62
14-04-2021 Manual for Gazebo Martinique 3,59x4,93m

Manual for - Dancovershop

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual for - Dancovershop

14-04-2021

Manualfor

Gazebo Martinique 3,59x4,93m

Page 2: Manual for - Dancovershop

20.12_

8603

0_MV-1.4

MARTINIQUETM 5000

SILICON \CAULKx2x3

5 mm3/16”

10 mm13/32”

13 mm1/2”

10 mm13/32”

EN 14963:2006

Page 3: Manual for - Dancovershop

FOUNDATION

Site Preparation!

Base or foundation must be flattened, leveledand prepped prior to installing the product!

The product must be built on a solid levelsurface in order to perform properly. Werecommend using concrete or wood deck asbase.

* We recommend checking for restrictions orcovenants for building this product in your area.In addition we advise you to check if you need tosumbit any forms or if any permits are requiredprior to building the product.

Clear the surface of loose empediments Level the ground surface

* See below 2 recommended optionsA Solid Base (Concrete / Wood Deck) (drawing)

B Soil /Asphalt Foundation (drawing 2)

In order to allow easy access during assembly,make sure you clear the surface around theproduct's assembly site.

Make sure you have at least 5 cm (2 in.)between the product's base and the edge ofyour foundation.

A

Use the screws and masonry anchors suppliedwith the kit.

B

Dig holes into the ground, and fill with concrete,see relevant drawing.

*For frozen areas, please check the requireddepth needed for these holes.

La preparation du terrain !

La base ou la fondation doivent etre aplaties,nivelees et preparees avant !Installation duproduit ! Le produit doit etre construit sur unesurface de niveau solide afin de fonctionnercorrectement. Nous recommandons !'utilisationde beton ou le plancher en bois commefondation.

* Nous recommandons la verification desrestrictions ou les accords de construction decette produits dans votre region. Nous vousrecommandons de verifier si vous avez besoin desoumettre des formulaires ou si des permis sontrequis avant la construction du produit.

Degagez la terrain des obstacles libres

Niveler la surface du terrain

* Voir deux options recommandees ci-dessous

A - Base Solide (Beton / terrasse en bois)(dessin)

B - Fondation de sol / asphalte (dessin 2)

Afin de permettre un acces facile pendant!'assemblage, assurez-vous de &gager la surfaceautour du site de montage du produit.

Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po)entre la base du produit et le bord de votrefondation.

A

Utilisez les vis et les ancrages de maconneriefournis avec le kit.

B

Creusez des trous dans le sol et remplissez-les enbeton, voir le dessin correspondant.

* Pour les zones gelees, veuillez verifier laprofondeur requise pour ces trous.

Baustellenvorbereitung!

Der Boden oder das Fundament mussen vorder Montage des Produkt planiert, nivelliert undvorbereitet werden! Der Produkt muss auf einem festen, ebenenUntergrund errichtet werden, um seine Funktioneinwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen dieVerwendung von Beton oder eines Holzdecks alsUntergrund.

* Wir empfehlen die Prufung aufEinschrankungen oder Verpflichtungen anIhrem Wohnort hinsichtlich dem Erbau diesProdukt. Daruber hinaus empfehlen wir Ihnen,vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob Sieirgendwelche Formulare ausfullen mussen oder obGenehmigungen erforderlich sind.

Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von derOberflache. Bodenoberflache nivellieren

* Siehe unten zwei empfohlene Optionen

A Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck)(Zeichnung)

B Erde- / Asphaltgrund (Zeichnung 2)

Um einen leichten Zugang wahrend derMontage zu ermoglichen, ist darauf zu achten,dass die Oberflache um den Montageort desProdukt herum frei ist.

Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2in.) zwischen dem Schuppenboden und dem RandIhres Fundaments haben.

AVerwenden Sie die im Kit enthaltenen Schraubenund Mauerwerksanker.

B

Locher in den Boden graben und mit Beton Killen,siehe entsprechende Zeichnung.

* Bei gefrorenen Bereichen Oberprufen Sie bittedie erforderliche Tiefe fur diese Locher.

iPreparacion del Sitio!

iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,nivelada y lista antes de instalar el producto!

El producto debe construirse sobre unasuperficie sOlida y nivelada para funcionarcorrectamente. Recomendamos usar unaplataforma de concreto o madera como base.

* Recomendamos verificar restricciones uordenanzas para la construcci6n de esbo productoen su area. Adernas, le aconsejamos que verifiquesi necesita enviar aligun formulario o si serequieren permisos antes de construir el producto.

Despeje la superficie de obstaculos sueltos

Nivele la superficie del suelo

* Abajo, yea 2 opciones recomendadas

A Base Salida (Hormigon / Deck de Madera)(dibujo)

B Base de Tierra/Asfalto (dibujo 2)

Para permitir un facil acceso durante el montaje,asegurese de despejar la superficie alrededor delsitio de montaje del producto.

Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)entre la base del producto y el borde de su cimiento.

AUtilice los tornillos y los anclajes de mamposteriasuministrados con el kit.

B

Cave agujeros en el suelo y rellene con concreto.Vea el dibujo correspondiente.

* Para areas congeladas, verifique la profundidadrequerida para estos orificios.

Page 4: Manual for - Dancovershop

:15n5 niN5nin ninivort nrn *(viv-iv) (yv p -r / Tun) pwin unn A

(2 mo-iv) Onyx sum B

,n1a1nni5nn1 n5p nvn 1w N5 ma n']1 anti nvvn nnn,n

rnia n"ri 5 ninth 5v pn-in D35 1X111 .1335V ni-nrim 5v nNprn

A

nv cp51,11, nmaa vnnvn

B

1PN1N1)111)22 iN5n pniv5 nnu non

nr ip-ra mist ,nisnop vplpn nnav nnima.nnun n1p9n5 v-ron pawn

nnnnth ni-nv,n v,van nvv5i w'

hymn 3-npnn

a,Nn inNn nvvn 5w 'in ni,n5 arm -iNinn n,N,5nn nniNn ,mna -nnr istinv ,-raa

ywn p-r11r<i1v1 nvvna wnnwn5

rn15 ni5aanip-ranv n,N,5nn *vnn5 er, DX prr15 nnrNn inn 13 in] .13311TX1

rpna nth ,v -n] 1Ylnn nn15 -fl-pn =nu.-inn

nnnyn nnninn nvvn no nx np] .nvvn no nx On

Platsforberedelse!

Basen eller grunden maste vara tillplattad,utjamnad och forberedd innan du monterarprodukten!

Produkten maste byggas pa en fast ochslat yta fOr att kunna fungera ordentligt. Virekommenderar att du am/ander betong ellertradack som bas.

* Vi rekommenderar att du kontrollerarrestriktioner eller overenskommelser for byggadenna produkt i ditt omrkle.Vi rekommenderardessutom att du kontrollerar om du behoverskicka in nagra blanketter eller om nagra tillstandkrays innan du bygger produkten.

Rensa ytan fran losa hinder.

Jamna ut markytan

* Se nedan 2 rekommenderade alternativ

A Fast grund (Betong /Tradack) (ritning)

B Jord- / Asfaltgrund (ritning 2)

F6r att mojliggora enkel Mkomst vid montering,se till att du rensar ytan runt produktensmonteringsplats.

Se till att du har minst 5 cm (2 turn) mellanproduktens bas och och kanten pa din grund.

A

Anvand skruvarna och murareankrarna sommedfOljer satsen.

B

Gray hal i marken och fyll i med betong, serelevantritning.* F6r frysta omrklen, vanligen kolla till detnodvandiga djupet som behoys for dessa hal.

Klargjoring!

Sokkelen eller underlaget ma bearbeides, jevnesut og klargjores for produktet monteres!

Produktet ma monteres pa et fast og jevntunderlag slik at den kan sth stott.Vi anbefaler6 bruke betong eller plattform av tre somfundament.

* Vi anbefaler at du undersoker om det finnesrestriksjoner for oppsett av dette produktet derdu bor. I tillegg er det lurt 6 undersoke om du masende inn soknad eller om det er nodvendig medeventuelle tillatelser for du oppset produktet.

Rydd omrklet for soppel og skrot

Jevn ut bakken

* Se under 2 Anbefalte alternativer

A Solid fundament (betong / tredekk) (tegning)

B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)

For at det skal vre lett 6 komme til formontering, ma du surge fora rydde bade pa ogrundt omrklet.

Sorg for at det er minst 5 cm mellom bodenssokkel og kanten pa fundamentet.

A

Fest produktet til betongfundamentet ved 6 brukeegnede skruer og bolter eller jordanker (dissefolger ikke med).

B

Gray hull i bakken, og fyll med betong, segjeldendetegning.

*For omrader som fryser til, vennligst sjekk dennodvendige dybden som trengs for disse hullene.

Kohteen valmistelu!

Pohja tai perustus on tasoitettava, oikaistava javalmisteltava ennen vajan asennusta!

Vaja on rakennettava kiintealle, tasaisellepinnalle, jotta se toimii oikein. Suosittelemmebetonin tai puulattian kayttamista pohjana.

* Suosittelemme selvittamaan alueesivajojen rakentamiseen liittyvat rajoitukset taitoimenpiteet. Lisaksi kehotamme selvittamaan,onko tarve toimittaa erityisia lomakkeitatai vaaditaanko vajan rakentamiseen luvanhakemista.

Tyhjenna irtopaallysteen pinta

Tasaa pohjapinta

* Katso alta 2 suositeltua vaihtoehtoa

A Kiintea alusta (betoni / puulattia) (piirustus)

B Maa/asfalttiperustus (piirustus 2)

Jotta tyoskentely kokoamisen aikana onhelppoa, varmista, etta vajan kokoamispaikanymparisto on vapaa.

Varmista, etta sinulla on vahintaan 5 cm (2") tilaavajan alaosan ja perustuksen reunan valilla.

A

Kayta sarjan mukana toimitettuja ruuveja jamuurausankkureita.

B

Kaiva maahan kuopat ja tayta ne betonilla, ks.asiaan liittyva piirustus.

*Routivilla alueilla tarkista kuopilta vaadittavasyvyys.

Page 5: Manual for - Dancovershop

Forberelse af opsaetningstedet!

Din base eller grundlag skal vre fladt, jvntog forberedt, for produktet installeres.

Produktet skal opsttes pa en solid base for atfungere. Vi anbefaler at anvende beton eller ettrgulv som base.

* Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkringopstning af produktet i dit omrade. Vianbefaler desuden at tjekke, hvorvidt du vilskulle indsende formularer, eller om tilladelserkrves, for opstning af produktet.

Rengor overfladen for lose genstande, somkunne komme i vejen Gor overfladen jvn

* Se to anbefalede muligheder herunder

A solid base (beton / traedaek) (tegning)

B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)

For nemt at kunne tilga omradet, hvorproduktet sttes sammen, sa sorg for at durydder op omkring samlingsstedet.

Sorg for at du har mindst 5 cm mellemproduktet base og kanten af dit grundlag.

A

Brug skruerne og murvrk ankre, der folger medi sttet.B

Gray huller i jorden og fyld op med beton, serelevant tegning.

* For frosne omrader, bedes du kontrollere dennodvendige dybde, der er nodvendig for dissehuller.

NL/BEVoorbereiding van de site!

De basis of de fundering moet wordenafgemalen, geegaliseerd en geprepareerdvoorafgaand aan het installeren van de hetproduct!

De het product moet op een solide, vlakkeondergrond worden gebouwd om goed tekunnen functioneren. We raden aan om beton ofeen houten dek als basis te gebruiken. De loods

* We raden u aan te controleren of erbeperkingen of convenanten zijn voor hetbouwen van een het product in uw regio.Daarnaast adviseren wij u om te controlerenof u formulieren moet insturen of dat ervergunningen vereist zijn voordat u de hetproduct gaat bouwen.

Ontruim het oppervlak van losse voorwerpen

Breng het grondoppervlak waterpas

* Zie hieronder 2 aanbevolen opties

A Een stevige basis (beton / houten terras)(tekening)

B Bodem / asfalt fundering (tekening 2)

Om tijdens de montage gemakkelijktoegang te krijgen, moet u het oppervlakrondom de montageplaats van de het productschoonmaken.

Zorg ervoor dat u ten minste 5 cm (2 in.)tussen de basis van de het product en de randvan uw fundering zit.

A

Gebruik de schroeven en bevestigingsklauwendie bij de kit zijn geleverd.

B

Gaten in de grond boren, en vullen met beton,zie tekening.

*Voor bevroren gebieden, controleer dan devereiste diepte voor deze gaten.

Come preparare it sito:La piattaforma o le fondamenta devono essere

appiattite, livellate e preparate prima di installareit prodotto!

II it prodottodeve essere costruito su unasuperficie solida per garantire una resa adeguata.Si raccomanda l'uso di piattaforme in cemento oin legno.

* Si prega di verificare le restrizioni e leconvenzioni vigenti nella vostra zona, perquanto riguarda la costruzione dei questo prodotto. Inoltre, si raccomanda di verificare se sianecessario inviare dei moduli e/o ottenere deipermessi prima di iniziare la costruzione delprodotto.

Rimuovere qualunque ostacolo dalla superficiescelta Livellare la superficie del terreno

* Si prega di far riferimento alle 2 seguentiopzioni consigliate:A Base solida (calcestruzzo / piano di legno)(d iseg no)

B Fondazione su terreno/asfalto (disegno 2)

Per consentire un comodo accesso durantel'assemblaggio, assicurarsi di ripulire la superficieattorno al sito di assemblaggio del prodotto.

Assicurarsi di avere a disposizione almeno 5 cm(2 pollici) tra la base del it prodottoe it bordo dellefondamenta.

A

Utilizzare le viti e gli ancoraggi in muratura forniticon it kit.

B

Scavare buchi nel terreno e riempire di cemento,vedere it disegno relativo.

*Per zone ghiacciate, si prega di verificare laprofondita richiesta necessaria per questi buchi.

Priprava miesta!

Ne2 zathete Produkt stavat je potrebne sipred pripravit, zarovnat a uhladit podklad alebozaklady!

produkt musi byt postavena na pevnejrovnej ploche, aby sa mohla spravne pouZivat.OdporuCame varn ako podklad pouZit bet6n alebod revo.

