44
Upute za uporabu 2 Manual de utilizare 22 HR RO ZCG210L1WA Štednjak Aragaz HR RO

Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Upute za uporabu 2Manual de utilizare 22

HRRO

ZCG210L1WA

ŠtednjakAragaz

HR RO

Page 2: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

SadržajInformacije o sigurnosti 2Sigurnosne upute 3Opis proizvoda 5Prije prve uporabe 6Ploča – svakodnevna uporaba 7Ploča za kuhanje - Korisni savjeti 8Ploča – čišćenje i održavanje 9

Pećnica – svakodnevna uporaba 9Pećnica - Korištenje pribora 10Pećnica - Savjeti 11Pećnica – čišćenje i održavanje 13Rješavanje problema 15Postavljanje 16Energetska učinkovitost 20

Zadržava se pravo na izmjene.

Informacije o sigurnostiPrije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajteisporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilnopostavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.

Sigurnost djece i slabijih osobaUPOZORENJE!Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.

• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više iosobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnostiili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su podnadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade pouputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja terazumiju uključene opasnosti.

• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje

uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi suvrući.

• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca beznadzora.

Opća sigurnost• Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za

podešavanja vremena ili preko odvojenog sustava zadaljinsko upravljanje.

2 www.zanussi.com

Page 3: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

• Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz upotrebumasnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do požara.

• Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i tadaprekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnimprekrivačem.

• Stvari ne držite na površinama za kuhanje.• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno

čišćenje.• Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce

ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati.• S poklopca, prije otvaranja, uklonite sve prolivene tekućine.

Pustite da se površina ploče za kuhanje ohladi prijezatvaranja poklopca.

• Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodirujtegrijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora iliposuđa obavezno koristite rukavice za pećnicu.

• Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ilioštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnicejer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.

Sigurnosne uputeUređaj je prikladan za sljedeća tržišta:HR RO

PostavljanjeUPOZORENJE!Samo kvalificirana osoba smijepostaviti ovaj uređaj.

• Odstranite svu ambalažu• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni

uređaj.• Pridržavajte se uputa za instalaciju

isporučenih s uređajem.• Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je

težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.• Uređaj ne povlačite za ručku.• Kuhinjski ormarić i otvor moraju imati

odgovarajuće dimenzije.• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih

uređaja i kuhinjskih elemenata.• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u

blizini sigurnih struktura.

• Bočne stranice uređaja moraju se nalazitipored uređaja ili kuhinjskih elemenata istevisine.

• Ne postavljajte uređaj na postolje.• Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili

ispod prozora. Na taj način se sprječavapad vrućeg posuđa kada se vrata ili prozorotvore.

Spajanje na dovod plina• Sva spajanja na dovod plina treba izvršiti

kvalificirana osoba.• Prije postavljanja provjerite jesu li uvjeti

lokalne distribucije (vrsta plina i plinskipritisak) pogodni za podešavanje uređaja.

• Provjerite kruži li zrak oko uređaja.• Podaci o dovodu plina nalaze se na

nazivnoj pločici.• Ovaj uređaj nije spojen na uređaj koji

izvlači proizvode izgaranja. Uređajobavezno priključite u skladu s važećimpravilima postavljanja. Obratite pozornostna zahtjeve koji se odnose naodgovarajuće prozračivanje.

www.zanussi.com 3

Page 4: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

KoristiteUPOZORENJE!Opasnost od ozljeda i opekotina.

• Ovaj uređaj koristite samo u kućanstvu.• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.• Provjerite da otvori za ventilaciju nisu

blokirani.• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.• Isključite uređaj nakon svake upotrebe.• Budite oprezni prilikom otvaranja vrata

uređaja u radu. Oslobađa se vruća para.• Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili

kada je u doticaju s vodom.• Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili

za čuvanje stvari.UPOZORENJE!Opasnost od požara i opekotina

• Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogustvoriti zapaljive pare. Plamen ili zagrijanepredmete držite dalje od masti i ulja kadkuhate s njima.

• Pare koje ispušta vrlo vruće ulje moguuzrokovati spontano izgaranje.

• Korišteno ulje koje sadrži ostatke hrane,može uzrokovati vatru pri nižimtemperaturama nego ulje koje se koristiprvi put.

• Zapaljive predmete ili predmete namočenezapaljivim sredstvima ne stavljajte uuređaj, pored ili na njega.

• Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti ublizinu uređaja kada otvarate vrata.

• Pažljivo otvarajte vrata. Korištenjesastojaka koji sadrže alkohol može izazvatimiješanje alkohola i zraka.

UPOZORENJE!Postoji opasnost od oštećenjauređaja.

• Kako biste spriječili oštećenje ili gubitakboje emajla:– ne stavljajte izravno na dno uređaja

posuđe ili druge predmete.– ne stavljajte vodu izravno u vrući

uređaj.– ne držite vlažne posude i hranu u

uređaju nakon završetka kuhanja.– budite oprezni prilikom vađenja ili

postavljanja pribora.• Gubitak boje emajla nema utjecaj na

performanse uređaja. To nije neispravnostu smislu prava na jamstvo.

• Za vrlo vlažne kolače koristite dubokupliticu. Voćni sokovi mogu izazvati pojavumrlja koje mogu biti trajne.

• Vruće posuđe ne držite na upravljačkojploči.

• Nemojte dopustiti da iz posuđa ispari savsadržaj.

• Pazite da vam predmeti ili posuđe napadnu na uređaj. Površina se možeoštetiti.

• Zone kuhanja ne koristite s praznimposuđem ili bez posuđa.

• Ne stavljajte aluminijsku foliju na uređaj iliizravno na dno uređaja.

• Posuđe od lijevanoga željeza, aluminija iliposuđe s oštećenim dnom možeuzrokovati ogrebotine. Te predmete uvijekpodignite kada ih morate pomaknuti napovršini za kuhanje.

• U prostoriji u kojoj je uređaj postavljenosigurajte dobru ventilaciju.

• Upotrebljavajte samo stabilno posuđeodgovarajućeg oblika i promjera većeg odplamenika.

• Pripazite da se plamenik ne ugasi kadabrzo okrenete regulator iz maksimalnog uminimalni položaj.

• Koristite isključivo pribor isporučen suređajem.

• Ne postavljajte difuzor plamena naplamenik.

• Ovaj uređaj namijenjen je isključivokuhanju. Ne smije se koristiti za drugenamjene, primjerice grijanje prostorije.

Održavanje i čišćenjeUPOZORENJE!Postoji opasnost od ozljede, vatreili oštećenja uređaja.

• Prije održavanja, isključite uređaj.• Provjerite je li uređaj hladan. Postoji

opasnost od puknuća staklenih ploča.• Staklene ploče vrata odmah zamijenite

kada su oštećene. Obratite se ovlaštenomservisu.

• Uređaj redovito očistite kako biste spriječilipropadanje materijala površine.

• Preostala masnoća ili hrana u uređajumože uzrokovati požar.

• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.Koristite isključivo neutralni deterdžent.Nikada ne koristite abrazivna sredstva,jastučiće za ribanje, otapala ili metalnepredmete.

4 www.zanussi.com

Page 5: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

• Ako koristite raspršivač za čišćenjepećnice, poštujte sigurnosne upute naambalaži.

• Katalitički emajl nemojte čistiti (ako jeprimjenjivo) nikakvom vrstom deterdženta.

• Plamenike ne perite u perilici posuđa.

Poklopac• Ne mijenjajte specifikacije poklopca.• Poklopac redovito čistite.• Poklopac ne otvarajte kada na površini ima

prolivene tekućine.• Isključite sve plamenike prije zatvaranja

poklopca.• Ne zatvarajte poklopac dok se ploča za

kuhanje i pećnica potpuno ne ohlade.• Stakleni poklopac može puknuti ako se

zagrije (ako je primjenjivo).

OdlaganjeUPOZORENJE!Opasnost od ozljede ili gušenja.

• Za informacije o pravilnom odlaganjuuređaja kontaktirajte komunalnu službu.

• Uklonite bravicu vrata kako biste spriječilida se djeca i kućni ljubimci zatvore uuređaj.

• Poravnajte vanjske cijevi za plin.

Servisiranje• Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni

servis.• Koristite samo originalne rezervne dijelove.

Opis proizvodaOpći pregled

1

2

3

4

1 2

3

1 Regulatori ploče za kuhanje2 Regulator funkcija pećnice3 Položaji police

www.zanussi.com 5

Page 6: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Izgled površine za kuhanje

21

34

1 Izlaz pare - broj i položaj ovise o modelu2 Pomoćni plamenik3 Brzi plamenik4 Polubrzi plamenik

Pribor• Žičana polica

Za posuđe, kolače u kalupu i pečenjemesa.

• Pekač za pecivoZa torte i biskvite.

Prije prve uporabe

UPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.

Početno čišćenjeIzvadite sav pribor iz pećnice.

Pogledajte poglavlje „Čišćenje iodržavanje“.

Uređaj očistite prije prve upotrebe.Pribor vratite natrag na njegovo mjesto.

Prethodno zagrijavanjePredgrijte prazan uređaj kako bi se spaliliostatci masnoće.1. Funkcijsku tipku pećnice postavite na

maksimalni protok plina . Pogledajte poglavlje "Pećnica -svakodnevna uporaba".

2. Pustite da uređaj radi otprilike 1 sat.UPOZORENJE!Dodatna oprema se može zagrijativiše nego inače.

Uređaj može ispuštati miris i dim. To jenormalno. Osigurajte dovoljan protok zraka.Pustite da se pećnica ohladi. Ovlažite mekukrpu toplom vodom s malo blagog tekućegsredstva za pranje i očistite unutrašnjostpećnice.

Postavljanje poklopca na izlaz pareSamo na odabranim modelima. Primjenjivosamo za modele ploča za kuhanje s bijelimpoklopcem.Vrući zrak koji se širi iz izlaza pare možeprouzročiti gubitak boje bijelog poklopca pločeza kuhanje. To područje postaje žuto. Kakobiste to spriječili postavite poklopac na izlazpare.1. Kukice poklopca postavite ispod prednjeg

ruba otvora za izlaz pare.2. Pritisnite stražnji rub kako biste zabravili

poklopac.

6 www.zanussi.com

Page 7: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Ploča – svakodnevna uporaba

UPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.

Paljenje plamenika ploče za kuhanjeUvijek upalite plamenik prijestavljanja posuđa.

UPOZORENJE!Prilikom uporabe otvorenogplamena u kuhinji budite jakopažljivi. Proizvođač ne snosinikakvu odgovornost u slučajunepravilnog korištenja plamena.

1. Postavite plamen blizu plamenika.2. Regulator ploče okrenite suprotno od

smjera kazaljke na satu u položajmaksimalnog protoka plina i pritisnitega.

