Manual Sanicubic 2 Classic

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual Sanicubic 2 Classic

Citation preview

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    1/71

    101.12IND1

    163

    Kyttjn on silytettv nm ohjeet myhemp tarvetta varten. Do uwanego przeczytania i zachowania tytuem informacji .

    Dikkatle okuyun ve bilgi iin saklayannz.

    geprfteSicherheit

    CNTRCZRORUFI PL SV DK NLPTESITDEUKFR

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    2/71

    * *

    6

    1

    11

    10

    9

    8

    7

    6

    5

    4

    3

    2

    1

    0

    80 100 120 140 160 180 200 220 240 2602 80 300 320 340 360

    max100m

    max110m

    max90m

    max80m

    max70m

    4m

    3m

    2m

    1m

    1%

    1%

    1%

    1%

    1%

    1%

    8m

    7m

    6m

    5m

    max60m

    max50m

    max40m

    1%

    1%

    1%

    max 11m

    9mmax30m

    max20m

    1%

    1%

    10m

    max10m1%

    OK

    SFA

    SFA

    SFA

    7P1 P1+P2

    DN 40/50/100/110* DN 40/50/100/110*

    DN 40/50/100/110

    DN

    50D

    N

    50

    DN 40/50/100/110

    8b

    2

    3

    D x 4x 8C

    40/60

    E x 2

    32/50

    J x 4

    100/120

    K x 1F x 2A x 2 B x 2

    erticalHeight(m)

    )

    Altura(m)

    ()

    Wysoko(m)pionowa

    )

    nlime

    Ly

    Vkaerpn(m)

    (m

    )

    O x 1

    10/16

    Nx 1

    2 m

    Mx 1

    40/50/100/110* DN40/50/100/1

    N 40/50/100/110

    DN 40/50/100/11

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    3/71

    1

    2

    D

    88b 8d

    9 SANICUBIC2Classic EN 12050-1

    geprfteSicherheit

    R300220-240 V - 50 Hz3000 W -

    3D

    D

    8e

    1 2 3

    3

    J F J

    8f

    SFA

    8h

    8g

    DN 100/110

    F

    D D

    DN 100/110

    DN 50

    F

    D

    D

    DN 100/110

    DN 50

    1

    2

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    4/71

    1 DESCRIPTIF

    est une station de

    ment

    ATTENTION indication dont le

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

    La cuve du est

    2 Le

    2 LISTE DES PIECES FOURNIES

    3 DIMENSIONS

    4 DONNEES TECHNIQUESSANICUBIC2Classic

    I

    5 DOMAINE DAPPLICATION

    6.

    8b

    8g 1 tuyau DN 50

    Le coude de refoulement se trouve au 8b D au tuyau 2 8a

    8c

    8d DN 40/50

    8d 1) 8d 2)

    avec une scie

    D 8d 3

    D

    8e DN 100/110

    8e 1)

    F avec le collier J

    avec lautre collier J

    8e 2)

    F avec le collier J

    avec lautre collier J

    8f 1-

    D C .

    C .

    FR

    6 COURBE DE PERFORMANCES

    7 EQUIVALENCE HAUTEUR/LONGUEUR EVACUATION

    8 INSTALLATIONLa mise en service et la

    8a

    doit

    8g 3 Sauf indications locales

    8h

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    5/71

    ATTENTION

    2-

    8h

    A B

    8i

    9 FONCTIONNEMENT DE LALARME

    11 MISE EN SERVICE

    1-

    2-

    12 UTILISATION

    1-

    2- ATTENTION .

    3-

    10 CONFORMITE AUX NORMES

    est conforme la

    13 MAINTENANCE

    14GARANTIE

    duvre dans la mesure

    LED

    LED

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    6/71

    DMONTAGE

    Dans le cas, o on ne parvient pas

    faire fonctionner un moteur correctement,on peut dsactiver lutilisation de cemoteur en commutant le switchcorrespondant situ sur la carte.(SW1 : switch 1 et 2 pour moteur 1 et 2).

    Le moteur dsactiv peut tre dmont.Lappareil fonctionnera sur le moteurrestant.

    16

    DMONTAGE DUN MOTEUR

    METTRE LAPPAREIL HORS TENSION(le voyant jaune doit tre clignotant ou teint).

    INSTRUCTIONS RSERVES EXCLUSIVEMENTAUX PROFESSIONNELS QUALIFIES

    INTERVENTIONS VENTUELLES15

    Pour toutes autres interventions, dbrancher la prise de courant

    INSTRUCTIONS RSERVES EXCLUSIVEMENTAUX PROFESSIONNELS QUALIFIES

    ALARME SUR LAPPAREIL

    Premires interventions ventuelles sur l'appareil

    FR

    INSTRUCTIONS RSERVES EXCLUSIVEMENTAUX PROFESSIONNELS QUALIFIES

    N163 PRO SANICUBIC 2 Classic

    A

    F

    B

    C

    D

    E

    G

    216

    316

    116

    416

    516

    616

    Dclipser le capot.Dvisser le collier dumoteur dfectueux (le clapetanti-retour reste en position

    lors du dpannage du moteur).

    A

    Dvisser le collier .Dbrancher les fils moteurs

    du bornier .C

    B

    Dvisser les vis de latrappe. Utiliser la poignepour soulever le moteur avecprcaution.

    E

    D

    Si le moteur dfectueux doitrepartir chez le fabricant,vous pouvez laisser lereleveur assurer un serviceminimum avec un seulmoteur. Dvisser les visdu moteur dfectueux de latrappe.

    F

    Remettre la trappe enposition.Reconnecter lvacuation.Utiliser le bouchon pourobstruer la sortie des filsmoteur de la trappe. Fixeravec le collier .B

    G

    Intervention sur la cartelectronique (cf visuel ):enlever de la positionON leswitch correspondant aunumro du moteurdfectueux :

    1 = moteur 1

    2 = moteur 2

    Ainsi lappareil ne se mettrapas en position alarmeet la carte lectroniquenalimentera plus que lemoteur restant.

    REMONTAGE DU MOTEUR

    Retirer le bouchon et latrappe.

    Revisser le moteur sur latrappe et remettre la trappeen position.

    Reconnecter les fils moteurs

    (cf visuel ).Attention :Respecter le code couleur :

    Fil bleu avec le fil bleuFil marron avec le fil marronFil vert avec le fil vertFil blanc avec le fil blanc

    Basculer le switch moteur dela carte en positionON.Reconnecter lvacuation.

    Mettre l'appareil soustension.

    Refaire un test complet de

    mise en service(cf paragraphe ).11

    316

    G

    116

    Sirne indiquant que lappareilnest plus aliment.

    (*) Attention viter au maximum les coudes 90 si la hauteur de relevage est importante.

    MF : march fore

    CAUSES PROBABLES

    carte lectronique dfec-

    tueuse

    Tuyau d'vacuation bouch Hauteur de refoulementtrop leve systme de dtectiondfectueuxcarte lectroniquedfectueuse

    Les clapets anti-retour sontsoit fuyards soit casss

    REMDES

    Consulter le service aprs-

    vente SFA

    Dboucher la conduited'vacuation Revoir l'installation (*) Consulter le service aprs-vente SFA

    Nettoyer ou changer lesclapets

    Deuximes interventions ventuelles

    ANOMALIE CONSTATE

    1 Sirne + LED alarmegnrale clignotante

    2 Sirne + LED alarmegnrale fixe

    3 LED alarme gnrale

    4 Sirne + LED alarmegnrale + clignotement LED

    jaune secteur

    CAUSES PROBABLES

    Systme de dtectiondfectueux

    Conduite bouche Pompe bouche ou bloque

    Lappareil a rencontr leproblme suivant : conduitebouche , pompe(s)bloque(s) ou bouche(s) Lappareil a rencontr unecoupure secteur

    Coupure secteur

    REMDES

    Consulter le service aprs-vente SFA

    Faire fonctionner les pompes(boutons MF) par impulsionsrptes Consulter un dpanneuragr SFA

    Appuyer sur 1 des 2 boutonsMF pour RAZ (lalarmesteint)

    Pour arrter la sirne appuyersur 1 des 2 boutons MF Vrifier linstallationlectrique Consulter le service aprs-vente SFA

    ANOMALIE CONSTATE

    Pas de dmarrage moteur

    mais MF fonctionneFonctionnement en perma-nence des pompes

    Remise en route intermittentedes pompes

    INDICE01.12

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    7/71

    Attention : chaque cosse marque doittre isole (9, 10, 11 et 12)Each marked cable lug must be isolated(9, 10, 11 and 12)Achtung: Jeder markierte Kabelschuhmuss isoliert werden (9, 10, 11 und 12)Attenzione: Ogni morsetto contrassegnatodeve essere isolato (9, 10, 11 e 12)Atencin : debe aislarse cada uno de losbornes marcados (9, 10, 11 y 12)Ateno: cada caixa marcada deve serisolada (9, 10, 11 e 12)

    Let op: elke gemarkeerde kabelschoendient gesoleerd te zijn (9, 10, 11 en 12)Observera: Alla markerade kabelskormste isoleras (9, 10, 11 och 12)Huomio: kaikki merkityt kaapelikengt oneristettv (9, 10, 11 ja 12)Uwaga: Kada oznaczona kocwka musiby izolowana (9, 10, 11 i 12): (9,10, 11 12)

    Pozor : Kad oznaen koncovsvorka mus bt izolovna (9, 10, 11 et 12)Dikkat: Her iaretli pod izole olmaldr (9ve 10, 11, 12)9, 10, 1112

    Marron pressostat alarme X2Brown: alarm pressure switch x2Braun: Pressostat Alarm X2Marrone: pressostato allarme X2Marrn : presostato alarma X2Castanho: pressstato alarme X2Bruin: pressostaat alarm X2Brun: pressostat-alarm X2Ruskea : pressostaatti, hlytys x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat alarmu X2: X2Maro : presostat alarm X2Hnd : presostat alarmu X2Kahve renkli : presostat alarm X2X2

    Marron pressostat niveau X2Brown: level pressure switch x2Braun: Pressostat Niveau X2Marrone: pressostato livello X2Marrn : presostato nivel X2Castanho: pressstato nvel X2Bruin: pressostaat niveau X2Brun: pressostat-niv X2Ruskea : pressostaatti, taso x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat poziomu X2: X2Maro : presostat nivel X2Hnd : presostat hladiny X2Kahve renkli : presostat seviye X2X2

    Marron cordon alimentationBrown: power cordBraun: Netzkabel

    Marrone: cavo dalimentazioneMarrn : cable de alimentacinCastanho: cabo de alimentaoBruin: netkabelBrun: strmkabelRuskea : syttjohtoBrun: netkabelBrzowy: przewd przyczeniowy: Maro : cordon de alimentareHnd : sov kabelKahve renkli : g kablosu

    3

    2

    1Bleu moteur 1Blue: motor 1Blau: Motor 1Blu: motore 1Azul : motor 1Azul: motor 1Blauw: motor 1Bl: motor 1Sininen : moottori 1Bl: motor 1Niebieski: silnik1: 1Albastru : motor 1Modr : motor 1Mavi : motor 11

    Bleu moteur 2

    Blue: motor 2Blau: Motor 2Blu: motore 2Azul : motor 2Azul: motor 2Blauw: motor 2Bl: motor 2Sininen : moottori 2Bl: motor 2Niebieski: silnik2: 2Albastru : motor 2Modr : motor 2Mavi : motor 22

    Bleu cordon alimentationBlue: power cordBlau: NetzkabelBlu: cavo dalimentazioneAzul : cable de alimentacin

    Azul: cabo de alimentaoBlauw: netkabelBl: strmkabelSininen : syttjohtoBl: netkabelNiebieski: przewd przyczeniowy: Albastru : cordon de alimentareModr : sov kabelM av i : g kablosu

    4

    6

    5

    Blanc condensateur moteur 1White: motor running capacitor 1Wei: Motorkondensator 1Bianco: condensatore motore 1Blanco : condensador motor 1Branco: condensador do motor 1Wit: condensator motor 1Vit: motorkondensator 1Valkoinen : moottorinkondensaattori 1Hvid: kondensator motor 1Biay: kondensator silnika 1: 1Alb : condensator motor 1Bl : motorov kondenstor 1Beyaz : kondansatr motor 11