* OdporuCame yam skontrolovat obmedzeniaalebo nariadenia na vystavbu produkt vo va'Somokolf.Taktie2 varn odporuCame, aby ste si zistili, Cipotrebujete vypinit akekol'vek formulare, alebo Cipotrebujete povolenie pred vystavbou produkt.

VyCistite povrch od roznych prekaZok

Zarovnajte plochu

* Pozri ni ie na 2 odporikane moZnosti

A Pevne zaklady (beton / drevena podlaha)(obrazok)

B Zem / Asfaltovy podklad (obrazok 2)

Uistite sa, Ze ste vyCistili okolie miesta namonta2 produkt, aby ste k montaZi mali l'ahkypristup.

Uistite sa, Ze mate najmenej 5 cm medzipodkladom produkt a okrajom zakladov.

A

PouZite skrutky a hmokliniek, ktore mate v sade.

B

Vykopte diery do zeme a vypInte ich betOnom,pozri prislu'Sny obrazok.

*V zamrznutych oblastiach skontrolujte potrebnuhlbku pre tieto diery.

Page 6: Manual for - Dancovershop

Priprava terena!

Pred postavitvijo izdelek je treba osnovnopovrSino ali podlago zravnati!

Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelekpostaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovopriporoCamo betonsko ali leseno podlago.

* PriporoCamo, da preverite omejitve ali zahteveglede gradnje lop na vaSem obmoClu. Polegtega yam svetujemo, da preverite, ali je potrebnakakrSna koli priglasitev ali dovoljenje, predenizdelek zgradite.

5 povrSine odstranite vse ovireIzravnajte povrSino tal

* Spodaj si oglejte 2 priporoCeni moZnosti

A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) (risba)

B Zemlja / asfaltna podlaga (risba 2)

Da bi med montaZo omogoCili enostaven dostop,poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.

Zagotovite vsaj 5 centimetrov razdalje medosnovo izdelek in robom vaSih temeljev.

A

Uporabite vijake in zidna sidra, ki so prilolenakompletu.

B

Izkopljite luknje v tla in jih napolnite z betonom,glejte ustrezno risbo.

*Na zamrznjenih obmoCjih preverite potrebnoglobino za to luknje.

Koha ettevalmistamine

Alus voi vundament peab olema tasandatud jaette valmistatud enne toodet paigaldamist! Toodet tuleb ehitada tugevale tasapinnale, etsee oigesti toimida saaks. Me soovitame alusena

kasutada betoon- voi puittekki.

* Me soovitame kontrollida piiranguid voireeglistikke, sella toote ehitamiseks piirkonnasreguleerivad. Lisaks soovitame teil kontrollida,kas peate enne toodet ehitamist taitma vormevoi on tarvis lube.

Puhastage pind lahtistest takistustest

Tasandage maapind

* Tutvuge alljargnevalt 2 soovitusliku valikuga

A Tahke alus (Betoon / Puidust tekk) (joonis)

B Mulla / Asfaldi alus (joonis 2)

Voimaldamaks kerget ligipaasu kokkupanekuajal, veenduge, et puhastate toodet umbritsevakokkupanekuala pinna.

Veenduge, et on vahemalt 5 cm ruumi toodetaluspinna ja vundamendi acre vahel.

A

Kasutage komplektis olevaid kruvisid jamuuritise ankruid.

B

Kaevake maa sisse augud ja taitke needbetooniga, vaadake vastavat joonist.

*Kulmutanud alade jaoks kontrollige palunnende aukude jaoks noutud sugavust.

Epitesi Wallet elokeszitese!

Az alapnak simanak es vizszintesnek kell lennie,s elo kell kesziteni a felepftese a termek! A termeks szilard feluletre kell felepfteni annakerdekeben, hogy funkciOjat megfeleloen lassa el.Javasoljuk, hogy a beton vagy a hajOpad16 alapothasznaljon.

* Javasoljuk, hogy ellenorizze, hogy milyenkorlatozasok vagy elorrasok vannak ervenybenlakOhelyen a termeks epitesere vonatkozOan.Ezenkivul azt tanacsoljuk, hogy ellenorizze, nincs-eszukseg valamilyen formanyomtatvany, vagyengedely benyujtasara a epitese a termek.

Minden akadalyt tavolftson el a talajfelszinrol A talaj legyen vizszintes

* Alabb megtalal 2 altalunk javasolt opci6t

A Szilard alap (beton /fa pad16) (rajz)

B fold/ aszfalt alap (2. rajz)

Annak erdekeben, hogy konnyu legyen azosszeszereles, gyozodjon meg rOla, hogy a termekkoruli teruleten sincsenek akadalyoz6 tenyezok.

Gyozodjon meg rOla, hogy legalabb 5 cm(2 hilivelyk) kozott van a termek alapja es azalapitvany szele kozott.

A

Hasznalja a keszlethez mellekelt csavarokat esfalazOhorgokat.

B

Asson a talajba godroket, s toltse ki betonnal, lasda megfelelo rajzot.

* Fagyott teruletek eseten kerjuk ellenorizze ezengodrok szukseges melyseget.

Przygotowanie miejsca budowy!

Przed montaZem produkt podlole lubfundamenty naleZy wyrOwnaO, wypoziomowaO iprzygotowaO. Aby zapewniO prawidlowe funkcjonowanie,ten produkt musi byO zbudowana na solidnejpoziomej powierzchni. Zalecamy zastosowaniebetonowej lub drewnianej podstawy.

* Zalecamy sprawdzenie ograniczeri lub um6wdotyczacych budowy ten produkt w okolicy.Ponadto zalecamy sprawdziO, czy naleZy dostarczyjakiekolwiekformularze lub zgody przedrozpoczeciem budowy produkt.

OczySciO powierzchnie z przeszkOd

WyrOwnaO podlole

* Patrz poniZej 2 zalecane opcje

A Podstawa stata (beton / Poktad drewniany)(rysunek)

B Gleba / Podtoie asfaltowe (rysunek 2)

A by umoZliwiO latwy dostop podczas monta2u,naleZy oczySciO powierzchnie wokOl miejscamontaZu produkt.

Pomiedzy podstawa produkt a krawedziafundamentu naleZy zapewniO co najmniej 5 cm.

A

UZyj grub i kotew murarskich dostarczonych zzestawem.

B

Wykop dziury w podlole i wypelnij je betonem,zapoznaj sic z odpowiednim rysunkiem.

*W przypadku obszarOw zamarznietych naleZysprawdziO wymagana glebokoSO dla tych dziur.

Page 7: Manual for - Dancovershop

nCHVOTOBKa nnoutamun!

OCHOBaHMe WWI (1)yFigamem-ROFIlKHbl 6bITb

co6paHbi, Bblp0BHeHbl M 11011HOCTbF0 110,0,10TOBBeHbl

K yCTaHOBKe npORyKT!

ripopym- npegHa3HaHeH ycfaHOBKM

Ha feepRoM M poeHoM noeepxHocfm. MblpekomeHgyem 6e-roHHoe/gepeenHHoe ocHoeaHme.

* PekomeHmem nepeg yCTaHOBKOlil 03HaKOMMTb01

C BOKaBbHbIMM npaemnamm m orpaHmHeHmnimm

no CTpOOTeribCTBy npORyKT. PeKOMeHegyeM TaKlKe

npegeapmfenbHo BbIACHMTb, fpe6yerce nM

cnetimanbHoe pa3peweHme Ha ycfaHoeky fakoropoga coopyNceHMM.

OHOCTOTb nnowagky OT Heycrotimmebix

3FleMeHTOB M npennfcremiii.

3apoeHnfb noeepxHocfb.

* CM. Fweice 2 pekomeHgyembix eapmawra

A TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H AepeBmiliaanany6a) (Heprexc)

B fpywr / ACCOaabTOBOa OCHOBaHHe (pacylroa 2)

grin o6nerHeHmn pa6oHero npotieccapekomeHgyerce OHOCTOTb reppwropm Bokpyrmecra chop KM.

Y6eRMTecb B HaTIVIHOM MOHVIMaBbHOTO

paccronHon B 5CM (2 gioMma) mexcgy onopamm

KOHCTpyKLIMM M Kpaem OCHOBaHMA.

A

1/101011b3ylilTe BOHTbl M KaMeHHble aHKepbl,

e xogni.gme B KOMOBeKT.

B

AMbl B 3emne m 3anecrre 6e-roHom,

cmcirpmfe COOTBeTCTByFOLLB/Ie PMCyHOK.

*RBA 3amopo>keHHbIX yHaCTKOB, no>kanyMcfa,

npoeepure Heo6xogmmyro rny6MHy grin 3TOX gbip.

Vietnes sagatavoiana!

Pirms produkts uzstadiSanas atbalsta punktamvai pamatam ir jabut nolidzinatam, izgludinatamun sagatavotam! Lai veiktu pareizi, produkts ir jabut uzceltai uzcietas virsmas. Mes iesakam izmantot betonu vaikoka klaju ka atbalsta punktu.

* Mes iesakam parbaudit ierobekijumus vainoliguma noteikumus Si produkta bOvniecibaicelSanai jusu apgabala.Turklat mes iesakamparbaudit, vai jums ir jaiesniedz jebkadasveidlapas, vai, ja pirms produkts celtniecibas, irnepiecieSama kada atlauja.

Attiriet virsmu no Skersliem Nogludiniet zemes virsmu

* Skatiet zemak 2 ieteiktas iespejas

A Stingra virsma (betons / koka klajs)(zimejums)

B Grunts / asfalta pamats (2. zimejums)

Lai nodroSinatu ertu piekluvi montaZas laika,parliecinieties, vai virsma ir attirita virs produktsmontaZas vietas.

Parliecinieties, lai starp produkts atbalstapunktu un pamatnes malu ir vismaz 5 cm (2collas).

A

Izmantojiet komplekta ieklautas skruves un muraenkurskruves.

B

lzrociet caurumus zeme un piepildiet ar betonu,skatiet attiecigo zimejumu.

*Saldetam platibam, ludzu, parbaudietnepiecieSamo dzilumu, kas nepiecieSams Siemcaurumiem.

Priprava mista!

Baze nebo zakladna musi byt zploStela,vyrovnana a opravena pied vybudovannn produkt! Pro spravnou funkci, produkt musi bytpostavene na pevnern povrchu. DoporuCujemepouNvat beton nebo dtevo jako bazi.

* DoporuCujeme zkontrolovat omezeni nebozavazky tykajicise vystavby produkt ye vaS1oblasti.Take varn doporuCujeme zkontrolovat piedvystavbou produkt zda je pottebne vypinit nejakeformulate nebo poskytnout ptipadne povoleni.

VyCistete povrch od nanosu

Vyrovnejte povrch zerne,

* Viz nine 2 doporuCene moZnosti

A Pevny podklad (beton / drevena palubka)(vykres)

B Zama' / Asfaltovy zaklad (vykres 2)

Abyste behem montane meli snadny ptistup,ujistete se, Ze je vyCisteny povrch kolem mistamontane.

Ujistete se, Ze je alespon 5 cm (2 palce) mezizakladnou chaty a okrajem zakladny.

A

PouZijte Srouby a kotvy dodane spolu se sadou.

B

Vyvrtejte otvory do zerne, a vypItite je betonem, vizptisluSny vykres.

* U zamrzlych podkladu zkontrolujte poladovanouhloubku potfebnou pro zhotovenfotvoru.

Page 8: Manual for - Dancovershop

FOUNDATION MARTINIQUE 5000

000

00

Solid Base(Concrete / Wood Deck)

Base Solide(Beton / terrasse en bois)

Massiver Untergrund(Beton / Holzdeck)

Base Salida(Hormigon / Deck de Madera)

pyin/ Pon)

Fast grund(Betong /Tradack

Solid fundament(betong / tredekk)

239 cm

94"239 cm

94"

0

00

0

Kiintea alusta(betoni / puulattia)

Solid base(beton /trdk)

Een stevige basis(beton / houten terras)

Base solida(calcestruzzo / piano di legno)

Pevne zaklady(beton / drevena podlaha)

Trdna osnova(Beton / Lesen podest)

Tahke alus(Betoon / Puidust tekk)

0

0

Szilard alap(beton /fa padlo)

Podstawa stata(beton / Poklad drewniany)

Taepgam ocHoaa(Beirou /gepennuuan nany6a)

Stingra virsma(betons / koka klajs)

Pevny podklad(beton / dreyena palubka)

344.5 cm135.5"

00000

B

Soil /Asphalt Foundation

Fondation de sol / Asphalte

Erde / Asphaltgrund

Base de Tierra/Asfalto

thnox / vp-ip

Jord / Asfaltgrund

Jord / Asfaltfundament

239 cm

94"239 cm

94"

"c)40 cm

40 cm15.7"

0

00

0r

Maa/Asfalttiperustus

Jord / Asfaltfundament

Bodem / Asfalt fundering

Fondazione su terreno/Asfa Ito

Zem / Asfaltovy podklad

Zemlja / Asfaltna podlaga

Mulla / Asfaldi alus

0

0ID

Fold/ Aszfa It alap

Gleba / PodloieAsfa Itowe

fpyHT / AcitiaribTOBoeOCHOBaH vie

Grunts / Asfalta pamats

Zeme / Asfaltovjfzaklad

344.5 cm135.5"

Page 9: Manual for - Dancovershop

IMPORTANT

Please read these instructions carefully before you start to assemble this product.Please carry out the steps in the order set out in these instructions.Keep these instructions in a safe place for future reference.

Safety adviceFor safety purposes we strongly recommend the product to be assembledby at least two people.

Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.Always wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing anymaintenance on your product.Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.Keep children away from the assembly area.

When using a stepladder or power tools, make sure that you are followingthe manufacturer's safety advice.Do not climb or stand on the roof.Do not hang or lay on the profiles.Heavy articles should not be leaned against the poles.Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.If color was scratched during assembly it can be fixed.

Cleaning instructionsIn order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse withcold clean water.

Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels. Clean the product once assembly is complete.

Before AssemblyChoose your site carefully before beginning assembly.