3. Držite regulator ploče pritisnutim 10sekundi ili kraće kako biste omogućili dase zagrije termoelement. Ako to nenapravite, dovod plina će se prekinuti.

4. Nakon što se upali prilagodite plamen.

UPOZORENJE!Regulator ne držite pritisnut dužeod 15 sekundi. Ako se plamenik neupali ni nakon 15 sekundi, otpustiteregulator, okrenite ga u isključenipoložaj i pričekajte barem 1 minutuprije ponovnog pokušaja paljenjaplamenika.

Ako nakon nekoliko pokušajaplamenik ne gori, provjerite jesu likruna i poklopac u ispravnompoložaju.

Ako se plamenik slučajno ugasio,regulator zakrenite u isključenipoložaj i pričekajte barem 1 minutuprije ponovnog pokušaja paljenjaplamenika.

www.zanussi.com 7

Page 8: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Pregled plamenika

A

B

C

A) Poklopac plamenikaB) Kruna plamenikaC) Termoelement

Gašenje plamenikaZa gašenje plamena, okrenite tipku u položajisklj. .

UPOZORENJE!Uvijek smanjite plamen ili gaisključite prije skidanja posuda splamenika.

Ploča za kuhanje - Korisni savjeti

UPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.

PosuđeUPOZORENJE!Jednu posudu ne postavljajte nadva plamenika.

UPOZORENJE!Ne stavljajte nestabilne ili oštećeneposude na plamenik kako bistespriječili prolijevanje i ozljede.

POZOR!Osigurajte da ručice posuda nisuiznad prednjeg ruba površine zakuhanje.

POZOR!Osigurajte da su posudepostavljene na sredinu plamenikakako bi se postigla maksimalnastabilnost i manja potrošnja plina.

Promjeri posuđaUPOZORENJE!Koristite isključivo posuđepromjera koji odgovaradimenzijama plamenika.

Plamenika Promjer posuđa(mm)

Brzi 160 - 220

Polu-brzi 140 - 220

Pomoćni 120 - 180

8 www.zanussi.com

Page 9: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Ploča – čišćenje i održavanje

UPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.

Opće informacije• Ploču za kuhanje očistite nakon svake

uporabe.• Posuđe koje koristite za kuhanje uvijek

mora imati čisto dno.• Ogrebotine ili tamne mrlje na površini

ploče za kuhanje ne utječu na njen rad.• Koristite posebno sredstvo za čišćenje za

površine ploče za kuhanje.• Dijelove od nehrđajućeg čelika operite

vodom, a zatim ih osušite mekom krpom.

Čišćenje ploče za kuhanje• Odmah uklonite: plastiku koja se topi,

plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer. Uprotivnom, prljavština može uzrokovatioštećenje ploče za kuhanje.

• Skinite nakon što se ploča za kuhanjedovoljno ohladi: mrlje od kamenca ivode, mrlje od masnoće, sjajne mrlje nametalnim dijelovima. Očistite ploču zakuhanje vlažnom krpom i s malo sredstvaza čišćenje. Nakon čišćenja grijaću pločuza kuhanje osušite mekom krpom.

• Emajlirane dijelove, poklopac i krunuoperite u toploj vodi sa sapunicom te ih

pažljivo osušite prije no što ih vratitenatrag.

Nosači posuđaNosači posuđa nisu otporni napranje u perilicama posuđa.Morate ih ručno prati.

1. Skinite nosače posuđa kako biste lakšeočistili ploču za kuhanje.

Prilikom postavljanja nosačabudite vrlo oprezni kako bistespriječili oštećenje ploče zakuhanje.

2. Prevlake od emajla ponekad imaju oštrerubove stoga pazite kada nosače posuđaručno perete i sušite. Ako je potrebno,uklonite tvrdokorne mrlje pastom začišćenje.

3. Nakon što očistite nosače posuđaprovjerite jeste li ih postavili u pravilanpoložaj.

4. Za ispravan rad plamenika osigurajte dasu krakovi nosača posuđa poravnati sasredištem plamenika.

Periodično održavanjePeriodično zatražite od najbližeg ovlaštenogservisa provjeru stanja plinske cijevi iregulatora tlaka, ako su postavljeni.

Pećnica – svakodnevna uporaba

UPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.

Funkcije pećnice

Funkcije pećnice Uporaba

Položaj Isključeno (Off) Uređaj je isključen.

Maksimalni dovod plina Za prilagodbu temperature pećnice - najviša postavka.

Postavke za pizzu Za pečenje pizze.

www.zanussi.com 9

Page 10: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Funkcije pećnice Uporaba

Minimalni dovod plina Za prilagodbu temperature pećnice - najniža postavka.

Ručno paljenje plamenika plinskepećnice

Sigurnosna naprava pećnice:Plinska pećnica ima termoelement.Ako se plamen ugasi,termoelement zaustavlja dovodplina.

1. Otvorite vrata pećnice.2. Držite plamen u blizini rupe na dnu

unutrašnjosti pećnice.

3. Istovremeno gurnite regulator funkcijapećnice i okrenite ga suprotno od smjerakazaljke na satu, na položaj maksimalnogprotoka.

4. Kad se plamen pojavi, regulator funkcijapećnice držite pritisnut na najvišojpostavci protoka plina još 15 sekundi ilikraće, da se termoelement zagrije.

Regulator funkcija pećnice nedržite pritisnut duže od 15 sekundi.Ako se plamenik ne upali ni nakon15 sekundi, otpustite regulatorfunkcija pećnice, okrenite ga uisključeni položaj, otvorite vrata ipokušajte paljenje ponovno nakonne manje od 1 minute.

Nakon paljenja plinskog plamenikapećnice1. Otpustite regulator funkcija pećnice.

2. Zatvorite vrata pećnice.3. Okrenite tipku za funkcije pećnice za

postavljanje potrebnog stupnja kuhanja.Kontrolirajte plamen kroz otvore na dnupećnice.

Uporaba tipke za plinsku pećnicuZa postavljanje željene visine plamenaokrenite tipku pećnice u jedan od položajaplamena.

MAX

MIN

7 mm

6 mm

5 mm

3 mm

Isključivanje plamenika pećniceZa gašenje plamena, okrenite tipku u pološajisključenosti .

Pećnica - Korištenje pribora

UPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.

Umetanje priboraMreža za pečenje:

10 www.zanussi.com

Page 11: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Mreža za pečenje ima posebanoblik na stražnjoj strani, štopomaže u cirkulaciji topline.

Postavite policu na ispravan položaj.Osigurajte da ne dodiruje stražnju stranicupećnice.Pekač:

Ne gurajte pekač za pecivo skrozdo stražnje stijenke unutrašnjosti.Tako ćete spriječiti cirkulacijutopline oko pekača. Hrana možezagorjeti, posebno u stražnjemdijelu pekača.

Pekač ili duboku pliticu stavite na položajpolice. Osigurajte da ne dodiruje stražnjustranicu pećnice.

Pećnica - Savjeti

UPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.

Temperature i vremena pečenja utablicama služe kao primjeri. Oniovise o receptima, kvaliteti i količinikorištenih sastojaka.

Opće informacije• Uređaj ima četiri položaja polica. Brojite

položaje polica od dna pećnice.• Vlaga se može kondenzirati u uređaju ili na

staklima vrata. To je normalno. Uvijek seodmaknite od uređaja kad otvarate vratauređaja tijekom kuhanja. Za smanjenjekondenzacije, uključite uređaj da radibarem 10 minuta prije kuhanja.

• Nakon svake uporabe uređaja očistitevlagu.

• Ne stavljajte predmete izravno na dnouređaja i ne stavljajte aluminijsku foliju nakomponente dok kuhate. Time možetepromijeniti rezultate pečenja i uzrokovatioštećenje emajla.

Pečenje kruha• Vaša pećnica može peći drugačije nego

uređaj koji ste imali ranije. Uobičajenepostavke (temperatura, vrijeme pečenja) ipoložaje police prilagodite premavrijednostima u tablicama.

• Proizvođač preporuča da prvi put koristitenižu temperaturu.

• Ako ne možete pronaći postavke zaodređeni recept, potražite neki koji je vrlosličan.

• Vrijeme pečenja može se produžiti 10 – 15minuta ako kolače pečete na više položajapolica.

• Torte i pite u početku se možda nećeravnomjerno zapeći ako ih pečete narazličitim nivoima. Ako se to dogodi,nemojte mijenjati postavku temperature.Razlika će se izjednačiti tijekom pečenja.

• Kod duljih vremena pečenja, pećnicumožete isključiti oko 10 minuta prijezavršetka pečenja i tako iskoristitipreostalu toplinu.

Kad kuhate zamrznutu hranu, rešetke upećnici mogu se iskriviti tijekom pečenja. Kadse rešetke ohlade, vratit će se u prvotni oblik.

www.zanussi.com 11

Page 12: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Pečenje kolača• Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4

postavljenog vremena kuhanja.• Ako koristite dvije posude za pečenje

istovremeno, ostavite jednu praznu razinuizmeđu njih.

Pečenje mesa i ribe• Koristite duboku pliticu za vrlo masnu

hranu kako biste sačuvali pećnicu od mrljakoje mogu biti trajne.

• Ostavite meso otprilike 15 minuta prijerezanja tako da se sok ne iscijedi.

• Kako biste spriječili stvaranje prevelikekoličine dima tijekom pečenja, u dubokupliticu dodajte malo vode. Za sprečavanjekondenzacije dima, dodajte vode svaki putnakon što se osuši.

Vremena pripremanjaVremena kuhanja ovise o vrsti,konzistentnosti i volumenu hrane.U početku pratite tijek kuhanja. Pronađitenajbolje postavke (postavka topline, vrijemekuhanja itd.) za vaše posuđe, recepte ikoličine tijekom korištenja uređaja.

Tablica pečenja

Jelo Količina Duljinaplame‐

na(mm)

1)

Vrijeme(min)

Polo‐žajre‐

šetke

Pribor

Prutići od tijesta2) 250 3 - 4 20 - 25 3 plitica za pečenje

Nedizano tijesto3) 1000 5 30 - 35 3 plitica za pečenje

Kolač od dizanog tijesta sjabukama3)

2000 6 40 - 50 3 plitica za pečenje

Pita od sira3) 1200 + 1200 6 60 - 70 3 2 okrugle plitice odaluminija (promjer: 20cm)

Sitni keksi 3) 500 5 25 - 35 3 plitica za pečenje

Dizano tijesto bez masti3) 350 5 30 - 40 3 1 okrugla plitica odaluminija (promjer: 26cm)

Sočni kolač 1500 5 50 - 60 4) 3 plitica za pečenje

Pile 1400 7 50 - 60 32

mreža za pečenjeplitica za pečenje

Tanko dizano tijesto5) 800 7 10 - 15 3 plitica za pečenje

Kolač od dizanog tijesta snadjevom2)

1200 6 35 - 45 3 plitica za pečenje

Pizza3) 1000 6 20 - 30 3 plitica za pečenje

Kolač od sira 2600 5 90 - 100 3 plitica za pečenje

12 www.zanussi.com

Page 13: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Jelo Količina Duljinaplame‐

na(mm)

1)

Vrijeme(min)

Polo‐žajre‐

šetke

Pribor

Švicarski kolač od jabuka2)

1900 6 - 7 50 - 60 3 plitica za pečenje

Božićni kolač2) 2400 5 60 - 70 6) 3 plitica za pečenje

Quiche Lorraine2) 1000 6 - 7 30 - 40 3 1 okrugla plitica(promjer: 26 cm)

Seljački kruh2) 750 + 750 6 50 - 60 3 2 aluminizirane plitice(duljina: 20 cm)

Rumunjski kolač od diza‐nog tijesta3)

600 + 600 5 40 - 50 3 2 aluminizirane plitice(duljina: 25 cm)

Rumunjski kolač od diza‐nog tijesta - tradicionalni3)

600 + 600 5 30 - 40 3 2 aluminizirane plitice(duljina: 25 cm)

Biskvit 3) 500 5 20 - 30 3 plitica za pečenje

Poljupci 400 4 45 - 55 3 plitica za pečenje

Princes uštipci3) 500 6 25 - 35 3 plitica za pečenje

Mrvičasti kolač2) 1500 6 - 7 30 - 40 3 plitica za pečenje

Kolač od dizanog tijesta3) 600 5 30 - 35 3 plitica za pečenje

Kolač od maslaca2) 600 5 - 6 30 - 35 3 plitica za pečenje

1) Okvirna postavka dovoda plina (1 - minimalna visina plamena od 3 mm, 8 - maksimalna visina plamena od 7 mm).2) Pećnicu prethodno zagrijte 15 minuta.3) Predgrijte pećnicu 10 minuta.4) Nakon što ste ugasili pećnicu ostavite kolač u pećnici za 7 minuta.5) Predgrijte pećnicu 20 minuta.6) Nakon što ste ugasili pećnicu ostavite kolač u pećnici za 10 minuta.

Postavke za pizzuPrilikom pečenja pizze, za najboljerezultate okrenite regulator pećniceu položaj Pizza.

Pećnica – čišćenje i održavanje

UPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.

Napomene o čišćenju• Prednju stranu pećnice očistite mekom

krpom namočenom u mlaku vodu sasredstvom za čišćenje.

www.zanussi.com 13

Page 14: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

• Za čišćenje metalnih površina koristiteuobičajeno sredstvo za čišćenje.

• Unutrašnjost uređaja očistite nakon svakeupotrebe. Nakupljanje masti ili drugihostataka hrane može rezultirati požarom.

• Tvrdokorne mrlje čistite posebnimsredstvom za čišćenje pećnica.

• Nakon svake upotrebe očistite svudodatnu opremu i pustite da se osuši.Koristite meku krpu namočenu u topluvodu sa sredstvom za čišćenje.

• Ako je dodatna oprema od neljepljivogmaterijala, ne čistite je agresivnimsredstvima, oštrim predmetima ili u periliciposuđa. To može uzrokovati oštećenja naneljepljivom sloju.

Uređaji od nehrđajućeg čelika ilialuminija

Očistite vrata pećnice samovlažnom spužvom. Osušitemekanom krpom.Ne koristite čeličnu vunu, kiselineili abrazivne proizvode koji bi moglioštetiti površinu pećnice. Očistiteupravljačku ploču pećnice uz istioprez.

Skidanje i postavljanje staklenih pločapećniceZa čišćenje možete izvući unutarnju ploču.Broj staklenih ploča je različit za različitemodele.

UPOZORENJE!Tiejkom postupka čišćenja vratapećnice držite lagano otvorena.Kad ih potpuno otvorite mogu seslučajno zatvoriti i uzrokovatislučajnu štetu.

UPOZORENJE!Uređaj ne upotrebljavajte bezstaklenih ploča.

1. Otvorite vrata tako da budu pod kutom odpribližno 30°. Kad su lagano otvorena,vrata sama stoje.

30°

2. Uhvatite lajsnu (B) na gornjem rubu vratas obje strane i pritisnite prema unutrakako biste otpustili spojnice.

2

B

1

3. Prirubnicu vrata povucite prema naprijedza uklanjanje.

UPOZORENJE!Kad izvadite staklene ploče,vrata pećnice pokušavaju sezatvoriti.

4. Držite gornji rub staklenih ploča i povuciteih prema gore, jednu po jednu.

5. Očistite staklenu ploču sapunicom.Pažljivo osušite staklenu ploču.

Nakon dovršetka čišćenja umetnite stakleneploče i postavite vrata pećnice. Gore opisanekorake obavite obrnutim redoslijedom.Najprije umetnite manju ploču, zatim veću.

POZOR!Strana s tiskom na unutarnjojstaklenoj ploči mora biti okrenutaprema unutarnjoj strani vrata.

14 www.zanussi.com

Page 15: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

POZOR!Nakon postavljanje provjerite dapovršina okvira staklene ploče nadijelovima s tiskom nije gruba nadodir.

POZOR!Provjerite dali ste ispravno postaviliunutarnje staklo na mjesto.

Rješavanje problema

UPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.

Što učiniti kad...

Problem Mogući uzrok rješenje

Plamen se gasi odmah nakonpaljenja.

Termoelement nije dovoljno za‐grijan.

Nakon što se plamen upali,generator iskre držite pritisnutim10 sekundi ili kraće.

Plameni prsten je neujednačen. Kruna plamenika blokirana jeostacima hrane.

Osigurajte da ubrizgivač nije za‐čepljen i da je kruna plamenikačista.

Plamenici ne rade. Nema dovoda plina. Provjerite priključak plina.

Uređaj proizvodi buku. Neki metalni dijelovi uređajašire se i skupljaju dok se zagri‐javaju ili hlade. Ti zvukovi sunormalni.

Boja plamena je narančasta iližuta.

Plamen na nekim dijelovimaplamenika može izgledati nar‐ančasto ili žuto. To je normalno.

Para i kondenzat nakupljaju sena hrani i u unutrašnjosti peć‐nice.

Jelo ste predugo ostavili u peć‐nici.

Jelo ne ostavljajte u pećnicidulje od 15 – 20 minuta nakonzavršetka pečenja.

Pećnica se ne grije. Nisu postavljene potrebne post‐avke.

Provjerite jesu li postavketočne.

Jela se predugo ili prebrzo pe‐ku.

Temperatura je previsoka ilipreniska.

Po potrebi podesite tempera‐turu. Slijedite upute u priručnikuza upotrebu.

Servisni podaciAko sami ne možete pronaći rješenjeproblema, obratite se dobavljaču iliovlaštenom servisnom centru.

Podaci potrebni za servis nalaze se nanazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se naprednjem okviru kućišta uređaja. Ne vaditenazivnu pločicu iz unutrašnjosti uređaja.

www.zanussi.com 15

Page 16: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:

Model (MOD.) .........................................

Broj proizvoda (PNC) .........................................

Serijski broj (S.N.) .........................................

Postavljanje

UPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.

Položaj uređajaSamostojeći uređaj možete postaviti sormarićima s jedne ili obje strane i u kutu.

Držite razdaljinu oko 1 cm izmeđuuređaja i stražnjeg zida kako bistebili sigurni da se poklopac otvara.

Za minimalne udaljenosti postavljanjaprovjerite tablicu.

A

C

D

D

E

B

Minimalne udaljenosti

Dimenzije mm

A 400

B 650

C 150

D 20

E 540

Tehnički podaci

Dimenzije mm

Visina 850

Širina 500

Dubina 535

Klasa uređaja 1

Ostali tehnički podaci

Kategorija uređaja: II2H3B/P

Izvor plina: G20 (2H) 20 mbara

Zamjena plina: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbara

16 www.zanussi.com

Page 17: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Promjeri premosnica

PLAMENIK Ø PREMOSNICE1)1/100 mm

Pomoćno 29 / 30

Polubrzo 32

Rapid (Brzi) 42

Pećnica 441) Vrsta premošćenja ovisi o modelu.

Plinski plamenici za PRIRODNI PLIN G20 20 mbar

PLAMENIK NORMALNA SNA‐GA kW

SMANJENA SNAGA kW OZNAKA MLAZ‐NICE 1/100 mm

Rapid (Brzi) 2.6 0.72 / 0.751) 113

Polubrzo 2.0 / 1.91) 0.43 / 0.451) 96

Pomoćno 1.0 0.35 70

Pećnica 2.7 0.90 1201) Vrsta premošćenja ovisi o modelu.

Plinski plamenici za Propan-butan plin (LPG) G30 30 mbar

PLAMENIK NORMALNASNAGA kW

SMANJENA SNA‐GA kW

OZNAKAMLAZNICE1/100 mm

NAZIVNI PROTOKPLINA g/h

Rapid (Brzi) 2.5 0.72 77 181.78

Polubrzo 2.0 0.43 71 145.43

Pomoćno 1.0 0.35 50 72.71

Pećnica 2.7 0.90 80 196.33

Plinski plamenici za Propan-butan plin (LPG) G31 30 mbar

PLAMENIK NORMALNASNAGA kW

SMANJENA SNA‐GA kW

OZNAKAMLAZNICE1/100 mm

NAZIVNI PROTOKPLINA g/h

Rapid (Brzi) 2.2 0.63 77 157.11

Polubrzo 1.7 0.38 71 121.40

Pomoćno 0.85 0.31 50 60.70

Pećnica 2.35 0.78 80 170.88

www.zanussi.com 17

Page 18: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Spajanje na dovod plinaKoristite fiksne priključke ili koristite savitljivucijev od nehrđajućeg čelika u skladu svažećim propisima. Ako koristite savitljivemetalne cijevi, osigurajte da ne dođu ukontakt s pomičnim dijelovima i da nisuprignječene.

UPOZORENJE!Crijevo napajanja ne smijedodirivati dio uređaja koji jeprikazan na slici.

Priključak fleksibilnih nemetalnih crijevaAko vam je priključak lako dostupan, možetekoristiti fleksibilno crijevo. Fleksibilno crijevočvrsto zategnite obujmicama.Prilikom postavljanja, uvijek koristite držačcrijeva i brtvu. Fleksibilno crijevo može sekoristiti kad:• se ne može zagrijati više od sobne

temperature ili 30 °C,• nije dulje od 1500 mm,• nigdje nije stisnuto,• nije uvrnuto ili zategnuto,• ne dodiruje oštre rubove ili kutove,• njegovo stanje može se lako provjeriti.Kad provjeravate fleksibilno crijevo,osigurajte:• nema pukotina, rezova, znakova

izgorjelosti na krajevima i cijelom duljinom,• materijal nije postao krut, već je

uobičajeno elastičan,• obujmice koje pričvršćuju cijev nisu

hrđave,• rok trajanja nije istekao.Ako primijetite jednu ili više neispravnosti, nepopravljajte crijevo već ga zamijenite novim.

UPOZORENJE!Kad je postavljanje završeno,provjerite da je brtvljenje svihpriključaka crijeva ispravno. Zaprovjeru brtve koristite sapunicu,ne plamen.

Dovodni ventil plina nalazi se na stražnjojstrani upravljačke ploče.

UPOZORENJE!Zatvorite primarni ventil dovodaplina.

Prilagođavanje različitim vrstama plinaDopustite samo ovlaštenoj osobida izvrši prilagođavanje na različitevrste plina.

Ako je uređaj postavljen za prirodniplin, možete ga pomoću ispravnihmlaznica prebaciti na tekući plin.Dotok plina postavlja se premapotrebi.

UPOZORENJE!Prije zamjene mlaznica, provjeriteda se regulatori plina nalaze upoložaju "Off" (Isključeno). Pustiteda se uređaj ohladi. Postojiopasnost od ozljeda.

Uređaj je postavljen za unaprijedodređenu vrstu plina. Za promjenupostavke uvijek koristite brtvu.

A B

D

C

A) Točka spajanja plina (samo jedna pouređaju)

B) BrtvaC) Prilagodljivi spojD) Priključak za crijevo za Propan-butan plin

(LPG)

18 www.zanussi.com

Page 19: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Zamjena mlaznica ploče za kuhanjeZamijenite mlaznice kada mijenjate vrstuplina.1. Skinite metalne nosače posuđa.2. Skinite poklopce i krune s plamenika.3. Skinite mlaznice ključem br. 7.4. Mlaznice zamijenite onima za vrstu plina

koju koristite.

5. Nazivnu pločicu zamijenite (nalazi sepored cijevi dovoda plina) onom kojaodgovara novoj vrsti dovoda plina.

Pločica se nalazi u vrećiciisporučenoj s uređajem.

Ako se tlak plina mijenja, ili je vrijednostdrugačija od potrebne vrijednosti tlaka,priključite odgovarajući uređaj zaujednačavanje tlaka na dovodnu cijev plina.

Podešavanje minimalne razine plina naplameniku ploče za kuhanje1. Skinite regulator funkcija ploče za

kuhanje. Ako nema pristupa dopremosnog vijka, prije početkapodešavanja rastavite upravljačku ploču.

2. Tankim plosnatim odvijačem podesitevijak za premošćivanje A. Položaj vijka za premošćivanje ovisi omodelu A.

A A

Promjena s prirodnog na tekući plin1. Potpuno zavijte premosni vijak.2. Vratite regulator.

Promjena s tekućeg plina na prirodniplin1. Odvijte otprilike jedan okret premosnog

vijka A.2. Vratite regulator funkcija ploče za

kuhanje.3. Upalite plamenik.

Pogledajte poglavlje "Ploča za kuhanje -svakodnevna uporaba".

4. Okrenite regulator u položaj najmanjegplamena.

5. Ponovno skinite regulator funkcija pločeza kuhanje.

6. Pažljivo zavijte premosni vijak dok plamenne postane minimalan i stabilan.

7. Vratite regulator funkcija ploče zakuhanje.

Zamjena mlaznice pećnice

1. Uklonite poklopac na dnu unutrašnjostipećnice A kako biste pristupili plamenikupećnice B.

AB

2. Otpustite vijak C koji drži plamenik namjestu.

C

3. Pažljivo izvadite plamenik iz podnožnjamlaznice D.

www.zanussi.com 19

Page 20: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

E

D

4. Polagano ga pomaknite na lijevu stranu.Pripazite da ljuska plamenika ostane napisku plamenika. Ne potežite žicuprovodnika termoelementa E.

5. Skinite mlaznicu plamenika D ključem od7mm i zamijenite ga drugim modelom.

Sastavite plamenik obrnutim redoslijedom.Zamijenite naljepnicu vrste plina poreddovodnog ventila plina onom koja odgovaranovoj vrsti plina.

Podešavanje minimalne razine plina naplameniku pećnice1. Skinite regulator funkcija pećnice. Ako

nema pristupa do premosnog vijka, prijepočetka podešavanja rastaviteupravljačku ploču.

2. Tankim plosnatim odvijačem podesitevijak za premošćivanje A. Položaj vijka za premošćivanje ovisi omodelu A.

A A

Promjena s prirodnog na tekući plin1. Potpuno zavijte premosni vijak.2. Vratite regulator.

Promjena s tekućeg plina na prirodniplin1. Odvijte otprilike jedan okret premosnog

vijka A.2. Vratite regulator funkcija pećnice.3. Upalite plamenik.

Pogledajte poglavlje "Pećnica -svakodnevna uporaba".

4. Okrenite regulator funkcije pećnice naminimalni položaj.

5. Ponovno skinite regulator funkcijapećnice.

6. Pažljivo zavijte premosni vijak dok plamenne postane minimalan i stabilan.

7. Vratite regulator funkcija pećnice.8. Postavite položaj maksimalnog protoka

plina na regulatoru pećnice i pustite da sepećnica zagrijava najmanje 10 minuta.

9. Brzo pomičite regulator stupnjeva kuhanjaod maksimalnog do položaja minimalnogprotoka plina.

Kontrolirajte plamen. Pripazite da se plamenikne ugasi kada okrenete regulator iz uminimalni položaj. Na kruni plamenikapećnice mora se vidjeti malen ujednačenplamen. Ako se plamen ugasi, ponovnopodesite plamenik pećnice.

Energetska učinkovitostInformacije o proizvodu ploče za kuhanje u skladu s EU 66/2014

Identifikacija modela ZCG210L1WA

Vrsta ploče za kuhanje Ploča za kuhanje u samostojećem štednjaku

Broj plinskih plamenika 3

Energetska učinkovitost po plin‐skom plameniku (EE gas burner)

Desni stražnji - pomoćniDesni prednji - brziLijevi prednji - polu-brzi

nije primjenjivo55.0%55.0%

Energetska učinkovitost plinske ploče za kuhanje (EE gas hob) 55.0%

20 www.zanussi.com

Page 21: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

EN 30-2-1: Kućanski uređaji za kuhanje sizgaranjem plina - Part 2-1 : Racionalnauporaba energije - Općenito

Ploča za kuhanje - Ušteda energijeAko slijedite savjete navedene ispod, možeteuštedjeti energiju tijekom svakodnevnogkuhanja.• Kad zagrijavate vodu, koristite samo

količinu koju trebate.• Ako je moguće, posuđe poklopite

poklopcem.• Prije uporabe plamenika i podloški posuda

provjerite da su ispravno postavljeni.• Dno posuđa treba imati ispravan promjer

za veličinu plamenika.• Posuđe stavite izravno iznad plamenika i

na sredinu.• Kada tekućina započne ključati, smanjite

plamen kako bi tekućina lagano ključala.• Ako je moguće, koristite ekspres lonac.

Pogledajte njegov korisnički priručnik.

Pećnica-Ušteda energijeUređaj ima značajke koje vam pomažuštedjeti energiju tijekom svakodnevnogkuhanja.

• Općeniti savjeti– Osigurajte da su vrata pećnice

potpuno zatvorena kad uređaj radi itijekom kuhanja ih držite zatvorenimašto je više moguće.

– Kako biste poboljšali uštedu energije,koristite metalno posuđe.

– Kad je to moguće, hranu stavite upećnicu bez da prethodno zagrijete.

– Kad kuhanje traje dulje od 30 minuta,smanjite temperaturu pećnice naminimum 3-10 minuta prije istekavremena kuhanja, u skladu s trajanjemkuhanja. Preostala toplina unutarpećnice nastaviti će kuhati.

– Preostalu toplinu koristite zazagrijavanje ostale hrane.

• Održavajte hranu toplom – ako želitekoristiti preostalu toplinu za održavanjeobroka toplim, odaberite najnižu mogućupostavku temperature.

BRIGA ZA OKOLIŠ

Reciklirajte materijale sa simbolom .Ambalažu za recikliranje odložite u prikladnespremnike. Pomozite u zaštiti okoliša iljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpadaod električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje

označene simbolom ne bacajte zajedno skućnim otpadom. Proizvod odnesite nalokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajtenadležnu službu.

www.zanussi.com 21

Page 22: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

CuprinsInformaţii privind siguranţa 22Instrucţiuni privind siguranţa 23Descrierea produsului 26Înainte de prima utilizare 26Plită - Utilizarea zilnică 27Plită - Informaţii şi sfaturi 28Plită - Îngrijirea şi curăţarea 29

Cuptor - Utilizarea zilnică 29Cuptor - Utilizarea accesoriilor 31Cuptor - Informaţii şi sfaturi 31Cuptor - Îngrijirea şi curăţarea 34Depanare 35Instalarea 36Eficienţă energetică 41

Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

Informaţii privind siguranţaÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţieinstrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacăinstalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacăvătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreunăcu aparatul pentru consultare ulterioară.

Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabileAVERTIZARE!Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditatepermanentă.

• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale saumentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sauexperienţă doar sub supraveghere sau după o scurtăinstruire care să le ofere informaţiile necesare despreutilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagăpericolele la care se expun.

• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.• Nu lăsaţi ambalajul produsului la îndemâna copiilor.• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci

când acesta este în funcţiune sau când se răceşte.Componentele accesibile sunt fierbinţi.

• Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate decopii nesupravegheaţi.

22 www.zanussi.com

Page 23: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Aspecte generale privind siguranţa• A nu se folosi aparatul prin intermediul unui cronometru

extern sau cu un sistem telecomandat separat.• Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi

periculoasă şi poate provoca un incendiu.• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul

şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.

• Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit.• Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa

aparatul.• Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi

capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece sepot înfierbânta.

• Ştergeţi toate resturile vărsate pe capac înainte dedeschidere. Lăsaţi suprafaţa plitei să se răcească înainte dea închide capacul.

• Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării. Nuatingeţi elementele de încălzire din interiorul aparatului.Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate saua pune în interior accesorii sau vase.

• Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau raclete ascuţite demetal pentru a curata sticla uşii deoarece acestea pot zgâriasuprafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.

Instrucţiuni privind siguranţaAcest aparat este destinat următoarelor pieţe:HR RO

InstalareaAVERTIZARE!Doar o persoană calificată trebuiesă instaleze acest aparat.

• Îndepărtaţi toate ambalajele.• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi

sau utilizaţi.• Respectaţi instrucţiunile de instalare

furnizate împreună cu aparatul.

• Procedaţi cu atenţie sporită atunci cândmutaţi aparatul deoarece acesta este greu.Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.

• Nu trageţi aparatul de mâner.• Cabinetul din bucătărie şi spaţiul disponibil

trebuie să fie de dimensiuni adecvate.• Respectaţi distanţele minime faţă de alte

aparate şi corpuri de mobilier.• Verificaţi dacă aparatul este instalat având

în jurul său structuri de siguranţă.• Laturile aparatului trebuie să rămână în

apropierea altor aparate sau unităţi cuaceeaşi înălţime.

• Nu instalaţi aparatul pe o platformă.• Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sau sub o

fereastră. Astfel, vesela fierbinte de pe

www.zanussi.com 23

Page 24: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

aparat nu va cădea atunci când uşa saufereastra va fi deschisă.

Racordul la gaz• Toate racordurile la gaz trebuie realizate

de către o persoană calificată.• Înainte de instalare, verificaţi dacă

condiţiile din reţeaua locală de distribuţie agazului (tipul şi presiunea gazului) şireglajele aparatului sunt compatibile.

• Verificaţi dacă aerul circulă în jurulaparatului.

• Informaţiile despre alimentarea cu gaz segăsesc pe plăcuţa cu date tehnice.

• Acest aparat nu este conectat la undispozitiv care să evacueze produselerezultate în urma combustiei. Aparatul seracordează în conformitate cureglementările în vigoare privindinstalarea. Acordaţi o deosebită atenţieaspectelor referitoare la ventilaţiaadecvată.

UtilizareAVERTIZARE!Pericol de vătămare sau arsuri.

• Utilizaţi acest aparat doar într-un mediucasnic.

• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în

timpul funcţionării.• Dezactivaţi aparatul după fiecare

întrebuinţare.• Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii

aparatului atunci când aparatul este înfuncţiune. Este posibilă emisia de aerfierbinte.

• Nu acţionaţi aparatul având mâinile umedesau când acesta este în contact cu apa.

• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucrusau ca loc de depozitare.

AVERTIZARE!Pericol de incendiu şi explozie

• Grăsimile şi uleiul, atunci când suntîncălzite, pot elibera vapori inflamabili.Ţineţi flăcările sau obiectele încălzitedeparte de grăsimi şi uleiuri atunci cândgătiţi.

• Vaporii pe care îi eliberează uleiul foartefierbinte pot să se aprindă spontan.

• Uleiul folosit, care conţine resturi demâncare, poate lua foc la temperaturi mai

mici decât uleiul care este utilizat pentruprima dată.

• Produsele inflamabile sau obiecteleumezite cu produse inflamabile nu trebuieintroduse în aparat, nici puse adiacent saudeasupra acestuia.

• Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschisesă intre în contact cu aparatul atunci cânddeschideţi uşa.

• Deschideţi uşa aparatului cu atenţie.Utilizarea unor ingrediente cu conţinut dealcool poate determina prezenţa aburilorde alcool în aer.

AVERTIZARE!Pericol de deteriorare a aparatului.

• Pentru a preveni deteriorarea saudecolorarea emailului:– nu puneţi vase sau alte obiecte în

aparat direct pe baza acestuia.– nu puneţi apă direct în aparatul

fierbinte.– nu ţineţi vase umede şi alimente în

interior după încheierea gătirii.– procedaţi cu atenţie la demontarea sau

instalarea accesoriilor.• Decolorarea emailului nu are niciun efect

asupra funcţionării aparatului. Nu este undefect în ceea ce priveşte garanţia legală.

• Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturilesiropoase. Sucurile de fructe lasă petecare pot fi permanente.

• Nu ţineţi vase pe panoul de comandă.• Aveţi grijă să nu se evaporeze tot lichidul

din vase.• Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsa

obiecte sau vase să cadă pe aparat.Suprafaţa poate fi deteriorată.

• Nu activaţi zonele de gătit dacă pe acesteanu se află vase sau vasele sunt goale.

• Nu puneţi folie de aluminiu pe aparat saudirect pe baza aparatului.

• Vasele realizate din fontă, aluminiu sau cubazele deteriorate pot produce zgârieturi.Ridicaţi întotdeauna aceste obiecte atuncicând trebuie să le mutaţi pe plita de gătit.

• Asiguraţi o bună ventilare a camerei încare aparatul este instalat.

• Folosiţi doar vase stabile cu forma corectăşi diametrul mai mare decât dimensiunilearzătoarelor.

• Când rotiţi brusc butonul din poziţia demaxim în cea de minim, asiguraţi-vă căflacăra nu se stinge.

24 www.zanussi.com

Page 25: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

• Utilizaţi doar accesoriile furnizateîmpreună cu aparatul.

• Nu instalaţi adaptoare de flacără pearzător.

• Acest aparat poate fi utilizat numai pentrugătit. Nu trebuie utilizat în alte scopuri, deexemplu pentru încălzirea camerei.

Întreţinerea şi curăţareaAVERTIZARE!Pericol de rănire, incendiu sau dedeteriorare a aparatului.

• Înainte de a realiza operaţii de întreţinere,dezactivaţi aparatul.

• Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Existăriscul de spargere a panourilor de sticlă.

• Înlocuiţi imediat panourile de sticlă ale uşiidacă acestea sunt deteriorate. Contactaţicentrul de service autorizat.

• Curăţaţi regulat aparatul pentru a prevenideteriorarea materialului de la suprafaţă.

• Resturile de grăsimi sau de alimente dinaparat pot duce la apariţia unui incendiu.

• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri.Nu folosiţi produse abrazive, bureţiabrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.

• Dacă folosiţi un spray pentru cuptor,respectaţi instrucţiunile de siguranţă de peambalaj.

• Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă estecazul) cu nici un tip de detergent.

• Nu curăţaţi arzătoarele în maşina de spălatvase.

Capac• Nu modificaţi specificaţiile acestui capac.

• Curăţaţi capacul la intervale regulate.• Nu deschideţi capacul atunci când există

lichide vărsate pe suprafaţă.• Înainte de a închide capacul stingeţi toate

arzătoarele.• Nu închideţi capacul până când plita şi

cuptorul nu se răcesc complet.• Capacul de sticlă se poate sparge când

este încălzit (dacă este aplicabil).

Gestionarea deşeurilor după încheiereaciclului de viaţă al aparatului

AVERTIZARE!Pericol de vătămare sau sufocare.

• Contactaţi autoritatea locală pentruinformaţii privind aruncarea adecvată aacestui aparat.

• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşiipentru a preveni închiderea copiilor sau aanimalelor de companie în aparat.

• Turtiţi ţevile externe de gaz.

Service• Pentru a repara aparatul contactaţi un

Centru de service autorizat.• Utilizaţi numai piese de schimb originale.

www.zanussi.com 25

Page 26: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Descrierea produsuluiPrezentare generală

1

2

3

4

1 2

3

1 Butoane de selectare pentru plită2 Buton de selectare pentru funcţiile

cuptorului3 Poziţii rafturi

Configuraţia plitei de gătit

21

34

1 Orificiu pentru abur - numărul şipoziţionarea depinde de model

2 Arzător auxiliar3 Arzător rapid4 Arzător semi-rapid

Accesorii• Raft de sârmă

Pentru veselă, forme pentru prăjituri,fripturi.

• Tavă de gătitPentru prăjituri şi fursecuri.

Înainte de prima utilizare

AVERTIZARE!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.

Prima curăţareScoateţi toate accesoriile din aparat.

26 www.zanussi.com

Page 27: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Consultaţi capitolul „Îngrijirea şicurăţarea”.

Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare.Puneţi accesoriile înapoi în poziţia lor iniţială.

PreîncălzireaPreîncălziţi aparatul gol pentru a ardegrăsimile rămase.1. Setaţi butonul de selectare pentru funcţia

cuptorului la poziţia pentru flux maxim degaz . Consultaţi capitolul „Cuptor - Utilizareazilnică”.

2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp deaproximativ 1 oră.

AVERTIZARE!Accesoriile pot deveni mai fierbinţidecât de obicei.

Aparatul poate emite un miros şi fum. Acestlucru este normal. Aerisiţi bine încăperea.Lăsaţi cuptorul să se răcească. Umeziţi ocârpă moale cu apă caldă şi puţin detergentslab şi curăţaţi cavitatea cuptorului.

Instalarea capacului orificiului pentruaburDoar la anumite modele. Se aplică doarpentru modelele de plită cu un capac alb.

Aerul fierbinte emis din orificiul pentru aburpoate decolora capacul alb al plitei. Aceastăzonă se îngălbeneşte. Pentru a împiedicaacest lucru, montaţi capacul orificiului pentruabur.1. Puneţi clemele capacului sub marginea

frontală a găurilor din orificiul pentru abur.2. Împingeţi marginea din spate pentru a

închide capacul.

Plită - Utilizarea zilnică

AVERTIZARE!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.

Aprinderea arzătorului pliteiAprindeţi întotdeauna arzătorulînainte de a pune vase pe acesta.

AVERTIZARE!Procedaţi cu atenţie atunci cândutilizaţi flacără deschisă înbucătărie. Producătorul nu îşiasumă nicio responsabilitate încazul utilizării necorespunzătoare aflăcării.

1. Apropiaţi flacăra de arzător.

2. Rotiţi butonul de selectare al plitei sprestânga la poziţia pentru flux maxim de gaz

şi apăsaţi-l.3. Menţineţi apăsat butonul de selectare al

plitei pentru cel mult 10 secunde pentru apermite încălzirea termocuplului. În cazcontrar, alimentarea cu gaz se întrerupe.

4. După ce flacăra este constantă, o puteţiregla.

AVERTIZARE!Nu ţineţi apăsat butonul deselectare pentru mai mult de 15secunde. Dacă arzătorul nu seaprinde nici după 15 secunde,eliberaţi butonul de selectare, rotiţi-l pe poziţia oprit şi încercaţi săaprindeţi din nou arzătorul după cea trecut cel puţin 1 minut.

www.zanussi.com 27

Page 28: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

În cazul în care arzătorul nu seaprinde după câteva încercări,verificaţi dacă coroana şi capacularzătorului sunt în poziţie corectă.

Dacă arzătorul se stingeaccidental, rotiţi butonul deselectare la poziţia oprit şi încercaţisă aprindeţi din nou arzătorul dupăcel puţin 1 minut.

Prezentarea arzătorului

A

B

C

A) Capac arzătorB) Coroană arzătorC) Termocuplu

Stingerea arzătoruluiPentru a stinge flacăra, rotiţi butonul la poziţiaoprit .

AVERTIZARE!Micşoraţi întotdeauna flacăra sauopriţi-o înainte de a lua vasele depe arzător.

Plită - Informaţii şi sfaturi

AVERTIZARE!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.

Vasul de gătitAVERTIZARE!Nu aşezaţi acelaşi vas pe douăarzătoare.

AVERTIZARE!Pentru a preveni răsturnarea şiaccidentele, nu puneţi vaseinstabile sau deteriorate pearzător.

ATENŢIE!Nu puneţi toartele vasuluideasupra marginii frontale a pliteide gătit.

ATENŢIE!Puneţi vasele în poziţie centrală pearzător pentru a avea o stabilitatemaximă şi pentru a reduceconsumul de gaz.

Diametre pentru vaseAVERTIZARE!Folosiţi vase cu diametrecorespunzătoare cu dimensiunilearzătoarelor.

28 www.zanussi.com

Page 29: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Arzător Diametrul vaselor(mm)

Rapid 160 - 220

Semi-rapid 140 - 220

Arzător Diametrul vaselor(mm)

Auxiliar 120 - 180

Plită - Îngrijirea şi curăţarea

AVERTIZARE!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.

Informaţii cu caracter general• Curăţaţi plita după fiecare întrebuinţare.• Întotdeauna utilizaţi vase de gătit cu fundul

curat.• Zgârieturile sau petele închise la culoare

de pe suprafaţa plitei nu au niciun efectasupra modului de funcţionare al plitei.

• Folosiţi un agent de curăţare special,adecvat pentru suprafaţa plitei.

• Spălaţi elementele din oţel inoxidabil cuapă, după care uscaţi-le cu o lavetă moale.

Curăţarea plitei• Înlăturaţi imediat: plasticul topit, foliile din

plastic şi alimentele cu zahăr. În cazcontrar, murdăria poate deteriora plita.

• Eliminaţi după ce plita s-a răcitsuficient: depuneri de calcar, pete de apăşi de grăsime, decolorări metalicestrălucitoare. Curăţaţi plita cu o lavetăumedă şi puţin detergent. După curăţare,uscaţi plita cu o lavetă moale.

• Pentru a curăţa piesele emailate, capaculşi coroana, spălaţi-le cu apă caldă şisăpun şi uscaţi-le atent înainte de a lepune la loc.

Suporturile pentru vaseSuporturile pentru vase nu rezistăla spălarea în maşina de spălatvase. Acestea trebuie spălatemanual.

1. Pentru a curăţa cu uşurinţă plita, scoateţisuporturile pentru vase.

Pentru a preveni deteriorareasuprafeţei plitei, procedaţi cuatenţie când reaşezaţisuporturile pentru vase.

2. Stratul de email are în unele locuri muchiidure. Procedaţi cu atenţie atunci cândspălaţi de mână şi uscaţi suporturilepentru vase. Dacă este necesar, înlăturaţipetele persistente cu pastă de curăţat.

3. După ce curăţaţi suporturile pentru vase,puneţi-le pe acestea în poziţiile corecte.

4. Pentru o funcţionare corectă a arzătorului,asiguraţi-vă că braţele suporturilor pentruvase sunt aliniate cu centrul arzătorului.

Întreţinerea periodicăCereţi periodic centrului de service autorizatsă verifice starea de funcţionare a ţevii dealimentare cu gaz şi a regulatorului depresiune, dacă este montat.

Cuptor - Utilizarea zilnică

AVERTIZARE!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.

www.zanussi.com 29

Page 30: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Funcţiile cuptorului

Funcţia cuptorului Aplicaţie

Poziţia Oprit Aparatul este oprit.

Alimentare maximă cu gaz Pentru a regla temperatura cuptorului - valoarea ceamai mare.

Pizza Pentru a face pizza.

Alimentare minimă cu gaz Pentru a regla temperatura cuptorului - valoarea ceamai mică.

Aprinderea manuală a arzătorului degaz al cuptorului

Dispozitivul de siguranţă alcuptorului:Cuptorul cu gaz este dotat cu untermocuplu. Acesta opreşte fluxulde gaz dacă flacăra se stinge.

1. Deschideţi uşa cuptorului.2. Ţineţi flacăra lângă orificiul din partea

inferioară a cavităţii cuptorului.

3. În acelaşi timp apăsaţi butonul deselectare a funcţiilor cuptorului şi rotiţi-lspre stânga la poziţia pentru flux maximde gaz.

4. Când flacăra se aprinde, ţineţi apăsatbutonul de selectare a funcţiilor cuptoruluiîn poziţia pentru flux maxim de gaz timpde maxim 15 secunde pentru a permiteîncălzirea termocuplului.

Nu ţineţi apăsat butonul deselectare a funcţiilor cuptoruluipentru mai mult de 15 secunde.Dacă arzătorul cuptorului nu seaprinde nici după 15 secunde,eliberaţi butonul de selectare afuncţiilor cuptorului, rotiţi-l pepoziţia oprit, deschideţi uşacuptorului şi încercaţi să aprindeţidin nou arzătorul după ce a trecutcel puţin 1 minut.

După aprinderea arzătorului cu gaz alcuptorului1. Eliberaţi butonul de selectare pentru

funcţiile cuptorului.2. Închideţi uşa cuptorului.3. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului

pentru a seta nivelul de căldură necesar.Verificaţi flacăra prin orificiile din parteainferioară a cuptorului.

Utilizarea butonului de selectare agazului pentru cuptorPentru a seta înălţimea dorită pentru flacără,rotiţi butonul de selectare pentru cuptor la unadintre poziţiile pentru flacără.

30 www.zanussi.com

Page 31: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

MAX

MIN

7 mm

6 mm

5 mm

3 mm

Stingerea arzătorului cuptoruluiPentru a stinge flacăra, rotiţi butonul pepoziţia oprit .

Cuptor - Utilizarea accesoriilor

AVERTIZARE!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.

Introducerea accesoriilorRaft de sârmă:

Raftul de sârmă are o formăspecială în spate care ajută lacircularea căldurii.

Introduceţi raftul în poziţia corectă a raftului.Asiguraţi-vă că nu atinge peretele din spate alcuptorului.

Tavă:

Nu împingeţi tava până în pereteledin spate al cuptorului. În cazcontrar, circulaţia aerului cald înjurul tăvii va fi împiedicată. Esteposibil ca alimentele să se ardă, înspecial în partea din spate acuptorului.

Puneţi tava sau cratiţa adâncă pe poziţiaraftului. Asiguraţi-vă că nu atinge peretele dinspate al cuptorului.

Cuptor - Informaţii şi sfaturi

AVERTIZARE!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.

Temperatura şi duratele decoacere din tabele au rolconsultativ. Acestea depind dereţete şi de calitatea şi cantitateaingredientelor utilizate.

www.zanussi.com 31

Page 32: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Informaţii cu caracter general• Aparatul are patru poziţii pentru raft.

Număraţi poziţiile rafturilor din partea dejos a podelei aparatului.

• Umezeala poate produce condens înaparat sau pe panourile de sticlă ale uşii.Acest lucru este normal. Utilizatorul trebuiesă se îndepărteze întotdeauna de aparatatunci când deschide uşa aparatului pedurata gătirii. Pentru a reduce condensul,lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 10minute înainte de gătire.

• Curăţaţi umezeala rămasă după fiecareutilizare a aparatului.

• Nu puneţi obiecte direct pe podeauaaparatului şi nu puneţi folie din aluminiu pecomponente atunci când gătiţi. În cazcontrar este posibilă modificarearezultatelor obţinute şi se poate cauzadeteriorarea stratului de email.

Coacere• Cuptorul dumneavoastră poate să aibă un

alt comportament la coacere/frigere faţă deaparatul de până acum. Adaptaţi setăriledumneavoastră uzuale (temperatură,durată de gătire) şi poziţiile rafturilor lavalorile din tabele.

• Producătorul vă recomandă să folosiţi maiîntâi temperatura mai mică.

• Dacă nu găsiţi setările pentru o anumităreţetă, căutaţi una similară.

• Durata de coacere poate fi extinsă cu 10 –15 minute în cazul în care coaceţi prăjituripe o poziţie a raftului.

• Prăjiturile şi produsele de patiserie aflate laînălţimi diferite nu se rumenesc în modegal la început. În acest caz, nu schimbaţisetarea de temperatură. Diferenţele disparîn timpul procesului de coacere.

• În cazul timpilor mai lungi de coacere,puteţi dezactiva cuptorul cu 10 minuteînainte de terminarea duratei de coacerepentru a utiliza căldura reziduală.

Când gătiţi alimente congelate, este posibil catăvile din interiorul cuptorului să se deformezeîn timpul coacerii. Când tăvile se răcesc,distorsiunea dispare.

Coacerea prăjiturilor• Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4

din durata de coacere să fi trecut.• Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în

acelaşi timp, lăsaţi un nivel liber între ele.

Gătirea cărnii şi a peştelui• Utilizaţi o cratiţă adâncă pentru alimentele

foarte grase pentru a evita pătareapermanentă a cuptorului.

• Lăsaţi carnea aproximativ 15 minuteînainte de a o tăia, astfel încât sucul să nuse prelingă afară.

• Pentru a împiedica formarea de prea multfum în cuptor pe durata frigerii, serecomandă adăugarea de puţină apă încratiţa adâncă. Pentru a prevenicondensarea fumului, adăugaţi apă defiecare dată după ce se evaporă.

Durate de gătitDuratele de gătit depind de tipul de alimente,de consistenţa şi volumul lor.La început, monitorizaţi performanţa cândgătiţi. Găsiţi cele mai bune setări (setareacăldurii, durata de gătit, etc.) pentru vasele,reţetele şi cantităţile dvs. când utilizaţi acestaparat.

Tabel de gătit

Aliment Cantitate Înălţimeflacără(mm)

1)

Durată(min)

Nivelraft

Accesorii

Patiserie2) 250 3 - 4 20 - 25 3 tavă de gătit

Prăjitură plată3) 1000 5 30 - 35 3 tavă de gătit

32 www.zanussi.com

Page 33: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Aliment Cantitate Înălţimeflacără(mm)

1)

Durată(min)

Nivelraft

Accesorii

Plăcintă dospită cu mere3)

2000 6 40 - 50 3 tavă de gătit

Plăcintă cu mere3) 1200 + 1200 6 60 - 70 3 2 forme rotunde dinaluminiu (diametru: 20cm)

Prăjituri mici3) 500 5 25 - 35 3 tavă de gătit

Pandişpan fără grăsimi3) 350 5 30 - 40 3 1 formă rotundă dinaluminiu (diametru: 26cm)

Tort de clătite 1500 5 50 - 60 4) 3 tavă de gătit

Pui, intreg 1400 7 50 - 60 32

raft de sârmătavă de gătit

Aluat de prăjitură5) 800 7 10 - 15 3 tavă de gătit

Prăjitură cu drojdie um‐plută2)

1200 6 35 - 45 3 tavă de gătit

Pizza3) 1000 6 20 - 30 3 tavă de gătit

Prăjitură cu brânză 2600 5 90 - 100 3 tavă de gătit

Aluat tartă cu mere2) 1900 6 - 7 50 - 60 3 tavă de gătit

Prăjitură pentru Crăciun2) 2400 5 60 - 70 6) 3 tavă de gătit

Quiche Lorraine2) 1000 6 - 7 30 - 40 3 1 formă rotundă (dia‐metru: 26 cm)

Pâine ţărănească2) 750 + 750 6 50 - 60 3 2 tăvi aluminizate(lungime: 20 cm)

Pandişpan românesc3) 600 + 600 5 40 - 50 3 2 tăvi aluminizate(lungime: 25 cm)

Pandişpan românesc -tradiţional3)

600 + 600 5 30 - 40 3 2 tăvi aluminizate(lungime: 25 cm)

Ruladă3) 500 5 20 - 30 3 tavă de gătit

Bezele 400 4 45 - 55 3 tavă de gătit

Choux à la crème3) 500 6 25 - 35 3 tavă de gătit

www.zanussi.com 33

Page 34: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Aliment Cantitate Înălţimeflacără(mm)

1)

Durată(min)

Nivelraft

Accesorii

Prăjitură sfărâmicioasă2) 1500 6 - 7 30 - 40 3 tavă de gătit

Pandispan3) 600 5 30 - 35 3 tavă de gătit

Prăjitură cu unt2) 600 5 - 6 30 - 35 3 tavă de gătit

1) Setare aproximativă a debitului de gaz (1 - înălţimea minimă a flăcării 3 mm, 8 - înălţimea maximă a flăcării 7 mm).2) Preîncălziţi cuptorul timp de 15 minute.3) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.4) După oprirea aparatului, lăsaţi prăjitura în cuptor încă 7 minute.5) Preîncălziţi cuptorul timp de 20 minute.6) După oprirea aparatului, lăsaţi prăjitura în cuptor încă 10 minute.

PizzaPentru rezultate optime, cândpregătiţi pizza rotiţi butonul pentrufuncţiile cuptorului în poziţia pentruPizza.

Cuptor - Îngrijirea şi curăţarea

AVERTIZARE!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.

Note cu privire la curăţare• Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu o

cârpă moale, apă caldă şi agent decurăţare.

• Utilizaţi un agent de curăţare obişnuitpentru a curăţa suprafeţele metalice.

• Curăţaţi interiorul aparatului după fiecareutilizare. Acumularea de grăsimi sau deorice alte resturi alimentare poate provocaun incendiu.

• Curăţaţi murdăria rezistentă cu produsspecial de curăţat cuptorul.

• Curăţaţi toate accesoriile după fiecareutilizare şi uscaţi-le. Folosiţi o lavetă moalecu apă caldă şi un agent de curăţare.

• Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu lecurăţaţi utilizând agenţi agresivi, obiecte cumargini ascuţite sau în maşina de spălatvase. Stratul anti-aderent poate fideteriorat.

Pentru modelele din inox sau aluminiuCurăţaţi uşa cuptorului numai cuun burete ud. Uscaţi-o cu o lavetămoale.A nu se folosi bureţi din sârmă,acizi sau produse abrazive,deoarece pot deteriora suprafaţacuptorului. Curăţaţi panoul decomandă al cuptorului cu aceeaşiprecauţie.

Demontarea şi instalarea panourilor desticlă ale cuptoruluiPuteţi scoate panourile de sticlă de la interiorpentru a le curăţa. Numărul de panouri desticlă diferă de la un model la altul.

AVERTIZARE!Ţineţi uşa cuptorului uşorîntredeschisă pe durata procesuluide curăţare. Când o deschideţicomplet, aceasta se poate închideaccidental, cauzând daunepotenţiale.

34 www.zanussi.com

Page 35: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

AVERTIZARE!Nu utilizaţi aparatul fără panourilede sticlă.

1. Deschideţi uşa până când aceasta este laun unghi de aproximativ 30°. Uşa stăsingură în poziţie când este întredeschisă.

30°

2. Apucaţi de ambele părţi garnitura profilatăa uşii (B) de pe partea superioară a uşii şiîmpingeţi-o către interior pentru a eliberacârligul.

2

B

1

3. Trageţi în afară de garnitura profilată auşii pentru a o scoate.

AVERTIZARE!Când scoateţi panourile desticlă, uşa cuptorului încearcăsă se închidă.

4. Ţineţi de marginea superioară apanourilor de sticlă şi scoateţi-le unul câteunul.

5. Curăţaţi panoul de sticlă cu apă caldă şisăpun. Uscaţi cu grijă panoul de sticlă.

După terminarea procedurii de curăţare,montaţi panourile de sticlă şi uşa cuptorului.Urmaţi paşii de mai sus în ordine inversă. Maiîntâi instalaţi panoul mai mic, apoi cel mare.

ATENŢIE!Faţa cu zona serigrafiată pepanoul de sticlă de la interiortrebuie îndreptată spre parteainterioară a uşii.

ATENŢIE!După instalare, asiguraţi-vă căsuprafaţa cadrului panoului desticlă din zonele serigrafiate nuprezintă asperităţi la atingere.

ATENŢIE!Asiguraţi-vă că aţi montat panoulintern de sticlă în locaşurileadecvate.

Depanare

AVERTIZARE!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.

Ce trebuie făcut dacă...

Problemă Cauză posibilă Soluţie

Flacăra se stinge imediat dupăaprindere.

Termocuplul nu se încălzeştesuficient.

După aprinderea flăcării, ţineţiactivat generatorul de scânteitimp de maxim 10 secunde.

www.zanussi.com 35

Page 36: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Problemă Cauză posibilă Soluţie

Inelul flăcării nu este uniform. Coroana arzătorului este blo‐cată cu resturi de alimente.

Verificaţi dacă injectorul princi‐pal nu este blocat şi coroanaarzătorului este curată.

Arzătoarele nu funcţionează. Nu există alimentare cu gaz. Verificaţi racordul la gaz.

Aparatul face zgomot. Unele piese metalice ale apara‐tului se extind şi se contractăcând se încălzesc sau serăcesc. Zgomotele sunt nor‐male.

Flacăra este de culoare porto‐calie sau galbenă.

Flacăra poate fi portocalie saugalbenă în anumite zone alearzătorului. Acest lucru estenormal.

Aburul şi condensul se depunpe alimente şi în cavitatea cup‐torului.

Aţi lăsat vasul cu mâncare preamult timp în cuptor.

Nu lăsaţi vasele cu mâncare încuptor pentru mai mult de 15 -20 de minute după terminareaprocesului de gătit.

Cuptorul nu se încălzeşte. Nu au fost efectuate setărilenecesare.

Verificaţi dacă setările sunt cor‐ecte.

Gătirea alimentelor dureazăprea mult sau prea puţin.

Temperatura este prea scăzutăsau prea ridicată.

Reglaţi temperatura dacă estenecesar. Urmaţi sfaturile dinmanualul utilizatorului.

Date pentru serviceDacă nu puteţi găsi singur o soluţie laproblemă, adresaţi-vă comerciantului sauunui centru de service autorizat.Datele necesare centrului de service segăsesc pe plăcuţa cu date tehnice. Aceasta

este amplasată pe cadrul frontal din interiorulaparatului. Nu scoateţi plăcuţa cu datetehnice din interiorul aparatului.

Vă recomandăm să notaţi datele aici:

Model (MOD.) .........................................

Codul numeric al produsului (PNC) .........................................

Numărul de serie (S.N.) .........................................

Instalarea

AVERTIZARE!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.

Amplasarea aparatuluiPuteţi instala aparatul independent, cudulapuri pe una sau ambele laturi şi pe colţ.

36 www.zanussi.com

Page 37: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Pentru a putea deschide capaculmenţineţi o distanţă de aproximativ1 cm între aparat şi peretele dinspate.

Pentru distanţele minime de instalare,consultaţi tabelul.

A

C

D

D

E

B

Distanţe minime

Dimensiuni mm

A 400

B 650

C 150

D 20

E 540

Date tehnice

Dimensiuni mm

Înălţime 850

Lăţime 500

Adâncime 535

Clasa aparatului 1

Alte date tehnice

Categorie aparat: II2H3B/P

Gaz iniţial: G20 (2H) 20 mbar

Gaz de schimb: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar

Diametrele de bypass

ARZĂTOR Ø BYPASS1)1/100 mm

Auxiliar 29 / 30

Semi-rapid 32

Rapid 42

Cuptor 441) Tipul de bypass depinde de model.

www.zanussi.com 37

Page 38: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

Arzătoare de gaz pentru GAZ NATURAL (de la reţea) G20 de 20 mbar

ARZĂTOR PUTERE NOR‐MALĂ ÎN kW

PUTERE REDUSĂ kW MARCAJ INJECTOR1/100 mm

Rapid 2.6 0.72 / 0.751) 113

Semi-rapid 2.0 / 1.91) 0.43 / 0.451) 96

Auxiliar 1.0 0.35 70

Cuptor 2.7 0.90 1201) Tipul de bypass depinde de model.

Arzătoare de gaz pentru GPL G30 30 mbar

ARZĂTOR PUTERE NOR‐MALĂ ÎN kW

PUTERE REDUSĂkW

MARCAJ IN‐JECTOR1/100 mm

DEBIT NOMINALPENTRU GAZ g/h

Rapid 2.5 0.72 77 181.78

Semi-rapid 2.0 0.43 71 145.43

Auxiliar 1.0 0.35 50 72.71

Cuptor 2.7 0.90 80 196.33

Arzătoare de gaz pentru GPL G31 30 mbar

ARZĂTOR PUTERENORMALĂ ÎN

kW

PUTERE RE‐DUSĂ kW

MARCAJ IN‐JECTOR 1/100

mm

DEBIT NOMINALPENTRU GAZ g/h

Rapid 2.2 0.63 77 157.11

Semi-rapid 1.7 0.38 71 121.40

Auxiliar 0.85 0.31 50 60.70

Cuptor 2.35 0.78 80 170.88

Racordul la gazFolosiţi racorduri fixe sau folosiţi o ţeviflexibile din oţel inoxidabil conforme cureglementările în vigoare. Dacă utilizaţi ţevimetalice flexibile, asiguraţi-vă că acestea nuintră în contact cu părţile mobile şi nu suntstrivite.

38 www.zanussi.com

Page 39: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

AVERTIZARE!Ţeava de conectare la gaz nutrebuie să atingă partea aparatuluiindicată în imaginea ilustrată.

Racordarea cu ţevi flexibile nemetaliceDacă aveţi acces facil la racord, puteţi utilizao ţeavă flexibilă. Ţeava flexibilă trebuiestrânsă ferm cu coliere.La instalare se utilizează întotdeauna suportulpentru ţeavă şi garnitura. Ţeava flexibilăpoate fi montată în următoarele situaţii:• nu poate ajunge la o temperatură mai

mare decât cea a camerei 30°C,• nu este mai lungă de 1500 mm,• nu este îngustată în niciun loc,• nu este răsucită sau strânsă,• nu intră în contact cu muchii sau colţuri

ascuţite,• starea acesteia poate fi verificată uşor.La verificarea ţevii flexibile, cercetaţiurmătoarele:• să nu prezinte crăpături, tăieturi, urme de

arsuri la capete sau pe lungimea sa,• materialul să nu fie rigidizat şi să prezinte

elasticitatea sa normală,• colierele să nu fie ruginite,• să nu fi depăşit termenul de garanţie.Dacă observaţi defecte, nu reparaţi ţeava, ciînlocuiţi-o.

AVERTIZARE!După ce instalarea s-a terminat,verificaţi dacă etanşeitatea fiecăruiracord de ţeavă nu prezintăpierderi. Pentru verificareagarniturii se utilizează o soluţie pebază de săpun. Nu utilizaţi flacără.

Racordul de alimentare cu gaz se află înpartea din spate a panoului de comandă.

AVERTIZARE!Închideţi robinetul principal de lasursa de gaz.

Adaptarea la diferite tipuri de gazAdaptarea la diferite tipuri de gaztrebuie efectuată exclusiv de cătrepersonal autorizat.

Dacă aparatul este setat pentrugaz natural (de la reţea) puteţi să-ltreceţi la funcţionarea pe gazlichefiat (îmbuteliat) cu injectoarelecorecte.Debitul de gaz se va reglacorespunzător.

AVERTIZARE!Înainte de a înlocui injectoarele,verificaţi dacă butoanele pentrugaz sunt în poziţia Oprit. Lăsaţiaparatul să se răcească. Existăpericol de vătămare.

Aparatul este reglat pentru gazulimplicit. Pentru a modifica setarea,folosiţi întotdeauna garnitura deetanşare.

A B

D

C

A) Punct de racordare la gaz (numai unsingur punct per aparat)

B) GarniturăC) Racord ajustabilD) Suport pentru ţeava de GPL

Înlocuirea injectoarelor pliteiÎnlocuiţi injectoarele când schimbaţi tipul degaz.1. Scoateţi suporturile pentru vase.2. Scoateţi capacele şi coroanele

arzătoarelor.3. Scoateţi injectoarele cu o cheie tubulară

de 7.4. Înlocuiţi injectoarele cu unele adecvate

pentru tipul de gaz utilizat.

www.zanussi.com 39

Page 40: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

5. Înlocuiţi plăcuţa cu datele tehnice (aflatălângă ţeava de alimentare cu gaz) cu ceacorespunzătoare noului tip de gaz.

Această plăcuţă se găseşte înpunga livrată împreună cuaparatul.

Dacă presiunea gazului nu este constantăsau diferită de presiunea necesară, montaţiun regulator de presiune corespunzător peţeava de alimentare cu gaz.

Reglarea nivelului minim de gaz laarzătorul plitei1. Scoateţi butonul de selectare pentru plită.

Dacă nu aveţi acces la şurubul de reglare,demontaţi panoul de comandă înainte dea începe reglarea.

2. Cu ajutorul unei şurubelniţe plate, ajustaţipoziţia şurubului de reglare A. Modelul stabileşte poziţia şurubului dereglare A.

A A

Trecerea de la gaz natural (de la reţea)la gaz lichefiat (îmbuteliat)1. Strângeţi complet şurubul de bypass.2. Puneţi la loc butonul de selectare.

Trecerea de la gaz lichefiat (îmbuteliat)la gaz natural (de la reţea)1. Desfaceţi cu aproximativ o tură poziţia

şurubului de bypass A.2. Puneţi la loc butonul de selectare pentru

plită.3. Aprindeţi arzătorul.

Consultaţi capitolul „Plită - Utilizareazilnică”.

4. Rotiţi butonul de selectare al plitei lapoziţia de minim.

5. Scoateţi din nou butonul de selectarepentru plită.

6. Strângeţi încet şurubul de bypass pânăcând flacăra ajunge la minim şi estestabilă.

7. Puneţi la loc butonul de selectare pentruplită.

Înlocuirea injectoarelor cuptorului

1. Pentru a avea acces la arzătorul Bînlăturaţi podeaua interioară a cuptoruluiA.

AB

2. Desfaceţi şurubul C care fixeazăarzătorul.

C

3. Scoateţi cu atenţie arzătorul din suportulinjectorului D.

E

D

4. Deplasaţi-l încet spre stânga. Asiguraţi-văcă manşonul arzătorului rămâne pecapătul arzătorului. Nu apăsaţi cu forţă

40 www.zanussi.com

Page 41: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

cablul de conectare al conductoruluipentru termocuplu E.

5. Eliberaţi injectorul pentru arzător D cu ocheie tubulară de 7 mm şi înlocuiţi-l cu unalt injector.

Montaţi arzătorul în ordine inversă.Înlocuiţi eticheta cu tipul de gaz, aflată lângăracordul de alimentare, cu ceacorespunzătoare noului tip de gaz.

Reglarea nivelului minim de gaz laarzătorul cuptorului1. Scoateţi butonul de selectare pentru

funcţiile cuptorului. Dacă nu aveţi acces laşurubul de reglare, demontaţi panoul decomandă înainte de a începe reglarea.

2. Cu ajutorul unei şurubelniţe plate, ajustaţipoziţia şurubului de reglare A. Modelul stabileşte poziţia şurubului dereglare A.

A A

Trecerea de la gaz natural (de la reţea)la gaz lichefiat (îmbuteliat)1. Strângeţi complet şurubul de bypass.

2. Puneţi la loc butonul de selectare.

Trecerea de la gaz lichefiat (îmbuteliat)la gaz natural (de la reţea)1. Desfaceţi cu aproximativ o tură poziţia

şurubului de bypass A.2. Puneţi la loc butonul de selectare pentru

funcţiile cuptorului.3. Aprindeţi arzătorul.

Consultaţi capitolul „Cuptor - Utilizareazilnică”.

4. Rotiţi butonul de selectare pentru funcţiilecuptorului la poziţia de minim.

5. Scoateţi din nou butonul de selectarepentru funcţiile cuptorului.

6. Strângeţi încet şurubul de bypass pânăcând flacăra ajunge la minim şi estestabilă.

7. Puneţi la loc butonul de selectare pentrufuncţiile cuptorului.

8. Setaţi poziţia maximă pentru gaz de labutonul de selectare pentru funcţiilecuptorului şi lăsaţi cuptorul să seîncălzească timp de cel puţin 10 minute.

9. Rotiţi rapid butonul de selectare pentrufuncţiile cuptorului din poziţia maximă înpoziţia minimă pentru flacără.

Verificaţi flacăra. Dacă rotiţi butonul deselectare din poziţia de maxim în cea deminim pentru flacără, asiguraţi-vă că flacăranu se stinge. La nivelul coroanei arzătorului,flacăra trebuie să fie mică şi constantă. Dacăflacăra se stinge, reglaţi din nou arzătorulcuptorului.

Eficienţă energeticăInformaţii despre produs pentru plită în conformitate cu UE 66/2014

Identificarea modelului ZCG210L1WA

Tipul plitei Plită în interiorul unui aragaz autonom

Numărul de arzătoare cu gaz 3

Eficienţa energetică pentru fiecarearzător cu gaz (EE gas burner)

Dreapta spate - AuxiliarDreapta faţă - RapidStânga Faţă - Semi Rapid

nu este aplicabil55.0%55.0%

Eficienţa energetică pentru plita cu gaz (EE gas hob) 55.0%

EN 30-2-1: Aparate de gătit pentru uz casnic,alimentate cu gaz - Partea 2-1: Utilizarearaţională a energiei - Generalităţi

Plită - Economisirea energieiPuteţi economisi energia în timpul gătituluizilnic dacă respectaţi recomandările de maijos.

www.zanussi.com 41

Page 42: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

• Atunci când încălziţi apă, folosiţi doarcantitatea necesară.

• Dacă este posibil, puneţi întotdeaunacapace pe vase.

• Înainte de a utiliza arzătoarele şi suportultăvii, asiguraţi-vă că acestea sunt montatecorect.

• Baza vasului trebuie să aibă diametruladecvat cu dimensiunea arzătorului.

• Puneţi vasul direct peste arzător şi încentrul acestuia.

• Atunci când începe să fiarbă lichidul,reduceţi flacăra la minim pentru a fierbe lafoc mic.

• Dacă este posibil, folosiţi o oală subpresiune. Consultaţi manualul de utilizareal acesteia.

Cuptor - Economisirea energieiAparatul dispune de unele funcţii care văajută la economisirea energiei în timpulprocesului zilnic de gătire.• Sfaturi generale

– Asiguraţi-vă că uşa cuptorului esteînchisă corect atunci când aparatuleste în funcţiune şi menţineţi-o închisăcât mai mult posibil pe durata gătitului.

– Folosiţi vase metalice pentru aîmbunătăţi economia de energie.

– Atunci când este posibil, puneţialimentele în interiorul cuptorului fărăa-l mai încălzi înainte.

– Atunci când durata de gătire este maimare de 30 de minute, reduceţitemperatura cuptorului la minim cu3-10 minute, în funcţie de duratagătirii, înainte de terminarea duratei degătire. Căldura reziduală din interiorulcuptorului va continua gătirea.

– Folosiţi căldura reziduală pentru aîncălzi alte alimente.

• Menţine mâncarea caldă - dacă doriţi săutilizaţi căldura reziduală pentru a menţinemâncarea caldă, alegeţi cel mai scăzutnivel de temperatură posibil.

INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

Reciclaţi materialele marcate cu simbolul .Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuiepuse în containerele corespunzătoare. Ajutaţila protejarea mediului şi a sănătăţii umane şila reciclarea deşeurilor din aparatele electriceşi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele

marcate cu acest simbol împreună cudeşeurile menajere. Returnaţi produsul lacentrul local de reciclare sau contactaţiadministraţia oraşului dvs.

42 www.zanussi.com

*

Page 43: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

www.zanussi.com 43

Page 44: Manual de utilizare 22 Upute za uporabu 2 · • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati

www.zanussi.com/shop

8673

0688

5-A

-452

014