Upload
phungdan
View
222
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 1 / 45
Manual de utilizador / User manual
TABATABA® V2
V02.03.00
Marte de 2018
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 2 / 45
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 3 / 45
PORTUGUÊS
1. Introdução .................................................................................................................................................. 6
1.1. Lista do material fornecido ........................................................................................................... 7
1.2. Apresentação do aparelho ............................................................................................................ 8
1.3. Características técnicas ................................................................................................................ 9
1.4. Símbolos ........................................................................................................................................... 9
2. Segurança ................................................................................................................................................. 11
2.1. Generalidades .................................................................................................................................12
2.2. Utilizadores .....................................................................................................................................12
2.3. Contra-indicações médicas .........................................................................................................12
3. Modos de funcionamento e utilização ...................................................................................................... 13
3.1. Apresentação ..................................................................................................................................14
3.1.1. As teclas ......................................................................................................................................................... 14
3.1.2. Os indicadores luminosos ........................................................................................................................... 14
3.1.3. O ecrã ............................................................................................................................................................. 16
3.2. Configurações ................................................................................................................................17
3.3. Instalação dos acessórios ...........................................................................................................17
3.3.1. Limpador de utilização única ...................................................................................................................... 17
3.3.2. Pipeta de utilização única ............................................................................................................................ 19
3.4. Modos de funcionamento .............................................................................................................19
3.4.1. Modo Expirado .............................................................................................................................................. 19
3.4.2. Modo Monitoring ........................................................................................................................................... 21
3.4.3. Modo Alarme ................................................................................................................................................. 22
4. Manutenção ............................................................................................................................................. 23
4.1. Instalação / substituição das pilhas ...........................................................................................24
4.2. Limpeza ............................................................................................................................................24
4.3. Manutenção .....................................................................................................................................25
4.4. Eliminação .......................................................................................................................................25
4.5. Garantia ............................................................................................................................................25
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 4 / 45
ENGLISH
1. Introduction .............................................................................................................................................. 27
1.1. List of supplied equipment ..........................................................................................................28
1.2. Device presentation .......................................................................................................................29
1.3. Technical features .........................................................................................................................30
1.4. Symbols ...........................................................................................................................................30
2. Safety ........................................................................................................................................................ 31
2.1. General .............................................................................................................................................32
2.2. Operators .........................................................................................................................................32
2.3. Medical contraindications ............................................................................................................32
3. Modes of Operation and Use .................................................................................................................... 33
3.1. Presentation ....................................................................................................................................34
3.1.1. Buttons ........................................................................................................................................................... 34
3.1.2. Lights .............................................................................................................................................................. 34
3.1.3. Screen ............................................................................................................................................................ 36
3.2. Settings ............................................................................................................................................37
3.3. Installation of accessories ...........................................................................................................37
3.3.1. Single-use trapper ........................................................................................................................................ 37
3.3.2. Single-use pipette ......................................................................................................................................... 38
3.4. Modes of operation ........................................................................................................................38
3.4.1. Expired mode .................................................................................................................................................. 38
3.4.2. Monitoring mode ............................................................................................................................................ 40
3.4.3. Alarm mode ..................................................................................................................................................... 41
4. Cleaning - Maintenance ............................................................................................................................ 42
4.1. Installation / replacement of batteries ........................................................................................43
4.2. Cleaning ...........................................................................................................................................43
4.3. Manutenção .....................................................................................................................................44
4.4. Disposal ...........................................................................................................................................44
4.5. Guarantee ........................................................................................................................................44
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 5 / 45
PORTUGUÊS
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 6 / 45
1. Introdução
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 7 / 45
1.1. Lista do material fornecido
Ao desembalar, deverá encontrar o seguinte material:
� Um aparelho TABATABA® V2
� Um manual de utilizador
� Um certificado de calibração
� 2 pilhas 1.5V AA
� Uma capa para arrumação
Atenção: O TABATABA® V2 deve ser devolvido ao S.A.V. (para calibragem ou outras intervenções) na sua
embalagem de origem com todos os elementos de calçamento. No caso de uma reparação ao abrigo da
garantia, esta não será considerada na ausência da embalagem de origem.
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 8 / 45
1.2. Apresentação do aparelho
O TABATABA® V2 é um analisador de monóxido de carbono (CO) expirado destinado unicamente à prevenção
contra o tabagismo. É uma ferramenta de avaliação da intoxicação por CO destinada a fumadores ou não
fumadores.