The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base suchas concrete, asphalt, deck etc.Sort the parts and check against the content parts list.Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowlso they do not get lost.Please consult your local authorities if any permits are required prior toconstructing the product.

6, Attention

Please make sure you install the panels with the UV protected sideout (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panelsare in place.

During Assembly

When encountering the information icon, please refer to the relevant assemblystep for additional comments and assistance.

During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and damages.

Steps

Step 8a: Carefully spread silicone along the cross-section of the profile and immediatelyattach the profiles together. It is recommended to wipe the extra residue silicone.

Step 10: It is recommended to use a carton or other soft material under the loweredcorner in order to avoid scratches and peeling of paint.

*This note also refers to step 18

Steps 13+14: Optional - if you wish to add Palram's Curtains or Netting Set,please thread the plastic clips through the rail in each profile.

(Palram's Curtains / Netting Set are not supplied).

It is not possible to add the clips at a later time, once the product is fully assembled.

Steps 19+21: Please note that screws insertion should be done from the outside.

Step 23b: Please add silicone on the inner area of part #8327 as illustrated.

Step 24: Please use dry cloth to wipe the panel prior to attaching the sealing tape to thepanels'edges.

Step 29a: Please drill holes in the panels to be located precisely parallel to the holes in thegutters' profiles.

Step 30: Please level the profile's legs and adapt screws and plugs to your specific ground type.

* Please tighten all screws when completing assembly.

Do not tighten screws and nuts (8192 & 466) until completion of assembly process.These 2 icons indicate if screws'tightening is required or not.

A 466 ezNote:

Anchoring is produc o the ground is essential to its stability and rigidity.It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.

Page 10: Manual for - Dancovershop

IMPORTANTVeuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage duproduit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.

Conseils d'entretien et de securiteVeuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemblepar au moins deux personnes.Certaines pieces presentent des bords metalliques. Veuillez manipuler les composants avecprecaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long del'assemblage.N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.Tenez les enfants a distance de la zone de montage.N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ouconsommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter lesconsignes de securite du fabricant.Ne montez pas sur le toit.Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout endessous ou a proximite.Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.Si la couleur a ete rayee pendant l'assemblage, elle peut etre reparee.

Instructions de nettoyagePour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau clairefroide.N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pournettoyer les panneaux.Nettoyez le produit une fois le montage termine.

Avant l'AssembleeChoisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.La surface du sol doit etre parfaitement plate et nivelee et avoir une base solide telle quecomme le beton, l'asphalte, le pont, etc.Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces(vis, etc.) dans un bol pour ne pas les egarer.Veuillez consulter les autorites locales au cas oil des permis sont necessaires pourla construction du produit.

Attention

Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti -UV versl'exterieur (indique par ('inscription «THIS SIDE OUT ») Retirez l'autocollanten plastique au fur eta mesure que les panneaux sont en place.

Pendant le montage

Si vous voyez l'icone information, veuillez vous reporter a l'etape d'assemblagecorrespondante pour des commentaires et conseils complementaires.

Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les erafierou de les endommager.

Etape

Etape 8a : Appliquez soigneusement une couche de silicone le long de la section transversale duprofile, puis joignez immediatement les profiles. II est conseille d'essuyer l'exces de silicone residuel.

Etape 10 : II est recommander de placer un carton ou un autre materiau souple sous le coinabaisse afin d'eviter d'erafler ou ecailler la peinture.

*Cette remarque s'applique egalement aux &apes 18

Etapes 13+14 : En option - si vous souhaitez ajouter des rideaux de Palram ou des filets,veuillez enfiler les clips en plastique a travers le rail de chaque profile.(Les rideaux de Palram / des filets ne sont pas fournis). II n'est pas possible d'ajouter les agrafesa un temps posterieur, une fois que le produit est entierement assemble.

Etapes 19+21 : Veuillez noter que les vis doivent etre inserees de l'exterieur.

Etape 23b : veuillez ajouter le silicone sur la partie interne de la piece #8327, comme illustre.

Etape 24 :Veuillez utiliser un chiffon sec pour essuyer le panneau avant de fixer la banded'etancheite sur les bords du panneau.

Etape 29a : Veuillez forer les trous dans les panneaux pour etre avec precision parallele localiseaux trous profils dans gouttieres des:

Etape 30 : Veuillez mettre a niveau les pattes des profils et adapter les vis et les chevilles a lanature specifique de votre terrain.

* Veuillez serrer toutes les visa la fin du montage.

Ne pas serrer les vis et les ecrous (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus d'assemblage.Ces deux 'cones indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non.

A L44 466

Remarque:

Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite eta sa rigidite,elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.

Page 11: Manual for - Dancovershop

WICHTIGBitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montagedieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der indieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie dieseAnleitung fur spateren Gebrauch sicher auf.

Pflege- und SicherheitshinweiseAus Sicherheitsgrunden empfehlen wir Ihnen, dass das Produkt von mindestens zweiPersonen zusammengebaut wird.Einige Teile konnen scharfe Ecken haben. Bitte beim Umgang mit den Teilen vorsichtigsein. Immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel beim Zusammenbau oderirgendwelchen Wartungsarbeiten an Ihrem Produkt tragen.Nicht versuchen, das Produkt bei windigem oder nassem Wetter zusammenzubauen.Nicht versuchen, das Produkt zusammenzubauen, wenn Sie mlide sind, Drogen, Medikamenteoder Alkohol zu sich genommen haben oder wenn Sie zu Schwindelanfallen neigen.Alle Plastiktliten in sicherer Weise entsorgen - nicht in die Hande von kleinen Kinderngelangen lassen.Kinder von der Baustelle fernhalten.Bei Benutzung einer Trittleiter oder von Elektrowerkzeugen aufjeden Fall dieSicherheitsempfehlungen des Herstellers einhalten.Nicht auf das Dach klettern oder darauf stehen.Schwere Gegenstande sollten nicht gegen die Pfosten gelehnt werden.Sich nicht an die Profile hangen und sich nicht darauf legen.Dach und Dachrinne von Schnee, Schmutz und Blattern freihalten.Eine starke Schneelast auf dem Dach kann dazu fiihren, dass es unsicher ist sich unteroder in der Nahe des Daches zu befinden.

Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden

ReinigungshinweiseSaubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.Urn die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und splilenSie es mit kaltem, sauberem Wasser ab.Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder anderespezielle Reinigungsmittel.

Bevor Sie beginnenWahlen Sie Ihren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund haben,wie Beton, Asphalt, Fliesen etc.Sortieren Sie die Teile und prlifen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind.Die Teile sollten in Ihrer unmittelbarer Nahe liegen.Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schlissel auf damit sie nicht verloren gehen.Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche Einschrankungenfur den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, urn diesen Gartenschuppenaufzustellen.

an. Achtung:

Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschlitzten Seite nach auf3en(Kennzeichnung «THIS SIDE OUTD) Entfernen Sie den Plastikaufkleber, wenn diePlatten angebracht sind.

Wahrend des Aufbaus

Sie das Informationssymbol sehen, ziehen Sie bitte fur zusatzlicheKommentare und Hilfe den relevanten Aufbauschritt zurate.

Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile,urn Kratzer und Schaden zu vermeiden.

Schritt

Schritt 8a: Silikonkleber vorsichtig entlang des Querschnitts verteilen und sofort die Teilezusammenbringen. Es wird empfohlen, den Rest des Silikons abzuwischen.

Schritt 10: Es wird empfohlen, Karton oder ein anderes weiches Material unter die abgesenkteEcke zu legen, urn Kratzer und Ablosen von Farbe zu vermeiden.

*Dies gilt auch in Bezug auf die Schritt 18

Schritte 13+14: Optional - falls Sie Palram Gardinen oder Netzgarnituren hinzufligen mochten,flihren Sie bitte die Plastikclips durch die Schiene in jedem Profil.(Palrams Gardinen / Netzgarnituren sind nicht mitenthalten). Es ist nicht mehr moglich,die Clips hinzuzufligen, sobald das Produkt fertig zusammengesetzt ist.

Schritte 19+21: Bitte beachten Sie, dass Schrauben von auf3en befestigt werden sollen.

Schritt 23b: Bitte geben Sie, wie dargestellt, Silikon auf den inneren Bereich von Teil #8327.

Schritt 24: Bitte wischen Sie die Platte mit einem trockenen Tuch ab, bevor Sie das Dichtungsbandan den Kanten der Platten anbringen.

Schritt 29a: Bitte bohren Sie die Locher in den Platten genau parallel zu den Lochern in denProfi len der Rinnen.

Schritt 30: Bitte gleichen Sie die Rik der Profile einander an und passen Sie die Schraubenund Dubel an den gegebenen Untergrund an.

* Bitte ziehen Sie alle Schrauben am Ende des Aufbaus fest.

Sie keine Schrauben und Muttern (8192 & 466) bis zum Abschluss der Montageprozessfest. Diese Symbole zeigen an, wenn 2 Schrauben 'Straffung erforderlich ist oder nicht.

A LIM 466 (BeNote:

Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat undFestig keit. Sie ist unablasslich, urn diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit I hre Garantieg Oltig bleibt.

Page 12: Manual for - Dancovershop

IMPORTANTELe rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar amontar este producto.Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.

Consejos de cuidado y seguridadPor motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto seamontado al menos por dos personas.Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipularlos componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montaro realizar cualquier mantenimiento de su producto.No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de losnifios pequefios.Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentoso alcohol o si es prepense a ataques de mareo.Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir losconsejos de seguridad del fabricante.No trepe ni se ponga de pie en el tejado.No se deben apoyar objetos pesados a las barras.No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.Mantenga el tejado y el canalon sin nieve, suciedad ni hojas.No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.Si se arafia el color durante el montaje, se puede arreglar.

Instrucciones de limpiezaLimpie el producto una vez terminado el montaje.Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suavey aclarelo con agua limpia fria.No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales paralimpiar los paneles.

Antes de empezar:Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una basesolida tal como concrete, asfalto, cubierta, etc.Las partes deben disponerse al alcance de la mano.Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no sepierdan.Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para laconstruccion de este cobertizo de jardin.

Atenci6n:

Asegurese de que instala los paneles con la cara que protege de losrayos UV hacia afuera (marcado con "THIS SIDE OUT") Retire el adhesive deplastico cuando los paneles esten en su lugar.

Durante el montaje

Cuando yea el icono de informacion, consulte el paso de montajea que se refiera para obtener comentarios y ayuda en mayor detalle.

Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen oestropeen.

Pasos

Paso 8a: Extienda pegamento de silicona cuidadosamente en la seccion transversal del perfil yjunte de inmediato los dos perfiles. Le recomendamos limpiar los restos de silicona que queden.

Paso 10: Se recomienda utilizar un carton o cualquier otro material suave bajo la esquina que hahecho descender para evitar que se raye o salte la pintura.

* Esta nota se refiere tambien a los paso 18

Passo 13+14: Opcional: Si desea afiadir cortinas o un set de mallas Palram, inserte los ganchosde plastico por el riel de cada contorno. (No incluye cortinas/set de mallas Palram). No es posibleadherir los clips en otro memento, una vez que el producto esta completamente ensamblado.

Pasos 19+21: Tenga en cuenta que debera poner los tornillos desde el exterior.

Paso 23b: Ponga silicona en la parte interior de la pieza #8327, tal y como se ve en la ilustracion.

Paso 24: Use un paha seco para limpiar el panel antes de colocar la cinta de sellado en los bordesdel mismo.

Paso 29a: Por favor perfore agujeros en los paneles para ubicarlos precisamente paralelos a losorificios en los perfiles de las canaletas.

Paso 30: Nivele las patas de los perfiles y adapte los tornillos y los embellecedores a su tipo desuelo.

* Apriete todas las tuercas al final del montaje.

Ne pas serrer les vis et les ecrous (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus d'assemblage.Ces deux 'cones indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non

A 466

Por favor.

tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.

Page 13: Manual for - Dancovershop

a;

:25 D'W

n5vn ,o53 mom UV nrip non inon CITYV3 Dnpmn »n nythv.) re -n15 v.),.13nl7n313,53onvn npyrnn ni' 1p10n51 ("THIS SIDE OUT" 11T1,31 inlvn)

:122111 15nn2

M.9v13 v-pnl nnvn rznp5 73 inNnn =Inn 15V11"1/5 N3 ,niinlv Pain -1M]

.v3N nivni munv.) vnn5 73 -anon ,p5n5 nnnn pulp Tin -p nvvm nnn5 v.), =Inn -15nn3

:13,25w5 niun

.n.r5 ni D,5,onon nrz -on 7,n15,onon 5v.)1311N5 nrz nn,m3 mn :'N8 35v).Epo-nv n,,v) 3)35 y5nln

vnn5 731 nnnnn nro5 nnnn inx ii inln31N pv-93 vnnvn5 y5nln :10 35VJ.1)1Y 4-05,71 mum.)

18 35W5 na nuirpInn 11 rnam *

mnn 5,nvn5 ,D15o rnyinn nv)11 91=5131Y11DR -15r1'ymix :14+13 n135v.)

.Drnrz m5n5 7313,5,01-101V n15,vnn 5K p,vv5on n,5n.(-anon Dv D,polvn DVK nvrn n1315,1)

:anon =In Dry inN5 35vn n,5n ,-onn 9,v1n5 inn N5

.ywon Dn-on nrz 10n3n5 v'v 35 D'V) :21+19 n135v.)

