee

d C

lutc

h

DF

Pic

k-up

Sol

enoi

d

Ori

gina

l Set

Sen

sor

Ori

gina

l Rev

erse

Sen

sor

Reg

istr

atio

nS

enso

r

FG

AT

E

Fee

d M

otor

MA

XC

CW

CW

MA

XR

EA

DO

FF

ON

OF

F

Ori

gina

l Exi

tS

enso

r

ON

OF

F

ON

OF

F

Junc

tion

Gat

eS

olen

oid

200m

sJA

M#1

A

50m

s

5m

m

200m

sJA

M#7

50m

s32

.8m

m

5m

m

50m

s20

0ms

5m

m

50m

s

50m

s

JAM

#7

200m

s

JAM

#7

50m

s32

.8m

m

5m

m

50m

s

200m

s

168.

1mm

50m

s

50m

s

JAM

#7

50.7

mm

JAM

#6

36.2

mm

(32

.5-5

-1m

m)

JAM

#2,

3, 5

50.7

mm

JAM

#1B

JAM

#2,

3, 5

26.2

mmJA

M#6

50.7

mm

JAM

#1B

JAM

#2,

3, 5

26.2

mm

JAM

#6

JAM

#2,

5

60

mm

JAM

#2,

3, 5

26.2

mm

JAM

#1B

JAM

#650

.7m

mJA

M#6

JAM

#6

JAM

#1B JA

M#2

, 5

B379D512.WMF

Page 252: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DIAGRAMAS DE TIEMPO 20 de febrero de 2001

B379-14

2.5.4 MODO DE ORIGINAL DE DOS CARAS (MODO DEESTAMPACIÓN)

Tra

nspo

rt M

otor

CW

TX

D

RX

D

MA

XR

EA

DO

FF

ON

OF

F

ON

OF

F

ON

OF

F

ON

OF

F

EN

AB

LED

ISA

BLE

DF

Fee

d C

lutc

h

DF

Pic

k-up

Sol

enoi

d

Ori

gina

l Set

Sen

sor

Ori

gina

l Rev

erse

Sen

sor

Reg

istr

atio

nS

enso

r

FG

AT

E

ON

OF

FS

tam

p

200m

s

JAM

#1A

50m

s

JAM

#8

50m

s20

0ms

32.8

mm

JAM

#7

50m

s50

ms

JAM

#8

50m

s

200m

s

JAM

#7

50m

s50

ms

31.2

mm

JAM

#2,

3, 5

50.7

mm

74.5

mm

200m

s

JAM

#1B

JAM

#2,

3, 5

31.2

mm

200m

s

74.5

mm

JAM

#1B JA

M#2

, 5

60m

m

50.7

mm

JAM

#6

Fee

d M

otor

MA

XC

CW

CW

MA

XR

EA

DO

FF

ON

OF

F

Ori

gina

l Exi

tS

enso

r

ON

OF

F

ON

OF

F

Junc

tion

Gat

eS

olen

oid

B379D513.WMF

Page 253: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DETECCIÓN DE ATASCOS

B379-15

Per

ifér

ico

s

2.6 DETECCIÓN DE ATASCOS

ATASCO 1A: Si el sensor de registro no se activa en los X1 ms siguientes al iniciode la alimentación del original.

X1 = (114 x 1,1)/velocidad de la línea + 2.000 ms

ATASCO 1B: Si el sensor de registro no se activa 685 ms después de que el bordeanterior del original llegue al sensor de inversión del original (sólo enel modo dúplex).

ATASCO 2: Si el sensor de registro no se desactiva en los X2 ms siguientes a suactivación.

X2 = (Longitud del original/velocidad de la línea) +2.000 ms

ATASCO 3: Si no hay un original en el sensor de registro cuando se inicia laexploración del escáner, aunque el sensor ya esté activado.El usuario puede retirar el original del ADF.

ATASCO 4: El original actual se detiene después de que el sensor de registrohaya detectado su borde anterior, pero el original anterior sigue en laposición de exploración.

ATASCO 5: Si el sensor de salida de original no se activa X3 ms después de laactivación del sensor de registro.

X3 = 140 mm/velocidad de la línea

ATASCO 6: Si el sensor de salida del original no se desactiva X4 ms después dela activación del sensor de salida del original.

X4 = (Longitud del original/velocidad de la línea) +2.000 ms

ATASCO 7: Si el sensor de inversión del original no se activa 2.329 ms despuésde que comience el proceso de inversión (sólo en el modo dúplex).

ATASCO 8: Si se ha retirado el original detenido en la posición de estampación.

ATASCO 9: Si se abre la cubierta o se levanta el ADF mientras el último está enfuncionamiento.

ATASCO 10: Si la señal de la compuerta del DF (que indica que el original seencuentra en la posición de exploración correcta) no se valida cuandoel borde posterior del original pasa el cristal de exposición del DF.El ATASCO 10 se produce cuando se tira del original mientras se estáexplorando.

Page 254: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DISPOSICIÓN GENERAL DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 20 de febrero de 2001

B379-16

2.7 DISPOSICIÓN GENERAL DEL CIRCUITO ELÉCTRICO

La CPU del DF controla el motor de transporte, el motor de alimentación del DF, elembrague de alimentación del DF, el solenoide de la compuerta de cruce, elsolenoide de estampación y el solenoide de captación. También supervisa todoslos sensores del DF y proporciona información de estado actualizada cuando lasolicita el equipo principal a intervalos regulares, el cual puede realizar una acciónbasándose en esta información. La conexión entre el DF y el equipo principal secomprueba de forma automática justo después de que el equipo principal recibeenergía.

Main Frame

InterfaceADF Control

CPU

Driver

Driver

DF Feed Motor

DF TransportMotor

DF Feed Clutch

Junction GateSolenoid

DF Pick-upSolenoid

Stamp Solenoid

Registrat ion SensorOriginal Set SensorDF Posit ion SensorFeed Cover Open SensorOriginal Width Sensor BoardOriginal Length Sensor 1Original Length Sensor 2Original Trai l ing Edge SensorOriginal Exit SensorOriginal Reverse Sensor

ADF Control Board

B379D500.WMF

Unidadprincipal

CPU decontrol del

ADF

Embrague dealimentación del DF

Motor de trans-porte del DF

Motor de alimen-tación del DF

Sensor de registroSensor de ajuste del originalSensor de posición del DFSensor de apertura de la cubiertade alimentaciónCircuito del sensor de anchura deloriginalSensor de longitud del original 1Sensor de longitud del original 2Sensor de borde posterior deloriginalSensor de salida de originalesSensor de inversión del original

Solenoide de lacompuerta de cruce

Solenoide decaptación del DF

Solenoide deestampaciónCircuito de control del ADF

Page 255: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 FUNCIONAMIENTO LIBRE

B379-17

Per

ifér

ico

s

2.8 FUNCIONAMIENTO LIBRE

El Dip Switch DPS 100 del circuito de control del DF permite realizar dos tipos defuncionamiento libre. Los ajustes son los siguientes:

DPS 100SW1 DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO2 DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO

Modo Normal A B (*Véase acontinuación)

A: Funcionamiento libre por una caraB: Funcionamiento libre por ambas caras*: Cuando ambos switches se han ACTIVADO:

Si el SW 1 se activó primero, se habilita el modo A. Si el SW 2 se activó primero, sehabilita el modo B.

Procedimiento

1. Active el SW 1 ó 2 (DPS 100 situado en el circuito de control del DF).

2. Coloque el original en la bandeja de originales.

3. Dos segundos después se iniciará el funcionamiento libre automáticamente.

4. Para interrumpir el funcionamiento libre, desactive todos los DIP switches y, acontinuación, desconecte y conecte la alimentación principal.

Proceso de funcionamiento libre por una cara

1. Los originales se colocan en la bandeja de originales.

2. La primera página de original se transporta hasta el DF.

3. Los sensores detectan el original.

4. Éste se conduce a la bandeja de salida.

5. Los pasos 2-4 se repiten en caso de que haya más originales en la bandeja.Si no hay más originales, el DF se detiene y espera.

Proceso de funcionamiento libre por ambas caras

El proceso es el mismo, añadiéndole el ciclo de inversión de originales.

Page 256: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CUBIERTA Y BANDEJA DE SALIDA DEL DF 20 de febrero de 2001

B379-18

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

3.1 CUBIERTA Y BANDEJA DE SALIDA DEL DF

1. Abra la cubierta izquierda.

2. [A] Cubierta delantera (� x 2)

3. [B] Cubierta posterior (� x 2). Tenga cuidado de no romper los 3 ganchos.

4. [C] Abra la bandeja de inversión

5. [D] Bandeja de salida de originales (� x 3)

B379R506.WMF

[C]

[A]

[D]

[B]

Page 257: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE ORIGINALES

B379-19

Per

ifér

ico

s

3.2 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE ORIGINALES

1. Abra la cubierta izquierda

2. [A] Unidad de alimentación de originales

B379R500.WMF

[A]

Page 258: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CUBIERTA IZQUIERDA 20 de febrero de 2001

B379-20

3.3 CUBIERTA IZQUIERDA

1. Cubiertas delantera y posterior (� 3.1)

2. [A] Cubierta izquierda (� x 2)

3. [B] Unidad del soporte inferior izquierdo (� x 2)

B379R507.WMF

[A]

[B]

Page 259: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 RODILLO DE CAPTACIÓN

B379-21

Per

ifér

ico

s

3.4 RODILLO DE CAPTACIÓN

1. Unidad de alimentación de originales (� 3.2)

2. [A] Rodillo de captación (1 arandela elástica)

B379R501.WMF

[A]

Page 260: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BANDA DE ALIMENTACIÓN 20 de febrero de 2001

B379-22

3.5 BANDA DE ALIMENTACIÓN

1. Unidad de alimentación de originales (� 3.2)

2. [A] Guía de alimentación de papel

3. [B] Soportes de la banda

4. [C] Banda de alimentación

B379R204.WMF

B379R205.WMF

[A]

[C]

[B]

Page 261: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 RODILLO DE SEPARACIÓN

B379-23

Per

ifér

ico

s

3.6 RODILLO DE SEPARACIÓN

1. Levante la guía de alimentación de originales [A]

2. [B] Cubierta del rodillo de separación

3. [C] Rodillo de separación

B379R502.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 262: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SENSORES DE AJUSTE/INVERSIÓN DEL ORIGINAL 20 de febrero de 2001

B379-24

3.7 SENSORES DE AJUSTE/INVERSIÓN DEL ORIGINAL

1. Abra la cubierta izquierda.

2. Mientras empuja las uñas de separación izquierda y derecha [A], abra la placaguía de alimentación de originales [B].

3. [C] Sensor de ajuste del original (� x 1).

4. [D] Sensor de inversión del original (� x 1).

B379R201.WMF

[B]

[D]

[A]

[C]

Page 263: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001SENSOR DE LONGITUD/ANCHURA DEL ORIGINAL, SENSOR DELBORDE POSTERIOR

B379-25

Per

ifér

ico

s

3.8 SENSOR DE LONGITUD/ANCHURA DEL ORIGINAL,SENSOR DEL BORDE POSTERIOR

1. Abra la bandeja de originales.

2. [A] Parte superior de la bandeja (� x 3)

3. [B] Circuito del sensor de anchura (� x 1)

4. [C] Sensor de longitud 1 (� x 1)

5. [D] Sensor de longitud 2 (� x 1)

6. [E] Sensor del borde posterior (� x 1)

NOTA: Para garantizar una correcta deteccióndel tamaño del papel, después de limpiarel circuito del sensor y la placa terminalcon un paño seco (o humedecido conalcohol), aplique grasa de silicona(KS-660) a la placa terminal [G].

B379R503.WMF

B379R504.WMF

B379R505.WMF

[G]

[A]

[B][C]

[D][E]

20 de febrero de 2001 SENSOR DE LONGITUD/ANCHURA DEL ORIGINAL, SENSOR DELBORDE POSTERIOR

Page 264: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN, SOLENOIDE DE CAPTACIÓN, MOTOR DETRANSPORTE, MOTOR DE ALIMENTACIÓN 20 de febrero de 2001

B379-26

3.9 EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN, SOLENOIDE DECAPTACIÓN, MOTOR DE TRANSPORTE, MOTOR DEALIMENTACIÓN

Exterior

1. Cubierta trasera (� 3.1)

Embrague de alimentación del DF

1. [A] Embrague de alimentación del DF [A] (� x 1, � x 1)

Solenoide de captación

1. [B] Solenoide de captación (� x 3, 1 arandela elástica, � x 1)

Motor de transporte

1. [C] Soporte (� x 2)

2. [E] Motor de transporte (� x 2, � x 1)

Motor de alimentación del DF

1. [C] Soporte (� x 2)

2. [D] Motor de alimentación del DF (� x 2, � x 1)

B379R202.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN, SOLENOIDE DE CAPTACIÓN, 20 de febrero de 2001MOTOR DE TRANSPORTE, MOTOR DE ALIMENTACIÓN

Page 265: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SENSOR DE REGISTRO

B379-27

Per

ifér

ico

s

3.10 SENSOR DE REGISTRO

1. Cubiertas delantera y posterior (� 3.1)

2. Cubierta izquierda y unidad del soporte inferior izquierdo (� 3.3)

3. [A] Placa guía de transporte

4. [B] Sensor de registro

B379R508.WMF

[A]

[B]

Page 266: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SOLENOIDE DE ESTAMPACIÓN Y SENSOR DE SALIDA DE ORIGINALES20 de febrero de2001

B379-28

3.11 SOLENOIDE DE ESTAMPACIÓN Y SENSOR DESALIDA DE ORIGINALES

1. Cubierta delantera, cubierta trasera, bandeja de salida de originales (� 3.1)

2. Abra la placa guía de salida [A]. A continuación, desmonte la unidad,insertando un destornillador u otro instrumento en una de las pequeñasaberturas [B] de los costados del soporte de la placa guía y empujandofirmemente.

3. [C] Solenoide de estampación (� x 1)

4. [D] Sensor de salida del original (� x 1)

B379R509.WMF

B379R203.WMF

[A] [B]

[C]

[D]

SOLENOIDE DE ESTAMPACIÓN Y SENSOR DE SALIDA DE 20 de febrero de 2001ORIGINALES

Page 267: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS(Código de máquina: B387)

Page 268: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018
Page 269: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS

B387-1

Per

ifér

ico

s

1. INFORMACIÓN GENERAL

1.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTESMECÁNICOS

1. Rodillo de separación2. Banda de alimentación de

originales3. Rodillo de captación4. Guía de entrada de originales5. Bandeja de originales

6. Rodillo de salida de originales7. Segundo rodillo de transporte8. Guía de exposición de originales9. Primer rodillo de transporte

B387V103.WMF

1

2

6789

3 4 5

Page 270: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 20 de febrero de 2001

B387-2

1.2 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

1. Embrague de alimentación del DF2. Sensor de apertura de la cubierta

de alimentación3. Solenoide de captación del DF4. Motor de transporte del DF5. Circuito de alimentación del DF6. Sensor de apertura del DF7. Sensor de longitud del original 2

8. Sensor de longitud del original 19. Sensor de borde posterior del

original10. Sensor de anchura del original 111. Sensor de anchura del original 212. Sensor de ajuste del original13. Solenoide de estampación14. Sensor de registro

B387V101.WMF

23

4

5

6

1

14

13

12

11

10

9

7

8

Page 271: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES

B387-3

Per

ifér

ico

s

1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES

1. Embrague de alimentación del DF2. Motor de transporte del DF3. Segundo rodillo de transporte4. Rodillo de salida

5. Rodillo de separación6. Primer rodillo de transporte7. Banda de alimentación de

originales8. Rodillo de captación

B387V102.WMF

2

1

87

6

54

Page 272: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL 20 de febrero de 2001

B387-4

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS DESECCIONES

2.1 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL

El alimentador de documentos (DF) utiliza dos sensores de anchura (1 [A] y 2 [B])para detectar el ancho del original, y dos sensores de longitud (1 [C] y 2 [D]) paradetectar su longitud. El DF detecta el tamaño del original basándose en lacombinación de entradas de estos sensores, como se muestra en la tabla de lapágina siguiente.

Si el original no tiene un tamaño estándar, el usuario debe introducir la longitud deloriginal en el panel de mandos.

Los sensores de anchura del original tienen cuatro posibles estados de salida: deP1 a P4. La salida depende de la posición de las aristas de la placa dentada queestá conectada a la guía posterior del original.

Durante la copia de una en una, el papel de copia se conduce al rodillo de registrode antemano a fin de aumentar la velocidad de copia. El sensor de borde posterior[E] de la salida de originales controla la pila de originales del alimentador y detectael momento en que se ha introducido el borde posterior de la última página. Seevita así que el ADF introduzca hojas adicionales innecesarias.

B387V101.WMF

[E]

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 273: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL

B387-5

Per

ifér

ico

s

NA EU Longitudoriginal 1

Longitudoriginal 2 P1 P2 P3 P4

1 A3 (297 x 420) � � PP PP - - - PP2 B4 (257 x 364) � � PP PP - - PP -3 SEF A4 (210 x 297) � � PP - - PP - -4 LEF A4 (297 x 210) � � - - - - - PP5 SEF B5 (182 x 257) � � PP - PP - - -6 LEF B5 (257 x 182) � � - - - - PP -7 SEF A5 (148 x 210) � � - - PP - - -8 LEF A5 (210 x 148) � � - - - PP - -9 11" x 17" �1 � PP PP - - - PP

10 11" x 15" �1 � PP PP - - - PP11 10" x 14" � � PP PP - - PP -12 81/2" x 14" �2 � PP PP - PP - -13 81/2" x 13" � �4 PP PP - PP - -14 8" x 13" �2 �4 PP PP - PP - -15 SEF 81/2" x 11" �3 � PP - - PP - -16 LEF 11" x 81/2" � � - - - - - PP17 SEF 8" x 10" �3 � PP - - PP - -18 SEF 51/2" x 81/2" � � - - PP - - -19 LEF 81/2" x 51/2" � � - - - PP - -

NA: Norteamérica, América Central, Sudamérica; EU: Europa, Asia, China, Taiwán�: No; �: Sí; PP: Presencia de papel

�1, �1: En NA, el tamaño de original 11" x 15" se detecta como 11" x 17"�2, �2: En NA, el tamaño de original 8" x 13" se detecta como 81/2" x 14"�3, �3: En NA, el tamaño de original 8" x 10" se detecta como 81/2" x 11"�4, �4: En EU, el tamaño de original 8" x 13" se detecta como 81/2" x 13"

- Estados del sensor de anchura del original -

Sensor de anchura 1 Alto Bajo Bajo AltoSensor de anchura 2 Alto Alto Bajo BajoEstado de detección P1 P2 P3 P4

Bajo = bloqueado Alto = abierto

Page 274: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CAPTACIÓN Y SEPARACIÓN 20 de febrero de 2001

B387-6

2.2 CAPTACIÓN Y SEPARACIÓN

Se utiliza un sistema FRR (rodillo de alimentación e inversión).

Al colocar los originales en la bandeja de alimentación, el detector del sensor deajuste del original [A] se levanta, haciendo que el sensor [B] emita una señal parainformar a la CPU principal de que el alimentador de documentos está preparadopara iniciar la alimentación.

Al presionar la tecla Inicio (Start, �), el solenoide de captación [C] del alimentadorde documentos se activa, haciendo que la guía de transporte [D] y el rodillo decaptación [E] desciendan hasta el original y que los topes del original [F]desciendan también para dejar libre la trayectoria de alimentación del original.Transcurrido un intervalo de 200 ms, se enciende el motor de transporte delalimentador de documentos [G], conduciendo la primera página del original hastala banda de alimentación de papel [H], donde se separa con el rodillo deseparación [I].

B387D102.WMF

B387D106.WMF

[A][B]

[C]

[D]

[E]

[H]

[I]

[G]

[F]

Page 275: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 MECANISMO DE TRANSPORTE Y SALIDA DE ORIGINALES

B387-7

Per

ifér

ico

s

2.3 MECANISMO DE TRANSPORTE Y SALIDA DEORIGINALES

Cuando el borde anterior del original alcanza el sensor de registro en [A], el motorde transporte del alimentador de documentos se apaga. Poco tiempo después, elmotor de transporte del DF se vuelve a encender. El original se transporta más alládel cristal de exposición del DF [B], donde tiene lugar su exploración. Después, esconducido hasta el segundo rodillo de transporte [C] y expulsado por el rodillo desalida [D].

El motor de transporte del alimentador de documentos utiliza una velocidadconstante para llevar el original hasta el sensor de registro. En cambio, cuando elmotor se vuelve a encender para conducir el original hasta el cristal de exposicióndel DF, la velocidad depende de la escala de reproducción que se hayaseleccionado. Al 100%, la velocidad es de 89 mm/s.

B387V104.WMF

[A]

[C]

[D]

[B]

Page 276: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ESTAMPADOR 20 de febrero de 2001

B387-8

2.4 ESTAMPADOR

Esta función es sólo para el modo fax. La unidad de fax incluye un estampador.

El solenoide de estampación [A] se encuentra entre el segundo rodillo detransporte [B] y el rodillo de salida [C]. La copiadora controla directamente estesolenoide.

Cuando el original llega a la posición de estampación, el motor de transporte delDF se detiene. Siempre y cuando la página se haya enviado correctamente(transmisión inmediata) o se haya guardado correctamente (transmisión enmemoria), el solenoide de estampación se acciona 300 ms después de que elmotor del alimentador de documentos se detenga. Tras la estampación, el motorde transporte del DF reanuda la alimentación a una velocidad que esaproximadamente 1,3 veces la normal.

La posición del estampador en el original puede cambiarse mediante SP6-010.

B387D103.WMF

[B]

[A]

[C]

Page 277: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001G

FIC

O D

E T

IEM

PO

S

B387-9

Periféricos

2.5 G

FIC

O D

E T

IEM

PO

S

2.5.1 A3

21 .0mm(27 .0 -5 -1mm)

420mm *2

JAM1 *150ms

Orig. SizeInfo

Feed Feed, Scanning, Exit

168.1mm

200ms

369.1mm (Paper length - ((Separat ionto Regist. Sensor) + 15mm))

369.1mm

15mm

50ms

Feed, Scanning, Exit Feed, Scanning, Exit

OriginalFed

Next OriginalPreset

Original Fed

OriginalFed

Next OriginalPreset

No OriginalPreset

No NextPreset

OriginalExits

5 m m

50ms

5 m m

50ms

5 m m

369.1mm

15mm15mm

200ms

JAM4 *1

JAM2, 3 *1

DISABLE

ENABLE

C W

Registrat ionSensor

FGATE

Original SetSensor

Pick-upSolenoid

DF FeedClutch

TransportMotor

RXD

TXD

For information about jam condit ions, see Sect ion 1.6.

This signal goes high when the laser start to wire a pate to the drum.The distance depends on SP mode set t ing 6-006-2 and -3.

F Gate:*2

*1

OFFO N

OFFO N

OFFO N

OFFO N

OFF

MAXREAD

B387D

001.WM

F

Page 278: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

GR

ÁF

ICO

DE

TIE

MP

OS

20 de febrero de 2001

B387-10

2.5.2 A3, M

OD

O D

E E

ST

AM

PA

CIÓ

N

DISABLE

ENABLE

C W

Stamp

FGATE

Original SetSensor

Pick-upSolenoid

DF FeedClutch

TransportMotor

RXD

TXD

For information about jam condit ions, see Sect ion 1.6.

This signal goes high when the laser start to wire a pate to the drum.The distance depends on SP mode set t ing 6-006-2 and -3.

F Gate:*2

*1

OFFO N

OFFO N

OFFO N

OFFO N

OFF

MAXREAD

Feed Scanning, Stamp Posit ion Stop

168.1mm

200ms50ms

50ms

50ms50ms50ms

200mm200msJAM1 *1

JAM2, 3 *121 .0mm(27 .0 -1mm)

420mm *2

200mm 200mm

JAM4 *1*27 1 . 2 m m

*27 1 . 2 m m

Stamp Scanning, Stamp Posit ion StopExit Stamp Exit

Orig. SizeInfo

OriginalFed

Orig. Length& Next Orig.

Present

StampPosit ion

StopStampFinish

OriginalFed

NoOriginal

Set

Orig.Length &No Next

Orig.

StampPosit ion

StopStampFinish

OriginalExits

B387D

002.WM

F

Page 279: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DETECCIÓN DE ATASCOS

B387-11

Per

ifér

ico

s

2.6 DETECCIÓN DE ATASCOS

ATASCO 1: Si el sensor de registro no se activa x1 ms después de que el motorde transporte del DF se accione para conducir el original desde labandeja de originales.

x1 = (114 x 1,1)/velocidad de original + 2.000 ms

ATASCO 2: Si el sensor de registro no se desactiva x2 ms después de que elmotor de transporte del DF se accione para conducir el originaldesde la bandeja de originales.

x2 = (longitud de original/velocidad de original) + 2.000 ms

ATASCO 3: Si no hay un original en el sensor de registro cuando se inicia laexploración del escáner, aunque el sensor ya esté activado.

ATASCO 4: El original actual se detiene después de que el sensor de registrohaya detectado su borde anterior, pero el original anterior sigue enla posición de exploración.

ATASCO 5: Si se ha retirado el original detenido en la posición de estampación.

ATASCO 6: Si se abre la cubierta o se levanta el ADF mientras el último está enfuncionamiento.

ATASCO 7: Si la señal de la compuerta del DF (que indica que el original seencuentra en la posición de exploración correcta) no se validacuando el borde posterior del original pasa el cristal de exposicióndel DF.El ATASCO 7 se produce cuando se tira del original mientras seestá explorando.

Page 280: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DISPOSICIÓN GENERAL DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 20 de febrero de 2001

B387-12

2.7 DISPOSICIÓN GENERAL DEL CIRCUITO ELÉCTRICO

La CPU del DF controla el motor de alimentación del DF, el embrague dealimentación del DF, el solenoide de captación del DF y el solenoide deestampación. También supervisa todos los sensores y proporciona información deestado actualizada cuando la solicita periódicamente el equipo principal, quepuede realizar una acción basándose en esta información. La conexión entre el DFy el equipo principal se comprueba de forma automática inmediatamente despuésde encender el último.

Main Frame

InterfaceADF Control

CPU

Driver

Driver

DF Feed Motor

DF Feed Clutch

DF Pick-upSolenoid

Stamp Solenoid

Registrat ion SensorOriginal Set SensorDF Posit ion SensorFeed Cover Open SensorOriginal Width Sensor 1Original Width Sensor 2Original Length Sensor 1Original Length Sensor 2Original Trai l ing Edge Sensor

ADF Control Board

B387D500.WMF

Unidadprincipal

CPU decontrol del

ADF

Embrague dealimentación del DF

Motor de alimen-tación del DF

Sensor de registroSensor de ajuste del originalSensor de posición del DFSensor de apertura de la cubiertade alimentaciónSensor de anchura del original 1Sensor de anchura del original 2Sensor de longitud del original 1Sensor de longitud del original 2Sensor de borde posterior deloriginal

Solenoide decaptación del DF

Solenoide deestampaciónCircuito de control del ADF

Page 281: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 FUNCIONAMIENTO LIBRE

B387-13

Per

ifér

ico

s

2.8 FUNCIONAMIENTO LIBRE

Para ejecutar un proceso de funcionamiento libre por una cara se puede utilizar elDIP switch 100 (en el circuito de control del DF).

Bits1 DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO2 DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO

Modo Normal FL FL FL

FL: Funcionamiento libre

Procedimiento

1. Establezca en ON (ACTIVADO) el bit 1 o el bit 2 de SW100 (en el circuito decontrol del DF).

2. Coloque los originales en la bandeja de originales.

3. El proceso de funcionamiento libre se inicia de forma automáticaaproximadamente 2 segundos después.

4. Para detener el proceso, establezca los bits 1 y 2 de SW100 en OFF(DESACTIVADO). Para garantizar que el sistema se reinicia correctamente,conecte y desconecte la alimentación.

Proceso de funcionamiento libre

1. Coloque los originales en la bandeja del DF.

2. La primera hoja del original entra en el DF.

3. El sensor detecta el original.

4. El DF conduce el original a la bandeja de salida.

5. Repita los pasos del 2 al 4 para cada hoja de original adicional. Una vezalimentados todos los originales, el DF se detiene y espera.

Page 282: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CUBIERTAS EXTERIORES 20 de febrero de 2001

B387-14

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

3.1 CUBIERTAS EXTERIORES

3.1.1 CUBIERTA POSTERIOR

1. Levante el DF.

2. Desenganche los tres pestillos [A] enel orden indicado en el cuerpo delDF.

3. Cierre el DF.

4. Abra la cubierta de alimentación delDF [B].

5. Cubierta posterior [C] (� x 1)

3.1.2 BANDEJA DE ORIGINALES

1. Cubierta posterior (� 3.1.1)

2. Bandeja de originales [D] (� x 2,� x 2)

3.1.3 CUBIERTA DELANTERA

1. Abra la cubierta de alimentación delDF [B].

2. Bandeja de originales. (� 1.1.2)

3. Cubierta delantera [E] (� x 2)

3.1.4 GUÍA DE ENTRADA DE ORIGINALES

1. Unidad de alimentación (� 1.2)

2. Bandeja de originales (� 1.1.2)

3. Cubierta del rodillo [F]

4. Guía de entrada de originales [G] (� x 4)

B387R120.WMF

B387R106.WMF

[A]

[F]

[E]

[D]

[C]

[B]

[G]

Page 283: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN

B387-15

Per

ifér

ico

s

3.1.5 CUBIERTA DE ALIMENTACIÓN DEL DF

1. Cubierta posterior (� 1.1.1)

2. Bandeja de originales (� 1.1.2)

3. Cubierta delantera (� 1.1.3)

4. Pinza [A]

5. Cinta [B] (� x 1)

6. Cubierta de alimentación del DF[C] (� x 2)

3.2 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN

1. Abra la cubierta de alimentación delDF [D] y quite la cinta [E](� x 1).

2. Levante el cierre oscilante de la guíadelantera [F] hasta obtener unángulo de aproximadamente 45grados y empuje la unidad dealimentación [G] hacia el interior delmuelle para liberarla.NOTA: 1) La unidad de alimentación

se libera muy fácilmente siprimero se levanta el cierreoscilante [H] formando unángulo de aproximada-mente 45 grados.

2) En la reinstalación, asegúrese de que lapalanca [I] queda por encima del pin [J].

3.3 RODILLO DE SEPARACIÓN

1. Unidad de alimentación (� 1.2)

2. Cubierta del rodillo [K]

3. Rodillo de separación [L] (� x 1)

B387R110.WMF

B387R101.WMF

B387R105.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[F]

[H]

[E]

[I]

[J]

[G]

[L][K]

Page 284: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

RODILLO DE CAPTACIÓN 20 de febrero de 2001

B387-16

3.4 RODILLO DE CAPTACIÓN

1. Unidad de alimentación (� 1.2)

2. Quite las 2 pinzas de sujeción y 1 casquillo [A]

3. Extraiga el eje [B] parcialmente en el extremo del engranaje para poder quitarel rodillo de captación [C].

3.5 BANDA DE ALIMENTACIÓN

1. Unidad de alimentación (� 1.2)

2. Alojamiento del rodillo de captación [D]

3. Empuje las alas inferiores [E] de la pieza tensora [F] para liberarla del eje.

4. Extraiga la pieza tensora y quite después la banda [G].

B387R102.WMF

B387R104.WMFB387R103.WMF

[A]

[B]

[C]

[F]

[G]

[E]

[D]

Page 285: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001SENSORES DEL ORIGINAL (ANCHURA, LONGITUD, BORDEPOSTERIOR)

B387-17

Per

ifér

ico

s

3.6 SENSORES DEL ORIGINAL (ANCHURA, LONGITUD,BORDE POSTERIOR)

1. Bandeja de originales (� 1.1.2)

2. Plataforma de sensor [A] (� x 3).

3. Sensores de longitud [B], [C] (1 conector en cada sensor)NOTA: Sustituya ambos sensores al mismo tiempo, junto con los cables y

conectores.

4. Sensores de anchura [D], [E], y sensor del borde posterior [F] (� x 1 en cadasensor)NOTA: Sustituya los tres sensores al mismo tiempo, junto con los cables y

conectores.

B387R107.WMF

B387R108.WMF

[A]

[D]

[E] [F]

[B]

[C]

20 de febrero de 2001 SENSORES DEL ORIGINAL (ANCHURA, LONGITUD, BORDEPOSTERIOR)

Page 286: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SENSOR DE AJUSTE DEL ORIGINAL 20 de febrero de 2001

B387-18

3.7 SENSOR DE AJUSTE DEL ORIGINAL

1. Guía de entrada del original (� 1.1.4)

2. Soporte del sensor [A] (� x 1)

3. Sensor de ajuste del original [B] (� x 1)

3.8 MOTOR DE TRANSPORTE

1. Cubierta posterior (� 1.1.1)

2. Abra la abrazadera del cable [C] en la parte superior del soporte del motor [D].

3. Soporte del motor [D] (� x 2 , 1 muelle)NOTA: Desenganche el muelle por la parte del circuito.

4. Motor de transporte [E] (� x 2, � x 1)

B387R109.WMF

B387R111.WMF

[A]

[B]

[C]

[E]

[D]

Page 287: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001SENSOR DE APERTURA DE LA CUBIERTA DEL DF/EMBRAGUE DEALIMENTACIÓN/ROM/CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL DF

B387-19

Per

ifér

ico

s

3.9 SENSOR DE APERTURA DE LA CUBIERTA DELDF/EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN/ROM/CIRCUITODE ALIMENTACIÓN DEL DF

Exterior

1. Cubierta posterior (� 1.1.1)

Sensor de apertura de la cubierta de alimentación

2. Soporte del sensor [A] (� x 1)

3. Sensor de apertura de la cubierta de alimentación [B] (� x 1)

Embrague de alimentación

2. Unidad de alimentación (� 1.2)

3. Embrague de alimentación [C] (� x 1, 1 casquillo, � x 1).NOTA: Tire del eje hacia adentro hasta que permita quitar el embrague.

ROM

2. Sustituya la ROM [D] en el circuito de alimentación del DF.

Circuito de alimentación del DF

2. Circuito de alimentación del DF [E] (� x 3, todos los conectores)

B387R199.WMF

[E]

[D][B]

[C][A]

20 de febrero de 2001 SENSOR DE APERTURA DE LA CUBIERTA DEL DF/EMBRAGUEDE ALIMENTACIÓN/ROM/CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL DF

Page 288: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SENSOR DE REGISTRO 20 de febrero de 2001

B387-20

3.10 SENSOR DE REGISTRO

1. Cubierta de alimentación del DF (� 1.1.5)

2. Guía de entrada del original (� 1.1.4)

3. Guía de giro exterior [A] (� x 2)

4. Extraiga la guía de giro interior [B] y quite el sensor de registro [C] (� x 1)

3.11 SOLENOIDE DE CAPTACIÓN

1. Cubierta posterior (� 1.1.1)

2. Solenoide de captación [D] (� x 2, � x 1)

B387R113.WMF

B387R112.WMF

[C]

[B]

[A]

[D]

Page 289: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SOLENOIDE DE ESTAMPACIÓN

B387-21

Per

ifér

ico

s

3.12 SOLENOIDE DE ESTAMPACIÓN

1. Cubierta posterior (� 1.1.1)

2. Desenchufe el conector del solenoide de estampación.NOTA: Extraiga la pequeña pieza de conexión del conector grande.

(El conector grande no entra tal cual por el orificio del bastidor.)

3. Levante el ADF en posición vertical y tire de la guía de salida [A] para abrirla.Suelte los ganchos delantero y trasero [B] y abra la cubierta [C].

4. Desmonte el solenoide de estampación [D] (� x 1) y extráigalo junto con elcable.

B387R114.WMF

[C]

[D]

[A]

[B]

Page 290: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

UNIDAD DE PAPEL(Código de máquina: B384)

Page 291: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS

B384-1

Per

ifér

ico

s

1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA

1.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTESMECÁNICOS

1. Rodillo superior de alimentación depapel

2. Rodillo inferior de alimentación depapel

3. Bandeja superior4. Bandeja inferior

5. Placa inferior alta6. Placa inferior baja7. Calefactor de bandeja opcional

B384V101.WMF

15

4

2

67

3

Page 292: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 20 de febrero de 2001

B384-2

1.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTESELÉCTRICOS

1. Circuito principal de la bandeja2. Sensor de elevación superior3. Motor de elevación superior4. Sensor de altura de papel

superior 25. Sensor de altura de papel

superior 16. Embrague de alimentación de

papel superior7. Embrague relé8. Switch de la cubierta de bandeja9. Embrague de alimentación de

papel inferior10. Sensor de altura de papel

inferior 2

11. Sensor de altura de papel inferior 112. Sensor de transporte vertical13. Sensor de fin de papel superior14. Sensor de fin de papel inferior15. Switch de tamaño de papel inferior16. Switch de tamaño de papel

superior17. Calefactor de bandeja opcional18. Motor de elevación inferior19. Sensor de elevación inferior20. Motor de la bandeja

B384V102.WMF

7

1

8

9

6

5

4

23

1413

1211

10

15

16

18

19

17

20

Page 293: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES

B384-3

Per

ifér

ico

s

1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES

1. Motor de la bandeja2. Correa de transmisión3. Embrague de alimentación de

papel superior4. Embrague relé

5. Embrague de alimentación depapel inferior

6. Rodillo relé7. Rodillo inferior de alimentación de

papel8. Rodillo superior de alimentación de

papel

B384V103.WMF

4

5

3

6

7

8

2

1

Page 294: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 20 de febrero de 2001

B384-4

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS

2.1 MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DEPAPEL

En cada bandeja de papel caben 500 hojas. El rodillo de alimentación de papel [A]conduce la hoja de papel superior desde la bandeja de papel hasta la copiadora/impresora. La almohadilla de fricción [B] permite que se tome una hoja cada vez.La almohadilla de fricción presiona el rodillo de alimentación con un muelle [C].

B384D104.WMF

[A] [B]

[C]

Page 295: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL

B384-5

Per

ifér

ico

s

2.2 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL

El switch de tamaño de papel detecta si la bandeja se ha insertado.

Cuando la bandeja de papel se inserta en la máquina, el pasador [A] del eje depresión del motor de elevación engrana el enganche [B] del motor de elevación yel pasador [C] del eje de elevación de la placa inferior de la bandeja engrana elenganche [D] de la palanca de presión de la placa inferior. El pasador [E] situadoen la parte posterior de la bandeja empuja la palanca de bloqueo de forma que elmotor de elevación pueda levantar la palanca de presión de la placa inferior.

El motor de elevación se activa y gira en el sentido de las agujas del reloj, como seindica en el diagrama inferior. El muelle de presión principal [K] tira de la palancade presión de la placa inferior y así se eleva la placa inferior de la bandeja.

Cuando la parte superior de la pila entra en contacto con el rodillo de alimentación,el motor no puede elevar más la placa y coloca el accionador [G] en el sensor deelevación [F].

La presión que ejerce el rodillo de alimentación sobre el papel llega a ser tan altaen estos momentos que el motor de elevación debe invertir la marcha parareducirla. La marcha invertida dura 300 ms o 600 ms, dependiendo del tamaño depapel. Para el papel de menor tamaño, invierte la marcha durante más tiempo(600 ms) para reducir más la presión.

B384D106.WMF

B384D107.WMF

[A]

[D]

[B]

[C]

[H]

[E]

[C]

[D]

[E]

[J][I]

[B]

[A]

[K][F]

[G]

Page 296: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL 20 de febrero de 2001

B384-6

Para papel de tamaño SEF A4 o superior, un saliente [H] de la guía lateralengrana el muelle de presión secundario [J] a través de una palanca [I]. Estemuelle de presión secundario [J] aplica presión de alimentación de papel que sesuma a la del muelle de presión principal [K], para garantizar que se aplique máspresión a papel más ancho.

Si se extrae la bandeja de papel, los pasadores [A, C] se desengranan de susacoplamientos [B, D], y la placa inferior desciende. Para facilitar la colocación de labandeja de papel, el motor de elevación invierte la marcha 1,7 segundos a fin devolver a colocar el acoplamiento de la palanca de presión de la placa inferior [D]en su posición original.

El tiempo de activación del motor de elevación se puede ajustar con el modo SPpara cambiar la presión del muelle de presión principal.

• SP1-908-1 (primera bandeja), 1-908-2 (segunda bandeja)• Valor predeterminado: 0• Aumentar la presión: +1, +2• Disminuir la presión: –1, –2

Si la presión es demasiado fuerte, puede que la alimentación de la hoja de papelno se produzca con suavidad, pero, si es demasiado débil, puede que se pasemás de una hoja de papel a la vez.

La presión depende del tamaño del papel.

Page 297: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL

B384-7

Per

ifér

ico

s

2.3 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL

Si queda papel en la bandeja, la pila de papel eleva el detector de fin de papel [A]y el sensor de fin de papel [B] se desactiva.

Si la bandeja se queda sin papel, el detector de fin de papel cae en la muesca [C]situada en la placa inferior de la bandeja y el sensor de fin de papel se activa.

Si la bandeja se extrae cuando no hay papel en ella, la forma del detector de fin depapel hace que se eleve.

B384D105.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 298: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DETECCIÓN DE ALTURA DEL PAPEL 20 de febrero de 2001

B384-8

2.4 DETECCIÓN DE ALTURA DEL PAPEL

La cantidad de papel que hay en la bandeja se detecta mediante la combinaciónde las señales de activación/desactivación emitidas por dos sensores de altura depapel, [A] y [B].

Si la cantidad de papel disminuye, la palanca de presión de la placa inferior [C]desplaza el accionador hacia arriba.

La copiadora/impresora recibe la siguiente combinación de señales de lossensores.

Cantidad de papel Sensor de altura depapel 1

Sensor de altura depapel 2

Fin próximo DESACTIVADO ACTIVADO 30% ACTIVADO ACTIVADO 70% ACTIVADO DESACTIVADO100% DESACTIVADO DESACTIVADO

Si el papel que contiene la bandeja es estrecho, la presión de alimentación depapel puede resultar demasiado baja al disminuir el grosor de la pila de papelrestante. Cuando el sensor detecta que en la bandeja queda cierta cantidad depapel, el motor de elevación gira hacia adelante durante 300 ms a fin de simular lapresión que genera una bandeja llena.

B384D107.WMF

[C]

[C]

[B]

[A]

Page 299: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL

B384-9

Per

ifér

ico

s

DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL

La placa frontal derecha de la unidad de bandeja de papel está provista de cuatromicroswitches [A] de tamaño de papel. Los switches se activan mediante unaccionador de tamaño de papel [B] situado tras la placa indicadora de tamaño depapel, que se encuentra en la parte delantera derecha de la bandeja.

Cada tamaño de papel está provisto de un accionador propio, con unacombinación exclusiva de niveles. Para determinar el tamaño que se ha instalado,la CPU lee qué microswitches ha desactivado el accionador.

La CPU desactiva la alimentación de papel de una bandeja si el tamaño de papelno puede detectarse. Si el accionador de tamaño de papel no funciona o no se hainstalado ninguna bandeja, se encenderá el indicador Añadir papel (Add Paper).

Cuando el accionador de tamaño de papel se encuentra en la marca “*”, labandeja puede configurarse con las herramientas del usuario para contener unode los rangos de tamaño de papel más anchos. Si el tamaño de papel para estaposición se modifica sin cambiar el ajuste de las herramientas del usuario, seproducirá un atasco de papel.

B384D108.WMF

[A]

[B]

SWTamaño 1 2 3 4

A3, F (81/2" x 13") � � � �

A4 borde corto � � � �

A4 borde largo � � � �

A5 borde largo11" x 17"

� � � �

B4, 81/2" x 14" � � � �

B5 borde largo,81/2" x 11"

� � � �

B5 borde corto,11" x 81/2"

� � � �

* (asterisco) � � � �

�: ACTIVADO (pulsado)�: DESACTIVADO (sin pulsar)

Page 300: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

GUÍAS LATERALES Y DE EXTREMO 20 de febrero de 2001

B384-10

2.5 GUÍAS LATERALES Y DE EXTREMO

Guías laterales

Si la bandeja está llena de papel y se empuja fuertemente hacia el interior, lasguías se pueden deformar o doblar. En consecuencia, el papel podría inclinarse oel registro de extremo a extremo podría ser incorrecto. Para evitarlo, cada guíalateral lleva conectado un tope [A]. Cada guía lateral se puede fijar utilizando untornillo [B], en caso de que el cliente no desee cambiar el tamaño del papel.

Guía del extremo

A medida que el papel de la bandeja disminuye, la placa inferior [C] se elevagradualmente. La guía del extremo [D] está conectada a la placa inferior. Cuandola placa inferior de la bandeja se eleva, la guía del extremo se desplaza haciaadelante y empuja la parte posterior de la pila de papel a fin de mantenerlaperfectamente alineada.

B384D110.WMF

B384D109.WMF

[D]

[C]

[A]

[B]

Page 301: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN

B384-11

Per

ifér

ico

s

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

3.1 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN

1. [A] Bandeja de papel

2. Desplace la palanca de liberación [B] hacia adelante.

3. Tire del rodillo de alimentación [C] hacia la parte de funcionamiento y retírelo.

B384R723.WMF

[C]

[B]

[A]

Page 302: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL DE LA BANDEJA 20 de febrero de 2001

B384-12

3.2 SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL DE LABANDEJA

1. [A] Cubierta trasera (� x 5)

2. [B] Circuito principal de la bandeja (� x 4, � x 8)

3.3 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE LA BANDEJA

1. Cubierta trasera (� x 5)

2. Desconecte los 8 conectores del circuito principal de la bandeja [B].

3. Circuito principal de la bandeja con soporte (� x 2)

4. [C] Motor de la bandeja (� x 6, � x 1)

B384R101.WMF

B384R103.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 303: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE RELÉ

B384-13

Per

ifér

ico

s

3.4 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE RELÉ

1. [A] Cubierta trasera (� x 5)

2. [B] Cubierta derecha (� x 2)

3. [C] Soporte extremo (� x 1)

4. [D] Casquillo

5. [E] Embrague relé (� x 1)

B384R102.WMF

B384R101.WMF

[A]

[E]

[C]

[B]

[D]

Page 304: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL SUPERIOR20 de febrerode 2001

B384-14

3.5 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓNDE PAPEL SUPERIOR

1. [A] Cubierta trasera (� x 5)

2. [B] Soporte (� x 2)

3. [C] Soporte extremo (� x 2)

4. [D] Casquillo

5. [E] Embrague de alimentación de papel superior (� x 1)

B384R101.WMF

B384R102.WMF

[A]

[E]

[C]

[D]

[B]

SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de febrero de 2001SUPERIOR

Page 305: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPELINFERIOR

B384-15

Per

ifér

ico

s

3.6 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓNDE PAPEL INFERIOR

1. [A] Cubierta trasera (� x 5)

2. [B] Arandela elástica

3. [C] Embrague de alimentación de papel inferior

B384R102.WMF

B384R101.WMF

[B]

[C]

[A]

20 de febrero de 2001 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPELINFERIOR

Page 306: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN 20 de febrero de 2001

B384-16

3.7 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN

1. Extraiga la bandeja de papel.

2. [A] Cubierta trasera (� x 5)

3. [B] Conector 2P

4. [C] Muelle

5. [D] Unidad del motor de elevación (� x 3)

6. [E] Motor de elevación (� x 3)

B384R101.WMF

B384R104.WMF

[A]

[B]

[D]

[C]

[E]

Page 307: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL

B384-17

Per

ifér

ico

s

3.8 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL

1. Bandeja de papel

2. [A] Soporte del sensor de fin de papel (� x 1, � x 1)

3. [B] Sensor de fin de papel

NOTA: Después de sustituir el sensor, retire el cable del sensor hacia la partederecha del bastidor [C] de manera que no toque el papel de la bandeja.

3.9 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE TRANSPORTEVERTICAL

1. Abra la puerta derecha [A].

2. [B] Placa de transporte derecha (� x 2)

3. [C] Soporte del sensor de transporte vertical (� x 1, � x 1)

4. [D] Sensor de transporte vertical

B384R106.WMF

B384R105.WMF

[C]

[C]

[A]

[B]

[B]

[A]

[D]

Page 308: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SUSTITUCIÓN DEL SWITCH DE TAMAÑO DE PAPEL 20 de febrero de 2001

B384-18

3.10 SUSTITUCIÓN DEL SWITCH DE TAMAÑO DE PAPEL

1. Bandejas de papel superior e inferior

2. [A] Cubierta interior (� x 2)

3. [B] Switch de tamaño de papel (� x 1)

B384R108.WMF

[B]

[A]

Page 309: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

UNIDAD DE PAPEL(Código de máquina: B385)

Page 310: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS

B385-1

Per

ifér

ico

s

1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA

1.1 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTESMECÁNICOS

1. Rodillo de alimentación de papel2. Bandeja

3. Placa inferior4. Calefactor de bandeja opcional

B385V101.WMF

13

2

4

Page 311: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 20 de febrero de 2001

B385-2

1.2 DISPOSICIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTESELÉCTRICOS

1. Circuito principal de la bandeja2. Sensor de elevación3. Motor de elevación4. Sensor de altura de papel 25. Sensor de altura de papel 1

6. Motor de alimentación de papel7. Interruptor de la cubierta de

bandeja8. Sensor de fin de papel9. Switch de tamaño de papel10. Calefactor de bandeja opcional

B385V102.WMF

7

1

6

5

4

2

3

10

98

Page 312: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES

B385-3

Per

ifér

ico

s

1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES

1. Motor de alimentación de papel 2. Rodillo de alimentación de papel

B385V103.WMF

1

2

Page 313: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 20 de febrero de 2001

B385-4

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS

2.1 ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

En la bandeja de papel caben 500 hojas. El rodillo de alimentación de papel [A]conduce la hoja de papel superior desde la bandeja de papel hasta la copiadora/impresora. La almohadilla de fricción [B] permite que se tome una hoja cada vez.La almohadilla de fricción presiona el rodillo de alimentación con un muelle [C].

B385D103.WMF

[A][B]

[C]

Page 314: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL

B385-5

Per

ifér

ico

s

2.2 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL

El switch de tamaño de papel detecta si la bandeja se ha insertado.

Cuando la bandeja de papel se inserta en la máquina, el pasador [A] del eje depresión del motor de elevación engrana el enganche [B] del motor de elevación yel pasador [C] del eje de elevación de la placa inferior de la bandeja engrana elenganche [D] de la palanca de presión de la placa inferior. El pasador [E] situadoen la parte posterior de la bandeja empuja la palanca de bloqueo de forma que elmotor de elevación pueda levantar la palanca de presión de la placa inferior.

El motor de elevación se activa y gira en el sentido de las agujas del reloj, como seindica en el diagrama inferior. El muelle de presión principal [K] tira de la palancade presión de la placa inferior y así se eleva la placa inferior de la bandeja.

Cuando la parte superior de la pila toca el rodillo de alimentación, el motor nopuede elevar más la placa y coloca el accionador [G] en el sensor de elevación [F].

La presión que ejerce el rodillo de alimentación sobre el papel llega a ser tan altaen estos momentos que el motor de elevación debe invertir la marcha parareducirla. La marcha invertida dura 300 ms o 600 ms, dependiendo del tamaño depapel. Para el papel de menor tamaño, invierte la marcha durante más tiempo(600 ms) para reducir más la presión.

B385D106.WMF

B385D107.WMF

[A]

[D]

[B]

[C]

[H]

[E]

[C]

[D]

[E]

[J][I]

[B]

[A]

[K][F]

[G]

Page 315: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL 20 de febrero de 2001

B385-6

Para papel de tamaño SEF A4 o superior, un saliente [H] de la guía lateralengrana el muelle de presión secundario [J] a través de una palanca [I]. Estemuelle de presión secundario [J] aplica presión de alimentación de papel que sesuma a la del muelle de presión principal [K], para garantizar que se aplique máspresión a papel más ancho.

Si se extrae la bandeja de papel, los pasadores [A, C] se desengranan de susacoplamientos [B, D], y la placa inferior desciende. Para facilitar la colocación de labandeja de papel, el motor de elevación invierte la marcha 1,7 segundos a fin devolver a colocar el acoplamiento de la palanca de presión de la placa inferior [D]en su posición original.

El tiempo de activación del motor de elevación se puede ajustar con un modo SPpara cambiar la presión del muelle de presión principal.

• SP1-908-1• Valor predeterminado: 0• Aumentar la presión: +1, +2• Disminuir la presión: –1, –2

Si la presión es demasiado fuerte, puede que la alimentación de la hoja de papelno se produzca con suavidad, pero, si es demasiado débil, puede que se pasemás de una hoja de papel a la vez.

La presión depende del tamaño del papel.

Page 316: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL

B385-7

Per

ifér

ico

s

2.3 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL

Si queda papel en la bandeja, la pila de papel eleva el detector de fin de papel [A]y el sensor de fin de papel [B] se desactiva.

Si la bandeja se queda sin papel, el detector de fin de papel cae en la muesca [C]situada en la placa inferior de la bandeja y el sensor de fin de papel se activa.

Si la bandeja se extrae cuando no hay papel en ella, la forma del detector de fin depapel hace que se eleve.

B385D105.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 317: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DETECCIÓN DE ALTURA DEL PAPEL 20 de febrero de 2001

B385-8

2.4 DETECCIÓN DE ALTURA DEL PAPEL

La cantidad de papel que hay en la bandeja se detecta mediante la combinaciónde las señales de activación/desactivación emitidas por dos sensores de altura depapel, [A] y [B].

Si la cantidad de papel disminuye, la palanca de presión de la placa inferior [C]desplaza el accionador hacia arriba.

La copiadora/impresora recibe la siguiente combinación de señales de lossensores.

Cantidad de papel Sensor de altura depapel 1

Sensor de altura depapel 2

Fin próximo DESACTIVADO ACTIVADO30% ACTIVADO ACTIVADO70% ACTIVADO DESACTIVADO

100% DESACTIVADO DESACTIVADO

Si el papel que contiene la bandeja es estrecho, la presión de alimentación depapel puede resultar demasiado baja al disminuir el grosor de la pila de papelrestante. Cuando el sensor detecta que en la bandeja queda cierta cantidad depapel, el motor de elevación gira hacia adelante durante 300 ms a fin de simular lapresión que genera una bandeja llena.

B385D107.WMF

[C]

[C]

[B]

[A]

Page 318: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL

B385-9

Per

ifér

ico

s

2.5 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL

La placa frontal derecha de la unidad de bandeja de papel está provista de cuatromicroswitches [A] de tamaño de papel. Los switches se activan mediante unaccionador de tamaño de papel [B] situado tras la placa indicadora de tamaño depapel, que se encuentra en la parte delantera derecha de la bandeja.

Cada tamaño de papel está provisto de un accionador propio, con unacombinación exclusiva de niveles. Para determinar qué tamaño de bandeja se hainstalado, la CPU lee qué microswitches ha desactivado el accionador.

La CPU desactiva la alimentación de papel de una bandeja si el tamaño de papelno puede detectarse. Si el accionador de tamaño de papel no funciona o no se hainstalado ninguna bandeja, se encenderá el indicador Añadir papel (Add Paper).

Cuando el accionador de tamaño de papel se encuentra en la marca “*”, labandeja puede configurarse con las herramientas del usuario para contener unode los rangos de tamaño de papel más anchos. Si el tamaño de papel para estaposición se modifica sin cambiar el ajuste de las herramientas del usuario, seproducirá un atasco de papel.

B385D108.WMF

SWTamaño 1 2 3 4

A3, F (81/2" x 13") � � � �

A4 borde corto � � � �

A4 borde largo � � � �

A5 borde largo11" x 17"

� � � �

B4, 81/2" x 14" � � � �

B5 borde largo,81/2" x 11"

� � � �

B5 borde corto,11" x 81/2"

� � � �

* (asterisco) � � � �

�: ACTIVADO (pulsado)�: DESACTIVADO (sin pulsar)

[A]

[B]

Page 319: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

GUÍAS LATERALES Y DE EXTREMO 20 de febrero de 2001

B385-10

2.6 GUÍAS LATERALES Y DE EXTREMO

Guías laterales

Si la bandeja está llena de papel y se empuja fuertemente hacia el interior, lasguías se pueden deformar o doblar. En consecuencia, el papel podría inclinarse oel registro de extremo a extremo podría ser incorrecto. Para evitarlo, cada guíalateral lleva conectado un tope [A]. Cada guía lateral se puede fijar utilizando untornillo [B], en caso de que el cliente no desee cambiar el tamaño del papel.

Guía del extremo

A medida que el papel de la bandeja disminuye, la placa inferior [C] se elevagradualmente. La guía del extremo [D] está conectada a la placa inferior. Cuandola placa inferior de la bandeja se eleva, la guía del extremo se desplaza haciaadelante y empuja la parte posterior de la pila de papel a fin de mantenerlaperfectamente alineada.

B385D110.WMF

B385D109.WMF

[A]

[B]

[D]

[C]

Page 320: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN

B385-11

Per

ifér

ico

s

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

3.1 SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN

1. [A] Bandeja de papel

2. Desplace la palanca de liberación [B] hacia adelante.

3. Tire del rodillo de alimentación [C] hacia la parte de funcionamiento y retírelo.

B385R723.WMF

[C]

[B]

[A]

Page 321: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL DE LA BANDEJA 20 de febrero de 2001

B385-12

3.2 SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL DE LABANDEJA

1. [A] Cubierta trasera (� x 4)

2. [B] Circuito principal de la bandeja [B] (� x 3, � x 5)

B385R939.WMF

B385R002.WMF

[A]

[B]

Page 322: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE LA BANDEJA

B385-13

Per

ifér

ico

s

3.3 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE LA BANDEJA

1. [A] Cubierta trasera (� x 4)

2. [B] Motor de la bandeja (� x 2, � x 1)

B385R102.WMF

[A]

[B]

Page 323: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN 20 de febrero de 2001

B385-14

3.4 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN

1. Extraiga la bandeja de papel.

2. [A] Cubierta trasera (� x 4)

3. [B] Conector 2P

4. [C] Muelle

5. [D] Unidad del motor de elevación (� x 3)

6. [E] Motor de elevación (� x 3)

B385R152.WMF

B385R104.WMF

[A]

[B]

[D]

[C]

[E]

Page 324: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL

B385-15

Per

ifér

ico

s

3.5 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE FIN DE PAPEL

1. Bandeja de papel

2. [A] Soporte del sensor de fin de papel (� x 1, � x 1)

3. [B] Sensor de fin de papel

NOTA: Después de sustituir el sensor, retire el cable del sensor hacia la partederecha del bastidor [C] de manera que no toque el papel de la bandeja.

3.6 SUSTITUCIÓN DEL SWITCH DE TAMAÑO DE PAPEL

1. [A] Cubierta de bandeja inferior (� x 2)

2. [B] Bandeja de papel

3. [C] Cubierta delantera derecha (� x 1)

4. [D] Soporte del switch de tamaño de papel (� x 1)

5. [E] Switch de tamaño de papel (� x 1)

B385R106.WMF

B385R101.WMF

[C]

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[B]

[A]

Page 325: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ESPECIFICACIONES

ESPEC-1

Esp

ec.

ESPECIFICACIONES

1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES

Configuración: Sobremesa

Proceso de copia: Sistema de transferencia electrostática en seco

Originales: Hoja/libro

Tamaño de originales: A3/11" x 17" máximo

Tamaño del papel decopia:

MáximoA3/11" x 17"

Mínimo:A5 LEF/81/2" x 51/2" (bandeja de papel)A6 SEF/51/2" x 81/2" (bandeja manual)

Tamaños personalizados de la bandeja manual:Anchura: 90 – 305 mm (3,5" – 12,0")Longitud: 148 -1.260 mm (5,8" - 49,6")

Gramaje del papel decopia:

Bandeja de papel:60 – 90 g/m2, 16 – 24 lb.

Bandeja manual:52 – 162 g/m2, 14 – 43 lb.

Escalas dereproducción:

3 de ampliación y 4 de reducción

Versión A4/A3 Versión LT/DLT

Ampliación200%141%122%

155%129%121%

Tamaño real 100% 100%

Reducción

93% 82% 71% 50%

93% 78% 65% 50%

Zoom: de 50% a 200%, en incrementos del 1%

Fuente de alimentación: Taiwán110 V, 50/60 Hz12 A

América120 V, 50/60 Hz12 A

Europa, Asia220 – 240 V, 50/60 Hz7 A

Page 326: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ESPECIFICACIONES 20 de febrero de 2001

ESPEC-2

Consumo de energía:

Sólo equipo principal Sistema completo120 V 220 ~ 240 V 120 V 220 ~ 240 V

Máximo No más de1,1 kW

No más de1,0 kW

No más de1,2 kW

No más de1,2 kW

Proceso de copia No más de480 W

No más de480 W

No más de480 W

No más de480 W

Calentamiento No más de880 W

No más de780 W

No más de890 W

No más de790 W

En espera No más de125 W

No más de125 W

No más de125 W

No más de125 W

Nivel 1 de bajapotencia

No más de70 W

No más de70 W

No más de80 W

No más de80 W

Nivel 2 de bajapotencia

No más de40 W

No más de40 W

No más de50 W

No más de50 W

Modo nocturno/inactivo

No más de1 W

No más de1 W N/A N/A

NOTA: Sistema completo - Consumo eléctrico máximo posible (cualquiercombinación del equipo principal y sus opciones), excepto los calefactoresopcionales, el contador llave, la unidad de fax y el controlador de impresora.

Emisión de ruido

Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonoraEn espera (equipo principal/sistema completo):

No más de 39,6 dB(A) No más de 28,2 dB(A)

En funcionamiento (sólo equipoprincipal):

No más de 60,1 dB(A) No más de 51,2 dB(A)

En funcionamiento (sistemacompleto):

No más de 62,9 dB(A) No más de 53,6 dB(A)

NOTA: Las medidas anteriores se tomaron con arreglo a la norma ISO 7779, en laposición normal del usuario.

Dimensiones (anchura x profundidad x altura)B039: 550 x 568 x 420 mm (21,7 x 22,4 x 16,5 pulgadas)B040: 550 x 568 x 518 mm (21,7 x 22,4 x 20,4 pulgadas)B043: 587 x 568 x 518 mm (23,1 x 22,4 x 20,4 pulgadas)

NOTA: Condiciones de medición1) Con la bandeja de alimentación manual cerrada2) Sin el A(R)DF

PesoB039: 35 kg (77 lb.)B040: 42 kg (92 lb.)B043: 45 kg (99 lb.)

(Excepto el A(R)DF, el cristal de exposición, el tóner y el revelador)

Page 327: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ESPECIFICACIONES

ESPEC-3

Esp

ec.

Velocidad de copia en modo multicopia (copias/minuto):

LEF A4/11" x 81/2" B4 / 81/2" x 14" A3 / 11" ×××× 17"

Modo de copia sin memoriaB039: 15 9 8

Modo de copia con memoriaB039*:B040/B043:

1518

1012

910

DF 1 a 1B039*:B040/B043:

1515

1010

89

1 cara → 2 caras2 caras → 2 caras

B043: 15 6 4DF 1 a 1(de 1 cara a 2 caras)

B043: 6 5 4DF 1 a 1(de 2 caras a 2 caras)

B043: 6 4 4

*Requiere 16 MB de memoria base, lo que constituye una opción en todos los modelos B039 quese comercializan fuera de Norteamérica y un estándar en los demás modelos.

NOTA: Condiciones de medición:1) Las cifras hacen referencia únicamente a originales por una cara para

copias por una sola cara2) Sin estar en modo APS3) Tamaño al 100%

Período decalentamiento:

Modelos de NA: Menos de 20 segundos (a 20 °C [68 °F])Otros: Menos de 25 segundos (a 20 °C [68 °F])

Tiempo de primeracopia:

No más de 6,9 segundosNOTA: Condiciones de medición

1) Desde el estado de preparada, con giro del motordel espejo poligonal.

2) Copia de A4/LT3) Sin estar en modo APS4) Tamaño al 100%5) Alimentación de papel desde la bandeja superior

Entrada del númerode copias:

Teclado numérico, de 1 a 99 (aumentar, reducir)

Densidad de imagenmanual:

5 incrementos

Reinicio automático: El valor por defecto es 60 segundos. En las Herramientas delusuario (User Tools) se puede definir entre 10 y 999 segundos.

Desconexiónautomática:

El valor por defecto es 30 minutos. En las Herramientas delusuario (User Tools) se puede definir entre 1 y 240 minutos.

Page 328: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ESPECIFICACIONES 20 de febrero de 2001

ESPEC-4

Bandeja de papel: Bandeja de papel:250 hojas (B039)250 hojas x 2 (B040/B043)

Unidad de bandeja de papel opcional:500 hojas x 1 ó 500 hojas x 2

Bandeja manual:100 hojas (hojas de hasta 432 mm [17"] ) 10 hojas (hojas de más de 432 mm [17"]) 40 postales 10 sobres

NOTA: Gramaje del papel de copia: 80 g/m2 (20 lb.)

Reposición de tóner: Recambio de cartucho (260 g/cartucho)

Equipos opcionales: • Cristal de exposición• Alimentador automático de documentos• Alimentador de documentos con inversión automática• Unidad de papel (1 bandeja)• Unidad de papel (2 bandejas)• Calefactor de bandeja• Calefactor anticondensación del sistema óptico

Rendimiento del tóner: 9k copias (A4 LEF, 6% totalmente negro, de 1 a 2copias, modo de texto normal)

Capacidad de labandeja de copias

250 hojas

Capacidad de memoria

• B039 (fuera deNorteamérica):

• B039 (Norteamérica),B040, B043

0 estándar; 16 MB (IMB) y 32 MB DIMM opcionales(máx. 48 MB) [Dado que la opción DIMM se instala en elIMB, la primera requiere la presencia del segundo.]

16 MB IMB estándar; 32 MB DIMM opcional (máx. 48MB)

Unidad dúplex (sólo B043)

Tamaño del papel decopia:

MáximoA3/11" x 17"

Mínimo:A5/81/2" x 11"

Gramaje del papel decopia:

64 – 90 g/m2 (20 – 24 lb.)

Page 329: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ESPECIFICACIONES

ESPEC-5

Esp

ec.

2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA

Versión Elemento Código demáquina

Letra

Copiadora (modelo de 1 bandeja) B039 CCopiadora (modelo de 2 bandejas sin dúplex) B040 CCopiadora (modelo de 2 bandejas dúplex) B043 CCristal de exposición (opcional) B406ADF (opcional) B387 BARDF (opcional) B379 BUnidad de papel - 1 bandeja (opcional) B385 DUnidad de papel – 2 bandejas (opcional) B384 DCircuito de memoria IMB de 16 MB (para los modelosB039 comercializados fuera de Norteamérica [todoslos demás modelos lo incluyen como estándar])

B407

32 MB de memoria (opcional) G578Calefactor de bandeja (opcional) —

Copiadora

Calefactor anticondensación del sistema óptico(opcional)

Controlador de fax (opcional) B404Unidad defax Microteléfono (opcional) B433 A

Controlador de impresora (opcional) B405NIB (opcional) B43032 MB de memoria (opcional) G57864 MB de memoria (opcional) G579128 MB de memoria (opcional) G580

Impresora

PS2 (opcional) B431

A B

C

D

B039V501.WMF

Page 330: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ESPECIFICACIONES 20 de febrero de 2001

ESPEC-6

3. EQUIPOS OPCIONALES

ARDF

Tamaño de originales: Tamaños estándarModo a una cara: De A3 a A5, de 11" x 17" a

51/2" x 81/2"Modo a dos caras: De A3 a A5, de 11" x 17" a

51/2" x 81/2"Tamaños no estándar (sólo para el modo a una cara)

Ancho máximo 297 mmAncho mínimo 105 mmLongitud máxima 1.260 mmLongitud mínima 128 mm

Gramaje de originales: Modo a una cara: 40 – 28 g/m2,10 – 34 lb.Modo a dos caras: 52 – 105 g/m2,14 – 28 lb.

Capacidad de la bandeja: 50 hojas (80 g/m2, 70 kg)

Posición estándar deoriginales:

Centro

Separación: FRR

Transporte de originales: Transporte de rodillos

Orden de alimentación deoriginales:

Desde el original superior

Escala de reproducción: Del 50 al 200% (sólo en la dirección de la exploraciónsecundaria)

Fuente de alimentación: 24 y 5 V DC desde la copiadora

Consumo de energía: 50 W

Dimensiones (anchura xprofundidad x altura):

550 x 470 x 130 mm

Peso: 10 kg

Page 331: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ESPECIFICACIONES

ESPEC-7

Esp

ec.

ADF

Tamaño de originales: Tamaños estándar (sólo modo a una cara):De A3 a A5, de 11" x 17" a 51/2" x 81/2"

Tamaños no estándar (sólo modo a una cara):Ancho máximo 297 mmAncho mínimo 105 mmLongitud máxima 1.260 mmLongitud mínima 128 mm

Gramaje de originales: 52 -105 g/m2 (14 -28 lb.)

Capacidad de la bandeja: 30 hojas (80 g/m2, 22 lb.)

Posición estándar deoriginales:

Centro

Separación: FRR

Transporte de originales: Transporte de rodillos

Orden de alimentación deoriginales:

Desde el original superior

Escala de reproducción: 50 – 200%

Fuente de alimentación: 24 y 5 V DC desde la copiadora

Consumo de energía: 25 W

Dimensiones (anchura xprofundidad x altura):

550 mm x 470 mm x 90 mm

Peso: No superior a 7 kg

Page 332: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ESPECIFICACIONES 20 de febrero de 2001

ESPEC-8

UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL DE UNA BANDEJA

Tamaño del papel: De A5 a A3De 51/2" x 81/2" SEF a 11" x 17"

Gramaje del papel: 60 -105 g/m2, 16 - 28 lb.

Capacidad de la bandeja: 500 hojas (80 g/m2, 20 lb.) x 1 bandeja

Sistema de alimentaciónde papel:

Rodillo de alimentación y almohadilla de fricción

Detección de altura delpapel:

4 incrementos (100%, 70%, 30%, casi vacío)

Fuente de alimentación: 24 V DC y 5 V DC (desde la copiadora/impresora):120 V AC:

versión de 120 V, desde la copiadora/impresora, cuando el calefactor de bandeja opcional está instalado

220 – 240 V AC:versión de 230 V, desde la copiadora/impresora, cuando el calefactor de bandeja opcional está instalado

Consumo de energía: Máx.: 20 W (copia/impresión)23 W (calefactor de bandeja opcional encendido)

Promedio: 13 W (copia/impresión)15 W (calefactor de bandeja opcional encendido)

Peso: 12 kg (26,4 lb.)

Dimensiones (anchura xprofundidad x altura):

550 mm x 520 mm x 134 mm

Page 333: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ESPECIFICACIONES

ESPEC-9

Esp

ec.

UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL DE DOS BANDEJAS

Tamaño del papel: De A5 a A3De 51/2" x 81/2" SEF a 11" x 17"

Gramaje del papel: 60 - 105 g/m2, 16 - 28 lb.

Capacidad de la bandeja: 500 hojas (80 g/m2, 20 lb.) x 2 bandejas

Sistema de alimentación depapel:

Rodillo de alimentación y almohadilla de fricción

Detección de altura delpapel:

4 incrementos (100%, 70%, 30%, casi vacío)

Fuente de alimentación: 24 V DC, 5 V DC (desde la copiadora/impresora)120 V AC:

versión de 120 V, desde la copiadora/impresora, cuando el calefactor de bandeja opcional está instalado

220 – 240 V AC:versión de 230 V, desde la copiadora/impresora, cuando el calefactor de bandeja opcional está instalado

Consumo de energía: Máx.: 30 W (copia/impresión)23 W (calefactor de bandeja opcional encendido)

Promedio: 17 W (copia/impresión)15 W (calefactor de bandeja opcional encendido)

Peso: 25 kg (55 lb.)

Dimensiones (anchura xprofundidad x altura):

550 mm x 520 mm x 271 mm

IMB de 16 MB (Unidad de memoria de la copiadora)*

Memoria: 16 MB (con ranura para DIMM de expansión de32 MB)

*Este componente se incluye como estándar en todos los modelos de máquina(excepto B039) comercializados fuera de Norteamérica.

Page 334: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

UNIDAD DE FAX(Código de máquina: B404)

MANUAL DE SERVICIO

En este manual se describen la unidad de fax y el componente siguiente:

� Microteléfono (Código de máquina: B433)

20 de febrero de 2001Sujeto a modificaciones

Page 335: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

Pilas de litio

�PRECAUCIÓNExiste riesgo de explosión si las pilas de los circuitos FCU se sustituyenincorrectamente.Sustitúyalas sólo por pilas del mismo tipo u otro equivalente alrecomendado por el fabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo lasindicaciones del fabricante.

Page 336: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

i

TABLA DE CONTENIDO

1 INSTALACIÓN ............................................................................. 1-11.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN..............................................................1-1

1.1.1 ENTORNO........................................................................................1-11.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA ..........................................................1-11.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO............................................1-11.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN..................................................1-1

1.2 UNIDAD DE FAX.......................................................................................1-21.2.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS.............................................1-21.2.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................1-3

1.3 AURICULAR..............................................................................................1-71.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS.............................................1-71.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................1-7

2 MANTENIMIENTO PREVENTIVO................................................ 2-12.1 HERRAMIENTAS Y LUBRICANTES ESPECIALES .................................2-12.2 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ..........................................2-1

3 DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN ................................................ 3-13.1 PRECAUCIÓN...........................................................................................3-13.2 FCU...........................................................................................................3-13.3 NCU...........................................................................................................3-23.4 ALTAVOZ ..................................................................................................3-3

4 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.................................................... 4-14.1 CÓDIGOS DE ERROR..............................................................................4-14.2 CÓDIGOS SC DE FAX..............................................................................4-9

4.2.1 GENERALIDADES ...........................................................................4-94.2.2 SC1201.............................................................................................4-94.2.3 TABLA DE CÓDIGOS SC DE FAX.................................................4-10

5 TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 5-15.1 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO ....................................................5-1

5.1.1 CÓMO ACTIVAR Y DESACTIVAR EL MODO DE SERVICIO .........5-15.1.2 NÚMEROS DE FUNCIÓN................................................................5-1

(1) 01. BIT SW ......................................................................................5-1(2) 02. LISTA DE PARÁMETROS (PARAMETER LIST) ......................5-2(3) 03. CÓDIGO DE ERROR (ERROR CODE) ....................................5-2(4) 04. INFORME DE SERVICIO (SERVICE REPORT) .......................5-2(5) 05. VOLCADO DE PROTOCOLOS (PROTOCOL DUMP)..............5-3(6) 06. MEMORIA (MEMORY)..............................................................5-3(7) 07. BORRADO DE LA RAM (RAM CLEAR)....................................5-4(8) 08. NCU...........................................................................................5-4(9) 09. VERSIÓN DE ROM (ROM VERSION) ......................................5-5(10) 10. IMPRESIÓN DE ARCHIVOS (FILE PRINTOUT).....................5-5(11) 11. RESUMEN - TODOS (JOURNAL - ALL) .................................5-5

Page 337: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ii

(12) 12. PRUEBA DE RAM (RAM TEST) .............................................5-6(13) 13. NÚMERO DE ESTACIÓN DE SERVICIO (S.S. NUMBER).....5-6(14) 14. NÚMERO DE SERIE (SERIAL #)............................................5-6(15) 15. HISTORIAL (HISTORY) ..........................................................5-7

5.2 TRANSFERENCIA DE DATOS.................................................................5-85.2.1 DESCARGA DE SOFTWARE DE FAX ............................................5-85.2.2 DESCARGA DE SRAM DE FAX ......................................................5-95.2.3 CARGA DE SRAM DE FAX............................................................5-10

5.3 BIT SWITCHES.......................................................................................5-115.3.1 SWITCHES DE SISTEMA ..............................................................5-115.3.2 SWITCHES DE ESCÁNER ............................................................5-225.3.3 SWITCHES DEL PLOTTER ...........................................................5-275.3.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓN .................................................5-325.3.5 SWITCHES DE G3.........................................................................5-37

5.4 PARÁMETROS DE LA NCU ...................................................................5-455.5 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS .................................5-56

5.5.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN.....................................5-565.5.2 PARÁMETROS ..............................................................................5-57

5.6 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO.......................................................5-60

6 DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES ................... 6-16.1 LISTA DE VOLCADO DE OPERACIONES...............................................6-16.2 PCB ...........................................................................................................6-2

6.2.1 UNIDAD DE CONTROL DEL FAX (FCU).........................................6-26.2.2 NCU (ESTADOS UNIDOS) ..............................................................6-46.2.3 NCU (EUROPA/ASIA) ......................................................................6-5

ESPECIFICACIONES ............................................................ ESPEC-11. ESPECIFICACIONES GENERALES.................................................ESPEC-12. CARACTERÍSTICAS.........................................................................ESPEC-2

2.1 LISTA DE CARACTERÍSTICAS ................................................ESPEC-22.2 CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS

PROGRAMABLES ....................................................................ESPEC-53. CONTROL DE LA MÁQUINA............................................................ESPEC-6

3.1 CONTROL DEL SISTEMA ........................................................ESPEC-63.2 DISTRIBUCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN..................................ESPEC-63.3 RESPALDO DE LA MEMORIA..................................................ESPEC-6

4. TRAYECTO DE LOS DATOS DE VÍDEO .........................................ESPEC-74.1 TRANSMISIÓN..........................................................................ESPEC-7

Transmisión en memoria y transmisión en memoria enparalelo .......................................................................................ESPEC-8Transmisión inmediata................................................................ESPEC-8

4.2 RECEPCIÓN .............................................................................ESPEC-95. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA .............................................ESPEC-10

Page 338: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1-1

Inst

alac

ión1. INSTALACIÓN

NOTA: 1) No instale nunca el cableado telefónico durante una tormenta conaparato eléctrico.

2) No instale nunca tomas telefónicas en zonas húmedas, salvo en el casode que la toma haya sido especialmente diseñada para zonashúmedas.

3) No toque nunca terminales ni cables telefónicos sin aislamiento antesde desconectar la línea telefónica de la acometida a la red.

4) Actúe con precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas.5) Evite utilizar el teléfono (a menos que sea inalámbrico) durante

tormentas con aparato eléctrico. Existe la remota posibilidad de serelectrocutado por un rayo.

6) Si se produce una fuga de gas, no la denuncie por teléfono en lasproximidades de la fuga.

�PRECAUCIÓN

1. Antes de instalar la unidad de fax, apague el interruptor principal y losinterruptores de funcionamiento, y desenchufe el cable dealimentación.

2. La unidad de fax está provista de una pila de litio. Existe riesgo deexplosión si una pila de este tipo se sustituye incorrectamente.Sustitúyalas sólo por pilas del mismo tipo u otro equivalente alrecomendado por el fabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo lasindicaciones del fabricante.

1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1.1.1 ENTORNO

Consulte el manual de servicio de la copiadora base.

1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA

Consulte el manual de servicio de la copiadora base.

1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO

Consulte el manual de servicio de la copiadora base.

1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN

Consulte el manual de servicio de la copiadora base.

Page 339: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

UNIDAD DE FAX 20 de febrero de 2001

1-2

1.2 UNIDAD DE FAX

1.2.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Nº Descripción Cantidad1 Unidad de fax 12 Cartucho del estampador 13 Cubierta del interruptor principal 14 Etiqueta adhesiva de SG3 15 Cintas de mylar 26 Manual de instrucciones básico 17 Manual de instrucciones avanzado 18 Panel de mandos 19 Tecla de función 110 Tecla de copia 111 Cable relé de FCU-PSU 112 Cable de teléfono (sólo para Norteamérica) 113 Soporte del auricular (sólo para Norteamérica) 114 Tornillo 5

Page 340: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 UNIDAD DE FAX

1-3

Inst

alac

ión

1.2.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

�PRECAUCIÓN1. Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda la

información que contenga el buffer de la impresora.2. Si ya hay una opción de impresora instalada, quítela primero e instale

después la opción de fax. A continuación, vuelva a instalar la opción deimpresora en la máquina.

3. Apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación yel cable de red de la impresora.

1. Retire la cubierta trasera [A] (6 tornillos).

2. Corte la ventanita [D] de la cubierta trasera tal como se indica.

3. Quite la cubierta de la NCU [C] de la unidad de fax.NOTA: Sólo para los modelos europeos y asiáticos

B404I104.WMF

B039R901.WMF

B405I111.WMF

[B]

[A]

[C]

Page 341: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

UNIDAD DE FAX 20 de febrero de 2001

1-4

4. Conecte los siguientes pins en el switch TB1 de la FCU y en los switchesTB1 – TB3 de la NCU. Después, vuelva a colocar la cubierta de la NCU.NOTA: Sólo para los modelos europeos y asiáticosAjustes de switches individuales:

FCU NCUPaís TB1 TB1 TB2 TB3

CTR21, Israel 2-5 2-3 DESACTIVADO ACTIVADOPolonia 2-5 2-3 ACTIVADO DESACTIVADOAustralia 2-5 1-2 DESACTIVADO ACTIVADONueva Zelanda 2-5 1-2 ACTIVADO DESACTIVADOMalasia, Sudáfrica 3-4 1-2 DESACTIVADO ACTIVADOAsia y otros países 3-4 1-2 ACTIVADO DESACTIVADO

NOTA: Es necesario cambiar el código de país tanto en el switch del sistema 0Fcomo en el parámetro de la NCU.

5. Cambie a ON (ACTIVADO) el switch de la batería [A] situado en la FCU, como seindica.

6. Instale el soporte [B] (2 tornillos) tal como se indica.

7. Coloque las dos cintas de mylar [C] en el soporte posterior del equipo principal,como se muestra en la ilustración.

8. Conecte el cable relé [D] primero a la PSU y después al cable de la FCU-PSU [E];a continuación, fije el cable [D] con la abrazadera [F] e instale la unidad de fax [G](2 tornillos).

9. Pase el cable plano [H] entre las cintas de mylar y el soporte posterior del equipoprincipal; conéctelo después a la BiCU.NOTA: Si se va a instalar la opción de impresora al mismo tiempo, pase el cable

plano [H] por el núcleo [I] (de la opción de impresora) tal como se indica.

10. Vuelva a instalar la cubierta posterior.

B405I103.WMFB405I104.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[G]

[H]

[H] [I][I]

[F]

Page 342: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 UNIDAD DE FAX

1-5

Inst

alac

ión

11. Retire la cubierta del panel de mandos[A] (3 tornillos).

12. Instale el panel de mandos de la unidadde fax [B] (4 tornillos).

13. Retire las pequeñas cubiertas [C] ycoloque la tecla de copia [D] y las teclasde función [E], tal como se indica.

14. Si se ha instalado el ADF/ARDF,coloque el cartucho del estampador [F]como se muestra en la ilustración.

15. Fije el adhesivo [G] y la cubierta [H] deSuper G3 a la cubierta delantera, comoen la ilustración.

16. Conecte la línea telefónica a la clavija“LINE” (Línea) situada en la parteposterior de la máquina.

B405I105.WMF B405I101.WMF

B405I102.WMF A895I552.WMF

B404I109.WMF

[A] [B]

[C]

[D][E]

[C]

[F]

[G]

[H]

Page 343: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

UNIDAD DE FAX 20 de febrero de 2001

1-6

17. Enchufe la máquina y encienda el interruptor principal.NOTA: La copiadora debe estar conectada a una toma eléctrica provista de

una conexión a tierra correcta.

18. Pulse la tecla Facsímil (Facsimile). En este momento, en la pantalla apareceráel siguiente mensaje: “Llamada de servicio FAX SC1201; deben inicializarselos datos” (Call Service FAX SC1201 Data should be initialized).NOTA: No se trata de un problema funcional. La máquina sólo presenta este

mensaje la primera vez que se instala la unidad de fax. Si el mensajevuelve a aparecer la siguiente vez que se enciende la máquina,compruebe si se ha activado el switch de la pila situado en la FCU.

19. Pulse Aceptar (OK) para inicializar la unidad de fax.

20. No olvide poner el reloj en hora (Fecha y hora � Manual de instrucciones,Funciones avanzadas / 5. Herramientas del usuario de fax)

21. Configure los elementos necesarios para la comunicación por fax.

Page 344: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 AURICULAR

1-7

Inst

alac

ión

1.3 AURICULAR

1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Nº Descripción Cantidad1 Microteléfono 12 Tornillo M3x12 23 Tornillo M3x8 24 Manual del auricular 1

1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

1. Monte el soporte [A] incluido con la unidad de fax (2 tornillos) tal como seindica.

2. Despegue la etiqueta [B] de la horquilla del auricular [C]. Monte la horquilla delauricular [B] en el soporte [A] (2 tornillos) y fije otra vez la etiqueta [B].

3. Instale el auricular [D] en la horquilla [C] y conecte el cable en la toma “TEL” dela parte posterior de la máquina.

B404I110.WMFB404I111.WMF

[C]

[D][C]

[B]

[A]

Page 345: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 HERRAMIENTAS Y LUBRICANTES ESPECIALES

2-1

Man

ten

imie

nto

Pre

ven

tivo

2. MANTENIMIENTO PREVENTIVO

2.1 HERRAMIENTAS Y LUBRICANTES ESPECIALES

• Tarjeta de memoria flash: 4 MB (Nº de pieza: A2309352)• Funda de tarjeta (Nº de pieza: A2309351)

2.2 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOLa opción de fax no necesita mantenimiento preventivo.

Page 346: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PRECAUCIÓN

3-1

Des

mo

taje

yS

ust

itu

ció

n

3. DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN

3.1 PRECAUCIÓN

�PRECAUCIÓNAntes de empezar a desmontar cualquier pieza, no olvide imprimir todos losarchivos de mensajes almacenados en la memoria SAF. A continuación,apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación y elcable telefónico como medida de seguridad.Batería de litioExiste riesgo de explosión si una batería de este tipo no se sustituyecorrectamente. Sustitúyalas sólo por pilas del mismo tipo u otro equivalenteal recomendado por el fabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo lasindicaciones del fabricante.

3.2 FCU

[A]: Unidad de fax (� 2, � 2)

[B]: FCU (� 6, � 2)

B404R500.WMF B404R502.WMF

[A] [B]

Page 347: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

NCU 20 de febrero de 2001

3-2

3.3 NCU

[A]: Unidad de fax (� 2, � 2)

[B]: Soporte (� 2)[C]: Cubierta de la NCU (� 6) (sólo para los modelos europeos y asiáticos)[D]: NCU (� 4, � 1)

B404R500.WMF

B405I108.WMF

B404R503.WMF

[A]

[C]

[B]

[D]

[B]

[D]

Page 348: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ALTAVOZ

3-3

Des

mo

taje

yS

ust

itu

ció

n

3.4 ALTAVOZ

[A]: Unidad de fax (� 2, � 2)

[B]: Altavoz (� 2, � 1)

B404R500.WMF B404R501.WMF

[A]

[B]

Page 349: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CÓDIGOS DE ERROR

4-1

Lo

caliz

ació

nd

e A

verí

as

4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

4.1 CÓDIGOS DE ERROR

Si se presenta un código de error, vuelva a intentar la comunicación. Si se produceel mismo problema, trate de solucionarlo con las indicaciones que se presentan acontinuación. Observe que algunos códigos de error sólo aparecen en la pantallade códigos de error y en el informe de servicio.

Código Significado Causa/acción sugerida0-00 No se detectó DIS/NSF 40

segundos después de pulsarInicio (Start)

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de NCU - FCU.• Es posible que la máquina del otro extremo no

sea compatible.• Sustituya la FCU o la NCU.• Use un osciloscopio para verificar la presencia de

DIS/NSF.• Si la señal de recepción es débil, la línea puede

estar en malas condiciones.0-01 Se ha recibido DCN

inesperadamente• En la otra parte se ha terminado el papel o la

impresora tiene un atasco.• En la otra parte se ha pulsado la tecla Parar

(Stop) durante la comunicación.0-03 Módem incompatible en el

otro extremo• El otro terminal no es compatible.

0-04 No se ha recibido CFR o FTTdespués del establecimientode la comunicación pormódem

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de NCU - FCU.• Intente cambiar los ajustes del nivel de

transmisión y/o del ecualizador de cable.• Sustituya la FCU o la NCU.• El otro terminal puede estar averiado; intente

realizar el envío a otra máquina.• Si la señal de recepción es débil o defectuosa, la

línea puede estar en malas condiciones.Referencia recíproca• Nivel de transmisión: Parámetro de NCU 01

(RTCP)• Ecualizador de cable: Bit switch 07 de G3 (RTCP)• Parámetros de transmisión dedicados

0-05 No se puede establecer lacomunicación por módem a2400 bps

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de NCU - FCU.• Intente ajustar el nivel de transmisión y/o el

ecualizador de cable.• Sustituya la FCU o la NCU.• Verifique si hay problemas en la línea.Referencia recíproca• Vea el código de error 0-04.

Page 350: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CÓDIGOS DE ERROR 20 de febrero de 2001

4-2

Código Significado Causa/acción sugerida0-06 El otro terminal no ha

respondido a DCS• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de las unidades FCU –

NCU.• Intente ajustar el nivel de transmisión y/o el

ecualizador de cable.• Sustituya la FCU o la NCU.• El otro extremo puede estar averiado o ser

incompatible; intente realizar el envío a otramáquina.

• Verifique si hay problemas en la línea.Referencia recíproca• Vea el código de error 0-04.

0-07 No se ha recibido respuestadespués del mensaje desdeel otro extremo tras el envíode una página

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de las unidades FCU –

NCU.• Sustituya la FCU o la NCU.• Es posible que en el otro extremo se haya

terminado el papel o haya un atasco.• El otro usuario final puede haber desconectado la

llamada.• Verifique si hay problemas de línea.• El otro extremo puede tener problemas; intente

realizar el envío a otra máquina.0-08 El otro extremo ha enviado

RTN o PIN después derecibir una página porquehabía demasiados errores

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de las unidades FCU –

NCU.• Sustituya la FCU o la NCU.• Es posible que en el otro extremo haya un atasco,

se haya terminado el papel o no haya suficienteespacio de memoria.

• Intente ajustar el nivel de transmisión y/o elecualizador de cable.

• El módem o la NCU/FCU del otro extremo puedenser defectuosos; intente realizar el envío a otramáquina.

• Verifique si hay ruido o problemas en la línea.Referencia recíproca• Nivel de transmisión: Parámetro de NCU 01

(RTCP)• Ecualizador de cable: Bit switch 07 de G3 (RTCP)• Parámetros de transmisión dedicados

0-14 Se ha recibido un código derespuesta no estándardespués del mensaje

• Compruebe los conectores de las unidades FCU –NCU.

• Terminal remoto defectuoso o incompatible;intente realizar el envío a otra máquina.

• Línea ruidosa: envíe de nuevo.• Intente ajustar el nivel de transmisión y/o el

ecualizador de cable.• Sustituya la FCU o la NCU.Referencia recíproca• Vea el código de error 0-08.

Page 351: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CÓDIGOS DE ERROR

4-3

Lo

caliz

ació

nd

e A

verí

as

Código Significado Causa/acción sugerida0-15 El otro terminal no puede

realizar determinadasfunciones.

En el otro terminal no se aceptan las funcionessiguientes o la memoria del terminal está llena.• Recepción confidencial• Función de transferencia• SEP/SUB/PWD/SID

0-16 No se ha detectado CFR niFTT después delestablecimiento de laconexión por módem enmodo de transferencia oconfidencial

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de las unidades FCU –

NCU.• Sustituya la FCU o la NCU.• Intente ajustar el nivel de transmisión y/o el

ecualizador de cable.• El otro extremo puede estar desconectado o en

mal estado; intente llamar a otra máquina.• Si la señal de recepción es demasiado débil,

puede haber un problema en la línea.Referencia recíproca• Vea el código de error 0-08.

0-17 La comunicación seinterrumpió con la tecla Parar(Stop).

Si la tecla Parar no se ha pulsado y el error sigueapareciendo, sustituya el panel de mandos.

0-20 No se han recibido datos defax en los 6 segundossiguientes al nuevo intentode establecimiento decomunicación

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de las unidades FCU –

NCU.• Sustituya la FCU o la NCU.• Verifique si hay problemas en la línea.• Intente llamar a otra máquina de fax.• Intente ajustar el tiempo de reconstrucción de la

primera línea y el ecualizador de cable derecepción.

Referencia recíproca• Tiempo de reconstrucción: switch 0A de G3, bit 6• Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de

G3 (RTCP)0-21 No se ha recibido del otro

extremo una señal EOL (finde línea) en los 5 segundossiguientes a la recepción dela señal EOL anterior

• Compruebe las conexiones entre la FCU, la NCUy la línea.

• Verifique si existe ruido u otros problemas en lalínea.

• Sustituya la FCU o la NCU.• La máquina remota puede ser defectuosa o estar

desconectada.Referencia recíproca• Intervalo máximo entre tramas ECM y señales

EOL: bit switch 0A de G3, bit 4

Page 352: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CÓDIGOS DE ERROR 20 de febrero de 2001

4-4

Código Significado Causa/acción sugerida0-22 La señal del otro extremo se

interrumpió durante mástiempo que el tiempoaceptable de caída de carrierdel módem (valor por defecto:200 ms)

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de las unidades FCU –

NCU.• Sustituya la FCU o la NCU.• Terminal remoto defectuoso.• Verifique si existe ruido u otros problemas en la

línea.• Intente ajustar el tiempo aceptable de caída de

carrier del módem.Referencia recíproca• Tiempo de caída de carrier del módem aceptable:

switch 0A de G3, bits 0 y 10-23 Demasiados errores durante la

recepción• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de las unidades FCU –

NCU.• Sustituya la FCU o la NCU.• Terminal remoto defectuoso.• Verifique si existe ruido u otros problemas en la

línea.• Solicite que se ajuste el nivel de transmisión en el

otro extremo.• Intente ajustar el valor del ecualizador de cable de

recepción y los criterios de error de recepción.Referencia recíproca• Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de G3

(RTCP)• Criterios de error de recepción: switch de

comunicación 02, bits 0 y 10-30 El otro terminal no respondió a

NSS(A) en el modo deprotocolo corto Al

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe los conectores de las unidades FCU –

NCU.• Intente ajustar el nivel de transmisión y/o el

ecualizador de cable.• Es posible que el otro terminal no sea compatible.Referencia recíproca• Parámetros de transmisión dedicados

0-32 El otro terminal ha enviadouna señal DCS que conteníafunciones no admitidas por lamáquina receptora.

• Compruebe la lista de volcado de protocolos.• Solicite a la otra parte que se ponga en contacto con

el fabricante.

0-52 La polaridad ha cambiadodurante la comunicación

• Compruebe la conexión de la línea.Intente de nuevo la comunicación.

0-70 El modo de comunicaciónespecificado en CM/JM noestá disponible(terminal receptor y terminalemisor de llamada V.8)

• El otro terminal no dispone de un modo decomunicación compatible (por ejemplo, el otroterminal es un módem de datos V.34, no un módemde fax).

• No estaba preparado un archivo de transmisión porpolling en el otro terminal cuando el terminal emisorde la llamada inició la recepción por polling.

0-74 El terminal emisor de lallamada ha vuelto al modoT.30 tras la renegociaciónporque no ha podido detectarANSam tras enviar CI.

• El terminal emisor no ha podido detectar ANSam acausa de ruidos, etc.

• No se ha podido detectar ANSam porque erademasiado breve.

• Compruebe las condiciones y la conexión de la línea.• Intente realizar una llamada a otro fax V.8/V.34.

Page 353: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CÓDIGOS DE ERROR

4-5

Lo

caliz

ació

nd

e A

verí

as

Código Significado Causa/acción sugerida0-75 El terminal receptor de la

llamada ha vuelto al modoT.30 tras la renegociaciónporque no ha podido detectarCM en respuesta a ANSam(fin de temporización deANSam).

• El terminal no ha podido detectar ANSam.• Compruebe las condiciones y la conexión de la línea.• Intente recibir una llamada de otro fax V.8/V.34.

0-76 El terminal emisor de lallamada ha vuelto al modoT.30 tras la renegociaciónporque no ha podido detectarJM en respuesta a CM(fin de temporización de CM).

• El terminal receptor de la llamada no ha podidodetectar CM a causa de ruidos, etcétera.

• Compruebe las condiciones y la conexión de la línea.• Intente realizar una llamada a otro fax V.8/V.34.

0-77 El terminal receptor de lallamada ha vuelto al modoT.30 tras la renegociaciónporque no ha podido detectarCJ como respuesta a JM(fin de temporización de JM).

• El terminal emisor de la llamada no ha podidodetectar JM a causa de ruidos, etcétera.

• Una red con un ancho de banda estrecho no puedetransferir JM al otro extremo.

• Compruebe las condiciones y la conexión de la línea.• Intente recibir una llamada de otro fax V.8/V.34.

0-79 El terminal receptor de lallamada ha detectado CImientras esperaba una señalV.21.

Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea.Si se produce este error, el terminal receptor de lallamada realiza una renegociación al modo T.30.

0-80 La línea se ha desconectado acausa de un fin de temporiza-ción en la fase 2 de V.34,sondeo de línea.

0-81 La línea se ha desconectadodebido a un fin de temporiza-ción en la fase 3 de V.34,establecimiento decomunicación de ecualizador.

0-82 La línea se ha desconectadodebido a un fin de temporiza-ción en la fase 4 de V.34,inicio de canal de control.

0-83 La línea se ha desconectadodebido a un fin de temporiza-ción en la secuencia dereinicio del canal de control deV.34.

• El temporizador de control se ha agotado al iniciarseestas fases. Las posibles causas de estos erroresson: ruido intenso, ancho de banda estrecho o nivelde señal bajo.

Si estos errores se producen en el terminal transmisor:• Intente realizar la llamada más tarde.• Intente utilizar un módem V.17 o más lento con

parámetros de transmisión dedicados.• Intente aumentar el nivel de transmisión.• Intente ajustar el ecualizador de cable de

transmisión.Si estos errores se producen en el terminal receptor:• Intente ajustar el ecualizador de cable de recepción.• Intente aumentar el nivel de transmisión.• Si este error se produce con frecuencia al recibir

señales de varios emisores, intente utilizar unmódem V.17 o más lento.

0-84 La línea se ha desconectadodebido a una señal anómalaen la fase 4 de V.34, inicio delcanal de control.

• La señal no ha finalizado en los 10 segundossiguientes.

• Apague la máquina y enciéndala de nuevo.• Si aparece el mismo error con frecuencia, sustituya

la FCU.0-85 La línea se ha desconectado

debido a una señal anómalaen el reinicio del canal decontrol de V.34.

• La señal no ha finalizado en los 10 segundossiguientes.

• Apague la máquina y enciéndala de nuevo.• Si aparece el mismo error con frecuencia, sustituya

la FCU.0-86 La línea se ha desconectado

porque el otro terminal solicitóuna velocidad de transmisiónde datos con MPh que noestaba disponible en lavelocidad de transmisión desímbolos seleccionadaactualmente.

• El otro terminal no es compatible.• Solicite a la otra parte que se ponga en contacto con

el fabricante.

Page 354: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CÓDIGOS DE ERROR 20 de febrero de 2001

4-6

Código Significado Causa/acción sugerida0-87 El canal de control se ha

iniciado debido a anomalíasen el canal principal.

• El terminal receptor ha reiniciado el canal decontrol porque no se podían recibir datos en elcanal principal.

• Esta situación no supone un error en lascomunicaciones.

0-88 La línea se ha desconectadoporque PPR se ha recibido/transmitido 9 veces (valorpor defecto) en la mismatrama ECM.

• Intente utilizar una velocidad de transferencia dedatos inferior en el inicio.

• Intente ajustar el ecualizador de cable.

2-10 El módem no puede entraren modo de transmisión

• Sustituya la FCU.

2-11 Sólo se ha recibido unindicador de conexión V.21

• Sustituya la FCU.

2-12 Irregularidad en el reloj delmódem

• Sustituya la FCU.

2-13 Error de inicialización delmódem

• Apague la máquina y enciéndala de nuevo.• Actualice la ROM del módem.• Sustituya la FCU.

2-20 Codificación/descodificaciónanómala (la CPU no estálista)

• Sustituya la FCU.

2-50 La máquina se reinicia acausa de un error grave en elsistema de la FCU

• Si esto ocurre con frecuencia, actualice la ROM osustituya la FCU.

2-51 La máquina se reinicia acausa de un error grave decomunicación

• Si esto ocurre con frecuencia, actualice la ROM osustituya la FCU.

3-30 Especificaciones discordes(capacidad de recepción)

• Compruebe la capacidad de recepción solicitadapor el otro terminal.

4-01 Se ha interrumpido lacorriente de la línea

• Compruebe el conector de la línea.• Compruebe la conexión entre las unidades FCU y

NCU.• Verifique si hay problemas en la línea.• Sustituya la FCU o la NCU.

4-10 Fallo de comunicación pordiscrepancia de un código deID (red cerrada) o de Nº deteléfono/CSI (proteccióncontra conexiones erróneas)

• Programe correctamente los mismos códigos deID y CSI, y vuelva a realizar el envío.

• Es posible que la máquina del otro extremo estédefectuosa.

5-00 La construcción de los datosno es posible

5-01 La reconstrucción de losdatos no es posible

5-10 El temporizador de DCR seha agotado

• Sustituya la FCU.

5-20 No es posible llevar a cabo elalmacenamiento por falta dememoria

• Escasez temporal de memoria.• Verifique la memoria SAF.• Cambie el circuito de la FCU.

5-21 Desbordamiento de memoria

Page 355: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CÓDIGOS DE ERROR

4-7

Lo

caliz

ació

nd

e A

verí

as

Código Significado Causa/acción sugerida5-22 Desbordamiento de la tabla

de modos después de lasegunda página de undocumento explorado

• Espere a que se envíen los mensajes queactualmente se encuentran en la memoria osuprima de la memoria algunos archivos.

5-23 Error en los datos deimpresión al imprimir unmensaje de recepción desustituto o de recepciónconfidencial

• Verifique la memoria SAF.• Solicite al otro extremo que reenvíe el mensaje.• Cambie el circuito de la FCU.

5-24 Desbordamiento de memoriadespués de la segundapágina de un documentoexplorado

• Intente utilizar una resolución más baja.• Espere a que se envíen los mensajes que

actualmente se encuentran en la memoria osuprima de la memoria algunos archivos.

5-25 Error de acceso a archivosen SAF

• Cambie el circuito de la FCU.

6-00 ECM de G3: Fin detemporización de T1 durantela recepción de datos de fax

6-01 ECM de G3: No se harecibido una señal V.21

6-02 ECM de G3: Se ha recibidouna señal EOR

• Intente ajustar el ecualizador de cable derecepción.

• Sustituya la FCU o la NCU.

6-04 ECM de G3: No se hadetectado RTC

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe las conexiones de la NCU a la FCU.• Verifique si la línea está en mal estado o el

terminal remoto está defectuoso.• Sustituya la FCU o la NCU.

6-05 ECM de G3: No se hanrecibido tramas de datos defax en los 18 segundossiguientes a la recepción deCFR, pero la línea no hafallado

• Compruebe la conexión de la línea.• Compruebe las conexiones de la NCU a la FCU.• Verifique si la línea está en mal estado o el

terminal remoto está defectuoso.• Sustituya la FCU o la NCU.• Intente ajustar el ecualizador de cable de

recepción.Referencia recíproca• Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de

G3 (RTCP)6-06 ECM de G3: Error de

codificación/descodificación• FCU defectuosa.• Es posible que el otro terminal esté defectuoso.

6-08 ECM de G3: Se ha recibidoPIP/PIN en respuesta aPPS.NULL

• En el otro extremo se ha pulsado Parar (Stop)durante la comunicación.

• Es posible que el otro terminal esté defectuoso.6-09 ECM de G3: Se ha recibido

una señal ERR• Verifique si hay ruidos en la línea.• Ajuste los niveles de transmisión de las máquinas

que establecen la comunicación.• Consulte el código 6-05.

6-10 ECM de G3: Todavía sereciben tramas de error en elotro extremo tras realizartodos los intentos decomunicación a 2400 bps

• Verifique si hay ruidos en la línea.• Ajuste el nivel de transmisión (utilice el parámetro

01 de NCU o el parámetro de transmisióndedicado de dicha dirección).

• Compruebe la conexión de la línea.• Terminal remoto defectuoso.

Page 356: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CÓDIGOS DE ERROR 20 de febrero de 2001

4-8

Código Significado Causa/acción sugerida6-21 Se ha detectado un indicador

V.21 durante unacomunicación por módem aalta velocidad

• Es posible que el otro terminal esté defectuoso osea incompatible.

6-22 La máquina reinicia lasecuencia a causa de unestablecimiento decomunicación anómalo en elcanal de control de V.34

• Verifique si hay ruidos en la línea.• Si el mismo error aparece con frecuencia,

sustituya la FCU.• Terminal remoto defectuoso.

6-99 La señal V.21 no se hadetenido en 6 segundos

• Sustituya la FCU.

9-61 Desbordamiento de memoriadurante la recepción

Compruebe la SAF.

22-00 La longitud del originalexcede la longitud máximade exploración

• Divida el original en varias páginas.• Compruebe la resolución que se ha utilizado para

la exploración. Baje la resolución de exploración sies posible.

• Añada memoria de páginas opcional.22-01 Desbordamiento de memoria

al recibir• Espere a que se envíen los archivos que están en

la cola.• Suprima de la memoria los archivos innecesarios.• Transfiera los archivos de recepción de sustituto a

otra máquina de fax si la impresora de la máquinaestá ocupada o no funciona.

• Expanda la memoria SAF.22-02 El trabajo de transmisión o

recepción se ha suspendidopor la desconexión de lalínea en el otro extremo

• El trabajo se inició con normalidad, pero no hafinalizado correctamente; los datos puedenhaberse recibido completamente o no.

• Reinicie la máquina.22-04 La máquina no puede

memorizar los datosrecibidos en la SAF

• Actualice la ROM.• Sustituya la FCU.

23-00 Fin de temporización delectura de datos durante laconstrucción

• Reinicie la máquina.• Sustituya la FCU.

25-00 El software de la máquina sereinicia después de un errorgrave de transmisión

• Actualice la ROM.• Sustituya la FCU.

F0-xx Error de módem V.34 • Sustituya la FCU.

Page 357: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 CÓDIGOS SC DE FAX

4-9

Lo

caliz

ació

nd

e A

verí

as

4.2 CÓDIGOS SC DE FAX

4.2.1 GENERALIDADES

Si el bit 7 del switch de sistema 1F se mantiene en el valor predeterminado,cuando la FCU detecta una condición de código SC de fax distinto de SC1201, sereinicia automáticamente. De este modo, la FCU se inicializa sin borrar losarchivos almacenados en la memoria SAF y sin cambiar los ajustes de losswitches.NOTA: Si desea obtener más información acerca del código SC de fax 1201,

consulte la sección siguiente.Si cambia el bit 7 del switch del sistema 1F a “1”, cuando la FCU detecte cualquiercondición de código SC de fax (no sólo SC1201), presentará el código en lapantalla y dejará de funcionar hasta que la unidad de fax se inicialice siguiendouno de estos métodos:

• Mantener pulsadas las teclas “#” y “*” durante más de 10 segundos.• Apagar el interruptor de alimentación principal y encenderlo de nuevo.

La unidad de fax no puede realizar llamadas automáticas al servicio técnico si sepresenta un código SC de fax, pues esta unidad no puede establecercomunicaciones por fax en este estado.

4.2.2 SC1201

Si la FCU detecta un error irrecuperable en la SRAM que requiere la inicializacióncompleta de ésta, la unidad de fax presentará este código SC y se detendrá.No es posible recuperarse de esta condición de error sin una inicializacióncompleta de la SRAM (todos los datos programados del servicio y del usuario seborrarán).

Las causas posibles son:

• Defecto de la pila de respaldo de la SRAM o el switch TB3 de la FCU estádesactivado (posición “OFF”).

• La SRAM de la FCU tiene un defecto físico.• La tarjeta de memoria flash o la herramienta de copia de datos estaba mal

conectada.

Page 358: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

CÓDIGOS SC DE FAX 20 de febrero de 2001

4-10

4.2.3 TABLA DE CÓDIGOS SC DE FAX

CódigoSC Descripción Acción

sugerida

Switch desistema 1F bit

7 = 0

Switch desistema 1F bit

7 = 11102 Error en el establecimiento

de la comunicación con laBiCU en el inicio

1111 Error de transmisión/recepción de comandoa/desde la BiCU

1112 El motor de la copiadorabase se ha reiniciado

1120 Error en módulo de interface

Inicialice launidad de fax.(Consulte elprocedimiento deinicialización enla sección 4.2.1.)

Reinicioautomático

1201 Error irrecuperable en laSRAM de la FCU

Consulte lasección 4.2.2.

Presentacióndel código SC

1301 Error de tamaño de original Compruebe elmecanismo delescáner.

1302 Error de parámetro delescáner

Inicialice launidad de fax.

130313041305130613081313131413161318132313241326132813341338

Error del software Inicialice launidad de fax.

1401 Error de fin de temporizaciónde comando, después de laexploración

Inicialice launidad de fax.

140214031404

Error del software Inicialice launidad de fax.

1405 Error de fin de temporizaciónde comando, durante elalmacenamiento

Compruebe laconexión con launidad FCU.

1406 Error de fin de temporizaciónde comando, expulsión deloriginal

Inicialice launidad de fax.

14101601

Error del software Inicialice launidad de fax.

Reinicioautomático

Presentacióndel código SC

Page 359: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

5-1

Tab

las

de

Ser

vici

o

5. TABLAS DE SERVICIO

5.1 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

5.1.1 CÓMO ACTIVAR Y DESACTIVAR EL MODO DE SERVICIO

Para entrar en el modo de servicio de fax:

1. Asegúrese de que la máquina está en modo de espera.

2. Pulse � � � �; a continuación, pulsela tecla � durante más de 3 segundos.Aparece el menú principal del modo SP.

3. Pulse � para activar el modo de servicio defax.

Para salir del modo de servicio de fax:

Pulse la tecla CANCELAR (CANCEL) para salir del modo de servicio.

5.1.2 NÚMEROS DE FUNCIÓN

(1) 01. BIT SW

1. Active el modo de servicio de fax.

2. Pulse � � y, a continuación, Aceptar(OK).� — SYSTEM (Sistema)� — SCANNER (Escáner) — PLOTTER (Plotter) — COMMUNI (Comunicación)� — G3

Ejemplo

1. Pulse �.

2. Desplácese por los bit switches.Para incrementar el número del bit switch:Pulse ‘→’Para disminuir el número del bit switch:Pulse ‘←’.

3. Ajuste el bit switch.Ejemplo: Para cambiar el valor del bit 7,pulse �.

4. Para ajustar más bit switches, vaya al paso 2.Para terminar, pulse Aceptar (OK) y, a continuación, Cancelar (CANCEL).

5. Salga del modo de servicio.

B404M501.BMP

B404M502.BMP

B404M503.BMP

B404M504.BMP

B404M505.BMP

B404M506.BMP

Page 360: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-2

(2) 02. LISTA DE PARÁMETROS (PARAMETER LIST)

1. Active el modo de servicio de fax.

2. Pulse � .

3. Pulse Aceptar (OK).

4. Pulse .

(3) 03. CÓDIGO DE ERROR (ERROR CODE)

1. Active el modo de servicio de fax.

2. Pulse � .

3. Pulse Aceptar (OK).

4. Desplácese por los códigos de error con lasteclas de flecha

(4) 04. INFORME DE SERVICIO (SERVICE REPORT)

1. Active el modo de servicio de fax.

2. Pulse � �.

3. Pulse Aceptar (OK).

4. Pulse .

B404M507.BMP

B404M508.BMP

B404M509.BMP

B404M510.BMP

B404M511.BMP

B404M512.BMP

Page 361: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

5-3

Tab

las

de

Ser

vici

o

(5) 05. VOLCADO DE PROTOCOLOS (PROTOCOL DUMP)

1. Active el modo de servicio de fax.

2. Pulse � �.

3. Pulse Aceptar (OK).

4. Seleccione 1–COMMUNICATION(1 comunicación) o ALL–COMMUNICATIONS(Todas las comunicaciones) con las teclas deflecha y, a continuación, pulse ACEPTAR(OK).

5. Pulse .

(6) 06. MEMORIA (MEMORY)

1. Active el modo de servicio de fax.

2. Pulse � �.

3. Pulse Aceptar (OK).

4. Seleccione 0 ó 1.

0.–MEM.R/W (Lectura/escritura en memoria):Escriba la dirección RAM y su valor.

1.–MEM.DUMP (Volcado de memoria):Escriba la dirección inicial y final.Después, pulse .

B404M513.BMP

B404M514.BMP

B404M515.BMP

B404M516.BMP

B404M517.BMP

B404M518.BMP

B404M519.BMP

B404M520.BMP

Page 362: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-4

(7) 07. BORRADO DE LA RAM (RAM CLEAR)

1. Active el modo de servicio de fax.

2. Pulse � �.

3. Pulse Aceptar (OK).

4. Seleccione 0, 1, 2 ó 3. A continuación, pulse .0.–INITIAL (Inicial):

Inicializa los datos almacenados en la SRAM, los archivos almacenados enla memoria SAF y el reloj.

1.–FILES (Archivos):Borra todos los archivos almacenados en la memoria SAF.

2.–BITSW (Bit switches):Reinicia los bit switches y los parámetros de usuario.

3.–FACTRY (Fábrica):Inicializa los datos almacenados en la SRAM y los archivos almacenadosen la memoria SAF.

(8) 08. NCU

1. Active el modo de servicio de fax.

2. Pulse � �.

3. Pulse Aceptar (OK).

4. Seleccione un elemento del menú y pulse .0.–NCU:

Parámetros de NCU

1.–MODEM:Prueba de módem

2.–DTMF:Prueba de DTMF

3.–V8:Prueba de V8

4.–V34:Prueba de V34

5.–DP:Prueba de marcación por pulsos

B404M521.BMP

B404M522.BMP

B404M527.BMP

B404M528.BMP

B404M533.BMP

Page 363: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

5-5

Tab

las

de

Ser

vici

o

(9) 09. VERSIÓN DE ROM (ROM VERSION)

1. Active el modo de servicio de fax.

2. Pulse � �.

3. Pulse Aceptar (OK).Se muestra la versión de la ROM.

(10) 10. IMPRESIÓN DE ARCHIVOS (FILE PRINTOUT)

1. Active el modo de servicio de fax.

2. Pulse � �.

3. Pulse Aceptar (OK).

4. Pulse “Start” (Inicio). Se imprimen todos losarchivos de SAF.

(11) 11. RESUMEN - TODOS (JOURNAL - ALL)

1. Active el modo de servicio de fax.

2. Pulse � �.

3. Pulse Aceptar (OK) y después .

B404M536.BMP

B404M537.BMP

B404M538.BMP

B404M539.BMP

B404M540.BMP

B404M541.BMP

Page 364: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-6

(12) 12. PRUEBA DE RAM (RAM TEST)

1. Active el modo de servicio de fax.

2. Pulse � .

3. Pulse Aceptar (OK).

4. Pulse �.

5. Seleccione 0 ó 1, y pulse .0.–SRAM TEST (Prueba de SRAM)

1.–DRAM TEST (Prueba de DRAM)

(13) 13. NÚMERO DE ESTACIÓN DE SERVICIO (S.S. NUMBER)

1. Active el modo de servicio de fax.

2. Pulse � .

3. Pulse Aceptar (OK).

4. Escriba el número de fax de la estación deservicio que recibirá las llamadas automáticasde servicio desde la máquina.

5. Pulse Aceptar (OK).

(14) 14. NÚMERO DE SERIE (SERIAL #)

1. Active el modo de servicio de fax.

2. Pulse � �.

3. Pulse Aceptar (OK).

4. Escriba el número de serie de la unidad defax y pulse Aceptar (OK).

B404M542.BMP

B404M543.BMP

B404M544.BMP

B404M547.BMP

B404M548.BMP

B404M549.BMP

B404M550.BMP

Page 365: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 FUNCIONES DE NIVEL DE SERVICIO

5-7

Tab

las

de

Ser

vici

o

(15) 15. HISTORIAL (HISTORY)

Estas funciones sólo se utilizan en el momento del diseño. Sin embargo, la lista 2(Historial de operaciones) puede ser útil.

1. Active el modo de servicio de fax.

2. Pulse � �.

3. Pulse Aceptar (OK).

4. Pulse el número y después pulse .02.–OPERATION HISTORY (Historial de

operaciones)

B404M551.BMP

B404M552.BMP

Page 366: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

TRANSFERENCIA DE DATOS 20 de febrero de 2001

5-8

5.2 TRANSFERENCIA DE DATOS

5.2.1 DESCARGA DE SOFTWARE DE FAX

1. Apague el interruptor principal.

2. Retire la pequeña cubierta trasera [A].

3. Conecte a la BiCU la tarjeta de circuito impreso [B] que contiene el firmware.

4. Mientras pulsa la tecla Tono (Tone), encienda el interruptor principal.

5. La máquina activa el modo de descarga desoftware de fax automáticamente.

6. Pulse Aceptar (OK).

7. Apague el interruptor principal y desconectela tarjeta de circuito impreso.

Si se produce algún fallo en la descarga, apareceun código SC (SC 695). Vuelva a intentarlo.

B039R934.WMF B039R935.WMF

B404M553.BMP

B404M554.BMP

B404M555.BMP

B404M556.BMP

B404M557.BMP

[A]

[B]

Page 367: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 TRANSFERENCIA DE DATOS

5-9

Tab

las

de

Ser

vici

o

5.2.2 DESCARGA DE SRAM DE FAX

1. Apague el interruptor principal.

2. Retire la pequeña cubierta trasera [A].

3. Conecte a la BiCU la tarjeta de circuito impreso [B] que contiene los datos deSRAM necesarios.

4. Mientras pulsa la tecla Tono (Tone), encienda el interruptor principal.

5. Seleccione Descarga de SRAM de FAX(“FAX SRAM Download”) con las teclas deflecha.

6. Pulse Aceptar (OK).

7. Apague el interruptor principal y desconectela tarjeta de circuito impreso.

B039R935.WMFB039R934.WMF

B404M564.BMP

B404M565.BMP

B404M556.BMP

B404M566.BMP

[A]

[B]

Page 368: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

TRANSFERENCIA DE DATOS 20 de febrero de 2001

5-10

5.2.3 CARGA DE SRAM DE FAX

1. Apague el interruptor principal.

2. Retire la pequeña cubierta trasera [A].

3. Conecte a la BiCU una tarjeta de circuito impreso vacía [B].

4. Mientras pulsa la tecla Tono (Tone), encienda el interruptor principal.

5. Seleccione Carga de SRAM de fax (“FAXSRAM Upload”) con las teclas de flecha.

6. Pulse Aceptar (OK).

7. Apague el interruptor principal y desconectela tarjeta de circuito impreso.

B039R934.WMF B039R935.WMF

B404M560.BMP

B404M561.BMP

B404M562.BMP

B404M563.BMP

[A]

[B]

Page 369: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-11

Tab

las

de

Ser

vici

o

5.3 BIT SWITCHES

�ADVERTENCIANo ajuste un bit switch que se describa como “No se utiliza”, ya que lamáquina puede dejar de funcionar correctamente o funcionar de forma noaceptable para la normativa local. Estos bits sólo se usan en zonas tales comoJapón.

NOTA: En este manual no se incluyen las listas de ajustes predeterminados de los bitswitches. Consulte la lista de parámetros del sistema impresa por la máquina.

5.3.1 SWITCHES DE SISTEMA

Switch de sistema 00Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-1 No se utiliza No cambie los ajustes.

Impresión de datos técnicos enel resumen0: Desactivado1: Activado

1: En el resumen se incluyen los datos siguientes paracada comunicación G3 en lugar del código personal.

Ejemplo: 0000 32V34 288/264 L01000304 (1) (2)(3) (4) (5) (6) (7)(8)

(1): Valor de EQM (datos de calidad de la línea). El número de la izquierda es el byte altoy el número de la derecha es el byte bajo. Cuanto mayor es el número, más errores hay.(2): Velocidad de transmisión de símbolos (sólo para V.34)(3): Tipo de módem final utilizado(4): Velocidad inicial de transmisión de datos (por ejemplo, 288 significa 28,8 kbps)(5): Velocidad final de transmisión de datos(6): Nivel de recepción (consulte la nota situada después de esta tabla si deseainstrucciones sobre cómo leer el nivel de recepción)(7): El número total de líneas con errores que se ha registrado durante la recepción sin ECM(modo de corrección de errores).(8): El número total de líneas con ráfagas de errores que se ha registrado durante larecepción sin ECM.Nota:El nivel de EQM y de recepción se fija en “FFFF” en modo de transmisión.Los números séptimo y octavo se fijan en “00” para los registros de transmisión y losregistros de recepción con ECM.

2

Cálculo del nivel de recepción

Ejemplo: 0000 32 V34 288/264 L 01 00 03 04

El valor hexadecimal de cuatro dígitos (N) que aparece después de la “L” indica el nivel derecepción.El byte alto se especifica en primer lugar, seguido del byte bajo. Divida el valor decimal deN entre -16 para obtener el nivel de recepción.

En el ejemplo anterior, el valor decimal de N (= 0100 [H]) es 256.Por ello, el nivel real de la recepción es 256/-16 = -16 dB

3 No se utiliza No cambie el ajuste.4 Marca de error de línea en la

página recibida0: Desactivado1: Activado

Si este bit es 1, se imprime una marca en el margenizquierdo de la página allí donde se haya producido unerror de línea en los datos. Tales errores pueden serdebidos a ruidos en la línea, por ejemplo.

Page 370: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-12

Switch de sistema 00Nº FUNCIÓN COMENTARIOS5 Presentación de parámetros de

comunicación G30: Desactivado1: Activado

Es una ayuda para la localización de averías. Lapantalla LCD muestra los parámetros principales (veala página siguiente). Normalmente está desactivado,porque cancela la visualización de CSI del usuario.No olvide reponer este bit a 0 después de las pruebas.

6 Obtener lista de volcados deprotocolos después de cadacomunicación0: Desconectado1: Conectado

Sólo se usa para la localización de averías de lascomunicaciones. Muestra el contenido de las señalesdel protocolo de facsímil transmitidas. Repongasiempre este bit a 0 después de terminar las pruebas.El ajuste del bit 6 del switch de sistema 09 determinalos tipos de comunicación para los que se imprime lalista.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 371: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-13

Tab

las

de

Ser

vici

o

Parámetros de comunicación de G3Velocidad delmódem

336: 33600 bps 168: 16800 bps312: 31200 bps 144: 14400 bps288: 28800 bps 120: 12000 bps264: 26400 bps 96: 9600 bps240: 24000 bps 72: 7200 bps216: 21600 bps 48: 4800 bps192: 19200 bps 24: 2400 bps

Resolución S: Estándar (8 x 3,85 píxels por mm)D: Detallada (8 x 7,7 píxels por mm)F: Fina (8 x 15,4 píxels por mm)21: Estándar (200 x 100 dpi)22: Detallada (200 x 200 dpi)

Modo decompresión

MMR: Compresión MMRMR: Compresión MRMH: Compresión MH

Modo decomunicación

ECM: Con ECMNML: Sin ECM

Ancho y reducción A4: A4 (8,3"), sin reducciónB4: B4 (10,1"), sin reducciónA3: A3 (11,7"), sin reducción

Velocidad de E/S 0: 0 ms/línea 10: 10 ms/línea25: 2,5 ms/línea 20: 20 ms/línea5: 5 ms/línea 40: 40 ms/líneaNota:Se muestra “40” cuando se está recibiendo un mensaje de fax usandoun protocolo corto AI.

Page 372: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-14

Switch de sistema 01 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 02Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Capacidad de memoria SAF

0: 2 MB1: 4 MB

Antes de cambiar este bit, compruebe que lamemoria SAF restante es del 100%.Después de cambiar este bit, no olvide apagar yencender la máquina.Cuando este bit se establece en 1, el modo fino nose puede seleccionar.

1 No se utiliza No cambie el ajuste.2 Suspensión de la comunicación

a prueba de fallos0: Desactivado1: Activado

Cuando se activa, la máquina corta la conexión enuna hora si se produce un error en la comunicaciónpero la conexión sigue establecida.

3-5 No se utiliza No cambie los ajustes.67

Lectura/escritura de memoriapor RDSBit 7 6 Ajuste

0 0 Siempre desactivado

0 1 El usuario puede seleccionarlo

1 0 El usuario puede seleccionarlo

1 1 Siempre activado

(0,0): Todos los sistemas RDS están siemprebloqueados.(0,1), (1,0): Normalmente, los sistemas RDS estánbloqueados, pero el usuario puede activartemporalmente el RDS para que se realicenoperaciones RDS. El RDS se bloquea otra vezautomáticamente después de un tiempodeterminado, que se almacena en el switch desistema 03. Tenga en cuenta que, si tiene lugar unaoperación de RDS, éste no se desactiva hasta quetranscurre este límite de tiempo.(1,1): En cualquier momento, un sistema RDS puedeacceder a la máquina.

Switch de sistema 03Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Período de tiempo en el que elRDS está temporalmenteactivado cuando los bits 6 y 7del switch de sistema 02 estándefinidos como “El usuariopuede seleccionarlo”

00 - 99 horas (BCD).

Estos datos sólo son válidos si los bits 6 y 7 delswitch de sistema 02 están definidos como “Elusuario puede seleccionarlo”.El ajuste predeterminado es de 24 horas.

Page 373: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-15

Tab

las

de

Ser

vici

o

Switch de sistema 04Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-2 No se utiliza No cambie los ajustes.3 Impresión de los parámetros

dedicados de transmisión en laslistas de memoria deteléfonos/marcación rápida0: Desactivado1: Activado

1: Cada número de la memoria deteléfonos/marcación rápida de la lista se imprime conlos parámetros de transmisión dedicados (8 bytescada uno).Los 10 últimos bytes de datos son los parámetros detransmisión dedicados programados, aunque seimprimen 32 bytes de datos (los otros 22 bytes no seutilizan en la práctica).

4 No se utiliza No cambie el ajuste.5 Operación de transferencia de

archivos en memoria0: Nivel de usuario1: Nivel de servicio

Si la máquina no consigue imprimir mensajes de faxdebido a un problema mecánico, cambie este bit a 0para transferir todos los mensajes de la memoria(incluidos los mensajes confidenciales recibidos) a otroterminal.Reponga este bit a 1 después de la transferencia. Sinembargo, este bit se puede dejar con el valor 0 si elusuario principal del cliente desea transferir los archivospor sí mismo.Esta máquina no admite la recepción confidencial.

Procedimiento1. Entre en modo de servicio y cambie este bit a 0.2. Salga del modo de servicio.3. Entre en el modo de usuario principal y seleccioneAjustes del usuario principal (“Key-operator settings”).4. Seleccione “03” y especifique el destino al que lamáquina va a transferir todos los archivos.5. Pulse Inicio (Start).6. Después de que la máquina haya transferido todoslos archivos de la memoria, entre en el modo deservicio y reajuste este bit a 1.En caso contrario, cualquier persona que sepa entrar enel modo de usuario principal podrá transferir mensajesconfidenciales.

6 Nivel de programación de ID determinal G3 CSI/G40: Nivel de usuario1: Nivel de servicio

1: El CSI y el ID de terminal sólo pueden serprogramados por un técnico (en las herramientas deusuario).La identificación de terminal sólo puede programarse siestá instalada una opción del Grupo 4.Esta máquina no tiene una opción del Grupo 4.

7 Modo de programación del tipode línea telefónica0: Nivel de usuario1: Nivel de servicio

1: La selección del tipo de línea telefónica (marcaciónpor tonos o por pulsos) sólo puede ser programadapor un técnico (en las herramientas de usuario).

Switch de sistema 05Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-1 No se utiliza No cambie los ajustes.2 Mostrar tanto RTI como CSI en el

LCD0: Desactivado1: Activado

1: Aparece un RTI hasta la fase B de la secuencia delprotocolo y un CSI después de la fase C.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 374: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-16

Switch de sistema 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)Switch de sistema 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)Switch de sistema 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 09Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 No se utiliza No cambie el ajuste.1 Inclusión de comunicaciones en

el resumen si no seintercambian datos de imagen.0: Desactivado 1: Activado

0: Las comunicaciones que han llegado a la fase C(transmisión/recepción del mensaje) del protocoloT.30 se incluyen en el resumen.1: Las comunicaciones que han llegado a la fase A(establecimiento de la llamada) del protocolo T.30se incluyen en el resumen. También se incluyen lasllamadas telefónicas.

2 Impresión automática deinformes de errores0: Desactivado 1: Activado

0: No se imprimen los informes de errores.1: Los informes de errores se imprimen de formaautomática después de producirse algún fallo decomunicación.

3 Impresión del código de error enel informe de errores0: No 1: Sí

1: Se imprimen los códigos de error en los informesde errores.

4 No se utiliza No cambie el ajuste.5 Informe de fallo de

alimentación0: Desactivado 1: Activado

1: Se imprime automáticamente un informe de fallode alimentación cuando se restablece la alimentaciónsi un mensaje de fax desapareció de la memoria laúltima vez que se desconectó la alimentación.

6 Condiciones de impresión de lalista de volcado de protocolos0: Imprimir para todas lascomunicaciones1: Imprimir solamente en casode error de comunicación

Este switch sólo es efectivo cuando el bit 6 delswitch de sistema 00 tiene el valor 1.1: Defina este bit como 1 si sólo desea imprimir unalista de volcado de protocolos para lascomunicaciones con errores.

7 Prioridad dada a los distintostipos de ID de terminalesremotos a la hora de imprimirinformes0: RTI > CSI > Etiqueta demarcación > Número de tel.Etiqueta de marcación >Número de tel. > RTI > CSI

Este bit determina el conjunto de prioridades que usala máquina al incluir nombres de terminales remotosen los informes.En la comunicación G4, se usa G4_TID (ID delterminal) en lugar de RTI o CSI.

Etiqueta de marcación: El nombre almacenado porel usuario para el número de memoria deteléfonos/marcación rápida.

Esta máquina no tiene una opción del Grupo 4.

Page 375: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-17

Tab

las

de

Ser

vici

o

Switch de sistema 0ANº FUNCIÓN COMENTARIOS0-3 No se utiliza No cambie los ajustes.4 Marcación en el teclado de diez

teclas con el teléfonodescolgado0: Desactivado 1: Activado

0: Impide la marcación desde el teclado de diezteclas cuando el teléfono externo está descolgado.Use este ajuste cuando el teléfono externo no estéen la máquina o si está conectado un teléfonoinalámbrico como teléfono externo.1: El usuario puede marcar en el teclado de diezteclas de la máquina cuando el auricular estádescolgado.

5 Marcación sin descolgar0: Desactivado 1: Activado

0: La marcación sin descolgar está desactivada.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)Switch de sistema 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)Switch de sistema 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 0ENº FUNCIÓN COMENTARIOS0-2 No se utiliza No cambie los ajustes.3 Acción cuando se descuelga el

auricular externo0: Funcionamiento manual detransmisión y recepción1: Funcionamiento conmemoria de transmisión yrecepción (la pantallapermanece igual)

0: Son posibles la transmisión y recepciónmanuales mientras el auricular externo estádescolgado. Sin embargo, no es posible latransmisión en memoria.1: La pantalla permanece en modo de espera inclusocuando se usa el auricular externo, de forma queotras personas pueden utilizar la máquina paratransmisiones en memoria.Tenga en cuenta que la transmisión y recepciónmanuales no son posibles con este ajuste.

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 376: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-18

Switch de sistema 0FNº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Código de país para ajustesfuncionales (Hex)

00: Francia 11: EE.UU.01: Alemania 12: Asia02: Reino Unido 13: Japón03: Italia 14: Hong Kong04: Austria 15: Sudáfrica05: Bélgica 16: Australia06: Dinamarca 17: Nueva

Zelanda07: Finlandia 18: Singapur08: Irlanda 19: Malasia09: Noruega 1A: China0A: Suecia 1B: Taiwán0B: Suiza 1C : Corea0C: Portugal 20: Turquía0D: Holanda 21: Grecia0E: España 22: Hungría0F: Israel 23: República

Checa10: No se utiliza 24: Polonia

Este código de país determina los ajustes de fábricade los bit switches y las direcciones de RAM. Sinembargo, no influye en los ajustes de los parámetrosde NCU ni en las direcciones de RAM de losparámetros de comunicación.

Referencia recíprocaCódigo de país NCU: Función 08, parámetro C.C.

Switch de sistema 10Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Nivel umbral de memoria parala transmisión en memoria enparalelo

Umbral = N x 128 kbytes + 256 kbytesN puede estar comprendido entre 00 y FF(H)Ajuste por defecto: 02(H) = 512 kbytes

Switch de sistema 11Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Posición de impresión TTI

0: Superpuesto en los datos dela página1: Impreso antes del bordeanterior de los datos

Cambie este bit a 1 si la TTI sobreimprimeinformación que el cliente considera importante(transmisiones G3).

1-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 12Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Posición de impresión TTI en ladirección de exploraciónprincipal

TTI/CIL: de 08 a 64 (BCD) mmEspecifique solamente números pares.Este ajuste determina la posición de inicio de laimpresión para TTI y CIL desde el borde izquierdodel papel. Si la TTI se desplaza demasiado hacia laderecha, podría superponerse al número de archivoque está en la parte superior derecha de la página.

Esta máquina no tiene una opción del Grupo 4.

Page 377: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-19

Tab

las

de

Ser

vici

o

Switch de sistema 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de sistema 14 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 15Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 No se utiliza No cambie los ajustes.1 Activación automática del

modo de reposo0: Activado1: Desactivado

1: La máquina volverá del modo de ahorro deenergía rápidamente, ya que la fuente dealimentación de +5 V está activa incluso en modode ahorro de energía.

2 Copia de seguridad de losdatos de volcado de protocolos0: Desactivado1: Activado

1: La máquina hace una copia de seguridad de losdatos de volcado de protocolos aproximadamentedurante una hora cuando se apaga el interruptorprincipal, igual que de los datos de imagen.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 16 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 17Nº FUNCIÓN COMENTARIOS1-5 No se utiliza No cambie los ajustes.6 Función de bloqueo de

memoria0: Desactivado1: Activado

Cambie este bit a “1” cuando lo solicite el cliente.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de sistema 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 19Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-6 No se utiliza No cambie el ajuste.7 Modo de original especial

0: Desactivado1: Activado

1: Si el cliente transmite con frecuencia un formularioo un membrete con un fondo de color o impreso,cambie este bit a “1”. Puede seleccionar el modo“Special Original” (original especial) además de losmodos “Text” (texto) y “Photo” (imagen).Cuando se selecciona este modo, se encienden losLED Texto e Imagen.Referencia recíproca� Tipo de modo de original especial – switch de

escáner 00, bit 0.

Page 378: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-20

Switch de sistema 1A - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de sistema 1B - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de sistema 1C - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 1DNº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Ventana de RTI/CSI durante la

comunicación0: Activado1: Desactivado

Si se activa, la máquina muestra la información deRTI/CSI en el panel LCD durante la comunicación.

1-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 1ENº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Comunicación después de

llenarse la zona dealmacenamiento de datos delresumen0: Posible1: Imposible

Este ajuste es efectivo sólo si está activada laimpresión automática del resumen.0: Si el buffer de los registros de comunicación delresumen se ha llenado, las comunicaciones de faxtodavía son posibles, pero la máquina sustituye losregistros de comunicaciones más antiguos.1: Si el buffer de los registros de comunicación delresumen se ha llenado, las comunicaciones por faxserán imposibles, para evitar que se sobrescriban losregistros de comunicaciones antes de que la máquinalos imprima.Referencia recíproca� Impresión automática del resumen - Switch del

usuario 03, bit 7� Número de registros de comunicaciones para el

resumen:100 registros

1 Acción cuando la memoria SAFse ha llenado durante laexploración del escáner0: Se borra la página actual.1: Se borra el archivo completo.

0: Si la memoria SAF se llena durante la exploración delescáner, se transmiten las páginas exploradassatisfactoriamente.1: Si la memoria SAF se llena durante la exploración delescáner, el archivo se borra y no se transmite ningunapágina.

No se aplica a la transmisión en memoria en paralelo.2 Prioridad de visualización de

RTI/CSI0: RTI 1: CSI

Este bit determina qué identificador, RTI o CSI, sevisualizará en la pantalla de cristal líquido (LCD)mientras la máquina esté comunicando en el modo G3no estándar.

3 No se utiliza No cambie el ajuste.4 Acción realizada cuando la

recepción autorizada estáactivada pero las RTI/CSIautorizadas aún no se hanprogramado:

0: Todas las recepciones de faxestán desactivadas1: Pueden recibirse faxes si elremitente tiene una RTI o CSI

Determina cómo se comporta la máquina si se activala recepción autorizada pero el usuario no haalmacenado RTI o CSI de remitente aceptables.0: La máquina no podrá recibir mensajes de fax.1: Se recibirán los mensajes de remitentes queincluyan RTI o CSI.

Page 379: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-21

Tab

las

de

Ser

vici

o

Switch de sistema 1ENº FUNCIÓN COMENTARIOS5 Prioridad de visualización de la

dirección en el modo deremarcado AI.0: RTI/CSI1: Número de teléfono

0: Cuando la máquina tiene información de RTI/CSI yde número de teléfono, visualiza RTI/CSI.1: La máquina siempre visualiza el número deteléfono.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 1FNº FUNCIÓN COMENTARIOS0 No se utiliza No cambie los ajustes.1 Impresión de un informe

después del atasco deoriginales durante elalmacenamiento en SAF o si lamemoria SAF está llena0: Activado1: Desactivado

0: Si un original se atasca o se produce eldesbordamiento de la memoria SAF durante laexploración, se imprime un informe.Cambie este bit a “1”, si el cliente no quiere que seimprima un informe en estos casos.Transmisión en memoria – Informe dealmacenamiento en memoriaTransmisión en memoria en paralelo – Informe deresultados de la transmisión

2 No se utiliza No cambie los ajustes.3 Temporización de inicio de

impresión del fax recibido(recepción G3)0: Después de recibir cadapágina1: Después de recibir todas laspáginas

0: La máquina imprime cada página inmediatamentedespués de que la máquina la reciba.1: La máquina imprime el mensaje completodespués de recibir todas las páginas de la memoria.

4-6 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.7 Acción cuando se ha producido

un SC de fax0: Reinicio automático1: Visualización del código SC

0: Cuando la unidad del fax detecta un código SC defax distinto de SC1201, la unidad se reiniciaautomáticamente.1: Cuando la unidad del fax detecta cualquier códigoSC de fax, muestra el código SC y se detiene.

Referencia recíprocaCódigos SC de fax - Consulte “Localización deaverías”

Page 380: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-22

5.3.2 SWITCHES DE ESCÁNER

Switch de escáner 00Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Tipo de modo original especial

0: Fondo de un solo tono1: Fondo de color

Este ajuste determina los parámetros del escánerempleados en el modo original especial.0: Se aplica a originales con un fondo aleatorio dedensidad constante, como en los billetes de banco(¡no se recomienda enviar por fax billetes!).1: Este ajuste se aplica a originales con un fondo dedensidad constante, como los que presenta el papelde color.Este switch sólo es efectivo cuando el bit 7 delswitch de sistema 19 tiene el valor 1.

1-6 No se utiliza No cambie los ajustes.7 Funcionamiento del modo

imagen0: Modo imagen1: Modo texto/imagen

Determina cómo funciona realmente el modoimagen. Si se selecciona 0, funcionará igual que elmodo imagen.Sólo afecta a la exploración en modo fax.

Switch de escáner 01Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a5

Valor de paso de densidad deexploración(Modo texto)

Cuando la densidad de exploración se ajustamanualmente a un valor distinto del ajuste normal, elvalor de umbral del procesamiento binario deimágenes cambia respecto al valor especificado porel switch de escáner 02 en la proporción que seprograme aquí.Por ejemplo, con el ajuste por defecto (05), el valorde umbral cambia de la forma siguiente:

+2 (el más oscuro) : 20 (= 25 - 5)+1 : 25 (= 30 - 5)

0 (normal) : 30 (ajuste del switch de escáner 02)

-1 : 35 (= 30 + 5)-2 (el más claro) : 40 (= 35 +5)

El valor puede estar comprendido entre 00 y 3F(H)[= 63 (D)].Para un umbral más oscuro, introduzca un valormás bajo.

6-7 No se utiliza. No cambie los ajustes.

Switch de escáner 02Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a5

Procesamiento binario deimágenes: Umbral para el modotexto - Ajuste normal (posicióncentral)

Este ajuste determina el valor de umbral para elprocesamiento binario de imágenes en modo texto(cuando el ajuste de la densidad de exploración estáen el centro).El valor puede estar comprendido entre 01 y 3F.Para un umbral más oscuro, introduzca un valormás bajo.Ajuste por defecto: 1E (H) = 30 (D)

6-7 No se utiliza. No cambie los ajustes.

Page 381: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-23

Tab

las

de

Ser

vici

o

Switch de escáner 03 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de escáner 04 - No se utiliza (no cambie los ajustes).Switch de escáner 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de escáner 06Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Nivel de filtro MTF (modo Texto)El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral menosfuerte, introduzca un valor más bajo.Ajuste por defecto: 7Este ajuste es independiente del umbral especificado en el modo SP de la copiadora.

4a7

Nivel de filtro MTF (modo Imagen)El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral menosfuerte, introduzca un valor más bajo.Ajuste por defecto: 7Este ajuste es independiente del umbral especificado en el modo SP de la copiadora.Sólo es efectivo cuando el bit 7 del switch del escáner 00 es 1 y se selecciona el modoimagen.

Switch de escáner 07Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a2

Nivel de filtro de suavizado(modo imagen)

El valor puede estar comprendido entre 0(desactivado) y F. Si desea un umbral menos fuerte,introduzca un valor más bajo.Ajuste por defecto: 2Este ajuste es independiente del umbral especificadoen el modo SP de la copiadora.Sólo es efectivo cuando el bit 7 del switch del escáner00 es 0 y se selecciona el modo imagen.

3 No se utiliza No cambie los ajustes.4-6 Supresión de línea blanca Seleccione la capacidad de la función de supresión de

línea blanca.El valor puede estar comprendido entre 0(desactivado) y 5. Si desea un nivel más débil,introduzca un valor más bajo.Sólo es efectivo cuando se selecciona el modotexto/imagen.

7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de escáner 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de escáner 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de escáner 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de escáner 0BNº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Ajuste del margen de exploración (márgenes derecho e izquierdo en modo de exploraciónde libro y en modo ADF)El ajuste puede estar comprendido entre 0 y F (H) (unidad 0,5 mm).

4a7

Ajuste del margen de exploración (márgenes superior e inferior en modo de exploración delibro y ADF)El ajuste puede estar comprendido entre 0 y F (H) (unidad 0,5 mm).

Page 382: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-24

Switch de escáner 0CNº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Acción cuando se atasca el

original mientras el original seexplora para una transmisiónen memoria0: La exploración continúadespués de la recuperación1: Se detiene la exploración yse borran todas las páginasexploradas para este trabajo

Este bit sólo es efectivo cuando la transmisión enmemoria en paralelo está desactivada (parámetro deusuario 07 - bit 2).Si la transmisión en memoria en paralelo estáactivada, la máquina siempre borra las páginasexploradas cuando se produce un atasco deoriginales. La máquina entonces pregunta al usuariosi desea volver a empezar desde la primera página,incluso aunque no se esté usando la transmisión enmemoria en paralelo.

0: La máquina muestra un mensaje donde se pide alusuario que vuelva a poner la página que se haatascado en la pila de originales y continúarealizando la exploración.El mensaje se visualiza durante el período de tiempoespecificado por el switch de escáner 0E, bit 2.1: La máquina borra todas las páginas exploradas ypide al usuario que empiece desde la primerapágina.

1a2

Ajuste cuando no se reconoceun tamaño de originalBit 2 1 Ajuste 0 0 En función del ajuste de la copiadora 0 1 A5/HLT � (LEF) 1 0 A5/HLT � (SEF) 1 1 Ningún original

Cuando ambos bits están definidos en “0”, lamáquina reconoce el tamaño de un originaldependiendo del modo de servicio de la copiadora.

3-5 No se utiliza No cambie los ajustes.6 Anchura de exploración

utilizada para un documentocolocado en el ADF cuando laanchura es inferior a 230 mm.0: A4 (210 mm),1: LT (216 mm)

Este bit se ajusta a “1” cuando el código de paísestá definido en EE.UU.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 383: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-25

Tab

las

de

Ser

vici

o

Switch de escáner 0DNº FUNCIÓN COMENTARIOS01

Ajuste fino de la escala de reproducción en la exploración (sentido de exploraciónprincipal)

No use este ajuste1

1%,5,1

1

0%,5,1

0

1%,0

0

0 =

+=

−=

=

La escala de reproducción real es la suma del ajuste del modo SP de la copiadora yeste ajuste.

23

Ajuste fino de la escala de reproducción en la exploración (sentido de exploraciónsecundaria)

No use este ajuste1

1%,5,1

1

0%,5,1

0

1%,0

0

0 =

+=

−=

=

La escala de reproducción real es la suma del ajuste del modo SP de la copiadora yeste ajuste.

4-6 No se utiliza No cambie los ajustes.7 Anchura de exploración para

originales SEF A5 o SEF B50: 210 mm (8,5")1: Anchura del original

0: La máquina explora el original con una anchurade 210 mm (8,5"). La imagen transmitida tiene unazona blanca a la derecha.1: La máquina explora 148 mm (A5) o 182 mm (B5) ycentra los datos explorados por el escáner en unaimagen transmitida de 216 mm de anchura.

Switch de escáner 0ENº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Tiempo de espera para la

página siguiente cuando se estáexplorando y guardando enmemoria un original de libro0: 60 s1: 30 s

Este bit determina el tiempo que la máquina esperapor la página siguiente cuando se explora unoriginal de libro para la transmisión en memoria. Sieste tiempo se termina, la máquina transmite todaslas páginas exploradas hasta ese momento como unúnico documento.Nota: En la transmisión inmediata o en memoria enparalelo, el tiempo de espera por la próxima páginaes de 10 segundos.

1 Unidad de resolución deexploración(excepto resolución estándar enmodo de exploración de libro)0: mm1: pulgadas

Este bit determina la unidad de resolución que seusará para la exploración de un mensaje de fax.

Ajuste por defecto: mm

2 Tiempo de visualización de laalarma de atasco delalimentador automático dedocumentos (ADF)0: 60 s1: 30 s

El bit sólo es efectivo cuando el bit 0 del bit switch deescáner 0C es “0”.Este bit determina el tiempo durante el que lamáquina muestra la alarma de atasco de ADFdespués de haberse producido.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 384: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-26

Switch de escáner 0FNº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Giro de la imagen antes de la

transmisión (LEF A4/LT)0: Desactivado1: Activado

Este bit determina si la máquina gira la imagenexplorada 90 grados antes de la transmisión.Si este bit se ajusta a 1, las imágenes LEF A4 (LT)(297 mm de anchura en el protocolo) se transmitiráncomo imágenes SEF A4 (LT) (216 mm de anchuraen el protocolo).

1 No se utiliza No cambie el ajuste.2 Giro de la imagen antes de la

transmisión (SEF A5/HLT)0: Desactivado1: Activado

Este bit determina si la máquina gira la imagenexplorada 90 grados antes de la transmisión.Si este bit se ajusta a “1”, las imágenes SEF A5(HLT) se transmitirán como imágenes A4 (LT) (216mm de anchura en el protocolo).

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 385: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-27

Tab

las

de

Ser

vici

o

5.3.3 SWITCHES DEL PLOTTER

Switch de Plotter 00Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Marca de separación de

páginas0: Desactivado1: Activado

0: No se imprimen marcas.1: Si una página recibida se tiene que imprimir endos hojas, se imprimen un asterisco entre corchetesen el ángulo inferior derecho de la primera hoja y un“2” dentro de un cuadro pequeño en el ángulosuperior derecho de la segunda hoja. Esto sirve alusuario para identificar las páginas que se hanseparado.

1 Repetición de datos cuando lapágina recibida es más largaque el papel de la impresora0: Desactivado1: Activado

0: La página siguiente continúa desde el punto enque se terminó la página anterior.1: Los últimos milímetros de la página precedente serepiten en la parte superior de la página siguiente. Lacantidad de datos repetidos depende del switch deimpresora 04, bits 5 y 6.

2 Imprime la fecha y la hora enlos mensajes recibidos por fax0: Desactivado1: Activado

Este switch sólo es efectivo cuando el bit 2 delparámetro de usuario 02 (impresión de la fecha yhora de recepción en los mensajes de fax recibidos)está activado.1: La máquina imprime la fecha y la hora derecepción y de impresión en la parte inferior de cadauna de las páginas recibidas.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de Plotter 01Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-2 No se utiliza No cambie los ajustes.34

Anchura máxima de impresión usada con el protocolo de establecimiento

mm 216pulg 5,81

1mm 254pulg 1,101

0mm 297pulg7,110

1 usa se No

0

0=

=

=

=

5-6 No se utiliza No cambie los ajustes.7 Restricción de anchura del

mensaje recibido en la señal delprotocolo al remitente0: Desactivado1: Activado

0: La máquina informa a la máquina con la que estárealizando la transmisión sobre la anchura deimpresión en función del tamaño de papel existenteen las estaciones de alimentación de papel.Consulte la tabla de la página siguiente, donde seexplica cómo selecciona la máquina la anchura delpapel usada en el protocolo de establecimiento(NSF/DIS).1: La máquina informa a la máquina con la que estárealizando la transmisión sobre la anchura fija delpapel que se especifica en los bits 3 y 4 anteriores.

Page 386: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-28

Relación entre los tamaños de papel existentes y la anchura de la impresorausada en el protocolo de establecimiento

Tamaño de papel existente Anchura de impresora usada en el protocolo(NSF/DIS)

A4 u 8,5 x 11" 297 mm de anchuraB5 256 mm de anchura

A5 u 8,5 x 5,5" 216 mm de anchuraNo hay papel (papel terminado) 216 mm de anchura

Switch de Plotter 02Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Uso de la 1ª estación de

alimentación de papel para laimpresión de fax0: Activado1: Desactivado

1 Uso de la 2ª estación dealimentación de papel para laimpresión de fax0: Activado1: Desactivado

2 Uso de la 3ª estación dealimentación de papel para laimpresión de fax0: Activado1: Desactivado

0: La estación de alimentación de papel puedeusarse para imprimir mensajes de fax e informes.

1: La estación de alimentación de papel especificadano se usará para imprimir mensajes de fax einformes.

Nota: No desactive la estación de alimentación depapel que ha sido definida en el switch de parámetrode usuario 0F (15) o que utiliza la función deselección de la bandeja especificada.

3 Uso de la 4ª estación dealimentación de papel para laimpresión de fax0: Activado1: Desactivado

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de Plotter 03Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Reducción de longitud de los

datos recibidos0: Desactivado1: Activado

0: Las páginas que se reciben se imprimen sinreducción de longitud.(Umbral de separación de páginas: switch deimpresora 03, bits del 4 al 7)1: Las páginas que se reciben se reducen en ladirección longitudinal al imprimirse.(Longitud de reducción máxima: switch deimpresora 04, bits del 0 al 4)

1-3 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 387: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-29

Tab

las

de

Ser

vici

o

Switch de Plotter 034a7

Umbral de separación de páginas (con reducción desactivada en el switch 03-0 antesmencionado)

Si la longitud de la página que se recibe es hasta x mm mayor que la del papel decopia, el exceso no se imprimirá. Si la longitud de la página que se recibe es más de xmm mayor que la del papel de copia, el exceso se imprimirá en la página siguiente.El valor de x está determinado por estos cuatro bits.

Valor hexadecimal de los bits del 4 al 7 x (mm) 0 0 1 1

y así sucesivamente hasta F 15

Ajuste predeterminado: 6 mm

Referencia recíprocaReducción de longitud activada/desactivada: Switch de impresora 03, bit 0

Switch de Plotter 04Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a4

Longitud máxima de reducción cuando la reducción de longitud está activada en elswitch 03-0, antes mencionado.<Longitud máxima de reducción> = <longitud del papel> + (N x 5 mm)“N” es el valor decimal del ajuste binario de los bits del 0 al 4.

Bit 4 3 2 1 0 Ajuste0 0 0 0 0 0 mm0 0 0 0 1 5 mm

0 0 1 0 0 20 mm (ajuste por defecto)

1 1 1 1 1 155 mm

Para papel A5 lateral y B5 lateral<Longitud máxima de reducción> = <longitud del papel> + 0,75 x (N x 5 mm)

56

Longitud de la imagen duplicada en la página siguiente, cuando ha tenido lugar laseparación de páginas.

se usaNo1

1mm,15

1

0mm,10

0

1mm,4

0

0=

=

=

=

7 No se utiliza. No cambie el ajuste.

Switch de Plotter 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 388: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-30

Switch de Plotter 06Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Impresión mientras la bandeja

de papel está abierta, si lafunción Impresión al mismotamaño (Just Size Printing)está activada.0: No se inicia la impresión1: Empezará la impresión sihay otra bandeja con el tamañode papel adecuado,dependiendo de las tablas deprioridades de selección detamaño de papel.

Referencia recíprocaActivar/desactivar impresión al mismo tamaño –switch de usuario 05, bit 5

1-7 No se utiliza. No cambie los ajustes.

Switch de Plotter 07Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-3 No se utiliza. No cambie los ajustes.4 Lista de destinos en el Informe

de fallo de comunicación paradifusión0: Todos los destinos1: Sólo los destinos dondeocurra el fallo de comunicación

1: Sólo se imprimen en el Informe de fallo decomunicación los destinos donde ocurra el fallo.

5-7 No se utiliza. No cambie los ajustes.

Switch de Plotter 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de Plotter 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de Plotter 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de Plotter 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de Plotter 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de Plotter 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de Plotter 0ENº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Prioridad de selección del

tamaño de papel0: Anchura1: Longitud

0: Se selecciona primero un tamaño de papel quetenga la misma anchura que los datos recibidos.1: Se selecciona primero un tamaño de papel conlongitud suficiente para que se puedan imprimir todaslas líneas recibidas sin reducción.

1 Tamaño de papelseleccionado para la impresiónde datos de fax de anchura A40: tamaño 8 x 11"1: tamaño A4

Este switch determina el tamaño de papel que seselecciona para imprimir un fax de anchura A4,cuando la máquina tiene simultáneamente tamaños depapel A4 y 8" x 11".

Page 389: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-31

Tab

las

de

Ser

vici

o

Switch de Plotter 0E2 Separación de páginas

0: Activado1: Desactivado

1: Si todos los tamaños de papel de la máquinarequieren separación de páginas para que se puedanimprimir los datos del mensaje de fax recibido, lamáquina no imprime el mensaje (se usa la recepciónde sustitución).Cuando se ha puesto en una bandeja un papel demayor tamaño, la máquina imprime automáticamenteel mensaje de fax.

3a4

Impresión de la imagen demuestra en los informesBit 4 Bit 3 Ajuste 0 0 Sólo la mitad

superior 0 1 Reducción del

50% sólo en la exploración secundaria

1 0 Mismo tamaño 1 1 No se utiliza

“Mismo tamaño” (Same size) significa que la imagende muestra se imprime al 100%, aunque se separenlas páginas.Para poder activar este switch, el bit 4 del switch deparámetro de usuario 19 debe ser “0”.

5-6 No se utiliza No cambie los ajustes.7 Ecualización del porcentaje

de reducción entre páginasseparadas(Separación de páginas)0: Activado1: Desactivado

0: Todas las páginas se reducen en la mismaproporción cuando se lleva a cabo la separación depáginas.1: Sólo la última página se reduce para ajustarse altamaño del papel seleccionado cuando se lleva acabo la separación de páginas. Las demás páginasse imprimen sin reducción.

Switch de Plotter 0FNº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Suavizado de las imágenesrecibidas por faxBit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Desactivado 0 1 Desactivado si el

remitente usómedios tonos

1 0 Activado 1 1 No se utiliza

(0, 0): El suavizado siempre está desactivado.(0, 1): El suavizado está desactivado sólo si la partetransmisora seleccionó el modo de medio tono.

2-3 No se utiliza No cambie los ajustes.4 Impresión de mensajes de fax

en el modo de accesorestringido.0: Activado1: Desactivado

1: La máquina guarda los mensajes de fax hasta quesale del modo de acceso restringido (códigos deusuario o contadores llave).Si la máquina vuelve a entrar en el modo de accesorestringido mientras imprime mensajes de fax, dejade imprimir hasta que vuelve a salir de este modo.

5-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 390: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-32

5.3.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓN

Switch de comunicación 00Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Modos de compresiónexistentes en modo derecepciónBit 1 0 Modos

0 0 sólo MH0 1 MH/MR1 0 MH/MR/MMR1 1 MH/MR/MMR/

JBIG

Estos bits determinan las posibilidades decompresión que se declararán en la fase B(establecimiento de comunicación) del protocoloT.30.

(1, 1): No se utiliza en esta máquina porque noadmite JBIG.

2a3

Modos de compresiónexistentes en modo detransmisiónBit 3 2 Modos

0 0 sólo MH0 1 MH/MR1 0 MH/MR/MMR1 1 MH/MR/MMR/

JBIG

Estos bits determinan las posibilidades decompresión que se utilizarán en la transmisión y sedeclararán en la fase B (establecimiento decomunicación) del protocolo T.30.

(1, 1): No se utiliza en esta máquina porque noadmite JBIG.

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de comunicación 01Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 ECM

0: Desconectado1: Conectado

Si este bit se ajusta a 0, ECM se desconecta paratodas las comunicaciones.Además, se desconectan automáticamente elprotocolo V.8 y la compresión JBIG.Esta máquina no utiliza JBIG.

1 No se utiliza No cambie el ajuste.2a3

Método de prevención deconexión erróneaBit 3 Bit 2 Ajuste

0 0 Ninguno0 1 CSI de 8

dígitos1 0 CSI de 4

dígitos1 1 CSI/RTI

(0,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar elmensaje de fax si los 8 últimos dígitos del CSIrecibido no coinciden con los 8 últimos dígitos delnúmero de teléfono marcado. Esto no funcionacuando se marca manualmente.(1,0) - Lo mismo que el caso anterior, salvo que secomparan los 4 últimos dígitos.(1,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar elmensaje de fax si el otro extremo no se identifica conun RTI o CSI.(0,0) - No se comprueba nada; la transmisión sigueadelante en todos los casos.

Nota: Esta función no existe cuando la marcación serealiza desde el teléfono externo.

4-5 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 391: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-33

Tab

las

de

Ser

vici

o

Switch de comunicación 01Nº FUNCIÓN COMENTARIOS67

Máxima longitud de páginaimprimibleBit 7 6 Ajuste

0 0 Sin límite0 1 B4 (364 mm)1 0 A4 (297 mm)1 1 A3 (432 mm)

El ajuste determinado por estos bits se comunica alterminal de transmisión durante el intercambio deprotocolos previo al mensaje (en las tramasDIS/NSF).

Switch de comunicación 02Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Umbral de ráfaga de error

0: Bajo 1: AltoSi el número de líneas consecutivas con errores enla página recibida es superior al valor de umbral, lamáquina enviará una respuesta negativa.Los valores de umbral Bajo y Alto dependen de laresolución de la exploración secundaria, y son lossiguientes.Resolución 100 dpi 200 dpi 400 dpi 3,85 l/mm 7,7 l/mm 15,4 l/mmAjustes bajos 6 12 24Ajustes altos 12 24 48

1 Porcentaje total de líneaserróneas aceptable0: 5% 1: 10%

Si el porcentaje de líneas con errores de una páginasupera el porcentaje aceptable, se enviará RTN alotro extremo.

2 Tratamiento de las páginasrecibidas con errores duranteuna recepción G30: Eliminadas de la memoria sinimprimir1: Impresas

0: Las páginas recibidas con errores no se imprimen.

3 Decisión de colgar cuando serecibe un código negativo (RTNo PIN) durante una transmisióninmediata G30: No colgar, 1: Colgar

0: La página siguiente se enviará incluso si sereciben códigos RTN o PIN.1: La máquina enviará un DCN y colgará si se recibeun RTN o un PIN.

Este bit se ignora para las transmisiones en memoriao si se está usando ECM.

4-5 Prevención de llamadas deservicio automáticas erróneasBit 3 Bit 2 Ajuste

0 0 Ninguna0 1 CSI de 8 dígitos1 0 CSI de 4 dígitos1 1 CSI/RTI

(0,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar elmensaje de fax si los 8 últimos dígitos del CSIrecibido no coinciden con los 8 últimos dígitos delnúmero de teléfono marcado. Esto no funcionacuando se marca manualmente.(1,0) - Lo mismo que el caso anterior, salvo que secomparan los 4 últimos dígitos.(1,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar elmensaje de fax si el otro extremo no se identifica conun RTI o CSI.(0,0) - No se comprueba nada; la transmisión sigueadelante en todos los casos.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 392: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-34

Switch de comunicación 03Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Número máximo deretransmisiones de página enuna transmisión en memoriaG3

00 - FF (Hex) veces.Este ajuste no se usa si está activado ECM.Ajuste por defecto - 03(H)

Switch de comunicación 04 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 0ANº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Punto de reanudación de la

transmisión en memoriadespués de repetir la marcación0: Desde la página del error1: Desde la página 1

0: La transmisión empieza en la página en la quefalló la vez anterior.1: La transmisión empieza en la primera página,usando la transmisión normal en memoria.

1-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de comunicación 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 0DNº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

El umbral de memoria existente,por debajo del cual la detecciónde la señal de llamada (y, portanto, la recepción en memoria)está desactivada

De 00 a FF (Hex), unidad = 4 kbytes(por ejemplo, 06(H) = 24 kbytes)Una página tiene alrededor de 24 kbytes.

La máquina consulta este ajuste antes de cadarecepción de fax. Si la cantidad de memoria quequeda libre está por debajo del umbral, la máquinano puede recibir ningún mensaje de fax.Si este switch se mantiene en 0, la máquinadetectará las señales de llamada y pasará al modode recepción incluso aunque no se disponga dememoria. Esto dará lugar al fallo de la comunicación.

Switch de comunicación 0ENº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Intervalo mínimo entre intentosde marcación automática

De 06 a FF (Hex), unidad = 2 s(por ejemplo, 06(H) = 12 s)Este valor es el tiempo mínimo que la máquinaespera antes de marcar el siguiente destino.

Page 393: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-35

Tab

las

de

Ser

vici

o

Switch de comunicación 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 10Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Transmisión en memoria:Número máximo de intentos demarcación a un mismo destino

01 - FE (Hex) veces

Switch de comunicación 11 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 12Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Transmisión en memoria:Intervalo entre intentos demarcación a un mismo destino

01 - FF (Hex) minutos

Switch de comunicación 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 14Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Conversión de pulgadas a mm

durante la transmisión0: Desactivado 1: Activado

0: En la transmisión inmediata, los datos exploradospor el escáner en formato de pulgadas se transmitensin conversión.En la transmisión en memoria, los datosalmacenados en la memoria SAF en formato de mmse transmiten sin conversión.Nota: Al almacenar los datos explorados por elescáner en la memoria SAF, la unidad de faxsiempre convierte los datos al formato de mm.

1: La máquina convierte los datos explorados por elescáner o almacenados en la memoria SAF alformato que se haya especificado en el protocolo deestablecimiento (DIS/NSF) antes de la transmisión.

1-5 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.67

Unidad de resolución existenteen la que se reciben losmensajes de faxBit 7 Bit 6 Unidad

0 0 mm0 1 pulgada1 0 mm y

pulgadas(valor por defecto)

1 1 No se utiliza

Para optimizar el funcionamiento, no cambie losajustes de fábrica.

El ajuste determinado por estos bits se comunica alterminal de transmisión durante el intercambio deprotocolos previo al mensaje (en las tramasDIS/NSF).

Page 394: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-36

Switch de comunicación 15 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 16 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 17 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 19 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 1A - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 1B - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch de comunicación 1C - No se utiliza (no cambie los ajustes).Switch de comunicación 1D - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 1ENº FUNCIÓN COMENTARIOS01234567

Código de acceso a extensión(de 0 a 7) para activar/desactivar el protocolo V.80: Conectado1: Desconectado

Si la centralita privada automática (PABX) noadmite el procedimiento del protocolo V.8/V.34,establezca uno de estos bits en “1” para desactivarV.8.Ejemplo: Si el código de acceso a la RTCP es “0”,defina el bit 0 como 1. Cuando la máquina detecta“0” como primer número marcado, desactivaautomáticamente el protocolo V.8. (Comoalternativa, si el código de acceso a la RTCP es “3”,establezca el bit 3 en 1.)

Switch de comunicación 1FNº FUNCIÓN COMENTARIOS01

Código de acceso a extensión(8 y 9) para activar/desactivarel protocolo V.80: Conectado1: Desconectado

Consulte el switch de comunicación 1E.Ejemplo: Si el código de acceso a la RTCP es “0”,defina el bit 8 como 1. Cuando la máquina detecta“8” como primer número marcado, desactivaautomáticamente el protocolo V.8.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 395: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-37

Tab

las

de

Ser

vici

o

5.3.5 SWITCHES DE G3

Switch de G3 00Nº FUNCIÓN COMENTARIOS01

Altavoz del monitor durante lacomunicación (transmisión yrecepción)Bit 1 Bit 0 Ajuste

0 0 Desactivado0 1 Hasta fase B1 0 Todo el tiempo1 1 No se utiliza

(0, 0): El altavoz del monitor permanecedesconectado durante toda la comunicación.(0, 1): El altavoz del monitor permanece conectadohasta la fase B en el protocolo T.30.(1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz delmonitor permanece conectado durante toda lacomunicación. No olvide reajustar estos bits despuésde realizar las pruebas.

2 Altavoz del monitor durante latransmisión en memoria0: Desactivado 1: Activado

1: El altavoz del monitor permanece conectadodurante la transmisión en memoria.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3 01Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0-3 No se utiliza No cambie los ajustes.4 Longitud de trama DIS

0: 10 bytes 1: 4 bytes1: Los bytes posteriores al 4º byte de la trama DIS nose transmitirán (ajuste a 1 si hay problemas decomunicación con faxes basados en PC que nopuedan recibir las tramas DIS ampliadas).

5 No se utiliza No cambie el ajuste.6 Transmisión CED/ANSam

0: Desactivado1: Activado

No cambie este ajuste a menos que el problema decomunicación sea debido a la transmisiónCED/ANSam.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3 02Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Modo de protocolo G3 utilizado

0: Estándar y no estándar1: Sólo estándar

Cambie este bit a 1 sólo si el otro extremoúnicamente puede comunicarse con máquinas queenvíen exclusivamente tramas T.30 estándar.1: Desactiva las señales NSF/NSS (que se usan enel modo de comunicación no estándar)

1-4 No se utiliza No cambie los ajustes.5 Uso del historial de velocidades

de módem para la transmisiónusando números de memoriade teléfonos/marcación rápida0: Desactivado1: Activado

0: Las comunicaciones usando números de memoriade teléfonos/marcación rápida siempre empiezandesde la velocidad más alta del módem.1: La máquina consulta el historial de velocidades delmódem para las comunicaciones con la mismamáquina para determinar la velocidad más adecuadapara la comunicación actual.

6 Protocolo corto AI (transmisióny recepción)0: Desactivado 1: Activado

Consulte en el Manual tecnológico principal (CoreTechnology Manual) los detalles sobre el protocolocorto AI.

7 Preámbulo corto0: Desactivado 1: Activado

Consulte en el Manual tecnológico principal (CoreTechnology Manual) los detalles sobre el preámbulocorto.

Page 396: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-38

Switch de G3 03Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Número de detección de DIS

(Contramedida de eco)0: 11: 2

0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DISdos veces.1: Antes de enviar el DCS, la máquina espera alsegundo DIS causado por el eco de la línea.

1 Protocolo V.8 en la recepciónmanual0: Desactivado1: Activado

0: La máquina envía CED en lugar de ANSam aliniciar una recepción manual.1: La máquina envía ANSam en la recepciónmanual.

2 Protocolo V.80: Desactivado1: Activado

0: Las comunicaciones V.8/V.34 no serán posibles.Nota:No lo establezca en 0 salvo que el estado de lalínea siempre sea lo suficientemente malo parareducir la velocidad de transmisión de datos a 14,4kbps o menos.

3 Tamaño de trama ECM0: 256 bytes1: 64 bytes

Mantenga este bit en “0” en la mayoría de loscasos.

4 Condiciones de la transmisiónCTC0: Después de haberse recibidouna señal PPR1: Después de haberserecibido cuatro señales PPR(estándar ITU-T)

0: Cuando se usa ECM en modo no estándar(NSF/NSS), la máquina envía un CTC para volver adisminuir la velocidad del módem después de recibirun PPR, si se cumple la siguiente condición en lascomunicaciones a 14,4, 12,0, 9,6 y 7,2 kbps.

ReenviadooTransmitid NN ≤

NTransmitido- Número de tramas transmitidasNReenviado- Número de tramas que se deben volvera transmitir

1: Cuando se usa ECM, la máquina envía un CTCpara volver a disminuir la velocidad del módemdespués de recibir cuatro PPR.

PPR, CTC: Son señales del protocolo ECM.

Este bit no es efectivo en comunicaciones V.34.5 La velocidad de módem usada

para la página siguientedespués de recibir un códigonegativo (RTN o PIN)0: Sin cambio1: Renegociación

1: La velocidad de transmisión del módem de lamáquina se reducirá después de enviar la páginasiguiente si se recibe un código negativo. Este bit nose tiene en cuenta si se utiliza ECM.

6 Protocolo V.8 en la transmisiónmanual0: Desactivado1: Activado

1: La máquina detecta ANSam o CED durante latransmisión manual.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 397: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-39

Tab

las

de

Ser

vici

o

Switch de G3 04Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Umbral de detección de errorde establecimiento decomunicación

0 - F (Hex); 0 - 15 bitsSi el número de bits erróneos de la TCF recibida estápor debajo del umbral, la máquina informa alremitente que el establecimiento de la comunicaciónse ha realizado satisfactoriamente.

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3 05Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Velocidad inicial de transmisióndel módemBit 3 2 1 0 Ajuste (bps)

0 0 0 1 2,4 k0 0 1 0 4,8 k0 0 1 1 7,2 k0 1 0 0 9,6 k0 1 0 1 12,0 k0 1 1 0 14,4 k0 1 1 1 16,8 k1 0 0 0 19,2 k1 0 0 1 21,6 k1 0 1 0 24,0 k1 0 1 1 26,4 k1 1 0 0 28,8 k1 1 0 1 31,2 k1 1 1 0 33,6 k

Otros ajustes: No se utilizan

Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem parala transmisión.

Use parámetros de transmisión dedicados si necesitacambiar esta situación para receptores específicos.

Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarsede forma manual.

Referencia recíprocaProtocolo V.8 activado/desactivado - switch de G303, bit 2

4a5

Tipo inicial de módem para 9,6k o 7,2 kbps.Bit 5 Bit 4 Ajuste

0 0 V.290 1 V.171 0 V.341 1 No se utiliza

Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y7,2 kbps, si la velocidad inicial del módem estáajustada a estas velocidades.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 398: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-40

Switch de G3 06Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Velocidad inicial del módempara la recepciónBit 3 2 1 0 Ajuste (bps)

0 0 0 1 2,4 k0 0 1 0 4,8 k0 0 1 1 7,2 k0 1 0 0 9,6 k0 1 0 1 12,0 k0 1 1 0 14,4 k0 1 1 1 16,8 k1 0 0 0 19,2 k1 0 0 1 21,6 k1 0 1 0 24,0 k1 0 1 1 26,4 k1 1 0 0 28,8 k1 1 0 1 31,2 k1 1 1 0 33,6 k

Otros ajustes: No se utilizan

Estos bits ajustan la velocidad inicial del módempara la recepción.

Use un valor menor de ajuste si las velocidadeselevadas plantean problemas durante la recepción.

Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarsede forma manual.

Referencia recíprocaProtocolo V.8 activado/desactivado - switch de G303, bit 2

4a7

Tipos de módem existentespara la recepciónBit 7 6 5 4 Ajuste

0 0 0 1 V.27ter0 0 1 0 V.27ter, V.290 0 1 1 V.27ter, V.29

V.330 1 0 0 V.27ter, V.29,

V.17/V.330 1 0 1 V.27ter, V.29,

V.17/V33,V.34

Otros ajustes - No se utilizan

El ajuste de estos bits sirve para informar al terminalde transmisión de los tipos de módem existentespara la máquina en modo de recepción.

Si no se selecciona V.34, el protocolo V.8 debedesactivarse de forma manual.

Referencia recíprocaProtocolo V.8 activado/desactivado - switch de G303, bit 2

Page 399: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-41

Tab

las

de

Ser

vici

o

Switch de G3 07Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a1

Ecualizador de cable de RTCP(modo de transmisión: interno)Bit 1 Bit 0 Ajuste

0 0 Ninguna0 1 Bajo1 0 Medio1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal aaltas frecuencias debido a la longitud del cable entreel módem y la central telefónica.Use los parámetros de transmisión dedicados parareceptores específicos.

Intente también usar el ecualizador de cable si seproduce uno o más de los síntomas siguientes:• Error de comunicación• Con frecuencia se producen renegociaciones de

la velocidad del módem.

Nota: Este ajuste no es efectivo en lascomunicaciones V.34.

2a3

Ecualizador de cable de RTCP(modo de recepción: interno)Bit 3 Bit 2 Ajuste

0 0 Ninguna0 1 Bajo1 0 Medio1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal aaltas frecuencias debido a la longitud del cable entreel módem y la central telefónica.

Intente también usar el ecualizador de cable si seproduce uno o más de los síntomas siguientes:• Error de comunicación con códigos de error como

0-20, 0-23, etc.• Con frecuencia se producen renegociaciones de

la velocidad del módem.

Nota: Este ajuste no es efectivo en lascomunicaciones V.34.

4 Ecualizador de cable de RTCP(modo de recepción V.8/V.17:externo)0: Desactivado1: Activado

Mantenga este bit en “1”.

5 Ecualizador de cable de RTCP(modo de recepción V.34;externo)

Se recomienda activar esta función sólo en aquellosentornos en que los niveles de la señal derecepción tienden a ser bajos.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 400: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-42

Switch de G3 08FUNCIÓN COMENTARIOS

0

1

Ecualizador de cable de PABX(modo de transmisión)Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal aaltas frecuencias debido a la longitud del cableentre el módem y la central telefónica.Use parámetros de transmisión dedicados sinecesita cambiar esta situación para receptoresespecíficos.Intente también usar el ecualizador de cable si seproduce uno o más de los síntomas siguientes:• Error de comunicación• Con frecuencia se producen renegociaciones de

la velocidad del módem.Nota: Este ajuste no es efectivo en lascomunicaciones V.34.

2

3

Ecualizador de cable de PABX(modo de recepción)Bit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal aaltas frecuencias debido a la longitud del cableentre el módem y la central telefónica.

Intente también usar el ecualizador de cable si seproduce uno o más de los síntomas siguientes:• Error de comunicación con códigos de error

tales como 0-20, 0-23, etc.• Con frecuencia se producen renegociaciones de

la velocidad del módem.Nota: Este ajuste no es efectivo en lascomunicaciones V.34.

4 Ecualizador de cable externopara PABX (modo de recepciónV.17, V.8)0: Desactivado 1: Activado

Establezca este bit en 0 cuando la calidad de lalínea sea buena.(por ejemplo, para una PABX digital)

5 Ecualizador de cable externopara PABX(modo de recepción V.34)0: Desactivado 1: Activado

Establezca este bit en 0 cuando la calidad de lalínea sea buena.(por ejemplo, para una PABX digital)La velocidad de módem V.34 puede descender siel ecualizador se corrige por exceso.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 401: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 BIT SWITCHES

5-43

Tab

las

de

Ser

vici

o

Switch de G3 0ANº FUNCIÓN COMENTARIOS01

Máxima caída de carrieradmisible durante la recepciónde los datos de la imagenBit 1 Bit 0 Valor (ms)

0 0 2000 1 4001 0 8001 1 No se utiliza

Estos bits establecen el tiempo aceptable de caídade carrier.Trate de usar un ajuste más largo si el código deerror 0-22 aparece con frecuencia.

2 Acción ante una caída decarrier en la recepción.0: Continuar la recepción1: Desconectar la línea

Este bit decide qué acción toma la máquina cuandose produce una caída de carrier en los datos deimagen.

3 No se utiliza No cambie el ajuste.4 Máximo intervalo de tramas

admisible durante la recepciónde los datos de la imagen.0: 5 s 1: 13 s

Este bit establece el intervalo máximo entre señalesEOL (fin de línea) y el intervalo máximo entretramas ECM procedentes del otro extremo.Trate de usar un ajuste más largo si el código deerror 0-21 aparece con frecuencia.

5 No se utiliza No cambie el ajuste.6 Tiempo de reconstrucción de la

primera línea en modo derecepción0: 6 s 1: 12 s

Cuando el terminal de origen es controlado por unordenador, puede haber un retraso en la recepciónde los datos de la página después de que lamáquina local acepta los datos de establecimiento yenvía el CFR. Este hecho no se incluye en larecomendación T.30. Sin embargo, si se produceeste retraso, ajuste este bit a 1 para que la máquinade origen tenga más tiempo para enviar los datos.Consulte el código de error 0-20.Recomendación ITU-T T.30: La primera línea debellegar a los 5 s del CFR.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de G3 0CNº FUNCIÓN COMENTARIOS01

Método de marcación porpulsosBit 1 Bit 0 Ajuste

0 0 Normal (P=N)

0 1 Oslo(P=10 - N)

1 0 Suecia(N+1)

1 1 No se utiliza

P = Número de pulsos enviados, N = Númeromarcado.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 402: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

BIT SWITCHES 20 de febrero de 2001

5-44

Switch de G3 0DNº FUNCIÓN COMENTARIOS0-1 No se utiliza No cambie los ajustes.2a5

Umbral de velocidad detransmisión de datos durante larecepción V.34

Bit 5 4 3 2 Ajuste0 0 0 0 Normal

:0 1 1 1 Bajar un

paso:

1 1 1 1 Bajar dospasos

La máquina cambia los parámetros de modulaciónde la señal MPh para bajar la velocidad inicial delmódem durante la recepción de V.34. Si este switchse define como “0111”, la máquina reduce lavelocidad inicial del módem un paso, por ejemplo,de 28.800 a 26.400 bps.Este switch reduce el tiempo de transmisión si lamáquina envía con frecuencia señales PPR durantela recepción de V.34.

6 No se utiliza No cambie el ajuste.7 Tiempo de detección de la

señal B para transmisión porpolling de V.340: 75 ms (ajustepredeterminado)1: 65 ms

Cambie este switch solamente si se producenerrores de comunicación durante la transmisión porpolling de V.34 a una máquina provista de unmódem Panasonic.

Switch de G3 0ENº FUNCIÓN COMENTARIOS0a7

Intervalo de desconexión (OFF)de la transmisión CNGPara especificar un valorsuperior a 3 s, utilice los bitsdel 3 al 0 y mantenga en 0 losbits del 4 al 7

3000 + 50 x N msPara especificar un valorinferior a 3 s, utilice los bits del4 al 7 y mantenga en 1 los bitsdel 0 al 3

3000 – 50 x N ms

Ejemplos3100 ms: 50 x 2 = 100 Los bits del 4 al 7 deben ser 0 Los bits del 0 al 3 deben ser 2(H) Por tanto, especifique 02H2800 ms: 50 x 4 = 200 Los bits del 0 al 3 deben ser F(H) Los bits del 4 al 7 deben ser 4(H) Por tanto, especifique 4FH

Switch de G3 0FNº FUNCIÓN COMENTARIOS0 Alarma si se produce un error

en la fase C o posterior0: Desactivado1: Activado

Si el cliente desea que se emita una alarmadespués de cada comunicación con errores, cambieeste bit a “1”.

1 Alarma si se desconecta elauricular al final de lacomunicación0: Desactivado1: Activado

Si el cliente desea que se emita una alarma si elauricular se desconecta al final de unacomunicación por fax, cambie este bit a “1”.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 403: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PARÁMETROS DE LA NCU

5-45

Tab

las

de

Ser

vici

o

5.4 PARÁMETROS DE LA NCU

Las tablas siguientes incluyen las direcciones de RAM y las unidades de cálculo delos parámetros que usa la máquina para detectar la señal de llamada y para lamarcación automática. También se incluyen los ajustes de fábrica para cada país. Lamayoría de ellos se deben cambiar por medio de la RAM de lectura/escritura (función06-0), aunque hay algunos que se pueden cambiar usando la programación deparámetros de NCU (función 08-0); los casos en que se puede usar la función 08-0 seindican en la columna Observaciones. La RAM se programa en código hexadecimalsalvo en el caso de que se incluya (BCD) en la columna Unidad.

Dirección Función Unidad Observaciones680400 Códigos de país para los parámetros

de NCUUse el valor hexadecimal (Hex) paraprogramar el código del país directamenteen esta dirección, o bien use el valordecimal para programarlo usando lafunción 08-0 (parámetro C.C.).

País Decimal HexadecimalFrancia 00 00Alemania 01 01Reino Unido 02 02Italia 03 03Austria 04 04Bélgica 05 05Dinamarca 06 06Finlandia 07 07Irlanda 08 08Noruega 09 09Suecia 10 0ASuiza 11 0BPortugal 12 0CHolanda 13 0DEspaña 14 0EIsrael 15 0FEE.UU. 17 11Asia 18 12Hong Kong 20 14Sudáfrica 21 15Australia 22 16Nueva Zelanda 23 17Singapur 24 18Malasia 25 19China 26 1ATaiwán 27 1BCorea 28 1CGrecia 33 21Hungría 34 22Rep. Checa 35 23Polonia 36 24

680401 Tiempo de detección de corriente delínea

680402 Tiempo de espera de la corriente delínea

680403 Tiempo de detección de caída de lacorriente de línea

20 ms La detección de corrientede línea está desactivada.La corriente de línea no sedetecta si 680401 contieneFF.

Page 404: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PARÁMETROS DE LA NCU 20 de febrero de 2001

5-46

Dirección Función Unidad Observaciones680404 Límite superior de la frecuencia del tono

de marcación RTCP (byte alto)680405 Límite superior de la frecuencia del tono

de marcación RTCP (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.Consulte la nota 9.

680406 Límite inferior de la frecuencia del tonode marcación RTCP (byte alto)

680407 Límite inferior de la frecuencia del tonode marcación RTCP (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.Consulte la nota 9.

680408 Tiempo de detección del tono demarcación RTCP

680409 Tiempo de reinicio del tono de marcaciónRTCP (BAJO)

68040A Tiempo de reinicio del tono demarcación RTCP (ALTO)

68040B Tiempo del tono continuo del tono demarcación RTCP

68040C Tiempo de caída admisible del tono demarcación RTCP

Si 680408 contiene FF(H),la máquina hace la pausacorrespondiente al tiempode pausa (dirección68040D / 68040E).

Italia: consulte la nota 2, 9

68040D Intervalo de espera RTCP (BAJO)68040E Intervalo de espera RTCP (ALTO)

20 ms

Consulte la nota 9.

68040F Tiempo de detección del tono de retornode llamada RTCP

20 ms Si esta dirección contieneFF, se desactiva ladetección.

680410 Tiempo de detección de la falta del tonode retorno de llamada RTCP

20 ms

680411 Tiempo de detección RTCP del períodosilencioso después de la detección deltono de retorno de llamada (BAJO)

20 ms

680412 Tiempo de detección RTCP del períodosilencioso después de la detección deltono de retorno de llamada (ALTO)

20 ms

680413 Límite superior de frecuencia del tonode ocupado RTCP (byte alto)

680414 Límite superior de frecuencia del tonode ocupado RTCP (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680415 Límite inferior de frecuencia del tono deocupado RTCP (byte alto)

680416 Límite inferior de frecuencia del tono deocupado RTCP (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680417 Límite superior de frecuencia del tonode marcación de centralita privadaautomática (PABX) (byte alto)

680418 Límite superior de frecuencia del tonode marcación de centralita privadaautomática (PABX) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

680419 Límite inferior de frecuencia del tono demarcación de centralita privadaautomática (PABX) (byte alto)

68041A Límite inferior de frecuencia del tono demarcación de centralita privadaautomática (PABX) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

Page 405: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PARÁMETROS DE LA NCU

5-47

Tab

las

de

Ser

vici

o

Dirección Función Unidad Observaciones68041B Tiempo de detección del tono de marcación de

centralita privada automática (PABX)68041C Tiempo de reinicio del tono de marcación de

centralita privada automática (PABX) (BAJO)68041D Tiempo de reinicio del tono de marcación de

centralita privada automática (PABX) (ALTO)68041E Tiempo de tono continuo del tono de marcación

de centralita privada automática (PABX)68041F Tiempo admisible de caída de tono de marcación

de centralita privada automática (PABX)

Si 68041B contiene FF,la máquina hace lapausa correspondienteal tiempo de pausa(dirección 680420 /680421).

680420 Intervalo de espera de centralita privadaautomática (PABX) (BAJO)

680421 Intervalo de espera de centralita privadaautomática (PABX) (ALTO)

20 ms

680422 Tiempo de detección del tono de retorno dellamada de centralita privada automática (PABX)

20 ms

680423 Tiempo de detección de la falta del tono deretorno de llamada de centralita privadaautomática (PABX)

20 ms

Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la deteccióndel tono.

680424 Tiempo de detección del período silenciosodespués de la detección del tono de retorno dellamada de centralita privada automática (PABX)(BAJO)

20 ms

680425 Tiempo de detección del período silenciosodespués de la detección del tono de retorno dellamada de centralita privada automática (PABX)(ALTO)

20 ms

Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la deteccióndel tono.

680426 Límite superior de frecuencia del tono deocupado de centralita privada automática (PABX)(byte alto)

680427 Límite superior de frecuencia del tono deocupado de centralita privada automática (PABX)(byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la deteccióndel tono.

680428 Límite inferior de frecuencia del tono de ocupadode centralita privada automática (PABX) (bytealto)

680429 Límite inferior de frecuencia del tono de ocupadode centralita privada automática (PABX) (bytebajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la deteccióndel tono.

68042A Tiempo de activación (ON) del tono de ocupado:rango 1

68042B Tiempo de desactivación (OFF) del tono deocupado: rango 1

68042C Tiempo de activación (ON) del tono de ocupado:rango 2

68042D Tiempo de desactivación (OFF) del tono deocupado: rango 2

68042E Tiempo de activación (ON) del tono de ocupado:rango 3

68042F Tiempo de desactivación (OFF) del tono deocupado: rango 3

680430 Tiempo de activación (ON) del tono de ocupado:rango 4

680431 Tiempo de desactivación (OFF) del tono deocupado: rango 4

680432 Tiempo de detección del tono continuo del tono deocupado

20 ms

Page 406: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PARÁMETROS DE LA NCU 20 de febrero de 2001

5-48

Dirección Función Unidad Observaciones680433 Tolerancia de tiempo del estado de la señal del tono de ocupado para todos los rangos y

número de ciclos necesarios para la detección (un ajuste de cuatro ciclos significa queON-OFF-ON u OFF-ON-OFF deben detectarse dos veces).

Tolerancia (±)Bit 1 0 0 0 75% Los bits 2 y 3 siempre deben 0 1 50% mantenerse en 0. 1 0 25% 1 1 12,5%

Bits 7, 6, 5, 4 - número de ciclos necesarios para la detección de cadencia

Dirección Función Unidad Observaciones680434 Límite superior de frecuencia del tono de

marcación internacional (byte alto)680435 Límite superior de frecuencia del tono de

marcación internacional (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la deteccióndel tono.

680436 Límite inferior de frecuencia del tono demarcación internacional (byte alto)

680437 Límite inferior de frecuencia del tono demarcación internacional (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la deteccióndel tono.

680438 Tiempo de detección del tono de marcacióninternacional

680439 Tiempo de reinicio del tono de marcacióninternacional (BAJO)

68043A Tiempo de reinicio del tono de marcacióninternacional (ALTO)

68043B Tiempo de tono continuo del tono de marcacióninternacional

68043C Tiempo admisible de caída del tono demarcación internacional

Si 680438 contiene FF,la máquina hace lapausa correspondienteal tiempo de pausa(68043D / 68043E).

Bélgica: Consulte lanota 2.

68043D Intervalo de espera de marcación internacional(BAJO)

68043E Intervalo de espera de marcación internacional(ALTO)

20 ms

68043F Límite de frecuencia superior del tono demarcación de país (ALTO)

680440 Límite de frecuencia superior del tono demarcación de país (BAJO)

Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la deteccióndel tono.

680441 Límite de frecuencia inferior del tono de marcaciónde país (ALTO)

680442 Límite de frecuencia inferior del tono de marcaciónde país (BAJO)

Hz (BCD)

Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la deteccióndel tono.

Page 407: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PARÁMETROS DE LA NCU

5-49

Tab

las

de

Ser

vici

o

Dirección Función Unidad Observaciones680443 Tiempo de detección del tono de

marcación de país680444 Tiempo de reinicio del tono de marcación

de país (BAJO)680445 Tiempo de reinicio del tono de marcación

de país (ALTO)

Si 680443 contiene FF, lamáquina hace la pausacorrespondiente al tiempode pausa (680448 /680449).

680446 Tiempo de tono continuo del tono demarcación de país

680447 Tiempo admisible de caída del tono demarcación de país

680448 Intervalo de espera de marcación de país(BAJO)

680449 Intervalo de espera de marcación de país(ALTO)

20 ms

68044A Tiempo entre la apertura o el cierre delrelé DO y la apertura del relé OHDI

1 ms Consulte las notas 3, 6, 8 y9. Función 08-0 (parámetro11).

68044B Tiempo de ruptura en la marcación porpulsos

1 ms Consulte las notas 3 y 9.Función 08-0 (parámetro12).

68044C Tiempo de cierre para la marcación porpulsos

1 ms Consulte las notas 3 y 9.Función 08-0 (parámetro13).

68044D Tiempo entre el cierre final del relé OHDI yla apertura o cierre del relé DO

1 ms Consulte las Notas 6, 8 y 9.Función 08-0 (parámetro14).Este parámetro sólo esválido en Europa.

68044E Mínima pausa entre dígitos marcados(modo de marcación por pulsos)

Consulte las notas 3 y 8.Función 08-0 (parámetro15). Consulte la nota 9.

68044F Tiempo que se espera cuando seintroduce una pausa en el panel demandos

20 ms

Función 08-0 (parámetro16). Consulte la nota 9.

680450 Tiempo de activación del tono DTMF Función 08-0 (parámetro17). Consulte la nota 9.

680451 Tiempo de desactivación del tono DTMF

1 ms

Función 08-0 (parámetro18). Consulte la nota 9.

680452 Nivel de atenuación de tono de lasseñales DTMF durante la marcación

-dBm x 0,5 Función 08-0 (parámetro19).Consulte las notas 5 y 9.

680453 Diferencia de valores de atenuación detono entre el tono de alta y baja frecuenciaen las señales DTMF

-dBm x 0,5 Función 08-0 (parámetro20).El ajuste debe ser inferior a–5 dBm y no puede excederel ajuste de la dirección680452h anterior.Consulte las notas 5 y 9.

680454 RTCP: Nivel de atenuación de tono DTMFdespués de la marcación

-dBm x 0,5 Función 08-0 (parámetro21). Consulte la nota 5.

680455 RDSI: Nivel de atenuación de tono DTMFdespués de la marcación

-dBm x 0,5 Consulte la nota 5.

680456 No se utiliza No cambie los ajustes.680457 Tiempo entre 68044Dh (parámetro de

NCU 14) y 68044Eh (parámetro de NCU15)

1 ms Este parámetro tiene efectocuando el código de país sedefine como Francia.

680458 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 408: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PARÁMETROS DE LA NCU 20 de febrero de 2001

5-50

Dirección Función Unidad Observaciones680459 Tiempo de conexión a tierra (modo de

inicio a tierra)20 ms El relé Gs se cierra durante

este intervalo.68045A Tiempo de ruptura (modo de inicio en

cortocircuito)1 ms El relé OHDI se abre durante

este intervalo.68045B Código de acceso para marcación

internacional (alto)68045C Código de acceso para marcación

internacional (bajo)

BCD Para un código de 100: 68045B - F1 68045C - 00

68045D Tiempo de pausa de acceso RTCP 20 ms Este es el tiempo que seespera para cada pausaintroducida después delcódigo de acceso RTCP. Siesta dirección contieneFF[H], se usa el tiempo depausa almacenado en ladirección 68044F.No defina un númerosuperior a 7 en el ReinoUnido.

68045E Nivel de detección del tono de progreso eindicadores de activación de la detecciónde cadencia

Bit 7 Bit 6 Bit 5 dBm 0 0 0 -25,0 0 0 1 -35,0 0 1 0 -30,0 1 0 0 -40,0 1 1 0 -49,0

Bits 2, 0 – Consulte la Nota 2.De

68045Fa

680464

No se utilizan No cambie los ajustes.

680465 Prefijo de marcación para llamadas a largadistancia (ALTO)

BCD

680466 Prefijo de marcación para llamadas a largadistancia (BAJO)

BCD

Para un código de 0:680465 - FF680466 - F0

De680467

a680471

No se utilizan No cambie los ajustes.

Page 409: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PARÁMETROS DE LA NCU

5-51

Tab

las

de

Ser

vici

o

Dirección Función Unidad Observaciones680472 Frecuencia aceptable de la señal de

llamada: rango 1, límite superiorFunción 08-0 (parámetro02).Consulte la nota 9.

680473 Frecuencia aceptable de la señal dellamada: rango 1, límite inferior

Función 08-0 (parámetro03).Consulte la nota 9.

680474 Frecuencia aceptable de la señal dellamada: rango 2, límite superior

Función 08-0 (parámetro04).Consulte la nota 9.

680475 Frecuencia aceptable de la señal dellamada: rango 2, límite inferior

1000/ N (Hz).

Función 08-0 (parámetro05).Consulte la nota 9.

680476 Número de señales de llamada hastaque se detecta la llamada

1 Función 08-0 (parámetro06).El ajuste debe ser distintode cero.Consulte la nota 9.

680477 Longitud mínima requerida de laprimera señal de llamada

20 ms Consulte la nota 4.Función 08-0 (parámetro07).Consulte la nota 9.

680478 Longitud mínima requerida de lasegunda y siguientes señales dellamada

20 ms Función 08-0 (parámetro08).Consulte la nota 9.

680479 Tiempo de reinicio de detección de laseñal de llamada (BAJO)

Función 08-0 (parámetro09).Consulte la nota 9.

68047A Tiempo de reinicio de detección de laseñal de llamada (ALTO)

20 ms

Función 08-0 (parámetro10).Consulte la nota 9.

68047Ba

680480

No se utilizan No cambie los ajustes.

680481 Intervalo entre la marcación del últimodígito y la conmutación del relé Oh alteléfono externo cuando se marcadesde el panel de mandos en modo deauricular.

20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms

680482 Bits 0 y 1 - Tiempo de detección de auriculardescolgadoBit 1 0 Ajuste

0 0 200 ms 0 1 800 ms Otros No se utilizan

Bits 2 y 3 - Tiempo de detección de auricular colgadoBit 3 2 Ajuste

0 0 200 ms 0 1 800 ms Otros No se utilizan

Bits del 4 al 7 - No se utilizan680483

a6804A0

No se utilizan No cambie los ajustes.

Page 410: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PARÁMETROS DE LA NCU 20 de febrero de 2001

5-52

Dirección Función Unidad Observaciones6804A1 Límite superior de frecuencia acep-

table de detección CED (byte alto)6804A2 Límite superior de frecuencia acep-

table de detección CED (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6804A3 Límite inferior de frecuencia aceptablede detección CED (byte alto)

6804A4 Límite inferior de frecuencia aceptablede detección CED (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6804A5 Tiempo de detección CED 20 ms± 20 ms

Ajuste de fábrica: 200 ms

6804A6 Límite superior de frecuencia acep-table de detección CNG (byte alto)

6804A7 Límite superior de frecuencia acep-table de detección CNG (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6804A8 Límite inferior de frecuencia aceptablede detección CNG (byte alto)

6804A9 Límite inferior de frecuencia aceptablede detección CNG (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6804AA No se utiliza No cambie el ajuste.6804AB CNG a tiempo 20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms6804AC CNG fuera de tiempo 20 ms Ajuste de fábrica: 200 ms6804AD Número de ciclos CNG necesarios

para la detecciónLos datos se codificanigual que en la dirección680433.

6804AE No se utiliza No cambie los ajustes.6804AF Límite superior de frecuencia aceptable

de detección del tono del protocolocorto AI (800Hz) (byte alto)

6804B0 Límite superior de frecuenciaaceptable de detección del tono delprotocolo corto AI (800Hz) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6804B1 Límite inferior de frecuencia aceptablede detección del tono del protocolocorto AI (800Hz) (byte alto)

6804B2 Límite inferior de frecuencia aceptablede detección del tono del protocolocorto AI (800Hz) (byte bajo)

Hz(BCD) Si las dos direccionescontienen FF(H), sedesactiva la detección deltono.

6804B3 Tiempo de detección del tono de 800Hz del protocolo corto AI

20 ms Ajuste de fábrica: 360 ms

6804B4 RTCP: Nivel de transmisión desde elmódem

- dBm Función 08-0 (parámetro01).Consulte la nota 9.

6804B5 RTCP: Nivel de transmisión del tonode 1100 Hz

- N 6804B4 - 0,5N 6804B5 (dB)Consulte la nota 7.

6804B6 RTCP: Nivel de transmisión del tonode 2100 Hz

- N6804B4 - 0,5N 6804B6 (dB)Consulte la nota 7.

6804B7 Centralita privada automática (PABX):Nivel de transmisión desde el módem

- dBm

6804B8 Centralita privada automática (PABX):Nivel de transmisión del tono de1100 Hz

- N 6804B7 – 0,5N 6804B8 (dB)

6804B9 Centralita privada automática (PABX):Nivel de transmisión del tono de2100 Hz

- N 6804B7 - 0,5N 6804B9 (dB)

Page 411: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PARÁMETROS DE LA NCU

5-53

Tab

las

de

Ser

vici

o

Dirección Función Unidad Observaciones6804BA RDSI: Nivel de transmisión desde el

módem- dBm El ajuste debe estar entre

–12 dBm y –15 dBm.6804BB RDSI: Nivel de transmisión del tono de

1100 Hz- N 6804BA - 0,5N 6804BB (dB)

6804BC RDSI: Nivel de transmisión del tono de2100 Hz

- N 6804BA - 0,5N 6804BC (dB)

6804BD Nivel de conexión del módem (nivel dedetección de la señal entrante)

-37-0,5N(dBm)

De6804BE

a6804C6

No se utilizan No cambie los ajustes.

6804C7 Bits del 0 al 3 – No se utilizan.Bit 4 – volcado de protocolo V.34 0: Simple, 1: Detallado (valor por defecto)Bits del 5 al 7 – No se utilizan.

De6804C8

a6804D9

No se utilizan No cambie los ajustes.

6804DA Temporizador T1 T.30 1 s Consulte la nota 9.6804E0

bit 3Tiempo de espera máximo despuésdel mensaje

0: 12 s1: 30 s

1: El tiempo de esperamáximo después delmensaje (EOP/EOM/MPS)puede cambiarse a 30 s.Cambie este bit a “1” siocurren con frecuenciaerrores de comunicacióndurante la recepción V.17.

Page 412: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PARÁMETROS DE LA NCU 20 de febrero de 2001

5-54

NOTAS

1. Si no se necesita un ajuste, almacene FF en la dirección.

2. Sólo para Italia y Bélgica

Dirección RAM 68045E: los cuatro bits inferiores tienen el significado siguiente:Bit 2 -1: Detección de cadencia del tono de marcación internacional activada(Bélgica)Bit 1 - No se utilizaBit 0 - 1: Detección de cadencia del tono de marcación RTCP activada (Italia)

Si el bit 0 o el bit 2 se ajusta a 1, se cambian las funciones de las direccionesRAM siguientes:680408 (si el bit 0 = 1) o 680438 (si el bit 2 = 1): tolerancia para la duración delos estados “a tiempo” o “fuera de tiempo” (on u off) (%), y número de ciclosnecesarios para la detección, codificado como en la dirección 680433.68040B (si el bit 0 = 1) o 68043B (si el bit 2 = 1): a tiempo, código hexadecimal(unidad = 20 ms)68040C (si el bit 0 = 1) o 68043C(si el bit 2 = 1): fuera de tiempo, códigohexadecimal (unidad = 20 ms)

3. Los parámetros de marcación por pulsos (direcciones de 68044A a 68044F)son los valores para 10 pps. Si se usa 20 pps, la máquina lo compensaautomáticamente.

4. La primera señal de llamada puede no detectarse hasta que han transcurrido de1 a 2,5 longitudes de onda después del tiempo especificado por este parámetro.

5. El nivel calculado debe estar entre 0 y 10.Los niveles de atenuación calculados a partir de los datos de la RAM son lossiguientes:Tono de alta frecuencia: - 0,5 x N680452/680454 dBmTono de baja frecuencia: - 0,5 x (N680452/680454 + N680453) dBmNota: N680452, por ejemplo, significa que el valor se almacena en la dirección680452(H)

6. 68044A: Europa - Entre la apertura del relé Ds y la apertura del relé Di,Francia - Entre el cierre del relé Ds y la apertura del relé Di68044D: Europa - Entre el cierre del relé Ds y el cierre del relé Di,Francia - Entre la apertura del relé Ds y el cierre del relé Di

7. Las señales de tonos cuya frecuencia es inferior a 1500 Hz (por ejemplo, tonode 800 Hz para el protocolo AI corto) hacen referencia al ajuste de 6804B5h.Los tonos cuya frecuencia es superior a 1500 Hz hacen referencia al ajuste de6804B6h.

Page 413: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PARÁMETROS DE LA NCU

5-55

Tab

las

de

Ser

vici

o

8. La pausa real entre dígitos (modo de marcación por pulsos) es la suma de losperíodos especificados por las direcciones de RAM 68044A, 68044D y68044E.

9. Para los modelos europeos, no se recomienda cambiar estos parámetros en lainstalación. Los valores predeterminados de estos parámetros cumplen lasnormas CTR21 y/o EG201121. Por tanto, la modificación de alguno de estosvalores constituiría el incumplimiento de tales normas.

68044A 68044D 68044E 68044A

Pausa entre dígi tos

interrupciónB404M570.WMF

Page 414: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 20 de febrero de 2001

5-56

5.5 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

Cada tecla de memoria de teléfonos y cada código de marcación rápida tieneasignados ocho bytes de parámetros programables. Si en las transmisiones a unamáquina determinada suelen producirse problemas, almacene ese número de faxdel terminal como memoria de teléfonos o marcación rápida, y ajuste los parámetrosasignados a ese número.

En primer lugar se explicará el procedimiento de programación. Después, sedescribirán los ocho bytes.

5.5.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN

1. Compruebe que la máquina está en modo de espera. Pulse la teclaHerramientas de usuario (User Tools) y , a continuación, seleccione 4.Funciones del fax (Fax Features).

2. Seleccione 1. Programar/Eliminar (Program/Delete) y pulse Aceptar (OK).Seleccione 1. Programar memoria de teléfonos (Prog. Quick dial) o 3.Programar marcación rápida (Prog. Speed Dial) y pulse la tecla Aceptar (OK).Ejemplo: Cambie los parámetros de la memoria de teléfonos 01.

3. Pulse la tecla 01 de la memoria de teléfonos y, a continuación, Aceptar (OK).NOTA: La memoria de teléfonos o la marcación rápida seleccionada debe

programarse previamente.

4. Cuando aparezca el número de marcación programada, pulse S - V - C usandolas teclas de memoria de teléfonos y luego pulse Inicio (Start).

5. En este momento se mostrarán los valores del byte 0. Pulse un número del 0al 7 que corresponda al bit cuyo valor desee cambiar.Ejemplo: Para cambiar el bit 7 a 1: Pulse 7.

6. Para desplazarse por los bytes del parámetro:Seleccione el byte siguiente: pulse “→ Cambiar” (Switch)

o bienSeleccione el byte anterior: pulse “← Cambiar” (Switch) hasta que aparezca elbyte correcto. A continuación, vuelva al paso 6.

7. Una vez cambiado el ajuste, pulse Aceptar (OK) hasta que aparezca elmensaje “Programado” (Programmed).

8. Para terminar, pulse Herramientas de usuario (User Tools).

Page 415: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

5-57

Tab

las

de

Ser

vici

o

5.5.2 PARÁMETROS

Los ajustes iniciales de los siguientes parámetros son todos FF(H): todos losparámetros están desactivados.

Switch 01FUNCIÓN Y OBSERVACIONESTiempo T1 de ITU-T (para el modo RTCP G3)Si el tiempo de conexión con un terminal concreto es mayor que el valor ajustado en elparámetro de NCU, ajuste este byte. El tiempo T1 es el valor almacenado en este byte (encódigo hexadecimal), multiplicado por 1 segundo.Rango:de 0 a 120 s (de 00h a 78h)FFh – Se utiliza el ajuste de fábrica del parámetro de la NCU local.No programe ningún valor comprendido entre 79h y FEh.

Switch 02Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a4

Nivel de transmisiónBit 4 3 2 1 0 Ajuste

0 0 0 0 0 00 0 0 0 1 -10 0 0 1 0 -20 0 0 1 1 -30 0 1 0 0 -4

::

0 1 1 1 1 -151 1 1 1 1 Desactivado

Si la comunicación con un terminal remotodeterminado a menudo contiene errores, puede serque el nivel de la señal no sea adecuado. Ajuste elnivel de transmisión para las comunicaciones conese terminal hasta que mejoren los resultados.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor 01del parámetro de NCU.

Nota: No use ajustes distintos a los que aparecen enla lista de la izquierda.

5a7

Ecualizador de cableBit 7 6 5 Ajuste

0 0 0 Ninguno0 0 1 Bajo0 1 0 Medio0 1 1 Alto1 1 1 Desactivado

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal aaltas frecuencias debido a la longitud del cable entreel módem y la central telefónica cuando llame alnúmero almacenado en esta memoria deteléfonos/marcación rápida.

Intente también usar el ecualizador de cable si seproduce uno o más de los síntomas siguientes:• Error de comunicaciones con códigos de error

como 0-20, 0-23, etc.• Con frecuencia se producen renegociaciones de

la velocidad del módem.

Nota: No use ajustes distintos a los que aparecen enla lista de la izquierda.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor delbit switch.

Page 416: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 20 de febrero de 2001

5-58

Switch 03Nº FUNCIÓN COMENTARIOS0a3

Velocidad inicial de transmisióndel módemBit 3 2 1 0 Ajuste (bps)

0 0 0 0 No se utiliza

0 0 0 1 2.4000 0 1 0 4.8000 0 1 1 7.2000 1 0 0 9.6000 1 0 1 12.0000 1 1 0 14.4000 1 1 1 16.8001 0 0 0 19.2001 0 0 1 21.6001 0 1 0 24.0001 0 1 1 26.4001 1 0 0 28.8001 1 0 1 31.2001 1 1 0 33.6001 1 1 1 Desactivado

Otros ajustes: No se utiliza

Si el establecimiento de la comunicación con unterminal remoto concreto siempre tarda demasiado,puede que la velocidad inicial del módem seademasiado alta. Reduzca la velocidad inicial detransmisión del módem usando estos bits.

Para los ajustes inferiores a 14,4 kbps, el bit 4 delswitch 04 debe cambiarse a 0.

Nota: No use ajustes distintos a los que aparecen enla lista de la izquierda.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor delbit switch.

4-5 No se utiliza No cambie los ajustes.6 Protocolo corto AI

0: Desconectado1: Desactivado

Consulte el Apéndice B del manual del facsímil delgrupo 3 para obtener más información sobre elprotocolo corto AI.Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor delbit switch.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch 04Nº FUNCIÓN COMENTARIOS01

Conversión de pulgadas a mmantes de la transmisiónBit 1 Bit 0 Ajuste

0 0 Conversiónpulgadas-mmposible

0 1 Sólo pulgadas1 0 No se utiliza1 1 Desactivado

La máquina usa resoluciones en pulgadas para laexploración. Si se selecciona Sólo pulgadas (“Inchonly”), la copia impresa puede quedar ligeramentedistorsionada en el otro extremo si la máquina usaresoluciones en mm.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor delbit switch.

2a3

Método de detección deDIS/NSFBit 3 Bit 2 Ajuste

0 0 Primer DIS oNSF

0 1 Segundo DIS o NSF

1 0 No se utiliza1 1 Desactivado

(0, 1): Use este ajuste si los ecos de la líneainterfieren con el protocolo de establecimiento alprincipio de la transmisión. La máquina esperaráentonces al segundo DIS o NSF antes de enviar elDCS o NSS.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor delbit switch.

Page 417: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

5-59

Tab

las

de

Ser

vici

o

Switch 04Nº FUNCIÓN COMENTARIOS4 Protocolo V.8

0: Desconectado1: Desactivado

Si las transmisiones a un destino concreto siemprefinalizan a una velocidad de módem inferior (14.400bps o menos), desactive el protocolo V.8 para queno se utilice el protocolo V.34.0: La comunicación V.34 no será posible.Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor delbit switch.

5 Modos de compresiónexistentes en modo detransmisión0: Sólo MH1: Desactivado

Este bit determina la capacidad que se comunica alotro terminal durante la transmisión.Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor delbit switch.

67

ECM durante la transmisiónBit 7 Bit 6 Ajuste

0 0 Desconectado0 1 Conectado1 0 No se utiliza1 1 Desactivado

Por ejemplo, si el ECM está activado pero no sedesea cuando se va a enviar a un terminal concreto,use el ajuste (0,0).Tenga en cuenta que el protocolo V.8/V.34 y lacompresión JBIG se desactivan automáticamente siECM está desactivado.Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor delbit switch.

Switch 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)Switch 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 418: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-60

5.6 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

�PRECAUCIÓNNo cambie los ajustes identificados como “No se utiliza” o “Sólo lectura”.

De 680001 a 680004(H) - Versión de la ROM (Sólo lectura)680001(H) - Número de revisión (BCD)680002(H) - Año (BCD)680003(H) - Mes (BCD)680004(H) - Día (BCD)

De 680006 a 680015(H) - Número de serie de la máquina (16 dígitos - ASCII)

680018(H) - Suma de comprobación total del programa (baja)680019(H) - Suma de comprobación total del programa (alta)

De 680020 a 68003F(H) - Bit switches de sistemaDe 680040 a 68004F(H) - Bit switches de escánerDe 680050 a 68005F(H) - Bit switches de impresoraDe 680060 a 68007F(H) - Bit switches de comunicaciónDe 680080 a 68008F(H) - Bit switches de G3

6800C0(H) - Switch de parámetro de usuario 00 (SWUER_00)Bit 0: Posición de reposo del estampador 0: Desactivado, 1: ActivadoBits del 1 al 3: Posición de reposo de contraste de exploración

Bit 3 2 1 Ajuste0 0 0 No se utiliza0 0 1 Posición 1 (la más clara)0 1 0 Posición 20 1 1 Posición 3 (media)1 0 0 Posición 41 0 1 Posición 5 (la más oscura)

Bits 4 y 5: Posición de reposo de resolución de exploración(este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

Bit 5 4 Ajuste0 0 Estándar0 1 Detallada1 0 Fina1 1 No se utiliza

Bit 6: Posición de reposo del modo de transmisión(este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

0: Transmisión en memoria, 1: Transmisión inmediataBit 7: No se utiliza

Page 419: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

5-61

Tab

las

de

Ser

vici

o

6800C1(H) – Switch de parámetro de usuario 01 (SWUSR_01)Bit 0: Posición de reposo de inserción de etiquetas 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 1: No se utilizaBit 2: Posición de reposo de reducción automática (transmisión)

0: Desactivado, 1: ActivadoBits 3 y 4: Posición de reposo de LED del modo de exploración(este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

Bit 4 3 Ajuste0 0 Texto0 1 No se utiliza1 0 Imagen1 1 Original especial (consulte la nota siguiente)

NOTA: El ajuste Original especial (Special Original) no se describe en el manualdel usuario porque sólo puede seleccionarse si el bit 7 del switch desistema 19 está establecido en “1”.

Bit 5: Posición de reposo de impresión TTI 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 6: No se utilizaBit 7: Retorno de los ajustes a la posición de reposo después de la exploración

0: Desactivado, 1: Activado

6800C2(H) – Switch de parámetro de usuario 02 (SWUSR_02)Bit 0: Impresión de la marca de direccionamiento en los mensajes reenviados

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 1: Impresión de la marca de centro en las copias recibidas(este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 2: Impresión de la hora de recepción(este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 3: Impresión TSI en los mensajes recibidos 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 4: Impresión de la marca cuadriculada(este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

0: Desactivado, 1: ActivadoBits 5 y 7: No se utilizan

6800C3(H) - Switch de parámetro de usuario 03 (SWUSR_03: Impresiónautomática de informes)Bit 0: Informe de resultado de la transmisión (transmisión en memoria)

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 1: No se utilizaBit 2: Informe de almacenamiento en memoria 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 3: Informe de reserva de polling (recepción por polling)

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 4: Informe de resultado de polling (recepción por polling)

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 5: Informe de resultado de transmisión (transmisiones inmediatas)

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 6: No se utilizaBit 7: Resumen 0: Desactivado, 1: Activado

Page 420: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-62

6800C4(H) - Switch de parámetro de usuario 04 (SWUSR_04: Impresiónautomática de informes)Bits del 0 al 6: No se utilizanBit 7: Inclusión de una imagen de muestra en los informes

0: Desactivado, 1: Activado

6800C5(H) - Switch de parámetro de usuario 05 (SWUSR_05)Bit 0: Recepción sustituta cuando la copiadora base está en estado SC

0: Activado, 1: DesactivadoBits 1 y 2: Estado para recepción sustituta cuando la máquina no puede imprimirmensajes (sin papel, sin tóner o papel atascado durante el modo nocturno)

Bit 2 1 Ajuste0 0 La máquina recibe todos los mensajes de fax.0 1 La máquina recibe los mensajes de fax con RTI o CSI.1 0 La máquina recibe los mensajes de fax con el mismo código de

identificación (ID).1 1 La máquina no recibe nada.

Bit 3: No se utilizaBit 4: Acceso restringido mediante códigos personales

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 5: Impresión del mismo tamaño 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 6: No se utilizaBit 7: Mensaje “Añadir papel” (Add paper) cuando una bandeja está vacía

0: Desactivado, 1: Activado

6800C6(H) - Switch de parámetro de usuario 06 (SWUSR_06)Bit 0: No se utilizaBits del 1 al 3: No se utilizaBit 4: Formato de impresión de las etiquetas de memoria de teléfonos

0: Adecuado para papel blanco, 1: Adecuado para papel transparenteBits del 5 al 7: No se utilizan

6800C7(H) - Switch de parámetro de usuario 07 (SWUSR_07)Bits 0 y 1: No se utilizanBit 2: Transmisión en memoria en paralelo 0: Desactivado, 1: ActivadoBits del 3 al 7: No se utilizan

6800C8(H) - Switch de parámetro de usuario 08 (SWUSR_08)Bits 0 y 1: No se utilizan.Bit 2: Recepción autorizada

0: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyas RTI/CSI se hayanespecificado para esta función.

1: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyas RTI/CSI no se hayanespecificado para esta función.

Bits del 3 al 7: No se utilizan.

6800C9(H) - Switch de parámetro de usuario 09 (SWUSR_09)Bits del 0 al 7: No se utilizan

Page 421: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

5-63

Tab

las

de

Ser

vici

o

6800CA(H) - Switch de parámetro de usuario 10 (SWUSR_0A)Bits del 0 al 2: No se utilizanBit 3: Reducción de página 0: Desactivado, 1: ActivadoBits del 4 al 7: No se utilizan

6800CB(H) - Switch de parámetro de usuario 11 (SWUSR_0B)Bit 0: No se utilizaBits del 1 al 5: No se utilizanBit 6: Impresión de mensajes recibidos mientras la máquina actúa como una

estación de direccionamiento 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 7: No se utiliza

6800CC(H) - Switch de parámetro de usuario 12 (SWUSR_0C)Bits del 0 al 7: No se utilizan

6800CD(H) - Switch de parámetro de usuario 13 (SWUSR_0D)(este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).Bits 0 y 1: Método de acceso RTCP desde una centralita privada (PABX)

Bit 1 0 Ajuste0 0 RTCP0 1 Inicio en bucle1 0 Inicio en tierra1 1 Inicio en cortocircuito

Bits del 2 al 7: No se utilizan

6800CE(H) - Switch de parámetro de usuario 14 (SWUSR_0E)Bit 0: Impresión de mensajes mientras la máquina está en modo de temporizadornocturno 0: Activado, 1: DesactivadoBit 1: Detección de longitud máxima de documento (registro de origen) 0: Doble carta, 1: 1200 mm (transmisión en memoria)Bit 2: Transmisión por lotes 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 3: Ajuste antes de pulsar la tecla de modo (Copia/Fax/Impresora)

0: No se borra, 1: Se borraBits del 4 al 6: No se utilizanBit 7: Llamada manual al servicio técnico (envía la lista de parámetros del sistema

a la estación de servicio) 0: Desactivado, 1: Activado

Page 422: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-64

6800CF(H) - Switch de parámetro de usuario 15 (SWUSR_0F)Bits 0, 1 y 2: Bandeja para la impresión de faxes

Bit 2 1 0 Ajuste0 0 1 1ª estación de alimentación de papel0 1 0 2ª estación de alimentación de papel0 1 1 3ª estación de alimentación de papel1 0 0 4ª estación de alimentación de papelOtros ajustes No se utilizan

Bits 3 y 4: No se utilizanBit 5: Sólo usando la bandeja especificada por los bits 0, 1 y 2 anteriores

0: Activado, 1: DesactivadoBits 6 y 7: No se utilizan

6800D0(H) – Switch de parámetro de usuario 16 (SWUSR_10)(este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).Bits 0 y 1: No se utilizanBit 2: Prioridad de selección del tamaño de papel para mensajes de fax A4 cuando

no hay papel de tamaño A4/LT.0: A3 tiene prioridad, 1: B4 tiene prioridad

Bits del 3 al 7: No se utilizan

6800D1(H) - Switch de parámetro de usuario 17 (SWUSR_11)Bits 0 y 1: No se utilizanBit 2: Inclusión del botón Aceptar (OK) cuando se selecciona para la difusión una

secuencia de memoria de teléfonos0: No es necesario, 1: Es necesario

Bits del 3 al 6: No se utilizanBit 7: Acción al pulsar la tecla Inicio (“Start”) sin que haya ningún original al usar la

marcación sin descolgar o un teléfono externo. 0: Muestra el mensaje “No puede detectarse el tamaño del original” (Cannot detect original size).1: Recibe un mensaje de fax entrante

6800D2(H) - Switch de parámetro de usuario 18 (SWUSR_12)Bit 0: Fecha de TTI 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 1: Remitente de TTI 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 2: Número de archivo de TTI 0: Desactivado, 1: ActivadoBit 3: Número de página de TTI 0: Desactivado, 1: ActivadoBits del 4 al 7: No se utilizan

Page 423: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

5-65

Tab

las

de

Ser

vici

o

6800D3(H) - Switch de parámetro de usuario 19 (SWUSR_13)Bits del 0 al 2: No se utilizanBit 3: 90° Giro de la imagen durante la transmisión de B5 vertical(este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 4: Reducción al 50% de las imágenes de muestra de los informes en el sentidode la exploración principal y secundaria. (Este switch no se imprime en la lista deparámetros de usuario.)

0: Desactivado, 1: ActivadoBit 5: Uso de papel A5 para los informes(este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

0: Desactivado, 1: ActivadoBits 6 y 7: No se utilizan

De 6800D4(H) a 6800D8 - Switches de parámetro de usuario del 20 al 24(SWUSR_14 a 18)Bits del 0 al 7: No se utilizan

6800D9(H) - Switch de parámetro de usuario 25 (SWUSR_19)Bits del 0 al 3: No se utilizanBit 4: Funcionamiento RDS 0: No aceptable

1: Aceptable para el límite especificado por el switch de sistema 03

Nota: Este bit sólo es efectivo cuando el usuario puede seleccionar el funcionamiento RDS.

Bits 5 y 6: No se utilizanBit 7: Temporizador de ahorro diurno 0: Desactivado, 1: Activado

6800DA(H) - Switch de parámetro de usuario 26 (SWUSR_1A)(este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).Bit 0: No se utilizaBit 1: Tipo de marcación

0: Marcación por pulsos (10 pps), 1: Marcación por tonos (DTMF)Bits del 2 al 7: No se utilizan

6800DB(H) - Switch de parámetro de usuario 27 (SWUSR_1B)Código de acceso RTCP desde una centralita privada automática (PABX)(este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).

Nº de acceso Valor hexadecimal para el programa (BCD)0 F0� �

0 F000 00� �

99 99

De 6800DC(H) a 6800DF - Switches de parámetro de usuario del 28 al 31(SWUSR_1C a 1F)Bits del 0 al 7: No se utilizan

De 680110 a 68011E(H) - Número de fax de la estación de servicio (modo deservicio 13)

Page 424: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-66

De 68012E a 68013C(H) - Número de fax propio (RTCP)De 680188 a 680119B(H) - RTI (20 caracteres como máximo - ASCII) - Consulte lanota siguiente.De 6801B0 a 6801EF(H) - TTI 1 (64 caracteres como máximo - ASCII) - Consultela nota siguiente.De 680230 a 680243(H) - CSI (20 caracteres como máximo - ASCII)68026C(H) - Número de caracteres CSI (Hex)Si el número de caracteres es inferior al límite máximo (20 para RTI, 64 para TTI),añada un código de parada (FF[H]) después del último carácter.

680270(H) - Código de ID (bajo - Hex)680271(H) - Código de ID (alto - Hex)

De 680280 a 680287(H) - Hora de la última desconexión de la alimentación (sólolectura)

680280(H) - 01(H) - reloj de 24 horas, 00(H) - reloj de 12 horas (AM), 02(H) - reloj de 12 horas (PM)

680281(H) - Año (BCD)680282(H) - Mes (BCD)680283(H) - Día (BCD)680284(H) - Hora680285(H) - Minuto680286(H) - Segundo680287(H) - 00: Lunes, 01: Martes, 02: Miércoles, ....... , 06: Domingo

De 680314 a 680319(H) - Versión de ROM del módem (sólo lectura)680314(H) - Número de pieza (bajo)680315(H) - Número de pieza (alto)680316(H) - Control (bajo)680317(H) - Control (alto)680318(H) - DSP (bajo)680319(H) - DSP (alto)

68039A(H) - Volumen del monitor en transmisión 00 - 07(H)68039B(H) - Volumen del monitor en recepción 00 - 07(H)68039C(H) - Volumen del monitor colgado 00 - 07(H)68039D(H) - Volumen del monitor marcando 00 - 07(H)68039E(H) - Volumen del zumbador 00 - 07(H)

De 6803A1 a 6803A5(H) - Parámetros de llamada periódica al servicio técnico

Parámetros Dirección (H)Intervalo de llamada: de 01 a 15 meses (BCD) 00: Llamada periódica al servicio técnico desactivada

6803A1

Día: de 01 a 31 (BCD) 6803A4Fecha y hora de la llamada siguienteHora: de 01 a 24 (BCD) 6803A5

Page 425: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

5-67

Tab

las

de

Ser

vici

o

De 6803AB a 6803AD(H) - Término efectivo de las llamadas automáticas alservicio técnico

Parámetros Dirección (H)Año: Los dos últimos dígitos del año (BCD) 6803ABMes: de 01 a 12 (BCD) 6803ACDía: de 01 a 31 (BCD) 6803AD

De 680400 a 6804E0(H) - Parámetros de NCU (para más información, consulte lasección 4.3)

De 680CC8 a 680CEF(H) - Códigos SC NO destinados a llamadas automáticas alservicio técnico

Si la unidad de fax recibe un código SC del motor de la copiadora distinto de losprogramados en estas direcciones, la unidad envía un informe de llamadasautomáticas al servicio técnico a la estación de servicio programada.De manera predeterminada, ya hay seis códigos SC programados, como sepuede ver en la siguiente tabla. Si es necesario, pueden programarse catorcecódigos SC más (si una dirección contiene FF(H), significa que no tiene uncódigo programado).Programe un código SC en formato BCD de cuatro dígitos como se indica en elsiguiente ejemplo.Ejemplo 1: Código SC “192”

Dirección (alta) - 01 (BCD)Dirección (baja) - 92 (BCD)

Pueden utilizarse las marcaciones especiales “a” o “A” para especificar unaserie de códigos SC.Ejemplo 2: Código SC “de 900 a 999”

Dirección (alta) – 09 (BCD)Dirección (baja) – aa o AA (Hex)

Ejemplo 3: Código SC “de 330 a 339”Dirección (alta) – 03 (BCD)Dirección (baja) – 3a o 3A (Hex)

- Ajustes por defecto -Dirección alta (H) Datos (BCD) Dirección baja (L) Datos (BCD) Código SC

680DC8 01 680DC9 92 192680DCA 09 680DCB 80 980680DCC 09 680DCD 99 999

De 680DCEa

680DEEFF(H)

De 680DCFa

680DEFFF(H) No programado

Page 426: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-68

De 687BCC a 687FCB(H) - Parámetros de transmisión dedicados para memoriade teléfonos 01 - 32.Cada memoria de teléfonos tiene 32 bytes. Sólo se utilizan los bytes del 23 al 32.

De 6884B2 a 6884BB(H) - Parámetros de transmisión dedicados para memoria de teléfonos 01De 6884D2 a 6884DB(H) - Parámetros de transmisión dedicados para memoria de teléfonos 02De 6884F2 a 6884FB(H) - Parámetros de transmisión dedicados para memoria de teléfonos 03

De 688892 a 68889B(H) - Parámetros de transmisión dedicados para memoria de teléfonos 32

De 687FCC a 688C4B(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcaciónrápida nº 00 - 99.Cada marcación rápida tiene 32 bytes. Sólo se utilizan los bytes del 23 al 32.

De 688BB2 a 688BBB(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida nº 00De 688BD2 a 688BDB(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida nº 01De 688BF2 a 688BFB(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida nº 02

De 689812 a 68981B(H) - Parámetros de transmisión dedicados para marcación rápida nº 99

De 69CA00 a 69CBFF(H) - 64 últimos códigos de error (sólo lectura)

Un registro de error consta de 8 bytes de datos.

Dirección de inicio de registro del primer error – 69CA00(H)Dirección de inicio de registro del segundo error – 69CA08(H)Dirección de inicio de registro del tercer error – 69CA10(H)

:Dirección de inicio de registro del 64º error – 69CBF8(H)

El formato es el siguiente:1er byte - Minuto (BCD)2º byte - Hora (BCD)3er byte - Día (BCD)4º byte - Mes (BCD)5º byte - Código de error - bajo (BCD) [Si el código de error es 1-23, 23 sealmacena aquí.]6º byte - Código de error - alto (BCD) [Si el código de error es 1-23, 01 sealmacena aquí.]7º byte – Línea de comunicación (hexadecimal)

RTCP: 00(H), PABX: 02(H), RDSI G3: 0C(H), RDSI G4: 0D(H)8º byte - No se utiliza

Page 427: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

5-69

Tab

las

de

Ser

vici

o

De 69E134 a 69E813(H) - 20 últimos registros de error de comunicación (sólolectura)

Un registro de error de comunicación consta de 88 bytes. El formato es elsiguiente:

1er byte - CabeceraBit 0: Resultado de la comunicación 0: OK, 1: NGBit 1: Atasco de documento 1: OcurridoBit 2: Corte de alimentación 1: OcurridoBit 3: No se utilizaBit 4: Impresión de datos técnicos en lugar de códigos personales

0: No, 1: SíBit 5: Tipo de datos técnicos 0: Nivel de la recepción,

1: Medida de la tasa de erroresBit 6: Informe de errores 0: No se imprime, 1: Se imprimeBit 7: Validez de los datos 0: No válidos, 1: Válidos

2º byte - No se utiliza

Del 3er al 6º byte - Fecha y hora en que se inició la comunicación3er byte - Mes (BCD)4º byte - Día (BCD)5º byte - Hora (BCD)6º byte - Minuto (BCD)

7º y 8º byte - Tiempo de comunicación7º byte - Minutos (BCD)8º byte - Segundos (BCD)

9º y 10º byte - Número de páginas transmitidas o recibidas9º byte - Byte bajo (Hex)10º byte - Byte alto (Hex)

11º y 12º byte - Código personal o número total de líneas con errores/número delíneas con ráfagas de erroresSi el bit 4 del 1er byte es 0:

11º byte - Código personal (bajo - BCD)12º byte - Código personal (alto - BCD)

Si el bit 4 del 1er byte es 1:11º byte - Número total de líneas con errores (Hex)12º byte - Número de líneas con ráfagas de errores (Hex)

13º byte - Número de archivo (bajo - Hex)14º byte - Número de archivo (alto - Hex)

15º y 16º byte – Nivel de la recepción o medida de la tasa de erroresSi el bit 5 del 1er byte es 0:

15º byte - Nivel de la recepción (bajo - Hex)16º byte - Nivel de la recepción (alto - Hex)

Si el bit 4 del 1er byte es 1:15º byte - Medida de la tasa de errores (bajo - Hex)16º byte - Medida de la tasa de errores (alto - Hex)

Page 428: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de febrero de 2001

5-70

17º byte - Velocidad de transmisión final del módemBits del 0 al 3: Velocidad de módem final

k16,8:

0

1

1

1

k14,4:

0

1

1

0

k12,0:

0

1

0

1

k9,6:

0

1

0

0

k7,2:

0

0

1

1

k4,8:

0

0

1

0

k2,4:

0

0

0

1

3

2

1

0

=

Bit

Bit

Bit

Bit

k33,6:

1

1

1

0

k31,2:

1

1

0

1

k28,8:

1

1

0

0

k26,4:

1

0

1

1

k24,0:

1

0

1

0

k21,6:

1

0

0

1

k19,2:

1

0

0

0

3

2

1

0

=

Bit

Bit

Bit

Bit

Bits del 4 al 6: Tipo de módem final

(corto)V.17:

0

1

0

1

(largo)V.17:

0

1

0

0

V.33:

0

0

1

1

V.29:

0

0

1

0

V.27ter:

0

0

0

1

7

6

5

4

=

Bit

Bit

Bit

Bit

baud

V

baud

V

baud

V

baud

V

baud

V

Bit

Bit

Bit

Bit

3429

34.:

1

1

0

1

2800

34.:

1

1

0

0

3200

34.:

1

0

1

1

3000

34.:

1

0

1

0

2400

34.:

1

0

0

1

7

6

5

4

=

Del 18º al 20º byte - No se utilizan

Del 21º al 44º byte - ID del terminal remoto (RTI, TSI o CSI) (ASCII)

45º byte - Modo de comunicación nº 1Bits 0 - 1: Red

RSDIRTCPBit

Bit:

1

0:

0

1

1

0

=

Bit 2: Protocolo de comunicación 0: G3, 1: G4Bit 3: ECM (modo de corrección de errores)

0: Desactivado, 1: ActivadoBits del 4 al 7: Modo de comunicación utilizado

Transfer:

0

0

1

1

Polling:

0

0

1

0

alConfidenci:

0

0

0

1

Normal:

0

0

0

0

7

6

5

4

=

Bit

Bit

Bit

Bit

automáticaservicioLlamada de:

0

1

0

1

Reenvío:

0

1

0

0

7

6

5

4

=

Bit

Bit

Bit

Bit

Page 429: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

5-71

Tab

las

de

Ser

vici

o

46º byte - Modo de comunicación nº 2

Bit 0: Transmisión o recepción 0: Transmisión, 1: RecepciónBit 1: Reducción durante la transmisión 0: Sin reducción, 1: Con reducciónBit 2: Transmisión por lotes 0: No se utiliza, 1: Se utilizaBit 3: Transmisión con envío aplazado 0: No se utiliza, 1: Se utilizaBit 4: Transmisión desde 0: ADF, 1: MemoriaBits del 5 al 7: No se utilizan

47º byte - No se utiliza

48º byte - Número de errores ocurridos durante la comunicación (Hex)

Del 49º al 52º byte - 1er código de error y número de página donde se produjo elerror

49º byte - Número de página donde se produjo el error (bajo - Hex)50º byte - Número de página donde se produjo el error (alto - Hex)51er byte - Código de error (bajo - BCD)52º byte - Código de error (alto - BCD)

Del 53er al 56º byte - 2º código de error y número de página donde se produjo el error

Del 57º al 60º byte - 3er código de error y número de página donde se produjo el error

Del 61er al 64º byte - 4º código de error y número de página donde se produjo el error

Del 65º al 68º byte - 5º código de error y número de página donde se produjo el error

Del 69º al 72º byte - 6º código de error y número de página donde se produjo el error

Del 73er al 76º byte - 7º código de error y número de página donde se produjo el error

Del 77º al 80º byte - 8º código de error y número de página donde se produjo el error

Del 81er al 84º byte - 9º código de error y número de página donde se produjo el error

Del 85º al 88º byte - 10º código de error y número de página donde se produjo el error

Page 430: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 LISTA DE VOLCADO DE OPERACIONES

6-1

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES

6.1 LISTA DE VOLCADO DE OPERACIONESLa lista de volcado contiene un registro de las operaciones realizadas por elusuario (incluidas las teclas pulsadas), así como el momento en que se realizaron.Consulte el ejemplo siguiente.

APIP indica una acción del usuario, que se divide en KEY CODE (operaciónmediante tecla) o STATUS (operación sin teclas). La operación en sí se describeposteriormente, en la columna de la derecha. Si se pulsó la tecla Inicio (Start), lalínea siguiente empieza por “TIME”, y el día y la hora de la operación se indican enla columna central y en la columna de la derecha.

Esta función se creó para ofrecer un registro exacto (pruebas) de las operacionesrealizadas por el usuario y puede ser útil para aclarar circunstancias en las que lamáquina aparentemente realiza una operación incorrecta a pesar de haberpulsado las teclas correctas.

Esta lista se puede imprimir con el modo de servicio de fax 15: Historial (History)(� 5. TABLAS DE SERVICIO).

Número de código ysignificado

Mensaje

Número

* * * OPERATION MAILBOX(R) DUMP (Date and Time) * * *

MSG CLASS CODE--------------------------------------------------------------------

0001 01:APIP 02:STATUS 0D00:LowPower Mode Out 0002 01:APIP 02:STATUS 0004:Rel Req 0003 01:APIP 02:STATUS 0004:Own Req

0005 01:APIP 01:KEY CODE 0022:2

0007 01:APIP 01:KEY CODE 0023:3 0006 01:APIP 01:KEY CODE 0025:5

0008 01:APIP 01:KEY CODE 0001:Start

0004 01:APIP 01:KEY CODE 0055:Onhook

0009 7E:TIME XX:day XXXX:hour:min : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

P.#

Clase

: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :

B404D500.WMF

Page 431: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PCB 20 de febrero de 2001

6-2

6.2 PCB

6.2.1 UNIDAD DE CONTROL DEL FAX (FCU)

La FCU (unidad de control de fax) controla las comunicaciones por fax, el interfacede vídeo con el motor de la copiadora base y todas las opciones de fax.

FACE2• CPU• Reconstrucción y compresión de datos (DCR)• Control de DMA• Generación del reloj del sistema• Control de seguridad de la DRAM• Detección de señal/tono de llamada• Interface de vídeo y comandos con la BiCU (VIF)

Módem (Rockwell R288F)• V.34, V33, V17, V.29, V.27ter, V.21 y V.8

FCU

CPU (RU30)

DRAM(8 MB)

MÓDEM V.34

BUS de DMA

Interface de bus

Interface paralelo

Circui to analógico

NCUAltavoz del

monitor

BiCU

BUS de CPU

VIF

Flash ROM(3 MB)

SRAM(128 kB)

DCR

FACE2

B404D535.WMF

Page 432: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PCB

6-3

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

ROM• Memoria flash ROM de 3 MB (16 Mbits) para almacenar el software del

sistema.

DRAM• Los 8 MB de DRAM se comparten entre la memoria SAF, el buffer de ECM,

la memoria de páginas, la memoria de trabajo, el buffer de línea, etc.• La memoria de SAF (2 MB) tiene una pila de reserva recargable.

SRAM• 128 KB de SRAM para el almacenamiento de los parámetros de usuario y

del sistema, respaldada por una pila de litio.Switches

Elemento DescripciónTB1 Se utiliza para especificar la configuración de país para Europa/Asia (véase

NCU Europa/Asia)TB3 Activa o desactiva la pila de reserva de la DRAM

Page 433: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

PCB 20 de febrero de 2001

6-4

6.2.2 NCU (ESTADOS UNIDOS)

PuentesElemento Descripción

JP11JP22

Estos puentes deben cortocircuitarse si la máquina se conecta a una líneaseca.

DB1 Quite también DB1 si la máquina se conecta a una línea seca.

Circui to dedetecc ión

de señal del lamada

Swi tchO H D I

EXTREMO

TIMBRE

T1

T2

TRXD

Sensorde

corr iente

Enganche1

Enganche0

Swi tch OHDI

NCU

JP11

JP22

Timbreexterno

Relé delC M L

Filtroant i rruido

Protecc ióncontra

sobretens ión Protecc ióncontrasobre-tens ión

Buc le deD C

Transfor-mador L

C M L S W

Filtroant i rruido

D B 1

B404D536.WMF

Page 434: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 PCB

6-5

Des

crip

cio

nes

Det

alla

das

6.2.3 NCU (EUROPA/ASIA)

Ajustes de switches individuales:

FCU NCU

País TB1 TB1 TB2 TB3

CTR21, Israel 2-5 2-3 DESACTIVADO ACTIVADO

Polonia 2-5 2-3 ACTIVADO DESACTIVADO

Australia 2-5 1-2 DESACTIVADO ACTIVADO

Nueva Zelanda 2-5 1-2 ACTIVADO DESACTIVADO

Malasia, Sudáfrica 3-4 1-2 DESACTIVADO ACTIVADO

Asia y otros países 3-4 1-2 ACTIVADO DESACTIVADO

NOTA: Es necesario cambiar el código de país tanto en el switch del sistema0F como en el parámetro de la NCU.

CTR21 (Common Technical Regulation 21):Francia, Alemania, Reino Unido, Italia, Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia,Irlanda, Noruega, Suecia, Suiza, Portugal, Holanda, España, Israel, Grecia

E X T R E M O

T I M B R E

D E R I V A D O R

G S

T1

R 1

TRXD

E X T R E M O

R 1

D E R I V A D O R

G S

T1

Swi tch OHDI

Enganche0

Swi tch DO

Enganche1

Timbre externo

Circuito dedetección

de señal del lamada

TB2,TB3

Sensor decorriente

Filtro(16 kHz)

Relé del CML

Switch DO

Swi tch GS

Switch OHDI

Switch GS

Buclede DC

TB1

Swi tch CML

Filtroantirruido

B404D537.WMF

Page 435: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ESPECIFICACIONES

ESPEC-1

Esp

ec.

ESPECIFICACIONES

1. ESPECIFICACIONES GENERALES

TipoTransceptor tipo sobremesa

CircuitoRTCP, PABX (centralita privadaautomática)

ConexiónPar directo

Tamaño de originales (libro)Longitud máxima: 432 mm [17 pulgadas]Anchura máxima: 297 mm [11,7 pulgadas]

Tamaño de originales (ADF)Longitud: 128 -1200 mm[5,0 - 47,2 pulgadas]Anchura: 105 -297 mm[4,1 - 11,7 pulgadas]

Método de exploraciónEscáner plano, con CCD

Anchura de exploración210 mm [8,3 pulgadas] ± 1% (A4)216 mm [8,5 pulgadas] ± 1% (8,5" x 11")256 mm [10,1 pulgadas] ± 1% (B4)279 mm [11,0 pulgadas] ± 1% (11" x 17")297 mm [11,7 pulgadas] ± 1% (A3)

Resoluciones8 x 3,85 líneas/mm8 x 7,7 líneas/mm8 x 15,4 líneas/mm200 x 100 dpi200 x 200 dpi

Capacidad de memoria

ECM: 128 Kbytes

SAF:Estándar: 2 Mbytes (160 páginas)Máxima: 4 Mbytes (mediante ajuste de bitswitch; el modo fino deja de estardisponible)

Se mide con un documento de pruebaITU-T nº 1 (carta Slerexe)

CompresiónMH, MR, MMRAlmacenamiento en SAF para transmisiónen memoria: MMR y/o datos sin procesar

ProtocoloGrupo 3 con ECM

ModulaciónV.34, V.33, V.17 (TCM), V.29 (QAM),V.27ter (PHM), V.8, V.21 (FM)

Velocidad de transmisión de datos (bps)G3:33600/31200/28800/26400/24000/21600/19200/16800/14400/12000/9600/7200/4800/2400, renegociación automática

Velocidad de E/SCon ECM: 0 ms/líneaSin ECM: 2,5, 5, 10, 20 ó 40 ms/línea

Tiempo de transmisiónG3: 3 segundos a 28800 bps; se mide conECM G3 utilizando memoria para undocumento de prueba ITU-T nº 1(carta Slerexe) con una resolución de8 x 3,85 l/mm

Page 436: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ESPECIFICACIONES 20 de febrero de 2001

ESPEC-2

2. CARACTERÍSTICAS

2.1 LISTA DE CARACTERÍSTICAS

LEYENDA:O = Se utiliza, X = No se utiliza

Características del procesamiento devídeo

Selección automática de densidad deimagen

O

Contraste OMedio tono(básico y difusión de errores)

O

Compresión JBIG XMTF OReducción antes de transmisión OResolución de exploración –Estándar

O

Resolución de exploración –Detallada

O

Resolución de exploración – Fina OResolución de exploración –Superfina

X

Suavizado a 400 x 400 dpi alimprimir

O

Características de comunicaciónautomáticas

Renegociación automática ORemarcado automático(sólo transmisión en memoria)

O

Acceso doble OReducción de longitud OResoluciones disponibles pararecepción Detallada Fina Superfina

OOX

Recepción sustituta OComunicación V34 O

Características de comunicación quepuede seleccionar el usuario

Giro 90° de imagen antes de latransmisión

O

Acción como difusor de transferencia XRemarcado AI (diez últimosnúmeros)

O

Interface para contestadorautomático

X

Características de comunicación quepuede seleccionar el usuario

Recepción autorizada ODocumento automático OMarcación automática (pulsos oDTMF)

O

Mensaje de voz automático XTransmisión por lotes OTransmisión de originales en modolibro

X

Difusión OMarcación en cadena OVisualización del registro decomunicaciones

O

Control confidencial de ID XRecepción confidencial XTransmisión confidencial XIntroducción directa de números defax

O

Transmisión económica XFax solicitado XDireccionamiento OPolling libre OGrupos (Estándar: 9 grupos) ORetención XTransmisión de ID XRellamada inmediata OTransmisión inmediata ORDSI XTeclas programables XTransmisión en memoria OTransferencia multipaso XTransmisión de tamaños deoriginales no estándar

O

OMR XMarcación sin descolgar OPedido de tóner XRecuento de páginas OMarca de separación de páginas OTransmisión en memoria en paralelo OExploración parcial del área deimagen

X

Códigos personales OCódigos personales con IDconfidencial

X

Recepción por polling OTransmisión por polling X

Page 437: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ESPECIFICACIONES

ESPEC-3

Esp

ec.

Características de comunicación quepuede seleccionar el usuario

Duración del archivo de transmisiónpor polling en SAF

X

Memoria de teléfonos(estándar: 32 estaciones)

O

Modos de recepción (Fax, Tel.) OCaracterísticas de control remoto XTransferencia remota XAcceso restringido OEnviar más tarde OSEP/SUB/PWD/SID ODetección de señal de llamadasilenciosa

X

Zona de imagen especificada XMarcación rápida(100 estaciones)

O

Estampador OListín telefónico OTransmisión de señal de tonos OPetición de transferencia OPlazo de transmisión (TRD) XPolling completo XDos en una XPetición de voz(sólo en transmisión inmediata)

X

Características de comunicación quepuede seleccionar el servicio

Protocolo corto AI OOpción de control de reducciónautomática

O

Detección de tono de ocupado OEcualizador de cable ORed cerrada XRecepción por polling continua XParámetros de transmisióndedicados

O

ECM (modo de corrección deerrores)

O

EFC XConversión de pulgadas a mm antesde la transmisión

O

Reducción de longitud OTiempos de retransmisión de página OProtección contra conexión errónea OPreámbulo corto X

Otras características para el usuarioPrefijo de zona XMarca central OMarca cuadriculada OBorrado de archivos de la memoria OBorrado de archivos de polling XReloj OID confidencial XContadores OTemporizador de ahorro diurno OComprobación de destino XAhorro de energía OTiempo de retención de archivo XRetransmisión de archivos XFunciones programables (F1 – F3) OSistema de archivado en el discoduro

X

Código de ID OInserción de rótulo ("A xxx") OSelección de idioma OBloqueo de memoria XRecepción de documentos conclasificación múltiple

X

Número de teléfono propio OControl de la densidad de impresión XRDS activado/desactivado OTemporizador de conmutación delmodo de recepción

X

Impresión de la hora de recepción OIndicador de memoria libre OImpresión en orden inverso XRTI, TTI, CSI OTransmisión de informe de servicio OControl de volumen del altavoz OSelección de bandeja especificada XModo de ahorro de tóner XTTI activada/desactivada OTeclas de función de usuario (3teclas)

O

Parámetros de usuario OMarcaciones especiales O

Page 438: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ESPECIFICACIONES 20 de febrero de 2001

ESPEC-4

Informes generados automáticamenteInforme de control de carga XInforme de fallo de comunicación OInforme de archivo confidencial XInforme de errores OInforme sobre fax solicitado XInforme de borrado de archivo XInforme de reserva de archivo OResumen OInforme de resultados de polling OInforme de fallo de alimentación OInforme de resultado de latransferencia

X

Informe de resultado de latransmisión

O

Informes generados por el usuarioLista de recepción autorizada OInforme de control de carga XLista de archivos OLista de direccionamiento OLista de grupos OLista de archivos del disco duro XResumen OLista de códigos personales OLista de programas XEtiqueta de memoria de teléfonos OLista de memorias de teléfonos OLista de selecciones de bandejaespecificadas

X

Lista de marcaciones rápidas OInforme de estado de la transmisión XLista de funciones de usuario XLista de parámetros de usuario O

Características del modo de servicioPrueba en bucle XProgramación de bit switches OEcualizador de cable OVisualización de los parámetros decomunicaciones

O

Comprobación de contadores ModoSP

Código del país OPrueba de tonos DTMF OContramedida de eco OTérmino efectivo de las llamadas alservicio técnico

O

Características del modo de servicioVisualización de los códigos deerror

O

Alarma por atasco excesivo OTransferencia de archivos (todoslos archivos)

O

Ajuste del contraste de LCD OMarca de error de línea OImpresión del archivo de memoria(todos los archivos)

O

Carga de software de módem XPrueba de módem (incluidoV.34/V.8)

O

Parámetros de NCU OLlamada periódica al serviciotécnico

O

Llamada de mantenimientopreventivo

X

Impresión de todos los registros decomunicaciones guardados en lamemoria

O

Lista de volcado de protocolos OVisualización/reescritura de RAM OVolcado de RAM OPrueba de RAM ORDS- Lectura/escritura de RAM- Transferencia de datos de

marcación (memoria de teléfonos/marcación rápida)

- Transferencia de software

OO

O

Prueba de timbre OVisualización de versión de ROM(FCU)

ModoSP

Número de serie OInforme del monitor de servicio ONúmero de estación de servicio ODescarga de software OCopia de seguridad y restauraciónde datos en SRAM

O

Lista de parámetros del sistema ODatos técnicos en el resumen O

Page 439: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ESPECIFICACIONES

ESPEC-5

Esp

ec.

2.2 CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES

En la tabla siguiente se indican las posibilidades de cada elemento programable.

Elemento CifrasNúmero máximo de archivos en memoria 200Número máximo de destinos por archivo 100Número máximo de páginas en total 400Número de memorias de teléfono 32Número de marcaciones rápidas 100Número de grupos 9Número máximo total de destinos marcados con elteclado de diez teclas

100

Número máximo de registros de comunicaciónpara el resumen almacenados en la memoria

100

Número máximo de teclas de función de usuario 3Número máximo de códigos personales 20

Page 440: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ESPECIFICACIONES 20 de febrero de 2001

ESPEC-6

3. CONTROL DE LA MÁQUINA

3.1 CONTROL DEL SISTEMA

La unidad básica de fax consta de dos tarjetas de circuito impreso: una unidad decontrol de fax (FCU) y una unidad de control de red (NCU).La FCU controla las funciones del fax y las comunicaciones por fax, encooperación con el circuito principal de la copiadora base, la BiCU (unidad decontrol de la máquina principal y del procesamiento de las imágenes). La NCUconmuta la línea analógica entre la unidad de fax y el teléfono externo.

3.2 DISTRIBUCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

La FCU recibe la alimentación directamente de la PSU (+5 V, -12 V, +24 V).

3.3 RESPALDO DE LA MEMORIA

Los elementos programados y los parámetros del sistema almacenados en laSRAM de la FCU se encuentran respaldados por baterías (a largo plazo) en casode que se interrumpa la alimentación de la copiadora base.

La memoria SAF (DRAM) de la FCU se encuentra respaldada por bateríasrecargables de 1 hora de duración.

FCU

CPU (RU30)

DRAM(8 MB)

MÓDEM V.34

BUS de DMA

Interface de bus

Interface paralelo

Circui to analógico

NCUAltavoz del

monitor

BiCU

BUS de CPU

VIF

Flash ROM(3 MB)

SRAM(128 kB)

DCR

FACE2

B404V500.WMF

Page 441: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ESPECIFICACIONES

ESPEC-7

Esp

ec.

4. TRAYECTO DE LOS DATOS DE VÍDEO

4.1 TRANSMISIÓN

FCU

Escáner

BiCU

Memoria depáginas (rotación)

Memoria de páginas

Memoria SAF

Módem

Ampliación en el sentido de laexploración secundaria

Transmisión inmediataSombreado automát icoCorrección del gammaMTFProcesado de escalasReducción en el sentido de laexploración principal - de 400 a 200 dpi - Conversión de pulgadas a mm - A3 a B4, A3 a A4, B4 a A4Umbral

Transmisión enmemoria sin

rotación de imagen

Transmisión enmemoria con

rotación de imagenTransmisión inmediata

Compres ión

Transmisión en memoriaSombreado automát icoCorrección del gammaMTFProcesado de escalasReducción en el sentido de laexploración principal - de 400 a 200 dpiUmbra l

FACE 2(VIF)

Descompres iónCompres ión(Reducción en e l sen-t ido de la exploraciónprincipal)FACE 2

(DCR)

FACE 2(DCR)

FACE 2 FACE 2

FACE 2(DCR)

FACE 2(DCR)

NCU

G3 analógico

B404V501.WMF

Page 442: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ESPECIFICACIONES 20 de febrero de 2001

ESPEC-8

Transmisión en memoria y transmisión en memoria en paralelo

El escáner de la copiadora base explora el original con la resolución seleccionadaen formato de pulgadas. El circuito BiCU procesa los datos y los transfiere a laFCU.NOTA: Cuando se realiza una exploración de un original de fax, la BiCU utiliza los

valores de los parámetros de establecimiento de umbrales y de MTFprogramados en los bit switches del escáner de la unidad de fax, no los delos modos SP de la copiadora.

Después, la FCU convierte los datos a formato de mm y los comprime en formatoMMR, o sin formato, para almacenarlos en la memoria SAF. Si es posible, se llevaa cabo la rotación de la imagen en la memoria de páginas antes de realizar lacompresión

En el momento de la transmisión, la FCU descomprime los datos almacenados ydespués los vuelve a comprimir, reduciéndolos, si es preciso. La NCU transmitelos datos a la línea.

Transmisión inmediata

El escáner de la copiadora base explora el original con la resolución acordada conel terminal receptor. El circuito BiCU realiza el procesamiento de vídeo de losdatos y los transfiere a la FCU.NOTA: Cuando se realiza una exploración de un original de fax, la BiCU utiliza los

valores de los parámetros de establecimiento de umbrales y de MTFprogramados en los bit switches del escáner de la unidad de fax, no los delos modos SP de la copiadora.

Después, la FCU almacena los datos en la memoria de páginas y los comprimepara su transmisión. La NCU transmite los datos a la línea.

Page 443: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

20 de febrero de 2001 ESPECIFICACIONES

ESPEC-9

Esp

ec.

4.2 RECEPCIÓN

En primer lugar, la FCU almacena en la memoria SAF los datos procedentes de lalínea analógica. (Los datos pasan en paralelo a FACE2 y se verifica la existenciade líneas/tramas con errores.)

A continuación, la FCU descomprime los datos y los transfiere a la memoria depáginas. Si la rotación de la imagen es posible, la imagen se gira en la memoria depáginas. Los datos se transfieren después a la BiCU.

FCU

NCU

G3 analógico

Memoria de páginas

Memoria SAF

FACE 2(DCR)

Impresora

BiCU

FACE 2(DCR)

Descompresión

Comprobaciónde errores

Rotación dela imagen

FACE 2(VIF)

Módem

B404V502.WMF

Page 444: Manual de Servicio Aficio 1113-1015-1018

ESPECIFICACIONES 20 de febrero de 2001

ESPEC-10

5. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA

Elemento Código de máquina Nº ObservacionesOpción de fax tipo 1018 B404 1Auricular tipo 1018 B433 -

B404R500.WMF

1