Upload
others
View
17
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Modelos:BIO 09C-R410aBIO 12C-R410aBIO 18C-R410aBIO 24C-R410a
AIRE ACONDICIONADO
INDICE
Operación y mantenimiento
Instrucciones de seguridadInstrucciones para el usoNombre de las partesOperación del control remoto inalámbricoFuncionamiento de emergenciaLimpieza y cuidadoResolución de problemas
02050708141517
Instrucciones de instalación
Instrucciones para la instalaciónDiagrama de dimensiones de instalaciónInstalación de la unidad interiorInstalación de la unidad exteriorChequeo luego de la instalación y prueba de funcionamientoInstalación y mantenimiento del Purificador de aireCertificado de garantía
20222325
262731
Este símbolo representa loque nunca debe hacerse.
Este símbolo representa lo que debe hacerse.
Las figuras en este manual pueden ser diferentes a los objetos reales, favor de remitirse a los objetos reales a modo de referencia.
No deseche estos productos como si fuesen residuos urbanos no seleccionados. Estos residuos deben ser recolectados en forma separada para darle tratamiento especial.
01
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas(incluidos niños)con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experienciay conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción relativas al usodel aparato por una persona responsable de su seguridad.Los niños deben ser supervisados para asegurar que se mantengan alejados delaparato.
Instrucciones de Seguridad
02
ADVERTENCIAS
Por favor, lea con atención los siguientes avisos antes de la operación.
Si hay algún fenómeno anormal(como olor a quemado), corte inmediatamente la alimentacióneléctrica y luego contacte a uncentro autorizado de ElectraArgentina.
Si este estado se mantuviera, elacondicionador de aire puede ser dañado o incluso causar unadescarga eléctrica o un incendio.
No haga funcionar el acondicionador de aire con lasmanos mojadas.
De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
No corte ni dañe el cable de alimentación o el cable de señalde control. Si el cable de alimentación o el cable de señaldel acondicionador de aire estádañado, deberá ser sustituidopor un profesional y con cable de alimentación especificado.
Conéctese a la red eléctricaadecuada conforme a los requerimientos indicados por elfabricante.
No utilice adaptadores múltiples oprolongaciones móviles para el cableado.
Por favor, cortar la alimentacióncuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un periodo prolongado de tiempo.
De lo contrario, se acumulará polvo y puede causar sobrecalentamiento, incendio y otros accidentes.
No dañe el cable de alimentación o utilice un cablede alimentación no especificado.
Antes de limpiar el aire acondicionado, por favor corte el suministro de energía eléctrica.
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o lesiones.
El suministro de energía eléctrica debe contar con la protección de un interruptor de capacidad adecuada. Por favor no encienda ni apague el acondicionador de aire desde el interruptor.Si se daña el cable de alimentación eléctrica, debe ser reemplazado por el instalador o por una persona igualmente calificada para prevenir riesgos.
Cuando el voltaje es demasiado alto, los elementos eléctricos se pueden dañar fácilmente, y si el Voltaje es demasiado bajo,el compresor vibrará con fuerza, lo que puede dañar el sistema de refrigeración o el compresor y otros componentes eléctricos no funcionarán.
De lo contrario, podría provocarun incendio debido al sobrecalentamiento de cable de alimentación.
Instrucciones de Seguridad
La descarga a tierradebe estar debidamenteconectada.
De lo contrario, consulte a personalcalificado para instalarlo. Evite conectarlos cables a caños de gas, de agua ode drenaje o en cualquier otro lugarinapropiado.
Asegúrese de desenchufar elcable de alimentación si el aireacondicionado no se va a usarpor un periodo prolongado.
De lo contrario, el polvo acumuladopuede causar un incendio o descargaeléctrica.
Ajuste la temperatura más adecuada.
No deje ventanas y puertasabiertas por mucho tiempo cuandoel aire acondicionado estáfuncionando.
Puede disminuir la capacidad delaire acondicionado.
No bloquee la toma ni la salidade aire tanto de las unidades internas y externas.
Puede disminuir la capacidad del aireacondicionado o provocar el malfuncionamiento de la unidad.
Mantenga combustibles y aerosoleslejos del aire acondicionado, a másde 1 metro.
Pueden provocar un incendio o unaexplosión.
Asegúrese de que los soportessean lo suficientemente firmes.
Si la unidad cayera, podría causardaños.
No se pare sobre la unidad externa ni apoye objetos sobre la misma.
Puede ser peligroso.
No intente reparar el aireacondicionado usted mismo.
Si lo hace incorrectamente, puedeprovocar una descarga eléctrica o incendio. Comuníquese con el serviciode reparaciones.
Esto evita un gasto innecesario de electricidad.
Mantenga la habitacióna 5ºC por debajo de latemperatura exterior.
03
Instrucciones de Seguridad
Si el cable eléctrico se daña, deberá ser reemplazado por el fabricante o el servicio de reparaciones o por personal especializado para mantener la seguridad del equipo y evitar un accidente.
La dirección del flujo del aire puede ajustarse como mejor le resulte. Cuando la unidad esté funcionando, podrá ajustar la dirección de flujo de aire en forma vertical ajustando las rejillas de ventilación hacia arriba o hacia abajo. Luego, sujete los dos extremos de la rejilla izquierda y derecha para ajustar en forma horizontal el flujo de aire.
Rejilla de dirección izquierda/derecha.
Rejilla de dirección hacia arriba o hacia abajo
No coloque su mano ni objetos en la rejilla de entradao salida de aire.
Esto puede provocar un accidente
No deje que el aire apunte directamente a animales o plantas.
Puede ser perjudicial para los animales y las plantas.
No exponga su cuerpo al viento frío por mucho tiempo.
Puede ser perjudicial para la salud.
No use el aire acondicionado con otros fines tales como secar ropa, conservar alimentos, etc.
Si salpica agua sobre el aire acondicionado puede provocar una descarga eléctrica o el mal funcionamiento de la unidad.
No coloque el aire acondicionado cerca de una cocina.
Riesgo de intoxicación con CO debido a una combustión incompleta.
04
Instrucciones para el uso
Principio de funcionamiento y funciones especiales para el enfriamiento
Principio:El aire acondicionado absorbe el calor dentro de la habitación y lo transmite y elimina hacia fuera de manera que la temperatura de la habitación disminuye. La capacidad de enfriamiento aumentará o disminuirá en base a la temperatura del exterior.
Función anti-congelamiento:Si la unidad está funcionando en el modo REFRIGERACIÓN y a baja temperatura, se formará escarcha en la zona del intercambiador de calor; cuando la temperatura del intercambiador de calor interior disminuya a -0º C, la microcomputadora de la unidad interior frenará el funcionamiento del compresor para proteger la unidad.
Principio de funcionamiento y funciones especiales para la calefacción
Principio:El aire acondicionado absorbe el calor del exterior y lo transmite al interior, y de este modo aumenta la temperatura del ambiente. Este es el principio de calefacción de la bomba de calor. La capacidad de calefacción del equipo se reducirá debido a la disminución de la temperatura exterior.Si la temperatura exterior baja considerablemente, por favor opere con otros equipos de calefacción
Descongelado:Cuando la temperatura en el exterior es baja pero la humedad es alta, luego de un tiempo de estar en funcionamiento, se formará escarcha en la unidad exterior que afectará el efecto calefacción. En este momento, se activará la función de descongelado automático y la calefacción se detendrá durante 8-10 minutos.Durante el proceso de auto-descongelado, los motores de los ventiladores de las unidades interior y exterior se detendrán.Durante el proceso de descongelado, el indicador de la unidad interior titilará y es posible que la unidad exterior emita vapor. Esto es debido al descongelado, no implica un mal funcionamiento del equipo.Una vez finalizado el descongelado, la calefacción se pondrá en funcionamiento automáticamente.
05
Instrucciones para el uso
Función “anti-air frío”:En el modo “calefacción”, si el intercambiador de calor no llega a determinada temperatura, el ventilador interno dejará de funcionar para prevenir el soplado de aire frío (dentro de los 2 minutos) en cualquiera de las tres situaciones siguientes:1. Comienza la calefacción 2. Luego de que el Auto-Descongelado haya terminado. 3. Calefacción a baja temperatura.
Brisa suaveEn la siguiente situación, la unidad podrá emanar una brisa suave y la rejilla guía podrá rotar a una determinada posición:1.En el modo “calefacción”, arranca, estando la unidad encendida.2.En el modo “calefacción”, la temperatura llega a la temperatura programada y el compresor se apagará por un minuto aproximadamente.
El rango de temperatura de funcionamiento (de temperatura externa) para la unidad de sólo frío es 21ºC ~ 43ºC y para la unidad de frío/calor es -7ºC ~ 43ºC.
Rango de temperatura de funcionamiento
Unidad Interna DB/WB (ºC) Unidad Externa DB/WB (ºC)
Enfriamiento máximo
Enfriamiento mínimo
Calentamiento máximo
Calentamiento mínimo
32/23
21/15
27/-
20/-
43/26
21/-
24/18
-5/-6
06
Consejos para ahorro de energía:
1 No sobre enfriar o sobre calentar el ambiente. Programe una temperatura moderada en cada caso.2 Cubra las ventanas con una persiana o cortina. Bloquear la luz solar y el viento esfavorable para el enfriamiento o calefacción.3 Limpiar los filtros de aire cada 2 semanas, filtros obstruidos generan una operación ineficiente.
Consejos para evitar condensación en la unidad interior:
Es probable que se condence agua en la salida de aire si el equipo ha funcionado en enfriamiento o en deshumedificación durante largo tiempo si la humedad relativa supera el %80 (ventanas y puertas abiertas al exterior).
Nombre de las partes
07
Rejilla horizontal
Tubos de pared
Cinta aislante
Cables interconexión
Manguera drenaje
Conector drenaje(10)
Los íconos mostrados:
Frío
Deshumidificación
Calor
Encendido
Ajuste temperatura
F
CH O U RONOFF
ON/OFF
- +
/
MODE
SWING
TEMP
CLOCK
TURBO LIGHT
FAN
SLEEP
TIMER-ON
TIMER-OFF
I FEEL
X-FAN
F
CH O U RONOFF
ON/OFF
- +
/
MODE
SWING
TEMP
CLOCK
TURBO LIGHT
FAN
SLEEP
TIMER-ON
TIMER-OFF
I FEEL
X-FAN
Operación de Control Remoto inalámbrico
ON / OFF: Pulse este botón para iniciar o detener la operación.
-: Púlselo para disminuir el ajuste de temperatura.
+: Presiónelo para aumentar el ajuste de temperatura.
MODE: Púlselo para seleccionar el modo de funcionamiento (AUTO / COOL / DRY / FAN / HEAT).
FAN: Púlselo para ajustar la velocidad del ventilador.
SWING: Pulse para ajustar el ángulo de apertura de la salida de aire.
I FEEL (Página 8)
Púlselo para seleccionar función HEALTH o AIR.
SLEEP (página 9)
TEMP (página 9)
TIMER ON Pulse para ajustar el temporizador de encendido automático.
CLOCK Pulse para ajustar el reloj.
OFF TIMER Púlselo para ajustar el temporizador de apagado automático.
TURBO (página 9)
LIGHT Púlselo para encender / apagar la luz.
X-FAN (página 9)
/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2 3
4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
14 15
16
08
Nombres y funciones del control remoto
AUTO
COOL
DRY
FAN
HEAT
Nota: Asegúrese de que no haya obstrucciones entre el receptor y el control remoto; no deje caer ni tire el control remoto; evite que entren líquidos en el control remoto y que quede al sol o en cualquier lugar que sea excesivamente caluroso.
Transmisor de señal
Control remoto
ON/OFFBotón ON/OFF
SLEEP
FAN
CLOCK
MODEBotón MODE
Botón Reloj
Botón Ventilación
Botón SLEEP
Presionando este botón, podrá encender o cancelar el modo Dormido. Al encender la unidad, el modo Dormido se cancelará por defecto. Cuando se apaga la unidad, la función Dormido queda cancelada. Esta función está disponible en COOL, HEAT (Sólo para modelos con función calefacción) o en el modo DRY para mantener la temperatura más cómoda para usted.
Presione este botón para seleccionar en forma circular la velocidad de ventilación: Automática, Baja, Media, Alta. Cuando se enciende la unidad, la velocidad de ventilación Automática se activará por defecto.
Nota: Bajo el modo Deshumidificación, únicamente puede programarse la velocidad BAJA (LOW). Al presionar este botón, se ajustará a la velocidad Baja.
AUTO
Vent. baja Vent. media Vent. alta
Al presionar este botón para programar el reloj, la señal se visualizará y parpadeará. Dentro de los 5 segundos, se podrá ajustar la hora presionando el botón + ó -. Si mantiene presionado este botón en forma constante por 2 segundos hacia arriba, cada 0,5 segundos el valor en el lugar de los minutos aumentará en 1. Durante el parpadeo, vuelva a presionar el botón Reloj, la señal se visualizará en forma constante para indicar que la hora ha sido programada con éxito. Luego de encendida la unidad, la hora que aparece por defecto en el visor es 12:00 y se visualizará la señal . Cuando la señal que se visualiza indica la hora actual, se refiere al Reloj, de lo contrario, se refiere al Temporizador.
LIGHTBotón Luz
Presione este botón para seleccionar el encendido o apagado de la Luz en el visor. Cuando se programa el encendido de la Luz, se observará el ícono y la luz indicadora se encenderá en el visor. Cuando se programa el apagado de la Luz, se observará el ícono y la luz indicadora se apagará en el visor.
La unidad se pone en marcha cuando se presiona este botón o se detiene cuando se lo vuelve a presionar. Al encender o apagar la unidad, las funciones Temporizador y Dormido se cancelarán pero la hora programada permanecerá.
Presione este botón para cambiar el modo de operación en el siguiente orden: Automático, Refrigeración, Deshumidificación, Ventilación, Calefacción. Al encender el acondicionador, el mismo arranca en modo automático (AUTO) por defecto. En el modo AUTO, la temperatura programada no se se mostrará en la pantalla LCD y la unidad seleccionará automáticamente el el modo de funcionamiento adecuado de acuerdo con la temperatura ambiente interior para hacer la habitación confortable.
(Únicamente para modelos frío/calor. En los modelos de sólo frío, la operación calefacción no estará disponible).
Operación del control remoto inalámbrico
09
F
CH O U RONOFF
ON/OFF
- +
/
MODE
SWING
TEMP
CLOCK
TURBO LIGHT
FAN
SLEEP
TIMER-ON
TIMER-OFF
I FEEL
X-FAN
Nombres y funciones del control remoto
Nota: Este es un control remoto de uso general, puede utilizarse en equipos de aire acondicionado con multifunciones. Para determinadas funciones que el modelo no incluye, si se oprime el botón correspondiente a dicha función en el control remoto, la unidad continuará funcionando en el modo en que ha sido programada originalmente.
Control remoto
X-FANBotón X-FAN
+
-
TEMP
TURBOBotón TURBO
Botón TEMPERATURA
Botón -
Botón +
Este botón sirve para aumentar la temperatura establecida. Si mantiene este botón presionado durante dos segundos, los contenidos pertinentes pueden cambiar rápidamente hasta que deje de presionar este botón. El ajuste de temperatura no está disponible bajo el modo Automático.
Este botón permite disminuir la temperatura programada. Si mantiene este botón presionado durante dos segundos, los contenidos pertinentes pueden cambiar rápidamente hasta que deje de presionar este botón. El ajuste de temperatura no está disponible bajo el modo Automático.
Luego del encendido, se visualizará la temperatura programada por defecto (según lo que el usuario quiera que se visualice, en caso de que no se requiera que se visualice por defecto la temperatura programada y si no se visualiza ningún ícono en el visor del control remoto). Al presionar este botón, (al visualizarse el ícono ) se estará indicando la temperatura programada; (al visualizarse el ícono ) se estará indicando la temperatura ambiente interior, no se modificará el modo actual que se esté visualizando. En caso de que se esté visualizando la temperatura ambiente interior actual, si se recibe otra señal del control remoto, se estará indicando la temperatura programada, 5 segundos más tarde, volverá a indicar la temperatura ambiente.
Al presionar el botón X-FAN en los modos FRÍO o DESHUMIDIFICACIÓN, se visualizará el ícono y el ventilador de la unidad interior continuará operando durante 10 minutos para secar la unidad interior aunque Ud. haya apagado la unidad. Una vez encendida la unidad, la función X-FAN se APAGA por defecto. Esta función no está disponible en el modo AUTOMÁTICO, VENTILACIÓN o CALEFACCIÓN.
Nota: Para mayor comprensión, X-FAN es la versión alternativa de la expresión BLOW.
Pulse este botón para activar / desactivar la función Turbo que permite que la unidad alcanzar la temperatura programada en el menor tiempo. En el modo COOL, la unidad soplará aire frío a una velocidad de ventilador muy alta. En modo HEAT, la unidad soplará aire caliente a una velocidad de ventilador muy alta.
Operación del control remoto inalámbrico
10
F
CH O U RONOFF
ON/OFF
- +
/
MODE
SWING
TEMP
CLOCK
TURBO LIGHT
FAN
SLEEP
TIMER-ON
TIMER-OFF
I FEEL
X-FAN
Nombres y funciones del control remoto
Control remoto
Botón SWING
TIMER ONBotón Temporizador encendido
Programación del Temporizador Encendido: La señal “ON” (encendido) parpadeará y se visualizará, la señal se ocultará y la sección numérica se convertirá en la programación del temporizador encendido. Durante los 5 segundos de parpadeo, presione los botones + ó – para ajustar el horario en la sección numérica. Cada vez que presione dichos botones, el valor aumentará o disminuirá en 1 minuto. Mantenga presionado los botones + ó – durante 2 segundos para modificar el temporizador en forma rápida. Durante el parpadeo de 5 segundos, presione el botón Temporizador para programar exitosamente la función Temporizador. Se ha programado el Temporizador Encendido, vuelva a presionar el botón Temporizador Encendido para cancelar esta función. Antes de programar el Temporizador, ajuste el Reloj en el horario actual.
Presione este botón para proceder a programar el TEMPORIZADOR APAGADO y para que comience a parpadear el ícono TEMPORIZADOR APAGADO. El método para programar esta función es igual que para la función TEMPORIZADOR ENCENDIDO.
Presione este botón para programar el ángulo de balanceo, el que cambia en forma circular de la siguiente manera:
Operación del control remoto inalámbrico
Nota: Este es un control remoto de uso general, puede utilizarse en equipos de aire acondicionado con multifunciones. Para determinadas funciones que el modelo no incluye, si se oprime el botón correspondiente a dicha función en el control remoto, la unidad continuará funcionando en el modo en que ha sido programada originalmente.
TIMER OFFBotón Temporizador apagado
Este es un control remoto universal. Si el control remoto envía los siguientes tipos de señales, significa que el modo de balanceo de la unidad interior será:
Si se apaga el Balanceo cuando la rejilla guía comienza a balancearse hacia arriba o hacia abajo, la rejilla guía de flujo de aire se detendrá en la posición en la que se encuentre.
indica que la rejilla guía se balancea hacia arriba o hacia abajo entre esas cinco posiciones
11
Presione este botón para encender la función I FEEL. La unidad ajusta automáticamente elfuncionamiento de acuerdo a la temperatura detectada. Pulse este botón de nuevo para cancelar la función.
I FEELBotón I FEEL
Pulse este botón para lograr el encendido y apagado de las funciones aire saludable y barrido de aire en estado de funcionamiento. Presione este botón por primera vez para iniciar la función de barrido; el display mostrará "". Presione el botón por segunda vez para iniciar las funciones aire saludable y barrido de aire al mismo tiempo; LCD muestra el mensaje "" y "". Pulse este botón por tercera vez para salir de las funciones aire saludable y barrido de aire simultaneamente. Pulse el botón por cuarta vez para iniciar la función aire saludable; el display mostrará "". Si vuelve a pulsar este botón de nuevo, repetirá la secuencia anterior. (Esta función no es aplicable a todos los modelos)
Botón aire saludable y barrido/
F
CH O U RONOFF
ON/OFF
- +
/
MODE
SWING
TEMP
CLOCK
TURBO LIGHT
FAN
SLEEP
TIMER-ON
TIMER-OFF
I FEEL
X-FAN
ON/OFF
- +
/
MODE
SWING
TEMP
CLOCK
TURBO LIGHT
FAN
SLEEP
TIMER-ON
TIMER-OFF
I FEEL
X-FAN
ON/OFF
- +
/
MODE
SWING
TEMP
CLOCK
TURBO LIGHT
FAN
SLEEP
TIMER-ON
TIMER-OFF
I FEEL
X-FAN
Guía para la operación - Operación general
Operación del control remoto inalámbrico
1.Luego de conectar el equipo, presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para que la unidad comience a funcionar. (Nota: Cuando la unidad esté desenchufada, la rejilla guía de la unidad principal se cerrará en forma automática).2.Presione el botón “MODE” (Modo), seleccione el modo de funcionamiento deseado.3.Presione el botón + ó - para fijar la temperatura deseada. (No es necesario programar la temperatura en el modo AUTOMÁTICO).4.Presione el botón VENTILACIÓN, para programar la velocidad de ventilación. Usted podrá seleccionarla velocidad de VENTILACIÓN AUTOMÁTICA, BAJA, MEDIA y ALTA.5.Presiones el botón SWING para seleccionar el balanceo.
1
3
4
5
2
Guía para la operación - Operación opcional
1.Presione el botón DORMIDO (SLEEP) para programar el modo dormido.2.Presione el botón Temporizador Encendido y Temporizador Apagado para encender o apagar el temporizador programado. 3.Presione el botón LUZ para controlar el encendido oapagado del visor de la unidad. (Esta función puede no estar disponible en algunas unidades).4.Presione el botón TURBO para encender o apagar la función TURBO5.Presionar el botón I FEEL para encender o apagar esta función.
Introducción a la función especial
Esta función indica que la humedad en el evaporador de la unidad interior se secará luego de que se apague la unidad para evitar la formación de moho.
Sobre la Función X-FAN
1.Programar el encendido de la función X-FAN: Luego de apagar la unidad al presionar el botón ENCENDIDO/APAGADO, el ventilador de la unidad interior continuará funcionando durante 10 minutos a baja velocidad. En este período, presione el botón X-FAN para frenar directamente el ventilador de la unidad interior.2.Programar el apagado de la función X-FAN: Luego de apagar la unidad al presionar el botón ENCENDIDO/APAGADO, la unidad se apagará en forma directa.
Sobre la Función AUTOMÁTICOCuando se selecciona el modo FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO, la temperatura programada no se mostrará en la pantalla de LCD, la unidad funcionará de acuerdo con la temperatura de la habitación automáticamente para seleccionar el modo de funcionamiento adecuado y así lograr un ambiente confortable.
Sobre la Función TURBOCuando se pone en marcha este modo de funcionamiento, la unidad funcionará a una velocidad de ventilación súper alta para enfriar o calentar rápidamente hasta que la temperatura ambiente alcance la temperatura programada con la mayor velocidad posible.
12
1
4
2
3
★Sobre el BloqueoPresione los botones “+” y “- ” en forma simultánea para bloquear o desbloquear el teclado. Si el control remoto está bloqueado, el ícono aparecerá en el visor, en cuyo caso el ícono de bloqueado titilará 3 veces al presionarse cualquier botón. Si el teclado se encuentra desbloqueado, el ícono de bloqueado desaparecerá de visor. ★Sobre el SWING
1.Presione el botón SWING en forma constante durante más de 2 segundos, rejilla guía de la unidad interior principal se balanceará hacia atrás y adelante, desde arriba y hacia abajo si suelta el botón la unidad dejará de balancearse y la rejilla guía se mantendrá en la posición en la que se encuentre en ese momento. 2.Bajo el modo de funcionamiento de balanceo hacia arriba y abajo, cuando se pasa de “apagado” a ,si se presiona nuevamente este botón 2 segundos más tarde, el modo se pasará al estado “apagado” directamente; si se presiona nuevamente este botón dentro de los dos segundos, el cambio del modo balanceo dependerá también de la secuencia de circulación mencionada más arriba.
★Sobre el cambio de Fahrenheit a Centígrados
Bajo el estado apagado, Ud. podrá presionar los botones “MODO” y “-” en forma simultánea para pasar de °C a °F.
★Sobre la función HEALTHEncienda la unidad y poner en marcha el ventilador (X-FAN esta excluido) y pulse el botón HEALTH en el mando a distancia para iniciar la función (Si no hay botón Health en el control remoto, la función queda ON, encendido por defecto).
Cambio de pilas y notas
1.Presione suavemente la tapa de las pilas situada en la parte posterior del control remoto, deslizándola en la dirección de la flecha y quítela. (Ver gráfico).2.Retire las pilas viejas. (Ver gráfico.)3.Inserte dos pilas secas nuevas de tipo AAA 1.5V comprobando los polos. (Ver gráfico.)4.Cierre la tapa posterior del control remoto inalámbrico. (Ver gráfico.)
·Al cambiar las pilas, no use pilas antiguas o de diferente clase. De lo contrario, puede provocar el mal funcionamiento del control remoto.·Cuando no utilice el control remoto por largo tiempo, retire las pilas y de este modo evite que el sulfatado de las pilas dañe el control remoto.·El control remoto funcionará dentro del radio de recepción de señal.·El control remoto debe colocarse a un metro de distancia de la TV y equipos de audio. ·Si el control remoto no funciona en forma normal, retire las pilas durante 30 segundos y luego reinsértelas. Si el control sigue sin funcionar normalmente, cámbielas.
13
★Sobre la función de Ahorro de energíaPulse el botón "TEMP" y "CLOCK" al mismo tiempo en el modo COOL para iniciar la función de ahorro de energía. El display en el control remoto muestra "SE". Repita la operación para salir de la función. Pulse el botón "TEMP" y "CLOCK" al mismo tiempo en el modo HEAT para iniciar la función de calefacción 8 º El display en el controlador remoto muestra "$" y una temperatura seleccionada de "8ºC" (46 si se adopta Fahrenheit). Repita la operación para salir de la función.
Operación del control remoto inalámbrico
Funcionamiento de emergencia
Control de luz indicadora del visor de la unidad interior
El botón LIGHT es especial para los usuarios que no están acostumbrados a tener una luz encendida mientras duermen.
Para encender la luz del visor: Al presionar el botón LIGHT el ícono aparecerá en la pantalla del control remoto. En dicho caso, la luz indicadora del visor se encenderá.
Para apagar la luz del visor: Al presiona nuevamente el botón LIGHT el ícono desaparecerá en la pantalla del control remoto al presionar este botón. En dicho caso, la luz indicadora del visor se apagará.
Funcionamiento de emergencia
En caso de que se extravíe o averíe el control remoto, por favor utilice el botón manual para cambiar de función. En este momento la unidad funcionará en el modo Automático pero la temperatura y la velocidad de ventilación no podrán modificarse. A continuación se describe el funcionamiento:
Abra el panel, el botón de cambio manual se encuentra en la caja donde se encuentra el visor.
·Encienda la unidad: Con la unidad apagada, presione el botón y la unidad inmediatamente comenzará a funcionar en modo Automático. La microcomputadora, de acuerdo con la temperatura ambiente, seleccionará el modo Refrigeración, Calefacción o Ventilación para obtener una temperatura confortable.
·Apague la unidad: Con la unidad encendida, presione el botón y la unidad dejará de funcionar.
Botón Manual
Fig.3
14
Limpieza y cuidado
·Apague la corriente eléctrica y desenchufe la unidad del tomacorriente antes de limpiar el aire acondicionado, de otro modo puede provocar una descarga eléctrica.·Nunca rocíe agua dentro de la unidad interna y de la unidad externa para limpiarlas porque puede provocar una descarga eléctrica. ·Las sustancias volátiles (como por ejemplo diluyente o gasolina) pueden dañar el aire condicionado. Por lo tanto, limpie las unidades con un paño suave y seco o un paño levemente humedecido con agua o un producto de limpieza.)
! Advertencia
Limpieza del panel frontal (asegúrese de retirarlo antes de limpiarlo)
Limpieza del filtro de aire (se recomienda limpiar el filtro de aire cada tres meses)
Limpie el panel frontal con agua templada (a una temperatura menor de 45º C), luego escurra el paño y limpie la parte sucia.Nota: Por favor nunca inmersa el panel frontal en agua debido a que contiene componentes micro- computarizados y diagramas de circuito.
Retire el filtro de aire.Tire el filtro de aire hacia abajo y sáquelo por la ranura en la superficie del panel desde el ángulo. Ver Fig. 4 (a, b).
NOTA: Si hay mayor concentración de tierra alrededor del equipo de aire acondicionado, los filtros de aire deberán limpiarse con mayor frecuencia. Luego de retirar el filtro, no toque la aleta de la unidad interior para evitar lastimarse los dedos.
Limpie el filtro de airePara limpiar el polvo que se adhiere a los filtros, puede usar una aspiradora o lavarlos con agua templada (a una temperatura menor de 45º C) con detergente neutral y dejarlos secar a la sombra.Nota: Nunca use agua a más de 45º C para lavar los filtros, de lo contrario pueden deformarse o decolorarse. Nunca seque un filtro colocándolo cerca del fuego, puede provocar unincendio o deformarlo.
Inserte el filtro de aireVuelva a colocar los filtros en la dirección que indican las flechas cubriendo la portada y luego trábelos.
1
2
3
15
Limpieza y cuidado
Preparación previa al uso
Mantenimiento posterior al uso
Asegúrese de que nada obstruya las rejillas de entrada y salida de aire.
Revise que el cable a tierra esté bien conectado.
Revise que las pilas del aire acondicionado estén cargadas.
Revise si la base donde está instalada la unidad exterior está dañada. Si está dañada, por favor comuníquese con el servicio técnico.
Desconecte la fuente de energía.
Limpie el filtro y las demás partes de la unidad interna y externa
Limpie el polvo y las obstrucciones de la unidad exterior.
Si hay óxido en la unidad exterior, debe pintarla para evitar que se extienda.
Utilice una protección especial para cubrir la unidad exterior y de este modo evitar que el agua de lluvia y el polvo entren en la unidad y se forme óxido.
16
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Resolución de problemas
No intente reparar el equipo de aire acondicionado usted mismo. Si lo hace incorrectamente, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Verifique los puntos a continuación antes de solicitar soporte técnico. Esto le ahorrará tiempo y dinero.
Advertencia
PROBLEMA SOLUCIÓN
No opera de inmediato cuando se vuelve a encender el aire acondicionado.
Sale olor extraño por la salida de aire una vez reiniciada la operación.
Se escucha fluir agua durante la operación.
A veces, se emite una niebla desde la salida de aire durante la operación de refrigeración
Se oye un crujido al encender o apagar la unidad.
Una vez detenido el aire acondicionado, no volverá a funcionar durante alrededor de 3 minutos como medida de protección.
La unidad no tiene ningún olor en particular en sí misma. Si se percibe un olor extraño se debe al olor acumulado en el ambiente.
Método de solución: Limpiar el filtro. Si el problema persiste, debe limpiar el aire acondicionado. (Por favor comuníquese con el centro de mantenimiento autorizado).
Cuando se enciende el aire acondicionado y está en funcionamiento, cuando el compresor comienza o deja de funcionar o cuando se apaga la unidad, a veces se provoca un zumbido o gorgoteo, el sonido es provocado por el refrigerante que fluye por el interior de la unidad. No es un problema.
Este fenómeno puede ocurrir cuando la temperatura y la humedad de la habitación son muy elevadas. Esto se produce porque el aire de la habitación se enfría rápidamente por el viento frío. Luego de funcionar durante un rato, la temperatura y la humedad de la habitación bajarán y la niebla desaparecerá.
Esto se produce por la deformación del plástico debido al cambio de temperatura.
●
●
●
●
●
●
17
!
Resolución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El aire acondicionado no funciona.
No funciona bien la refrigeración o calefacción.
El control remoto inalámbrico no funciona.
Hay pérdida de agua en la habitación
La unidad interior emite un sonido
¿Se ha cortado la energía eléctrica?¿Están flojos los cables?¿Está funcionando el interruptor de protección?¿El voltaje es el correcto? (Testeado por profesionales)¿Se ha utilizado el modo TEMPORIZADOR correctamente?
¿Ha fijado la temperatura correctamente?¿Están obstruidas las entradas o salidas de aire de la unidad?¿Está sucio el filtro de aire?¿Están las ventanas y las puertas cerradas?¿El ventilador está programado a baja velocidad?¿Hay alguna otra fuente de calor en la habitación?
Ocasionalmente, el control remoto no funcionará si la unidad es afectada por funciones anormales o cambios frecuentes en las funciones. En este caso, desconecte la unidad de la corriente eléctrica y vuelva a conectarla.¿Hay algo obstruyendo el recorrido de la señal del control remoto hacia el receptor de señal? Verifique que la batería del control remoto tenga el voltaje adecuado para el funcionamiento, de lo contrario reemplace las pilas. Puede suceder que el control remoto esté dañado.
El aire húmedo se encuentra en la parte superior.El agua condensada comienza a gotear.La conexión de la manguera de drenaje de la unidad interior está floja.
El sonido del ventilador o del compresor se debe al encendido o apagado.Cuando comienza el descongelado o deja de funcionar. Esto es debido a que el refrigerante fluye en el sentido contrario.
La unidad exterior pierde aguaCuando la unidad está operando en modo REFRIGERACIÓN, habrá condensación en la manguera y en la conexión de la manguera debido a que el agua se enfría.Cuando la unidad está funcionando en el modo Auto-Descongelado el hielo se derretirá y fluirá hacia fuera. Cuando la unidad está funcionando en el modo CALEFACCIÓN, el agua adherida en el intercambiador de calor comenzará a gotear.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
18
●
●
●
●
Resolución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
●La unidad interior no emite aire. En el modo Calefacción, cuando la temperatura del intercambiador de calor es muy baja, frenará la emisión de aire para evitar el aire fresco. (Dentro de los 2 minutos).
En el modo Calefacción, cuando la temperatura exterior es baja o la humedad es elevada, se forma escarcha en el intercambiador de calor externo, la unidad se descongelará en forma automática y la unidad interior dejará de emitir aire durante 3-12 minutos. Durante el descongelado, es posible que la unidad pierda agua o produzca vapor.
En el modo Deshumidificación, puede suceder que el ventilador interno se pare para evitar que con el agua condensada se forme vapor nuevamente y evitar que suba la temperatura.
Hay humedad en la abertura de salida de aire.
Si la unidad está en funcionamiento con elevada humedad durante mucho tiempo, la humedad se condensará en la parrilla de salida de aire y goteará.
H1: Descongelado. Es normal.
Dadas las siguientes condiciones, detenga todo tipo de operación de inmediato, desenchufe la unidad y contacte al servicio técnico:
-Se escuchan sonidos extraños durante la operación.-Se emiten olores fuertes durante la operación.-Hay pérdida de agua de la unidad.-Saltan con frecuencia los fusibles.-Por un descuido se salpicó agua u otro líquido en el aire acondicionado.-Los cables y el enchufe están muy calientes.
Detenga la operación y desenchufe la unidad.
19
●C5: Mal funcionamiento del conector puente.
Compruebe si conector puente hace contactocorrectamente. Si la PCB está para ser sustituida, por favor reemplace la vieja por una nueva PCB.
●F1: Mal funcionamiento del sensor detemperatura ambiente interior.
Compruebe si el sensor interior la temperatura ambiente está conectado correctamente.
●F2: Mal funcionamiento de la sonda detemperatura del evaporador.
Compruebe si el sensor de temperatura del evaporador está conectado correctamente.
Avisos para la instalación
Avisos importantes!1.El trabajo de instalación de la unidad debe ser realizado por personal calificado de conformidad con las normas locales y con el presente manual.2.Antes de la instalación, comuníquese con el servicio técnico autorizado local. Si la unidad no es instalada por el servicio técnico autorizado, no podrá subsanarse el mal funcionamiento debido a errores en la instalación.3.Cuando quiera cambiar la unidad de lugar, por favor comuníquese en primer lugar con el servicio técnico autorizado en el área local.
Requisitos Básicos para Ubicar la Instalación
La instalación en los siguientes lugares puede provocar un mal funcionamiento. De ser inevitable esta ubicación, comuníquese con el servicio técnico:·Un lugar en donde hay fuertes fuentes de calor o se emiten vapores, gases inflamables o sustancias volátiles.·Un lugar en donde se generen ondas de alta frecuencia provenientes de equipos de radio, soldadoras o equipos médicos.·Un lugar con mucha salinidad (zonas costeras).·Un lugar donde haya partículas de aceite para máquinas suspendidas en el aire.·Un lugar donde haya generación de gases sulfurados.·Otro lugar con características especiales.
Selección de la ubicación para instalar la unidad interna
1.La abertura de entrada y salida de aire no debe estar cubierta para que el flujode aire llegue a todas las partes de la habitación.2.Elija un lugar en el cual la condensación de agua se pueda drenar fácilmente y en donde sea fácil conectar la unidad externa.3.Elija un lugar fuera del alcance de los niños.4.Instale el equipo en un lugar fuerte y resistente, capaz de soportar el peso y la vibración del equipo.5.Asegúrese de dejar suficiente espacio para permitir el libre acceso para mantenimiento de rutina. El equipo debe instalarse a una altura de 250cm o mayor.6.Instale la unidad a una distancia superior a un metro respecto del televisor u otros artefactos eléctricos.7.Seleccione un lugar en el que resulte fácil retirar o limpiar el filtro.8.Asegúrese de que la instalación cumpla con el diagrama de dimensiones de instalación.9.No utilice la unidad en inmediaciones de lavaderos, bañeras, duchas o piletas.
Selección de la ubicación para instalar la unidad externa
1.Seleccione una ubicación en la que el ruido del flujo de aire de salida no moleste a los vecinos, animales y plantas.2.Seleccione una ubicación con suficiente ventilación.3.Seleccione una ubicación donde no haya obstáculos en las aberturas de salida y entrada de aire.4.La ubicación debe ser fuerte y resistente para soportar el peso y la vibración de la unida externa y debe permitir una instalación segura.5.Seleccione un lugar seco pero no donde la unidad se exponga a los rayos del sol o vientos fuertes directamente.6.Asegúrese de que la dimensión de instalación de la unidad externa cumpla con el diagrama de dimensiones de instalación que resulta conveniente para el mantenimiento y la reparación.7.La distancia entre la unidad interior y la exterior debe ser de 5 metros y puede extenderse hacia arriba hasta 10 metros.8.Seleccione un lugar que esté fuera del alcance de los niños.Seleccione un lugar que no obstruya el paso y que no afecte la estética de la ciudad.
20
Avisos para la instalación
Requisitos de Seguridad para Electrodomésticos
1.El voltaje utilizado debe ser el que se especifica en el equipo y debe tener siempre un circuito individual de corriente alterna específicamente para el aparato de aire acondicionado. Confirme que el espesor del cable es el indicado.2.No tire del cable de alimentación con fuerza.3.Debe hacerse la conexión de cable a tierra correspondiente y debe estar conectado a una jabalina para descarga a tierra. El trabajo de instalación debe ser realizado por un profesional. El interruptor debe tener las funciones de corte magnético y corte por exceso de calor, para proteger la unidad de cortocircuitos y sobrecargas eléctricas. 4.Debe haber como mínimo 1,5mts entre la unidad y la superficie de combustión.5.La unidad debe estar instalada de conformidad con las normas de cableado nacionales vigentes.6.Un interruptor multipolar con una separación de contacto de 3mm en todos los polos debe ser conectado al cableado fijo. Para los modelos con toma de corriente, asegúrese de que el enchufe se encuentre al alcance luego de la instalación.
Nota:·Asegúrese de que el polo vivo o el neutro al igual que la descarga a tierra estén bien conectados a la red eléctrica para que la instalación eléctrica sea confiable para que no haya cortocircuitos.·Una mala conexión puede provocar un incendio.·Se recomienda conectar el modelo MGWH09+12O únicamente a una fuente cuya impedancia de sistema no sea superior a Zmax=0.23+j0.14 ohm. Antes de conectar el equipo a la red de energía pública, consulte con la autoridad a cargo del suministro de energía para asegurarse de que la red pública cumpla con el requerimiento EN61000-3-11.
Requisitos de Conexión a tierra
1.El aire acondicionado es un electrodoméstico de tipo I, por lo tanto tome las medidas necesarias para obtener una conexión a tierra confiable.2.El cable bicolor amarillo-verde de un equipo de aire acondicionado es el cable a tierra y no puede utilizarse para otro fin. No puede cortarse y arreglarse con un tornillo, de lo contrario puede ocasionar una descarga eléctrica.3.La descarga a tierra debe estar en concordancia con la reglamentación local.4.El circuito eléctrico utilizado debe ofrecer una conexión a tierra confiable. Por favor, no conecte el cable de conexión a tierra a los siguientes lugares: 1. llave de la cañería de agua. 2. cañería de gas. 3. tubería de desagote. 4. otros lugares que un profesional especializado considere poco seguros.
5.Utilice un interruptor de capacidad adecuada, por favor observe el cuadro más abajo. El interruptor debe tener las funciones de corte magnético y corte por exceso de calor, para proteger la unidad de cortocircuitos y sobrecargas eléctricas. (Precaución: Por favor no use el fusible como única medida de protección del circuito).
21
Diagrama de dimensiones de instalación
Diagrama de dimensiones de instalación
15cmo más
250
15cm o más15cm o más
300 cmo más
Espacio respecto de la pared
Espacio respecto del techo
Espacio al pisoLado de salida de aire
Espacio respecto de la pared
cm
o más
Estas son las dimensiones del espacio necesario para la correctainstalación de la unidad con inclusión de las distancias mínimaspermitidas respecto de las estructuras adyacentes.
NOTA: En la instalación de la unidad interior de un acondicionador de aire dobletipo split debe tomarse como ejemplo la instalación de una de las unidades interioresya que la instalación de la otra unidad interior será igual a la primera.
50cmo más
50cm o más
30 cmo más
200 cmo más
30cm o más
Lado de salida de aire
Espacio respecto de la pared
Espacio respecto de la cubierta
Lado de entrada de aire
Espacio respecto de la pared
22
Ø 5 5
Fig.6
2 2 3 4 5
Instalación de la unidad interior
Instalación del soporte
1.El soporte debe estar montado en forma horizontal. Debido a que la salida de la bandeja de agua de la unidad interior ha sido diseñada para que se adapte al sistema de drenaje de dos vías, durante la instalación, debe haber una leve inclinación hacia la salida de la bandeja de agua, para que el agua condensada pueda drenar sin problemas. 2.Fije el soporte a la pared con tornillos (donde se encuentra cubierto con plástico granulado).3.Asegúrese de que el soporte se ajuste firmemente para soportar el peso de un adulto de 60kg. El peso se debe repartir de manera uniforme entre todos los tornillos.
Medidor de pendientesPared Pared
Espaciorespectode la pared150 cmo más
Derecha55mm
Orificio posterior para la tubería
Espaciorespecto
de la pared150 cm
o más
Orificio posterior para la tubería
Izquierda55mm Fig.5
Instalación el orificio de la tubería
1.Realice el orificio para la tubería (ø55) en la pared con una leve inclinación hacia la parte de afuera. 2.Coloque el mango del orificio de la tubería en el orificio para evitar que la tubería de conexión o los cables se dañen al pasarlos por el orificio.
Interior Exterior
Pared dela tubería
Rellenosellador
Instale la manguera de drenaje
1.Para un buen drenaje, la manguera se debe colocar con una leve inclinación hacia abajo.2.No tuerza ni doble la manguera de drenaje, de lo contrario el equipo se llenará de agua.3.Si se conecta una extensión a la manguera de drenaje, asegúrese de utilizar material de aislamiento térmico cuando pase dentro de la unidad interior.
DobladaTorcida
Sumergida
Conexión de los cables eléctricos de las unidades interior y exterior
1.Abra el panel frontal. 2.Retire la cubierta del cableado (ver Gráfico 6).3.Coloque el cable de alimentación y el cable de control de señal (únicamente en equipos de frío/calor) desde la parte trasera de la unidad interna y tire hacia el frente a través del orificio para cables para su conexión.4.Vuelva a ensamblar la cubierta de cableado.5.Vuelva a colocar el panel frontal.
1 3 1
Cubierta cableadoModelo frío solo Modelo frío / calor
Conexión de la unidad exterior Conexión de la unidad exterior
Azul Negro Marrón Amarillo/Verde Amarillo/Verde MarrónNegroAzul Violeta Naranja
23
Instalación de la unidad interior
NOTA:
Instalación la unidad interior
Al conectar el cable eléctrico, si la longitud del cable no es la suficiente, por favor comuníquese con el proveedor técnico autorizado para que pueda adquirir el cable eléctrico exclusivo que sea lo suficientemente largo. No utilice un alargador para el cable eléctrico.
·El cableado eléctrico debe estar correctamente conectado, de lo contrario puede causar el mal funcionamiento de las piezas.·Ajuste la terminal con los tornillos para evitar que quede floja.·Luego de ajustar los tornillos, tire suavemente del cable para confirmar que está bien firme.·Si la conexión a tierra no es correcta, puede provocar descarga eléctrica..La placa de la cubierta debe estar bien instalada y el cable de conexión debe estar ajustado, de lo contrario, podrá meterse polvo y humedad o la terminal de conexión podrá verse afectada por la fuerza externa pudiendo provocar un incendio o una descarga eléctrica.