.1)11)1V1 Drnn3 8327# p5n 5v n3,3071 11,Y5 il7,5,71 9711711,0N :'323 35Y,

.n 5n mNp5 niv,Nn Inv n-noNn nth n15n nrz 1]]5'111 nvn, n,5vn3 vAn,v) nv)v rorz :24 711Y

.13,3T -Inn ,5,ono3v) anln5 D,53pn3 p1,131nply3,v) mn153 arrin n-rp :1429 35VJ

.15V ,o,Novn Iv= / vp-ipn mv5 aroma) D,ro Drznnl D,5,9n9n ,5)-1 nrz :30 35VJ

.mpnnn131,711 1u,n Dn-on 53 nrz p7n5

n"5v

.n331nn -1,5nn aln iv 466 & 8192 'vn 13,75n Dnywn, 13,a11n nK p7n5vim 13,a11n prpn DN133,,Y13 D,o-mnn 13,31p,,Nn nw

466

:15 D'W

.nr 3.5i2) nn5vna n5n nr-rnr4n rn1,T5 nrn

3.1V11

mlnn n131n n5,nn no5 nap -inn rnrcnn rir4 n7o71 rmp5 ND.n5r4 rnrcnna 2Y1nn -rya n1p1nn115W nt,4 vN35 1.43

wn,w5 nlua n17n1 nap -inn rnrcnn rir4 11nw5 1,43

:ninvvai 5invy ninun.13,V3N ,V) 51) -1Y11.371 nrz 1,31715 -nrzn y5nln nymn,v3 no,vn

.nvrrnn nn,m315N n,p5n3 5ou5 - ronn nip V.Pn,nmon n,75n5.n331nn 53 -pm mix pn ,opvn ,n7n3v m9933 vnnvn5

impin mnn lrz awn -pm )in3 -anon nrz 1,31715 niv35,51n135N1N nwn5Nn monn nvovn nnn 1VN3 -anon nrz 1,31715

.n-nmnv5 nv,u) ,5v3 nnx nrzlx5vDP )v.Prin pmin5 - ninrov p,uv5on nvpvn nnu33 luo,n5

.n3pnnn miNn nnup nn5, pm-In5:ram 5v mn,u3n nwrin inx N5n5 n7n3v '53 53 lrz n51v3 vnn'v.

.»n 510 n155 you', niv35.arnnvn 5100713 mom) rvvn5 yrz

.arnnvn 510 nnoNv nnn5 m5n5.»nnl nnnn )5vA -0535,ntv pmin5

iyinn TI1711011N nnnn nnawn mn,u33 vnth 515v ,»n 5v = )5v) yaw.1)1Y nlp,n vN35 inn ,n3pnnn 15nn31:171TIV) nnnn ,p5n1 n7pn3

.'ip' nix -nnnnp n,n3 rni51 113103 vnnvn5 -anon nrz mp35 73

.nnnyn nnlmal 13,7nlv npn vnnvn5 1,N.n37nnn OTTO iyinn nrz mph v.),

:122111 10395

.n331nn n5mn nth 35 nawn3 n33inn nlp,n nrz in3131 yvn p -r ,thovx ,i1v3 pyin 107101 n5v31 rul5n5 nv5lonl nnluv nyn5 vpipn 5v

.n513nn nn'vn 51n 5N nnn3 pr(351 n,p5nn nrz rn5 v.),rnv73 nnupn n,75nn nrz -nnv .n331nn nlpn n3193 n331nn ,p5n nrz nnn5 V'

.111W rz5v.) ron 5vn33in D1v nnv53 ann,n3 111Y V)' DK1 nTivin 51n pm rorz

Page 14: Manual for - Dancovershop

VIKTIGTVar vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten.Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner.Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens.

Aktsamhets - och sakerhetsradAv sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tvA personer.Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.Anyand alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.FOrsOk inte montera ihop Gazebo i blAsigt eller vAtt vaderfOrhAllande.FOrsOk inte montera Gazebo om du ar trOtt, tagit droger, mediciner eller alkohol,eller om du ar benagen att bli yr.G6r dig av med alla plastpAsar pA ett sakert satt - hall dem borta frAn barn.Hall barnen borta frAn monteringsomrAdet.Nal- du anvander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer tillverkarenssakerhetsrAd.Klattra eller stA inte pA taket.Hang eller lagg inte pA profilerna.

Tunga foremAl bor inte lutas mot stolparna.Hall takoch takrannor rena frAn sno, smuts ochEtt tungt snolager kan Ora det farligt att stA under, eller i narheten av taket.

Om fat-gen repades under montering kan den fixas.

RengoringsinstruktionerVid rengoring av Gazebo, anyand ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent vatten.

Anyand inte aceton, rengoringsmedel innehAllande slipmedel, eller andra specialmedelfor att rengora panelerna.Gor ren produkten nar ihopsattningen ar klar.

F8re monteringValj plats noggrant innan du pAborjar monteringen.Markytan mAste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sAsom betong, asfalt, clack etc.Sortera delarna och kontrollera gentemot listan Over innehAll.Delarna bor laggas ut nal-a till hands. Lagg alla smA delar (skruvar etc.) i en skAl sA att de inteforsvinner.Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstAnd krays innan byggnationav produkten.

Observera:

Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidanutAt (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelernaar pA plats.

Under montering

Nal- du stater pA informationsikonen, vanligen referera till relevant monteringsstegfor ytterligare kommentarer och assistans.

Det ar rekommenderat att anyanda en kartong eller annat mjukt material under det nedsanktahornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.

Steg

Steg 8a: Varsamt sprid silikonet langs med tvarsnittet pA pA profilen och fast ihop profilernaomedelbart. Det ar rekommenderat att torka bort overblivet silikon.

Steg 10: Det ar rekommenderat att anyanda en kartong eller liknande mjukt material underdet nedsankta hornet for att undvika repor och flagnande farg.

* Denna notering refererar Sven till steg 18.

Steg 13+14: Valfritt - om du vill lagga till Palrams Gardiner eller Nat- set, var god och tra pAplastclipsen igenom skenan i varje profil. (Palrams Gardiner / Nat- set medfoljer ej) Det ar intemojligt att addera clipsen vid en senare tidpunkt, nar produkten ar komplett.

Steg 19+21: Vanligen notera att skruvarna bor sattas i frAn utsidan.

Steg 23b: Vanligen addera silikon pA den inre sidan av del #8327.

Steg 24: Torka av panelen med en torrtrasa, innan du faster forseglingstejpen till panelens kanter.

Steg 29a: Vanligen borra hAl i panelerna placerade noggrant parallellt med hAlen i rannans profil.

Steg 30: Vanligen balansera profilens ben och montera skruvar och pluggar som passar till dittunderlag.

* Dra At alla muttrar nar monteringen ar klar.

Dra inte at skruvar och muttrar (8192 & 466) tills monteringsprocessen ar klar.

Dessa 2 ikoner indikerar om skruvarnas Atdragning krays eller inte.

A 466(DI

Observera:Forankring av denna produkt pA marken ar nodvandigt for stabilitet och styvhet.Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska galla.

Page 15: Manual for - Dancovershop

cm

VIKTIG

Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet.FrIg stegene som forklart i instruksjonen.Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.

sikkerhetsradAv sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.Noen deler har metallkanter.Vaer. forsiktig nar du handterer disse delene.Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.Ikke prov a montere produkt under \fate forhold eller ved mye vind .Ikke forsok a montere produkt om du er trett, er pavirket av alkohol , narkotika eller medisiner,eller om du har lett fora bli svimmel.Kvitt deg med all plastposer, pa en trygg mate - hold dem borte i fra barns rekkevidde.Hold barn borte fra monteringsomradet.Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrad nar du bruker stige eller elektroverktoy.lkke klatre opp eller sta pa taket.

Tunge gjenstander bear ikke lenes mot palene.lkke heng eller legg pa profilene.Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.Store snomengder pa taket vil gjore det utrygt a sta under, eller i naerheten.

Hvis fargen ble riper under montering, kan den loses.

RengjoringsinstruksjonerFora rengjore produkt, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent vann.lkke bruk aceton, skuremidler eller andre spesial midler til a rengjore panelene.Rengjor produktet nar monteringen er ferdig.

For monteringVelg grunnlaget med omhu for du monterer.Jordingens overflate ma vaere helt flat og utjevnet og ha en solid base som betong,asfalt, dekk etc.Sorter delene og sjekk at du har alle delene som finnes pa listen.Deler skal legges ut neer handen. Hold alle sma deler (skruer etc.) i en bolle slik at de ikkegar seg vill.Sjekk med lokale myndigheter om tillatelser kreves fora sette opp produktet.

Merk:

Vaer oppmerksom pa at du ma installere panelene med den UV beskyttetesiden ut (merket med «THIS SIDE OUT») Fjern klistremerkene i plastikk narpanelene er pa plass.

Under forsamlingen

Under monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises det til detrelevante monteringstrinnet for flere kommentarer og hjelp.

Det anbefales a bruke kartong eller et annet mykt materiale under det senkede hjornetfora unnga riper og malingsskader.

Trinnene

Trinn 8a: Smear silikon forsiktig langs tverrsnittet av profilen og fest profilene sammenmed en gang. Fjern overskytende silikon.

Trinn 10: Det er tilr5delig 5 bruke et kartongstykke eller annet mykt materiale underdet senkede hjornet fora unng5 riper og at maling flakker ay.

*Denne merknaden gjelder ogsa Trinn 18

Trinn 1314+: Tilleggsutstyr - hvis du onsker 5 legge til Palrams gardiner eller netting, vennligsttre plastklemmene gjennom skinnen i hver profil. (Palrams gardiner / nettingsett er ikkeinkludert) Det er ikke mulig 5 sette klipsene p5 etter at produktet er ferdigmontert.

Trinn 19+21: Merk at skruene skal skrus i fra utsiden.

Trinn 23b: Smear silikon pa det innvendige feltet pa del #8327 som vist.

Trinn 24: Bruk en torr klut til 5 torke av panelet for du legger tetningsb5ndet rundt paneletskanter.

Trinn 29a: Bor hull i panelene som skal plasseres noyaktig parallelt med hullene p5takrenneprofilene.

Trinn 30: Sett profilbena i vater, og bruk skruer og bolter som egner seg til underlaget.

*Stram alle skruer nar du er ferdig med monteringen.

lkke stram skruer og muttere (8192 & 466) for du er ferdig med monteringsprosessen.Disse to ikonene indikerer om det er nocivendig a stramme skruene

Merk:

Feste dette produktet i bakken for stabilitet og rigiditet.Det er pakrevd a folge dette steget for at garantien skal vre gyldig.

Page 16: Manual for - Dancovershop

TARKEAA!Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suoritavaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti.Tallenna nama ohjeetmr5hempaa kaytti5a varten.

Hoito ja turvaohjeetTurvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksihenkiloa.Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikanaaina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet huimaustatai et muuten kykene asennukseen.Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.Pida lapset poissa asennuspaikalta.Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- jakayttoohjeita.Ala kiipea tai seiso katoksen katolla.Ala aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.Jos vari naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittaa.

PuhdistusohjeetPuhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.

Ennen kokoamistaValitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea, kuten betoni,asfaltti, puukansi, jne.Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.)astiassa, jotta ne eivat paase hukkumaan.Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mandollisia ennen tuotteen kokoamistatarvittavia lupia.

Huomio:

Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkittytekstilla"THIS SIDE OUT") Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan.

Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseentarkoitetut lisaohjeet ja neuvot.

Aseta katoksen osat asennuksen ajaksi pehmealle alustalle, jotta ne eivat naarmuunnutai vahingoitu ennen asennusta.

Vaiheet

Vaihe 8a: Levita silikoni huolellisesti profiilin poikkileikkaukseen ja liita profiilityhteen. On suositeltavaa pyyhkia ylimaarainen silikoni pois.

Vaihe 10: On suositeltavaa kayttaa kartonkia tai muuta pehmeaa materiaaliaalennetussa kulmassa, estaaksesi naarmut ja maalin kuoriutumisen.*Tama huomio viittaa vaiheeseen 18

Vaiheet 13+14: Valinnaista - Jos haluat lisata Palramin Verhot tai Verkko setin, laitamouviklipsit tangon/kiskon lapi jokaisesta profiilista.(Palramin Verhot /Verkko Setti ovat erilliset).Et voi kiinnittaa klipseja myohemmin, kun tuote on kasattu taysin.

Vaiheet 19+21: Huomioi etta ruuvien kiinnittaminen tulee tehda ulkopuolelta.

Vaihe 24: Pyyhi paneli kuivalla ratilla, ennen kuin kiinnitat tiivistenauhan panelinreunaan.

Vaihe 23b: Lisaa silikonia osan #8327 sisaosaan kuvan mukaisesti.

Vaihe 29a: Poraa reiat paneeleihin, niin etta ne ovat yhdensuuntaisiasadevesikourujen profiilien kanssa.

Vaihe 30: Tasoita profiilin jalat ja kayta ruuveja etta tuppeja soveltuen maatyyppiin.

* Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.

Ala kirista ruuveja eika muttereita (8192 & 466) ennenkuin kokoonpanoprosessi onsaatettu paatokseen. Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei

AHuomaa.tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden kannalta.Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.

Page 17: Manual for - Dancovershop

VIGTIGTLacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen.Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.

Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelseAf sikkerhedsarsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, nar disse komponenter handteres. Baeraltid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.Forsog ikke at montere produkt i blaesevejr, eller under \fade forhold.Forsog ikke at samle produkt, hvis du er tract, har taget stoffer, medicin, eller alkohol, eller hvis dulider af svimmelhed.Bortskaf alle plastikposer pa sikker vis - hold dem uden for barns raekkevidde vaek.Hold born vaekfra monteringsomradet.Nar du anvender en trappestige, eller elektriske vaerktojer, sa vaer sikker pa at du folgerproducentens sikkerhedsanvisninger.Kravl eller sta ikke pa taget.

Tunge genstande bar ikke laenes op ad paelene.Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.Deter farligt at sta under eller tact ved taget, hvis det er belastet af store maengder sne.Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.

RengoringsvejledningAnvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore havepavillonen, og skyl medrent koldt vand.Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler til at rengorepanelerne.Rengor produktet, nar monteringen er udfort.

For monteringVaelg stedet omhyggeligt inden du pabegynder samlingen.Gulvoverfladen skal vaere helt flad og vandret, og have solid grund under sig sasom beton, asfalt,etagedaek osv.Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.De forskellige dele bar laegges ud, sa de er lettilgaengelige. Put alle de sma dele (skruer osv.) I enskal, sa de ikke bliver vaek.Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er pakraevet inden produktetkonstrueres.

OBS:

Bemaerk venligst at du skal installere panelerne med denUV-beskyttede side ud ad (markeret med "THIS SIDE OUT")Fjern plastikklistermaerkerne efter montering af panelerne.

Under monteringNar du minder informations-ikonet, sa se venligst det relevantemonteringstrin for yderligere kommentarer og assistance.