Possui três modos:
1. Modo Expirado: mede a taxa de monóxido de carbono expirado pela pessoa testada (em ppm, em %COHb e
%COHbF)
2. Modo Monitoring: mede e regista o CO ambiente num compartimento (utilização unicamente para a
tabacologia)
3. Modo Alarme: aviso mediante um alarme sonoro e visual de uma superação de limiar programado (utilização
unicamente para a tabacologia)
Limpador
Pipeta
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 9 / 45
1.3. Características técnicas
Características do TABATABA® V2:
Faixa de medição de CO 0 a 500 ppm
Tolerância à medida ± 3 ppm máximo
Tipo de célula Eletroquímica
Duração de vida célula 2 anos
Desvio anual 10% máximo
Calibração Anual
Ecrã LCD 39x15 (mm)
Temperatura de armazenamento Entre 0 e 50 °C
Temperatura de utilização Entre 0 e 35 °C
Humidade 75% máximo
Altitude de funcionamento < 2000 metros
Tensão 3VDC (2x1.5V AA)
Corrente 20mA máximo
Autonomia Cerca de 100h (com Alcalina 2600mAh)
Normas de referência EN 60601-1, EN 60601-1-2
Classe médica Im
Parte aplicada (pipeta) Tipo B
Dimensão na embalagem 170x70x30 mm
Peso do aparelho completo 170g
Ano da primeira aposição da marcação CE: 2007
1.4. Símbolos
As etiquetas do número de série comportam as seguintes marcações:
0459
Marcação CE diretiva 93/42/CEE + N.º do organismo notificado
Parte aplicada de tipo B
Não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. Para eliminar este
produto em fim de vida, contacte o fabricante.
Consultar os documentos de apoio
SN Número de série
Identificação do fabricante
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 10 / 45
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 11 / 45
2. Segurança
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 12 / 45
2.1. Generalidades
Atenção:
• Não utilizar o TABATABA® V2 num âmbito não medicinal.
• Não desmontar nem intervir nas componentes internas.
• Não utilizar o TABATABA® V2 em atmosfera explosiva ou na presença de gases anestésicos.
• O TABATABA® V2 é um aparelho de despistagem. Qualquer valor igual ou próximo de 0 não pode
em caso algum garantir a não intoxicação. Uma análise sanguínea e um exame clínico devem validar
uma eventual intoxicação.
• O TABATABA® V2 não é um equipamento de proteção de bens ou pessoas; não deve ser utilizado
para fins domésticos (aquecimento, chaminé defeituosa) nem industriais.
• Utilizar unicamente os acessórios fornecidos pela empresa FIM MEDICAL ou pelos distribuidores
aprovados.
• Em caso de não utilização prolongada do TABATABA® V2, retirar as pilhas do aparelho (ver §4.1).
• Não tentar recarregar as pilhas.
• Não expor o aparelho a vibrações nem a choques excessivos.
• Não guardar o TABATABA® V2 perto de substâncias químicas (tintas, solventes, etc.) que possam
causar uma medida falsa.
• Os LED verde, laranja e vermelho não são indicadores ligados a funções de alertas materiais. A cor
dos LED indica unicamente os diferentes limiares de intoxicação (ver §3.1.1).
2.2. Utilizadores
O TABATABA® V2 deve ser utilizado exclusivamente por profissionais de saúde (médico, farmacêutico,
tabacologista, pneumologista…).
Devido ao nível de estudos dos profissionais de saúde, o aparelho não apresenta qualquer dificuldade ao nível
da utilização.
A interpretação dos resultados deve ser praticada por um médico que tenha seguido uma formação reconhecida
e completa em tabacologia.
O operador deve ser sensibilizado para as regras de higiene e contaminação bacterianas.
Em caso de dúvida, o profissional de saúde deve consultar o manual do utilizador e/ou contactar a empresa FIM
MEDICAL ou respetivo distribuidor.
2.3. Contra-indicações médicas
O TABATABA® V2 não deve ser utilizado em caso de doença pulmonar e/ou de patologia torácica.
Em todos os casos, a opinião de um médico é indispensável.
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 13 / 45
3. Modos de funcionamento e utilização
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 14 / 45
3.1. Apresentação
O detetor de CO TABATABA® V2 funciona com 2 pilhas 1.5V AA. Para instalar ou substituir as pilhas, consulte o
ponto §4.1 .