    Blanc condensateur moteur 2White: motor running capacitor 2Wei: Motorkondensator 2Bianco: condensatore motore 2Blanco : condensador motor 2Branco: condensador do motor 2Wit: condensator motor 2Vit: motorkondensator 2Valkoinen : moottorinkondensaattori 2Hvid: kondensator motor 2Biay: kondensator silnika 2: 2Alb : condensator motor 2Bl : motorov kondenstor 2Beyaz : kondansatr motor 22

    Marron moteur 1Brown: motor 1

    Braun: Motor 1Marrone: motore 1Marrn : motor 1Castanho: motor 1Bruin: motor 1Brun: motor 1Ruskea : moottori 1Brun: motor 1Brzowy: silnik1: 1Maro : motor 1Hnd : motor 1Kavhe : renkli motor 11

    9

    8

    7 Marron moteur 2Brown: motor 2Braun: Motor 2Marrone: motore 2Marrn : motor 2Castanho: motor 2Bruin: motor 2Brun: motor 2Ruskea : moottori 2Brun: motor 2Brzowy: silnik2: 2Maro : motor 2Hnd : motor 2Kavhe : renkli motor 22

    Blanc moteur 1

    White: motor 1Wei: Motor 1Bianco: motore 1Blanco : motor 1Branco: motor 1Wit: motor 1Vit: motor 1Valkoinen : moottori 1Hvid: motor 1Biay: silnik1: 1Alb : motor 1Bl : motor 1Beyaz : motor 11

    Blanc moteur 2White: motor 2Wei: Motor 2Bianco: motore 2Blanco : motor 2

    Branco: motor 2Wit: motor 2Vit: motor 2Valkoinen : moottori 2Hvid: motor 2Biay: silnik2: 2Alb : motor 2Bl : motor 2Beyaz : motor 22

    12

    11

    10

    Vert/jaune moteur 1Green/yellow: motor 1Grn/gelb: Motor 1Verde/giallo: motore 1Verde/amarillo : motor 1Verde/amarelo: motor 1Groen/geel: motor 1Grn/gul: motor 1Vihre/keltainen : moottori 1Grn: motor 1Zielony/ty: silnik1/: 1Verde/galben : motor 1Zelen/lut : motor 1Yeil/ Sar : motor 1/1

    Vert/jaune moteur 2Green/yellow: motor 2Grn/gelb: Motor 2Verde/giallo: motore 2Verde/amarillo : motor 2Verde/amarelo: motor 2Groen/geel: motor 2Grn/gul: motor 2Vihre/keltainen : moottori 2Grn: motor 2Zielony/ty: silnik2/: 2Verde/galben : motor 2Zelen/lut : motor 2Yeil / Sar : motor 2/2

    Vert/jaune cordon alimentationGreen/yellow: power cordGrn/gelb: NetzkabelVerde/giallo: cavo dalimentazione

    Verde/amarillo : cable de alimentacinVerde/amarelo: cabo de alimentaoGroen/geel: netkabel (aarde)Grn/gul: strmkabelVihre/keltainen : syttjohtoGrn: netkabelZielony/ty: przewd przyczeniowy/: Verde/galben : cordon de alimentareZelen/lut : sov kabelYeil / Sar : g kablosu/

    13

    14

    15

    12

    3 4 5 6 7 89 10 11 7 1213 14 15 8

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    8/71

    1 DESCRIPTION

    information could entail safety

    SANICUBIC OPERATINGPRINCIPLE

    2 LIST OF PARTS SUPPLIED

    3 DIMENSIONS

    4 TECHNICAL DATASANICUBIC2 CLASSIC

    Electrical classification I

    *

    5 FIELD OF APPLICATION

    6.

    8 INSTALLATION

    Please refer to installation standard

    8a REGULATIONS

    -

    8g to

    8h

    8b

    8g 1 8b D

    8a

    8c INLETS

    8d 40/50

    8d 1) 8d 2)

    D 8d 3

    D

    8e 8e 1) F

    collar J

    J

    8e 2)

    F

    collar J

    J

    8f 1-

    D C .

    C .

    2-

    UK

    6 PERFORMANCE CURVE

    7 RATIO OF HEIGHT/LENGTHFOR DISCHARGE

    Fully illustrated step by stepinstructions are downloadable

    on www.saniflo.co.uk

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    9/71

    9 ALARM OPERATION

    8h A B

    8i

    2-

    10 CONFORMITY WITH STANDARDS

    11 COMMISSIONING1-

    2 -

    12 USE

    2-

    3-

    14

    GUARANTEE

    13 MAINTENANCE

    LED

    LED

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    10/71

    DISMANTLING

    If one of the motors cannot be madeto operate correctly, use of that motor

    can be disabled by setting thecorresponding switch on the board(SW1: switches 1 and 2 for motors 1and 2).

    The motor thus disabled can beremoved. The unit operates onthe other motor.

    16

    WORK THAT MAY BE REQUIRED15

    ELECTRICAL INSTALLATION MUST BE CARRIED

    OUT BY A PROFESSIONAL ELECTRICIAN

    Before carrying out any other types of work, disconnectthe Sanicubic Classic from the power supply.

    UK

    INSTRUCTIONS ONLY FOR QUALIFIEDPROFESSIONAL SPECIALISTS

    ALARM ON APPLIANCE

    REMOVING A MOTOR

    DISCONNECT THE UNIT FROM THE POWERSUPPLY (the yellow indicator light must be flashing off).

    INSTRUCTIONS RESERVED EXCLUSIVELYFOR QUALIFIED PROFESSIONAL SPECIALISTS

    F

    116

    516

    Unclip the cover.Unscrew the collar on thefaulty motor (the check valvestays in place while the motor

    is being repaired).

    A

    Unscrew the collar .Remove the motor power

    wires from the screwconnector.

    C

    B

    Remove the screws fromthe inspection cover.Use the handle to lift themotor carefully.

    E

    D

    Please contact the serviceengineer. You can operate thelifting station in minimum confi-guration with just one motor.Remove the screws ofthe faulty motor from theinspection cover.

    F

    Put the inspection cover backin place.Reconnect the discharge pipe.Use the plug to close offthe motor cable outlet in theinspection cover. Fix usingthe hose clip .B

    G

    Operations on the electronicboard (cf. illustration ):set the switch correspondingto the number of the faultymotor fromON to OFF:

    1 = motor 1

    2 = motor 2

    In this configuration, the unitwill not switch to alarmstatus and the electronicboard only powers the motorremaining in place.

    PUTTING THE MOTORBACK IN PLACE

    Remove the plug and theinspection cover.

    Screw the motor onto theinspection cover and put thecover back in place.

    Reconnect the motor powerwires (cf. illustration ).

    Warning:

    Comply carefully with thecolour code:

    Blue wire with the blue wire

    Brown wire with the brownwire

    Green wire with the greenwire

    White wire with the whitewire

    Set the motor switch on theboard toON.

    Reconnect the discharge

    pipe.Connect the unit to thepower supply.

    Carry out a complete testfor commissioning (cf.paragraph ).11

    316

    G

    116

    The unit beeps to show that itis no longer under power.

    First interventions on the appliance

    (*) Warning: if pumping height is high, 90 elbows should be avoided.MO: Manual Over ride

    INDICE01.12

    A

    B

    C

    D

    E

    G

    216

    316

    416

    616

    PROBABLE CAUSES

    faulty electronic board

    Outlet pipe blocked Discharge head too high Faulty detection systemfaulty electronic board

    Check valves either leak orare broken

    ACTION TO BE TAKEN

    Consult the SFA customerservices

    Unblock the outlet pipe Check the installation (*) Consult the SFA customerservices

    Clean or change check valves

    Second interventions on the appliance

    FAULT

    1 Alarm + general alarm LEDflashing

    2 Alarm + general alarm LEDlit

    3 general alarm LED

    4 Alarm + general alarm LED+ yellow mains LED flashing

    PROBABLE CAUSES

    Faulty detection system

    Blocked pipe Pump blocked or seized

    The appliance has the follo-wing problem: blocked pipe,seized or blocked pump(s)

    The appliance has beenaffected by a mains power cut

    Mains power cut

    ACTION TO BE TAKEN

    Consult the SFA customerservices

    Make the pumps work (MObutton) in several bursts. Consult an SFA approvedengineer

    Press on one of the two MObuttons to reset (alarm stops)

    To stop the alarm, press onone of the two MO buttonsCheck the electrical system Consult the SFA customerservices

    FAULT

    The motor does not start butthe MF works

    Pumps on constantly

    Pumps work intermittently

    N163 PRO SANICUBIC 2 Classic

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    11/71

    Attention : chaque cosse marque doittre isole (9, 10, 11 et 12)Each marked cable lug must be isolated(9, 10, 11 and 12)Achtung: Jeder markierte Kabelschuhmuss isoliert werden (9, 10, 11 und 12)Attenzione: Ogni morsetto contrassegnatodeve essere isolato (9, 10, 11 e 12)Atencin : debe aislarse cada uno de losbornes marcados (9, 10, 11 y 12)Ateno: cada caixa marcada deve serisolada (9, 10, 11 e 12)

    Let op: elke gemarkeerde kabelschoendient gesoleerd te zijn (9, 10, 11 en 12)Observera: Alla markerade kabelskormste isoleras (9, 10, 11 och 12)Huomio: kaikki merkityt kaapelikengt oneristettv (9, 10, 11 ja 12)Uwaga: Kada oznaczona kocwka musiby izolowana (9, 10, 11 i 12): (9,10, 11 12)

    Pozor : Kad oznaen koncovsvorka mus bt izolovna (9, 10, 11 et 12)Dikkat: Her iaretli pod izole olmaldr (9ve 10, 11, 12)9, 10, 1112

    Marron pressostat alarme X2Brown: alarm pressure switch x2Braun: Pressostat Alarm X2Marrone: pressostato allarme X2Marrn : presostato alarma X2Castanho: pressstato alarme X2Bruin: pressostaat alarm X2Brun: pressostat-alarm X2Ruskea : pressostaatti, hlytys x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat alarmu X2: X2Maro : presostat alarm X2Hnd : presostat alarmu X2Kahve renkli : presostat alarm X2X2

    Marron pressostat niveau X2Brown: level pressure switch x2Braun: Pressostat Niveau X2Marrone: pressostato livello X2Marrn : presostato nivel X2Castanho: pressstato nvel X2Bruin: pressostaat niveau X2Brun: pressostat-niv X2Ruskea : pressostaatti, taso x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat poziomu X2: X2Maro : presostat nivel X2Hnd : presostat hladiny X2Kahve renkli : presostat seviye X2X2

    Marron cordon alimentationBrown: power cordBraun: Netzkabel

    Marrone: cavo dalimentazioneMarrn : cable de alimentacinCastanho: cabo de alimentaoBruin: netkabelBrun: strmkabelRuskea : syttjohtoBrun: netkabelBrzowy: przewd przyczeniowy: Maro : cordon de alimentareHnd : sov kabelKahve renkli : g kablosu

    3

    2

    1Bleu moteur 1Blue: motor 1Blau: Motor 1Blu: motore 1Azul : motor 1Azul: motor 1Blauw: motor 1Bl: motor 1Sininen : moottori 1Bl: motor 1Niebieski: silnik1: 1Albastru : motor 1Modr : motor 1Mavi : motor 11

    Bleu moteur 2

    Blue: motor 2Blau: Motor 2Blu: motore 2Azul : motor 2Azul: motor 2Blauw: motor 2Bl: motor 2Sininen : moottori 2Bl: motor 2Niebieski: silnik2: 2Albastru : motor 2Modr : motor 2Mavi : motor 22

    Bleu cordon alimentationBlue: power cordBlau: NetzkabelBlu: cavo dalimentazioneAzul : cable de alimentacin

    Azul: cabo de alimentaoBlauw: netkabelBl: strmkabelSininen : syttjohtoBl: netkabelNiebieski: przewd przyczeniowy: Albastru : cordon de alimentareModr : sov kabelM av i : g kablosu

    4

    6

    5

    Blanc condensateur moteur 1White: motor running capacitor 1Wei: Motorkondensator 1Bianco: condensatore motore 1Blanco : condensador motor 1Branco: condensador do motor 1Wit: condensator motor 1Vit: motorkondensator 1Valkoinen : moottorinkondensaattori 1Hvid: kondensator motor 1Biay: kondensator silnika 1: 1Alb : condensator motor 1Bl : motorov kondenstor 1Beyaz : kondansatr motor 11

    Blanc condensateur moteur 2White: motor running capacitor 2Wei: Motorkondensator 2Bianco: condensatore motore 2Blanco : condensador motor 2Branco: condensador do motor 2Wit: condensator motor 2Vit: motorkondensator 2Valkoinen : moottorinkondensaattori 2Hvid: kondensator motor 2Biay: kondensator silnika 2: 2Alb : condensator motor 2Bl : motorov kondenstor 2Beyaz : kondansatr motor 22

    Marron moteur 1Brown: motor 1

    Braun: Motor 1Marrone: motore 1Marrn : motor 1Castanho: motor 1Bruin: motor 1Brun: motor 1Ruskea : moottori 1Brun: motor 1Brzowy: silnik1: 1Maro : motor 1Hnd : motor 1Kavhe : renkli motor 11

    9

    8

    7 Marron moteur 2Brown: motor 2Braun: Motor 2Marrone: motore 2Marrn : motor 2Castanho: motor 2Bruin: motor 2Brun: motor 2Ruskea : moottori 2Brun: motor 2Brzowy: silnik2: 2Maro : motor 2Hnd : motor 2Kavhe : renkli motor 22

    Blanc moteur 1

    White: motor 1Wei: Motor 1Bianco: motore 1Blanco : motor 1Branco: motor 1Wit: motor 1Vit: motor 1Valkoinen : moottori 1Hvid: motor 1Biay: silnik1: 1Alb : motor 1Bl : motor 1Beyaz : motor 11

    Blanc moteur 2White: motor 2Wei: Motor 2Bianco: motore 2Blanco : motor 2

    Branco: motor 2Wit: motor 2Vit: motor 2Valkoinen : moottori 2Hvid: motor 2Biay: silnik2: 2Alb : motor 2Bl : motor 2Beyaz : motor 22

    12

    11

    10

    Vert/jaune moteur 1Green/yellow: motor 1Grn/gelb: Motor 1Verde/giallo: motore 1Verde/amarillo : motor 1Verde/amarelo: motor 1Groen/geel: motor 1Grn/gul: motor 1Vihre/keltainen : moottori 1Grn: motor 1Zielony/ty: silnik1/: 1Verde/galben : motor 1Zelen/lut : motor 1Yeil/ Sar : motor 1/1

    Vert/jaune moteur 2Green/yellow: motor 2Grn/gelb: Motor 2Verde/giallo: motore 2Verde/amarillo : motor 2Verde/amarelo: motor 2Groen/geel: motor 2Grn/gul: motor 2Vihre/keltainen : moottori 2Grn: motor 2Zielony/ty: silnik2/: 2Verde/galben : motor 2Zelen/lut : motor 2Yeil / Sar : motor 2/2

    Vert/jaune cordon alimentationGreen/yellow: power cordGrn/gelb: NetzkabelVerde/giallo: cavo dalimentazione

    Verde/amarillo : cable de alimentacinVerde/amarelo: cabo de alimentaoGroen/geel: netkabel (aarde)Grn/gul: strmkabelVihre/keltainen : syttjohtoGrn: netkabelZielony/ty: przewd przyczeniowy/: Verde/galben : cordon de alimentareZelen/lut : sov kabelYeil / Sar : g kablosu/

    13

    14

    15

    12

    3 4 5 6 7 89 10 11 7 1213 14 15 8

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    12/71

    1 BESCHREIBUNG

    ser ders

    3 ABMESSUNGEN

    4 TECHNISCHE DATEN

    l l I

    8 EINBAU Installieren Sie 2

    c

    8a

    c

    8g 3 Sonderseite II

    c

    8b

    2c

    c 8g 1

    8c

    DN 50 8g1

    8c 8e3Jan das c 8a 2

    8d 8d 1 D

    DE

    7 ABHNGIGKEIT FRDERHHE /-DISTANZ:

    FUNKTIONSPRINZIP c

    c

    ! !

    LED

    2c ortsfesten 14

    5 ANWENDUNGSBEREICH

    6

    6 LEISTUNGSDIAGRAMM11

    10

    9

    8

    7

    6

    5

    4

    3

    2

    1

    0

    80 100 120 140 160 180 200 220 240 26028 0300 320 340 360

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    13/71

    9 HIER WERDEN SIE EIN SANICUBIC 2 CLASSIC

    LEDS

    LEUCHTANZEIGEN

    LED

    c

    als zweifache

    Sicherheit

    3.1

    das

    3.2

    3.3

    8d

    8d 2 D 8d 3

    8d 3

    8e

    8e 1

    F J

    J

    8e 2 F J

    J

    8f 1- c D C .

    C .

    2-

    8h c Aam Boden an und stellen Sie das

    B

    8i csind von

    I ].

    LED LED

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    14/71

    11 INBETRIEBNAHME

    ohne Hand

    Aber nur auf Anweisung vom Kundendienst!

    13 WARTUNG

    c

    1 entleert und 2

    4

    5

    14 GARANTIE

    c

    12 VERWENDUNG UND NUTZUNG

    c

    c

    oder

    10 NORMENKONFORMITT

    c EN 12050-1

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    15/71

    PROVISORISCHER ZUSAMMENBAU MIT NUREINER MOTORPUMPE

    Schrauben Sie den defekten Motorvon seiner Halteplatte ab.

    Positionieren Sie die Halteplatte aufdem Pumpmotordurchgang in denPumpenbehlter.

    Verschrauben Sie sie dicht. Stellen Sie den bergang zumY-Abflusskrmmer wieder her.

    Schlieen sie den Kabeldurchgang des demontierten Motors mitdem Stopfen .

    DEAKTIVIEREN DER ELEKTRONISCHENSTEUERUNG UND DER EINSPEISUNG DESAUSGEBAUTEN MOTORS

    Die ausgebaute Motorpumpe soll keineBetriebs- oder Warnmeldungen mehrhervorrufen, und die elektronischeSteuerung soll auf den Betrieb mit demverbliebenen Motor umgestellt werden.

    Die werksseitige Einstellung der switches steht auf ON.Schieben Sie den switch des ausgebauten Motors auf "neutral"bzw."OFF". Hierbei bedeutet

    1 = Pumpmotor 12 = Pumpmotor 2.

    WIEDEREINBAU EINER REVIDIERTENMOTORPUMPE

    Netzstecker desSANICUBICClassicziehen.

    Sobald die Stromzufuhr unterbrochen ist,

    blinkt die gelbeLED"Netzkontrolle 230 V"auf dem Tastenfeld, und das akustischeWarnsignal meldet:Netzspannung aus!

    Fahren Sie jetzt bitte wie folgt fort:

    Ziehen Sie den Stopfen vom Kabeldurchgang ab.(s. Fig. ).

    Schrauben Sie die "leere" Motorhalteplatte vom Pumpengehuseab, um den revidierten, erneuerten oder neuen Motor daran zubefestigen. (s. Fig. ).

    Schlieen Sie die Einspeisung wieder an derPumpmotor-Klemmenleiste an.

    Achten Sie auf die richtige Polung

    (blau -braun - grn/gelb - wei). Schieben Sie den Motor-switch auf der Schaltplatine der

    elektronischen Steuerung auf"ON". Schlieen Sie den Frderstutzen des "neuen" Pumpmotors an

    den Y-Krmmer an. Stecken sie den Netzstecker wieder ein. Fhren sie jetzt eine Neu-Inbetriebnahme nach Ziffer und

    mit den dazu gehrenden Tests durch.

    16b

    13

    116b

    216b

    11

    G

    G

    16d

    16c

    DE

    DIE NACHFOLGENDEN INFORMATIONEN SIND FRQUALIFIZIERTES FACHPERSONAL

    INTERVENTIONEN AN DEN MOTORPUMPEN

    AUSBAU EINER MOTORPUMPE Netzstecker des

    SANICUBICClassicziehen.

    Sobald die Stromzufuhr unterbrochen ist,blinkt die gelbeLED"Netzkontrolle 230 V"auf dem Tastenfeld, und das akustischeWarnsignal meldet: Netzspannung aus!Fahren Sie jetzt bitte wie folgt fort: Gertedeckel abnehmen (geklipst) Schlauchbinder

    an Kabelhlle lockern. Lsen Sie die vier Einspeisungsdrhte

    aus der Klemmenleiste desPumpmotors.

    Lsen sie den Schlauchbinder amDruckableitungskrmmerdes defekten Motors.

    Die Rckschlagklappe im Y-Bogen bleibt geschlossen:Die Wassersule in der Druckleitung luftwhrend dieser Demontage nicht zurck.

    ffnen Sie die Halteschraubendes Motorpumpenblocks am oberen Teildes Pumpengehuses.

    Heben sie den Pumpmotor am Griffan und ziehen Sie ihn aus demPumpengehuse.

    Whrend der Pumpmotor im Werk oder bei IhrerregionalenKundendienststelle in Revision ist, kannSANICUBICClassicbiszum Wiedereinbau des erneuerten Motors seine Aufgabe mit demverbliebenen Pumpmotor erfllen.

    E

    D

    A

    B

    16a

    16

    B

    A

    B

    116a

    216a

    316a

    116b 216b

    16c

    16d

    EVENTUELLE INTERVENTIONEN15

    Vor jeder Interventionen den Netzstecker ziehen

    DIESE ANWEISUNGEN SIND NUR FR DIEAUSFHRUNG DURCH FACHLEUTE BESTIMMT

    ALARM AM GERT

    Erste eventuelle Eingriffe am Gert

    (*) Achtung! Vermeiden Sie so weit es geht, 90 Umlenkungen, wenn die Anhubhhe sehr hoch ist.MF : Forcierter Betrieb.

    INDICE01.12

    MGLICHE URSACHEN

    Elektronischer Schaltkreisdefekt

    Abflussrohr verstopft Frderhhe zu gro Erfassungssystem defekt Elektronischer Schaltkreis

    defekt Die Rckschlagventile sindentweder durchlssig oderbeschdigt

    ABHILFEN

    SFA-Kundendienst anfor-dern

    Verstopfung im Abflussrohrbeseitigen Installation berprfen (*) SFA-Kundendienst

    anfordernDie Ventile reinigen oderauswechseln

    Zweite eventuelle Eingriffe am Gert

    FESTGESTELLTE STRUNG

    1 Alarmsignal + allgemeineAlarm-LED (rot) blinkt

    2 Alarmsignal+ allgemeineAlarm-LED (rot) leuchtet

    3 Allgemeine Alarm-LED(rot) leuchtet

    4 Alarmsignal + allgemeineAlarm-LED + gelbes Netz-LEDblinkt

    MGLICHE URSACHEN

    Erfassungssystem defekt

    Leitung verstopft Pumpe verstopft oder bloc-kiert

    Am Gert sind folgende Pro-bleme aufgetreten: Leitungverstopft , Pumpe(n) blockiertoder verstopft Der Netzstrom zum Gert

    wurde unterbrochen

    Stromunterbrechung

    ABHILFEN

    SFA-Kundendienst anfor-dern

    Die Pumpen durch wiede-rholte Impulse zum Laufenbringen (Pumpenstart (Han-dauslsung) SFA Kundendienst anfordern

    Zum RESET Tasten 1 oder 2(Pumpenstart) drcken, Alarmerlischt

    Um den Alarmsignal abzustel-len, auf eine der zwei Pum-penstart (Handauslsung) drc-ken. Stromversorgung berprfen SFA-Kundendienst anfordern

    FESTGESTELLTE STRUNG

    Pumpe startetautomatisch,trotz roter LED

    Niveausteuerung defektoderverschmutzt,zu geringerHhe-nunterschiedim seitlichenZulauf,unbelfteteZulauflei-

    tung zulang.SFAKundendienstanfordern

    N163 PRO SANICUBIC 2 Classic

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    16/71

    Attention : chaque cosse marque doittre isole (9, 10, 11 et 12)Each marked cable lug must be isolated(9, 10, 11 and 12)Achtung: Jeder markierte Kabelschuhmuss isoliert werden (9, 10, 11 und 12)Attenzione: Ogni morsetto contrassegnatodeve essere isolato (9, 10, 11 e 12)Atencin : debe aislarse cada uno de losbornes marcados (9, 10, 11 y 12)Ateno: cada caixa marcada deve serisolada (9, 10, 11 e 12)

    Let op: elke gemarkeerde kabelschoendient gesoleerd te zijn (9, 10, 11 en 12)Observera: Alla markerade kabelskormste isoleras (9, 10, 11 och 12)Huomio: kaikki merkityt kaapelikengt oneristettv (9, 10, 11 ja 12)Uwaga: Kada oznaczona kocwka musiby izolowana (9, 10, 11 i 12): (9,10, 11 12)

    Pozor : Kad oznaen koncovsvorka mus bt izolovna (9, 10, 11 et 12)Dikkat: Her iaretli pod izole olmaldr (9ve 10, 11, 12)9, 10, 1112

    Marron pressostat alarme X2Brown: alarm pressure switch x2Braun: Pressostat Alarm X2Marrone: pressostato allarme X2Marrn : presostato alarma X2Castanho: pressstato alarme X2Bruin: pressostaat alarm X2Brun: pressostat-alarm X2Ruskea : pressostaatti, hlytys x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat alarmu X2: X2Maro : presostat alarm X2Hnd : presostat alarmu X2Kahve renkli : presostat alarm X2X2

    Marron pressostat niveau X2Brown: level pressure switch x2Braun: Pressostat Niveau X2Marrone: pressostato livello X2Marrn : presostato nivel X2Castanho: pressstato nvel X2Bruin: pressostaat niveau X2Brun: pressostat-niv X2Ruskea : pressostaatti, taso x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat poziomu X2: X2Maro : presostat nivel X2Hnd : presostat hladiny X2Kahve renkli : presostat seviye X2X2

    Marron cordon alimentationBrown: power cordBraun: Netzkabel

    Marrone: cavo dalimentazioneMarrn : cable de alimentacinCastanho: cabo de alimentaoBruin: netkabelBrun: strmkabelRuskea : syttjohtoBrun: netkabelBrzowy: przewd przyczeniowy: Maro : cordon de alimentareHnd : sov kabelKahve renkli : g kablosu

    3

    2

    1Bleu moteur 1Blue: motor 1Blau: Motor 1Blu: motore 1Azul : motor 1Azul: motor 1Blauw: motor 1Bl: motor 1Sininen : moottori 1Bl: motor 1Niebieski: silnik1: 1Albastru : motor 1Modr : motor 1Mavi : motor 11

    Bleu moteur 2

    Blue: motor 2Blau: Motor 2Blu: motore 2Azul : motor 2Azul: motor 2Blauw: motor 2Bl: motor 2Sininen : moottori 2Bl: motor 2Niebieski: silnik2: 2Albastru : motor 2Modr : motor 2Mavi : motor 22

    Bleu cordon alimentationBlue: power cordBlau: NetzkabelBlu: cavo dalimentazioneAzul : cable de alimentacin

    Azul: cabo de alimentaoBlauw: netkabelBl: strmkabelSininen : syttjohtoBl: netkabelNiebieski: przewd przyczeniowy: Albastru : cordon de alimentareModr : sov kabelM av i : g kablosu

    4

    6

    5

    Blanc condensateur moteur 1White: motor running capacitor 1Wei: Motorkondensator 1Bianco: condensatore motore 1Blanco : condensador motor 1Branco: condensador do motor 1Wit: condensator motor 1Vit: motorkondensator 1Valkoinen : moottorinkondensaattori 1Hvid: kondensator motor 1Biay: kondensator silnika 1: 1Alb : condensator motor 1Bl : motorov kondenstor 1Beyaz : kondansatr motor 11

    Blanc condensateur moteur 2White: motor running capacitor 2Wei: Motorkondensator 2Bianco: condensatore motore 2Blanco : condensador motor 2Branco: condensador do motor 2Wit: condensator motor 2Vit: motorkondensator 2Valkoinen : moottorinkondensaattori 2Hvid: kondensator motor 2Biay: kondensator silnika 2: 2Alb : condensator motor 2Bl : motorov kondenstor 2Beyaz : kondansatr motor 22

    Marron moteur 1Brown: motor 1

    Braun: Motor 1Marrone: motore 1Marrn : motor 1Castanho: motor 1Bruin: motor 1Brun: motor 1Ruskea : moottori 1Brun: motor 1Brzowy: silnik1: 1Maro : motor 1Hnd : motor 1Kavhe : renkli motor 11

    9

    8

    7 Marron moteur 2Brown: motor 2Braun: Motor 2Marrone: motore 2Marrn : motor 2Castanho: motor 2Bruin: motor 2Brun: motor 2Ruskea : moottori 2Brun: motor 2Brzowy: silnik2: 2Maro : motor 2Hnd : motor 2Kavhe : renkli motor 22

    Blanc moteur 1

    White: motor 1Wei: Motor 1Bianco: motore 1Blanco : motor 1Branco: motor 1Wit: motor 1Vit: motor 1Valkoinen : moottori 1Hvid: motor 1Biay: silnik1: 1Alb : motor 1Bl : motor 1Beyaz : motor 11

    Blanc moteur 2White: motor 2Wei: Motor 2Bianco: motore 2Blanco : motor 2

    Branco: motor 2Wit: motor 2Vit: motor 2Valkoinen : moottori 2Hvid: motor 2Biay: silnik2: 2Alb : motor 2Bl : motor 2Beyaz : motor 22

    12

    11

    10

    Vert/jaune moteur 1Green/yellow: motor 1Grn/gelb: Motor 1Verde/giallo: motore 1Verde/amarillo : motor 1Verde/amarelo: motor 1Groen/geel: motor 1Grn/gul: motor 1Vihre/keltainen : moottori 1Grn: motor 1Zielony/ty: silnik1/: 1Verde/galben : motor 1Zelen/lut : motor 1Yeil/ Sar : motor 1/1

    Vert/jaune moteur 2Green/yellow: motor 2Grn/gelb: Motor 2Verde/giallo: motore 2Verde/amarillo : motor 2Verde/amarelo: motor 2Groen/geel: motor 2Grn/gul: motor 2Vihre/keltainen : moottori 2Grn: motor 2Zielony/ty: silnik2/: 2Verde/galben : motor 2Zelen/lut : motor 2Yeil / Sar : motor 2/2

    Vert/jaune cordon alimentationGreen/yellow: power cordGrn/gelb: NetzkabelVerde/giallo: cavo dalimentazione

    Verde/amarillo : cable de alimentacinVerde/amarelo: cabo de alimentaoGroen/geel: netkabel (aarde)Grn/gul: strmkabelVihre/keltainen : syttjohtoGrn: netkabelZielony/ty: przewd przyczeniowy/: Verde/galben : cordon de alimentareZelen/lut : sov kabelYeil / Sar : g kablosu/

    13

    14

    15

    12

    3 4 5 6 7 89 10 11 7 1213 14 15 8

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    17/71

    IT

    1 DESCRIZIONE

    c

    intervento riservate esclusivamente

    PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

    c contiene due

    c dano uno la marcia dei motori e laltro ilsistema

    c Le c essere dotato di un modulo di allarme a

    2 LISTA DEI PEZZI FORNITI

    3 DIMENSIONI

    5 CAMPO DAPPLICAZIONE

    6

    8 INSTALLAZIONE c devono essere effettuate solo ed

    8a

    installato c deve

    8g 3

    8h

    8b 8g

    DN 50. 8b c 8a

    8c

    c

    8d

    8d 1) 8d 2)

    D al diametro del 8d 3

    D sullentrata e sul

    8e 100/110

    8e 1) F con la fascetta

    J

    estremit del manicotto e fissarlo con J

    8e 2)

    F con la fascetta

    J

    estremit del manicotto e fissarlo con J

    8f 1- 2

    c 2c D C . C .

    6 PRESTAZIONI

    7 EQUIVALENZA ALTEZZA/LUNGHEZZA EVACUAZIONE

    4 DATI TECNICI SANICUBIC2 Classic I

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    18/71

    9 FUNZIONAMENTO DELLALLARME

    2-

    8h

    c

    A

    B

    8i

    del c

    11 MESSA IN SERVIZIO

    1 2

    c

    10 CONFORMIT ALLE NORME c

    12 UTILIZZAZIONE1- c

    2- c.

    3-

    13 MANUTENZIONE

    14 GARANZIA

    c

    Italia

    LED

    LED

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    19/71

    SMONTAGGIO

    Nel caso in cui non si arrivi a farfunzionare correttamente un motore,si pu "disattivare" momentaneamente

    l'uso di questo motore commutando lo"switch" corrispondente situato sullacarta (SW1: switch 1 e 2 permotore 1 e 2).

    Il motore "disattivato" pu esseresmontato e portato ad un Centro diAssistenza Autorizzato. L'apparecchiofunzioner col motore restante.

    16

    INTERVENTI EVENTUALI15

    Prima di effettuare ogni intervento tecnico, scollegarelapparecchio dalla rete elettrica

    ISTRUZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE AI

    CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI!

    ALLARME APPARECCHIO

    IT

    ISTRUZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE AICENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI SANITRIT SFA

    SMONTAGGIO DI UN MOTORE

    SCOLLEGARE LAPPARECCHIO DALLA RETE ELETTRICA

    (la spia gialla deve essere spenta).

    ISTRUZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE AI

    CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI SANITRIT SFA F

    116

    516

    Sganciare il coperchioSvitare la fascetta delmotore difettoso (la valvolaantiritorno resta in posizione

    durante la riparazione delmotore).

    A

    Svitare la fascetta .Scollegare i fili motore dalla

    scatola di raccordo .C

    B

    Svitare le vit i dellosportel lo. Usare la manigliaper sollevare il motore conprecauzione.

    E

    D

    Se il motore difettoso ha unproblema tecnico irrisolvibilein breve tempo, potetelasciare cheSANICUBIC

    Classic assicuri un serviziominimo con un solo motore.Svitare le viti del motoreguasto dallo sportello.

    F

    Rimettere lo sportello inposizione. Raccordarel'evacuazione. Usare iltappo per ostruire l'uscitadei fili motore dallo sportello.

    Fissare con la fascetta .B

    G

    Intervento sulla schedaelettronica (cfr immagini ):rimuovere dalla posizioneONil commutatore corrispondenteal numero del motore difettoso:

    Posizionare lo switch sulmotore restante:

    1 = motore 1

    2 = motore 2

    Cos l'apparecchio non simetter in posizione"allarme" e la schedaelettronica alimenter solo ilmotore restante.

    Attenzione: avvertirelutente della situazione diemergenza facendo attenzionead evitare usi intensivi dellostesso.

    RIMONTAGGIO DELMOTORE

    Rimuovere il tappo e labotola.

    Riavvitare il motore sullabotola e rimetterla inposizione.

    Ricollegare i fili motore(cfr immagine ).

    Attenzione:

    Rispettare il codice colore:Filo blu con il filo bluFilo marrone con il filomarroneFilo verde con il filo verdeFilo bianco con filo bianco

    Passare il commutatore

    motore della carta suposizione ON.

    Riallacciare l'evacuazione.

    Mettere l'apparecchio fuoritensione.

    Rifare un test completodi messa in servizio(cfr paragrafo ).11

    316

    G

    116

    Attendere il Bip sonoro cheindica che l'apparecchio non

    pi alimentato.

    Primi interventi eventuali su apparecchio

    (*) Attenzione: evitare il pi possibile i gomiti a 90. se l'altezza di sollevamento rilevante.MF: marcia forzata.

    INDICE01.12

    A

    B

    C

    D

    E

    G

    216

    316

    416

    616

    PROBABILI CAUSE

    Scheda elettronica difettosa

    Tubo di scarico ostruito Altezza di scarico troppoelevata Sistema di rilevamentodifettoso Scheda elettronica difettosa

    Le valvole antiritorno perdo-no o sono rotte

    SOLUZIONI

    Consultare il servizio post-vendita SFA

    Liberare il tubo di scarico Rivedere l'impianto (*) Consultare il servizio post-vendita SFA

    Pulire o sostituire le valvole

    Primi interventi eventuali su apparecchio

    ANOMALIA RILEVATA

    1 Sirena + LED allarme gene-rale lampeggiante

    2 Sirena + LED allarme gene-rale fisso

    3 LED allarme generale

    4 Sirene + LED allarme gene-rale + LED giallo interruzionelampeggiante

    PROBABILI CAUSE

    Sistema di rilevamentodifettoso

    Condotto ostruito Pompa ostruita o bloccata

    Lapparecchio ha riscontratoil problema seguente: condot-to ostruito, pompe ostruite obloccate Lapparecchio ha riscontratoun'interruzione di corrente

    Interruzione di corrente

    SOLUZIONI

    Consultare il servizio post-vendita SFA

    Azionare le pompe (pulsantiMF) ripetutamente Consultare un tecnico rico-nosciuto SFA

    Premere uno dei due pulsan-ti MF per il RESET (lallarme sispegne)

    Per interrompere la sirenapremere uno dei due pulsantiMF Verificare l'impianto elettrico Consultare il servizio post-vendita SFA

    ANOMALIA RILEVATA

    Il motore non parte ma MFfunziona

    Funzionamento continuo dellepompe

    Riavvio intermittente dellepompe

    N163 PRO SANICUBIC 2 Classic

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    20/71

    Attention : chaque cosse marque doittre isole (9, 10, 11 et 12)Each marked cable lug must be isolated(9, 10, 11 and 12)Achtung: Jeder markierte Kabelschuhmuss isoliert werden (9, 10, 11 und 12)Attenzione: Ogni morsetto contrassegnatodeve essere isolato (9, 10, 11 e 12)Atencin : debe aislarse cada uno de losbornes marcados (9, 10, 11 y 12)Ateno: cada caixa marcada deve serisolada (9, 10, 11 e 12)

    Let op: elke gemarkeerde kabelschoendient gesoleerd te zijn (9, 10, 11 en 12)Observera: Alla markerade kabelskormste isoleras (9, 10, 11 och 12)Huomio: kaikki merkityt kaapelikengt oneristettv (9, 10, 11 ja 12)Uwaga: Kada oznaczona kocwka musiby izolowana (9, 10, 11 i 12): (9,10, 11 12)

    Pozor : Kad oznaen koncovsvorka mus bt izolovna (9, 10, 11 et 12)Dikkat: Her iaretli pod izole olmaldr (9ve 10, 11, 12)9, 10, 1112

    Marron pressostat alarme X2Brown: alarm pressure switch x2Braun: Pressostat Alarm X2Marrone: pressostato allarme X2Marrn : presostato alarma X2Castanho: pressstato alarme X2Bruin: pressostaat alarm X2Brun: pressostat-alarm X2Ruskea : pressostaatti, hlytys x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat alarmu X2: X2Maro : presostat alarm X2Hnd : presostat alarmu X2Kahve renkli : presostat alarm X2X2

    Marron pressostat niveau X2Brown: level pressure switch x2Braun: Pressostat Niveau X2Marrone: pressostato livello X2Marrn : presostato nivel X2Castanho: pressstato nvel X2Bruin: pressostaat niveau X2Brun: pressostat-niv X2Ruskea : pressostaatti, taso x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat poziomu X2: X2Maro : presostat nivel X2Hnd : presostat hladiny X2Kahve renkli : presostat seviye X2X2

    Marron cordon alimentationBrown: power cordBraun: Netzkabel

    Marrone: cavo dalimentazioneMarrn : cable de alimentacinCastanho: cabo de alimentaoBruin: netkabelBrun: strmkabelRuskea : syttjohtoBrun: netkabelBrzowy: przewd przyczeniowy: Maro : cordon de alimentareHnd : sov kabelKahve renkli : g kablosu

    3

    2

    1Bleu moteur 1Blue: motor 1Blau: Motor 1Blu: motore 1Azul : motor 1Azul: motor 1Blauw: motor 1Bl: motor 1Sininen : moottori 1Bl: motor 1Niebieski: silnik1: 1Albastru : motor 1Modr : motor 1Mavi : motor 11

    Bleu moteur 2

    Blue: motor 2Blau: Motor 2Blu: motore 2Azul : motor 2Azul: motor 2Blauw: motor 2Bl: motor 2Sininen : moottori 2Bl: motor 2Niebieski: silnik2: 2Albastru : motor 2Modr : motor 2Mavi : motor 22

    Bleu cordon alimentationBlue: power cordBlau: NetzkabelBlu: cavo dalimentazioneAzul : cable de alimentacin

    Azul: cabo de alimentaoBlauw: netkabelBl: strmkabelSininen : syttjohtoBl: netkabelNiebieski: przewd przyczeniowy: Albastru : cordon de alimentareModr : sov kabelM av i : g kablosu

    4

    6

    5

    Blanc condensateur moteur 1White: motor running capacitor 1Wei: Motorkondensator 1Bianco: condensatore motore 1Blanco : condensador motor 1Branco: condensador do motor 1Wit: condensator motor 1Vit: motorkondensator 1Valkoinen : moottorinkondensaattori 1Hvid: kondensator motor 1Biay: kondensator silnika 1: 1Alb : condensator motor 1Bl : motorov kondenstor 1Beyaz : kondansatr motor 11

    Blanc condensateur moteur 2White: motor running capacitor 2Wei: Motorkondensator 2Bianco: condensatore motore 2Blanco : condensador motor 2Branco: condensador do motor 2Wit: condensator motor 2Vit: motorkondensator 2Valkoinen : moottorinkondensaattori 2Hvid: kondensator motor 2Biay: kondensator silnika 2: 2Alb : condensator motor 2Bl : motorov kondenstor 2Beyaz : kondansatr motor 22

    Marron moteur 1Brown: motor 1

    Braun: Motor 1Marrone: motore 1Marrn : motor 1Castanho: motor 1Bruin: motor 1Brun: motor 1Ruskea : moottori 1Brun: motor 1Brzowy: silnik1: 1Maro : motor 1Hnd : motor 1Kavhe : renkli motor 11

    9

    8

    7 Marron moteur 2Brown: motor 2Braun: Motor 2Marrone: motore 2Marrn : motor 2Castanho: motor 2Bruin: motor 2Brun: motor 2Ruskea : moottori 2Brun: motor 2Brzowy: silnik2: 2Maro : motor 2Hnd : motor 2Kavhe : renkli motor 22

    Blanc moteur 1

    White: motor 1Wei: Motor 1Bianco: motore 1Blanco : motor 1Branco: motor 1Wit: motor 1Vit: motor 1Valkoinen : moottori 1Hvid: motor 1Biay: silnik1: 1Alb : motor 1Bl : motor 1Beyaz : motor 11

    Blanc moteur 2White: motor 2Wei: Motor 2Bianco: motore 2Blanco : motor 2

    Branco: motor 2Wit: motor 2Vit: motor 2Valkoinen : moottori 2Hvid: motor 2Biay: silnik2: 2Alb : motor 2Bl : motor 2Beyaz : motor 22

    12

    11

    10

    Vert/jaune moteur 1Green/yellow: motor 1Grn/gelb: Motor 1Verde/giallo: motore 1Verde/amarillo : motor 1Verde/amarelo: motor 1Groen/geel: motor 1Grn/gul: motor 1Vihre/keltainen : moottori 1Grn: motor 1Zielony/ty: silnik1/: 1Verde/galben : motor 1Zelen/lut : motor 1Yeil/ Sar : motor 1/1

    Vert/jaune moteur 2Green/yellow: motor 2Grn/gelb: Motor 2Verde/giallo: motore 2Verde/amarillo : motor 2Verde/amarelo: motor 2Groen/geel: motor 2Grn/gul: motor 2Vihre/keltainen : moottori 2Grn: motor 2Zielony/ty: silnik2/: 2Verde/galben : motor 2Zelen/lut : motor 2Yeil / Sar : motor 2/2

    Vert/jaune cordon alimentationGreen/yellow: power cordGrn/gelb: NetzkabelVerde/giallo: cavo dalimentazione

    Verde/amarillo : cable de alimentacinVerde/amarelo: cabo de alimentaoGroen/geel: netkabel (aarde)Grn/gul: strmkabelVihre/keltainen : syttjohtoGrn: netkabelZielony/ty: przewd przyczeniowy/: Verde/galben : cordon de alimentareZelen/lut : sov kabelYeil / Sar : g kablosu/

    13

    14

    15

    12

    3 4 5 6 7 89 10 11 7 1213 14 15 8

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    21/71

    1 DESCRIPCIN

    ces una estacin de

    de mantenimiento descritas en estas

    instrucciones reservadas

    indicacin cuyo contacto con nuestro servicio de atencin

    PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ccontiene dos En caso de funcionamiento

    c controlan el funcionamiento de los

    cse enciende en c to

    2 LISTA DE PIEZAS SUMINISTRADAS

    3 DIMENSIONES

    5 MBITO DE APLICACIN

    6

    8 INSTALACIN

    La instalacin del c

    8a

    instale c

    8g 3

    retorno

    Se recomienda la instalacin de una

    8h

    8b

    8g 1 8b D c

    8a

    8c

    c

    8d DN 40/50

    8d 1) 8d 2)

    con una sierra

    D al dimetro del 8d 3

    D a la entrada y al

    8e DN 100/110

    8e 1) F J

    J

    8e 2)

    F J J

    8f 1- 2

    c

    -

    ES

    6 CURVA DE RENDIMIENTOS

    7 EQUIVALENCIA ALTURA/LONGITUD DE EVACUACIN

    4 DONNEES TECHNIQUESSANICUBIC2 CLASSIC

    I

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    22/71

    D C . C .

    2-

    8h

    c Aen el suelo y volver a colocar el

    B

    8i

    del c

    9 FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA

    10 CONFORMIDAD CON LAS NORMAS

    c

    11 PUESTA EN SERVICIO

    1-

    2-

    12 UTILIZACIN

    1- c

    2- c.

    3-

    13 MANTENIMIENTO

    14GARANTA

    c

    LED

    LED

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    23/71

    DESMONTAJE

    En caso de que no se consiga hacerfuncionar correctamente un motor, es

    posible "desactivar" la utilizacin deese motor conmutando el "switch"correspondiente ubicado en la tarjeta(SW1: switch 1 y 2 para motores 1 y 2)

    El motor "desactivado" puededesmontarse. El aparato funcionarcon el motor restante.

    16

    INTERVENCIONES EVENTUALES15

    Para todas las dems intervenciones, desconectar la toma de corriente

    INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE

    A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS

    ALARMA EN EL APARATO

    ES

    INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE

    A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS

    DESMONTAJE DE UN MOTOR

    DESCONECTAR EL APARATO DE LA REDELCTRICA (el LED amarillo debe estar apagado).

    INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE

    A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS

    F

    116

    516

    Abrir el cap.Aflojar la abrazadera delmotor defectuoso (la vlvulaantirretroceso permanece en

    su posicin durante lareparacin del motor).

    A

    Aflojar la abrazadera .Desconectar de la clema

    los hilos del motor.

    C

    B

    Retirar los tornillos de la

    trampilla.Utilizar la empuadura paralevantar el motor conprecaucin.

    E

    D

    Si el motor defectuoso debeser enviado al fabricante, esposible dejar el aparato fun-cionando con un slo motor.Retirar los tornillos delmotor defectuoso de latrampilla.

    F

    Colocar de nuevo la trampilla.Conectar de nuevo laevacuacin.Utilizar el tapn paraobstruir la salida de los hilosdel motor de la trampilla.Fijar con la abrazadera .B

    G

    Intervencin en la tarjetaelectrnica (cf. figura ):retirar de la posicinON elswitch que corresponde alnmero del motor defectuoso:

    1 = motor 1

    2 = motor 2

    De esta forma el aparato nose pondr en posicin"alarma" y la tarjeta electrnicaalimentar solamente el motorrestante.

    MONTAJE DEL MOTOR

    Retirar el tapn y latrampilla.

    Atornillar el motor a latrampilla y colocar estaltima en su posicin.

    Conectar de nuevo los hilosde los motores (cf. figura

    ).Atencin:

    Respetar el cdigo de color:

    Hilo azul con el hilo azulHilo marrn con el hilomarrnHilo verde con el hilo verdeHilo blanco con el hilo blanco

    Poner el switch motor de latarjeta en posicinON.

    Conectar de nuevo laevacuacin.

    Conectar el aparato a la redelctrica.

    Rehacer un test completode puesta en servicio(cf prrafo ).11

    316

    G

    116

    Bip sonoro que indica que elaparato no est alimentado.

    Primeras intervenciones eventuales en el aparato

    (*) Atencin, evite los codos, como mximo de 90, si la altura de elevacin es importante.MF : marcha forzada

    INDICE01.12

    A

    B

    C

    D

    E

    G

    216

    316

    416

    616

    CAUSAS PROBABLES

    Tarjeta electrnica defectuosa

    Tubo de evacuacin atascado Altura de evacuacin dema-siado elevada Sistema de deteccin defec-tuoso Tarjeta electrnica defectuosa

    Las vlvulas anti-retorno tie-nen fugas o estn rotas

    SOLUCIONES

    Consultar con el servicio

    posventa de SFA Desatascar el conducto deevacuacin Revisar la instalacin (*) Consultar con el servicioposventa de SFA

    Limpiar o cambiar las vlvulas

    Segundas intervenciones eventuales en el aparato

    ANOMALA CONSTATADA

    1 Sirena + LED alarmageneral parpadeante

    2 Sirena + LED alarmageneral fija

    3 LED alarma general

    4 Sirena + LED alarma gene-ral + parpadeo LED amarillored elctrica

    CAUSAS PROBABLES

    Sistema de deteccindefectuoso

    Conducto atascado Bomba atascada obloqueada

    El aparato ha encontrado elproblema siguiente: conducto

    atascado, bomba(s) bloquea-da(s) o atascada(s) El aparato ha encontrado uncorte red elctrica

    Corte red elctrica

    SOLUCIONES

    Consultar con el servicioposventa de SFA

    Poner en marcha las bombas(botones MF) por impulsosrepetidos Consultar a un reparadorautorizado SFA

    Pulsar 1 de los 2 botones MFpara reinicio (la alarma se

    apaga)

    Para detener la sirena,pulsar 1 de los 2 botones MF Verificar la instalacinelctrica Consultar con el servicioposventa de SFA

    ANOMALA CONSTATADA

    El motor no se pone en mar-

    cha, pero MF funcionaLas bombas funcionan encontinuo

    Las bombas se vuelven aponer en marcha DE formaintermitente

    N163 PRO SANICUBIC 2 Classic

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    24/71

    Attention : chaque cosse marque doittre isole (9, 10, 11 et 12)Each marked cable lug must be isolated(9, 10, 11 and 12)Achtung: Jeder markierte Kabelschuhmuss isoliert werden (9, 10, 11 und 12)Attenzione: Ogni morsetto contrassegnatodeve essere isolato (9, 10, 11 e 12)Atencin : debe aislarse cada uno de losbornes marcados (9, 10, 11 y 12)Ateno: cada caixa marcada deve serisolada (9, 10, 11 e 12)

    Let op: elke gemarkeerde kabelschoendient gesoleerd te zijn (9, 10, 11 en 12)Observera: Alla markerade kabelskormste isoleras (9, 10, 11 och 12)Huomio: kaikki merkityt kaapelikengt oneristettv (9, 10, 11 ja 12)Uwaga: Kada oznaczona kocwka musiby izolowana (9, 10, 11 i 12): (9,10, 11 12)

    Pozor : Kad oznaen koncovsvorka mus bt izolovna (9, 10, 11 et 12)Dikkat: Her iaretli pod izole olmaldr (9ve 10, 11, 12)9, 10, 1112

    Marron pressostat alarme X2Brown: alarm pressure switch x2Braun: Pressostat Alarm X2Marrone: pressostato allarme X2Marrn : presostato alarma X2Castanho: pressstato alarme X2Bruin: pressostaat alarm X2Brun: pressostat-alarm X2Ruskea : pressostaatti, hlytys x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat alarmu X2: X2Maro : presostat alarm X2Hnd : presostat alarmu X2Kahve renkli : presostat alarm X2X2

    Marron pressostat niveau X2Brown: level pressure switch x2Braun: Pressostat Niveau X2Marrone: pressostato livello X2Marrn : presostato nivel X2Castanho: pressstato nvel X2Bruin: pressostaat niveau X2Brun: pressostat-niv X2Ruskea : pressostaatti, taso x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat poziomu X2: X2Maro : presostat nivel X2Hnd : presostat hladiny X2Kahve renkli : presostat seviye X2X2

    Marron cordon alimentationBrown: power cordBraun: Netzkabel

    Marrone: cavo dalimentazioneMarrn : cable de alimentacinCastanho: cabo de alimentaoBruin: netkabelBrun: strmkabelRuskea : syttjohtoBrun: netkabelBrzowy: przewd przyczeniowy: Maro : cordon de alimentareHnd : sov kabelKahve renkli : g kablosu

    3

    2

    1Bleu moteur 1Blue: motor 1Blau: Motor 1Blu: motore 1Azul : motor 1Azul: motor 1Blauw: motor 1Bl: motor 1Sininen : moottori 1Bl: motor 1Niebieski: silnik1: 1Albastru : motor 1Modr : motor 1Mavi : motor 11

    Bleu moteur 2

    Blue: motor 2Blau: Motor 2Blu: motore 2Azul : motor 2Azul: motor 2Blauw: motor 2Bl: motor 2Sininen : moottori 2Bl: motor 2Niebieski: silnik2: 2Albastru : motor 2Modr : motor 2Mavi : motor 22

    Bleu cordon alimentationBlue: power cordBlau: NetzkabelBlu: cavo dalimentazioneAzul : cable de alimentacin

    Azul: cabo de alimentaoBlauw: netkabelBl: strmkabelSininen : syttjohtoBl: netkabelNiebieski: przewd przyczeniowy: Albastru : cordon de alimentareModr : sov kabelM av i : g kablosu

    4

    6

    5

    Blanc condensateur moteur 1White: motor running capacitor 1Wei: Motorkondensator 1Bianco: condensatore motore 1Blanco : condensador motor 1Branco: condensador do motor 1Wit: condensator motor 1Vit: motorkondensator 1Valkoinen : moottorinkondensaattori 1Hvid: kondensator motor 1Biay: kondensator silnika 1: 1Alb : condensator motor 1Bl : motorov kondenstor 1Beyaz : kondansatr motor 11

    Blanc condensateur moteur 2White: motor running capacitor 2Wei: Motorkondensator 2Bianco: condensatore motore 2Blanco : condensador motor 2Branco: condensador do motor 2Wit: condensator motor 2Vit: motorkondensator 2Valkoinen : moottorinkondensaattori 2Hvid: kondensator motor 2Biay: kondensator silnika 2: 2Alb : condensator motor 2Bl : motorov kondenstor 2Beyaz : kondansatr motor 22

    Marron moteur 1Brown: motor 1

    Braun: Motor 1Marrone: motore 1Marrn : motor 1Castanho: motor 1Bruin: motor 1Brun: motor 1Ruskea : moottori 1Brun: motor 1Brzowy: silnik1: 1Maro : motor 1Hnd : motor 1Kavhe : renkli motor 11

    9

    8

    7 Marron moteur 2Brown: motor 2Braun: Motor 2Marrone: motore 2Marrn : motor 2Castanho: motor 2Bruin: motor 2Brun: motor 2Ruskea : moottori 2Brun: motor 2Brzowy: silnik2: 2Maro : motor 2Hnd : motor 2Kavhe : renkli motor 22

    Blanc moteur 1

    White: motor 1Wei: Motor 1Bianco: motore 1Blanco : motor 1Branco: motor 1Wit: motor 1Vit: motor 1Valkoinen : moottori 1Hvid: motor 1Biay: silnik1: 1Alb : motor 1Bl : motor 1Beyaz : motor 11

    Blanc moteur 2White: motor 2Wei: Motor 2Bianco: motore 2Blanco : motor 2

    Branco: motor 2Wit: motor 2Vit: motor 2Valkoinen : moottori 2Hvid: motor 2Biay: silnik2: 2Alb : motor 2Bl : motor 2Beyaz : motor 22

    12

    11

    10

    Vert/jaune moteur 1Green/yellow: motor 1Grn/gelb: Motor 1Verde/giallo: motore 1Verde/amarillo : motor 1Verde/amarelo: motor 1Groen/geel: motor 1Grn/gul: motor 1Vihre/keltainen : moottori 1Grn: motor 1Zielony/ty: silnik1/: 1Verde/galben : motor 1Zelen/lut : motor 1Yeil/ Sar : motor 1/1

    Vert/jaune moteur 2Green/yellow: motor 2Grn/gelb: Motor 2Verde/giallo: motore 2Verde/amarillo : motor 2Verde/amarelo: motor 2Groen/geel: motor 2Grn/gul: motor 2Vihre/keltainen : moottori 2Grn: motor 2Zielony/ty: silnik2/: 2Verde/galben : motor 2Zelen/lut : motor 2Yeil / Sar : motor 2/2

    Vert/jaune cordon alimentationGreen/yellow: power cordGrn/gelb: NetzkabelVerde/giallo: cavo dalimentazione

    Verde/amarillo : cable de alimentacinVerde/amarelo: cabo de alimentaoGroen/geel: netkabel (aarde)Grn/gul: strmkabelVihre/keltainen : syttjohtoGrn: netkabelZielony/ty: przewd przyczeniowy/: Verde/galben : cordon de alimentareZelen/lut : sov kabelYeil / Sar : g kablosu/

    13

    14

    15

    12

    3 4 5 6 7 89 10 11 7 1213 14 15 8

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    25/71

    4 DADOS TCNICOS SANICUBIC2 Classic I

    1 DESCRIO

    c

    AVISO

    MODO DE FUNCIONAMENTO c 2 motores funcionam simultaneamente c funcionamento do motor e o sistema de

    mento teclado do c

    O

    c

    2 LISTA DAS PEAS FORNECIDAS

    3 DIMENSES

    5 MBITO DE APLICAO

    6

    8 INSTALAO

    c

    8a

    instalado o cdeve estruturar

    8g 3

    8h

    8b 8g 1

    DN 50 8b D c 8a

    8c

    c

    8d

    8d 1) 8d 2)

    com um serrote

    8d 3

    D

    8e 100/110

    8e 1 F J

    J

    8e 2

    D com o colar J

    com o outro colar J

    8f

    1-DO

    D C C .

    PT

    6 CURVA DE PERFORMANCE

    7 EQUIVALNCIA ALTURA/COMPRIMENTO EVACUAO

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    26/71

    AVISO

    2-

    8h A B

    8i

    9 FUNCIONAMENTO DO ALARME

    11

    COLOCAO EM SERVIO1

    2

    13

    MANUTENO

    14 GARANTIA

    c

    12 UTILIZAO

    1- O c

    2- c.

    3-

    10 EM CONFORMIDADE COM A NORMA

    c

    LED

    LED

    -

    -

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    27/71

    DESMONTAGEM

    no caso de no conseguir pr a funcionar

    um motor correctamente, pode"descativar-se" esse motor invertendo oswitch correspondente situado na placa.(SW1: switch 1 e 2 para motor 1 e 2).

    O motor desactivado pode serdesmontado. O aparelhofuncionar com o motor restante.

    16

    INTERVENES EVENTUAIS15

    Para quaisquer outras intervenes, desligar a ficha de

    alimentao elctrica da tomada

    INSTRUES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTEA PROFISSIONAIS QUALIFICADOS

    ALARME NO APARELHO

    PT

    INSTRUES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTEAOS PROFISSIONAIS QUALIFICADOS

    DSMONTAGEM DE UM MOTOR

    DESLIGAR A FONTE DE ALIMENTAO ELCTRICA DOAPARELHO (o indicador luminoso amarelo deve piscar ou apagar-se).

    INSTRUES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTEA PROFISSIONAIS QUALIFICADOS

    F

    116

    516

    Retirar a carenagem.Desapertar a abraadeirado motor defeituoso (a vlvulaanti-retorno fica nesta posio

    durante a reparao domotor).

    A

    Despertar a abraadeira .

    Desligar os fios dos motoresdo domin .C

    B

    Desapertar os parafusosda tampa. Utilizar a pegapara levantar o motor comprecauo.

    ED

    Se o motor defeituoso tiverde ser enviado para reparaoao fabricante, a estaoelevatria pode assegurarum servio mnimo com umnico motor. Desapertar osparafusos do motordefeituoso da tampa.

    F

    Coloque a tampa na devidaposio.Ligar a evacuao.Utilizar a tampa paravedar o acesso ao orifcodos fios do motor. Fixar coma abraadeira .B

    G

    Interveno na placaelectrnica (ver esquema

    ): tirar da posioONo switch correspondente aonmero do motor defeituoso:

    1 = motor 1

    2 = motor 2

    Assim o aparelho no ficaem posio de alarme e aplaca electrnica apenasalimentar o motor restante.

    RINSTALAO DO MOTORTirar a tampa e a tampacom pega.

    Enroscar o motor na tampa ecolocar a mesma no stio.

    Ligar os fios dos motores(ver esquema ).

    Aviso:

    Respeitar o cdigo de cores:Fio azul com fio azulFio castanho com fiocastanhoFio verde com fio verdeFio branco com fio branco

    Posicionar o switch do motor(na placa) na posioON.Ligar a evacuao.

    Ligar a alimentao elctrica.

    Proceder a um teste decolocao em servio(ver pargrafo ).

    G

    11

    316

    116

    O bip sonoro indica que oaparelho j no est a seralimentado.

    Primeiras intervenes eventuais no aparelho

    (*) Ateno, evite ao mximo os cotovelos a 90 se a altura de levantamento for significativaFF: funcionamento forado

    INDICE01.12

    A

    B

    C

    D

    E

    G

    216

    316

    416

    616

    CAUSAS PROVVEIS

    Placa electrnica defeituosa

    Tubo de evacuao tapado Altura de descarga demasia-do alta Sistema de deteco defei-tuoso Placa electrnica defeituosa

    As vlvulas anti-retorno tmfugas ou esto partidas

    SOLUES

    Consultar um tcnico de

    reparao certificado SFA Desentupa a conduta deevacuao Rever a instalao (*) Consultar um tcnico dereparao certificado SFA

    Limpe ou substitua as vlvulas

    Segundas intervenes eventuais no aparelho

    ANOMALIA VERIFICADA

    1 Sirene + LED alarme geralintermitente

    2 Sirene + LED alarme geralfixo

    3 LED alarme geral

    4 Sirene + LED alarme geral+ intermitncia LED amarelosector

    CAUSAS PROVVEIS

    Sistema de detecodefeituoso

    Conduta tapada Bomba tapada oubloqueada

    O aparelho encontrou oproblema seguinte: condutatapada, bomba(s) bloquea-da(s) ou tapada(s) O aparelho encontrou umafalha elctrica

    Corte de alimentaoelctrica

    SOLUES

    Consultar um tcnico dereparao certificado SFA

    Ponha as bombas a funcio-nar (boto funcionamento for-ado) por impulsos repetidos Consultar um tcnico dereparao certificado SFA

    Premir 1 dos 2 botes deFuncionamento forado parareposio para zero (o alarmeapaga-se)

    Para parar a sirene, premir 1dos 2 botes de Funcionamen-to forado Verificar a instalao elctrica Consultar um tcnico dereparao certificado SFA

    ANOMALIA VERIFICADA

    O motor no arranca mas o

    movimento forado funcionaFuncionamento em permann-cia das bombas

    Reposio em funcionamentointermitente das bombas

    N163 PRO SANICUBIC 2 Classic

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    28/71

    Attention : chaque cosse marque doittre isole (9, 10, 11 et 12)Each marked cable lug must be isolated(9, 10, 11 and 12)Achtung: Jeder markierte Kabelschuhmuss isoliert werden (9, 10, 11 und 12)Attenzione: Ogni morsetto contrassegnatodeve essere isolato (9, 10, 11 e 12)Atencin : debe aislarse cada uno de losbornes marcados (9, 10, 11 y 12)Ateno: cada caixa marcada deve serisolada (9, 10, 11 e 12)

    Let op: elke gemarkeerde kabelschoendient gesoleerd te zijn (9, 10, 11 en 12)Observera: Alla markerade kabelskormste isoleras (9, 10, 11 och 12)Huomio: kaikki merkityt kaapelikengt oneristettv (9, 10, 11 ja 12)Uwaga: Kada oznaczona kocwka musiby izolowana (9, 10, 11 i 12): (9,10, 11 12)

    Pozor : Kad oznaen koncovsvorka mus bt izolovna (9, 10, 11 et 12)Dikkat: Her iaretli pod izole olmaldr (9ve 10, 11, 12)9, 10, 1112

    Marron pressostat alarme X2Brown: alarm pressure switch x2Braun: Pressostat Alarm X2Marrone: pressostato allarme X2Marrn : presostato alarma X2Castanho: pressstato alarme X2Bruin: pressostaat alarm X2Brun: pressostat-alarm X2Ruskea : pressostaatti, hlytys x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat alarmu X2: X2Maro : presostat alarm X2Hnd : presostat alarmu X2Kahve renkli : presostat alarm X2X2

    Marron pressostat niveau X2Brown: level pressure switch x2Braun: Pressostat Niveau X2Marrone: pressostato livello X2Marrn : presostato nivel X2Castanho: pressstato nvel X2Bruin: pressostaat niveau X2Brun: pressostat-niv X2Ruskea : pressostaatti, taso x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat poziomu X2: X2Maro : presostat nivel X2Hnd : presostat hladiny X2Kahve renkli : presostat seviye X2X2

    Marron cordon alimentationBrown: power cordBraun: Netzkabel

    Marrone: cavo dalimentazioneMarrn : cable de alimentacinCastanho: cabo de alimentaoBruin: netkabelBrun: strmkabelRuskea : syttjohtoBrun: netkabelBrzowy: przewd przyczeniowy: Maro : cordon de alimentareHnd : sov kabelKahve renkli : g kablosu

    3

    2

    1Bleu moteur 1Blue: motor 1Blau: Motor 1Blu: motore 1Azul : motor 1Azul: motor 1Blauw: motor 1Bl: motor 1Sininen : moottori 1Bl: motor 1Niebieski: silnik1: 1Albastru : motor 1Modr : motor 1Mavi : motor 11

    Bleu moteur 2

    Blue: motor 2Blau: Motor 2Blu: motore 2Azul : motor 2Azul: motor 2Blauw: motor 2Bl: motor 2Sininen : moottori 2Bl: motor 2Niebieski: silnik2: 2Albastru : motor 2Modr : motor 2Mavi : motor 22

    Bleu cordon alimentationBlue: power cordBlau: NetzkabelBlu: cavo dalimentazioneAzul : cable de alimentacin

    Azul: cabo de alimentaoBlauw: netkabelBl: strmkabelSininen : syttjohtoBl: netkabelNiebieski: przewd przyczeniowy: Albastru : cordon de alimentareModr : sov kabelM av i : g kablosu

    4

    6

    5

    Blanc condensateur moteur 1White: motor running capacitor 1Wei: Motorkondensator 1Bianco: condensatore motore 1Blanco : condensador motor 1Branco: condensador do motor 1Wit: condensator motor 1Vit: motorkondensator 1Valkoinen : moottorinkondensaattori 1Hvid: kondensator motor 1Biay: kondensator silnika 1: 1Alb : condensator motor 1Bl : motorov kondenstor 1Beyaz : kondansatr motor 11

    Blanc condensateur moteur 2White: motor running capacitor 2Wei: Motorkondensator 2Bianco: condensatore motore 2Blanco : condensador motor 2Branco: condensador do motor 2Wit: condensator motor 2Vit: motorkondensator 2Valkoinen : moottorinkondensaattori 2Hvid: kondensator motor 2Biay: kondensator silnika 2: 2Alb : condensator motor 2Bl : motorov kondenstor 2Beyaz : kondansatr motor 22

    Marron moteur 1Brown: motor 1

    Braun: Motor 1Marrone: motore 1Marrn : motor 1Castanho: motor 1Bruin: motor 1Brun: motor 1Ruskea : moottori 1Brun: motor 1Brzowy: silnik1: 1Maro : motor 1Hnd : motor 1Kavhe : renkli motor 11

    9

    8

    7 Marron moteur 2Brown: motor 2Braun: Motor 2Marrone: motore 2Marrn : motor 2Castanho: motor 2Bruin: motor 2Brun: motor 2Ruskea : moottori 2Brun: motor 2Brzowy: silnik2: 2Maro : motor 2Hnd : motor 2Kavhe : renkli motor 22

    Blanc moteur 1

    White: motor 1Wei: Motor 1Bianco: motore 1Blanco : motor 1Branco: motor 1Wit: motor 1Vit: motor 1Valkoinen : moottori 1Hvid: motor 1Biay: silnik1: 1Alb : motor 1Bl : motor 1Beyaz : motor 11

    Blanc moteur 2White: motor 2Wei: Motor 2Bianco: motore 2Blanco : motor 2

    Branco: motor 2Wit: motor 2Vit: motor 2Valkoinen : moottori 2Hvid: motor 2Biay: silnik2: 2Alb : motor 2Bl : motor 2Beyaz : motor 22

    12

    11

    10

    Vert/jaune moteur 1Green/yellow: motor 1Grn/gelb: Motor 1Verde/giallo: motore 1Verde/amarillo : motor 1Verde/amarelo: motor 1Groen/geel: motor 1Grn/gul: motor 1Vihre/keltainen : moottori 1Grn: motor 1Zielony/ty: silnik1/: 1Verde/galben : motor 1Zelen/lut : motor 1Yeil/ Sar : motor 1/1

    Vert/jaune moteur 2Green/yellow: motor 2Grn/gelb: Motor 2Verde/giallo: motore 2Verde/amarillo : motor 2Verde/amarelo: motor 2Groen/geel: motor 2Grn/gul: motor 2Vihre/keltainen : moottori 2Grn: motor 2Zielony/ty: silnik2/: 2Verde/galben : motor 2Zelen/lut : motor 2Yeil / Sar : motor 2/2

    Vert/jaune cordon alimentationGreen/yellow: power cordGrn/gelb: NetzkabelVerde/giallo: cavo dalimentazione

    Verde/amarillo : cable de alimentacinVerde/amarelo: cabo de alimentaoGroen/geel: netkabel (aarde)Grn/gul: strmkabelVihre/keltainen : syttjohtoGrn: netkabelZielony/ty: przewd przyczeniowy/: Verde/galben : cordon de alimentareZelen/lut : sov kabelYeil / Sar : g kablosu/

    13

    14

    15

    12

    3 4 5 6 7 89 10 11 7 1213 14 15 8

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    29/71

    1 OMSCHRIJVING

    cis fecalinver

    Instructies uitsluitend voor de

    WERKING

    c

    Het reservoir van de 2c

    2c 2c

    2 LIJST VAN MEEGELEVERDEONDERDELEN

    3 AFMETINGEN

    4 TECHNISCHE GEGEVENSSANICUBIC2 CLASSIC

    I

    5 TOEPASSINGSGEBIED

    6

    8 INSTALLATIE

    c

    8a

    8g 3

    NL

    6 PRESTATIECURVE

    7 VERHOUDING OPVOERHOOGTE/AFVOERCAPACITEIT

    8h

    8b 8g 1

    8b D met de

    2c 8a

    8c

    2

    c -

    8d DN 40/50

    8d 1) 8d 2)

    8d 3

    D

    8c 100/110

    8e 1)

    F met de

    J

    andere J

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    30/71

    9 WERKING VAN HET ALARM

    8e 2)

    F J

    J

    8f VAN

    c D C . C .

    2-

    8h

    c

    A

    B

    8i

    2-

    c

    10 NORMEN

    cvoldoet aan de eisen conform de

    11 IN BEDRIJF STELLEN

    LED

    LED-

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    31/71

    12 GEBRUIK

    c c

    cniet in een

    13 ONDERHOUD

    c

    14 GARANTIE

    de c

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    32/71

    DEMONTAGE

    Indien het niet mogelijk is de motorgoed te laten werken, kan het gebruik

    van deze motor uitgeschakeldworden door de bijbehorende switchop de kaart om te schakelen.(SW1: switch 1 en 2 voor motor 1 en 2).

    De uitgeschakelde motor kangedemonteerd worden. Het apparaatwerkt dan met de resterende motor.

    16

    EVENTUELE WERKZAAMHEDEN15

    INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOORTECHNISCH PERSONEEL

    Haal voor alle andere werkzaamheden de stekker uit het stopcontact

    NL

    INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOORTECHNISCH PERSONEEL

    ALARM OP HET APPARAAT

    DEMONTAGE VAN EEN MOTOR

    SCHAKEL DE STROOMTOEVOER VAN HETTOESTEL UIT (het gele lampje moet knipperen of uit zijn).

    INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOORTECHNISCH PERSONEEL F

    116

    516

    Haal de kap los.Schroef slangklem vande defecte motor los (deterugslagklep blijft op zijnplaats tijdens het herstellen

    van de motor).

    A

    Schroef slangklem los.Maak de motorbedrading los

    van het kroonsteentje .C

    B

    Draai de schroeven van

    de kap los.Gebruik de handgreepom de motor voorzichtig opte tillen.

    E

    D

    Indien de defecte motorterug moet naar de fabrikant,kunt u de fecalinvermaler/vuilwaterpomp op minimaalniveau laten werken met nmotor.Draai de schroeven vande defecte motor los.

    F

    Zet de kap terug op zijn plaats.Sluit de afvoer weer aan.Gebruik de dop om deuitgang van de motorbedradingvan het deksel te dichten.Bevestig de slangklem .B

    G

    Werkzaamheden aan deprintplaat (zie ook afbeelding

    ): haal de switch die bijhet nummer van de defectemotor behoort, van deON-stand af:

    1 = motor 1

    2 = motor 2

    Het apparaat zal zo niet in

    de alarm-stand gezetworden en de printplaat zaluitsluitend de resterendemotor van stroom voorzien.

    MONTAGE VAN DE MOTOR

    Verwijder de dop en hetluik.

    Draai de motor weer vast ophet luik en zet het luik weerterug.

    Sluit de motorbedrading weeraan (zie ook afbeelding

    ).

    Let op:Neem de kleurcode in acht:

    Blauwe draad met blauwedraad

    Bruine draad met bruinedraad

    Groene draad met groenedraad

    Witte draad met de wittedraad

    Zet de motorswitch van deprintplaat op de ON stand.

    Sluit de afvoer weer aan.

    Zet het apparaat onderspanning.Voer opnieuw een completetest uit voor ingebruikname(zie paragraaf ).11

    3

    16

    G

    116

    Een pieptoon geeft aan dathet apparaat niet meer vanstroom voorzien wordt.

    Eerste op het apparaat uit te voeren werkzaamheden

    (*) Probeer zoveel mogelijk bochten van 90 te voorkomen, wanneer er sprake is van een groteopvoerhoogte.MF : march fore (geforceerde inschakeling)

    INDICE01.12

    A

    B

    C

    D

    E

    G

    216

    316

    416

    616

    MOGELIJKE OORZAKEN

    Printplaat defect

    Afvoerpijp verstopt Opvoerhoogte te hoog Detectiesysteem defect Elektronische kaart defect

    Terugslagkleppen zijn lek ofkapot

    OPLOSSINGEN

    Neem contact op met deaftersales afdeling van SFA

    Afvoerpijp ontstoppen Controleer installatie (*) Neem contact op met deaftersales afdeling van SFA

    Terugslagkleppen schoon-maken of vervangen

    Tweede op het apparaat uit te voeren werkzaamheden

    GECONSTATEERDE STORING

    1 - Zoemer + LED hoofdalarmknippert

    2 - Zoemer + LED hoofdalarmbrandt

    3 LED hoofdalarm

    4 - Zoemer + LED hoofdalarm+ gele LED spanningsnet knip-pert

    MOGELIJKE OORZAKEN

    Detectiesysteem defect

    Leiding verstopt Pomp verstopt of geblok-keerd

    Het apparaat heeft hetvolgende probleem: Leidingverstopt , pomp(en) geblok-

    keerd of verstopt Het apparaat heeft eenstroomonderbrekingondergaan

    Stroomonderbreking

    OPLOSSINGEN

    Neem contact op met deaftersales afdeling van SFA

    Schakel de pompen weer in(met knop voor geforceerdeinschakeling - MF), meerderemalen drukken Raadpleeg een erkende SFA-monteur

    Druk op 1 van de 2 knoppenMF om te resetten (alarmwordt uitgeschakeld)

    Druk op 1 van de 2 knoppenMF om het alarm te stoppen Controleer elektriciteits-installatie Neem contact op met deaftersales afdeling van SFA

    GECONSTATEERDE STORING

    Motor start niet, maar gefor-ceerde inschakeling werkt wel

    Pompen werken constant

    Opstarten pompen wordtsteeds onderbroken

    N163 PRO SANICUBIC 2 Classic

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    33/71

    Attention : chaque cosse marque doittre isole (9, 10, 11 et 12)Each marked cable lug must be isolated(9, 10, 11 and 12)Achtung: Jeder markierte Kabelschuhmuss isoliert werden (9, 10, 11 und 12)Attenzione: Ogni morsetto contrassegnatodeve essere isolato (9, 10, 11 e 12)Atencin : debe aislarse cada uno de losbornes marcados (9, 10, 11 y 12)Ateno: cada caixa marcada deve serisolada (9, 10, 11 e 12)

    Let op: elke gemarkeerde kabelschoendient gesoleerd te zijn (9, 10, 11 en 12)Observera: Alla markerade kabelskormste isoleras (9, 10, 11 och 12)Huomio: kaikki merkityt kaapelikengt oneristettv (9, 10, 11 ja 12)Uwaga: Kada oznaczona kocwka musiby izolowana (9, 10, 11 i 12): (9,10, 11 12)

    Pozor : Kad oznaen koncovsvorka mus bt izolovna (9, 10, 11 et 12)Dikkat: Her iaretli pod izole olmaldr (9ve 10, 11, 12)9, 10, 1112

    Marron pressostat alarme X2Brown: alarm pressure switch x2Braun: Pressostat Alarm X2Marrone: pressostato allarme X2Marrn : presostato alarma X2Castanho: pressstato alarme X2Bruin: pressostaat alarm X2Brun: pressostat-alarm X2Ruskea : pressostaatti, hlytys x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat alarmu X2: X2Maro : presostat alarm X2Hnd : presostat alarmu X2Kahve renkli : presostat alarm X2X2

    Marron pressostat niveau X2Brown: level pressure switch x2Braun: Pressostat Niveau X2Marrone: pressostato livello X2Marrn : presostato nivel X2Castanho: pressstato nvel X2Bruin: pressostaat niveau X2Brun: pressostat-niv X2Ruskea : pressostaatti, taso x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat poziomu X2: X2Maro : presostat nivel X2Hnd : presostat hladiny X2Kahve renkli : presostat seviye X2X2

    Marron cordon alimentationBrown: power cordBraun: Netzkabel

    Marrone: cavo dalimentazioneMarrn : cable de alimentacinCastanho: cabo de alimentaoBruin: netkabelBrun: strmkabelRuskea : syttjohtoBrun: netkabelBrzowy: przewd przyczeniowy: Maro : cordon de alimentareHnd : sov kabelKahve renkli : g kablosu

    3

    2

    1Bleu moteur 1Blue: motor 1Blau: Motor 1Blu: motore 1Azul : motor 1Azul: motor 1Blauw: motor 1Bl: motor 1Sininen : moottori 1Bl: motor 1Niebieski: silnik1: 1Albastru : motor 1Modr : motor 1Mavi : motor 11

    Bleu moteur 2

    Blue: motor 2Blau: Motor 2Blu: motore 2Azul : motor 2Azul: motor 2Blauw: motor 2Bl: motor 2Sininen : moottori 2Bl: motor 2Niebieski: silnik2: 2Albastru : motor 2Modr : motor 2Mavi : motor 22

    Bleu cordon alimentationBlue: power cordBlau: NetzkabelBlu: cavo dalimentazioneAzul : cable de alimentacin

    Azul: cabo de alimentaoBlauw: netkabelBl: strmkabelSininen : syttjohtoBl: netkabelNiebieski: przewd przyczeniowy: Albastru : cordon de alimentareModr : sov kabelM av i : g kablosu

    4

    6

    5

    Blanc condensateur moteur 1White: motor running capacitor 1Wei: Motorkondensator 1Bianco: condensatore motore 1Blanco : condensador motor 1Branco: condensador do motor 1Wit: condensator motor 1Vit: motorkondensator 1Valkoinen : moottorinkondensaattori 1Hvid: kondensator motor 1Biay: kondensator silnika 1: 1Alb : condensator motor 1Bl : motorov kondenstor 1Beyaz : kondansatr motor 11

    Blanc condensateur moteur 2White: motor running capacitor 2Wei: Motorkondensator 2Bianco: condensatore motore 2Blanco : condensador motor 2Branco: condensador do motor 2Wit: condensator motor 2Vit: motorkondensator 2Valkoinen : moottorinkondensaattori 2Hvid: kondensator motor 2Biay: kondensator silnika 2: 2Alb : condensator motor 2Bl : motorov kondenstor 2Beyaz : kondansatr motor 22

    Marron moteur 1Brown: motor 1

    Braun: Motor 1Marrone: motore 1Marrn : motor 1Castanho: motor 1Bruin: motor 1Brun: motor 1Ruskea : moottori 1Brun: motor 1Brzowy: silnik1: 1Maro : motor 1Hnd : motor 1Kavhe : renkli motor 11

    9

    8

    7 Marron moteur 2Brown: motor 2Braun: Motor 2Marrone: motore 2Marrn : motor 2Castanho: motor 2Bruin: motor 2Brun: motor 2Ruskea : moottori 2Brun: motor 2Brzowy: silnik2: 2Maro : motor 2Hnd : motor 2Kavhe : renkli motor 22

    Blanc moteur 1

    White: motor 1Wei: Motor 1Bianco: motore 1Blanco : motor 1Branco: motor 1Wit: motor 1Vit: motor 1Valkoinen : moottori 1Hvid: motor 1Biay: silnik1: 1Alb : motor 1Bl : motor 1Beyaz : motor 11

    Blanc moteur 2White: motor 2Wei: Motor 2Bianco: motore 2Blanco : motor 2

    Branco: motor 2Wit: motor 2Vit: motor 2Valkoinen : moottori 2Hvid: motor 2Biay: silnik2: 2Alb : motor 2Bl : motor 2Beyaz : motor 22

    12

    11

    10

    Vert/jaune moteur 1Green/yellow: motor 1Grn/gelb: Motor 1Verde/giallo: motore 1Verde/amarillo : motor 1Verde/amarelo: motor 1Groen/geel: motor 1Grn/gul: motor 1Vihre/keltainen : moottori 1Grn: motor 1Zielony/ty: silnik1/: 1Verde/galben : motor 1Zelen/lut : motor 1Yeil/ Sar : motor 1/1

    Vert/jaune moteur 2Green/yellow: motor 2Grn/gelb: Motor 2Verde/giallo: motore 2Verde/amarillo : motor 2Verde/amarelo: motor 2Groen/geel: motor 2Grn/gul: motor 2Vihre/keltainen : moottori 2Grn: motor 2Zielony/ty: silnik2/: 2Verde/galben : motor 2Zelen/lut : motor 2Yeil / Sar : motor 2/2

    Vert/jaune cordon alimentationGreen/yellow: power cordGrn/gelb: NetzkabelVerde/giallo: cavo dalimentazione

    Verde/amarillo : cable de alimentacinVerde/amarelo: cabo de alimentaoGroen/geel: netkabel (aarde)Grn/gul: strmkabelVihre/keltainen : syttjohtoGrn: netkabelZielony/ty: przewd przyczeniowy/: Verde/galben : cordon de alimentareZelen/lut : sov kabelYeil / Sar : g kablosu/

    13

    14

    15

    12

    3 4 5 6 7 89 10 11 7 1213 14 15 8

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    34/71

    1 BESKRIVNING

    c

    FUNKTIONSPRINCIP

    c

    c

    c

    c

    2 FRTECKNING VERMEDFLJANDE DELAR

    3 MTTUPPGIFTER

    4 TEKNISKA DATA SANICUBIC2CLASSIC

    I

    *

    5 TILLMPNINGSOMRDE

    6

    .

    8b 8g 1 DN 50 8b med muff D c r Se avsnitt 8a

    8c

    c

    8d 8d 1) 8d 2)

    D 8d 3

    D

    8e

    8e 1) F J

    andra J

    8e 2)

    F J

    andra J

    8f 1-

    c D C .

    C

    SV

    6 PRESTANDAKURVA

    7 DIAGRAM VERTIKAL OCHHORISONTELL PUMPNING

    8 INSTALLATION

    Installationen av c

    8a

    c

    8g 3

    8h

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    35/71

    2-

    8h

    c A

    B

    8i

    c

    9 LARMFUNKTIONEN

    11 DRIFTTAGNING

    1-

    2-

    13 UNDERHLL

    14 GARANTI c

    12 ANVNDNING

    1- c

    2- c.

    3-

    10 VERENSSTMMELSE MED STANDARDER

    c

  • 5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic

    36/71

    DEMONTERING

    I fall du inte lyckas f motorn att fungera prtt stt kan du aktivera den genom attstlla om motsvarande omkopplare p kortet(SW1: omkopplare 1 och 2 fr motor 1 och 2).

    Den avaktiverade motorn kandemonteras. Utrustningen kommer attfungera med den kvarvarande motorn.

    16

    TA BORT MOTORN

    KOPPLA UR STRMMEN(den gula kontrollampan ska vara slckt).

    DESS