For at undga ridser eller skader, anvend en et blodt underlag under delene under montering.

Trin

Trin 8a: Spred forsigtigt silikone langs tvaersektionen pa profilen og saet ojeblikkeligtprofilerne sammen. Deter anbefalet at torre det overskydende silikone af.

Trin 10: Deter anbefalet at bruge karton eller et andet blodt materiale under det saenkedehjorne for at undga ridser og afskalning af maling.*Dette notat refererer til trin 18

Trin 13+14: Valgfrit - hvis du onsker at tilfoje Palrams Gardin- eller Netsaet, venligst fastslaplastikklipsne til raekvaerket i hver profil. (Palrams Gardin- / Netsaet folger ikke med).Deter ikke muligt at tilfoje clipsene senere, sasnart produktet er blevet samlet.

Trin 19+21: Bemaerk venligst at skruernes skal indsaettes udefra.

Trin 23b:Tilfaj silikone pa indersiden af del nr. 8327 som vist pa billedet.

Trin 24: Brug en tor klud til at torre panelet, inden du laegger taetningsbandetpa panelernes kanter.

Trin 29a: Bor venligst huller i panelerne som skal placeres helt parallelt med hullernei tagrendens profil.

Trin 30: Placer venligst profilens ben og tilpas skruerne og rawplugsene til dit specifikkeunderlag.

*Spnd alle motrikkerne efter samlingen.

Nedotahujte skrutky a matice (8192 & 466) a2 do dokontenia procesu montage.

Tieto 2 ikony oznatujii, ci je potrebne skrutky dotiahnut alebo nie

A 466 010Bemwrk venligst:

Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og styrke.

For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du gennemforer dette trin.

Page 18: Manual for - Dancovershop

coBELANGRIJK!Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.Bewaar deze instructies op een goede plek.

Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee

personen te assembleren.Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. Draag tijdens de completeassemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol, of bijduizeligheid tijdens het bukken .Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorendeveiligheidsinstructies.Niet op het dak staan of klimmen.Hang niet op of leg op de profielen.Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te staan.Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost.

Schoonmaak instructies Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit af met schoon en koud water.

Gebruikgeen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor het reinigen van depanelen.Maak het product schoon na assemblage.

Voor de vergaderingKies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond hebben zoalsbeton, asfalt, een dek enz.Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijstOnderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.) in eenkom zodat je ze niet verliest.Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u hetproduct gaat bouwen.

Attentie:

Let op: installeer de panelen met de kant met UV-bescherming naarbuiten gericht (gemarkeerd met "THIS SIDE OUT") Verwijder de plastic stickerswanneer de panelen op hun plaats zitten.

Tijdens de Assemblage

Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevanteassemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.

Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingente voorkomen.

Stappen

Stap 8a: Verspreid silicone voorzichtig langs de doorsnede van het profiel en bevestig deprofielen onmiddellijkaan elkaar. Het is aan te raden om de extra residu-siliconen af te vegen.

Stap 10: Het wordt aanbevolen om een karton of ander zacht materiaal onder de verlaagdehoek te gebruiken om krassen en schilferen van verf te voorkomen.*Deze opmerking verwijst ook naar stap 18

Stappen 13 + 14: Optioneel - als u Palram's Gordijnen of Netten Set wilt toevoegen,schuif dan de plastic clips door de rail in elk profiel. (Palram's Gordijnen/Netten Set wordenniet meegeleverd).Het is niet mogelijk om de clips op een later tijdstip toe te voegen, als hetproduct eenmaal volledig is gemonteerd.Stappen 19 + 21: Houd er rekening mee dat de schroeven moeten worden ingeschovenvanaf de buitenkant.

Stap 23b: Voeg silicone toe aan de binnenkant van deel # 8327 zoals afgebeeld.

Stap 24: Gebruik een droge doek om het paneel af te vegen alvorens de afdichtingstapeaan te brengen aan de randen van het paneel.

Stap 29a: Boor gaten in de panelen om exact evenwijdig aan de gaten in de profielen vande dakgoten te worden geplaatst.

Stap 30: Stel de pootjes van het profiel waterpas en pas schroeven en pluggen aan op hetspecifieke grondtype.

* Draai de moeren aan en de assemblage is voldaan.

Draai schroeven en moeren (8192 & 466) niet vast voordat het montageproces compleet is.Deze 2 icoontjes geven+B5 aan of het vastdraaien van schroeven is vereist.

466

Let op:

Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en

stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven.

Page 19: Manual for - Dancovershop

IMPORTANTESi prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questoprodotto. Si prega di andare passo passo nell)ordine indicato in queste istruzioni.Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.

Consigli di cura e sicurezzaPer motivi di sicurezza si consiglia vivamente che it prodotto sia assemblato da almenodue persone.Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando simaneggiano questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhiali di protezionedurante it montaggio.Non cercare di montare it Prodotto in presenza di vento o pioggia.Non tentare di montare it Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o alcool,o se siete inclini a vertigini.Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata deibambini.Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.

Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consiglidi prudenza del produttore.Non salite o rimanete in piedi sul tetto.Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contro i pali.Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.Un forte carico di neve sul tetto pub rendere pericoloso stare al di sotto o nelle vicinanze.Se la vernice si a graffiata durante it montaggio pub essere riparata.

Istruzioni per la puliziaPer pulire it Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulitafredda.Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia deipannelli.Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo.

Prima dell'AssembleaScegliete con cura it vostro luogo di montaggio prima di assemblare.II terreno delle superficie deve essere perfettamente piatto e livellato e deve avere unasolida base come cemento, asfalto, terra, ecc.Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenutoLe parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti (viti, ecc.)in una baccinella per evitare di perderle.Si prega di consultare le vostre autorita locali in caso siano richiesti permessi prima dicostruire it prodotto.

Attenzione:

Ti preghiamo di notare che i pannelli vanno installati con il lato protezioneraggi UV verso l'esterno (segnato con la scritta "THIS SIDE OUT") Rimuovi l'adesivodi plastica mentre i pannelli sono in posizione.

Durante it MontaggioQuando si incontra l'icona informazioni, fare riferimento alla relativa fase dimontaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.

Durante it montaggio utilizzare una superficie morbida sotto le parti per evitaregraffi e danni.

Passi

asso 8a: Stendi con cautela il silicone lungo la sezione trasversale del profilo e collegaimmediatamente i profili insieme. Si consiglia di pulire il silicone residuo.

Passo 10: Si consiglia di utilizzare un cartone o altro materiale malleabile sotto l'angoloabbassato per evitare graffi e scrostamento della vernice.

* Questa nota si riferisce anche al punto 18Passi 13 + 14: Facoltativo: se si desidera aggiungere le tende di Palram o il set di reti, infilare leclip di plastica attraverso la guida di ciascun profilo. (Palram's Curtains / Netting Set non sonoforniti). Non 6 possibile aggiungere le clip in un secondo momento, una volta che it prodotto

completamente assemblato.Passi 19 + 21: Si prega di notare che l'inserimento delle viti dovrebbe essere effettuatodall'esterno.

Passo 23b: Si prega di aggiungere silicone sull'area interna della parte # 8327 come illustrato.

Passo 24: Utilizzare un panno asciutto per pulire it pannello prima di attaccare it nastro sigillanteai bordi dei pannelli.

Passo 29a: Si prega di effettuare dei fori nei pannelli per posizionarli esattamenteparallelamente ai fori nei profili delle grondaie.Passo 30: Si prega di livellare le gambe del profilo e adattare le viti e i tasselli al tuo tipo diterreno specifico.

* Si prega di serrare tutte le viti al termine del montaggio.

Non serrare viti e dadi (8192 & 466) fino alla fine del processo di assemblaggio.

Queste 2 icone indicano see necessario o meno serrare le viti

ANota bene:

it fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere stability e rigidita.Affinche la garanzia sia valida e necessario completare questo passaggio.

Page 20: Manual for - Dancovershop

DOLEZITEPred zat'atim montane tohto vyrobku si, prosim, dokladne preatajte tieto pokyny.Skor, nee zat'nete s montkou vyrobku , si dokladne preatajte tieto pokyny.Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch.Pokyny si odloZte na bezpet'ne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZit.

Rady ohl'adne starostlivosti a bezpedaZ clovodu bezpetnosti vyrazne odporutame, aby vyrobok montovali aspon dvaja l'udia.Niektore tasti maj6 kovove hrany. Pri zaobchadzanfs tastami bud'te opatrni.Potas montage vkly noste rukavice, topanky a bezpetnostne okuliare.NesnaZte sa altanok zmontovat potas veterneho potasia alebo vlhka.Nepokigajte sa o monta2 altanku, ak ste unaveny, uZili ste lieky, drogy alebo alkohol,alebo ak mate sklon k zavratom.Bezpetne odstrante vetky plastove obaly - udrZujte ich mimo dosahu malych deti.UdrZujte deti mimo oblasti montage.Pri pouZivani schodkoveho rebrika alebo elektrickeho naradia sa ubezpette,Ze nasledujete bezpetnostne pokyny vyrobcu.Nelezte na strechu a nestavajte sa na nu.Neopierajte ani nekladajte na profily.

0 opory neopierajte taZke predmety.Strechu a odkvapy tistite od snehu, piny a listia.Ak je na streche vela taZkeho snehu, mote byt nebezpetne star' ti LIZ pod noualebo v jej blizkosti.Pokial' bola farba pcaodena potas montage, mote byt fixovana.

Pokyny na ZistenieNa vytistenie vyrobku pouZite jemny rortok saponatu s vodou a oplachnite hotistou studenou vodou.Na tistenie panelov nepouZivajte aceton, abrazivne tistite alebo ine specialne tistiaceprostriedky.Po ukonteni montage vytistite vyrobok.

Pred montaiouMiesto montage si opatrne vyberte skor, nee s montaZou zatnete.Povrch zeme musi byt dokonale rovny a musi mat pevn6 zakladnu, napriklad beton,asfalt, plc&nu, atd'.Zoradte si vetky tasti a porovnajte ich so zoznam tasti.Sutiastky si rozloZte tak, aby ste ich mall poruke. Male sutiastky (ruby, atd'.) dajte do misky,aby sa nestratili.Prosim, porad'te sa so svojim miestnym organom pripadne povolenie je potrebne vystavatzapojom.

6, Pozor:

Panely intalujte s UV chranenou stranou smerom von (oznatenieTHIS SIDE OUT") Po umiestneni panelov odstrante plastov6 nalepku.

Paas montaieKed'narazite na informatn6 ikonu, riad'te sa, prosim, nalelitym krokom montage,pri ktorom najdete d'akie komentare a pomoc.

Potas montage pouZite pod tastami makky povrch, aby ste sa vyhli pokriabaniu a pokodeniu.

Kroky

Krok 8a: Si Ilk& naneste opatrne pozc112 prierezu profilu a ihned'spojte profily dokopy.Odporuta sa vytistit extra zvyky silikonu.

Krok 10: Odporutame yam dat do dolnej tasti karton alebo my makky material dolnej tastikarton alebo my makky material, aby nedolo k pokriabaniu a odlupovaniu farby.*Tato poznamka tiei patri ku kroku 18

Kroky 13 +14: Voliterne - Ak si prajete dopinit sadu zaclon ti zavesov Palram, prosim zasunteplastove spony do kol'ajnitiek v kaZdom profile (sada zaclon / zavesov Palram nie je doclavanas vyrobkom).Akonahle je vyrobok postaveny, svorky LIZ nie je moZne pridat.

Kroky 19 +21: Upozornujeme vas, Ze skrutkovanie skrutiek je treba urobit zvonka.

Krok 23b: Naneste silikon na vnutorny okraj tasti # 8327, tak ako je znazornene na obrazku.

Krok 24: Pred pripevnenim tesniacej pasky na hrany panela, pouZite prosim such6 handritkuna jeho utretie.

Krok 29a: Vyvftajte otvory do panelov tak, aby boll umiestnene paralelne s otvormi v profileodtoku.

Krok 30: Vyrovnajte, prosim, nohy profilov a prisposobte skrutky a hmoklinky tak,aby vyhovovali v8mu pecifickernu typu podloZia.

*Na konci montage, prosim, dotiahnite vetky skrutky.

Nedotahujte skrutky a matice (8192 & 466) a2 do dokontenia procesu montage.Tieto 2 ikony oznatujii, ti je potrebne skrutky dotiahnut alebo nie

Vezmite pna vedomie: Ukotvenie tohto vyrobku na zem, je potrebne pre jeho stabilitua tuhost.VyZaduje sa na dokontenie tejto fazy, aby platila zaruka.

Page 21: Manual for - Dancovershop

POMEMBNO

Pazljivo preberite ta navodila, preden zat'nete sestavljati ta izdelek.Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih.Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejSo uporabo. I

Varnostni nasvetZaradi varnostnih razlogov modno priporodamo, da izdelek sestavljata najmanj dye osebi.Nekateri deli lahko imajo ostre robove. Pri ravnanju s komponentami bodite previdni. Vednonosite rokavice, devlje, zakitna otala in dolge rokave, ko sestavljate ali izvajate vzdr2evanjevaSega izdelka.lzdelka ne poskt.gajte sestaviti v vetrovnih ali mokrih pogojih.lzdelka ne poskt.gajte sestaviti, de ste utrujeni, ste zau2ili droge, zdravila ali pili alkohol,ali de ste nagnjeni k omotici.Varno odstranite vse plastitne vretke - hranite jih izven dosega majhnih otrok.Otroke dr2ite stran od obmodja za sestavljanje.Pri uporabi lestve ali elektridnih orodij se prepridajte, da upoStevate varnostne nasveteproizvajalca.Ne vzpenjajte se ali stojte na strehi.Ne obeSajte se ali le2ite na profilih.Ne naslanjajte te2kih predmetov na drogove.Na strehi in v 2Iebovih se ne sme nabrati sneg, umazanija in listi.Zaradi visoke obremenitve s snegom na strehi, se lahko pojavi nevarnost za stanje podali v bli2ini strehe.Ce se med sestavljanje barva odlusdi, lahko to popravite.

Navodila za ZiSZenjeZa dikenje izdelka uporabite blago raztopino detergenta in sperite s hladno disto vodo.Za dikenje plok ne uporabljajte acetona, abrazivnih distil ali drugih posebnih detergentov.Odistite izdelek, ko je sklop sestavljen.

Pred sestavijanjemPreden zatnete sestavljanje, previdno izberite mesto postavitve.PovrSina tal mora biti povsem ravna in izravnana in imeti trdno podlago,kot je npr. beton, asfalt, krov itd.Razvrstite dele in preverite seznam delov.Dele razprostrite v bli2ini.Vse majhne dele (vijake itd.) shranjujte v posodo, da se ne izgubijo.Prosimo, obrnite se obrnite na lokalne organe, de so potrebna dovoljenja pred postavitvijoizdelka.

Pozor:

Prepridajte se, da namestite ploke z UV zakiteno stranjo (oznaten

"THIS SIDE OUT") navzven in odstranite nalepko, ko so ploke namekene.

Med sestavijanjemKo naletite na ikono informacij, si oglejte ustrezen korak montage za dodatnepripombe in pomod.

Med sestavljanjem polo2ite mehko podlago pod dele, da se izognete praskam inpoSkodbam.

Koraki

Korak 8a: Previdno razSirite silikon vzdol2 preseka profila in takoj sestavite profile.Priporodamo je, da odvedni silikon obriSete.

Korak 10: Priporodamo, da pod spodnjim kotom uporabite karton ali drug mehak material,da prepredite praske in lukenje barve.*Ta opomba se pray tako nanasa na 18. korak.

Korak 13+14: lzbirno - de 2elite dodati zavese ali komplet mre2 Palram, napeljite plastitnesponke skozi tirnico v vsak profit.(Zavese ali komplet mre2 Palram niso prilo2eni).Ko je izdelek v celoti sestavljen, dodajanje spank vet ni mo2no.

Korak 19 + 21: UpoStevajte, da morate vijake vstaviti z zunanje strani.

Korak 23b: Prosimo, dodajte silikon na notranjo stran dela # 8327, kot je prikazano.

Korak 24: Prosimo obriS'ite ploko s suho cunjo, preden nanesete tesnilni trak na njenero bove.

Koraki 29a: Luknje v ploke izvrtajte tako, da bodo natandno vzporedno z luknjami vprofilih 2Iebov.

Korak 30: lzravnajte noge profila in prilagodite vijake in depe na vaSo posebno vrsto tal.

* Ko zakljudite monta2o, privijte vse vijake.

Ne pritegnite vijakov in matic (8192 in 466), dokler ne zakljudite postopka sestavljanja.Ti 2 ikoni oznatujeta, a i je potrebno pritegovanje vijakov ali ne.

A 466

Opomba:

Sidranje tega proizvoda v tla je bistvenega pomena za njegovo stabilnost in

togost. To fazo morate dokont'ati, da bo vaSa garancija veljavna.

Page 22: Manual for - Dancovershop

OLULINEPalun tutvuge kaesolevate juhistega pohjalikult enne seda, kui alustate selle tootekokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada.

OhutusnouandedOhutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel.Monel osal voivad olla teravad cared. Palun olge koostisosade kasitsemisel ettevaatlik.Kandke oma toodet kokku pannes voi selle juures hooldustoid teostades alati kindaid,jalanousid, ohutusprille ja pikki varrukaid.Arge uritage toodet kokku panna tuulistes voi margades tingimustes.Arge uritage toodet kokku panna, kui olete vasinud, olete tarbinud uimasteid,ravimeid voi alkoholi, voi kui muutute kergesti uimaseks.

Vabanege kOigist plastikkottides turvaliselt - valtige nende sattumist vaikeste lastekaeulatusse.Valtige laste sattumist eseme kokkupanemisalale.Kasutades treppredelit voi elektrilisi tOOriistu, veenduge, et jargite tootja ohutusjuhiseid.Arge ronige katusele ega seiske katusel.Arge rippuge ega lebage profiilidel.Raskeid artikleid ei tohiks nojatuda postide vastu.Hoidke katus ja renn lumest, mustusest ja lehtedest puhtana.Raske lumekoorem katusel vOib muuta katuse all voi selle laheduses seismise ebaturvaliseks.Kui kokkupanekul on varvikihti kriimustatud, siis on seda voimalik parandada.

PuhastusjuhisedToote puhastamiseks kasutage pehmet pesuvahendilahust ja kuurige toodet puhtakulma veega.Arge kasutage paneelide puhastamiseks atsetooni, abrasiivseid puhastusaineid egamuid erilisi detergente.Puhastage toodet siis, kui selle kokkupanek on loppenud.

Enne kokkupanekutValige kokkupaneku eelselt hoolikalt selleks sobiv koht.Aluspind peab olema taiesti tasane ja kindel ning tugeva pohjaga, nagu asfalt,betoon, tekk jms.Sorteerige osad ara ja kontrollige, et koik osade nimekirjas leiduvad osad on olemas.Osad tuleks laiali laotada enda ligidale. Hoidke vaikeseid osi (kruvid jne) kausis, et needkaduma ei laheks.Palun konsulteerige oma kohalike voimudega, kui toote kokkupanekuks on tarvis lubasid.

Tahelepanu:

Palun veenduge selles, et paigaldate UV-kaitsega paneelid nii, et UV-kaitse(margitud kui "THIS SIDE OUT") jacks valjapoole, eemaldage kleebis siis,kuipaneelid on omal kohal.

Kokkupaneku ajal

Kohates teabeikooni, poorduge lisakommentaaride voi abi saamiseks vastavakokkupanekusammu juurde.

Kokkupaneku ajal kasutage osade all pehmet pinda, et valtida osade kriimustamist jakahjustamist.

Sammud

Samm 8a: Kandke silikoon ettevaatlikult profiili ristloikele ja kinnitage profiilid kohe teineteisekulge. Soovitatav on Eilejaav silikoon ara puhkida.

Samm 10: Madalama nurga alla on soovitatav asetada kartong voi muu pehme materjal, etvaltida kriimustumist ja varvi koorumist.*See markus kehtib ka sammu 18 kohtaSammud 13 + 14: Valikuline - kui soovite lisada Palrami kardinad voi tasaarvelduse, siis palunviige plastikklambrid labi iga profiili raja.(Palrami kardinad / tasaarveldus ei kuulu komplekti).Klambreid ei ole voimalik hiljem, kui toode on taielikult kokku pandud, lisada.

Sammud 19 + 21: Palun pange tahele, et kruvide sisestamine peaks toimuma valjastpoolt.

Samm 23b: Palun lisage silikooni osa #8327 sisemisele piirkonnale, nii nagu joonisel kirjeldatud.

Samm 24: Palun kasutage kuiva lappi paneeli puhkimiseks enne tiheduslindi kinnitamistpaneelide servadele.

Samm 29a: Palun puurige paneelidesse augud tapselt paralleelselt rennide profiilide aukudega.

Samm 30: Palun tasandage profiili toed ja reguleerige kruvid ja prundid vastavalt spetsiifiliselepinnasetuubile.

* Palun tihendage kokkupaneku lopetamisel koiki kruvisid.

Arge tihendage kruvisid ja mutreid (8192 & 466) enne kokkupaneku lappu.Need 2 ikooni naitavad, kas kruvisid tuleb tihendada voi mitte.

A.-1

466

Markus:bode tuleb selle stabiilsuse ja jaikuse tagamiseks ankurdada maa kiilge.See etapp tuleb lapuni viia selleks, et tagada garantii kehtivus

Page 23: Manual for - Dancovershop

FONTOS

A termek osszeallitasa elatt kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat.A lepeseket az Citmutatonak megfelela sorrendben vegezze el.Tartsa meg ezt az Citmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesabb is hasznalhassa.

Kezeldsi es biztonsagi tanacsokBiztonsagi okokbol javasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje ossze.Egyes reszek femszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen ovatos az alkatreszekkel vale)munka saran. Mindig viseljen kesztyCit, cip6t es vecloszemuveget az osszeszereles saran.Ne kiserelje meg a termek szeles, vagy nedves korulmenyek kozott osszeszerelni.Ne probalja meg osszeszerelni a termek, ha faradt, ha kabitoszert fogyasztott, ha gyogyszertvett be, vagy alkoholt fogyasztott, vagy ha hajlamos a szedulesre.Az Osszes muanyag zacsk6t Ovatosan tavolftsa el - tartsa ezeket tavol a kisgyermekekt61.Tartsa tavol a gyermekeket az osszeszerelesi terulettol.Ha letrat, vagy elektromos keziszerszamokat hasznal, ugyeljen arra, hogy mindig kovesseazon gyartok biztonsagi elorrasait.Ne masszon fel, vagy alljon a tetore.Ne akassza le, ne fekOdjOn a profilokra.Nehez targyakat nem szabad a pillereknek tamasztani.Tartsa tisztan a tetot es az ereszcsatornakat tisztitsa meg a hotol es levelekt61.

A tet6n lev6 nehez h6 miatt nem biztonsagos a tet6 alatt es a kOzeleben allni.Ha az osszeszereles saran megkarcolOdik a festes, az a kesObbiekben javithatO.

Tisztitasi LitmutatoAmikor a termek tisztitasra szorul, hasznaljon enyhe tisztitoszeres oldatot,majd oblitse le hideg, tiszta vizzel.

A panelek tisztitasahoz ne hasznaljon acetont, suroloszereket, vagy egyeb specialistisztitoszereket.

A termeket csak a felszerelest kovethen tisztitsa meg.

Elakdsztilet az osszeszereldshezMielott megkezdene az osszeszerelest, gondosan valassza meg annak helyet.

A alapnak tokeletesen siknak es egyenletesnek, valamint szilardnak kell lennie,peldaul beton, aszfalt, hajopadlo stb.Ellenorizze az alkatreszeket a tartalomjegyzeket alapjan.Az alkatreszeket lehetoleg a kozelben helyezze el. Tartsa a kis alkatreszeket(csavarokat stb.) egy talban, hogy ne vesszenek el.Kerjuk, forduljon a helyi hatosaghoz, ha engedelykoteles az termek felepftese.

Figyelem:

Gyozodjon meg rola, hogy a paneleket az UV vedett oldalaval felfelehelyezze el (mely a "THIS SIDE OUT" jelzessel lett ellatva), Amint a tablak ahelyukre kerultek, vegye le roluk a muanyag matricakat.

A szerelds soranHa az informacios ikont latja, keresse ki a ra vonatkozo osszeszerelesilepest a tovabbi megjegyzesek vagy segitseg megtekintesehez.

Az osszeszereles saran hasznaljon valamilyen puha boritast a talajon,hogy elkerulje az alkatreszek megkarcoloclasat, vagy egyeb karokat.

Lepdsek8a lepes: Ovatosan vigyen fel szilikonos ragasztot a szelveny keresztmetszetere,majd ezutan rogton illessze ossze a szelvenyeket. Ajanlatos letorolni a felesleges szilikont.

10. lepes:Javasolt kartonpapir, vagy mas puha anyag hasznalata a leeresztett sarok alatt,igy elkerulhetoek a karcolodasok es a fest& lehorzsoloclasa.*Ez a megjegyzes a 18. lepesre is vonatkozik

13. es 14.1epes: Opcionalis - Ha Palram fuggonyt vagy haloszettet is fel kivan szerelni,csavarja at a muanyag csatokat a sinen minden szelvenynel.(A Palram fuggonye haloszettje nincs a csomagolasban).A termek vegs6 osszeszerelese utan mar nincs lehetoseg a csatok felrogzitesere.

19. es 21.1epes: Ne feledje, hogy a csavarokat 16.'611-61 kell behelyezni.

23b lepes: Vigyen fel szilikont a # 8327 szamu alkatresz belso felere az abranakmegfeleloen:

24. lepes: Kerjuk a szigetelo szalag felragasztasa elott egy szaraz ruhadarabbal toroljeat a panelt eleit.»

29a lepes: Furjon lyukakat a szelvenyekbe, ezeket a csatorna szelvenyeinek furataivalkell parhuzamba allitani.

30. lepes: Al litsa egyenesre a szelveny labait, majd allitsa a csavarokat es a kupakokataz adott talajtipushoz.

* Az osszeszereles vegen szoritson meg minden csavart meg egyszer.

Ne huzza meg a csavarokat es anyakat (8192 es 466) az osszeszereles befejezeseig.Ezek a ket ikon jelzi, hogy szukseges-e a csavarok meghuzasa.

A 466 90jegyzet:

A termek re.gzitese a talajhoz elengedhetetlen annak stabilitasahoz es merevsegehez.Ezt a jotallas ervenyesitese erdekeben is el kell vegezni.

Page 24: Manual for - Dancovershop

Wa2nePrzed przystgpieniem do montazu produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sie z instrukcjgoraz o przeprowadzanie poszczegolnych etapow montazu w kolejnoki okrelonej wniniejszej instrukcji. Zachowaj to instrukcje w bezpiecznym miejscu do przysztego u2ytku.

Porada bezpieczeristwaZe wzgledow bezpieczehstwa zalecamy wykonanie montazu produktu przez co najmniejdwie osoby.Niektore czOci posiadajg ostre krawedzie. Nale2y zachowac ostro2nok podczas montazu.Nale2y zawsze nosic rekawice, buty oraz okulary ochronne podczas montazu bgc12konserwacji produktuNie nale2y wykonywac montazu podczas wystepowania niekorzystnych warunkowatmosferycznych, takich jak deszcz lub wiatr.Nie nale2y wykonywac montazu w przypadku odczuwania zmeczenia, znajdowania siepod wptywem srodkow odurzajgcych, lekow, alkoholu lub w przypadku podatnokina zawroty glowy.Nale2y w bezpieczny spas& usun# wszystkie plastikowe torby - trzyma je pozazasiegiem dzieci.Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania montazu.Podczas korzystania z drabiny lub elektronarzedzi, upewnij sie, ze postepujesz zgodniez zaleceniami bezpieczehstwa producenta.Nie wspinaj sie ani nie stawaj na dachu.Nie zawieszaj sie ani nie klac12 na profilach.Nie nale2y opierac cie2kich przedmiotow o stupki.Chroh dach i rynny przed zalegajgcym sniegiem, ziemig orazZalegajgcy snieg mote spowodowac uszkodzenie produktu, przez co mote on stanowizagro2enie dla osob znajdujgcych sie wewngtrz lub w pobli2u.Je2eli kolor zostal zadrapany podczas montazu, mo2na go naprawi.

Instrukcje czyszczeniaDo czyszczenia altany nale2y uzyc delikatnego srodka czyszczgcego i sp#ukiwac zimng wodg.Do mycia paneli nie u2ywaj acetonu, sciernych srodkow czyszczgcych ani innych substancjichemicznych.Wyczyk produkt po zakohczonym montazu.

Przed montaiemWybierz swojg witryne dokladnie przed rozpoczeciem montazu.Podloga musi byc idealnie plaska i wyrownana a take wykonana z solidnego materialu,taki jak beton, asfalt, kamieh, itp.Posortuj czeki i sprawd2 zgodnie z listg czeki zawartoki.Czeki powinny byc polo2one blisko, w zasiegu reki. Mate czeki (np. nale2yprzechowywac w dpowiednim naczyniu tak, aby ich nieNale2y skonsultowac sie z lokalnymi wladzami, je0 wymagane sg jakiekolwiekpozwolenia przed rozpoczeciem budowy produkt.

Uwaga:

Upewnij sie,±eby zamontowac panele tak, 2eby strona odporna napromieniowanie ultrafioletowe znajdowata sie na zewngtrz (oznaczona"THIS SIDE OUT"="tq strong na zewngtrz") Nale2y usun# plastikowg naklejke,gdy2 panele znajdujg sie ju2 na swoim miejscu.

Podczas montaiuIkona informacyjna wskazuje na koniecznok zapoznania sie z dodatkowymiinformacjami dotyczgcymi danego etapu montazu.

Aby zapobiec zadrapaniom i uszkodzeniom czeki podczas montazu podlo2 podnie miekkg palete.

Kroki

Krok 8a: Nale2y ostro2nie rozprowadzic silikon wzdtu2 przekroju profilu i natychmiastpo#gczyc profile. Zaleca sie wytrzec pozostatoki silikonu.

Krok 10: Zaleca sie zastosowanie kartonu lub innego miekkiego materialu podopuszczonym naro2nikiem, aby unikr* zarysowah i ztuszczania sie farby.*Niniejsza uwaga odnosi sie rownie2 do kroku 18

Kroki 13 + 14: Dodatkowo zechcg Pahstwo dodac zastony Palram lub zestaw siatek,nale2y wsun# plastikowe klipsy w listwe w kaklym profilu.(Zastony Palram / Zestaw siatek nie sa dolgczone). Nie jest mo2liwe dodanie zaczepoww po2niejszym czasie, po calkowitym zmontowaniu produktu.

Kroki 19 + 21: Nale2y pamieta, ze sruby powinny byc wkrecane od zewngtrz.

Krok 23b: Nale2y dodac silikon na wewnetrznej powierzchni czOci #8327, jak pokazanona rysunku.

Krok 24: Przed zato2eniem tarny uszczelniajgcej na krawedzie panelu wytrzyj panelsuchg scierkg.

Krok 29a: Nale2y wywiercic otwory w panelach tak, aby znajdowaly sie dokladnierownolegle do otworow w profilach rynien.

Krok 30: Nale2y wypoziomowac nogi profilu i dopasowac sruby oraz wtyki do danegotypu podlo2a.

* Nale2y dokrecic wszystkie srubki po ukohczeniu montazu.

Nie nale2y dokrgcac srub i nakretek (8192 & 466) a2 do zakoriczenia montazu.Te dwie ikonki informujg, czy sruby wymagajg dokrecenia czy nie.

Uwaga:Przymocowanie tego produktu do ziemi jest kluczowe dla zapewnienia mu stabilnoki isztywnoki. Aby zachow.k wa2nok gwarancji, nale2y zakoriczyc ten etap montazu.

Page 25: Manual for - Dancovershop

CrCOBeTbl no 6e3onacnocnaB Ltensix 6e3onacHocTvi Mbl HaCTOSITerlbH0 peKomeHgyem He meHee vem gBym venoBeKaam

co6vipaTb 3TOT npogyKT.

HeKoTopme geTanvi moryT VIMeTb ocTpbie Kpafl. BygbTe OCTOpOJKHbl npvi o6pa weH vim

C KOMI1OHeHTaMVI npogyKTa. Bcerga HageBat4-re nepvaTKvi, o6yBb, 3aLLIVITHbie OLIKVI in oge?Kgy

C, riVIHHb1MVI pyKaBaMVI npvi C6OpKe 14)11/1 Bb1110/1HeH VIVI /110601-0 Bviga 0601y1KVIBa H VIA Bawero

npogyKTa.

He nblTatirrecb CO6paTb npogyKT B BeTpeHbIX 14)11/1 13/1a1KHbIX ycnoBvmx.

He nblTatirrecb CO6paTb npogyKT, ecnvi Bbl ycTanvi, n pi/Hyman VI Ha pKOTVIKVI,

neKapcTBa 14)11/1 arIK01-0/1b, 1/1/1 VI ecnvi Bbl CKTIOHH bl K ronoBoKpyxceHVIFIM.

YTVITIVI3V1pytilTe Bce nrlaCTVIKOBble naKeTbi 6e3onacHo, gepx<viTe VIX B HegocTynHom

gnsi geTe6 mecTe.

germun-re geTe6 noganbwe OT mecTa c6opKVI.npvi vicnon b306a H VIVI cTpemFIHKVI VITI VI 3neKTpoviHcTpymeHTa y6egvn-ecb B TOM, 4TO Bbl

cnegyeTe peKomeHgaLtvoim no 6e3onacHocTvi.He nogHvimatirrecb vi He BCTaBatin-e Ha Kpbiwy.

He BVICVITe VI He npvicnowitirrecb Bcem Tenom K npo4)vinsim.

TFpKen me npegmeTbi He cnegyeT npvicnowiTb K wecTam.,0,epx<viTe Kpbiwy vi BogocTovHyio Tpy6y ovvw.ieHHb1MVI OT cHera, rps:i3vi VI TIVICTbeB.

1-FpKenasi cHeroBaFi Harpy3Ka Ha Kpbiwe mo?KeT cgenaTb ee He6e3onacHo6 gnsi TODD,

4TO6b1 Bbl M0111V1 CTOFITb no Het' VITI VI Haxogvn-bcsi 1106/1V130CTVI.

ECTI VI Bbl vicnopTvinvi noKpacKy BO Bpemsi c6opKvi, 3TOT MOMeHT MO?KHO vicn pa BVITb.

BPOKHAA 1/1HoopmAu1A1-10>Kallyli1CTa, BHV1MaTe11bH0 npot-iviTaiiiTe 3Ty viFicTpyniviio, npe)Kge LiemnpvicTynaTb K c6opke 3T010 npoRyKTa.Bb111011HFIli1Te wary B peKomeHgyemom nopsigke, yKa3aHHOM B 3TOVl viFicTpynivivi.Xi:OHL/11-e 3Ty viFicTpyniviio B Hage>KHOM mecTe gnsi ganbHeiiiwero vicnon b30Ba H V131.

VIHCTpy1041/11/1 no y6opKe

LITO6b1 04 VICTVITb npogyKT, vicnonb3y6Te pacTBop MArK010 mo[owero cpegcTBa Vl cmotilTe

cpegcTBo nocne OLIVILLIeH VIA xonogHo6 Bogo6.

He vicnonb3y6Te a LteToH, a6pa3m6Hbie LIVICTA Lime cpegcTBa vinyl gpyrvie cnemanbHbie mo[owvie

cpegcTBa gnsi LIVICTKVI naHene6.

Ov vicTviTe npogyKT nocne 3a BepweHVIFI c6opKvi.

ilepeq c6opKothflepeg Havanom c6opKvi TwaTenbHo Bb16epvrre mecTo.1-10BepXHOCTb rpyHTa pp/111(Na 6bITb a6C0/1FOTHO poBHotil VI Ht4BerwipoBaHHOtil, a Takxce VIMeTb

TBepgoe ocHoBaH we, Ha n pvimep, 6eToH, aalmnbT, gocKa vi T. g.

OTcopmpy6Te geTarm Vl npoBepbTe V1X cm/Kok.,EteTanvi ROJPICHbl 6bITb pacnonoxceHbi no pyKotil. XpaHmTe BCe menKvie geTanvi (BVIHTbI VI T. g.)

B rfly6OKOlil Tape, 41-06bl OH VI He noTepsinVICb.

TIpokoHcynbmpyMecb c MeCTHb1M14 opra Hamm BnacTvi, ecnvi Tpe6yeTcsi pa3peweH we go Havana

c6opKvi npORyKTa.

BHMMaHMe:

floKanyOcTa, y6egviTecb B TOM, 4TO Bbl ycTaHaumBaeTe naHenvi c

3aLLIVILLteHHOtil OT yrIbTpa41/10/1eTOB01-0 vi3nyveHVIFI cTopoHotil (Ha Het'

cywecTByeT Hagn VICb 60nbwvimvi 6yKBaMVI "THIS SIDE OUT"), H yganvrre

HaKne6Ky, Korga naHenLI yKe ycTaHoBneHbl.

Bo npemn c6opniaECTIVI Bbl CTOTIKHy/lVICb C VIH4)0pMaLAVIOHHb1M 3Ha4KOM, noxcanyiiicTa, o6paTviTecb

K COOTBeTCTByFOwemy Wary c6opKvi gnsi 03Ha KOMTIeH VIA C gononHviTenbHb1MVI

KommeHTa pvmmvi Vl nonyveHmem nomoww.

Bo Bpemn c6opkw mcnonb3yMe MArKyIO noBepxHocTb nop,,ge-rannmH, 41-06bl VI36e1KaTbLtapanvm Vl noBpeKgeHm6.

Warm

War 8a: AKKypaTHO pacnpegenvrre a/Int/KOH BRonb nonepe4H01-0 ceveHVIFI npoOnsiVl cpa3y Ke npvicoegviHviTe n poOnvi. PeKomeHgyeTcsi y6vipaTb OCTaTOK CV1n viKoHa.

War 10: PeKomeHgyeTcsi VICI-10Ilb30BaTb Ka pToH vinyl gpyro6MA1KVIVI maTepvian nog

HaK11OHeHHb1M yrnOM, 4TO6b1 VI36e1KaTb u,apanVIH VI wenyweHVIFI KpaCKVI.

*3To npMMe4aHMe TaloKe OTHOCVITC51 K wary 18

Warts 13 + 1 4:g011011H VITeIlbHO: ecn VI Bbl XOTVITe go6a6VITb 3aHaBeCKVI VITI VI ceTKy Palram,

HaBVIHTVITe nrlaCTVIKOBble 3a1KVIMbl 4epe3 pen bC B kaxsapm npoOne.

(3aHaBeCKVI / CeTKa Palram He nocTaBrIFIFOTCF1). Bbl He cmoxceTe go6a6VITb 3a1KVIMHble CKO6bI

n03xce, Ka K TOTIbK0 npogyKT 6ygeT nOTIHOCTbF0 CO6paH.

Warts 19+ 21: 06paTVITe BH VIMa Hine, 4TO BCTaBKa BVIHTOB pp/111(Na Bb1110/1HATb0:1 CHapyxu4.

3aTeM mcnonb3yMe HHo-pymeHT T001.

War 23b: 1-101Kaflyti1CTa, go6aBbTe CVITIVIKOH Ha BHyTpeHmoio noBepxHocTb LlaCTVI N128327,

KaK 110Ka3a HO Ha pLICyHKe.

War 24: 1-101Kaflyti1CTa, BblTpVITe na He/lb CyXOVI TKa HbF0 nepeg TeM Ka K npviKpennFiTb

ynnoTHFIFOwylo nem-y K ee Kpasim.

War 29a: HpocBepnLITe oTBepcTvoi B na HenFix, KoTopme ROTIJKHbl 6bITb pacnonoxceHbl TOLIHO

napannenbH0 oTBepcTvoim B npoOnFix Keno6oB.

War 30: 1-101Kaflyti1CTa, BbipoBwitilTe cTotiiKvi npo4)vinsi Vl npvicnoco6bTe BVIHTb1 VI 3arnywKVI K

Bawemy Tinny noBepxHocTvi.

npvi 3aBepweH vim c6opKvi 3aTAHvn-e Bce

Nie nale2y dokrecaC srub i nakretek (8192 & 466) a2 do zakoriczenia monta2u.Te dwie ikonki informuja, czy sruby wymagaja dokrecenia czy nie.

A 466 0®IlpvimevaHvie:3aKpenneHve 3T010 nportykTa Ha 3emne H BaNSHOe 3HatieHme Ttrifi era CTa61411bHOCTI4 14

npo4HOCTI/1.,E111A TO1-0 4TO6b1 BaWa rapaHTVIA gefACTBOBalla, -rpe6ye-ral 3aBepwl4Tb 3TOT War.

Page 26: Manual for - Dancovershop

SVARIGI

LOdzu, pirmssi produkta uzstadiSanas, rupigi izlasiet Sos noradijumus.LOdzu, veiciet darbibas Sajos noradijumos noraditaja kartiba.Noglabajiet Sos noradijumus droSa vieta, lai varetu tos izmantot ari velak.

DroSibas PadomsDroSibas apsverumu del mes iesakam, lai si produkta monta2a piedalitos vismaz divi cilveki.Dai'am detalam var but asas malas. Ludzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem. Vienmervalkajiet cimdus, apavus, aizsargbrilles un apgerbus ar garam piedurknem, montejot vaiveicot jebkadu jusu produkta apkopi.Nemeginiet montet produktu vejainos vai mitros apstaklos.Nemeginiet montet produktu, ja esat noguris, esat lietojis medikamentus, zales vai alkoholuvai ja jums irIzmetiet visus plastmasas maisus droSa vieta - uzglabajot tos maziem berniem nepieejama vieta.Turiet bernus pec iespejas talak no montahs vietas.Lietojot saliekamas kapnes vai elektroinstrumentus, parliecinieties, ka sekojat ra2otajanoradijumiem par droSibu.Nekapiet un nestaviet uzjumta.Neparkaraties vai neguliet uz profiliem.Smagie priekSmeti nedrikst but novietot pret poliem.Uzturiet jumtu un notekas bez sniega, netirumiem un lapam.