3.1.1. As teclas
Ao levantar a tampa flexível verde, é possível aceder ao seletor de modos, bem como aos botões de seleção e
validação.
Seletor de modos:
Modo expirado
Modo monitoring
Modo alarme
Botões de navegação e seleção de acordo
com o modo selecionado
3.1.2. Os indicadores luminosos
Apreciação visual do valor:
Indicador verde: 0 a 3 ppm
Indicador verde e indicador laranja : 4 a 5 ppm
Indicador laranja: 6 a 8 ppm
Indicador laranja e indicador vermelho: 9 a 12 ppm
Indicador vermelho: superior a 12 ppm
Botão de
funcionamenAlteração de
unidade ou
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 15 / 45
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 16 / 45
3.1.3. O ecrã
O ecrã do TABATABA® V2 mostra texto e valores digitais de 4 dígitos. Pequenos triângulos pretos indicam o
modo de utilização, o modo de cálculo e a unidade dos valores digitais apresentados.
Indicação do modo de utilização Modo expirado
Modo monitoring
Modo alarme
Indicação da natureza do
valor apresentado
unicamente em modo
monitoring
Indicador da unida
de medida
Indicador de fim
de vida de pilha
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 17 / 45
3.2. Configurações
O acesso à configuração do TABATABA® V2 é feito no modo Expirado premindo a tecla “OK/SETUP”. As
diferentes configurações reguláveis são:
• A data e a hora
• A duração da monitorização
• Os dois limites de alarme
A escolha da configuração é feita através das teclas “+” e “-“ que fazem passar as mensagens: DATA, MONI e
ALAR e depois carregando na tecla “OK/SETUP”. Cada uma das configurações é feita através das teclas “+” e “-”
e validada com a tecla “OK/SETUP”.
� A ordem de configuração dos parâmetros data e hora é: dia, mês, ano, horas, minutos
� A configuração de duração de monitorização oferece a escolha entre 15min, 1h, 8h ou 24h
� A ordem de configuração dos parâmetros de alarme é: limiar de alarme baixo e depois limiar de alarme alto
3.3. Instalação dos acessórios
3.3.1. Limpador de utilização única
Verificar devidamente a presença da membrana anti-retorno no limpador no interior do mesmo.
Atenção: Os limpadores são de utilização única. Mudar sistematicamente o limpador entre cada paciente.
Atenção: Os acessórios contaminados devem fazer parte de uma recolha seletiva para resíduos
biologicamente contaminados (DASRI).
Introduzir o limpador no local previsto da caixa.
Membrana anti-retorno
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 18 / 45
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 19 / 45
3.3.2. Pipeta de utilização única
Atenção: As pipetas são de utilização única. Mudar sistematicamente a pipeta entre cada paciente.
Atenção: Os acessórios contaminados devem fazer parte de uma recolha seletiva para resíduos
biologicamente contaminados (DASRI).
3.4. Modos de funcionamento
3.4.1. Modo Expirado
Descrição
O modo Expirado permite medir a taxa de monóxido de carbono expirado pelo paciente. Mostra igualmente a
medida instantânea do CO no ar ambiente.
Em ar expirado, a medida pode ser apresentada:
• em ppm: partes por milhão
• em % HbCO: percentagem de CO na hemoglobina
• em %HbCOf: percentagem de CO na hemoglobina do feto
A correlação entre ppm e %HbCO foi destacada por um estudo realizado por MJ. JARVIS, M. BELCHER, C.VESEY,
DCS. HUTCHISON, publicado em Thorax, volume 41, n.º 11, páginas 886-887 de novembro de 1986.
O valor apresentado no modo expirado é o valor de pico, ou seja, o mais elevado. Premir sucessivamente a tecla
“Unit/0” permite alterar a unidade de medida (ppm, %HbCO, %HbCOF).
O limpador de CO permite capturar os últimos mililitros de ar expirado designado ar alveolar. Para a medida
instantânea no ar ambiente, é necessário retirar o limpador de CO; nesse caso, a célula eletroquímica está em
contacto direto com o ar ambiente.
Correspondência ppm / número de cigarros por dia
0-5 ppm Não fumador 0 cigarros
5-10 ppm Tabagismo passivo ou fumador pouco frequente 0 cigarros
10-15 ppm Fumador frequente 10 cigarros
15-25 ppm Grande fumador 20 cigarros
25-50 ppm Muito grande fumador 60 cigarros
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 20 / 45
Utilização
1. Colocar um limpador de CO novo de utilização única no TABATABA® V2. Verificar devidamente a
presença da membrana anti-retorno no interior do limpador.
2. Pegar numa pipeta de utilização única nova e verificar a ausência de defeitos de aspeto e a ausência de
corpos estranhos. Colocar a pipeta no limpador e verificar que esta se encaixa “hermeticamente” no
mesmo.
3. Premir a tecla On/Off.
O aparelho vai então apresentar uma série de mensagens; seguir as instruções:
� Quando o aparelho apresentar “Insp” dizer ao paciente para inspirar.
� Quando o aparelho apresentar “Bloc” dizer ao paciente para bloquear a respiração
� Quando se acender o LED verde (o aparelho apresenta “expi”) dizer ao paciente para
colocar a pipeta na boca e expirar lentamente e, sobretudo, completamente.
4. Aguardar cerca de 15 segundos comentando a subida de CO para sensibilizar o paciente.
Entre duas medidas em modo Expirado
1. Eliminar a pipeta usada.
2. Retirar o limpador usado e eliminá-lo diretamente
3. Apagar o aparelho.
4. Com um pano seco, limpar o bocal para retirar a humidade
5. Ventilar a célula e aguardar um a dois minutos
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 21 / 45
6. Reintroduzir um limpador de utilização única novo: verificar que o limpador está conforme (presença de
uma membrana anti-retorno)
7. Pegar numa pipeta de utilização única nova e verificar a ausência de defeitos de aspeto e a ausência de
corpos estranhos.
Colocar a pipeta no limpador e verificar que esta se encaixa “hermeticamente” no limpador. O aparelho está
pronto para uma nova medida: relembrar ao paciente que não deve inspirar na pipeta.
3.4.2. Modo Monitoring
Descrição
Este modo permite o registo da taxa de monóxido de carbono ambiente num período de tempo definido
durante a configuração do TABATABA® V2.
A monitorização pode ser lançada por um período de tempo de registo de:
• 1/4 hora
• 1 hora
• 8 horas
• 24 horas
Em todos os casos, a frequência da medida é de 1 minuto. A cada final de registo, o TABATABA® V2 permite
apresentar os seguintes valores:
• O TWA (Time Weighted Average): valor médio de exposição sobre a duração de registo (VME)
• O STEL (Short Term Exposure Limit): valor máximo de exposição sobre uma média de 15 minutos (VLE)
• O valor máximo medido (C)
Utilização
1. Não colocar limpador de CO nem pipeta
2. Colocar o cursor do TABATABA em modo Monitoring: M e ligá-lo com a tecla On/Off
3. Mantendo premida a tecla Unit/0 premir a tecla On/Off
4. Aparece a mensagem “init” e começa depois o registo
5. Ao carregar novamente na tecla On/Off o TABATABA® V2 mostra “RUN”
Assim que o registo é lançado, o TABATABA® V2 faz uma primeira medida e depois apaga-se para economizar as
pilhas. Todos os minutos aparece no ecrã “RUN” e o valor medido e depois o ecrã volta para o modo de baixo
consumo. O TABATABA® V2 consegue memorizar duas monitorizações. Se uma monitorização já tiver sido
registada, o TABATABA® V2 mostra sucessivamente os valores TWA, STEL e C correspondentes. Mantendo
premida a tecla Unit/0 premir a tecla On/Off para lançar uma nova monitorização. O TABATABA® V2 consegue
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 22 / 45
memorizar duas monitorizações; os valores TWA, STEL e C apresentados quando se liga correspondem aos
valores da última monitorização registada.
Caso a memória de armazenamento já esteja cheia, aparece a mensagem “Full” durante alguns segundos. A
eliminação do conjunto das monitorizações é feita premindo durante muito tempo a tecla Unit/0. Aparece
então a mensagem “CLR” para indicar que a memória foi eliminada.
É possível parar uma monitorização em curso ativando o aparelho (tecla On/Off); aparece no ecrã “RUN”.
Validar então a paragem premindo a tecla OK/SETUP.
3.4.3. Modo Alarme
Descrição
Este modo permite ser avisado, através de um alarme sonoro e visual, da transposição de um limiar programado
antecipadamente (durante a configuração do aparelho).
O TABATABA® V2 possui dois limiares de alarme:
• Limiar de alarme baixo
• Limiar de alarme alto
Quando é alcançado um limiar de alarme, o aparelho ativa um sinal sonoro e visual (indicador vermelho)
intermitente. O sinal de alarme fica ativo durante pelo menos 10 segundos.
Estes dois limiares são diferenciados por uma frequência de sinal mais rápida para o nível alto.
Utilização
1. Não colocar limpador de CO nem pipeta
2. Colocar o cursor do TABATABA® V2 em modo Alarme:
3. Premir a tecla On/Off: o TABATABA® V2 mostra “ALAR” e passa depois para o modo de baixo consumo
(extinção do mostrador)
4. É realizada uma medida de 20 em 20 segundos. É então emitido um breve flash através do LED verde se
as pilhas tiverem uma carga suficiente
Carregar novamente na tecla On/Off reativa o aparelho que indica “Init” e depois faz uma medida e a mostra
instantaneamente durante 20 segundos. O aparelho volta depois para o modo de baixo consumo.
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 23 / 45
4. Manutenção
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 24 / 45
4.1. Instalação / substituição das pilhas
O detetor de CO TABATABA® V2 funciona com 2 pilhas 1.5V AA.
• Com uma chave de fendas cruciforme, desaparafusar o parafuso de fixação da tampa do
compartimento da pilha
• Introduzir as pilhas respeitando a polaridade inscrita no fundo da caixa
No caso de uma alteração de pilhas, remover as pilhas usadas e levá-las depois para um centro de
reciclagem apropriado
• Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas
• Aparafusar a fixação da tampa do compartimento das pilhas
4.2. Limpeza
A caixa do aparelho deve ser limpa após cada utilização com um pano húmido e um produto bactericida
fungicida genérico. A empresa FIM MEDICAL recomenda a utilização de toalhetes Bactinyl® inodoros. A
utilização de spray não é recomendada pois um jato mal dirigido poderá danificar a célula.
O limpador é de utilização única e deve ser sistematicamente mudado após cada paciente.
A pipeta é de utilização única e deve ser sistematicamente mudada após cada paciente.
Atenção: Risco de contaminação cruzada em caso de reutilização dos consumíveis de utilização única
Atenção: Não esterilizar o aparelho nem os acessórios
Atenção: Os acessórios contaminados devem fazer parte de uma recolha seletiva para resíduos
biologicamente contaminados (DASRI).
Parafuso
Tampa
compartimento das
pilhas
Inscrições de polaridade
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 25 / 45
4.3. Manutenção
O TABATABA® V2 deve ser calibrado todos os anos.
A data de fim de validade de calibragem encontra-se indicada na etiqueta de calibração. No momento da
expiração desta data, agradecemos que devolva o aparelho para a calibragem do mesmo à empresa FIM
MEDICAL ou aos distribuidores aprovados.
Apenas a empresa FIM MEDICAL e os distribuidores aprovados estão habilitados a realizar o controlo anual dos
testadores de CO.
Um certificado de calibragem será então entregue.
Atenção: Mande calibrar o aparelho antes da data de expiração. Após esta data, um desvio pode falsear os
resultados.
Atenção: A duração de vida da célula eletroquímica é de 2 anos.
4.4. Eliminação
Em conformidade com a diretiva DEEE, os aparelhos eletrónicos usados devem ser processados de forma
separada dos resíduos domésticos. Os aparelhos devem ser colocados em locais de recolha específicos
(ecopontos). Para mais informações, pode contactar o fabricante.
4.5. Garantia
No âmbito da garantia contratual, apenas são consideradas as reparações. A garantia apenas será aplicável se as
condições de utilização normais e habituais do aparelho tiverem sido respeitadas. Durante a manutenção anual,
são realizadas determinadas operações preventivas, não podendo a revisão constituir uma garantia de
reparação que possa ocorrer após esta revisão.
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 26 / 45
ENGLISH
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 27 / 45
1. Introduction
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 28 / 45
1.1. List of supplied equipment
The following elements should be found inside the packaging:
� TABATABA® V2 device
� User manual
� Calibration certificate
� 2 x 1.5V AA batteries
� Transport cover
Caution: The TABATABA® V2 should be returned to After Sales Service (for calibration or other operations) in
the original packaging, including all padding. Repairs that come under guarantee will not be covered in the
absence of the original packaging.
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 29 / 45
1.2. Device presentation
The TABATABA® V2 is an expired carbon monoxide (CO) analyzer targeted uniquely for smoking cessation. It is a
tool used to estimate the CO intoxication of smokers and non-smokers.
Three operating modes:
1. Expired mode: measures the level of a person’s expired carbon monoxide (in ppm, %COHb and %FCOHb).
2. Monitoring mode: measures and records atmospheric CO in a room (used uniquely for nicotine addiction
study).
3. Alarm mode: visual and sound alarm warning that pre-set threshold has been reached (used uniquely for
nicotine addiction study).
Trapper
Pipeta
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 30 / 45
1.3. Technical features
TABATABA® V2 features
CO measurement range 0 - 500 ppm
Accuracy ± 3 ppm máximo
Sensor type Electrochemical
Sensor lifespan 2 years
Annual drift 10% máximo
Calibração Annual
Screen LCD 39 x 15 (mm)
Storage temperature 32 - 122 °F (0 - 50°C)
Temperature for use 32 - 95 °F (0 - 35°C)
Humidity 75% máximo
Altitude of operation < 6561.7ft (< 2000 metres)
Power supply 3V DC (2 x 1.5V AA)
Current 20mA máximo
Battery life 100h (with Alcaline 2600mAh)
Standard references EN 60601-1, EN 60601-1-2
Medical class Im
Applied part Tipo B
Dimensions in packaging 170 x 70 x 30 mm
Total weight of device 170g
First marketed : 2007
1.4. Symbols
Serial number labels display the following information:
0459
CE marking directive 93/42/CEE + N° of notified body
Type B applied part
Device should not be discarded with general household waste. Return it to the manufacturer for
disposal
Consult accompanying documents
SN Serial number
Manufacturer identification
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 31 / 45
2. Safety
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 32 / 45
2.1. General
Caution:
• Do not use the TABATABA® V2 in a non-medical environment.
• Do not dismantle or interfere with the internal components.
• Do not use the TABATABA® V2 in an explosive environment or in the presence of anaesthetic gases.
• The TABATABA® V2 is a screening device. Values equal or close to 0 cannot, in any case, guarantee
non-intoxication. Only blood testing and clinical examination can determine intoxication.
• The TABATABA® V2 is not a device intended for the protection of goods or persons. It should not be
used for domestic (heating, faulty fireplaces) or industrial purposes.
• Use only the accessories supplied by FIM MEDICAL or authorized distributors.
• If the TABATABA® V2 is not to be used for some time, remove the batteries.
• Do not attempt to recharge the batteries.
• Do not expose the device to vibrations or brutal shocks.
• Do not store the TABATABA® V2 in the vicinity of chemical substances (paint, solvents, etc.) that
could lead to false measurements.
• Green, orange and red LEDs are not indicators for hardware function alerts. The colour of the LED
only indicates different thresholds of intoxication (see § 3.1.1).
2.2. Operators
The TABATABA® V2 should only be used by health professionals (doctor, pharmacist, tobaccologist, lung
specialist …).
Health professionals should have no difficulty operating the device.
Results should be interpreted by a doctor trained in nicotine addiction studies.
The operator should be aware of the hygiene rules and bacterial disinfection.
If in doubt, the health professional should refer to the user manual and/or contact FIM MEDICAL or the
distributor.
2.3. Medical contraindications
The TABATABA® V2 should not be used in the presence of respiratory illness and/or chest problems.
In all cases, a medical opinion is required.
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 33 / 45
3. Modes of Operation and Use
Este documento é da propriedade da Empresa FIM MEDICAL. Não pode ser reproduzido nem comunicado sem a sua autorização. This document is the property of FIM MEDICAL. Its contents cannot be reproduced or divulged without the company's approval
Página 34 / 45
3.1. Presentation
3.1.1. Buttons
Lift the green cover to access the mode selector and the selection and validation buttons.
Mode selector:
Expired Mode
Monitoring Mode
Alarm Mode
Navigation and selection buttons
depending on selected mode
3.1.2. Lights
Visual assessment of value:
Green light: 0 - 3 ppm
Green light and orange light: 4 - 5 ppm
Orange light: 6 - 8 ppm
Orange light and red light: 9 - 12 ppm
Red light: over 12 ppm
On/Off
button Unit change or
zeroing
3.1.3. Screen
The TABATABA® V2 screen displays text and 4-digit numeric values. Small black triangles indicate mode of use,
calculation mode, and the unit of numerical values displayed.
Mode use indicator Expired Mode
Monitoring Mode
Alarm Mode
Indication of type of value
displayed, only in
monitoring mode
Measurement unit
indicator
Low battery
indicator
3.2. Settings
Press “OK/SETUP” to access TABATABA® V2 set-up in Expired mode. Parameter settings:
• Date and time
• Monitoring time
• Two alarm thresholds
Use the “+” and “-” buttons to choose parameters from the scrolled messages: DATE, MONI and ALAR then
press “OK/SETUP”. Each of these parameters is set using the “+” and “-” buttons and validated with
“OK/SETUP”.
� Order of time and date setting: day, month, year, hours, minutes
� Monitoring time setting offers choices of 15mins, 1h, 8h or 24h
� Order of alarm settings: low threshold alarm, then high threshold alarm
3.3. Installation of accessories
3.3.1. Single-use trapper
Check the no-return membrane is present inside the trapper.
Warning: Trappers are single-use. Systematically change the trapper after each patient.
Warning: Used or dirty accessories must be disposed of with biological waste (DASRI).
Insert the trapper into the intended position in the housing.
No-return
membrane
3.3.2. Single-use pipette
Warning: Pipettes are single-use. Systematically change the pipette after each patient.
Warning: Used or dirty accessories must be disposed of with biological waste (DASRI).
3.4. Modes of operation
3.4.1. Expired mode
Descrição
Expired mode measures the level of carbon monoxide exhaled by the patient. It also displays an instantaneous
measurement of CO in the atmospheric air.
In expired air, the measurement can by displayed:
• in ppm: parts per million
• in % COHb : percentage of CO trapped in the haemoglobin
• in % FCOHb: percentage of CO trapped in the foetal haemoglobin
The relation between ppm and %COHb was shown in a study by MJ. JARVIS, M. BELCHER, C.VESEY, DCS.
HUTCHISON, in Thorax, volume 41, n°11, pages 886-887 of November 1986.
The value displayed in expired mode is the peak value, i.e. the highest. Change the measurement unit (ppm,
%COHb, %COHbF) by pressing successively on “Unit/0”.
The CO trapper captures the last millilitres of expired air, called alveolar air. For an instantaneous measurement
in atmospheric air, remove the CO trapper; the electrochemical sensor is in direct contact with the atmospheric
air.
Ppm correspondence/ number of cigarettes per day
0-5 ppm Non-smoker 0 cigarettes
5-10 ppm Passive or infrequent smoker 0 cigarettes
10-15 ppm Frequent smoker 10 cigarettes
15-25 ppm Heavy smoker 20 cigarettes
25-50 ppm Very heavy smoker 60 cigarettes
Use
1. Place a new single-use CO trapper into the TABATABA® V2. Check the no-return membrane is present
inside the trapper.
2. Take a new single-use pipette and check it for visual defects and foreign bodies. Place the pipette inside
the trapper and check it fits tightly into the trapper.
3. Press On/Off button.
The device displays a series of messages. Follow the instructions:
� When the device displays “Insp” ask the patient to breathe in.
� When the device displays “Bloc” ask the patient to hold their breath.
� When the green LED lights up (device displays “expi”) tell the patient to place the
pipette in the mouth and breathe out slowly and completely.
4. Wait approximately 15 seconds, while commenting on the rising CO, to make the patient aware.
Between two measurements in Expired mode
1. Discard the used pipette.
2. Remove the used trapper and directly discard it.
3. Switch off the device.
4. Use a dry cloth to clean the opening to remove humidity.
5. Ventilate the sensor and wait one or two minutes.
6. Reinsert a new single-use trapper. Check the trapper is conform (presence of no-return membrane).
7. Take a single-use pipette and check there are no defects or foreign bodies.
Insert the pipette into the trapper and check it fits tightly into the trapper. The device is ready for a new
measurement. Remind the patient not to inhale in the pipette.
3.4.2. Monitoring mode
Descrição
This mode records the level of atmospheric carbon monoxide over a time defined in the TABATABA® V2 set-up.
Monitoring can be run for a recording time of:
• 1/4 hour
• 1 hour
• 8 hours
• 24 hours
In all cases, a measurement is taken every 1 minute. After each recording, the TABATABA® V2 displays the
following values:
• TWA (Time Weighted Average)
• STEL (Short Term Exposure Limit)
• Maximum value measured (C)
Use
1. Do not use CO trapper or pipette.
2. Place the TABATABA® V2 cursor on Monitoring mode (M) and switch on via the On/Off button.
3. While pressing on the Unit/0 button, press the On/Off button.
4. The “Init” message appears, and recording begins.
5. Press the On/Off button again and the TABATABA® V2 displays “RUN”.
As soon as recording begins, the TABATABA® V2 performs an initial measurement, then switches off to save the
batteries. Every minute, the screen displays “RUN” and the measured value, then goes on standby. The
TABATABA® V2 can store two monitorings. If a monitoring has already been recorded, the TABATABA® V2
successively displays the corresponding TWA, STEL and C values. While pressing on the Unit/0 button, press the
On/Off button to run a new monitoring.
The TABATABA® V2 can store two monitorings, the TWA, STEL and C values displayed corresponding to the
values of the last monitoring recorded.
If the storage memory is full, the “Full” message is displayed for a few seconds. A long press on the Unit/0
button deletes all monitorings. The “CLR” message appears, indicating that the memory has been deleted.
A monitoring in progress can be stopped by activating the device (On/Off button). The screen displays “RUN”.
Validate by pressing the OK/SETUP button.
3.4.3. Alarm mode
Descrição
In this mode, a sound and visual alarm is set off when the preset threshold (during set-up of the device) has
been reached.
The TABATABA® V2 has two alarm thresholds:
• Low threshold alarm
• High threshold alarm
When an alarm threshold is reached, the device sets off an intermittent sound and visual alarm (red LED). The
alarm signal remains active for at least 10 seconds.
These two thresholds are differentiated by a more rapid frequency signal for the high level.
Use
1. Do not use CO trapper or pipette.
2. Place the TABATABA® V2 cursor to Alarm mode.
3. Press the On/Off button. The TABATABA® V2 displays “ALAR”. It then goes to low consumption mode
(displayer blanks).
4. A measurement is taken every 20 seconds. A short flash is emitted by the green LED if the batteries have
sufficient power.
5. Another press on the On/Off button reactivates the device, which displays “Init” then takes an
instantaneous measurement and displays it for 20 seconds. The device then returns to low
consumption.
4. Cleaning - Maintenance
4.1. Installation / replacement of batteries
The TABATABA® V2 CO detector operates with two 1.5V AA batteries.
• Use a Phillips screwdriver to unscrew the battery compartment cover support screw
• Insert the batteries following the polarity indicators
When changing the batteries, remove the batteries and recycle them
• Replace the battery compartment cover
• Screw in the battery compartment cover support screw
4.2. Cleaning
The device housing should be cleaned after each use with a damp cloth and a bactericide-fungicide solution.
FIM MEDICAL recommends the use of Bactinyl® odourless cloths. The use of spray is not recommended as a
misdirected jet could damage the sensor.
The trapper is single-use and should be changed systematically after each patient.
The pipette is single-use and should be changed systematically after each patient.
Warning: Risk of cross contamination if disposable consumables are reused
Warning: Do not sterilize the device or the accessories.
Warning: Used or dirty accessories must be disposed of with biological waste (DASRI).
Screw
Battery compartment
cover
Polarity indicators
4.3. Manutenção
The TABATABA® V2 should be calibrated annually.
The calibration expiry date is indicated on the calibration certificate. Please return the device to FIM MEDICAL or
an authorized distributor for calibration.
Only FIM MEDICAL and its authorized distributors are qualified to perform annual checks of the CO tester. A
calibration certificate will be delivered.
Warning: Have the device recalibrated before the expiry date. After this date a drift can falsify results.
Warning: The electrochemical sensor has a lifespan of 2 years.
4.4. Disposal
Conforming to the WEEE directive, electronic devices should not be discarded with general household waste.
Devices should be disposed of in specific waste centres. For more information, contact the manufacturer.
4.5. Guarantee
Within the framework of the contractual guarantee, only repairs are covered. The guarantee is only applicable if
normal and usual conditions of use are respected. During annual servicing, a certain number of preventive
operations are performed; breakdowns following annual service are not covered by the guarantee.
Obrigado por ter lido este manual
Se desejar mais informações, não hesite em contactar-nos
Thank you for reading this manual.
If you require further information please don’t hesitate to contact us.
FIM MEDICAL
51 rue Antoine Primat 69100 Villeurbanne - FRANCE
Tel: (+33)04 72 34 89 89 - Fax: (+33)04 72 33 43 51
Email: [email protected]
www.fim-medical.com