●
●
●
●
●
·La tubería puede instalarse hacia la derecha, lado posterior derecho, izquierda, lado posterior izquierdo.
1.Cuando direccione la tubería y el cableado hacia la izquierda o la derecha en la unidad interior, corte los extremos de los soportes de la tubería de ser necesario (Ver Gráfico 7). (1)Corte el extremo 1 al direccionar el cableado únicamente; (2)Corte los extremos 1 y 2 al direccionar el cableado y la tubería.2.Retire la tubería del estuche, envuelva la tubería, el cable eléctrico y la manguera de drenaje con cinta y páselos por el orificio para la tubería (como se observa en la Gráfico 8).3.Coloque los dos orificios de montaje de la unidad interna en las lengüetas superiores del soporte y verifique que esté lo suficientemente firme (como se observa en la Gráfico 9). 4.La altura de la ubicación de instalación debe ser de 2,5 metros o una altura superior respecto del piso.
● Costado tubo gasCable de conexióneléctrica externo
Tubería de líquido
Aislamiento de latubería de gas
Aislamiento de latubería de líquido
Manguera de drenaje de agua
Finalmente envolvercon cinta
Extremo 2
Extremo 1
Izquierda
Derecha posterior
Lado posterior derecho
Lado posterior izquierdo
Tabla demontaje
Placa demontaje
Instalación de la tubería de conexión
1.Alinee el centro de la tubería con la válvula correspondiente.2.Atornille la tuerca acompañada a mano y luego ajústela con una llave inglesa y llave dinamométrica conforme al siguiente cuadro:
Diámetro de la tuerca Torque de ajuste (Nm)
15~20ø6
31~35ø9.52
50~55ø12
60~65ø16
70~75ø19
cañería de unidad interior
llave inglesa llave dinamométrica
Tuerca de tubería
Nota: Primero conecte el tubo de conexión a la unidad interior y luego a la unidad exterior; tenga cuidado de no doblar la tubería para evitar que se dañe el tubo de conexión; asegúrese de que la tuerca de unión esté ajustada adecuadamente, si se ajusta demasiado la tuerca, podrá provocar pérdidas.
24
Instalación de la unidad exterior
Cableado eléctrico
Conexión de la unidad interior
Azul Negro MarrónAmarillo-Verde
Conexión de la unidad interior
Azul NegroMarrón Amarillo
-Verde
N 2 3
N 2 3
Modelo frío/calor
NegroAzul Violeta Naranja
2N(1) 4 5Amarillo-Verde
Conexión de la unidad interior
Prueba de purga de aire y pérdidas
1.Desensamble la cubierta sobre la placa derecha de la unidad exterior.2.Retire la abrazadera para cables. Conecte y fije el cable de alimentación y el cable de control de señal (únicamente para los modelos con bomba de calor) al tablero terminal. El cableado debe coincidir con el de la unidad interior.3.Sujete el cable de alimentación con abrazaderas para cables, y luego conecte al conector correspondiente.
4.Asegúrese de que el cableado esté firmemente conectado.5.Vuelva a ensamblar la cubierta
caja eléctrica
agarradera de cable
Nota: ·Una conexión de cableado incorrecta puede provocar desperfectos eléctricos.·Luego de conectar los cables, asegúrese de que haya un espacio libre entre el lugar de la conexión y de fijación del cable principal.Utilice una agarradera de cable para sujetar el cable de alimentación a la caja eléctrica para evitar que el cable de alimentación interfiera con la cañería.
1.Conecte la manguera de carga del múltiple a la válvula de baja presión (ambas válvulas de presión alta/baja deben estar fuertemente cerradas). 2.Conecte la manguera de carga a la bomba de vacío.
3.Abra la válvula de baja presión por completo.
4.Encienda la bomba de vacío para evacuar. Al principio, afloje levemente la tuerca de la válvula de baja presión para verificar si todavía contiene aire. Si hay un cambio en el ruido de la bomba de vacío, la lectura en el multímetro debe ser 0). Luego ajuste la tuerca.
5.Continúe con la evacuación por más de 15 minutos y asegúrese que la lectura en el multímetro sea
5-1.0x10 pa (-76cmHg).
6.Abra las válvulas de alta/baja presión por completo.
7.Retire la manguera de carga de la válvula de baja presión.
8.Ajuste la tapa de la válvula de baja presión (conforme se observa en el gráfico 10).
Drenaje externo de la condensación (sólo modelos frío/calor)
El agua condensada y descongelada que se forma en el modo calefacción en la unidad exterior puede drenar sin problemas por la manguera de desagote.Método de instalación: Instale el soporte de la manguera de drenaje en el orificio de ø25 sobre la placa de base. Una la manguera de drenaje a la tobera para que el agua condensada y de descongelado que se forme en la unidad externa pueda drenarse correctamente.
Placa base
soporte de drenaje
Fig.10
Múltiple dela válvula
ManómetroMultímetro
Man. de alta presión
Manguera de carga
Bomba deaire
-76cmHg
Manija de bajapresión
Manguera de carga
25
Modelo frío solo
Azul NegroAmarillo-Verde
N 2
Conexión de la unidad interior
MarrónNegroAzul Violeta Naranja
2N(1) 3 4 5Amarillo-Verde
Conexión de la unidad interior
Modelo frío solo 24K
Modelo frío/calor 24K
Chequeo después de la instalación
Prueba previa a la operación
Chequeo luego de la instalación y prueba de funcionamiento
Qué debe chequear Posible desperfecto
¿El aire acondicionado está firme?
¿Realizó la prueba de pérdidas de refrigerante?
¿El aislamiento contra el calor es suficiente?
¿El drenaje de agua es el adecuado?
¿La tensión coincide con la tensión indicada en la placa del equipo?
¿El cableado y la conexión de las tuberías son seguros y se instalaron correctamente?
¿El cable de alimentación es el indicado?
¿Se cubrieron la salida y la entrada?
¿Se han tenido en cuenta la longitud de los caños y la capacidad del refrigerante?
¿El equipo está conectado a tierra?
La unidad puede caerse, sacudirse o hacer ruidos.
Puede reducir la capacidad de refrigeración (calefacción).
Puede provocar condensación y goteo
Puede provocar desperfectos eléctricos o daños al producto.
Puede provocar condensación y goteo
Puede provocar desperfectos eléctricos o daños a las piezas.
Puede provocar descargas eléctricas.
Puede provocar desperfectos eléctricos o daños a las piezas.
Puede reducir la capacidad de refrigeración (calefacción).
La capacidad de refrigerante no es precisa.
1. Antes de la puesta en marcha
(1) No conectar la unidad a la línea de alimentación antes de que la instalación esté terminada por completo. (2) El cableado eléctrico debe conectarse en forma correcta y firmemente. (3) Las válvulas de corte de los tubos de conexión deberán estar abiertas. (4) Quitar todas las impurezas tales como restos de mampostería y pelusas de la unidad.
2. Método de prueba de operación (1) Conecte la unidad a la red de alimentación, presione el botón “ON/OFF” (encendido/apagado) en el control remoto inalámbrico para que la unidad comience a funcionar. (2) Presione el botón “MODE” (modo) para seleccionar los modos REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN (sólo modelos frío/calor), VENTILACIÓN para verificar si la operación es normal o no.
26
Fig. a
Instalación del purificador de aire
1. Tire hacia arriba el panel frontal desde las dos
puntas del mismo en el sentido que indican las
flechas en el gráfico. Luego tire del filtro de aire
hacia abajo para retirarlo (como se observa en el
gráfico a).
Instalación y mantenimiento del purificador de aire
Limpieza y Mantenimiento
Vida útil
●
filtro purificador
filtro de aire
filtro purificador
Fig. b
Fig. c
Fig. d
2. Coloque el purificador de aire sobre el filtro de
aire (conforme se observa en el gráfico b).Si el
filtro purificador no puede ser instalado de esta
manera, montar en el frente del equipo (como se
muestra en el gráfico c).
3. Coloque el filtro de aire correctamente conforme
lo indican las flechas en el gráfico d y luego cierre
la cubierta del panel.
Antes de comenzar a limpiar, quite el purificador de aire y vuelva a colocarlo luego de limpiarlo siguiendo las instrucciones de instalación. Preste especial atención en que la malla metálica no puede limpiarse con agua mientras que sí pueden utilizarse carbón activado, fotocatalizador, catalizador de conversión de baja temperatura (LTC), eliminador de formaldehido, catechin, acaricidas, pero no puede utilizarse cepillos o elementos duros. Déjelo secar a la sombra o al sol luego de limpiarlo pero no lo seque con un trapo.
Por lo general, el purificador de aire tiene una vida útil de un año en condiciones normales. Respecto de la malla metálica, se torna inválida cuando la superficie se pone negra (verde).
Esta información adicional corresponde a las unidades con filtro purificador. Si los gráficos que figuran en el presente instructivo son diferentes al producto real, éste prevalecerá. La cantidad de filtros purificadores dependerá de la cantidad de filtros efectivamente entregada.
27
28
Esp
ecif
icacio
nes T
écn
icas
Sp
lit
Tip
o O
n/O
ff
Nº
Pará
metr
oU
nid
ad
Valo
r1 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Modelo
V
olta
je n
om
inal
F
recu
enci
a
F
ase
s
Modo d
e a
limenta
ción
Capaci
dad e
nfr
iam
iento
Capaci
dad c
ale
facc
ión
Pote
nci
a e
n e
nfr
iam
iento
Pote
nci
a e
n c
ale
facc
ión
Corr
iente
en e
nfr
iam
iento
Corr
iente
en c
ale
facc
ión
Pote
nci
a n
om
inal
Corr
iente
nom
inal
Caudal d
e a
ire (
SA
/A/M
/B/S
B)
Desh
um
idifi
caci
ón
EE
R
CO
P
SE
ER
HS
PF
Superf
icie
clim
atiz
ada
Alim
enta
ción
2
Tip
o d
e turb
ina
Diá
metr
o x
Longitu
d turb
ina
Velo
cidade
s m
oto
r en e
nfr
iam
iento
(S
A/A
/M/S
B)
Velo
cidade
s m
oto
r en c
ale
facc
ión (
SA
/A/M
/SB
)
Pote
nci
a m
oto
r
Corr
iente
arr
anque m
oto
r
Capaci
tor
moto
r
Tip
o d
e E
vapora
ción
Diá
metr
o d
e c
año
Paso
entr
e a
leta
s
Dim
ensi
ón
de in
terc
am
bia
dor
(LxP
xA)
Modelo
mo
tor
paso
a p
aso
Pote
nci
a m
oto
r paso
a p
aso
Fusi
ble
Niv
el d
e p
resi
ón s
onora
(S
A/A
/M/S
B)
Niv
el d
e P
ote
nci
a s
onora
(S
A/A
/M/S
B)
Dim
ensi
ón
(A
xHxP
)
Dim
ensi
on
es
caja
cart
ón (
AxH
xP)
Dim
ensi
on
es
em
bala
je (
AxH
xP)
Peso
neto
Peso
bru
to
Unid
ad
Inte
rior
V~
Hz
W W W W A A W A
m /h
L/h
W/W
W/W
W/W
W/W m mm
rpm
rpm W A µF
mm
mm
mm W A
dB
(A
)
dB
(A
)
mm
mm
mm
kg kg3
2
BIO
09C
R410a
220-2
40
50 1
Desd
e u
nid
ad in
terior
2600
2800
809
775
3.5
9
3.4
4
1120
4.9
7
500/4
40/4
00/3
60/-
0.8
3.1
5
3.5
4
/ /
12-1
8
Flu
jo tra
nsv
ers
al
ø85x5
96
1260/1
050/9
20/7
30/-
1320/1
200/1
100/9
50/-
10
0.1
3
1 ø7
2-1
.5
581x2
5.4
x264
MP
24A
A
1.5
40/3
7/3
5/3
2/-
50/4
7/4
5/4
2/-
794x2
64.5
x182
870x3
50x2
55
873x2
58x3
65
9 12
Ale
tas
alum
inio
- Tu
bo d
e co
bre
PC
B 3
.15A
Tra
nsfo
rmer
0.2
A
BIO
12C
R410a
220-2
40
50 1
Desd
e u
nid
ad in
terior
3500
3850
1075
1065
4.7
6
4.4
1
1500
6.5
2
630/5
30/4
30/3
30
1.4
3.2
3.5
5
/ /
10-1
6
Flu
jo tra
nsv
ers
al
ø92x6
45
1290/1
070/9
00/7
30
1280/1
150/1
050/9
20
20
0.2
5
1 ø7
2-1
.4
645x2
5.4
x267
MP
24A
A
1.5
3.1
5
42/3
9/3
6/3
3
52/4
9/4
6/4
3
848x2
74x1
89
923x2
64x3
56
926x2
67x3
71
10
13
BIO
18C
R410a
220-2
40
50 1
Desd
e u
nid
ad in
terior
5400
5900
1580
1630
7.0
1
7.2
3
2300
10.2
0
850/7
80/6
50/5
00/-
1.8
3.1
6
3.3
4
/ /
23-3
4
Flu
jo tra
nsv
ers
al
ø98x7
10
1350/1
200/1
000/8
00/-
1420/1
250/1
100/9
50/-
20
0.3
1
1.5 ø7
2-1
.4
715x2
5.4
x304.8
MP
28V
B
2.0
3.1
5
45/4
2/3
7/3
3/-
55/5
2/4
7/4
3/-
945x2
98x2
08
1010x3
80x2
85
1013x3
83x3
00
13
17
Ale
tas
alum
inio
- Tu
bo d
e co
bre
Ale
tas
alum
inio
- Tu
bo d
e co
bre
BIO
24C
R410a
220-2
40
50 1
Desd
e u
nid
ad in
terior
6600
7550
2056
2215
9.3
2
10.0
5
2650
13.8
0
950//
/
2.0
3.1
5
3.3
4
/ /
27-4
2
Flu
jo tra
nsv
ers
al
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
44//
/
N/D
N/D
1080
x400x3
20
1083
x403x3
35
15.5
20.5
Ale
tas
alum
inio
- Tu
bo d
e co
bre
29
Esp
ecif
icacio
nes T
écn
icas
Sp
lit
Tip
o O
n/O
ff
Nº
Pará
metr
oU
nid
ad
Valo
r
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
Modelo
Co
mpre
sor
Aceite C
om
pre
sor
Tip
o d
e C
om
pre
sor
Corr
iente
arr
anque C
om
pre
sor
Corr
iente
nom
inal C
om
pre
sor
Pote
ncia
com
pre
sor
Pro
tecto
r sobre
carg
a
Méto
do d
e e
xpansió
n
Tem
pera
tura
de o
pera
ció
n
Tem
pera
tura
am
bie
nte
(E
nfr
iam
iento
)
Tem
pera
tura
am
bie
nte
(C
ale
facció
n)
Tip
o d
e C
ondensador
Diá
metr
o d
e c
año
Paso e
ntr
e a
leta
s
Dim
ensió
n d
e inte
rcam
bia
dor
(LxP
xA
)
Velo
cid
ad m
oto
r ventila
dor
Pote
ncia
moto
r ventila
dor
Corr
iente
nom
inal m
oto
r
Capacitor
moto
r
Caudal de a
ire
Tip
o d
e v
entila
dor
Diá
metr
o h
élic
e
Méto
do d
e d
escongela
mie
nto
Tip
o d
e c
lima
Ais
lació
n
Pro
tecció
n c
ontr
a h
um
edad
Niv
el de p
resió
n s
onora
(A
/M/B
)
Niv
el de p
ote
ncia
sonora
(A
/M/B
)
Dim
ensio
nes (
AxH
xP
)
Dim
ensio
nes d
e c
aja
cart
ón (
AxH
xP
)
Dim
ensio
nes e
mbala
je (
AxH
xP
)
Peso n
eto
Peso b
ruto
Tip
o R
efr
igera
nte
Carg
a d
e R
efr
igera
nte
Unid
ad
Exte
rior
A A W mm
mm
mm
rpm
W A µF
m /h
mm
MP
a
MP
a
dB
(A
)
dB
(A
)
mm
mm
mm
kg
kg
kg
BIO
09C
R410a
QX
A-B
102uC
130
PV
E(D
N H
ER
MIT
IC F
VC
)
Rota
ry
18 4
858
B-2
10-1
50-2
41H
Capill
ary
16ºC
~30ºC
18ºC
~43ºC
-7ºC
~24ºC
ø7
1-1
.4
741x12.7
x495.3
830
30
0.3
7
2
1800
Flu
jo a
xia
l
ø 4
00
Auto
mático
T1 I
IP24
3.8
1.2
50/-
/-
60/-
/-
848x540x320
878x580x360
881x595x363
26
30
R410A
0.7
5
Ale
tas
alum
inio
- T
ubo
de c
obre
Modelo
40
Fabricante
Com
pre
sor
/ M
arc
aZ
HU
HA
I LA
ND
AC
OM
PR
ES
SO
R C
O. LT
DZ
HU
HA
I LA
ND
AC
OM
PR
ES
SO
R C
O. LT
DZ
HU
HA
I LA
ND
AC
OM
PR
ES
SO
R C
O. LT
DZ
HU
HA
I LA
ND
AC
OM
PR
ES
SO
R C
O.
LTD
3
BIO
12C
R410a
QX
A-C
133B
030gA
RB
68E
P F
VC
68D
Rota
ry
32
5.3
1130
Inte
rnal
Capill
ary
16ºC
~30ºC
18ºC
~43ºC
-7ºC
~24ºC
ø 9
.52
1-1
.4
781x22x508
830
30
0.3
5
2
1800
Flu
jo a
xia
l
ø 4
00
Auto
mático
T1 I
IP24
3.8
1.2 51
61
848x540x320
878x580x360
881x595x363
34
38
R410A
1.0
0
BIO
18C
R410a
QX
A-D
20E
090
AT
MO
S_R
B68E
P
Rota
ry
39
7.5
1700
Inner
Capill
ary
16ºC
~30ºC
18ºC
~43ºC
-5ºC
~24ºC
ø 7
2-1
.4
7822x38.1
x660
780
68
0.7
5
3
2800
Flu
jo a
xia
l
ø 4
60
Auto
mático
T1 I
IP24
3.8
1.2 56
66
913x680x378
994x725x428
997x740x431
48
52
R410A
1.4
0
BIO
24C
R410a
QX
A-F
265N
030
N/D
Rota
ry
49.5
10.6
2220
Inner
Ca
pill
ary
16ºC
~30ºC
18ºC
~43ºC
-5ºC
~24ºC
ø 7
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
Flu
jo a
xia
l
N/D
Auto
mático
T1 I
IP24
3.8
1.2 57
66
N/D
1030x755x470
1033x770x473
57
62
R410A
1.7
0
Ale
tas
alum
inio
- T
ubo
de c
obre
Ale
tas
alum
inio
- T
ubo
de c
obre
Ale
tas
alum
inio
- T
ubo
de c
obre
78
79
80
81
82
83
Longitud n
om
inal
Carg
a a
dic
ional de g
as
Diá
metr
o d
e T
uberí
a d
e líq
uid
o
Diá
metr
o d
e T
uberí
a d
e g
as
Máxim
a d
ista
ncia
en A
ltura
Máxim
a d
ista
ncia
en L
ongitud
m g/m
mm
mm m m
5 20
ø 6
ø 9
.52
10
15
5 20
ø 6
ø 1
2
10
20
5 20
ø 6
ø 1
2
10
25
5 20
ø 6
ø 1
6
10
25
Tubos d
econexió
n
Pre
sión a
dm
isib
le d
e funci
onam
iento
para
la d
esc
arg
a
Pre
sión a
dm
isib
le d
e funci
onam
iento
para
la s
ucc
ión
30
Funci
ones
genera
les
de c
ontr
ol
Fu
ncio
nes d
el A
co
nd
icio
nad
or
de a
ire
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Auto
mátic
o
Enfr
iam
ien
to
Cale
facc
ión
Cale
facc
ión a
uxi
liar
Desh
um
idifi
caci
ón
Sueño
Tim
er
Direcc
iona
do a
uto
mátic
o flu
jo (
Vert
ical)
Direcc
iona
do a
uto
mátic
o flu
jo (
Horizo
nta
l)
Direcc
iona
do a
uto
mátic
o flu
jo (
Multi
direcc
ional)
Ahorr
o d
e e
nerg
ía
Flu
jo d
e a
ire
Enfr
iam
ien
to r
ápid
o
Cale
nta
mie
nto
rápid
o
Mem
oria
Velo
cidad d
e a
ire a
uto
mátic
a
Modo c
ale
nta
mie
nto
8
Modo e
nfr
iam
iento
-15
Modo c
ale
nta
mie
nto
-20
Dis
eño s
ilenci
oso
I F
eel
Super
enfr
iam
iento
Filt
ro a
nio
nes
Pla
sma frí
o
Dese
mpolv
ador
ele
ctro
státic
o
Dete
cció
n d
e C
O
Genera
dor
de o
xígeno
Ala
rma d
e filt
ro s
uci
o
Arr
anque s
uave
Para
da p
or
baja
tensi
ón
Chasi
s co
n c
ale
nta
dor
elé
ctrico
Com
pre
sor
con c
ale
nta
dor
elé
ctrico
Pre
cale
nta
do Inte
ligente
Dis
eño a
nti
Moho
Apert
ura
-cie
rre d
e p
anel I
nte
ligente
Auto
Dia
gn
óst
ico
Ventil
aci
ón
Filt
ros
varios
opci
onale
s (C
arb
ón a
ctiv
ado, Ta
nin
os)
Conect
or
rápid
o (
Inte
gra
l)
Conect
or
rápid
o (
Split
)
LC
D
LC
D r
etr
oilu
min
ado
LE
D
SI
SI
SI
NO SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO SI
SI
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO SI
SI
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO SI
SI
NO SI
NO SI
NO
NO
NO
NO SI
Funci
ones
rela
cionadas
al P
CB
Funci
ones
rela
cionadas
al P
CB
Funci
ones
rela
cionadas
al P
CB
SI
SI
SI
NO SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO SI
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
NO SI
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO SI
NO SI
NO
NO
NO
NO
NO
NO SI
SI
SI
SI
NO SI
SI
SI
SI
NO
NO SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO SI
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO SI
SI
NO SI
NO SI
NO
NO
NO
NO SI
SI
SI
SI
NO SI
SI
SI
SI
NO
NO SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO SI
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO SI
SI
NO SI
NO
N/D
NO
NO
NO
NO SI
BIO
09C
R410a
Modelo
BIO
12C
R410a
BIO
18C
R410a
BIO
24C
R410a
CERTIFICADO DE GARANTÍA – 1 AÑO
Equipo: Modelo:Fabricante: Aires del Sur S.A. Importador: Aires Sureños S.A.Dirección: 11 de Septiembre 2464 1º - CABAFecha de venta: Número de Serie:
Aires Sureños S.A. en adelante denominada “la empresa”, garantiza al comprador de este equipo bajo los términos de la ley 24.240 y sus reglamentación y por el término de un (1) año a partir de la fecha de adquisición, el normal funcionamiento contra cualquier defecto de fabricación y/o vicio de material, y se compromete a reparar el mismo –sin cargo alguno para el adquiriente, cuando el mismo fallare en situaciones normales de uso y bajo las condiciones que a continuación se detallan:1. Este certificado de garantía es válido únicamente en la República Argentina. El certificado debe ser completado por la casa vendedora y ser presentado por el usuario conjuntamente con la factura original de compra. 2. La empresa reparara o reemplazara a su opción, sin cargo, los componentes de la unidad que a su criterio sean defectuosos.3. Bajo ningún concepto la empresa esta obligada al cambio de la unidad completa.4. Serán causas de anulación de esta garantía en los casos que corresponda:-Uso impropio distinto del doméstico.-Exceso o caídas de tensión eléctrica que impliquen uso en condiciones anormales.-Instalación y/o uso en condiciones distintas de las marcadas en el Manual de Instalación y Uso que se adjunta al equipo.-Instalación del equipo por instalador no matriculado ante la Cámara Argentina de Calefacción, Aire Acondicionado y Ventilación y/o no autorizado por la empresa. En el supuesto de instalación con personal matriculado deberá conservarse constancia de aquello, mientras que el usuario se eximirá de esta carga en caso de instalación con personal de la empresa.-Reinstalación del equipo en el mismo lugar o distinto del original, a excepción de aquellos trabajos que serealicen bajo la cobertura de la presente garantía.-Cualquier intervención al equipo por terceros no autorizados por la empresa.5. La garantía carecerá de validez si se observa lo siguiente:-Enmiendas o raspaduras en los datos del certificado de garantía o factura.-Falta de factura original de compra que detalle tipo de equipo, modelo, número de serie y fecha que coincida con los del encabezamiento del presente certificado.6. No están cubiertos por esta garantía:-Los daños ocasionados al exterior del gabinete.-Las roturas, golpes, caídas o rayaduras causadas por traslados o manipulación.-Los daños o fallas ocasionados por deficiencias, sobretensiones, descargas o interrupciones del circuito de alimentación eléctrica o rayos, deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del usuario o conexión del equipo a sistemas que no sean los especificadas en el Manual de Uso del mismo.-Las fallas, daños, roturas o desgastes producidos por el mal trato o uso indebido del equipo y/o causados por inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctricas, golpes o accidentes de cualquier naturaleza.7. Las condiciones de instalación del equipo se encuentran detalladas en el Manual de Instalación del mismo, no quedando la empresa obligada a la instalación o conexión del mismo, ni a impartir enseñanza para su manejo. La disposición y ubicación de las unidades deberá ser accesibles para hacer efectiva la reparación y/o retiro a taller, caso contrario correrá por cuenta del usuario la desinstalación y posterior instalación del equipo.8. La empresa no sume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad, al usuario o a terceros que pudieran causar la mala instalación o uso indebido del equipo, incluyendo en este último caso la falta de mantenimiento.9. En caso de falla, el usuario deberá requerir la reparación a la empresa a través del Service Oficial y/o Talleres Autorizados llamando al 0800 444 2473 (CABA y GBA); para el caso del interior deberá ingresar a la pagina www.electra.com.ar y consultar el servicio técnico mas cercano. La empresa asegura al usuario la reparación y/o reposición de piezas para su correcto funcionamiento en un plazo no mayor a 30 días contados a partir de la fecha de solicitud de reparación. Por tratarse de un bien con componentes importados, deberán contemplarse los plazos de importaciones vigentes ante la falta de partes de reemplazo.
31
10. Toda intervención del servicio técnico realizada a pedido del usuario dentro del plazo de garantía, que no fuera originada por falla o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.11. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.12. En caso que durante el período de vigencia de esta garantía el equipo deba ser trasladado a las Delegaciones Oficiales y/o Talleres Autorizados de Service para su reparación, el transporte será realizado por la empresa y serán a su cargo los gastos de flete y seguros y cualquier otro que deba realizarse para su ejecución.
32
66162482 V1/ 12-2012
AIRES SUREÑOS SA11 de Septiembre 2464 (1428AJD)
Capital Federal. Buenos Aires. ArgentinaTel. (011) 4784-0485
www.electra.com.ar