Smaga sniega slodze uzjumta var but nedroSI stavet zem to vai to tuvuma.Ja montahs laika krasa tika saskrapeta, to var salabot.

Tirlianas noradijumiLai tiritu produktu, izmantojiet vieglu mazgaSanas lidzekla S*idumu un noskalojiet artiru un aukstu udeni.Panelu tirganai neizmantojiet acetonu, abrazivus tirganas lidzeklus vai citus ipaS"usmazgaSanas lidzeklus.Notiriet produktu, kad montah ir pabeigta.

Pirms montaiasPirms monta2as rupigi izvelieties vietu.

Zemes virsmai jabut pilnigi plakanai un nolimenotai, un tai jabut ar cietu pamatni, piemeram,betonu, asfaltu, koka klaju utt.lzkartojiet detalas un parbaudiet tas pec cletalu saraksta.Detalas butu janovieto tuvu pie rokas. Salieciet visas sikas detalas (skruves utt.) bloda, lai tasnepazustu.Ludzu, pirms produkta buvniecibas konsultejieties ar vietejam varas iestadem, gadijuma ja irnepiecieSamas kadas atlaujas.

Uzmanibu:

Ludzu, parliecinieties, ka paneli ir uzstaditi ar UV aizsargajamo pusi uz aru(atzimets ar"THIS SIDE OUT") un nor,lemiet uzlimi, kad paneli ir novietoti vieta.

Montaias laikaJa uzdurieties informacijas ikonai, ludzu, skatieties attiecigo montahs solipapildus komentariem un palidzibai.

Montahs laika zemam detalam izmantojiet mikstu virsmu, lai izvairitos no skrapejumiemun bojajumiem.

SOP

Solis 8a: Uzmanigi uzliek silikona limi caur profila S'Iersgriezumu un nekavejotiespiestiprina profilus. leteicams noslaucit atlikuSo silikonu.

Solis 10: leteicams lietot kartonu vai citu mikstu materialu zem nolaista stura,lai izvairitos no krasu skrapejumiem un lobganas.*Si piezime ariattiecas uz soli 18

Soli 13+14: Pec izveles - ja velaties pievienot Palram aizkarus vai tiklu komplektu,ludzu, vitr,lojiet plastmasas spraudes caur apmali katra profila.(Palram aizkari tiklu komplekts nav ieklauts piegade).Spraudnes nav iespejams pievienot velak, tiklidz produkts ir pilniba samontets.

Soli 19+21: Ludzu, r,lemiet vera, ka skruves ievietoSana javeic no arpuses.

Solis 23b: Ludzu, pievienojiet silikonu detalas #8327 iekSeja data, ka paradits attela.

Solis 24: Ludzu, pirms blivejuma lentes piestiprinaSanas pie panelu malam, izmantojietsausu dranu, lai noslaucitu paneli.Solis 29a: Ludzu, urbiet caurumus panelos, kas atrodas precizi paraleli caurumiemnotekcaurules profilos.

Solis 30: Ludzu, nolimer,lojiet profila kajas un pielagojiet skruves un aizba2r)us konkretamgrunts veidam.

* Ludzu, pabeidzot monta2u, pievelciet visas skruves.

Nepievelciet skruves un uzgrie2r)us (8192 un 466), kamer nav pabeigts montahs process.Sis 2 ikonas norada, vai skruvju pievilldana ir vai nav nepiecieSama.

A A

466

Piezime:Si produkta stiprinagana uz zemes ir batiska tä stabilitatei un izturibai.Lai jasu garantija butu deriga, posms ir obligati jaaizpilda.

Page 27: Manual for - Dancovershop

DOLEZITE

Ne2 zahajite monta2 tohoto produktu, pteftete si prosim pozorne tento navod.VSechny kroky prosim proved'te v potadi uvedenem v tomto navodu.Tento navod si uschovejte na bezpet'nem miste pro budouci pottebu.

Rady pro pal a bezpanostZ bezpetnostnich dOvocIO Varn dOrazne doporutujeme, aby produkt montovaly alespondye osoby.Nektere soutasti maji kovove hrany. Prri manipulaci bud'te proto opatrni.Behem montane pouZivejte ochranne rukavice, obuv a bezpetnostnibryle.NepokouSejte se provadet monta2 produkt za vetrneho nebo deStiveho potasi.NepokouSejte se provadet monta2 produkt, jestliZe jste unaveni, poZili jste drogy,letiva nebo alkohol, nebo pokud mate sklon k zavratim.VSechny plastove satky nebo taSky odkladejte bezpetna mista -prechovavejte je mimo dosah deti.Nepot.gtejte deti na montaZni pracoviSte.Budete-li pouZivat Zebrik nebo nastroje s mechanickym pohonem, zajistete,abyste postupovali podle bezpetnostnich doporutenivyrobce.

0 stojne tyte neopirejte Zadne teZke predmety.Nelezte na strechu ani na ni nestOjte.NezaveSujte se ani nelehejte na profily.Strechu a okapy udrZujte bez snehu, netistoty a listi.Silne zatiZenisnehem na streSe mute byt nebezpetne kdy2 stojite pod strechou nebov jeji blizkosti.Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.

Navod k ZigteniK tiSteniprodukt pouZivejte slaby rortok saponatu, ktery pote oplachnetestudenou tistou vodou.K tiSteni panelO nepouZivejte aceton, drhnouci tistici prostredky, ani jine specialniodmaStovaci prostredky.Po dokontenimontaZe otistete produkt.

Pied montaii Vyberte si misto pred zahajenim montage pozorne. Povrch zerne musi byt dokonale rovny a musi mit pevnou zakladnu, napriklad beton,

asfalt, plosinu, atd. Rortridle soutasti a zkontrolujte podle seznamu obsahu.

Soutastky rozloZte tak, aby jste je meli po ruce. Dejte vSechny male soutastky (S'rouby, atd.)do misky, aby se neztratily.Obratte se na mistni Orady, pokud je nutne nejake povoleni pred montaZi vyrobku.

Pozor:

Vezmete prosim na veclorni, Ze panely instalujete stranou s ochranouproti UV zareniven (oznatenoTHIS SIDE OUT") Odstrante plastovou nalepku,kdy2 panely budou na mist&

Pii montaiiKdy2 narazite na informatniikonu, podivejte se prosim na prisluSny montaZnikrok na dopinujici komentare a rady.

Pri montaii podloZte soutasti netim s mekkym povrchem, abyste zamezili vzniku S'krabancOa poSkozeni.

Kroky

Krok 8a: Petlive aplikujte silikon podel prOrezu profilu a okarnZite pripojte profily k sobe.Doporutuje se otrit prebytek silikonu.

Krok 10: Doporutujeme pouZivat karton nebo jiny mekky material pod spodnim rohem,aby nedoSIo k poSkrabani a odlupovani nateru.* Tato poznamka odkazuje na krok 18

Krok 13 + 14: Volitelne - pokud chcete pridat Palram's zaclony nebo Sitovku, prosim vazneteplastove svorky pi -es Etu v kaZdem profilu.(Palram's zaclony / site nejsou dodavany).NenimoZne klipy pridat pozdeji, jakmile je vyrobek kompletne sestaven.

Krok 19 + 21: Upozornujeme, Ze zasunuti S'roulDO by melo byt provedeno z vnejSi strany.

Krok 23b: Aplikujte silikon na vnitrni Cast # 8327, jak je znazorneno na obrazku.

Krok 24: Pred pripojenim tesnici pasky k okrajOm panelO otrete okraje panelu suchym hadrikem.

Krok 29a: Vyvrtejte diry v panelech, ktere maji byt umisteny presne rovnobeZne s otvory ve21abech profilO.

Krok 30: Vyrovnejte nohy profilO a nastavte S'rouby a zatky dle konkretniho stavu vaSi podlahy.

* Na konci montage dotahnete vSechny matice.

Nedotahujte skrutky a matice (8192 & 466) ai' do dokontenia procesu montage.Tieto 2 ikony oznatujO, ci je potrebne skrutky dotiahnut alebo nie

A A

466

Mejte na pam- .

na vedomi: Ukotvenitohoto produktu k zemi je nezbytne pro jeho stabilitu a pevnost.Aby byla vase zaruka platna, je nutne dokontit tento krok.

Page 28: Manual for - Dancovershop

Contents

Item

9256

9257

9250

9251

9276

8042

7759

7664

[

8824

8829

8830

1

1

Qty. Item

2

2

2

2

8

1

4

.. ,, .."---f->) 4

2

2

2

7757

7756 1

7755

7754

8832

7753

7752

8048

Qty. Item

N

I

4

4

4

4

4

4

4

1

9259

9258

8044 ct,

8043

8826

8831

Qty.

8

8

2

2

2

4

Page 29: Manual for - Dancovershop

Contents

Item

8327

7221

7183

4000

4010

7680

7119

7679

M8x4Omm / 1.5"

M8x55mm / 2.1"

M8x7Omm / 2.7"

Qty.

4

8

2

24(+2)

24(+2)

20(+2)

24(+2)

16(+2)

Item

425

433

426

4024

427

7024

413

7121

8192

466

4008

447

421

#10

Qty.

10(+2)

16(+2)

128(+12)

2

48(+4)

48(+4)

2

60(+6)

68(+4)

78(+7)

4

16(+2)

48(+4)

Item

7670

7669

8045

8046

7751

8047

8758

7750

Qty. Item

2

12

7829

Option

Qty.

8293

5000

5001

1

128(+10)

68(+4)

Page 30: Manual for - Dancovershop

1

8047 2 804.124444: o

466

425

2 7183

2 4008

2

4

43 466

8047

4008

I8047

.../®+®

8042

0

8047-I

Page 31: Manual for - Dancovershop

2

r -1

8045 2 8046

M8x40

426

7121

8

4

A

13 mm

Page 32: Manual for - Dancovershop

3

7759

7759

7680

7759

M8x40

8

426

7121

16

8

Page 33: Manual for - Dancovershop

4

8044

8043

_

2 466

2 425

8 7221

8

8

1

10 mm1 3/32"

0

Page 34: Manual for - Dancovershop

5

.

1 4 8192 12 466 12

10 mm13/32"

. _ .®

127 cm50"

Page 35: Manual for - Dancovershop

6

8829...

8830...

2

2

8192 16 466 16

10 mm1 3/32"

Page 36: Manual for - Dancovershop

7

7669 4 7670

7669

4

433 426

d

7680

M8x40

8

426

7121

16

8

13 mm

Page 37: Manual for - Dancovershop

8

L99 7751 2250251

I

.... .

x

1

2

2

7750

... ...

2

447 f 8

L99250

-1- .

9251

9250

rx2

-I

Page 38: Manual for - Dancovershop

9

7 7751 2

L

9256%

.t 2/

2

7750

. ..

- .NI

2

..

/

447 f 8

-1i

Page 39: Manual for - Dancovershop

10

r

7119

L

M8x55

16

426

7121

32

16

..1

Page 40: Manual for - Dancovershop

11

r -1

8192 24 466 24

Page 41: Manual for - Dancovershop

12

8048 1 4024 2 413 2

Page 42: Manual for - Dancovershop

13

8192 8 i\ 7829

Option

8192

Option

0

Page 43: Manual for - Dancovershop

7829 ......

L

104........

Page 44: Manual for - Dancovershop

15

7664

8192I W

8

4 7121

433

8 8758

16 7679

8

8

13 mm

Tx4

_ark- 8192

7664

110

-d

Page 45: Manual for - Dancovershop

16

8824 2

7121

426

4 875

8 7119

-4*-L Att

414/111a4,-Lw

yo

4

4

13mm

Page 46: Manual for - Dancovershop

17

r -1

8826 2

7121

426

4

8

7119 4

A

13mm

\

1

Page 47: Manual for - Dancovershop

18

r

7679

L

4 426 8 7121 4

,I

fl x3

Carton /Karton

Page 48: Manual for - Dancovershop

19

r -1

466 4

A

Page 49: Manual for - Dancovershop

20

7679 4 426 8 7121 4

1

.0 - ..

Page 50: Manual for - Dancovershop

21

466 4

10 mm1 3/32"

Alb

45.

Page 51: Manual for - Dancovershop

22

.

6 8

10 mm1 3/32"

\

421

11.

Page 52: Manual for - Dancovershop

23 Ul

8327 4

Page 53: Manual for - Dancovershop

24

7753

7752

4 7755 4 7757 4

4 7754 4 7756 4

8832 4 8293 1

8832

7757

7756

Page 54: Manual for - Dancovershop

25

7757 4 7756 4

Page 55: Manual for - Dancovershop

26

[ 9259/i 1

8/. .

Page 56: Manual for - Dancovershop

27

7753

7752

2

2

7755

7754 4

9258

8832 4

...-,

1

i 8I

._,

Page 57: Manual for - Dancovershop

28

8

A

Page 58: Manual for - Dancovershop

29

r

427 e 48 421 48 7024 48

..1

'S."1

of 5 m m3/16"

Page 59: Manual for - Dancovershop

30

4000 011111111MWMPOWNA----- 24 4010 24

426

5000

24

48

13 mm

N/2"

,0"or0010 mm

13/32"

®®

44tr

®C)

Page 60: Manual for - Dancovershop

80 5001

--441111211111.11"...oi.rr!MbuiC/1"--

32

-

5000

5001

5000

5000

500

It71.1 AIFI5001

hiC?

\111\\\I 1\\\\\\A

5001

Page 61: Manual for - Dancovershop

IU

i o o

.. ...

... N

1 \/.0

"4. 1

...

n t

mas

ter_

Mar

ti ni

q ue

_3.6

x5_G

aseb

o_V

1 -4

Page 62: Manual for - Dancovershop

I

For more information please visit:www.dancovershop.com

l

l

ll

ll

l

l

l

ll

Dancover A/S Lyngevej 16A, Nørre Herlev 3400 Hillerød Denmark

Head office: