21
MANUAL DEL PROPIETARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER 30 TONELADAS FTX-30021

MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

MANUAL DEL PROPIETARIO

PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER30 TONELADAS FTX-30021

Page 2: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

USO DEBIDO

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Este equipo está diseñado para su uso en talleres de reparación de automóviles, camiones, herramientas, de flotas de vehículos y talleres industriales donde se requieren tareas de prensado, doblado, enderezado y formado. Las aplicaciones típicas incluyen la instalación y remoción de alternadores, rodamientos de la bomba de la dirección hidráulica, cojinetes del eje, rodamientos de la transmisión, sellos, juntas en U y muchas otras tareas.

Description

Capacidad 30 TONELADASPresión de prensado (PSI) 100 PSI - 175 PSIMedida de la toma de aire (ZG) 1/4 pulg.Rango de trabajo 2 ~ 44-1/2 pulg.Longitud del recorrido 5-7/8 pulg.Dimensiones internas de la mesa L x An. 21-5/8 x 6-1/4 pulg.Dimensiones L x An. Alt. 34-13/16 x 27-1/2 x 72-7/16 pulg.Interruptor a pedal incluido NOCabestrante incluido NO

Page 3: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

USO Y CUIDADOS DE LA PRENSA

• No modifique la Prensa de Taller de ninguna manera. La modificación no autorizada puede perjudicarla función y / o la seguridad y podría afectar la vida útil del equipo. Hay aplicaciones específicas para las cuales ha sido diseñada la Prensa de Taller.

• Siempre revise para detectar partes dañadas o desgastadas antes de usar la Prensa de Taller. Laspartes rotas afectarán la operación de la Prensa de Taller. Reemplace o repare inmediatamente las piezasdañadas o desgastadas.

• Guarde la Prensa de Taller cuando esté fuera de uso. Cuando la gato no esté en uso, almacénela en unlugar seguro fuera del alcance de los niños. Inspecciónela para asegurarse de que se encuentre en buenascondiciones de operación antes de guardarla y antes de volver a usarla. Not for use by children or peoplewith reduced mental capacity.

• No debe ser utilizada por niños ni personas con capacidad mental reducida.• No la use si se encuentra bajo la influencia de drogas o alcohol.• Asegúrese de que los niños y otros transeúntes se mantengan a una distancia segura cuando utilice la

Prensa de Taller.

• Inspeccione cuidadosamente la Prensa de Taller antes de cada uso. Asegúrese de que la Prensa de Taller no esté dañada, excesivamente desgastada ni haya partes faltantes.

• No utilice la Prensa de Taller si no está correctamente lubricada.• El uso de una la Prensa de Taller que no está en buenas condiciones de trabajo o adecuadamente lubricada

puede causar lesiones graves.• Inspeccione el área de trabajo antes de cada uso. Asegúrese de que esté despejada y libre de cualquier

peligro potencial.

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

REGLAS GENERALES DE SEGURIDADCONSIDERACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves.

ADVERTENCIA: Las advertencias, precauciones e instrucciones descritas en este manual de instrucciones no pueden cubrir todas las condiciones o situaciones posibles que pudieran ocurrir. El operador debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden incorporarse en el producto, sino que deben ser aportadas por el operador.

PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y haber comprendido completamente cómo funciona este gato.

INSPECCIÓN

Page 4: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

NO UTILICE NI REPARE EL PRODUCTO SIN HABER LEÍDO ESTE MANUAL.

Para preservar la seguridad de la Prensa de Taller y del operador, es responsabilidad del dueño leer y seguir estas las instrucciones. Inspeccione la Prensa de Taller para verificar su correcta operación y funcionamiento. Ponga las instrucciones a disposición inmediata de los operadores. Asegúrese de que todos los operadores reciban el entrenamiento correspondiente y de que entiendan cómo utilizar la unidad en forma segura y correcta. Utilice el producto solamente cuando todas las piezas estén en su lugar y funcionen apropiadamente. Utilice solo piezas de repuesto originales. Realice el servicio y mantenimiento del producto solo con piezas de repuesto autorizadas o aprobadas; si se comete alguna negligencia, no será seguro utilizar la Prensa de Taller y la garantía quedará anulada. Inspeccione cuidadosamente el producto y con regularidad y realice todo mantenimiento que sea necesario. Guarde estas instrucciones en la palanca de su la Prensa de Taller. Mantenga todas las calcomanías de launidad limpias y visibles.

Seguridad: siga siempre las precauciones de seguridad al instalar y operar esta la Prensa de Taller. Mantenga todas las calcomanías del producto limpias y visibles. Al proceder, usted acepta que ha entendido y ha comprendido completamente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto tal como se indica, pueden producirse lesiones o la muerte. El distribuidor no se hace responsable de ningún daño o lesión causados por uso inadecuado o negligencia.

MARCAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

1. Estudie, entienda y siga todas las instrucciones antes de operar este dispositivo. 2. No exceda la capacidad nominal. 3. Previo al uso, asegúrese que la prensa esté firmemente asegurada al piso.4. La prensa deberá ser instalada y operada de acuerdo con los estándares de seguridad federales (OSHA),

estatales y locales. 5. Asegúrese de que el área de trabajo esté limpia y libre de potenciales peligros antes de la operación. 6. Los operadores y observadores deberán usar protección ocular que cumpla con los estándares de las

normas ANSI Z87.1 y OSHA. 7. Mantenga las manos, brazos, pies y piernas fuera del área de trabajo. Un desliz accidental podría causar

lesiones personales. 8. Use una protección apropiada para contener cualquier pieza que pudiera romperse o volar en pedazos al

aplicar la fuerza. 9. Use únicamente accesorios para prensas que tengan una capacidad nominal igual o superior a la

capacidad de la prensa. 10. Verifique que los cables de elevación no estén tirantes antes de presionar sobre el soporte. 11. Asegúrese que las cargas no estén descentradas. 12. No deberá hacerse ninguna modificación al producto. 13. No use esta prensa para algún otro uso que no sea el especificado por el fabricante. 14. La falta de acatamiento y comprensión de estas instrucciones y señalizaciones puede resultar en

lesiones personales, daños a la propiedad, o ambos.

Page 5: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.PRESTE ATENCIÓN A LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y A LAS ADVERTENCIAS. UTILICE EL PRODUCTO CORRECTAMENTE Y CON CUIDADO PARA EL PROPÓSITO PARA EL QUE FUE DESTINADO. LA FALTA DE ACATAMIENTO PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA PROPIEDAD Y / O GRAVES LESIONES PERSONALES. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA USOS FUTUROS.

Hemos hecho todo lo posible para asegurar que este equipo ofrece lo máximo en seguridad, pero usted tiene que hacer su parte. No importa la cantidad de advertencias, ninguna puede reemplazar de su buen juicio, así que asegúrese de que sea lo primero cosa que usted aporte a cualquier tarea. Más allá de esto, aquí le damos algunos consejos obvios:• El acero y otros materiales pueden astillarse, por lo que siempre use gafas de seguridad contra impactos

aprobadas por ANSI.• Si detectara algo que pudiera indicar un fallo estructural inminente, deje de usar la prensa inmediatamente

e inspecciónela a fondo.• Asegure la prensa al piso si planea usarla con ítems inestables o de gran tamaño.• No la utilice para comprimir muelles o cualquier otro elemento que pudiera desprenderse y causar un riesgo

potencial al convertirse en proyectil.• Utilice esta prensa para el propósito para la que fue destinada. No la utilice para ningún otro propósito para

el que no haya sido diseñada.• Mantenga a los niños y personas no autorizadas fuera del área de trabajo.• Quítese las prendas de vestir flojas. Quítese corbatas, relojes, anillos y otras joyas flojas y contenga el

cabello largo.• Use gafas de seguridad contra impactos aprobadas por ANSI, un escudo facial de seguridad contra

impactos y guantes de trabajo de alta resistencia cuando esté operando la prensa.• Mantenga el equilibrio y afírmese al piso en forma segura, no se sobre extienda y use calzado

antideslizante.• Utilice esta prensa solamente en una superficie que sea estable, nivelada, seca y no resbaladiza, y

capaz de sostener la carga. Mantenga la superficie limpia, ordenada y libre de materiales no relacionados yasegúrese de que haya una iluminación adecuada.

• Inspeccione la prensa antes de cada uso. No lo use si está doblado, roto, agrietado, con fugas o dañado de alguna otra manera. No la utilice si sospecha que alguna de las partes de la prensa de taller ha sido sometida a una carga de choque.

• Compruebe que todos los pernos y tuercas aplicables estén firmemente apretados.• Asegúrese de que la pieza de trabajo esté centrada y segura.• Mantenga las manos y los pies lejos del área de trabajo en todo momento.• No la utilice para comprimir muelles o cualquier otro elemento que pudiera desprenderse y causar un

riesgo potencial al convertirse en proyectil. Nunca se pare directamente frente a una prensa con una cargani deje una prensa con una carga desatendida.

• No utilice la prensa de taller cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de alcohol, drogas o algunamedicina tóxica.

• No permita que personas no entrenadas operen el equipo.• No realice ninguna modificación a la prensa.• No utilice líquidos de freno ni ningún otro líquido inapropiado y evite mezclar diferentes tipos de aceites

cuando deba añadir aceite hidráulico. Solo se pueden utilizar aceites hidráulicos para gatos de buena calidad.

• No exponga la prensa a la lluvia ni a ningún otro tipo de condición de mal tiempo.• Si la prensa necesitara reparación y / o hay piezas que necesitan ser reemplazadas, haga que sea

reparado por técnicos autorizados y utilice únicamente las piezas de repuesto suministradas por el fabricante.

¡ADVERTENCIA! Las advertencias, precauciones e instrucciones descritas en este manual de instrucciones no pueden cubrir todas las condiciones o situaciones posibles que pudieran ocurrir. El operador debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden incorporarse a este producto, sino que deben ser aportadas por el operador.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Page 6: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

ENSAMBLAJE

Todos los números entre paréntesis ( ) se refieren al número de índice en el desglose de las piezas.

1. Sujete las dos secciones de soporte de la base(21) al armazón (6) con pernos (24), arandelas(18), arandelas de resorte (19) y tuercas (20).

3. Sujete la bomba de aire hidráulica (28) alensamblaje del armazón (6) con arandelas deresorte (34) y pernos (28). Asegúrese de que labomba de aire hidráulica (40) esté instalada enforma segura.

Aviso: NO PERMITA que la bomba de aire hidráulica se caiga durante la instalación. ¡La bomba podría dañarse al caer o por no estar bien asegurada! Verifique que la bomba esté segura antes de soltar la bomba de aire hidráulica.

2. Sujete el riel de soporte No.1 (22) y el riel desoporte No.2 (25) a la base (21) y al ensamblajedel armazón (6) con pernos (24), arandelas (18),arandelas de resorte (19) y tuercas (20).

4. Localice la conexión de la manguera hidráulica(33) en la manguera y en el ensamblaje dela unidad de energía (28). Instale el anillo deobturación (9) en el surco del conector de lamanguera (33). Luego conecte la manguerahidráulica (33) al ensamblaje de la unidad deenergía. Use una llave para apretar en formasegura el conector de la manguera en elensamblaje de la unidad de energía (28).

24

21 1918

20

6

24

25

19

21

18

20

6

22

3534

6

28

9

28

33

Page 7: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

5. Instale el medidor de presión (12) en la partesuperior del armazón (6) con una tuerca estrechaM20 (10). Apriete en forma manual el medidor depresión (12) con una tuerca estrecha M20 (10)y asegúrese de que el dial del manómetro estéorientado en la dirección correcta. Enrosque elmanómetro en forma segura.

6. Localice el conector en T de la manguerahidráulica en el ensamblaje de la manguera (33).Instale el anillo de obturación (9) en el surco delconector en T de la conexión de la manguera(33). Luego conecte la manguera hidráulica (33)al medidor de presión (12). Apriete el conector enT de la manguera (33) al medidor de presión (12)en forma segura.

8. Localice el acoplamiento macho de la manguerahidráulica (33) y sujételo al cilindro (2). Apriételocon la llave en forma segura.

7. Inserte el ensamblaje del cilindro (2) desde ellado superior del armazón. Una vez que el cilindro es insertado en la base del cilindro (8) asegúresede que el anillo redondo para elevación se apoyeplano sobre la base del cilindro (8). Luego sujetela tuerca redonda (R2) en el ensamblaje delcilindro. Gire en sentido horario para enroscar latuerca redonda (R2) en el vástago roscado delémbolo. Apriete la tuerca redonda (R2).

33 2

R2

2

Page 8: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

11. Inserte la manivela (29) en el manguito de labomba hidráulica de presión (28). Verifique elcorrecto funcionamiento de la bomba.

12. Asegúrese de que todos los pernos y tornilloshayan sido ajustados.

13. La prensa está ahora lista para usar.

15

14

10. Coloque la placa de soporte (14) sobre ellarguero inferior (15).

9. Levante el larguero inferior (15) hasta la alturadeseada e inserte los pasadores del armazón dela mesa (17) en los orificios en los armazones (6). Asegure los pasadores (17) con clips de muelle(16).PRECAUCIÓN: el armazón de la mesa de laprensa es pesado y podría constituirse en unpeligro potencial. Levante el armazón de la mesade la prensa entre 2 o más personas.

15

1716

29

28

Page 9: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

PROCEDIMIENTO DE PURGA DE AIRE DEL SISTEMA

PROCEDIMIENTO DE PURGA DE AIRE DEL SISTEMATodos los números entre paréntesis ( ) se refieren al número de índice en el desglose de las piezas. Realice el Procedimiento de Purgado de Aire para remover cualquier aire que se hubiera introducido en el sistema hidráulico como resultado del transporte y la manipulación del producto. Este paso debe completarse sin ninguna carga en el gato.

3. Cierre firmemente la Válvula de liberación girándola en sentido horario.

4. Con la válvula de liberación cerrada, conecte el conector de entrada de aire al suministro de aire del taller.

A. Suministre aire a la bomba presionado la válvula de suministro de aire en la conexión para la manguera de la prensa de taller. Deje que la bomba funcione durante diez segundos.

B. Después de 10 segundos suelte la válvula de suministro de aire, de manera que la fuente de suministro de aire deje de bombear.

C. Luego bombee la manivela diez veces.

2. Conecte el conector de entrada de aire al suministro de aire del taller.

A. Suministre aire a la bomba presionado la válvula de suministro de aire en la conexión para la manguera de la prensa de taller. Deje que la bomba funcione durante diez segundos.

B. Después de 10 segundos suelte la válvula de suministro de aire, de manera que el suministro de aire deje de bombear.

C. Luego bombee la manivela diez veces.

1. Abra la Válvula de liberación girándola en sentido anti horario para liberar la presión en la bomba y en la manguera.

Entrada de aire Entrada de aire

Page 10: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

5. Gire la Válvula de liberación en sentido anti horario y retraiga la varilla del pistón.

6. Remueva el tapón de aceite para purgar el aire.

7. Reemplace el tapón de aceite.

16

Page 11: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

ANTES DEL USO

OPERACIÓN

1. Antes de utilizar este producto, lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el producto y los peligros asociados a su uso incorrecto.

2. Realice el Procedimiento de purgado de aire. (Vea las instrucciones anteriores para el Procedimiento de purgado de aire.)

3. Inspeccione antes de cada uso. No utilice el producto si observa componentes doblados, rotos o agrietados.

Todos los números entre paréntesis ( ) se refieren al número de índice en el desglose de las piezas.

1. Inserte los pasadores de la mesa de la prensa (17) a la altura deseada, luego baje el larguero inferior (15)sobre los pasadores. Asegúrese de que el larguero inferior esté totalmente apoyado sobre los pasadoresde la mesa de la prensa.

2. Coloque las placas de soporte (14) sobre el larguero inferior (15).

15

14

15

1716

Page 12: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

3. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la prensa o el bloque de prensado; tome todas las precauciones necesarias para garantizar la seguridad y prevenir accidentes. Posicione la pieza de trabajode una manera en la que no pueda caer accidentalmente de la mesa de la prensa o del bloque de prensado.

4. Cierre la válvula de liberación girándola en sentido horario hasta que quede firmemente cerrada.

Page 13: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

6. Cuando la tarea haya sido completada, cierre la válvula de aire (o deje de bombear la palanca). Girelentamente la válvula de liberación en sentido anti horario en pequeños incrementos, hasta que el cilindroquede liberado de la pieza de trabajo.

7. Una vez que el cilindro se haya retraído completamente, remueva la pieza de trabajo de la estructura de la mesa. Remueva cuidadosamente la pieza de trabajo de la prensa.

5. Conecte el conector de entrada de aire al suministro de aire del taller. Bombee aire hacia el sistema hasta que el cilindro se acerque a la pieza de trabajo. Luego suelte el disparador cuando necesite detener el bombeo. O cuando no se encuentre disponible un suministro de aire, bombee la palanca hasta que el cilindro se aproxime a la pieza de trabajo.PRECAUCIÓN: Antes de comenzar a aplicar la máxima presión a la pieza de trabajo, mantenga el cilindro y la pieza de trabajo alineados para asegurarse de que la carga esté centrada. No sobrecargue el soporte de la pieza de trabajo.

Entrada de aire

Page 14: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, este le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de funcionamiento. No haga ningún mantenimiento al equipo mientras esté llevando una carga.

InspecciónDebe inspeccionar el producto en busca de daños, desgaste, averías o piezas faltantes (p. ej., pasadores) y verificar que todos los componentes funcionen antes de cada uso. Siga las instrucciones de lubricación y almacenamiento para lograr un rendimiento óptimo del producto.

AtascoSi el producto se atasca mientras lleva una carga, utilice un equipo con capacidad de carga equivalente o mayor para bajar la carga de manera segura hasta el suelo. Después de que el gato esté liberado, limpie, lubrique y compruebe que el equipo funciona correctamente. Los componentes oxidados, la suciedad y las piezas desgastadas pueden ser las causas del atasco. Limpie y lubrique el equipo según lo indicado en la sección de lubricación. Pruebe el equipo levantando sin carga. Si el atasco continúa, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente.

LimpiezaSi las piezas en movimiento del equipo están obstruidas, utilice disolvente de limpieza u otro desengrasante fuerte para limpiar el equipo. Retire cualquier óxido existente con un lubricante penetrante.

LubricaciónEste equipo no funcionará de forma segura sin una lubricación apropiada. Si utiliza este equipo sin una lubricación apropiada, no obtendrá un buen rendimiento y se producirán daños en el equipo. Algunas piezas de este equipo no se lubrican automáticamente. Inspeccione el equipo antes de usarlo y lubríquelo cuando sea necesario. Después de limpiarla, lubrique el equipo usando un aceite penetrante liviano de alto grado o un espray lubricante.• Para aplicaciones en trabajos ligeros, use lubricación una vez por mes.• Para trabajos livianos, lubrique una vez al mes.• Para trabajos pesados y constantes, se recomienda lubricar cada semana.• NUNCA UTILICE LIJAS O MATERIAL ABRASIVO SOBRE ESTAS SUPERFICIES.

Prevención de óxido:Revise los arietes y los émbolos de la bomba de los conjuntos de la unidad de potencia diariamente para detectar signos de oxidación o corrosión.Sin ninguna carga en el equipo, extienda el cilindro hidráulico para chequear si hay signos de oxidación visibles; limpie según sea necesario.

Accesorios engrasantesAlgunos modelos contienen accesorios engrasantes que requieren grasa y lubricación periódicas.

Cómo funciona el cilindroCon la válvula de liberación cerrada, un movimiento de la palanca del gato hacia arriba extrae aceite del tanque y lo deriva a la cavidad del émbolo. La presión hidráulica mantiene la válvula cerrada, lo que mantiene el aceite en la cavidad del émbolo. Un movimiento de la palanca del gato hacia abajo libera aceite hacia el cilindro, lo que fuerza el ariete hacia afuera. Esto provoca la extensión del ariete. Cuando el ariete alcanza su máxima extensión, el aceite se deriva de vuelta al reservorio para evitar un movimiento demasiado extendido del ariete y un posible daño en el ariete. Al abrirse la válvula de liberación, el aceite puede fluir de regreso al reservorio. Esto permite liberar presión hidráulica sobre el ariete, lo que hace que el ariete descienda.

Almacenamiento del gato1. Retraiga totalmente el cilindro después del uso.2. Coloque la palanca en posición vertical.3. Guárdelo en un lugar seco, de preferencia en interiores.Nota: Si almacena la prensa en un ambiente exterior, asegúrese de lubricar todas las partes antes y después del uso para asegurarse de que la prensa permanezca en buenas condiciones de funcionamiento.

Page 15: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

PARA AGREGAR ACEITE AL GATO

El ensamblaje del cilindro hidráulico contiene líquido hidráulico que deberá mantenerse aproximadamente 80% lleno en todo momento para lograr un funcionamiento adecuado. Para chequear el nivel y llenarlo remueva el tapón de llenado de aceite.

3. Llene el depósito de aceite hasta que el nivel de aceite esté justo por debajo del reborde inferior del agujero de llenado.

ASEGÚRESE DE QUE NO HAYA SUCIEDAD NI OTROS MATERIALES CUANDO VIERTA EL ACEITE.

4. Reemplace el tapón de aceite.

5. Realice el Procedimiento de purga de aire.

PARA REEMPLAZAR EL ACEITE DEL GATO

1. Retraiga completamente el cilindro hidráulico.2. Retire el tapón de aceite.

1. Retraiga completamente el cilindro hidráulico y retire la manguera y el armazón de la bomba.

2. Coloque la bomba en posición vertical sobre una superficie nivelada.

3. Abra la válvula de liberación girando la palanca en sentido anti horario (4 vueltas completas).

63

Page 16: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

4. Retire el tapón de llenado de aceite.

6. Llene el depósito de aceite hasta que el nivel de aceite esté justo por debajo del reborde inferior del agujero de llenado.

ASEGÚRESE DE QUE NO HAYA SUCIEDAD NI OTROS MATERIALES CUANDO VIERTA EL ACEITE.

7. Reemplace el tapón de aceite.

8. Realice el procedimiento de purga de aire.

• NO UTILICE ACEITE DE MOTOR EN EL GATO. • SOLO UTILICE ACEITE PARA GATO

ANTIESPUMANTE. • SIEMPRE UTILICE UN ACEITE PARA GATO

HIDRÁULICO DE BUENA CALIDAD. • NO UTILICE LÍQUIDO DE FRENO HIDRÁULICO,

ALCOHOL, GLICERINA, DETERGENTE, ACEITE DE MOTOR O ACEITE SUCIO.

• SI UTILIZA UN LÍQUIDO NO RECOMENDADO, PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL GATO.

• EVITE MEZCLAR DIFERENTES TIPOS DE LÍQUIDO Y NUNCA UTILICE LÍQUIDO DE FRENOS, ACEITE DE TURBINA, LÍQUIDO DE TRANSMISIÓN, ACEITE DE MOTOR O GLICERINA. SI UTILIZA UNN LÍQUIDO INAPROPIADO, EL GATO PUEDE FALLAR TEMPRANAMENTE Y LA CARGA PUEDE PERDERSE DE FORMA REPENTINA E INMEDIATA.

• DESECHE EL LÍQUIDO HIDRÁULICO DE ACUERDO CON LAS REGULACIONES LOCALES.

5. Ponga el gato de costado para drenar el aceite usado desde el orificio de llenado de aceite.Nota: Deseche el líquido hidráulico en cumplimiento con las regulaciones locales. ADVERTENCIAS ADICIONALES:

63

Page 17: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

LUBRICACIÓN

Una cobertura periódica con aceite lubricante liviano al pivote ayudará a asegurar que los pistones de la bomba se muevan libremente.Nota: Nunca aplique aceite a la plataforma. Si las roscas de extensión de la plataforma requieren lubricación, limpie las superficies de las roscas con un paño limpio y seco, luego aplique una gota de grasa para cojinetes a las roscas. Distribúyala lo más parejo posible a lo largo del poste roscado.

1. Limpie el exterior de la prensa con un paño suave, seco y limpio. Lubrique periódicamente todas las juntas y partes móviles con un aceite lubricante de larga duración. Aplíquelo según lo considere necesario.

2. Cuando no esté en uso, guarde la prensa en un sitio seco con el émbolo y el pistón de la bombacompletamente retraídos Revise periódicamente los émbolos para detectar signos de oxidación o corrosión. Límpielos según sea necesario y pase un paño limpio suave y no abrasivo.

Limpie Limpie

Completamente retraído

Completamente retraído

Page 18: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La temperatura de funcionamiento segura está entre 40 °F y 105 °F (4 °C y 41 °C).

EL CILINDRO

NO PRESIONA LA CARGA

EL CILINDROPURGA

DESPUÉS DE CADA

PRENSADO

CILINDRO NO SE RETRAE

DESPUÉS DE DESCARGAR

POBRE DESEMPEÑO

EL CILINDRO NO SE

EXTIENDE A SU MÁXIMA EXTENSIÓN

CAUSAS Y SOLUCIONES

La válvula de liberación no está firmemente cerrada. Asegúrese de que la válvula de liberación está firmemente cerrada.

Problema de sobrecarga. Solucione el problema de sobrecarga.

Mal funcionamiento de la unidad de energía. Reemplace la unidad de energía.Reservorio excesivamente lleno. Remueva la bomba, luego drene el líquido hasta el nivel adecuado.

Conexiones agarrotadas. Limpie y lubrique las partes móviles.

Nivel de líquido bajo.Asegúrese de que el nivel de líquido sea apropiado.

Aire atrapado en el sistema. Purgue el aire del sistema.

X XX

X

X XX

X X

X X

X XX

X

Page 19: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE

Opcional

Opcional

Page 20: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …

REF. No PARTE No. DESCRIPCION CANT.1 QF4.6(ASM) Válvula de acoplamiento hembra 12 TY30028.1 Ensamblaje del cilindro 13 Perno cabeza hexagonal M8x110mm 44 Muelle 45 Eje del rodillo 26 Ensamblaje del armazón 17 Tornillo prisionero M5x8mm 48 Base del cilindro 19 TY20021-12 Anillo en “O” D5x1.8g 5

10 Tuerca M20-2 111 TY12001.1-15 Junta de estanqueidad rectangular 112 TY30021-01 Manómetro (0-45 Ton.) 113 TY30021-08 Conector del manómetro 114 TY20021b.3 Platos de soporte 215 Larguero inferior 116 TY20021-14 Anillo de retención de alambre 817 TY30021-06 Pasadores de la mesa de la prensa 418 Tuerca M12 1419 Arandela de resorte M12 1420 Arandela M12 1421 Base 222 Barra de soporte No.1 123 Perno cabeza hexagonal M12x25mm 424 Perno cabeza hexagonal M12x30mm 1025 Barra de soporte No.2 326 TY20002.1.1a Ensamblaje del gatillo neumático 127 TY20002.1.2 Bomba de aire 128 TY30021.5a Ensamblaje unidad de energía 129 TY20028.2(ASM) Palanca 130 TY20001.4.2(ASM) Ensamblaje válvula de liberación 131 GB308-6 Rodamiento de bola de acero Ø6mm 132 T815005L.3-24(ASM) Tornillo de purga 133 TY30021-04(ASM) Ensamblaje de la manguera hidráulica 134 GB93-10 Arandela de resorte M10 435 GB5783-M10x25 Perno cabeza hexagonal M10x25mm 436 QF4.4 Válvula de acoplamiento macho 137 Rodamiento de rodillos 6201-2Z 438 Anillo de retención externo de montaje lateral Ø9mm 439 TY20021F.11(ASM) Resguardo de seguridad 140 TY20021.6(ASM) Kit adaptador para perforación 141 TY30028.MF Kit de sellado 1

Page 21: MANUAL DEL PROPIET ARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER …