87
VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR MANUALE D’USO E MANUTENZIONE

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

  • Upload
    trandat

  • View
    338

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE

Page 2: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 2

© 2018 Vent srl Introbio (LC) - Italia

Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanere in dotazione al lo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali qui descritte e illustrate.

I diritti di memorizzazione elettronica, di ri-produzione e di adattamento totale e par-ziale, con qualsiasi mezzo, sono riservatiper tutti i Paesi.

La citazione di prodotti o di servizi di terze parti è solo a scopo informativo e non co-stituisce impegno alcuno.La VENT non si assume responsabilità per le prestazioni o l’uso di questi prodotti.

Edizione: 01/2018.

per conto di:

VENT srlI - 23815 Introbio (Lecco) Via V.Veneto 9

Tel. +39 0341 901.533 (R.A.)

Fax +39 0341 901.457

E-mail: [email protected]

www.ventmoto.it

INTRODUZIONE

� PERICOLO �Tutti i testi, con riferimento al trasportopasseggero, sono intesi riferiti ai Paesidove, il trasporto passeggero, è previ-sto e consentito dalla legge. Altresì talitesti non autorizzano né consentono iltrasporto passeggero nei paesi dovenon previsto o vietato.

PRIMA DELL’USO

� PERICOLO �La mancata esecuzione delle verifichecitate può provocare gravi lesioni per-sonali o gravi danni al veicolo.

All ’acquisto del veicolo, prima del l ’uso, provvedere alle verifiche di funzionalità, vedi pag. 22 (VERIFICHE DI FUNZIONA-LITÀ).

Riportare i dati identificativi del veicolo sulla scheda allegata stampabile.

PER LA CONSULTAZIONE DEL MA-NUALE

Questo manuale è diviso in specifici sezio-ni, capitoli e paragrafi. Le procedure sonodescritte suddivise in singole operazioni.

I particolari delle figure sono individuabilinel testo attraverso la numerazione o ilsimbolo che li identifica.

Di seguito un esempio, il testo e la figuravogliono essere generici e non riferiti aquesto specifico veicolo:

Sezione.USO DEL VEICOLO

Capitolo.

PNEUMATICI

Avviso di sicurezza.

� PERICOLO �Se il pneumatico è usurato, o se unaeventuale foratura nella zona del bat-tistrada ha dimensioni maggiori a 5mm, deve essere sostituito.

Paragrafo.SOSTITUZIONE

Operazione.� Svitare e togliere la vite.

Operazione da ripetere sul lato opposto del veicolo.

�� Svitare e togliere la vite.

Informazione tecnica.

NOTA Posizionare il veicolo su un ter-reno solido e in piano.

Posizione (1).Alle alte velocità le valvole di pressionepneumatici (1) tendono ad aprirsi (cau-sa la forza centrifuga generata dalla ro-tazione della ruota).

Simbolo “�”

Pulsante avvisatore acustico “�”.

© 2018 Vent srl Introbio (LC) - Italia

Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanere in dotazione al lo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali qui descritte e illustrate.

I diritti di memorizzazione elettronica, di ri-produzione e di adattamento totale e par-ziale, con qualsiasi mezzo, sono riservatiper tutti i Paesi.

La citazione di prodotti o di servizi di terze parti è solo a scopo informativo e non co-stituisce impegno alcuno.La VENT non si assume responsabilità per le prestazioni o l’uso di questi prodotti.

Edizione: 01/2018.

per conto di:

VENT srlI - 23815 Introbio (Lecco) Via V.Veneto 9

Tel. +39 0341 901.533 (R.A.)

Fax +39 0341 901.457

E-mail: [email protected]

www.ventmoto.it

INTRODUZIONE

� PERICOLO �Tutti i testi, con riferimento al trasportopasseggero, sono intesi riferiti ai Paesidove, il trasporto passeggero, è previ-sto e consentito dalla legge. Altresì talitesti non autorizzano né consentono iltrasporto passeggero nei paesi dovenon previsto o vietato.

PRIMA DELL’USO

� PERICOLO �La mancata esecuzione delle verifichecitate può provocare gravi lesioni per-sonali o gravi danni al veicolo.

All ’acquisto del veicolo, prima del l ’uso, provvedere alle verifiche di funzionalità, vedi pag. 22 (VERIFICHE DI FUNZIONA-LITÀ).

Riportare i dati identificativi del veicolo sulla scheda allegata stampabile.

PER LA CONSULTAZIONE DEL MA-NUALE

Questo manuale è diviso in specifici sezio-ni, capitoli e paragrafi. Le procedure sonodescritte suddivise in singole operazioni.

I particolari delle figure sono individuabilinel testo attraverso la numerazione o ilsimbolo che li identifica.

Di seguito un esempio, il testo e la figuravogliono essere generici e non riferiti aquesto specifico veicolo:

Sezione.USO DEL VEICOLO

Capitolo.

PNEUMATICI

Avviso di sicurezza.

� PERICOLO �Se il pneumatico è usurato, o se unaeventuale foratura nella zona del bat-tistrada ha dimensioni maggiori a 5mm, deve essere sostituito.

Paragrafo.SOSTITUZIONE

Operazione.� Svitare e togliere la vite.

Operazione da ripetere sul lato opposto del veicolo.

�� Svitare e togliere la vite.

Informazione tecnica.

NOTA Posizionare il veicolo su un ter-reno solido e in piano.

Posizione (1).Alle alte velocità le valvole di pressionepneumatici (1) tendono ad aprirsi (cau-sa la forza centrifuga generata dalla ro-tazione della ruota).

Simbolo “�”

Pulsante avvisatore acustico “�”.

© 2018 Vent srl Introbio (LC) - Italia

Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanere in dotazione al lo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali qui descritte e illustrate.

I diritti di memorizzazione elettronica, di ri-produzione e di adattamento totale e par-ziale, con qualsiasi mezzo, sono riservatiper tutti i Paesi.

La citazione di prodotti o di servizi di terze parti è solo a scopo informativo e non co-stituisce impegno alcuno.La VENT non si assume responsabilità per le prestazioni o l’uso di questi prodotti.

Edizione: 01/2018.

per conto di:

VENT srlI - 23815 Introbio (Lecco) Via V.Veneto 9

Tel. +39 0341 901.533 (R.A.)

Fax +39 0341 901.457

E-mail: [email protected]

www.ventmoto.it

INTRODUZIONE

� PERICOLO �Tutti i testi, con riferimento al trasportopasseggero, sono intesi riferiti ai Paesidove, il trasporto passeggero, è previ-sto e consentito dalla legge. Altresì talitesti non autorizzano né consentono iltrasporto passeggero nei paesi dovenon previsto o vietato.

PRIMA DELL’USO

� PERICOLO �La mancata esecuzione delle verifichecitate può provocare gravi lesioni per-sonali o gravi danni al veicolo.

All ’acquisto del veicolo, prima del l ’uso, provvedere alle verifiche di funzionalità, vedi pag. 22 (VERIFICHE DI FUNZIONA-LITÀ).

Riportare i dati identificativi del veicolo sulla scheda allegata stampabile.

PER LA CONSULTAZIONE DEL MA-NUALE

Questo manuale è diviso in specifici sezio-ni, capitoli e paragrafi. Le procedure sonodescritte suddivise in singole operazioni.

I particolari delle figure sono individuabilinel testo attraverso la numerazione o ilsimbolo che li identifica.

Di seguito un esempio, il testo e la figuravogliono essere generici e non riferiti aquesto specifico veicolo:

Sezione.USO DEL VEICOLO

Capitolo.

PNEUMATICI

Avviso di sicurezza.

� PERICOLO �Se il pneumatico è usurato, o se unaeventuale foratura nella zona del bat-tistrada ha dimensioni maggiori a 5mm, deve essere sostituito.

Paragrafo.SOSTITUZIONE

Operazione.� Svitare e togliere la vite.

Operazione da ripetere sul lato opposto del veicolo.

�� Svitare e togliere la vite.

Informazione tecnica.

NOTA Posizionare il veicolo su un ter-reno solido e in piano.

Posizione (1).Alle alte velocità le valvole di pressionepneumatici (1) tendono ad aprirsi (cau-sa la forza centrifuga generata dalla ro-tazione della ruota).

Simbolo “�”

Pulsante avvisatore acustico “�”.

Page 3: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 3

INTRODUZIONE ............................................ 2 INDICE GENERALE......................................... 3MESSAGGI DI SICUREZZA ............................ 4AVVERTENZE - PRECAUZIONI - AVVISI GENERALI ....................................... 4 CONFORMITÀ MARMITTA/SILENZIATORE DI SCARICO .............................................. 5 SISTEMA DI SCARICO CATALITICO .............. 5INFORMAZIONI TECNICHE ........................... 5IDENTIFICAZIONE .......................................... 6 NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO (V.I.N.) ........................................................ 6REGOLE DI SICUREZZA ................................ 7 ABBIGLIAMENTO .......................................... 8 ACCESSORI .................................................. 8 BAGAGLIO .................................................... 8ELEMENTI PRINCIPALI .................................. 9COMANDI ...................................................... 11 TIPOLOGIA DI AVVIAMENTO ....................... 11 ACCENSIONE AUTOMATICA LUCI .............. 11 CHIAVE ACCENSIONE E ARRESTO MOTORE “OFF - ON ” ...................... 11 PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO ..... 12 DEVIATORE LUCI “ ” ......................... 12 INTERRUTTORE INDICATORI DI DIREZIONE “ ” ..................................... 12 DISPOSITIVO AVVIAMENTO A FREDDO “ ” ........................................ 13 RUBINETTO CARBURANTE (FUEL) ............. 14 SPIE COMPUTER MULTIFUNZIONE ............ 14 PEDALE AVVIAMENTO MOTORE ................ 15 LEVA COMANDO CAMBIO .......................... 15

BLOCCASTERZO ........................................ 15 CRUSCOTTO ................................................. 16COMPUTER MULTIFUNZIONE .................... 18USO DEL VEICOLO ....................................... 22 VERIFICHE DI FUNZIONALITÀ ..................... 22 SCHEDA VERIFICHE DI FUNZIONALITÀ ...... 23 CARBURANTE ............................................ 25 OLIO MISCELATORE ................................... 27 OLIO CAMBIO ............................................. 28 LIQUIDO FRENI ........................................... 30 FRENI A DISCO ........................................... 30 FRENO ANTERIORE .................................... 32 LEVA COMANDO FRENO ANTERIORE ....... 33 FRENO POSTERIORE ................................. 34 LEVA COMANDO FRENO POSTERIORE ..... 35 LIQUIDO REFRIGERANTE ........................... 36 PNEUMATICI ............................................... 38 LEVA COMANDO FRIZIONE ........................ 40 FRIZIONE .................................................... 40 SALIRE E SCENDERE DAL VEICOLO .......... 41 AVVIAMENTO .............................................. 43 GUIDA ......................................................... 46 RODAGGIO ................................................. 48 ARRESTO VEICOLO .................................... 49 ARRESTO MOTORE .................................... 49 PARCHEGGIO ............................................. 50 VEICOLO SUL CAVALLETTO ....................... 51 SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI .............. 51MANUTENZIONE .......................................... 52 SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA .. 54VERIFICHE/REGOLAZIONI .......................... 56 CAVALLETTO .............................................. 56

STERZO ...................................................... 56 ASSE FULCRO FORCELLONE .................... 57 TAPPO SERBATOIO CARBURANTE ............ 58 FILTRO ARIA ................................................ 58 CATENA DI TRASMISSIONE ........................ 59 INTERRUTTORI ........................................... 62 SOSPENSIONE ANTERIORE ....................... 63 SOSPENSIONE POSTERIORE .................... 64 PASTIGLIE FRENO ...................................... 66 FILTRO ARIA FILTRATA SECONDARIA ........ 66 SPECCHIETTO RETROVISORE ................... 67 REGIME MINIMO DI GIRI MOTORE ............. 68 COMANDO ACCELERATORE ..................... 69 CANDELA .................................................... 70 FUSIBILI ...................................................... 72 FASCIO LUMINOSO .................................... 73 LUCI FANALE ANTERIORE .......................... 75TRASPORTO ................................................. 79 REGOLE BASILARI PER IL TRASPORTO .... 79 SERBATOIO CARBURANTE, CARBURATORE – SVUOTAMENTO......... 79PULIZIA ......................................................... 81 LAVAGGIO ................................................... 81 RIMESSAGGIO ............................................ 82DATI TECNICI ................................................ 83

INDICE GENERALE

Page 4: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 4

MESSAGGI DI SICUREZZA

Simbolo di avviso relativo alla sicurez-za.

Quando questo simbolo � è presentesul veicolo o nel manuale, fare attenzio-ne ai potenziali rischi di lesioni. La man-cata osservanza di quanto riportato ne-gli avvisi preceduti da questo simbolopuò compromettere la sicurezza vostra,altrui e del veicolo!

Le seguenti parole vengono usate in tutto ilmanuale per segnalare:

� PERICOLO �Rischio potenziale di gravi lesioni omorte dell’operatore o di altre persone.

� ATTENZIONE �Rischio potenziale di lesioni leggereall’operatore o ad altre persone o dannial veicolo.

NOTA Il termine “NOTA” precede impor-tanti informazioni o istruzioni.

AVVERTENZE - PRECAUZIONI -AVVISI GENERALI

Prima di utilizzare o operare sul veicolo, leggere attentamente questo manuale con particolare attenzione per il capitolo regole di sicurezza, vedi pag. 7 (REGOLE DI SI-CUREZZA).

La Vostra e l’altrui sicurezza dipendono:– dalla conoscenza del veicolo in Vostro

possesso;– dallo stato di efficienza e manutenzione

del Vostro veicolo;– dalla conoscenza e dal rispetto del rego-

lamento stradale;– dall’acquisizione delle avvertenze che

troverete nel capitolo regole di sicurezza, vedi pag. 7 (REGOLE DI SICUREZZA);

– dalla Vostra padronanza di movimenti insella al veicolo.

Familiarizzate con il veicolo utilizzandolo,le prime volte, in un area lontana dal traffi-co e priva di pericoli.

I Concessionari VENT sono a Vostra disposizione e pronti a soddisfare ogni Vo-stra esigenza riguardante:

– la richiesta di consulenza;– gli interventi di manutenzione;– eventuali riparazioni e controlli;– la fornitura di optional, accessori, attrezzi

o altri prodotti;– la fornitura di particolari di ricambio.

VENT Vi ringrazia per aver scelto uno dei suo prodotti e Vi augura una piacevole guida ricordandoVi di indossare e far in-dossare sempre il casco.

NOTA La legislazione in vigore in alcunipaesi obbliga al rispetto di norme antirumo-re e antinquinamento e l’espletamento diperiodiche verifiche.

Si fa presente che il proprietario del veicolocircolante in questi paesi è tenuto a:

– chiedere al Concessionario VENTl’eventuale sostituzione dei componenti,richiesti dal paese d’omologazione;

– far effettuare le verifiche con la periodici-tà richiesta.

Page 5: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 5

CONFORMITæ MARMITTA/SILENZIATORE DI SCARICO

� PERICOLO �È vietato manomettere il sistema di con-trollo e riduzione rumori.

Escluso per interventi di manutenzione, ri-parazione o sostituzione, la legge vietaogni operazione o dispositivo finalizzati amodificare o rendere inattivi, totalmente oin parte, i dispositivi predisposti al controllodelle emissioni sonore. Vieta altresì l’usodel veicolo dopo la rimozione, o la mano-missione di tali dispositivi anche se effet-tuate a scopi di manutenzione, riparazioneo sostituzione.

Verificare che marmitta, silenziatore, tubi discarico, non presentino segni di ruggine ofori. Verificare che l’intero sistema di scari-co funzioni correttamente.

Se il rumore prodotto dal sistema di scarico aumenta, contattare immediatamente un Concessionario VENT.

SISTEMA DI SCARICO CATALITICO

Il sistema di scarico catalitico contiene pla-tino e rodio che fungono da catalizzatorigenerando le reazioni chimiche che con-vertono gli idrocarburi (HC) e il monossidodi azoto (CO) dei gas di scarico in vaporeacqueo e anidride carbonica.

Per generare queste reazioni chimiche il si-

stema di scarico catalitico deve funzionarea temperatura elevata che mantiene per undeterminato tempo anche dopo l’arrestodel motore.

� PERICOLO �Non toccare ed avvicinare oggetti, so-prattutto se infiammabili, al sistema discarico catalitico prima del suo comple-to raffreddamento.

Parcheggiare il veicolo versione cataliticalontano da sterpaglie secche o luoghi ac-cessibili ai bambini.

� ATTENZIONE �Il sistema di scarico catalitico difettosocontribuisce ad inquinare l’aria, e com-promette le prestazioni del motore.

Per proteggere il sistema di scarico ca-talitico:

– usare solo benzina senza piombo. Nonutilizzare benzina con piombo, in quantoprovoca la distruzione del catalizzatore;

– curare la messa a punto del motore;– far controllare il veicolo nel caso si accu-

sino accensione irregolare, ri torni difiamma, arresto o funzionamento irrego-lare del motore.

INFORMAZIONI TECNICHE

Le operazioni precedute da questosimbolo devono essere ripetute sul

lato opposto del veicolo.

Se non espressamente descritto, il rimon-taggio è inteso in senso inverso alle opera-zioni di smontaggio.

I termini “destra” e “sinistra” sono riferiti alpilota seduto sul veicolo in normale posi-zione di guida.

NOTA Procurare e tenere, come scorta,in dotazione del veicolo un set completo di:

– lampadine;– fusibili– candela (o candele);

per le tipologie vedi pag. 83 (DATI TEC-NICI).

��

Page 6: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 6

IDENTIFICAZIONE

Alterare i dati identificativi del veicolopuò far incorrere in gravi sanzioni pena-li e amministrative.

Nello specifico alterare il numero identi-ficativo veicolo (V.I.N.) comporta l’im-mediata decadenza della garanzia.

NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO (V.I.N.)

Ogni veicolo VENT è provvisto di un numero identificativo veicolo (V.I.N.). Questo veicolo lo riporta stampigliato:

– sul telaio, cannotto sterzo lato destro (A);– sulla TARGHETTA RIASSUNTIVA (B),

posizionata sul lato destro del telaio, inprossimità del cannotto sterzo.

INFORMAZIONI CONTENUTE NEL NU-MERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO(V.I.N.)

Elenchiamo di seguito la descrizione delleinformazioni contenute nel numero identifi-cativo veicolo (V.I.N.), vedi SCHEMA CO-DICE V.I.N.

SCHEMA CODICE V.I.N. Ogni r ichiesta al Concessionario VENT dovrà essere accompagnata dal numero V.I.N. del veicolo interessato, in questo modo il Concessionario VENT riconoscerà il veicolo in oggetto e potrà soddisfare ogni Vostra richiesta.

0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Z E N 5 0 S E 4 0 E J 8 0 0 0 0 1

BAJA DERAPAGE BAJA RR DERAPAGE RRCifra Descrizione Telaio modello 2018 prodotto nel 2018

1Codice internazionale costruttore: ZEN

Z Z Z Z2 E E E E3 N N N N4 Modello motociclo:

50A A = ALLUMINIO50S S = STEEL

5 5 5 55 0 0 0 06 S S A A7 Variante (Motore): E4= EURO 4

LM= 25 KM/ CH= Svizzera

E E E E

8 4 4 4 4

9 Versione: 0 (zero) 0 0 0 0

10 Tipo: E= ENDURO M= MOTARD E M E M

11 Anno di produzione: ANNO SOLARE (2018= J) J J J J

12Anno modello:MODELLO DEFINITO DALLA DISTINTA BASE (2018= 8)

8 8 8 8

13

Numero progressivo:RIPARTE DA_0001 QUANDO CAMBIA “ANNO MODELLO”

0 0 0 014 0 0 0 015 0 0 0 016 0 0 0 017 1 1 1 1

IDENTIFICAZIONE

Alterare i dati identificativi del veicolopuò far incorrere in gravi sanzioni pena-li e amministrative.

Nello specifico alterare il numero identi-ficativo veicolo (V.I.N.) comporta l’im-mediata decadenza della garanzia.

NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO (V.I.N.)

Ogni veicolo VENT è provvisto di un numero identificativo veicolo (V.I.N.). Questo veicolo lo riporta stampigliato:

– sul telaio, cannotto sterzo lato destro (A);– sulla TARGHETTA RIASSUNTIVA (B),

posizionata sul lato destro del telaio, inprossimità del cannotto sterzo.

INFORMAZIONI CONTENUTE NEL NU-MERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO(V.I.N.)

Elenchiamo di seguito la descrizione delleinformazioni contenute nel numero identifi-cativo veicolo (V.I.N.), vedi SCHEMA CO-DICE V.I.N.

SCHEMA CODICE V.I.N. Ogni r ichiesta al Concessionario VENT dovrà essere accompagnata dal numero V.I.N. del veicolo interessato, in questo modo il Concessionario VENT riconoscerà il veicolo in oggetto e potrà soddisfare ogni Vostra richiesta.

0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

AB

Page 7: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 7

REGOLE DI SICUREZZA

Il testo di questo capitolo è generico e sen-za riferimento specifico al veicolo in ogget-to. È comunque da leggere e rispettare at-tentamente perché valido per tutti i veicoli.

Per guidare questo veicolo è necessariopossedere tutti i requisiti previsti dalla leg-ge (età minima, idoneità psico-fisica, assi-curazione, tasse governative, immatricola-zione, targa, ecc.).

Familiarizzate con il vostro veicolo, in zonea bassa intensità di circolazione e/o in pro-prietà private.

L’assunzione di particolari medicinali, alco-ol e sostanze stupefacenti o psicotrope,aumenta il rischio di incidenti. Assicurarsidi essere psico-fisicamente idonei alla gui-da, con particolare attenzione all’affatica-mento fisico e alla sonnolenza.

Causa partecipe degli incidenti è anchel’inesperienza del guidatore.

NON affidare il veicolo a principianti e assi-curarsi che il pilota sia in possesso dei re-quisiti necessari per la guida.

Le segnaletiche e le normative sulla circo-lazione nazionale e locale sono sempre darispettare.

Manovre brusche, pericolose per sé e pergli altri (esempio: impennate, inosservanzadei limiti di velocità, ecc.), sono da evitare.

Valutare le condizioni:

– visibilità;– fondo stradale;

– traffico stradale;– presenza o possibile presenza di pedoni.

Scartare ed evitare ostacoli che potrebberoarrecare danni al veicolo o portare alla per-dita di controllo dello stesso.

Rispettare e mantenere le distanze di sicu-rezza.Non avvicinarsi ai veicoli che precedonoper sfruttare la “scia”, è vietato.Guidare sempre afferrando con le mani lemanopole del manubrio e appoggiando ipiedi sulle pedane poggiapiedi pilota, nellacorretta posizione di guida.Prestare la massima attenzione alla guidadel veicolo e al traffico stradale.Durante la guida è buona regola:– non fumare;– non mangiare;– non bere;– non leggere;– non distrarsi.

Utilizzare carburante e lubrificanti specificiper il veicolo, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTICONSIGLIATI).

Controllare che i livelli di carburante, olio,liquido refrigerante e liquido freni del Vo-stro veicolo rientrino nei parametri indicatinei capitoli specifici di questo manuale.

Se il veicolo è stato coinvolto in un inciden-te oppure ha subito urti o cadute, accertar-si che le leve di comando, i tubi, i cavi, gliimpianti frenanti, le ruote, le gomme o altreparti non siano danneggiate.

Se il danno è consistente o in caso di dubbirecarsi o trasportare il veicolo presso un

Concessionario VENT che provvede-rà a controllare e testare il veicolo.

Segnalare qualsiasi malfunzionamento alfine di agevolare l’intervento di tecnici e/omeccanici.

Non guidare o far guidare il veicolo se il danno subito ne compromette la sicurezza; in questo caso trasportare o far trasportare il veicolo, vedi pag. 79 (TRASPORTO).

È vietato modificare la posizione, l’inclina-zione o il colore di:

– targa;– indicatori di direzione;– dispositivi di illuminazione;– avvisatore acustico.

Ogni eventuale modifica apportata al vei-colo può compromettere le prestazioni del-lo stesso, diminuire la sicurezza o addirittu-ra rendere illegale il veicolo.

Modifiche del veicolo comportano il decadi-mento della garanzia.

È consigliato attenersi a tutte le disposizio-ni di legge e regolamentazioni nazionali elocal i in materia di equipaggiamento delveicolo.

In particolar modo sono vietate modifichetecniche atte a incrementare le prestazionio comunque ad alterare le caratteristicheoriginali del veicolo.

È vietato gareggiare con i veicoli, esclusole gare in appositi circuiti e sotto la sorve-glianza e giurisdizione di personale, qualifi-cato a tale scopo, e con il benestare delleautorità predisposte.

REGOLE DI SICUREZZA

Il testo di questo capitolo è generico e sen-za riferimento specifico al veicolo in ogget-to. È comunque da leggere e rispettare at-tentamente perché valido per tutti i veicoli.

Per guidare questo veicolo è necessariopossedere tutti i requisiti previsti dalla leg-ge (età minima, idoneità psico-fisica, assi-curazione, tasse governative, immatricola-zione, targa, ecc.).

Familiarizzate con il vostro veicolo, in zonea bassa intensità di circolazione e/o in pro-prietà private.

L’assunzione di particolari medicinali, alco-ol e sostanze stupefacenti o psicotrope,aumenta il rischio di incidenti. Assicurarsidi essere psico-fisicamente idonei alla gui-da, con particolare attenzione all’affatica-mento fisico e alla sonnolenza.

Causa partecipe degli incidenti è anchel’inesperienza del guidatore.

NON affidare il veicolo a principianti e assi-curarsi che il pilota sia in possesso dei re-quisiti necessari per la guida.

Le segnaletiche e le normative sulla circo-lazione nazionale e locale sono sempre darispettare.

Manovre brusche, pericolose per sé e pergli altri (esempio: impennate, inosservanzadei limiti di velocità, ecc.), sono da evitare.

Valutare le condizioni:

– visibilità;– fondo stradale;

– traffico stradale;– presenza o possibile presenza di pedoni.

Scartare ed evitare ostacoli che potrebberoarrecare danni al veicolo o portare alla per-dita di controllo dello stesso.

Rispettare e mantenere le distanze di sicu-rezza.Non avvicinarsi ai veicoli che precedonoper sfruttare la “scia”, è vietato.Guidare sempre afferrando con le mani lemanopole del manubrio e appoggiando ipiedi sulle pedane poggiapiedi pilota, nellacorretta posizione di guida.Prestare la massima attenzione alla guidadel veicolo e al traffico stradale.Durante la guida è buona regola:– non fumare;– non mangiare;– non bere;– non leggere;– non distrarsi.

Utilizzare carburante e lubrificanti specificiper il veicolo, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTICONSIGLIATI).

Controllare che i livelli di carburante, olio,liquido refrigerante e liquido freni del Vo-stro veicolo rientrino nei parametri indicatinei capitoli specifici di questo manuale.

Se il veicolo è stato coinvolto in un inciden-te oppure ha subito urti o cadute, accertar-si che le leve di comando, i tubi, i cavi, gliimpianti frenanti, le ruote, le gomme o altreparti non siano danneggiate.

Se il danno è consistente o in caso di dubbirecarsi o trasportare il veicolo presso un

Concessionario VENT che provvede-rà a controllare e testare il veicolo.

Segnalare qualsiasi malfunzionamento alfine di agevolare l’intervento di tecnici e/omeccanici.

Non guidare o far guidare il veicolo se il danno subito ne compromette la sicurezza; in questo caso trasportare o far trasportare il veicolo, vedi pag. 79 (TRASPORTO).

È vietato modificare la posizione, l’inclina-zione o il colore di:

– targa;– indicatori di direzione;– dispositivi di illuminazione;– avvisatore acustico.

Ogni eventuale modifica apportata al vei-colo può compromettere le prestazioni del-lo stesso, diminuire la sicurezza o addirittu-ra rendere illegale il veicolo.

Modifiche del veicolo comportano il decadi-mento della garanzia.

È consigliato attenersi a tutte le disposizio-ni di legge e regolamentazioni nazionali elocal i in materia di equipaggiamento delveicolo.

In particolar modo sono vietate modifichetecniche atte a incrementare le prestazionio comunque ad alterare le caratteristicheoriginali del veicolo.

È vietato gareggiare con i veicoli, esclusole gare in appositi circuiti e sotto la sorve-glianza e giurisdizione di personale, qualifi-cato a tale scopo, e con il benestare delleautorità predisposte.

REGOLE DI SICUREZZA

Il testo di questo capitolo è generico e sen-za riferimento specifico al veicolo in ogget-to. È comunque da leggere e rispettare at-tentamente perché valido per tutti i veicoli.

Per guidare questo veicolo è necessariopossedere tutti i requisiti previsti dalla leg-ge (età minima, idoneità psico-fisica, assi-curazione, tasse governative, immatricola-zione, targa, ecc.).

Familiarizzate con il vostro veicolo, in zonea bassa intensità di circolazione e/o in pro-prietà private.

L’assunzione di particolari medicinali, alco-ol e sostanze stupefacenti o psicotrope,aumenta il rischio di incidenti. Assicurarsidi essere psico-fisicamente idonei alla gui-da, con particolare attenzione all’affatica-mento fisico e alla sonnolenza.

Causa partecipe degli incidenti è anchel’inesperienza del guidatore.

NON affidare il veicolo a principianti e assi-curarsi che il pilota sia in possesso dei re-quisiti necessari per la guida.

Le segnaletiche e le normative sulla circo-lazione nazionale e locale sono sempre darispettare.

Manovre brusche, pericolose per sé e pergli altri (esempio: impennate, inosservanzadei limiti di velocità, ecc.), sono da evitare.

Valutare le condizioni:

– visibilità;– fondo stradale;

– traffico stradale;– presenza o possibile presenza di pedoni.

Scartare ed evitare ostacoli che potrebberoarrecare danni al veicolo o portare alla per-dita di controllo dello stesso.

Rispettare e mantenere le distanze di sicu-rezza.Non avvicinarsi ai veicoli che precedonoper sfruttare la “scia”, è vietato.Guidare sempre afferrando con le mani lemanopole del manubrio e appoggiando ipiedi sulle pedane poggiapiedi pilota, nellacorretta posizione di guida.Prestare la massima attenzione alla guidadel veicolo e al traffico stradale.Durante la guida è buona regola:– non fumare;– non mangiare;– non bere;– non leggere;– non distrarsi.

Utilizzare carburante e lubrificanti specificiper il veicolo, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTICONSIGLIATI).

Controllare che i livelli di carburante, olio,liquido refrigerante e liquido freni del Vo-stro veicolo rientrino nei parametri indicatinei capitoli specifici di questo manuale.

Se il veicolo è stato coinvolto in un inciden-te oppure ha subito urti o cadute, accertar-si che le leve di comando, i tubi, i cavi, gliimpianti frenanti, le ruote, le gomme o altreparti non siano danneggiate.

Se il danno è consistente o in caso di dubbirecarsi o trasportare il veicolo presso un

Concessionario VENT che provvede-rà a controllare e testare il veicolo.

Segnalare qualsiasi malfunzionamento alfine di agevolare l’intervento di tecnici e/omeccanici.

Non guidare o far guidare il veicolo se il danno subito ne compromette la sicurezza; in questo caso trasportare o far trasportare il veicolo, vedi pag. 79 (TRASPORTO).

È vietato modificare la posizione, l’inclina-zione o il colore di:

– targa;– indicatori di direzione;– dispositivi di illuminazione;– avvisatore acustico.

Ogni eventuale modifica apportata al vei-colo può compromettere le prestazioni del-lo stesso, diminuire la sicurezza o addirittu-ra rendere illegale il veicolo.

Modifiche del veicolo comportano il decadi-mento della garanzia.

È consigliato attenersi a tutte le disposizio-ni di legge e regolamentazioni nazionali elocal i in materia di equipaggiamento delveicolo.

In particolar modo sono vietate modifichetecniche atte a incrementare le prestazionio comunque ad alterare le caratteristicheoriginali del veicolo.

È vietato gareggiare con i veicoli, esclusole gare in appositi circuiti e sotto la sorve-glianza e giurisdizione di personale, qualifi-cato a tale scopo, e con il benestare delleautorità predisposte.

REGOLE DI SICUREZZA

Il testo di questo capitolo è generico e sen-za riferimento specifico al veicolo in ogget-to. È comunque da leggere e rispettare at-tentamente perché valido per tutti i veicoli.

Per guidare questo veicolo è necessariopossedere tutti i requisiti previsti dalla leg-ge (età minima, idoneità psico-fisica, assi-curazione, tasse governative, immatricola-zione, targa, ecc.).

Familiarizzate con il vostro veicolo, in zonea bassa intensità di circolazione e/o in pro-prietà private.

L’assunzione di particolari medicinali, alco-ol e sostanze stupefacenti o psicotrope,aumenta il rischio di incidenti. Assicurarsidi essere psico-fisicamente idonei alla gui-da, con particolare attenzione all’affatica-mento fisico e alla sonnolenza.

Causa partecipe degli incidenti è anchel’inesperienza del guidatore.

NON affidare il veicolo a principianti e assi-curarsi che il pilota sia in possesso dei re-quisiti necessari per la guida.

Le segnaletiche e le normative sulla circo-lazione nazionale e locale sono sempre darispettare.

Manovre brusche, pericolose per sé e pergli altri (esempio: impennate, inosservanzadei limiti di velocità, ecc.), sono da evitare.

Valutare le condizioni:

– visibilità;– fondo stradale;

– traffico stradale;– presenza o possibile presenza di pedoni.

Scartare ed evitare ostacoli che potrebberoarrecare danni al veicolo o portare alla per-dita di controllo dello stesso.

Rispettare e mantenere le distanze di sicu-rezza.Non avvicinarsi ai veicoli che precedonoper sfruttare la “scia”, è vietato.Guidare sempre afferrando con le mani lemanopole del manubrio e appoggiando ipiedi sulle pedane poggiapiedi pilota, nellacorretta posizione di guida.Prestare la massima attenzione alla guidadel veicolo e al traffico stradale.Durante la guida è buona regola:– non fumare;– non mangiare;– non bere;– non leggere;– non distrarsi.

Utilizzare carburante e lubrificanti specificiper il veicolo, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTICONSIGLIATI).

Controllare che i livelli di carburante, olio,liquido refrigerante e liquido freni del Vo-stro veicolo rientrino nei parametri indicatinei capitoli specifici di questo manuale.

Se il veicolo è stato coinvolto in un inciden-te oppure ha subito urti o cadute, accertar-si che le leve di comando, i tubi, i cavi, gliimpianti frenanti, le ruote, le gomme o altreparti non siano danneggiate.

Se il danno è consistente o in caso di dubbirecarsi o trasportare il veicolo presso un

Concessionario VENT che provvede-rà a controllare e testare il veicolo.

Segnalare qualsiasi malfunzionamento alfine di agevolare l’intervento di tecnici e/omeccanici.

Non guidare o far guidare il veicolo se il danno subito ne compromette la sicurezza; in questo caso trasportare o far trasportare il veicolo, vedi pag. 79 (TRASPORTO).

È vietato modificare la posizione, l’inclina-zione o il colore di:

– targa;– indicatori di direzione;– dispositivi di illuminazione;– avvisatore acustico.

Ogni eventuale modifica apportata al vei-colo può compromettere le prestazioni del-lo stesso, diminuire la sicurezza o addirittu-ra rendere illegale il veicolo.

Modifiche del veicolo comportano il decadi-mento della garanzia.

È consigliato attenersi a tutte le disposizio-ni di legge e regolamentazioni nazionali elocal i in materia di equipaggiamento delveicolo.

In particolar modo sono vietate modifichetecniche atte a incrementare le prestazionio comunque ad alterare le caratteristicheoriginali del veicolo.

È vietato gareggiare con i veicoli, esclusole gare in appositi circuiti e sotto la sorve-glianza e giurisdizione di personale, qualifi-cato a tale scopo, e con il benestare delleautorità predisposte.

Page 8: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 8 9uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

ABBIGLIAMENTO

Indossare e allacciare sempre e corretta-mente il casco.

Accertarsi che il casco sia:

– omologato;– integro;– della taglia corretta;– con la visiera integra e pulita.

È consigliato un abbigliamento protettivoper la protezione in caso di caduta, di colo-re chiaro e/o con bande riflettenti che ren-da ben visibili nel traffico, riducendo il peri-colo di investimento da parte di altri veicoli.

Sono sconsigliati abbigliamenti eccessiva-mente larghi o abbondanti e accessori chepossano risultare d’intralcio nelle manovredi guida (ad esempio: cravatte, cinture,cordoni, foulard penzolanti).

È sconsigliato tenere in tasca oggetti ap-puntiti potenzialmente pericolosi in caso dicaduta, per esempio:

– chiavi;– penne;– contenitori in vetro, ecc.

Questo vale anche per il passeggero.

ACCESSORI

VENT consiglia l’acquisto e l’installa-zione degli accessori originali VENT presso un Concessionario VENT.

Diversamente, l ’utente è personalmenteresponsabile della scelta e dell’installazio-ne dell’accessorio.

L’accessorio non deve:

– coprire, in parte o totalmente, i dispositividi segnalazione acustica e visiva;

– limitare l’escursione delle sospensioni;– ridurre l’angolo di sterzata;– intralciare lo sterzo e i comandi (freni,

acceleratore ecc.);– essere d’impedimento nell’inclinazione

del veicolo in curva.

Carenature e parabrezza di grandi dimen-sioni, montati sul veicolo, possono compro-mettere la stabilità del veicolo durante lamarcia.

L’accessorio deve essere saldamente an-corato al veicolo e non comportare perico-losità durante la guida.

Esclusi gli specifici accessori VENT, non aggiungere o modificare apparecchia-ture elettriche: si potrebbe verificare una pericolosa mancanza di corrente necessa-ria per il funzionamento dei dispositivi di segnalazione acustica e visiva.

BAGAGLIO

Usare prudenza e moderazione nel carica-re il bagaglio.

Mantenere il bagaglio il più possibile vicinoal baricentro del veicolo.

Distribuire il carico sui due lati uniforme-mente, per ridurre ogni scompenso.

Il carico deve essere saldamente ancoratoal veicolo.

Non ancorare nulla a manubrio, forcelle eparafango anteriore.

Il carico così ancorato rallenta, in caso dicurve, la risposta del veicolo, compromet-tendo la stabilità e la maneggevolezza del-lo stesso.

Bagagli troppo voluminosi o comunquetroppo sporgenti possono essere causa diurti e danneggiamenti a persone animali ocose e compromettere la stabilità del vei-colo con conseguenze pericolose.

È vietato trasportare bagaglio che sporgaeccessivamente o che copra i dispositivi disegnalazione acustica e visiva.

Il sovraccarico del veicolo compromette lastabilità e la maneggevolezza.

Page 9: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 9

ELEMENTI PRINCIPALI LATO SINISTRO1. Tappo serbatoio olio miscelatore.2. Serbatoio olio miscelatore. 3. Pulsante avvisatore acustico “ ”.4. Deviatore luci “ ”. 5. Filtro aria secondaria.6. Interruttore indicatori di direzione “

”.7. Filtro aria.8. Dispositivo avviamento a freddo.9. Vite registro regime minimo di giri

motore.10. Candela.11. Rubinetto carburante (FUEL).12. Leva comando cambio.13. Poggiapiede sinistro pilota (con molla,

sempre aperto). 14. Cavalletto laterale. 15. Catena di trasmissione.

ELEMENTI PRINCIPALI

X

3

8

9

11

7

1

2

1213

15

14

45

10

6

Page 10: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 10

ELEMENTI PRINCIPALI LATO DESTRO1. Tappo serbatoio carburante.2. Serbatoio carburante.3. Tappo radiatore liquido refrigerante.4. Radiatore liquido refrigerante. 5. Tappo carico olio cambio. 6. Tappo scarico olio cambio. 7. Tappo livello olio cambio.8. Leva comando freno posteriore. 9. Poggiapiede destro pilota (con molla,

sempre aperto).10. Serbatoio liquido freno anteriore.11. Leva comando freno anteriore. 12. Comando acceleratore. 13. Cruscotto.14. Bloccasterzo.15. Leva avviamento.16. Serbatoio liquido freno posteriore.17. Avvisatore acustico.

ELEMENTI PRINCIPALI

310

11

1314

12

4

517

12

15

16

67

8

9

Page 11: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 11

COMANDI

NOTA I componenti elettrici funzionano solo con il motore avviato.NOTA I componenti elettrici funzionano solo con l’interruttore accensione e arre-sto motore “OFF ”- “ON ” in posizione “ON ”.Con il veicolo vengono consegnate due chiavi (una di riserva).NOTA Conservare la chiave di riserva in un luogo diverso dal veicolo.L’interruttore accensione e arresto motore “OFF ” - “ON ” (2) si trova sul lato de-stro del veicolo circa a metà del traverso telaio.

PERICOLO

Non intervenire sulla chiave accensione e arresto motore (2) durante la marcia. Si provocherebbe un momentaneo arre-sto del motore e un successivo riavvio all’azionamento della chiave. Questo può danneggiare il motore e soprattutto cau-sare la perdita di controllo del veicolo con possibili conseguenze gravi per le perso-

ne, le cose e il veicolo.Prima di intervenire sulla chiave accen-sione e arresto motore:

Arrestare il veicolo, vedi pag. 49 (ARRE- STO VEICOLO).

Posizionare la leva comando cambio in folle.

Solo in questo modo la chiave accensione e arresto motore è in condizione di operare.

La chiave accensione e arresto motore è dotata di due posizioni e consente di chiu-dere o aprire il circuito elettrico del veicolo:

Posizione “OFF ”: permette di inserireo rimuovere la chiave.

Posizione “ON ”: ruotando la chiave in questa posizione è possibile avviare il mo-tore.

NOTA Per la tipologia di avviamento, vedipag. 11 (TIPOLOGIA DI AVVIAMENTO).

NOTA Per le modalità di arresto, vedi pag. 49 (ARRESTO VEICOLO).

NOTA Con il veicolo vengono consegnate due chiavi (una di riserva).

TIPOLOGIA DI AVVIAMENTO

NOTA I componenti elettrici funzionano solo con il motore avviato.Il motore di questo veicolo è dotato di:– SOLO avviamento a pedale (kick starter), vedi pag. 15 (PEDALE AVVIAMENTO MO-TORE);– NON È PREVISTO avviamento elettrico.

ACCENSIONE AUTOMATICA LUCINOTA I componenti elettrici funzionano solo con il motore avviato.NOTA Su questo veicolo, l’interruttore luci è assente.

Prima dell’accensione e dello spegnimento del veicolo, verificare sempre che il devia- tore luci “ - ” (1) sia in posizione luce anabbagliante “ ”, vedi pag. 16 (DEVIA-TORE LUCI “ - ”).

2

ON

2

1

Page 12: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 12

PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO

NOTA I componenti elettrici funzionano solo con il motore avviato.

DEVIATORE LUCI “ - ”

NOTA I componenti elettrici funzionano solo con il motore avviato.

INTERRUTTORE INDICATORI DI DIREZIONE “ ”NOTA I componenti elettrici funzionano solo con il motore avviato.

L’interruttore indicatori di direzione “ ”(4) è dotato di tre posizioni:– destra, mette in funzione l’indicatore di direzione destro;– sinistra, mette in funzione l’indicatore di direzione sinistro;– centrale, disattiva l’indicatore di direzio-ne.

ATTENZIONE ATTENZIONE

L’utilizzo dell’avvisatore acustico deve ri-spettare le indicazioni stradali e gli speci-fici divieti d’utilizzo.Il pulsante avvisatore acustico “ ” (2) pre- muto mette in funzione l’avvisatore acusti-co.

L’utilizzo del deviatore luci deve rispet- tare le indicazioni stradali e gli specifici divieti e modalità d’utilizzo.

Dopo l’utilizzo, riportare l’indicatore di direzione in posizione centrale.

La luce di posizione è sempre accesa.Il deviatore luci “ - ” (3) ha due posi- zioni.In posizione “ ”, è accesa la luce:- anabbagliante.In posizione “ ”, è accesa la luce:- abbagliante.

PERICOLO

2

3

4

Page 13: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 1317uso e manutenzione

Se dopo il rilascio la leva (5) rimane

HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derap+ Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

DISPOSITIVO AVVIAMENTO A

FREDDO “�”

NOTA Questo veicolo prevede un disposi-tivo di avviamento a freddo comandato dauna leva (5).

� ATTENZIONE �Utilizzare il dispositivo di avviamento afreddo solo se necessario.

NOTA Prima di ogni partenza accertarsiche la leva (5) sia completamente ruotatain senso orario (A).

Per inserire il dispositivo di avviamentoa freddo (posizione di lavoro):

� PERICOLO �Inserire il dispositivo di avviamento afreddo SOLO a motore spento e freddo.NON inserirlo assolutamente durante lamarcia.

�Ruotare la leva (5) in senso antiorario (B)e tenerla azionata.

� ATTENZIONE �L’azionamento dell’acceleratore non di-sinserisce il dispositivo d’avviamento afreddo.

Il prolungato inserimento del dispositi-vo d’avviamento a freddo (con motoreavviato) può compromettere il funziona-mento e le prestazioni del motore.

NOTA Dopo l’avviamento del veicolo, at-tendere qualche secondo (in funzione dellatemperatura ambiente), quindi disinserire ildispositivo di avviamento a freddo.

Per disinserire il dispositivo di avvia-mento a freddo (posizione di riposo):

�Rilasciare la leva (5).

� ATTENZIONE �

azionata, anche parzialmente, rivolgersi a un Concessionario VENT.

Non operare in alcun modo sulla leva(5) o sul registro cavo leva. L’errata re-golazione può compromettere il funzio-namento e le prestazioni del motore.

17uso e manutenzione

Se dopo il rilascio la leva (5) rimane

HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derap+ Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

DISPOSITIVO AVVIAMENTO A

FREDDO “�”

NOTA Questo veicolo prevede un disposi-tivo di avviamento a freddo comandato dauna leva (5).

� ATTENZIONE �Utilizzare il dispositivo di avviamento afreddo solo se necessario.

NOTA Prima di ogni partenza accertarsiche la leva (5) sia completamente ruotatain senso orario (A).

Per inserire il dispositivo di avviamentoa freddo (posizione di lavoro):

� PERICOLO �Inserire il dispositivo di avviamento afreddo SOLO a motore spento e freddo.NON inserirlo assolutamente durante lamarcia.

�Ruotare la leva (5) in senso antiorario (B)e tenerla azionata.

� ATTENZIONE �L’azionamento dell’acceleratore non di-sinserisce il dispositivo d’avviamento afreddo.

Il prolungato inserimento del dispositi-vo d’avviamento a freddo (con motoreavviato) può compromettere il funziona-mento e le prestazioni del motore.

NOTA Dopo l’avviamento del veicolo, at-tendere qualche secondo (in funzione dellatemperatura ambiente), quindi disinserire ildispositivo di avviamento a freddo.

Per disinserire il dispositivo di avvia-mento a freddo (posizione di riposo):

�Rilasciare la leva (5).

� ATTENZIONE �

azionata, anche parzialmente, rivolgersi a un Concessionario VENT.

Non operare in alcun modo sulla leva(5) o sul registro cavo leva. L’errata re-golazione può compromettere il funzio-namento e le prestazioni del motore.

17uso e manutenzione

Se dopo il rilascio la leva (5) rimane

HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derap+ Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

DISPOSITIVO AVVIAMENTO A

FREDDO “�”

NOTA Questo veicolo prevede un disposi-tivo di avviamento a freddo comandato dauna leva (5).

� ATTENZIONE �Utilizzare il dispositivo di avviamento afreddo solo se necessario.

NOTA Prima di ogni partenza accertarsiche la leva (5) sia completamente ruotatain senso orario (A).

Per inserire il dispositivo di avviamentoa freddo (posizione di lavoro):

� PERICOLO �Inserire il dispositivo di avviamento afreddo SOLO a motore spento e freddo.NON inserirlo assolutamente durante lamarcia.

�Ruotare la leva (5) in senso antiorario (B)e tenerla azionata.

� ATTENZIONE �L’azionamento dell’acceleratore non di-sinserisce il dispositivo d’avviamento afreddo.

Il prolungato inserimento del dispositi-vo d’avviamento a freddo (con motoreavviato) può compromettere il funziona-mento e le prestazioni del motore.

NOTA Dopo l’avviamento del veicolo, at-tendere qualche secondo (in funzione dellatemperatura ambiente), quindi disinserire ildispositivo di avviamento a freddo.

Per disinserire il dispositivo di avvia-mento a freddo (posizione di riposo):

�Rilasciare la leva (5).

� ATTENZIONE �

azionata, anche parzialmente, rivolgersi a un Concessionario VENT.

Non operare in alcun modo sulla leva(5) o sul registro cavo leva. L’errata re-golazione può compromettere il funzio-namento e le prestazioni del motore.

5

A B

Page 14: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 14

RUBINETTO CARBURANTE (FUEL)

La leva rubinetto carburante (2) è dotata di due posizioni:- “OFF”, chiuso (uscita carburante impedi-ta);- “ON”, aperto (uscita carburante consen-tita, fino a esaurimento quantità presente nel serbatoio).Per le quantità di carburante vedi pag. 84 (DATI TECNICI).

ATTENZIONE

ATTENZIONE

Questo veicolo NON prevede la riserva carburante manuale.L’utilizzo di tale riserva è automatico ed è indicato dalla specifica spia riserva car-burante “ ” presente sul cruscotto, vedi pag. 16.All’accensione della spia riserva carbu- rante provvedere quanto prima il riforni- mento.

Leggere attentamente SPIE COMPUTER MULTIFUNZIONE, vedi pag. 18 (SPIE COMPUTER MULTIFUNZIONE).

NON ruotare assolutamente la leva rubi- netto carburante in posizione “OFF” du- rante la marcia.Prima di avviare il motore accertarsi che la leva rubinetto carburante sia in posizio-ne “ON”.

PERICOLO

19uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Per le quantità di carburante vedi pag.118 (DATI TECNICI).

� ATTENZIONE �Questo veicolo NON prevede la riservacarburante manuale.

L’utilizzo di tale riserva è automatico edè indicato dalla specifica spia riservacarburante “�” presente sul cruscotto,vedi pag. 22 (� � � � �� CRUSCOTTO).

All’accensione della spia riserva carbu-rante provvedere quanto prima il riforni-mento.

� ATTENZIONE �Leggere attentamente SPIE COMPUTERMULTIFUNZIONE, vedi pag. 19 (SPIECOMPUTER MULTIFUNZIONE).

� PERICOLO �NON ruotare assolutamente la leva rubi-netto carburante in posizione “OFF” du-rante la marcia.Prima di avviare il motore accertarsiche la leva rubinetto carburante sia inposizione “ON”.

� � RUBINETTO CARBURANTE (FUEL)

La leva rubinetto carburante (3) è dotata ditre posizioni:

– “OFF”, chiuso (uscita carburante impe-dita);

– “ON”, aperto (uscita carburante consen-

tita, fino a esaurimento quantità presentenel serbatoio);

– “RES”, riserva (uscita riserva carburan-te consentita, fino a esaurimento com-pleto o rifornimento).

Per le quantità di carburante vedi pag.118 (DATI TECNICI).

� PERICOLO �NON ruotare assolutamente la leva rubi-netto carburante in posizione “OFF” du-rante la marcia.

Prima di avviare il motore accertarsiche la leva rubinetto carburante sia inposizione “ON”.

� ATTENZIONE �Questo veicolo NON prevede la spia ri-serva carburante.

In posizione “RES” si utilizza il carbu-rante di riserva. Provvedere quanto pri-

ma il rifornimento.

Se durante la marcia si esaurisce laquantità “standard” di carburante:

�A veicolo fermo. Ruotare la leva rubi-netto carburante in posizione “RES” perattivare la riserva carburante.

�Avviare il veicolo, vedi pag. 51 (AVVIA-MENTO).

SPIE COMPUTER MULTIFUNZIONE

Il computer multifunzione è dotato di:– spia riserva carburante “�”;– spia temperatura liquido refrigerante

“�”;– spia riserva olio miscelatore “�”.Per evidenziare l’accensione di una opiù d’una delle spie il cruscotto lampeg-gia. Il ripristino, livello o temperatura del liquidoindicato dalla spia accesa, spegne la spiainteressata e interrompe il lampeggio delcruscotto.

Se il cruscotto lampeggia con spiespente:– controllare il livello e se necessario

provvedere al rifornimento di: carbu-rante, vedi pag. 25 (CARBURANTE), li-quido refrigerante, vedi pag. 36 (LI-QU I DO REFRIGERANTE) , o l io miscelatore, vedi pag. 27 (OLIO MI-SCELATORE);

quindi rivolgersi a un Concessionario VENT, per controllare e sanare la causa del lampeggio cruscotto con spie spente.

RES

ON

FUEL3

RESOFF

ONBAJA-12-014

��

5

ON

OFF

5

Page 15: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 1520 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

PEDALE AVVIAMENTO MOTORE

I l pedale d’avviamento è posizionato sullato destro del veicolo.

� PERICOLO �L’azionamento è da effettuarsi esclusi-vamente con il piede.

Per l’azionamento:

�Ruotare verso l’esterno il pedale d’avvia-mento (1).

� ATTENZIONE �Non agire sul pedale d’avviamento amotore avviato.

NOTA Per le modalità d’avviamento, vedipag. 43 (AVVIAMENTO).

LEVA COMANDO CAMBIO

Il motore di questo veicolo è dotato di seimarce.

L’inserimento avviene agendo sulla levacomando marce (2).

NOTA Per le modalità d’inserimento dellaprima marcia, vedi pag. 56 (PARTENZA).

NOTA Per le modalità d’inserimento delle marce successive, vedi pag. 46 (GUIDA).

NOTA Per le modalità di scalata delle marce, vedi pag. 46 (GUIDA).

BLOCCASTERZO

� PERICOLO �Non lasciare mai la chiave inserita nellaserratura bloccasterzo durante la mar-cia.

Per bloccare lo sterzo:

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Girare il manubrio completamente versosinistra.

�Ruotare il coperchio di protezione (3).� Inserire la chiave (4) nella serratura (5).�Ruotare la chiave (4) in senso antiorario

e premerla.�Rilasciare la chiave (4) ed estrarla.

Con il veicolo vengono consegnate duechiavi (una di riserva).

NOTA Conservare la chiave di riserva inun luogo diverso dal veicolo.

1

20 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

PEDALE AVVIAMENTO MOTORE

I l pedale d’avviamento è posizionato sullato destro del veicolo.

� PERICOLO �L’azionamento è da effettuarsi esclusi-vamente con il piede.

Per l’azionamento:

�Ruotare verso l’esterno il pedale d’avvia-mento (1).

� ATTENZIONE �Non agire sul pedale d’avviamento amotore avviato.

NOTA Per le modalità d’avviamento, vedipag. 43 (AVVIAMENTO).

LEVA COMANDO CAMBIO

Il motore di questo veicolo è dotato di seimarce.

L’inserimento avviene agendo sulla levacomando marce (2).

NOTA Per le modalità d’inserimento dellaprima marcia, vedi pag. 56 (PARTENZA).

NOTA Per le modalità d’inserimento delle marce successive, vedi pag. 46 (GUIDA).

NOTA Per le modalità di scalata delle marce, vedi pag. 46 (GUIDA).

BLOCCASTERZO

� PERICOLO �Non lasciare mai la chiave inserita nellaserratura bloccasterzo durante la mar-cia.

Per bloccare lo sterzo:

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Girare il manubrio completamente versosinistra.

�Ruotare il coperchio di protezione (3).� Inserire la chiave (4) nella serratura (5).�Ruotare la chiave (4) in senso antiorario

e premerla.�Rilasciare la chiave (4) ed estrarla.

Con il veicolo vengono consegnate duechiavi (una di riserva).

NOTA Conservare la chiave di riserva inun luogo diverso dal veicolo.

1

20 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

PEDALE AVVIAMENTO MOTORE

I l pedale d’avviamento è posizionato sullato destro del veicolo.

� PERICOLO �L’azionamento è da effettuarsi esclusi-vamente con il piede.

Per l’azionamento:

�Ruotare verso l’esterno il pedale d’avvia-mento (1).

� ATTENZIONE �Non agire sul pedale d’avviamento amotore avviato.

NOTA Per le modalità d’avviamento, vedipag. 43 (AVVIAMENTO).

LEVA COMANDO CAMBIO

Il motore di questo veicolo è dotato di seimarce.

L’inserimento avviene agendo sulla levacomando marce (2).

NOTA Per le modalità d’inserimento dellaprima marcia, vedi pag. 56 (PARTENZA).

NOTA Per le modalità d’inserimento delle marce successive, vedi pag. 46 (GUIDA).

NOTA Per le modalità di scalata delle marce, vedi pag. 46 (GUIDA).

BLOCCASTERZO

� PERICOLO �Non lasciare mai la chiave inserita nellaserratura bloccasterzo durante la mar-cia.

Per bloccare lo sterzo:

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Girare il manubrio completamente versosinistra.

�Ruotare il coperchio di protezione (3).� Inserire la chiave (4) nella serratura (5).�Ruotare la chiave (4) in senso antiorario

e premerla.�Rilasciare la chiave (4) ed estrarla.

Con il veicolo vengono consegnate duechiavi (una di riserva).

NOTA Conservare la chiave di riserva inun luogo diverso dal veicolo.

1

20 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

PEDALE AVVIAMENTO MOTORE

I l pedale d’avviamento è posizionato sullato destro del veicolo.

� PERICOLO �L’azionamento è da effettuarsi esclusi-vamente con il piede.

Per l’azionamento:

�Ruotare verso l’esterno il pedale d’avvia-mento (1).

� ATTENZIONE �Non agire sul pedale d’avviamento amotore avviato.

NOTA Per le modalità d’avviamento, vedipag. 43 (AVVIAMENTO).

LEVA COMANDO CAMBIO

Il motore di questo veicolo è dotato di seimarce.

L’inserimento avviene agendo sulla levacomando marce (2).

NOTA Per le modalità d’inserimento dellaprima marcia, vedi pag. 56 (PARTENZA).

NOTA Per le modalità d’inserimento delle marce successive, vedi pag. 46 (GUIDA).

NOTA Per le modalità di scalata delle marce, vedi pag. 46 (GUIDA).

BLOCCASTERZO

� PERICOLO �Non lasciare mai la chiave inserita nellaserratura bloccasterzo durante la mar-cia.

Per bloccare lo sterzo:

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Girare il manubrio completamente versosinistra.

�Ruotare il coperchio di protezione (3).� Inserire la chiave (4) nella serratura (5).�Ruotare la chiave (4) in senso antiorario

e premerla.�Rilasciare la chiave (4) ed estrarla.

Con il veicolo vengono consegnate duechiavi (una di riserva).

NOTA Conservare la chiave di riserva inun luogo diverso dal veicolo.

1 3

4

5

Page 16: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 1622 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

CRUSCOTTO

Rif. Descrizione Funzione

1 Tasto Adjust (Regolazione) Vedi pag. 18 COMPUTER MULTIFUNZIONE).

2 Tasto Select (Selezione).

3 Parte sinistra display.

3A Unità di misura velocità.

4 Parte destra display.

Vedi pag. 18 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).

Vedi pag. 18 ( COMPUTER MULTIFUNZIONE).

Vedi pag. 18 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).

Vedi pag. 18 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).

5 odo. Contachilometri (con-tamiglia) totali. Vedi pag. 18 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).

6 TRIP. Contachilometri(contamiglia) parziali. Vedi pag. 18 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).

7 � rpm. Contagiri motore. Vedi pag. 18 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).8 Unità di misura distanze.

9 Spia indicatore cambio infolle ”�“.

10 Spia luce abbagliante”�“.

Vedi pag. 18 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).

Si accende quando il cambio è in posizione folle.

Segnala, accendendosi, che la luce abbagliante è in funzione, vedi pag. 12 (DEVIATORE LUCI “�– �”)..

11 Spia indicatori di direzione ”�“.

Segnala, lampeggiando, che il segnale di svolta è in funzione, vedi pag. 12 (INTERRUTTORE INDI-CATORI DI DIREZIONE “�”).

+po

1 2

3 4

5 6 7 83A

11

12

10

9

151413

Page 17: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 17

23uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

12 Spia luci veicolo attivate”�“.

Segnala, accendendosi, che la luce anabbagliante, la luce di posizione posteriore e la luce targa, sono in funzione, vedi pag. 12 (DEVIATORE LUCI “� – �”).

13 Spia riserva olio miscela-tore ”�“.

Segnala, accendendosi, che il livello dell’olio miscelatore è in riserva, vedi pag. 27 (OLIO MISCELA-TORE). In questo caso provvedere al rifornimento olio miscelatore il più presto possibile, vedi pag. 27 (OLIO MISCELATORE).� ATTENZIONE � Leggere attentamente SPIE COMPUTER MULTIFUNZIONE, vedi pag. 18(SPIE COMPUTER MULTIFUNZIONE).

14 Spia riserva carburante ”�“.

Si accende quando nel serbatoio carburante rimane una quantità di carburante di circa 0,5 b In que-*

sto caso provvedere al rifornimento carburante il più presto possibile, vedi pag. 25 (CARBURANTE).� ATTENZIONE � Leggere attentamente SPIE COMPUTER MULTIFUNZIONE, vedi pag. 18(SPIE COMPUTER MULTIFUNZIONE).

15 � Spia temperatura liqui-do refrigerante ”�“.

Si accende quando il liquido refrigerante raggiunge la temperatura massima consentita.

L'elettrovalvola del radiatore comanda l’azionamento della ventola di raffreddamento liquido refrige-rante quando la temperatura motore è nel campo tra 80 °C e 90 °C.

� ATTENZIONE � Leggere attentamente SPIE COMPUTER MULTIFUNZIONE, vedi pag.18(SPIE COMPUTER MULTIFUNZIONE).

� ATTENZIONE � Possibile grave danneggiamento motore. Non utilizzare il veicolo conspia temperatura liquido refrigerante “�” accesa.

Come comportarsi in caso di accensione della spia temperatura liquido refrigerante “�”: �Arrestare il veicolo vedi pag. 49 (ARRESTO VEICOLO);� ATTENZIONE � Lo spegnimento motore disattiva la ventola raffreddamento liquido refri-gerante.

�Tenere il motore al regime minimo, e attendere che la ventola si disinserisca automaticamente.

� PERICOLO � A motore caldo il liquido refrigerante è in pressione ed a temperatura eleva-ta.

� PERICOLO � Pericolo di ustioni alla pelle e danni agli indumenti.

� PERICOLO � NON rimuovere il tappo liquido refrigerante con motore caldo.

�Controllare il livello del liquido refrigerante, vedi pag. 36 (LIQUIDO REFRIGERANTE).

� ATTENZIONE � Se dopo il controllo del livello liquido refrigerante, la spia temperatura li-quido refrigerante “�” rimane accesa, rivolgersi a un Concessionario VENT.

Rif. Descrizione Funzione

Page 18: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 1824 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

1 2

3 4

5 6 7 83A

COMPUTER MULTIFUNZIONE

NOTA I componenti elettrici funzionano solo con il motore avviato.

� PERICOLO �ARRESTARE IL VEICOLO PRIMA DIOPERARE SUL COMPUTER MULTIFUN-ZIONE.

TASTO ADJUST (REGOLAZIONE) (1)Nella schermata principale: premere il ta-sto Adjust (Regolazione) per passare traContachilometri e Contachilometri parzia-le.Nella schermata Contachilometri parziale:premere per tre secondi il tasto Adjust (Re-golazione) per azzerare il Contachilometriparziale.

TASTO SELECT (SELEZIONE) (2)Seleziona le funzioni.

PARTE SINISTRA DISPLAY (3) Visualizza la velocità di guida istantanea inchilometri orari (km/h) o migl ia orarie(MPH).

UNITÀ DI MISURA VELOCITÀ (3A)L’unità di misura è indicata dalla simbolo-gia km/h o MPH.

PARTE DESTRA DISPLAY (4)Visualizza il valore di una delle funzioni:odo, TRIP, rpm.

ODO. CONTACHILOMETRI (CONTAMI-GLIA) TOTALI (5)Segnala, accendendosi, che il valore del di-splay inferiore indica il numero totale di chi-lometri ( o miglia) percorsi. Riprist ino automatico dopo 99999 km

(99999 mile).Unità: 1 km (1 mile).

TRIP. CONTACHILOMETRI (CONTAMI-GLIA) PARZIALI (6)Segnala, accendendosi, che il valore del di-splay inferiore indica il numero di chilometri(o miglia) parziali percorsi.Ripris t ino automatico dopo 999,9 km(999.9 miglia).Unità: 0,1 km (0.1 mile).

� RPM. CONTAGIRI MOTORE (7)Segnala, accendendosi, che il valore del di-splay inferiore indica il numero di giri del mo-tore.

mile - km. UNITÀ DI MISURA DISTANZE (8)Segnala, accendendosi, che i valorI delle di-stanze sono espressi in chilometri (km) o mi-glia (mile).

Page 19: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 1925uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

ANOTA I componenti elettrici funzionano

solo con il motore avviato.

� PERICOLO �ARRESTARE IL VEICOLO PRIMA DIOPERARE SUL COMPUTER MULTIFUN-ZIONE.

Legenda figure.

Mano bianca indica: premere e rilasciare.

Mano grigia indica: premere e tenere pre-muto per 3 secondi.

IMPOSTAZIONE DELL’UNITÀ DI MISU-RA DELLA VELOCITÀ

Nella schermata principale: �FIGURA A. Premere il tasto Select (Se-

lezione) e Adjust (Regolazione) per 3 se-condi per accedere al l 'impostazionedell'unità di misura della velocità.

�FIGURA B. Premere il tasto Adjust (Re-golazione) per scegliere l'unità di misu-ra della velocità.

NOTA Esempio: L'impostazione originaleè km/h.

� ATTENZIONE �Adesso l'unità di misura della velocitàlampeggia!

NOTA Nella schermata d'impostazionedell'unità di misura della velocità si può

scegliere tra km/h e MPH.

� ATTENZIONE �L'unità del Contachilometri e del Conta-chilometri parziale cambierà in confor-mità all'unità impostata per la misuradella velocità.

�FIGURA C. Premere il tasto Select (Se-lezione) per continuare con l'imposta-zione della funzione.

NOTA Quando si lascia questa schermatal'impostazione è completata.

Per confermare l'impostazione di que-sta funzione: FIGURA C1. Tenere premuto per 3 secon-di il tasto Select (Selezione) e tornare allaschermata principale.

B

C

C1

Page 20: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 2026 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

NOTA�I componenti elettrici funzionano solo con il motore avviato.

� PERICOLO �ARRESTARE IL VEICOLO PRIMA DIOPERARE SUL COMPUTER MULTIFUN-ZIONE.

Legenda figure.

Mano bianca indica: premere e rilasciare.

Mano grigia indica: premere e tenere pre-muto per 3 secondi.

IMPOSTAZIONE DELLA CIRCONFE-RENZA DEL PNEUMATICO E DEI PUNTIDI RILEVAMENTO DEL SENSORE (PERPNEUMATICI DI DIMENSIONI DIVERSE).

Nella schermata principale:�FIGURA D. Premere il tasto Select (Se-

lezione) e Adjust (Regolazione) per 3 se-condi per accedere al l 'impostazionedell'unità di misura della velocità.

�FIGURA E. Premere il tasto Select (Se-lezione) per accedere all'impostazionedella circonferenza del pneumatico.

NOTA Esempio: La circonferenza delpneumatico è di 1300 mm.

�FIGURA F. Premere il tasto Select (Se-lezione) per portarsi alla cifra che si vuo-le impostare.

NOTA Esempio: L'impostazione originale è 1000 mm.

� ATTENZIONE �Adesso il numero 1 lampeggia!

NOTA Portata dell'impostazione circonfe-renza del pneumatico: da 300 a 2500 mm;l'impostazione delle cifre è eseguita in ordi-ne da sinistra a destra.

FIGURA G. Si può definire la valvola dipressione pneumatico come punto dipartenza e d'arrivo per misurare la cir-conferenza del pneumatico usando unmetro.

D

E

F

G

Page 21: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 2127uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

NOTA I componenti elettrici funzionano solo con il motore avviato.

� PERICOLO �ARRESTARE IL VEICOLO PRIMA DIOPERARE SUL COMPUTER MULTIFUN-ZIONE.

Legenda figure.

Mano bianca indica: premere e rilasciare.

Mano grigia indica: premere e tenere pre-muto per 3 secondi.

�FIGURA H. Premere il tasto Adjust (Re-golazione) per modificare l'impostazione.

� ATTENZIONE �Adesso il numero 0 lampeggia!

�FIGURA I. Premere per tre volte il tastoSelect (Selezione) per accedere all'im-postazione dei punti di rilevamento delsensore.

NOTA Esempio: La circonferenza delpneumatico è stata modificata da 1000mm a 1300 mm.

NOTA Esempio: Il valore dei punti di rile-vamento del sensore da impostare è 6.

�FIGURA L. Premere il tasto Select (Se-lezione) per portarsi alla cifra che si vuo-le impostare.

NOTA Esempio: Adesso l'impostazioneoriginale è 1 punto di rilevamento.

� ATTENZIONE �Adesso il numero 0 lampeggia!

NOTA Portata impostazione punti di rile-vamento del sensore: da 1 a 60 punti di ri-levamento; l'impostazione è modificata inordine da sinistra a destra.

Il sensore può essere impostato su valo-ri superiori ai 6 punti di rilevamento soloquando è usato il sensore attivo di velo-cità.

Il sensore attivo di velocità può essere in-stallato tra le parti metalliche, come le vitidel disco, oppure il freno a disco per rileva-re lo spazio del disco, oppure la piastra delcambio per rilevare la frequenza della den-tatura sulla marcia.

Consigliamo di usare il metodo di rileva-mento della vite del disco per il segnale

della velocità.

NOTA Maggiore è il numero di segnali,migliore è l'accuratezza della velocità.

� ATTENZIONE �Notare che 60 punti per giro è il valoremassimo del segnale che il sensore atti-vo di velocità può leggere.

H I

L

Page 22: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 2228 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

NOTA I componenti elettrici funzionano solo con il motore avviato.

� PERICOLO �ARRESTARE IL VEICOLO PRIMA DIOPERARE SUL COMPUTER MULTIFUN-ZIONE.

Legenda figure.

Mano bianca indica: premere e rilasciare.

Mano grigia indica: premere e tenere pre-muto per 3 secondi.

�FIGURA M. Premere il tasto Adjust (Re-golazione) per scegliere il numero da im-postare.

� ATTENZIONE �Adesso il numero di punti di rilevamen-to del sensore lampeggia!

�FIGURA N. Premere il tasto Select (Se-lezione) per continuare con l'impostazio-ne della funzione.

NOTA Esempio: L'impostazione dei puntidi rilevamento del sensore è stata modifi-cata da 1 a 6.

NOTA Quando si lascia questa schermatal'impostazione è completata.

Per confermare l'impostazione di questafunzione: �FIGURA N1. Tenere premuto per 3 se-

condi il tasto Select (Selezione) e torna-re alla schermata principale.

M

N

N1

29uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

DOTAZIONI AUSILIARIE

La dotazione attrezzi (A) comprende:

– busta di contenimento;– chiave maschio esagonale piegata 4 mm;– chiave maschio esagonale piegata 5 mm;– chiave maschio esagonale piegata 6 mm;– chiave maschio esagonale piegata 8 mm;– chiave a forchetta doppia 10x13 mm;– chiave a forchetta semplice 17 mm;– chiave a forchetta semplice 24 mm;– chiave a tubo 7 mm;– tondino per chiave a tubo 7 mm ;– chiave a tubo 21 mm per candela;– tondino per chiave a tubo 21 mm;– cacciavite a croce/taglio;– manico per cacciavite;– pinza.

NOTA Il presente manuale di uso e manu-tenzione e la dotazione attrezzi non trova-no alloggiamento nel veicolo.Conservarli in un posto sicuro e accompa-gnarli al veicolo in caso di rivendita.

USO DEL VEICOLO

VERIFICHE DI FUNZIONALITæ

� PERICOLO �La mancata esecuzione delle verifichecitate può provocare gravi lesioni per-sonali o gravi danni al veicolo.

Verificare le condizioni di funzionalità delveicolo è una regola da rispettare e appli-care prima di ogni partenza.

In tabella, vedi pag. 23 (SCHEDA VERIFI-CHE DI FUNZIONALITÀ), sono riportati componenti, verifiche e rimandi ai capitoli del manuale che trattano gli specifici argo-menti.

Se l’elemento verificato necessita di rego-lazione o manutenzione, effettuarla o farla effettuare da un Concessionario VENT.

Se una o più d’una delle seguenti voci:– verifica da effettuare;– risultato della verifica effettuata;– funzionamento di qualche comando o

componente;non sono chiare o lasciano dubbi sulla fun-zionalità del veicolo, rivolgersi a un Con-cessionario VENT.

Page 23: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 2330 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

SCHEDA VERIFICHE DI FUNZIONALITæComponente Verifica

Freno a disco, ante-

riore e posteriore.

– regolarità della frenata (senza strappi e/o slittamenti) all’azionamento e al

rilascio;– corretta corsa a vuoto e buon scorrimento leva comando freno, anteriore

e posteriore;

– livello liquido freni nel serbatoio, anteriore e posteriore; (*)– eventuali perdite lungo il circuito frenante (serbatoio liquido freni, tubo fre-

no, pinza freno), anteriore e posteriore; (*)– usura pastiglie freno, anteriore e posteriore. (*)

Comando accelerato-re.

– la rotazione della manopola e l’accelerazione del motore devono esseremorbide, continue e regolari in tutte le posizioni dello sterzo.

Vedi pag.

30 (LIQUIDO FRENI);

30 (FRENI A DISCO);

32 (FRENO ANTERIORE);

33 (LEVA COMANDO FRENO ANTERIORE);

34 (FRENO POSTERIORE);

35 (LEVA COMANDO FRENO POSTERIORE);

62 (INTERRUTTORI);

66 (PASTIGLIE FRENO).

69 (COMANDO ACCELERATORE).

Olio cambio. – corretto livello.

Ruote e pneumatici.

(*)

– pressione pneumatici;

– usura battistrada pneumatici;

– condizioni generali pneumatici e ruote;– rimozione corpi estranei dal battistrada;

– presenza di eventuali danni.

28 (OLIO CAMBIO);

38 (PNEUMATICI).

Frizione. – regolarità di funzionamento (senza impuntamenti, strappi e/o slittamenti)

all’azionamento al rilascio e durante la marcia;– corretta corsa a vuoto e buon scorrimento leva comando frizione.

40 (LEVA COMANDO FRIZIONE).

Sterzo. – rotazione completa, omogenea, scorrevole;– assenza di gioco.

66 (PASTIGLIE FRENO).

Cavalletto. – rotazione completa, omogenea, scorrevole;– assenza di gioco perno di fulcro;

– corretto rientro del cavalletto in posizione di riposo;– le molle devono mantenere il cavalletto in posizione di riposo senza pre-

senza di gioco.

56 (CAVALLETTO).

Catena di trasmissio-

ne. (*)

– gioco;

– usura catena, pignone e corona;

– pulitura e lubrificazione.

59 (CATENA DI TRASMISSIONE);

Serbatoio olio misce-latore.

– livello olio miscelatore;– chiusura tappo serbatoio olio miscelatore;

– eventuali perdite lungo il circuito olio miscelatore (serbatoio olio miscela-

tore, tubi olio miscelatore).

27 (OLIO MISCELATORE);

Segue �(*) Verifiche da fare periodicamente (non ogni partenza) e come massimo all'intervallo indicato nella tabella di manutenzione periodica.

Page 24: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 2431uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Segue �

Componente Verifica

Serbatoio carburante. – libera rotazione leva rubinetto carburante in tutte le posizioni;– posizionamento leva rubinetto carburante su “ON”;– livello carburante;– chiusura tappo carburante;– eventuali perdite lungo il circuito carburante (serbatoio carburante, tubi

carburante).

Vedi pag.

14 (RUBINETTO CARBURANTE (FUEL));

25 (CARBURANTE).

Liquido refrigerante. (*)

– corretto livello;– chiusura tappo serbatoio liquido refrigerante;– eventuali perdite lungo il circuito liquido refrigerante (serbatoio liquido re-

frigerante, tubi liquido refrigerante).

36 (LIQUIDO REFRIGERANTE);

Chiave accensione earresto motore “OFF ��-�ON �”.

– corretto funzionamento. 11 (CHIAVE ACCENSIONE E ARRESTO MOTORE “OFF � - ON �”).

Cruscotto. (*) – impostazione funzioni cruscotto (se previste);– illuminazione;– funzionamento generale.

Corretto funzionamento:

– spia indicatore cambio in folle “�“;

spia luce abbagliante “�”; spia indicatori di direzione “�”;spia luci veicolo attivate “�”; spia riserva olio miscelatore“�”; spia riserva carburante “�”; spia temperatura liquido refri-gerante “�”.

16 (CRUSCOTTO).

Dispositivi acustici e visivi.

Corretto funzionamento: – avvisatore acustico;– luci fanale anteriore e posteriore;– luce stop;– indicatori di direzione.

11 (ACCENSIONE AUTOMATICA LUCI); 12 (PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO; 12 (DEVIATORE LUCI ); 12 (INTERRUTTORE INDICATORI DI DIRE-ZIONE); 62 (INTERRUTTORI);.

Sospensioni. (*) – corretto funzionamento. 63 (SOSPENSIONE ANTERIORE); 64 (SO-SPENSIONE POSTERIORE).

Specchietti retrovisori. – regolazione; - stabilità specchio e ancoraggio; - pulizia specchio. 72 (FUSIBILI).

(*) Verifiche da fare periodicamente (non ogni partenza) e come massimo all'intervallo indicato nella tabella di manutenzione periodica.

Page 25: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 2532 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

CARBURANTE

� PERICOLO �Il carburante per la propulsione dei mo-tori a scoppio è:– altamente infiammabile e, in determi-

nate condizioni, può diventare esplo-sivo;

– nocivo per la salute, se inalato, ingeri-to, o a contatto con la pelle può com-portare gravi conseguenze;

– irritante per la pelle;– dannoso per l’ambiente terrestre, ac-

quatico, animale e vegetale.

Evitare:– il contatto con la pelle;– l’inalazione dei vapori;– l’ingestione;– lo spargimento e la dispersione nello

ambiente;– l’esposizione del carburante all’aria.

� PERICOLO �NON utilizzare la bocca per aspirare,con un tubo o altro mezzo, carburantedal serbatoio.Le esalazioni dei vapori carburantesono pericolose. NON avvicinare pernessun motivo il viso al bocchettoneserbatoio carburante.

Durante il rifornimento e in vicinanza divapori di carburante:– è vietato fumare;– è vietato utilizzare fiamme libere,

scintille o qualsiasi altra fonte chepossa provocare l’accensione o

l’esplosione;– è vietato tenere motore e luci accese.

In caso di ingestione NON provocare ilvomito, raggiungere con urgenza unpresidio medico indicando la causa e lemodalità dell’infortunio

In caso di contatto con la pelle lavareimmediatamente la parte coinvolta conacqua e sapone ripetendo l’operazionefino alla completa scomparsa di ognitraccia di residuo.

In caso di contatto con occhi od orecchisciacquare immediatamente le particoinvolte con abbondante acqua, rag-giungere con urgenza un presidio medi-co indicando la causa e le modalitàdell’infortunio.

In caso di contatto con gli indumenti, seindossati spogliarsi e lavarsi abbondan-temente con acqua e sapone. Sostituiregli indumenti coinvolti provvedendo alpiù presto al lavaggio specifico deglistessi.

Evitare lo spargimento e la fuoriuscitadi carburante dal serbatoio, a contattocon particolari surriscaldati del motorepotrebbe generare un incendio.

Se involontariamente si è versato delcarburante detergere e pulire la zonacoinvolta, assicurarsi che sia completa-mente asciutta prima di avviare il motore.

Il carburante deve essere usato solocome carburante per motori a scoppio evenduto solo con diretta immissione nelserbatoio del veicolo.

Nelle operazioni di rifornimento carbu-rante utilizzare sempre guanti in latticea protezione delle mani.

L’aumento di temperatura (anche ambien-tale) causa un aumento di volume del car-burante.Il serbatoio carburante prevede uno speci-fico “livello di pieno”, vedi pag. 26 (LIVEL-LO DI PIENO CARBURANTE).

Tra “livello di pieno” e completo riempimen-to del serbatoio carburante esiste uno spa-zio d’aria progettato per consentire l’au-mento di volume del carburante senzapericolo di fuoriuscita dello stesso.

Nella fase di rifornimento, non eccedere il“livello di pieno”.

� PERICOLO �Al termine di ogni operazione di riforni-mento chiudere accuratamente il tapposerbatoio carburante.

TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.

NON DISPERDERE IL CARBURANTENELL’AMBIENTE.

Page 26: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 2633uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

RIFORNIMENTO CARBURANTE

Per il tipo di carburante da utilizzare, ve-di pag. 83 (DATI TECNICI) alla voce:

– ALIMENTAZIONE.

Capacità serbatoio (inclusa riserva): ve-di pag. 83 (DATI TECNICI) alla voce CA-PACITÀ.

Riserva serbatoio: vedi pag. 83 (DATI TECNICI) alla voce CAPACITÀ.

� ATTENZIONE �Il tappo carburante con sfiato ostruitopuò impedire l'aspirazione di carburan-te e compromettere l'avviamento o ilrendimento del veicolo.

�Saltuariamente verificare i fori di sfiatodel tappo carburante, vedi pag. 58 (TAP-PO SERBATOIO CARBURANTE).

Per il rifornimento carburante:

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� Svitare e togliere il tappo serbatoio car-burante (1).

� ATTENZIONE �Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al carburante.Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

LIVELLO DI PIENO CARBURANTE

� ATTENZIONE �Non riempire il serbatoio completamen-te; il livello massimo del carburantedeve rimanere al di sotto del bordo infe-riore del pozzetto (vedi figura).

�Effettuare il rifornimento carburante.

Effettuato il rifornimento:

�Richiudere il tappo serbatoio carburante(1).

� PERICOLO �Accertarsi che il tappo sia correttamen-te chiuso.

MAX

1

Page 27: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 27

34 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

OLIO MISCELATORE

� PERICOLO �L’olio miscelatore è:– nocivo per la salute, se inalato, ingeri-

to, o a contatto con la pelle può com-portare gravi conseguenze;

– irritante per la pelle;– dannoso per l’ambiente terrestre, ac-

quatico, animale e vegetale.

Evitare:– il contatto con la pelle;– l’inalazione dei vapori;– l’ingestione;– lo spargimento e la dispersione nell’am-

biente;– l’esposizione all’aria.

NON utilizzare la bocca per aspirare,con un tubo o altro mezzo, olio miscela-tore dal serbatoio.Le esalazioni dei vapori olio miscelatoresono pericolose. NON avvicinare pernessun motivo il viso al bocchettoneolio miscelatore.

Durante il rifornimento e in vicinanza divapori di olio miscelatore:– è vietato fumare;– è vietato utilizzare fiamme libere,

scintille o qualsiasi altra fonte chepossa provocare l’accensione ol’esplosione;

– è vietato tenere motore e luci accese.

In caso di ingestione NON provocare ilvomito, raggiungere con urgenza unpresidio medico indicando la causa e lemodalità dell’infortunio.

In caso di contatto con la pelle lavareimmediatamente la parte coinvolta conacqua e sapone ripetendo l’operazionefino alla completa scomparsa di ognitraccia di residuo.

In caso di contatto con occhi od orecchisciacquare immediatamente le particoinvolte con abbondante acqua, rag-giungere con urgenza un presidio medi-co indicando la causa e le modalitàdell’infortunio.

In caso di contatto con gli indumenti, seindossati spogliarsi e lavarsi abbondan-temente con acqua e sapone. Sostituiregli indumenti coinvolti provvedendo alpiù presto al lavaggio specifico deglistessi.

Evitare lo spargimento e la fuoriuscitadi olio miscelatore dal serbatoio, a con-tatto con particolari surriscaldati delmotore potrebbe generare un incendio.

Se involontar iamente si è versatodell’olio miscelatore detergere e pulire lazona coinvolta, assicurarsi che sia com-pletamente asciutta prima di avviare ilmotore.

Nelle operazioni di rifornimento olio mi-scelatore utilizzare sempre guanti in lat-tice a protezione delle mani.

Il serbatoio olio miscelatore prevede uno specifico “livello di pieno”, vedi pag. 28 (LI-VELLO DI PIENO OLIO MISCELATORE).

Nella fase di rabbocco, non eccedere il “li-vello di pieno”.

� PERICOLO �Al termine di ogni operazione di rabboc-co chiudere accuratamente il tappo ser-batoio olio miscelatore.

TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.

NON DISPERDERE IL CARBURANTENELL’AMBIENTE.

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:– Livello olio miscelatore.

Il veicolo è provvisto di serbatoio olio mi-scelatore separato che consente la misce-lazione della benzina con olio, per la lubrifi-cazione del motore.

L’entrata in riserva è segnalata dall’ac-censione della spia riserva olio miscela-tore “�” posizionata sul cruscotto, pag. 16 (CRUSCOTTO).

� ATTENZIONE �L’utilizzo del veicolo senza olio miscela-tore causa gravi danni al motore.Nel caso in cui si esaurisca l’olio conte-nuto nel serbatoio miscelatore o se viene rimosso il tubo olio miscelatore, è neces-sario rivolgersi a un Concessionario VENT che provvederà allo spurgo. Que-sta operazione è indispensabile in quan-to il funzionamento del motore con arianell’impianto dell’olio miscelatore po-trebbe causare gravi danni al motorestesso.

Page 28: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 2835uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

RABBOCCO OLIO MISCELATORE

Per il tipo di olio miscelatore da utilizza-re, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PERMOTORE) alla voce:– OLIO PER MISCELA.

Capacità serbatoio olio miscelatore (in-clusa riserva): vedi pag. 84 (DATI TEC-NICI) alla voce CAPACITÀ.

Riserva serbatoio olio miscelatore: vedi pag. 84 (DATI TECNICI) alla voce CAPA-CITÀ.

Per il rabbocco olio miscelatore:�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi

pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO). �Ruotare completamente il manubrio

verso destra.�Svitare e togliere il tappo serbatoio olio

miscelatore (1).

� ATTENZIONE �Non aggiungere additivi o altre sostan-

ze al carburante.Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

LIVELLO DI PIENO OLIO MISCELATORE

Riferimento definito “livello di pieno”:olio miscelatore poco sotto al bordo in-feriore del pozzetto (vedi figura).

� ATTENZIONE �Nella fase di rabbocco non eccedere il“livello di pieno”.

�Effettuare il rabbocco di olio miscelatore.

Effettuato il rabbocco:

�Richiudere il tappo serbatoio olio misce-latore (1).

� PERICOLO �Accertarsi che il tappo sia correttamen-te chiuso.

OLIO CAMBIO

� PERICOLO �L’olio cambio è:– nocivo per la salute, se inalato, ingeri-

to, o a contatto con la pelle può com-portare gravi conseguenze;

– irritante per la pelle;– dannoso per l’ambiente terrestre, ac-

quatico, animale e vegetale.

Evitare:– il contatto di con la pelle;– l’inalazione dei vapori;– l’ingestione;– lo spargimento e la dispersione nell’am-

biente;– l’esposizione all’aria.

In caso di ingestione NON provocare ilvomito, raggiungere con urgenza unpresidio medico indicando la causa e lemodalità dell’infortunio.

In caso di contatto con la pelle lavareimmediatamente la parte coinvolta conacqua e sapone ripetendo l’operazionefino alla completa scomparsa di ognitraccia di residuo.

In caso di contatto con occhi od orecchisciacquare immediatamente le particoinvolte con abbondante acqua, rag-giungere con urgenza un presidio medi-co indicando la causa e le modalitàdell’infortunio.

In caso di contatto con gli indumenti, seindossati spogliarsi e lavarsi abbondan-temente con acqua e sapone. Sostituire

35uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

RABBOCCO OLIO MISCELATORE

Per il tipo di olio miscelatore da utilizza-re, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PERMOTORE) alla voce:– OLIO PER MISCELA.

Capacità serbatoio olio miscelatore (in-clusa riserva): vedi pag. 84 (DATI TEC-NICI) alla voce CAPACITÀ.

Riserva serbatoio olio miscelatore: vedi pag. 84 (DATI TECNICI) alla voce CAPA-CITÀ.

Per il rabbocco olio miscelatore:�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi

pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO). �Ruotare completamente il manubrio

verso destra.�Svitare e togliere il tappo serbatoio olio

miscelatore (1).

� ATTENZIONE �Non aggiungere additivi o altre sostan-

ze al carburante.Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

LIVELLO DI PIENO OLIO MISCELATORE

Riferimento definito “livello di pieno”:olio miscelatore poco sotto al bordo in-feriore del pozzetto (vedi figura).

� ATTENZIONE �Nella fase di rabbocco non eccedere il“livello di pieno”.

�Effettuare il rabbocco di olio miscelatore.

Effettuato il rabbocco:

�Richiudere il tappo serbatoio olio misce-latore (1).

� PERICOLO �Accertarsi che il tappo sia correttamen-te chiuso.

OLIO CAMBIO

� PERICOLO �L’olio cambio è:– nocivo per la salute, se inalato, ingeri-

to, o a contatto con la pelle può com-portare gravi conseguenze;

– irritante per la pelle;– dannoso per l’ambiente terrestre, ac-

quatico, animale e vegetale.

Evitare:– il contatto di con la pelle;– l’inalazione dei vapori;– l’ingestione;– lo spargimento e la dispersione nell’am-

biente;– l’esposizione all’aria.

In caso di ingestione NON provocare ilvomito, raggiungere con urgenza unpresidio medico indicando la causa e lemodalità dell’infortunio.

In caso di contatto con la pelle lavareimmediatamente la parte coinvolta conacqua e sapone ripetendo l’operazionefino alla completa scomparsa di ognitraccia di residuo.

In caso di contatto con occhi od orecchisciacquare immediatamente le particoinvolte con abbondante acqua, rag-giungere con urgenza un presidio medi-co indicando la causa e le modalitàdell’infortunio.

In caso di contatto con gli indumenti, seindossati spogliarsi e lavarsi abbondan-temente con acqua e sapone. Sostituire

35uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

RABBOCCO OLIO MISCELATORE

Per il tipo di olio miscelatore da utilizza-re, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PERMOTORE) alla voce:– OLIO PER MISCELA.

Capacità serbatoio olio miscelatore (in-clusa riserva): vedi pag. 84 (DATI TEC-NICI) alla voce CAPACITÀ.

Riserva serbatoio olio miscelatore: vedi pag. 84 (DATI TECNICI) alla voce CAPA-CITÀ.

Per il rabbocco olio miscelatore:�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi

pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO). �Ruotare completamente il manubrio

verso destra.�Svitare e togliere il tappo serbatoio olio

miscelatore (1).

� ATTENZIONE �Non aggiungere additivi o altre sostan-

ze al carburante.Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

LIVELLO DI PIENO OLIO MISCELATORE

Riferimento definito “livello di pieno”:olio miscelatore poco sotto al bordo in-feriore del pozzetto (vedi figura).

� ATTENZIONE �Nella fase di rabbocco non eccedere il“livello di pieno”.

�Effettuare il rabbocco di olio miscelatore.

Effettuato il rabbocco:

�Richiudere il tappo serbatoio olio misce-latore (1).

� PERICOLO �Accertarsi che il tappo sia correttamen-te chiuso.

OLIO CAMBIO

� PERICOLO �L’olio cambio è:– nocivo per la salute, se inalato, ingeri-

to, o a contatto con la pelle può com-portare gravi conseguenze;

– irritante per la pelle;– dannoso per l’ambiente terrestre, ac-

quatico, animale e vegetale.

Evitare:– il contatto di con la pelle;– l’inalazione dei vapori;– l’ingestione;– lo spargimento e la dispersione nell’am-

biente;– l’esposizione all’aria.

In caso di ingestione NON provocare ilvomito, raggiungere con urgenza unpresidio medico indicando la causa e lemodalità dell’infortunio.

In caso di contatto con la pelle lavareimmediatamente la parte coinvolta conacqua e sapone ripetendo l’operazionefino alla completa scomparsa di ognitraccia di residuo.

In caso di contatto con occhi od orecchisciacquare immediatamente le particoinvolte con abbondante acqua, rag-giungere con urgenza un presidio medi-co indicando la causa e le modalitàdell’infortunio.

In caso di contatto con gli indumenti, seindossati spogliarsi e lavarsi abbondan-temente con acqua e sapone. Sostituire

35uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

RABBOCCO OLIO MISCELATORE

Per il tipo di olio miscelatore da utilizza-re, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PERMOTORE) alla voce:– OLIO PER MISCELA.

Capacità serbatoio olio miscelatore (in-clusa riserva): vedi pag. 84 (DATI TEC-NICI) alla voce CAPACITÀ.

Riserva serbatoio olio miscelatore: vedi pag. 84 (DATI TECNICI) alla voce CAPA-CITÀ.

Per il rabbocco olio miscelatore:�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi

pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO). �Ruotare completamente il manubrio

verso destra.�Svitare e togliere il tappo serbatoio olio

miscelatore (1).

� ATTENZIONE �Non aggiungere additivi o altre sostan-

ze al carburante.Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

LIVELLO DI PIENO OLIO MISCELATORE

Riferimento definito “livello di pieno”:olio miscelatore poco sotto al bordo in-feriore del pozzetto (vedi figura).

� ATTENZIONE �Nella fase di rabbocco non eccedere il“livello di pieno”.

�Effettuare il rabbocco di olio miscelatore.

Effettuato il rabbocco:

�Richiudere il tappo serbatoio olio misce-latore (1).

� PERICOLO �Accertarsi che il tappo sia correttamen-te chiuso.

OLIO CAMBIO

� PERICOLO �L’olio cambio è:– nocivo per la salute, se inalato, ingeri-

to, o a contatto con la pelle può com-portare gravi conseguenze;

– irritante per la pelle;– dannoso per l’ambiente terrestre, ac-

quatico, animale e vegetale.

Evitare:– il contatto di con la pelle;– l’inalazione dei vapori;– l’ingestione;– lo spargimento e la dispersione nell’am-

biente;– l’esposizione all’aria.

In caso di ingestione NON provocare ilvomito, raggiungere con urgenza unpresidio medico indicando la causa e lemodalità dell’infortunio.

In caso di contatto con la pelle lavareimmediatamente la parte coinvolta conacqua e sapone ripetendo l’operazionefino alla completa scomparsa di ognitraccia di residuo.

In caso di contatto con occhi od orecchisciacquare immediatamente le particoinvolte con abbondante acqua, rag-giungere con urgenza un presidio medi-co indicando la causa e le modalitàdell’infortunio.

In caso di contatto con gli indumenti, seindossati spogliarsi e lavarsi abbondan-temente con acqua e sapone. Sostituire

35uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

RABBOCCO OLIO MISCELATORE

Per il tipo di olio miscelatore da utilizza-re, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PERMOTORE) alla voce:– OLIO PER MISCELA.

Capacità serbatoio olio miscelatore (in-clusa riserva): vedi pag. 84 (DATI TEC-NICI) alla voce CAPACITÀ.

Riserva serbatoio olio miscelatore: vedi pag. 84 (DATI TECNICI) alla voce CAPA-CITÀ.

Per il rabbocco olio miscelatore:�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi

pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO). �Ruotare completamente il manubrio

verso destra.�Svitare e togliere il tappo serbatoio olio

miscelatore (1).

� ATTENZIONE �Non aggiungere additivi o altre sostan-

ze al carburante.Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

LIVELLO DI PIENO OLIO MISCELATORE

Riferimento definito “livello di pieno”:olio miscelatore poco sotto al bordo in-feriore del pozzetto (vedi figura).

� ATTENZIONE �Nella fase di rabbocco non eccedere il“livello di pieno”.

�Effettuare il rabbocco di olio miscelatore.

Effettuato il rabbocco:

�Richiudere il tappo serbatoio olio misce-latore (1).

� PERICOLO �Accertarsi che il tappo sia correttamen-te chiuso.

OLIO CAMBIO

� PERICOLO �L’olio cambio è:– nocivo per la salute, se inalato, ingeri-

to, o a contatto con la pelle può com-portare gravi conseguenze;

– irritante per la pelle;– dannoso per l’ambiente terrestre, ac-

quatico, animale e vegetale.

Evitare:– il contatto di con la pelle;– l’inalazione dei vapori;– l’ingestione;– lo spargimento e la dispersione nell’am-

biente;– l’esposizione all’aria.

In caso di ingestione NON provocare ilvomito, raggiungere con urgenza unpresidio medico indicando la causa e lemodalità dell’infortunio.

In caso di contatto con la pelle lavareimmediatamente la parte coinvolta conacqua e sapone ripetendo l’operazionefino alla completa scomparsa di ognitraccia di residuo.

In caso di contatto con occhi od orecchisciacquare immediatamente le particoinvolte con abbondante acqua, rag-giungere con urgenza un presidio medi-co indicando la causa e le modalitàdell’infortunio.

In caso di contatto con gli indumenti, seindossati spogliarsi e lavarsi abbondan-temente con acqua e sapone. Sostituire

35uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

RABBOCCO OLIO MISCELATORE

Per il tipo di olio miscelatore da utilizza-re, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PERMOTORE) alla voce:– OLIO PER MISCELA.

Capacità serbatoio olio miscelatore (in-clusa riserva): vedi pag. 84 (DATI TEC-NICI) alla voce CAPACITÀ.

Riserva serbatoio olio miscelatore: vedi pag. 84 (DATI TECNICI) alla voce CAPA-CITÀ.

Per il rabbocco olio miscelatore:�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi

pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO). �Ruotare completamente il manubrio

verso destra.�Svitare e togliere il tappo serbatoio olio

miscelatore (1).

� ATTENZIONE �Non aggiungere additivi o altre sostan-

ze al carburante.Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

LIVELLO DI PIENO OLIO MISCELATORE

Riferimento definito “livello di pieno”:olio miscelatore poco sotto al bordo in-feriore del pozzetto (vedi figura).

� ATTENZIONE �Nella fase di rabbocco non eccedere il“livello di pieno”.

�Effettuare il rabbocco di olio miscelatore.

Effettuato il rabbocco:

�Richiudere il tappo serbatoio olio misce-latore (1).

� PERICOLO �Accertarsi che il tappo sia correttamen-te chiuso.

OLIO CAMBIO

� PERICOLO �L’olio cambio è:– nocivo per la salute, se inalato, ingeri-

to, o a contatto con la pelle può com-portare gravi conseguenze;

– irritante per la pelle;– dannoso per l’ambiente terrestre, ac-

quatico, animale e vegetale.

Evitare:– il contatto di con la pelle;– l’inalazione dei vapori;– l’ingestione;– lo spargimento e la dispersione nell’am-

biente;– l’esposizione all’aria.

In caso di ingestione NON provocare ilvomito, raggiungere con urgenza unpresidio medico indicando la causa e lemodalità dell’infortunio.

In caso di contatto con la pelle lavareimmediatamente la parte coinvolta conacqua e sapone ripetendo l’operazionefino alla completa scomparsa di ognitraccia di residuo.

In caso di contatto con occhi od orecchisciacquare immediatamente le particoinvolte con abbondante acqua, rag-giungere con urgenza un presidio medi-co indicando la causa e le modalitàdell’infortunio.

In caso di contatto con gli indumenti, seindossati spogliarsi e lavarsi abbondan-temente con acqua e sapone. Sostituire

Page 29: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 2936 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

gli indumenti coinvolti provvedendo alpiù presto al lavaggio specifico deglistessi.

Se involontar iamente si è versatodell’olio cambio detergere e pulire lazona coinvolta.

Nelle operazioni di manutenzione utiliz-zare sempre guanti in lattice a protezio-ne delle mani.

Al termine di ogni operazione di riforni-mento chiudere accuratamente il tappoolio cambio.

TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.

NON DISPERDERE L’OLIO CAMBIONELL’AMBIENTE.

Si consiglia di portare l’olio cambio usato,in un recipiente sigillato, alla stazione diservizio presso la quale lo si acquista opresso un centro di raccolta olî usati.

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:– Olio cambio.

CONTROLLO OLIO CAMBIOLeggere attentamente pag. 28 (OLIO CAMBIO) e pag. 52 (MANUTENZIONE).

NOTA Per consentire un’adeguata fluiditàall’olio motore:

�Percorrere qualche chilometro sino alraggiungimento della temperatura nor-male di funzionamento.

NOTA Posizionare il veicolo su un terrenosolido e in piano.

NOTA Per consentire il drenaggio dell’olionel carter:

�Arrestare il motore ed attendere almenodieci minuti.

� PERICOLO �Il motore riscaldato contiene olio ad altatemperatura; porre particolare attenzio-ne a non scottarsi durante lo svolgi-mento delle operazioni successive.

�Tenere il veicolo in posizione verticalecon le due ruote appoggiate al suolo.

NOTA Se non si eseguono le precedentioperazioni, si rischia di effettuare un erratorilevamento del livello.

�Svitare e togliere la vite livello olio cam-bio (1).

Il livello dell’olio è corretto se raggiunge ilbordo inferiore del foro (2).

NOTA Il livello non deve mai superare ilbordo inferiore del foro, né tantomeno es-

sere inferiore allo stesso. Nel primo caso siprovocherebbe una fuoriuscita dell’olio ineccesso; nel secondo caso si potrebbedanneggiare gravemente il motore.

Se fosse necessario, effettuare il rab-bocco.

RABBOCCO OLIO CAMBIO

Per il tipo di olio cambio da utilizzare,vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PER MO-TORE) alla voce:– OLIO CAMBIO.

�Svitare e togliere il tappo di carico (3). �Versare una piccola quantità di olio e

aspettare circa un minuto affinché l’oliodefluisca uniformemente all’interno delcarter.

�Se ciò non accade, ripetere il rabboccocon piccoli quantitativi d’olio, e il control-lo, fino a che si sarà raggiunto il livellocorretto.

�Al termine dell’operazione avvitare e ser-rare il tappo di carico (3) e il tappo di li-vello (1).

� ATTENZIONE �Serrare bene i tappi e assicurarsi chel’olio non trafili.

Controllare periodicamente che non cisiano perdite in corrispondenza dellaguarnizione del coperchio del carter.

Non utilizzare il veicolo con lubrificazio-ne insufficiente o con lubrificanti conta-

36 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

gli indumenti coinvolti provvedendo alpiù presto al lavaggio specifico deglistessi.

Se involontar iamente si è versatodell’olio cambio detergere e pulire lazona coinvolta.

Nelle operazioni di manutenzione utiliz-zare sempre guanti in lattice a protezio-ne delle mani.

Al termine di ogni operazione di riforni-mento chiudere accuratamente il tappoolio cambio.

TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.

NON DISPERDERE L’OLIO CAMBIONELL’AMBIENTE.

Si consiglia di portare l’olio cambio usato,in un recipiente sigillato, alla stazione diservizio presso la quale lo si acquista opresso un centro di raccolta olî usati.

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:– Olio cambio.

CONTROLLO OLIO CAMBIOLeggere attentamente pag. 28 (OLIO CAMBIO) e pag. 52 (MANUTENZIONE).

NOTA Per consentire un’adeguata fluiditàall’olio motore:

�Percorrere qualche chilometro sino alraggiungimento della temperatura nor-male di funzionamento.

NOTA Posizionare il veicolo su un terrenosolido e in piano.

NOTA Per consentire il drenaggio dell’olionel carter:

�Arrestare il motore ed attendere almenodieci minuti.

� PERICOLO �Il motore riscaldato contiene olio ad altatemperatura; porre particolare attenzio-ne a non scottarsi durante lo svolgi-mento delle operazioni successive.

�Tenere il veicolo in posizione verticalecon le due ruote appoggiate al suolo.

NOTA Se non si eseguono le precedentioperazioni, si rischia di effettuare un erratorilevamento del livello.

�Svitare e togliere la vite livello olio cam-bio (1).

Il livello dell’olio è corretto se raggiunge ilbordo inferiore del foro (2).

NOTA Il livello non deve mai superare ilbordo inferiore del foro, né tantomeno es-

sere inferiore allo stesso. Nel primo caso siprovocherebbe una fuoriuscita dell’olio ineccesso; nel secondo caso si potrebbedanneggiare gravemente il motore.

Se fosse necessario, effettuare il rab-bocco.

RABBOCCO OLIO CAMBIO

Per il tipo di olio cambio da utilizzare,vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PER MO-TORE) alla voce:– OLIO CAMBIO.

�Svitare e togliere il tappo di carico (3). �Versare una piccola quantità di olio e

aspettare circa un minuto affinché l’oliodefluisca uniformemente all’interno delcarter.

�Se ciò non accade, ripetere il rabboccocon piccoli quantitativi d’olio, e il control-lo, fino a che si sarà raggiunto il livellocorretto.

�Al termine dell’operazione avvitare e ser-rare il tappo di carico (3) e il tappo di li-vello (1).

� ATTENZIONE �Serrare bene i tappi e assicurarsi chel’olio non trafili.

Controllare periodicamente che non cisiano perdite in corrispondenza dellaguarnizione del coperchio del carter.

Non utilizzare il veicolo con lubrificazio-ne insufficiente o con lubrificanti conta-

36 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

gli indumenti coinvolti provvedendo alpiù presto al lavaggio specifico deglistessi.

Se involontar iamente si è versatodell’olio cambio detergere e pulire lazona coinvolta.

Nelle operazioni di manutenzione utiliz-zare sempre guanti in lattice a protezio-ne delle mani.

Al termine di ogni operazione di riforni-mento chiudere accuratamente il tappoolio cambio.

TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.

NON DISPERDERE L’OLIO CAMBIONELL’AMBIENTE.

Si consiglia di portare l’olio cambio usato,in un recipiente sigillato, alla stazione diservizio presso la quale lo si acquista opresso un centro di raccolta olî usati.

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:– Olio cambio.

CONTROLLO OLIO CAMBIOLeggere attentamente pag. 28 (OLIO CAMBIO) e pag. 52 (MANUTENZIONE).

NOTA Per consentire un’adeguata fluiditàall’olio motore:

�Percorrere qualche chilometro sino alraggiungimento della temperatura nor-male di funzionamento.

NOTA Posizionare il veicolo su un terrenosolido e in piano.

NOTA Per consentire il drenaggio dell’olionel carter:

�Arrestare il motore ed attendere almenodieci minuti.

� PERICOLO �Il motore riscaldato contiene olio ad altatemperatura; porre particolare attenzio-ne a non scottarsi durante lo svolgi-mento delle operazioni successive.

�Tenere il veicolo in posizione verticalecon le due ruote appoggiate al suolo.

NOTA Se non si eseguono le precedentioperazioni, si rischia di effettuare un erratorilevamento del livello.

�Svitare e togliere la vite livello olio cam-bio (1).

Il livello dell’olio è corretto se raggiunge ilbordo inferiore del foro (2).

NOTA Il livello non deve mai superare ilbordo inferiore del foro, né tantomeno es-

sere inferiore allo stesso. Nel primo caso siprovocherebbe una fuoriuscita dell’olio ineccesso; nel secondo caso si potrebbedanneggiare gravemente il motore.

Se fosse necessario, effettuare il rab-bocco.

RABBOCCO OLIO CAMBIO

Per il tipo di olio cambio da utilizzare,vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PER MO-TORE) alla voce:– OLIO CAMBIO.

�Svitare e togliere il tappo di carico (3). �Versare una piccola quantità di olio e

aspettare circa un minuto affinché l’oliodefluisca uniformemente all’interno delcarter.

�Se ciò non accade, ripetere il rabboccocon piccoli quantitativi d’olio, e il control-lo, fino a che si sarà raggiunto il livellocorretto.

�Al termine dell’operazione avvitare e ser-rare il tappo di carico (3) e il tappo di li-vello (1).

� ATTENZIONE �Serrare bene i tappi e assicurarsi chel’olio non trafili.

Controllare periodicamente che non cisiano perdite in corrispondenza dellaguarnizione del coperchio del carter.

Non utilizzare il veicolo con lubrificazio-ne insufficiente o con lubrificanti conta-

Page 30: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 3038 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

LIQUIDO FRENI

� PERICOLO �Il liquido freni è:– nocivo per la salute, se inalato, ingeri-

to, o a contatto con la pelle può com-portare gravi conseguenze;

– irritante per la pelle;– dannoso per l’ambiente terrestre, ac-

quatico, animale e vegetale.

Evitare:– il contatto di con la pelle;– l’inalazione dei vapori;– l’ingestione;– lo spargimento e la dispersione nell’am-

biente;– l’esposizione all’aria.

In caso di ingestione NON provocare il vomito, raggiungere con urgenza un presidio medico indicando la causa e le modalità dell’infortunio. In caso di contatto con la pelle lavare immediatamente la parte coinvolta con acqua e sapone ripetendo l’operazione fino alla completa scomparsa di ogni traccia di residuo.

In caso di contatto con occhi od orecchi sciacquare immediatamente le parti coinvolte con abbondante acqua, rag-giungere con urgenza un presidio medi-co indicando la causa e le modalità dell’infortunio. In caso di contatto con gli indumenti, se indossati spogliarsi e lavarsi abbondan-temente con acqua e sapone. Sostituire gli indumenti coinvolti provvedendo al più presto al lavaggio specifico degli stessi. Se involontariamente si è versato del li-quido freni detergere e pulire la zona coinvolta. Nelle operazioni di manutenzione utiliz-zare sempre guanti in lattice a protezio-ne delle mani. Al termine di ogni operazione di riforni-mento chiudere accuratamente il coper-chio liquido freni.

TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.

NON DISPERDERE IL LIQUIDO FRENINELL’AMBIENTE.

Si consiglia di portare il liquido freni usato,in un recipiente sigi llato, alla stazione diservizio presso la quale lo si acquista opresso un centro di raccolta olî usati.

NOTA Per ulteriori informazioni vedi pag. 30 (FRENI A DISCO).

FRENI A DISCO

I freni hanno parte fondamentale nella si-curezza del veicolo.

Mantenerli sempre in perfetta efficienza.

Verificarne lo stato prima di ogni viaggio.

CASI DI RIDUZIONE EFFICACIA FRENANTE

Elenchiamo di seguito alcune delle situa-zioni che determinano una riduzionedell’efficacia frenante e un conseguente al-lungamento di tempi e spazi di frenata.

Causa. Il lavaggio del veicolo, il passaggiodi un guado, la pioggia e d’inverno il ghiac-cio possono inumidire o bagnare i dischi ele pastiglie dei freni.Rimedio. Asciugare i dischi, quindi proce-dere con cautela e provare ripetutamente ifreni.

Causa. Il sale cosparso come antighiacciosulle strade o le strade sterrate o sporche,possono imbrattare dischi e pastiglie deifreni.Rimedio. Pulire i dischi e per quanto pos-sibile le pastigl ie, quindi procedere concautela e provare ripetutamente i freni.

� ATTENZIONE �I dischi freno imbrattati favorisconol’usura delle pastiglie.

Causa. I l disco freno sporco di grasso,olio, liquido freni (o altre sostanze similari)imbratta le pastiglie, riducendo l’efficaciafrenante.

minati o impropri, in quanto acceleranoil logorio delle parti in movimento epossono dar luogo a guasti irreparabili.

Page 31: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 3139uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Rimedio. Non pulire le pastiglie imbrattate da queste sostanze; farle sostituire, con pastiglie dello stesso tipo, da un Conces-sionario VENT.

� ATTENZIONE �Il disco imbrattato da queste sostanzedeve essere pulito con un prodottosgrassante di ottima qualità.

Causa. I l l iquido freni assorbe umidità dall’aria ed è sottoposto ad elevate solleci-tazioni termiche e dinamiche.Rimedio. Far sostituire il liquido freni da un Concessionario VENT agli intervalli prescritti.

Causa. Pastiglie freno nuove. La superficied’attrito delle pastigl ie freno, per esserecompletamente operativa, deve essere ro-data in modo che (durante la frenata) siaperfettamente aderente al disco. Il rodag-gio richiede circa 200 km (125 mi) di per-corso urbano.Rimedio. In questo periodo, prevederespazi di frenata più lunghi e agire sulla levafreno con maggiore intensità. Evitare fre-nate brusche e prolungate.

Per il tipo di liquido freni da utilizzare,vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PER USOGENERICO CONSIGLIATI) alla voce:– LIQUIDO FRENI.

� PERICOLO �Non utilizzare il veicolo se si riscontraun perdita di liquido freni dall’impiantofrenante.

NOTA Eseguire le operazioni di manuten-zione a intervalli dimezzati se il veicolo vie-ne utilizzato in zone piovose, polverose osu percorsi accidentati.

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:– Liquido freni;– Usura pastiglie freno anteriore e po-

steriore;– Dischi freno;– Impianti frenanti;– Tubazioni freni.

Controllare prima della partenza il livello del liquido freni nei serbatoi, vedi pag. 32 (FRENO ANTERIORE), pag. 34 (FRENO POSTERIORE) e l’usura delle pastiglie, vedi pag. 66 (PASTIGLIE FRENO).

NOTA Questo veicolo è equipaggiato confreni a disco anteriore e posteriore, con cir-cuiti idraulici separati.

Le seguenti informazioni, riferite a un sin-golo impianto frenante, sono valide per en-trambi.

� PERICOLO �Improvvise variazioni del gioco dellaleva freno o una resistenza elastica sul-la stessa, sono causate da inconvenien-ti all’impianto idraulico.Se non si è in grado di effettuare le nor-mali operazioni di controllo, o si dubitadel perfetto funzionamento dell’impian-to frenante, rivolgersi ad un Concessio-

nario VENT, pronto a svolgere un servizio accurato e sollecito.

� PERICOLO �Prestare particolare attenzione che il di-sco freno non sia unto o ingrassato, inspecial modo dopo l’esecuzione di ope-razioni di manutenzione o controllo.

Verificare che il tubo freno non risultiattorcigliato, consumato e non presentiscrepolature, tagli o fessurazioni.

Fare attenzione che acqua o polverenon entrino inavvertitamente all’internodell’impianto idraulico.

� ATTENZIONE �Non rovesciare il liquido freni sulle partiin plastica e verniciate, perché le dan-neggia irreparabilmente.

Col consumarsi delle pastiglie d’attrito, il li-vello del liquido, all’interno del serbatoio,diminuisce per compensarne automatica-mente l’usura.

Il serbatoio liquido freno anteriore è situatoin prossimità dell’attacco leva freno ante-riore.

Il serbatoio liquido freno posteriore è situa-to sul lato destro del veicolo in prossimitàdel fissaggio superiore ammortizzatore.

39uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Rimedio. Non pulire le pastiglie imbrattate da queste sostanze; farle sostituire, con pastiglie dello stesso tipo, da un Conces-sionario VENT.

� ATTENZIONE �Il disco imbrattato da queste sostanzedeve essere pulito con un prodottosgrassante di ottima qualità.

Causa. I l l iquido freni assorbe umidità dall’aria ed è sottoposto ad elevate solleci-tazioni termiche e dinamiche.Rimedio. Far sostituire il liquido freni da un Concessionario VENT agli intervalli prescritti.

Causa. Pastiglie freno nuove. La superficied’attrito delle pastigl ie freno, per esserecompletamente operativa, deve essere ro-data in modo che (durante la frenata) siaperfettamente aderente al disco. Il rodag-gio richiede circa 200 km (125 mi) di per-corso urbano.Rimedio. In questo periodo, prevederespazi di frenata più lunghi e agire sulla levafreno con maggiore intensità. Evitare fre-nate brusche e prolungate.

Per il tipo di liquido freni da utilizzare,vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PER USOGENERICO CONSIGLIATI) alla voce:– LIQUIDO FRENI.

� PERICOLO �Non utilizzare il veicolo se si riscontraun perdita di liquido freni dall’impiantofrenante.

NOTA Eseguire le operazioni di manuten-zione a intervalli dimezzati se il veicolo vie-ne utilizzato in zone piovose, polverose osu percorsi accidentati.

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:– Liquido freni;– Usura pastiglie freno anteriore e po-

steriore;– Dischi freno;– Impianti frenanti;– Tubazioni freni.

Controllare prima della partenza il livello del liquido freni nei serbatoi, vedi pag. 32 (FRENO ANTERIORE), pag. 34 (FRENO POSTERIORE) e l’usura delle pastiglie, vedi pag. 66 (PASTIGLIE FRENO).

NOTA Questo veicolo è equipaggiato confreni a disco anteriore e posteriore, con cir-cuiti idraulici separati.

Le seguenti informazioni, riferite a un sin-golo impianto frenante, sono valide per en-trambi.

� PERICOLO �Improvvise variazioni del gioco dellaleva freno o una resistenza elastica sul-la stessa, sono causate da inconvenien-ti all’impianto idraulico.Se non si è in grado di effettuare le nor-mali operazioni di controllo, o si dubitadel perfetto funzionamento dell’impian-to frenante, rivolgersi ad un Concessio-

nario VENT, pronto a svolgere un servizio accurato e sollecito.

� PERICOLO �Prestare particolare attenzione che il di-sco freno non sia unto o ingrassato, inspecial modo dopo l’esecuzione di ope-razioni di manutenzione o controllo.

Verificare che il tubo freno non risultiattorcigliato, consumato e non presentiscrepolature, tagli o fessurazioni.

Fare attenzione che acqua o polverenon entrino inavvertitamente all’internodell’impianto idraulico.

� ATTENZIONE �Non rovesciare il liquido freni sulle partiin plastica e verniciate, perché le dan-neggia irreparabilmente.

Col consumarsi delle pastiglie d’attrito, il li-vello del liquido, all’interno del serbatoio,diminuisce per compensarne automatica-mente l’usura.

Il serbatoio liquido freno anteriore è situatoin prossimità dell’attacco leva freno ante-riore.

Il serbatoio liquido freno posteriore è situa-to sul lato destro del veicolo in prossimitàdel fissaggio superiore ammortizzatore.

39uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Rimedio. Non pulire le pastiglie imbrattate da queste sostanze; farle sostituire, con pastiglie dello stesso tipo, da un Conces-sionario VENT.

� ATTENZIONE �Il disco imbrattato da queste sostanzedeve essere pulito con un prodottosgrassante di ottima qualità.

Causa. I l l iquido freni assorbe umidità dall’aria ed è sottoposto ad elevate solleci-tazioni termiche e dinamiche.Rimedio. Far sostituire il liquido freni da un Concessionario VENT agli intervalli prescritti.

Causa. Pastiglie freno nuove. La superficied’attrito delle pastigl ie freno, per esserecompletamente operativa, deve essere ro-data in modo che (durante la frenata) siaperfettamente aderente al disco. Il rodag-gio richiede circa 200 km (125 mi) di per-corso urbano.Rimedio. In questo periodo, prevederespazi di frenata più lunghi e agire sulla levafreno con maggiore intensità. Evitare fre-nate brusche e prolungate.

Per il tipo di liquido freni da utilizzare,vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PER USOGENERICO CONSIGLIATI) alla voce:– LIQUIDO FRENI.

� PERICOLO �Non utilizzare il veicolo se si riscontraun perdita di liquido freni dall’impiantofrenante.

NOTA Eseguire le operazioni di manuten-zione a intervalli dimezzati se il veicolo vie-ne utilizzato in zone piovose, polverose osu percorsi accidentati.

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:– Liquido freni;– Usura pastiglie freno anteriore e po-

steriore;– Dischi freno;– Impianti frenanti;– Tubazioni freni.

Controllare prima della partenza il livello del liquido freni nei serbatoi, vedi pag. 32 (FRENO ANTERIORE), pag. 34 (FRENO POSTERIORE) e l’usura delle pastiglie, vedi pag. 66 (PASTIGLIE FRENO).

NOTA Questo veicolo è equipaggiato confreni a disco anteriore e posteriore, con cir-cuiti idraulici separati.

Le seguenti informazioni, riferite a un sin-golo impianto frenante, sono valide per en-trambi.

� PERICOLO �Improvvise variazioni del gioco dellaleva freno o una resistenza elastica sul-la stessa, sono causate da inconvenien-ti all’impianto idraulico.Se non si è in grado di effettuare le nor-mali operazioni di controllo, o si dubitadel perfetto funzionamento dell’impian-to frenante, rivolgersi ad un Concessio-

nario VENT, pronto a svolgere un servizio accurato e sollecito.

� PERICOLO �Prestare particolare attenzione che il di-sco freno non sia unto o ingrassato, inspecial modo dopo l’esecuzione di ope-razioni di manutenzione o controllo.

Verificare che il tubo freno non risultiattorcigliato, consumato e non presentiscrepolature, tagli o fessurazioni.

Fare attenzione che acqua o polverenon entrino inavvertitamente all’internodell’impianto idraulico.

� ATTENZIONE �Non rovesciare il liquido freni sulle partiin plastica e verniciate, perché le dan-neggia irreparabilmente.

Col consumarsi delle pastiglie d’attrito, il li-vello del liquido, all’interno del serbatoio,diminuisce per compensarne automatica-mente l’usura.

Il serbatoio liquido freno anteriore è situatoin prossimità dell’attacco leva freno ante-riore.

Il serbatoio liquido freno posteriore è situa-to sul lato destro del veicolo in prossimitàdel fissaggio superiore ammortizzatore.

Page 32: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 3240 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

FRENO ANTERIORE

Leggere attentamente pag. 30 (LIQUIDO FRENI).

CONTROLLO

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

NOTA Per ottenere una lettura corretta ènecessario che il liquido contenuto nel ser-batoio liquido freni sia parallelo al bordoserbatoio liquido freni (1).

�Ruotare il manubrio:– corsa completa dello sterzo verso de-

stra;in modo il liquido contenuto nel serbatoioliquido freni sia parallelo al bordo serba-toio liquido freni.

�Verificare che il liquido contenuto nelserbatoio superi il riferimento “MIN”.

MIN = livello minimo. (la metà del vetrinodi ispezione).

Se il liquido non raggiunge almeno il riferi-mento “MIN”:

� ATTENZIONE �Con l’usura delle pastiglie, il livello delliquido diminuisce progressivamente.

�Verificare l’usura delle pastiglie dei freni,vedi pag. 66 (PASTIGLIE FRENO) e del disco freno.

Se le pastiglie e/o il disco non sono dasostituire effettuare il rabbocco.

RABBOCCO

Leggere attentamente pag. 38 (LIQUIDOFRENI).

� ATTENZIONE �Pericolo di fuoriuscita liquido freni. Conle viti (2) allentate o, soprattutto, con ilcoperchio serbatoio liquido freni rimos-so, non azionare la leva freno anteriore.

� ATTENZIONE �Posizionare sotto il serbatoio liquidofreni un panno, come protezione daeventuali fuoriuscite di liquido.

Coppia di serraggio vite coperchio ser-batoio liquido freni: 1 Nm (0,1 kgm).

�Utilizzando un cacciavite a croce svitarele due viti (2) del serbatoio liquido freni(1).

� PERICOLO �Evitare l’esposizione prolungata del li-quido freni all’aria.

Il liquido freni a contatto con l’aria as-sorbe umidità (è igroscopico).

Lasciare il serbatoio liquido freni apertoSOLO il tempo necessario per effettuareil rabbocco.

�Sollevare e rimuovere il coperchio (3)completo di viti (2).

�Rimuovere la gabbia (A).

MIN

1

22 3

B

4

23

A

MAX

2

Page 33: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 33

41uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

�Rimuovere la guarnizione (4).

� ATTENZIONE �NON scuotere il veicolo per non span-dere il liquido dei freni durante il rab-bocco.

Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido freni.

Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

NOTA Il riferimento del livello massimo“MAX”, è la tacca (B) stampigliata interna-mente al serbatoio liquido freni (1) (o il bor-do superiore del vetrino di ispezione).

�Rabboccare il serbatoio (1) con liquidofreni (*1), sino al giusto livello. (*1)

(*1) . Per il tipo di liquido freni da utilizza-re, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PERUSO GENERICO CONSIGLIATI) alla voce:

– LIQUIDO FRENI.

� ATTENZIONE �Nel rabbocco non superare il livello“MAX”.Il rabbocco sino al livello “MAX” deveessere effettuato solo con pastiglienuove.Con le pastiglie usurate NON rabbocca-re sino al livello “MAX”: in caso di sosti-tuzione pastiglie freno si provochereb-be la fuoriuscita di liquido freni.�Riposizionare correttamente la guarni-

zione (4) nella sede.�Riposizionare correttamente la gabbia

(A) nella sede.

�Riposizionare il coperchio (3).�Avvitare e serrare le viti (2).

Coppia di serraggio vite coperchio ser-batoio liquido freni: 1 Nm (0,1 kgm).

� PERICOLO �Controllare l’efficienza frenante.In presenza di una corsa eccessiva del-la leva freno o di una perdita di efficien-za dell’impianto frenante, rivolgersi a un Concessionario VENT, potrebbe essere necessario effettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.

LEVA COMANDO FRENO ANTERIO-RE

REGOLAZIONE GIOCO E CORSA LEVACOMANDO FRENO ANTERIORE

La leva è posizionata ergonomicamente infase di assemblaggio del veicolo.

Se necessario è possibile regolare il giocodella leva.

NOTA Gioco e corsa sono direttamenteproporzionali. Aumentando il gioco aumen-ta anche la corsa e viceversa.

Per la regolazione del gioco, la leva coman-do freno anteriore prevede un registro (5).

� ATTENZIONE �NON sostituire il registro (5) con altro didimensione diversa.

Utilizzare esclusivamente Ricambi VENT.

REGOLAZIONE GIOCO LEVA COMAN-DO FRENO ANTERIORE

�Allentare il dado (6).

Per aumentare il gioco:�Allentare il registro (5).

Per diminuire il gioco:�Avvitare il registro (5).

Al termine della regolazione:�Tenere fermo in posizione il registro (5) e

serrare il dado (6).

� PERICOLO �Dopo la regolazione, controllare che laruota giri liberamente al rilascio dellaleva comando freno.Controllare l’efficienza frenante.In caso di necessità, rivolgersi a un Concessionario VENT.

41uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

�Rimuovere la guarnizione (4).

� ATTENZIONE �NON scuotere il veicolo per non span-dere il liquido dei freni durante il rab-bocco.

Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido freni.

Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

NOTA Il riferimento del livello massimo“MAX”, è la tacca (B) stampigliata interna-mente al serbatoio liquido freni (1) (o il bor-do superiore del vetrino di ispezione).

�Rabboccare il serbatoio (1) con liquidofreni (*1), sino al giusto livello. (*1)

(*1) . Per il tipo di liquido freni da utilizza-re, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PERUSO GENERICO CONSIGLIATI) alla voce:

– LIQUIDO FRENI.

� ATTENZIONE �Nel rabbocco non superare il livello“MAX”.Il rabbocco sino al livello “MAX” deveessere effettuato solo con pastiglienuove.Con le pastiglie usurate NON rabbocca-re sino al livello “MAX”: in caso di sosti-tuzione pastiglie freno si provochereb-be la fuoriuscita di liquido freni.�Riposizionare correttamente la guarni-

zione (4) nella sede.�Riposizionare correttamente la gabbia

(A) nella sede.

�Riposizionare il coperchio (3).�Avvitare e serrare le viti (2).

Coppia di serraggio vite coperchio ser-batoio liquido freni: 1 Nm (0,1 kgm).

� PERICOLO �Controllare l’efficienza frenante.In presenza di una corsa eccessiva del-la leva freno o di una perdita di efficien-za dell’impianto frenante, rivolgersi a un Concessionario VENT, potrebbe essere necessario effettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.

LEVA COMANDO FRENO ANTERIO-RE

REGOLAZIONE GIOCO E CORSA LEVACOMANDO FRENO ANTERIORE

La leva è posizionata ergonomicamente infase di assemblaggio del veicolo.

Se necessario è possibile regolare il giocodella leva.

NOTA Gioco e corsa sono direttamenteproporzionali. Aumentando il gioco aumen-ta anche la corsa e viceversa.

Per la regolazione del gioco, la leva coman-do freno anteriore prevede un registro (5).

� ATTENZIONE �NON sostituire il registro (5) con altro didimensione diversa.

Utilizzare esclusivamente Ricambi VENT.

REGOLAZIONE GIOCO LEVA COMAN-DO FRENO ANTERIORE

�Allentare il dado (6).

Per aumentare il gioco:�Allentare il registro (5).

Per diminuire il gioco:�Avvitare il registro (5).

Al termine della regolazione:�Tenere fermo in posizione il registro (5) e

serrare il dado (6).

� PERICOLO �Dopo la regolazione, controllare che laruota giri liberamente al rilascio dellaleva comando freno.Controllare l’efficienza frenante.In caso di necessità, rivolgersi a un Concessionario VENT.

41uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

�Rimuovere la guarnizione (4).

� ATTENZIONE �NON scuotere il veicolo per non span-dere il liquido dei freni durante il rab-bocco.

Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido freni.

Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

NOTA Il riferimento del livello massimo“MAX”, è la tacca (B) stampigliata interna-mente al serbatoio liquido freni (1) (o il bor-do superiore del vetrino di ispezione).

�Rabboccare il serbatoio (1) con liquidofreni (*1), sino al giusto livello. (*1)

(*1) . Per il tipo di liquido freni da utilizza-re, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PERUSO GENERICO CONSIGLIATI) alla voce:

– LIQUIDO FRENI.

� ATTENZIONE �Nel rabbocco non superare il livello“MAX”.Il rabbocco sino al livello “MAX” deveessere effettuato solo con pastiglienuove.Con le pastiglie usurate NON rabbocca-re sino al livello “MAX”: in caso di sosti-tuzione pastiglie freno si provochereb-be la fuoriuscita di liquido freni.�Riposizionare correttamente la guarni-

zione (4) nella sede.�Riposizionare correttamente la gabbia

(A) nella sede.

�Riposizionare il coperchio (3).�Avvitare e serrare le viti (2).

Coppia di serraggio vite coperchio ser-batoio liquido freni: 1 Nm (0,1 kgm).

� PERICOLO �Controllare l’efficienza frenante.In presenza di una corsa eccessiva del-la leva freno o di una perdita di efficien-za dell’impianto frenante, rivolgersi a un Concessionario VENT, potrebbe essere necessario effettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.

LEVA COMANDO FRENO ANTERIO-RE

REGOLAZIONE GIOCO E CORSA LEVACOMANDO FRENO ANTERIORE

La leva è posizionata ergonomicamente infase di assemblaggio del veicolo.

Se necessario è possibile regolare il giocodella leva.

NOTA Gioco e corsa sono direttamenteproporzionali. Aumentando il gioco aumen-ta anche la corsa e viceversa.

Per la regolazione del gioco, la leva coman-do freno anteriore prevede un registro (5).

� ATTENZIONE �NON sostituire il registro (5) con altro didimensione diversa.

Utilizzare esclusivamente Ricambi VENT.

REGOLAZIONE GIOCO LEVA COMAN-DO FRENO ANTERIORE

�Allentare il dado (6).

Per aumentare il gioco:�Allentare il registro (5).

Per diminuire il gioco:�Avvitare il registro (5).

Al termine della regolazione:�Tenere fermo in posizione il registro (5) e

serrare il dado (6).

� PERICOLO �Dopo la regolazione, controllare che laruota giri liberamente al rilascio dellaleva comando freno.Controllare l’efficienza frenante.In caso di necessità, rivolgersi a un Concessionario VENT.

6 5

Page 34: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 3442 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

FRENO POSTERIORE

Leggere attentamente pag. 30 (LIQUIDO FRENI).

� ATTENZIONE �Pericolo di fuoriuscita liquido freni.

Con il tappo serbatoio liquido freni al-lentato o rimosso non azionare la levafreno posteriore.

� ATTENZIONE �Posizionare sotto il serbatoio liquidofreni un panno, come protezione daeventuali fuoriuscite di liquido.

� PERICOLO �Evitare l’esposizione prolungata del li-quido freni all’aria.

Il liquido freni a contatto con l’aria as-sorbe umidità (è igroscopico).

Lasciare il serbatoio liquido freni apertoSOLO il tempo necessario per effettuareil rabbocco.

� ATTENZIONE �Mantenere il liquido freni nel serbatoioparallelo al bordo serbatoio (in posizio-ne orizzontale), per non spandere il li-quido durante il rabbocco.

Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido freni.

Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

CONTROLLO LIQUIDO COMANDO FRE-NO POSTERIORE

� ATTENZIONE �L’operazione che segue richiede l’inter-vento di un secondo operatore.

�Far sostenere il veicolo in posizione ver-ticale in modo che il liquido contenuto nelserbatoio sia parallelo al bordo serbatoioliquido freni (1).

�Verificare che il liquido contenuto nelserbatoio superi il riferimento “MIN”.MIN = livello minimo. (la metà del vetrinodi ispezione).

Se il liquido non raggiunge almeno il riferi-mento “MIN”:

� ATTENZIONE �Con l’usura delle pastiglie, il livello delliquido diminuisce progressivamente.

�Verificare l’usura delle pastiglie dei freni,pag. 66 (PASTIGLIE FRENO) e del di-sco freno.

Se le pastiglie e/o il disco non sono dasostituire effettuare il rabbocco.

RABBOCCO LIQUIDO COMANDO FRE-NO POSTERIORE

Leggere attentamente pag. 30 (LIQUIDO FRENI).

� ATTENZIONE �Pericolo di fuoriuscita liquido freni. Con le viti (2) allentate o, soprattutto,con il coperchio serbatoio liquido freni(3) rimosso, non azionare la leva freno

anteriore.

� ATTENZIONE �Posizionare sotto il serbatoio liquidofreni un panno, come protezione daeventuali fuoriuscite di liquido.

Coppia di serraggio vite coperchio ser-batoio liquido freni: 1 Nm (0,1 kgm).

�Rimuovere la pedana passeggero de-stra, vedi pag. 105 (PEDANE PASSEG-GERO).

�Utilizzando un cacciavite corto a crocesvitare le due viti (2) del serbatoio liquidofreni (1).

� PERICOLO �Evitare l’esposizione prolungata del li-quido freni all’aria.Il liquido freni a contatto con l’aria as-sorbe umidità (è igroscopico). Lasciare il serbatoio liquido freni apertoSOLO il tempo necessario per effettuareil rabbocco.

42 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

FRENO POSTERIORE

Leggere attentamente pag. 30 (LIQUIDO FRENI).

� ATTENZIONE �Pericolo di fuoriuscita liquido freni.

Con il tappo serbatoio liquido freni al-lentato o rimosso non azionare la levafreno posteriore.

� ATTENZIONE �Posizionare sotto il serbatoio liquidofreni un panno, come protezione daeventuali fuoriuscite di liquido.

� PERICOLO �Evitare l’esposizione prolungata del li-quido freni all’aria.

Il liquido freni a contatto con l’aria as-sorbe umidità (è igroscopico).

Lasciare il serbatoio liquido freni apertoSOLO il tempo necessario per effettuareil rabbocco.

� ATTENZIONE �Mantenere il liquido freni nel serbatoioparallelo al bordo serbatoio (in posizio-ne orizzontale), per non spandere il li-quido durante il rabbocco.

Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido freni.

Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

CONTROLLO LIQUIDO COMANDO FRE-NO POSTERIORE

� ATTENZIONE �L’operazione che segue richiede l’inter-vento di un secondo operatore.

�Far sostenere il veicolo in posizione ver-ticale in modo che il liquido contenuto nelserbatoio sia parallelo al bordo serbatoioliquido freni (1).

�Verificare che il liquido contenuto nelserbatoio superi il riferimento “MIN”.MIN = livello minimo. (la metà del vetrinodi ispezione).

Se il liquido non raggiunge almeno il riferi-mento “MIN”:

� ATTENZIONE �Con l’usura delle pastiglie, il livello delliquido diminuisce progressivamente.

�Verificare l’usura delle pastiglie dei freni,pag. 66 (PASTIGLIE FRENO) e del di-sco freno.

Se le pastiglie e/o il disco non sono dasostituire effettuare il rabbocco.

RABBOCCO LIQUIDO COMANDO FRE-NO POSTERIORE

Leggere attentamente pag. 30 (LIQUIDO FRENI).

� ATTENZIONE �Pericolo di fuoriuscita liquido freni. Con le viti (2) allentate o, soprattutto,con il coperchio serbatoio liquido freni(3) rimosso, non azionare la leva freno

anteriore.

� ATTENZIONE �Posizionare sotto il serbatoio liquidofreni un panno, come protezione daeventuali fuoriuscite di liquido.

Coppia di serraggio vite coperchio ser-batoio liquido freni: 1 Nm (0,1 kgm).

�Rimuovere la pedana passeggero de-stra, vedi pag. 105 (PEDANE PASSEG-GERO).

�Utilizzando un cacciavite corto a crocesvitare le due viti (2) del serbatoio liquidofreni (1).

� PERICOLO �Evitare l’esposizione prolungata del li-quido freni all’aria.Il liquido freni a contatto con l’aria as-sorbe umidità (è igroscopico). Lasciare il serbatoio liquido freni apertoSOLO il tempo necessario per effettuareil rabbocco.

42 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

FRENO POSTERIORE

Leggere attentamente pag. 30 (LIQUIDO FRENI).

� ATTENZIONE �Pericolo di fuoriuscita liquido freni.

Con il tappo serbatoio liquido freni al-lentato o rimosso non azionare la levafreno posteriore.

� ATTENZIONE �Posizionare sotto il serbatoio liquidofreni un panno, come protezione daeventuali fuoriuscite di liquido.

� PERICOLO �Evitare l’esposizione prolungata del li-quido freni all’aria.

Il liquido freni a contatto con l’aria as-sorbe umidità (è igroscopico).

Lasciare il serbatoio liquido freni apertoSOLO il tempo necessario per effettuareil rabbocco.

� ATTENZIONE �Mantenere il liquido freni nel serbatoioparallelo al bordo serbatoio (in posizio-ne orizzontale), per non spandere il li-quido durante il rabbocco.

Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido freni.

Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

CONTROLLO LIQUIDO COMANDO FRE-NO POSTERIORE

� ATTENZIONE �L’operazione che segue richiede l’inter-vento di un secondo operatore.

�Far sostenere il veicolo in posizione ver-ticale in modo che il liquido contenuto nelserbatoio sia parallelo al bordo serbatoioliquido freni (1).

�Verificare che il liquido contenuto nelserbatoio superi il riferimento “MIN”.MIN = livello minimo. (la metà del vetrinodi ispezione).

Se il liquido non raggiunge almeno il riferi-mento “MIN”:

� ATTENZIONE �Con l’usura delle pastiglie, il livello delliquido diminuisce progressivamente.

�Verificare l’usura delle pastiglie dei freni,pag. 66 (PASTIGLIE FRENO) e del di-sco freno.

Se le pastiglie e/o il disco non sono dasostituire effettuare il rabbocco.

RABBOCCO LIQUIDO COMANDO FRE-NO POSTERIORE

Leggere attentamente pag. 30 (LIQUIDO FRENI).

� ATTENZIONE �Pericolo di fuoriuscita liquido freni. Con le viti (2) allentate o, soprattutto,con il coperchio serbatoio liquido freni(3) rimosso, non azionare la leva freno

anteriore.

� ATTENZIONE �Posizionare sotto il serbatoio liquidofreni un panno, come protezione daeventuali fuoriuscite di liquido.

Coppia di serraggio vite coperchio ser-batoio liquido freni: 1 Nm (0,1 kgm).

�Rimuovere la pedana passeggero de-stra, vedi pag. 105 (PEDANE PASSEG-GERO).

�Utilizzando un cacciavite corto a crocesvitare le due viti (2) del serbatoio liquidofreni (1).

� PERICOLO �Evitare l’esposizione prolungata del li-quido freni all’aria.Il liquido freni a contatto con l’aria as-sorbe umidità (è igroscopico). Lasciare il serbatoio liquido freni apertoSOLO il tempo necessario per effettuareil rabbocco.

A 4

32

1

B2MAX

MIN

Page 35: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 3543uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

�Sollevare e rimuovere il coperchio (3)completo di viti (2).

�Rimuovere la gabbia (A).�Rimuovere la guarnizione (4).

� ATTENZIONE �NON scuotere il veicolo per non span-dere il liquido dei freni durante il rab-bocco.Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido freni.Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

NOTA Il riferimento del livello massimo“MAX”, è la tacca (B) stampigliata interna-mente al serbatoio liquido freni (1) (o il bor-do superiore del vetrino di ispezione).

�Rabboccare il serbatoio (1) con liquidofreni (*1), sino al giusto livello. (*1)

(*1) . Per il tipo di liquido freni da utilizza-re, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PERUSO GENERICO CONSIGLIATI) alla voce:

– LIQUIDO FRENI.

� ATTENZIONE �Nel rabbocco non superare il livello“MAX”.Il rabbocco sino al livello “MAX” deve es-sere effettuato solo con pastiglie nuove.Con le pastiglie usurate NON rabbocca-re sino al livello “MAX”: in caso di sosti-tuzione pastiglie freno si provochereb-be la fuoriuscita di liquido freni.�Riposizionare correttamente la guarni-

zione (4) nella sede.�Riposizionare correttamente la gabbia

(A) nella sede.�Riposizionare il coperchio (3).

�Avvitare e serrare le viti (2).

Coppia di serraggio vite coperchio ser-batoio liquido freni: 1 Nm (0,1 kgm).

� PERICOLO �Controllare l’efficienza frenante.In presenza di una corsa eccessiva del-la leva freno o di una perdita di efficien-za dell’impianto frenante, rivolgersi a un Concessionario VENT, potrebbe essere necessario effettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.

LEVA COMANDO FRENO POSTE-RIORE

REGOLAZIONE POSIZIONE E GIOCOLEVA COMANDO FRENO POSTERIORELa leva freno è posizionata ergonomica-mente in fase di assemblaggio del veicolo.

Il gioco della leva comando freno poste-riore, non prevede regolazione.

� ATTENZIONE �NON sostituire l'astina comando pompa (5) con altra di dimensione diversa. Utilizzare esclusivamente Ricambi VENT.

Se necessario è possibile personalizzarela posizione della leva comando freno in al-tezza:

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� Avvitare completamente il controdado(6) sull’astina comando pompa (5).

�Avvitare o svitare l’astina comando pom-pa (5) fino ad ottenere l’altezza leva co-

mando freno desiderata.

� PERICOLO �NON svitare completamente l’astina co-mando pompa (5). Verificare l’astina comando pompa (5)sia sempre visibile all’interno della for-cella (7).Se necessario riavvitare l’astina coman-do pompa (5).

�Tenere in posizione l’astina comandopompa (5) e serrare il controdado (6) inbattuta sulla forcella (7).

� PERICOLO �Dopo la regolazione, controllare che la ruota giri liberamente al rilascio della leva comando freno. Controllare l’efficienza frenante. In caso di necessità, rivolgersi a un Concessionario VENT.

43uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

�Sollevare e rimuovere il coperchio (3)completo di viti (2).

�Rimuovere la gabbia (A).�Rimuovere la guarnizione (4).

� ATTENZIONE �NON scuotere il veicolo per non span-dere il liquido dei freni durante il rab-bocco.Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido freni.Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

NOTA Il riferimento del livello massimo“MAX”, è la tacca (B) stampigliata interna-mente al serbatoio liquido freni (1) (o il bor-do superiore del vetrino di ispezione).

�Rabboccare il serbatoio (1) con liquidofreni (*1), sino al giusto livello. (*1)

(*1) . Per il tipo di liquido freni da utilizza-re, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PERUSO GENERICO CONSIGLIATI) alla voce:

– LIQUIDO FRENI.

� ATTENZIONE �Nel rabbocco non superare il livello“MAX”.Il rabbocco sino al livello “MAX” deve es-sere effettuato solo con pastiglie nuove.Con le pastiglie usurate NON rabbocca-re sino al livello “MAX”: in caso di sosti-tuzione pastiglie freno si provochereb-be la fuoriuscita di liquido freni.�Riposizionare correttamente la guarni-

zione (4) nella sede.�Riposizionare correttamente la gabbia

(A) nella sede.�Riposizionare il coperchio (3).

�Avvitare e serrare le viti (2).

Coppia di serraggio vite coperchio ser-batoio liquido freni: 1 Nm (0,1 kgm).

� PERICOLO �Controllare l’efficienza frenante.In presenza di una corsa eccessiva del-la leva freno o di una perdita di efficien-za dell’impianto frenante, rivolgersi a un Concessionario VENT, potrebbe essere necessario effettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.

LEVA COMANDO FRENO POSTE-RIORE

REGOLAZIONE POSIZIONE E GIOCOLEVA COMANDO FRENO POSTERIORELa leva freno è posizionata ergonomica-mente in fase di assemblaggio del veicolo.

Il gioco della leva comando freno poste-riore, non prevede regolazione.

� ATTENZIONE �NON sostituire l'astina comando pompa (5) con altra di dimensione diversa. Utilizzare esclusivamente Ricambi VENT.

Se necessario è possibile personalizzarela posizione della leva comando freno in al-tezza:

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� Avvitare completamente il controdado(6) sull’astina comando pompa (5).

�Avvitare o svitare l’astina comando pom-pa (5) fino ad ottenere l’altezza leva co-

mando freno desiderata.

� PERICOLO �NON svitare completamente l’astina co-mando pompa (5). Verificare l’astina comando pompa (5)sia sempre visibile all’interno della for-cella (7).Se necessario riavvitare l’astina coman-do pompa (5).

�Tenere in posizione l’astina comandopompa (5) e serrare il controdado (6) inbattuta sulla forcella (7).

� PERICOLO �Dopo la regolazione, controllare che la ruota giri liberamente al rilascio della leva comando freno. Controllare l’efficienza frenante. In caso di necessità, rivolgersi a un Concessionario VENT.

43uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

�Sollevare e rimuovere il coperchio (3)completo di viti (2).

�Rimuovere la gabbia (A).�Rimuovere la guarnizione (4).

� ATTENZIONE �NON scuotere il veicolo per non span-dere il liquido dei freni durante il rab-bocco.Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido freni.Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.

NOTA Il riferimento del livello massimo“MAX”, è la tacca (B) stampigliata interna-mente al serbatoio liquido freni (1) (o il bor-do superiore del vetrino di ispezione).

�Rabboccare il serbatoio (1) con liquidofreni (*1), sino al giusto livello. (*1)

(*1) . Per il tipo di liquido freni da utilizza-re, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PERUSO GENERICO CONSIGLIATI) alla voce:

– LIQUIDO FRENI.

� ATTENZIONE �Nel rabbocco non superare il livello“MAX”.Il rabbocco sino al livello “MAX” deve es-sere effettuato solo con pastiglie nuove.Con le pastiglie usurate NON rabbocca-re sino al livello “MAX”: in caso di sosti-tuzione pastiglie freno si provochereb-be la fuoriuscita di liquido freni.�Riposizionare correttamente la guarni-

zione (4) nella sede.�Riposizionare correttamente la gabbia

(A) nella sede.�Riposizionare il coperchio (3).

�Avvitare e serrare le viti (2).

Coppia di serraggio vite coperchio ser-batoio liquido freni: 1 Nm (0,1 kgm).

� PERICOLO �Controllare l’efficienza frenante.In presenza di una corsa eccessiva del-la leva freno o di una perdita di efficien-za dell’impianto frenante, rivolgersi a un Concessionario VENT, potrebbe essere necessario effettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.

LEVA COMANDO FRENO POSTE-RIORE

REGOLAZIONE POSIZIONE E GIOCOLEVA COMANDO FRENO POSTERIORELa leva freno è posizionata ergonomica-mente in fase di assemblaggio del veicolo.

Il gioco della leva comando freno poste-riore, non prevede regolazione.

� ATTENZIONE �NON sostituire l'astina comando pompa (5) con altra di dimensione diversa. Utilizzare esclusivamente Ricambi VENT.

Se necessario è possibile personalizzarela posizione della leva comando freno in al-tezza:

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� Avvitare completamente il controdado(6) sull’astina comando pompa (5).

�Avvitare o svitare l’astina comando pom-pa (5) fino ad ottenere l’altezza leva co-

mando freno desiderata.

� PERICOLO �NON svitare completamente l’astina co-mando pompa (5). Verificare l’astina comando pompa (5)sia sempre visibile all’interno della for-cella (7).Se necessario riavvitare l’astina coman-do pompa (5).

�Tenere in posizione l’astina comandopompa (5) e serrare il controdado (6) inbattuta sulla forcella (7).

� PERICOLO �Dopo la regolazione, controllare che la ruota giri liberamente al rilascio della leva comando freno. Controllare l’efficienza frenante. In caso di necessità, rivolgersi a un Concessionario VENT.

56

7

Page 36: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 36

44 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

LIQUIDO REFRIGERANTE

� PERICOLO �Il liquido refrigerante è:– infiammabile ed emette fiamme invisi-

bili;– nocivo per la salute, se inalato, ingeri-

to, o a contatto con la pelle può com-portare gravi conseguenze;

– irritante per la pelle;– dannoso per l’ambiente terrestre, ac-

quatico, animale e vegetale.

Evitare:– il contatto con la pelle;– l’inalazione dei vapori;– l’ingestione;– lo spargimento e la dispersione nell’am-

biente;– l’esposizione del carburante all’aria.

Durante il rifornimento e in vicinanza divapori di liquido refrigerante:– è vietato fumare;– è vietato utilizzare fiamme libere,

scintille o qualsiasi altra fonte chepossa provocare l’accensione;

– è vietato tenere motore e luci accese.

In caso di ingestione non è consigliatoprovocare il vomito, raggiungere conurgenza un presidio medico indicandola causa e le modalità dell’infortunio. Seil tempo necessario al raggiungimentodel presidio medico è superiore adun’ora provocare il vomito, ma raggiun-gere in ogni caso il presidio medico.

In caso di contatto con la pelle lavareimmediatamente la parte coinvolta con

acqua e sapone ripetendo l’operazionefino alla completa scomparsa di ognitraccia di residuo.

In caso di contatto con occhi od orecchisciacquare immediatamente le particoinvolte con abbondante acqua, rag-giungere con urgenza un presidio medi-co indicando la causa e le modalitàdell’infortunio.

In caso di contatto con gli indumenti, seindossati spogliarsi e lavarsi abbondan-temente con acqua e sapone. Sostituiregli indumenti coinvolti provvedendo alpiù presto al lavaggio specifico deglistessi.

Evitare lo spargimento e la fuoriuscitadi liquido refrigerante dal serbatoio, acontatto con particolari surriscaldati delmotore potrebbe generare un incendiocon fiamme invisibili.

Se involontariamente si è versato del li-quido refrigerante detergere e pulire lazona coinvolta.

Nelle operazioni di manutenzione utiliz-zare sempre guanti in lattice a protezio-ne delle mani.

NOTA L’aumento di temperatura causaun aumento di volume del liquido refrige-rante.

� ATTENZIONE �Il serbatoio liquido refrigerante prevede uno specifico “livello di pieno”, vedi pag. 37 (LIVELLO DI PIENO LIQUIDO REFRIGERANTE).

Tra "l ivel lo di pieno" e completo riempi-

mento del serbatoio liquido refrigeranteesiste uno spazio d'aria progettato per con-sentire l'aumento di volume del liquido re-frigerante senza pericolo di fuoriuscita del-lo stesso.

NOTA Nella fase di rifornimento, non ec-cedere il “livello di pieno”.

Al termine di ogni operazione di rifornimen-to chiudere accuratamente il tappo di riem-pimento.

TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.

NON DISPERDERE IL LIQUIDO REFRI-GERANTE NELL’AMBIENTE.

CONTROLLO E RABBOCCO LIQUIDOREFRIGERANTE

Leggere attentamente pag. 36 (LIQUIDO REFRIGERANTE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA), alla voce:– Liquido refrigerante.

Non utilizzare il veicolo se il livello del liquidorefrigerante è al di sotto del livello minimo.

Per il tipo di liquido refrigerante da uti-lizzare, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTIPER USO GENERICO CONSIGLIATI) allavoce:– LIQUIDO REFRIGERANTE.

Utilizzare solo liquido refrigerante del tipospecificato. Diversamente i depositi di saliminerali aumentano e l’efficienza dell’im-pianto di raffreddamento è compromessa.

44 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

LIQUIDO REFRIGERANTE

� PERICOLO �Il liquido refrigerante è:– infiammabile ed emette fiamme invisi-

bili;– nocivo per la salute, se inalato, ingeri-

to, o a contatto con la pelle può com-portare gravi conseguenze;

– irritante per la pelle;– dannoso per l’ambiente terrestre, ac-

quatico, animale e vegetale.

Evitare:– il contatto con la pelle;– l’inalazione dei vapori;– l’ingestione;– lo spargimento e la dispersione nell’am-

biente;– l’esposizione del carburante all’aria.

Durante il rifornimento e in vicinanza divapori di liquido refrigerante:– è vietato fumare;– è vietato utilizzare fiamme libere,

scintille o qualsiasi altra fonte chepossa provocare l’accensione;

– è vietato tenere motore e luci accese.

In caso di ingestione non è consigliatoprovocare il vomito, raggiungere conurgenza un presidio medico indicandola causa e le modalità dell’infortunio. Seil tempo necessario al raggiungimentodel presidio medico è superiore adun’ora provocare il vomito, ma raggiun-gere in ogni caso il presidio medico.

In caso di contatto con la pelle lavareimmediatamente la parte coinvolta con

acqua e sapone ripetendo l’operazionefino alla completa scomparsa di ognitraccia di residuo.

In caso di contatto con occhi od orecchisciacquare immediatamente le particoinvolte con abbondante acqua, rag-giungere con urgenza un presidio medi-co indicando la causa e le modalitàdell’infortunio.

In caso di contatto con gli indumenti, seindossati spogliarsi e lavarsi abbondan-temente con acqua e sapone. Sostituiregli indumenti coinvolti provvedendo alpiù presto al lavaggio specifico deglistessi.

Evitare lo spargimento e la fuoriuscitadi liquido refrigerante dal serbatoio, acontatto con particolari surriscaldati delmotore potrebbe generare un incendiocon fiamme invisibili.

Se involontariamente si è versato del li-quido refrigerante detergere e pulire lazona coinvolta.

Nelle operazioni di manutenzione utiliz-zare sempre guanti in lattice a protezio-ne delle mani.

NOTA L’aumento di temperatura causaun aumento di volume del liquido refrige-rante.

� ATTENZIONE �Il serbatoio liquido refrigerante prevede uno specifico “livello di pieno”, vedi pag. 37 (LIVELLO DI PIENO LIQUIDO REFRIGERANTE).

Tra "l ivel lo di pieno" e completo riempi-

mento del serbatoio liquido refrigeranteesiste uno spazio d'aria progettato per con-sentire l'aumento di volume del liquido re-frigerante senza pericolo di fuoriuscita del-lo stesso.

NOTA Nella fase di rifornimento, non ec-cedere il “livello di pieno”.

Al termine di ogni operazione di rifornimen-to chiudere accuratamente il tappo di riem-pimento.

TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.

NON DISPERDERE IL LIQUIDO REFRI-GERANTE NELL’AMBIENTE.

CONTROLLO E RABBOCCO LIQUIDOREFRIGERANTE

Leggere attentamente pag. 36 (LIQUIDO REFRIGERANTE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA), alla voce:– Liquido refrigerante.

Non utilizzare il veicolo se il livello del liquidorefrigerante è al di sotto del livello minimo.

Per il tipo di liquido refrigerante da uti-lizzare, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTIPER USO GENERICO CONSIGLIATI) allavoce:– LIQUIDO REFRIGERANTE.

Utilizzare solo liquido refrigerante del tipospecificato. Diversamente i depositi di saliminerali aumentano e l’efficienza dell’im-pianto di raffreddamento è compromessa.

Page 37: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 3745uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Per la sostituzione rivolgersi a un Conces-sionario VENT.

� PERICOLO �A motore caldo il liquido refrigerante èin pressione ed a temperatura elevata.Pericolo di ustioni alla pelle e danni agliindumenti.Rimuovere il tappo liquido refrigerante(1) SOLO con motore a temperatura am-biente.

�Arrestare il motore e attendere che si raf-freddi.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Rimuovere il convogliatore aria sinistro,vedi pag. 103 (CONVOGLIATORI ARIA).

� ATTENZIONE �L’operazione che segue richiede l’inter-vento di un secondo operatore.

�Far sostenere il veicolo in posizione ver-ticale verticale con le due ruote appog-giate al suolo.

�Ruotare il manubrio completamente ver-so sinistra.

NOTA Il tappo radiatore liquido refrigeran-te è dotato di un dispositivo di sfiato auto-matico. Questo dispositivo blocca la rota-zione del tappo, dopo un quarto di giro insenso antiorario, permettendo lo sfiatodell’eventuale pressione presente nell’im-pianto.

�Svitare (A) (senso antiorario) il tappo diriempimento (1) fino al bloccaggio (unquarto di giro).

� ATTENZIONE �Attendere qualche secondo per permet-tere lo sfiato dell’eventuale pressionepresente nell’impianto.

�Premere il tappo di riempimento (1) ver-so il basso (B), svitarlo completamente(C) (senso antiorario) e rimuoverlo (D).

LIVELLO DI PIENO LIQUIDO REFRIGE-RANTE

Riferimento definito “livello di pieno”: illiquido refrigerante deve raggiungere(senza superarlo) il diametro inferiore(2) del collarino (3).

� PERICOLO �Il liquido refrigerante è nocivo se ingeri-to, evitare il contatto con bocca, occhi,orecchi e pelle.

Per verificare il “livello di pieno”:

� PERICOLO �Non avvicinare il viso al bocchettone diriempimento.Non inserire dita o altri oggetti nel boc-chettone di riempimento.

�Verificare che il liquido refrigerante rag-giunga il “livello di pieno”.

Se il “livello di pieno” non è raggiunto:

� ATTENZIONE �Utilizzare esclusivamente il liquido refri-gerante indicato. Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido refrigerante.

Se utilizzato un imbuto o altro accesso-rio, assicurarsi sia pulito.

�Rabboccare con liquido refrigerante sinoa raggiungere il “livello di pieno”. (*1)

(*1) . Per il tipo di liquido refrigerante dautilizzare, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTIPER USO GENERICO CONSIGLIATI) allavoce:

– LIQUIDO REFRIGERANTE.

� PERICOLO �Rispettare il “livello di pieno”.Superare questo livello implica la fuo-riuscita di liquido refrigerante durante ilfunzionamento del motore, con possibi-lità di gravi danni al motore, al veicolo,alle persone e alle cose.

�Reinserire e serrare bene il tappo diriempimento (1).

� ATTENZIONE �Nel caso di eccessivo consumo di liqui-do refrigerante, controllare che non ci

45uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Per la sostituzione rivolgersi a un Conces-sionario VENT.

� PERICOLO �A motore caldo il liquido refrigerante èin pressione ed a temperatura elevata.Pericolo di ustioni alla pelle e danni agliindumenti.Rimuovere il tappo liquido refrigerante(1) SOLO con motore a temperatura am-biente.

�Arrestare il motore e attendere che si raf-freddi.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Rimuovere il convogliatore aria sinistro,vedi pag. 103 (CONVOGLIATORI ARIA).

� ATTENZIONE �L’operazione che segue richiede l’inter-vento di un secondo operatore.

�Far sostenere il veicolo in posizione ver-ticale verticale con le due ruote appog-giate al suolo.

�Ruotare il manubrio completamente ver-so sinistra.

NOTA Il tappo radiatore liquido refrigeran-te è dotato di un dispositivo di sfiato auto-matico. Questo dispositivo blocca la rota-zione del tappo, dopo un quarto di giro insenso antiorario, permettendo lo sfiatodell’eventuale pressione presente nell’im-pianto.

�Svitare (A) (senso antiorario) il tappo diriempimento (1) fino al bloccaggio (unquarto di giro).

� ATTENZIONE �Attendere qualche secondo per permet-tere lo sfiato dell’eventuale pressionepresente nell’impianto.

�Premere il tappo di riempimento (1) ver-so il basso (B), svitarlo completamente(C) (senso antiorario) e rimuoverlo (D).

LIVELLO DI PIENO LIQUIDO REFRIGE-RANTE

Riferimento definito “livello di pieno”: illiquido refrigerante deve raggiungere(senza superarlo) il diametro inferiore(2) del collarino (3).

� PERICOLO �Il liquido refrigerante è nocivo se ingeri-to, evitare il contatto con bocca, occhi,orecchi e pelle.

Per verificare il “livello di pieno”:

� PERICOLO �Non avvicinare il viso al bocchettone diriempimento.Non inserire dita o altri oggetti nel boc-chettone di riempimento.

�Verificare che il liquido refrigerante rag-giunga il “livello di pieno”.

Se il “livello di pieno” non è raggiunto:

� ATTENZIONE �Utilizzare esclusivamente il liquido refri-gerante indicato. Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido refrigerante.

Se utilizzato un imbuto o altro accesso-rio, assicurarsi sia pulito.

�Rabboccare con liquido refrigerante sinoa raggiungere il “livello di pieno”. (*1)

(*1) . Per il tipo di liquido refrigerante dautilizzare, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTIPER USO GENERICO CONSIGLIATI) allavoce:

– LIQUIDO REFRIGERANTE.

� PERICOLO �Rispettare il “livello di pieno”.Superare questo livello implica la fuo-riuscita di liquido refrigerante durante ilfunzionamento del motore, con possibi-lità di gravi danni al motore, al veicolo,alle persone e alle cose.

�Reinserire e serrare bene il tappo diriempimento (1).

� ATTENZIONE �Nel caso di eccessivo consumo di liqui-do refrigerante, controllare che non ci

45uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Per la sostituzione rivolgersi a un Conces-sionario VENT.

� PERICOLO �A motore caldo il liquido refrigerante èin pressione ed a temperatura elevata.Pericolo di ustioni alla pelle e danni agliindumenti.Rimuovere il tappo liquido refrigerante(1) SOLO con motore a temperatura am-biente.

�Arrestare il motore e attendere che si raf-freddi.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Rimuovere il convogliatore aria sinistro,vedi pag. 103 (CONVOGLIATORI ARIA).

� ATTENZIONE �L’operazione che segue richiede l’inter-vento di un secondo operatore.

�Far sostenere il veicolo in posizione ver-ticale verticale con le due ruote appog-giate al suolo.

�Ruotare il manubrio completamente ver-so sinistra.

NOTA Il tappo radiatore liquido refrigeran-te è dotato di un dispositivo di sfiato auto-matico. Questo dispositivo blocca la rota-zione del tappo, dopo un quarto di giro insenso antiorario, permettendo lo sfiatodell’eventuale pressione presente nell’im-pianto.

�Svitare (A) (senso antiorario) il tappo diriempimento (1) fino al bloccaggio (unquarto di giro).

� ATTENZIONE �Attendere qualche secondo per permet-tere lo sfiato dell’eventuale pressionepresente nell’impianto.

�Premere il tappo di riempimento (1) ver-so il basso (B), svitarlo completamente(C) (senso antiorario) e rimuoverlo (D).

LIVELLO DI PIENO LIQUIDO REFRIGE-RANTE

Riferimento definito “livello di pieno”: illiquido refrigerante deve raggiungere(senza superarlo) il diametro inferiore(2) del collarino (3).

� PERICOLO �Il liquido refrigerante è nocivo se ingeri-to, evitare il contatto con bocca, occhi,orecchi e pelle.

Per verificare il “livello di pieno”:

� PERICOLO �Non avvicinare il viso al bocchettone diriempimento.Non inserire dita o altri oggetti nel boc-chettone di riempimento.

�Verificare che il liquido refrigerante rag-giunga il “livello di pieno”.

Se il “livello di pieno” non è raggiunto:

� ATTENZIONE �Utilizzare esclusivamente il liquido refri-gerante indicato. Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido refrigerante.

Se utilizzato un imbuto o altro accesso-rio, assicurarsi sia pulito.

�Rabboccare con liquido refrigerante sinoa raggiungere il “livello di pieno”. (*1)

(*1) . Per il tipo di liquido refrigerante dautilizzare, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTIPER USO GENERICO CONSIGLIATI) allavoce:

– LIQUIDO REFRIGERANTE.

� PERICOLO �Rispettare il “livello di pieno”.Superare questo livello implica la fuo-riuscita di liquido refrigerante durante ilfunzionamento del motore, con possibi-lità di gravi danni al motore, al veicolo,alle persone e alle cose.

�Reinserire e serrare bene il tappo diriempimento (1).

� ATTENZIONE �Nel caso di eccessivo consumo di liqui-do refrigerante, controllare che non ci

46 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

siano perdite nel circuito.Per la riparazione, rivolgersi a un Con-cessionario VENT.

PNEUMATICI

SPECIFICHE

Per la marca, il tipo e le dimensioni degli pneumatici specifici per questo veicolo, vedi pag. 83 (DATI TECNICI).

PRESSIONE PNEUMATICI

Per i valori di pressione pneumatici, vedi pag. 83 (DATI TECNICI).

La corretta pressione pneumatici ha co-me risultato una combinazione ottimaledi:– comfort di marcia;– manovrabilità;– durata del battistrada;– tenuta di strada.

L’insufficiente pressione pneumatici sitraduce in:– usura non uniforme;– riduzione della manovrabilità e della te-

nuta di strada;– aumento del consumo di carburante;– possibilità di cedimento (causa l’aumen-

to della temperatura d’esercizio).

L’eccessiva pressione pneumatici si tra-duce in:– usura non uniforme;– riduzione della manovrabilità e della te-

nuta di strada;– comfort di guida compromesso.

CONTROLLI

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA), alla voce:– Cerchi ruote e raggi;– Pneumatici;– Pressione pneumatici.

Verificare stato d’usura e pressione pneu-matici (a temperatura ambiente), prima edopo ogni lungo viaggio e come indicatonelle SCHEDE DI MANUTENZIONE PE-RIODICA.

NOTA Per temperatura ambiente dellopneumatico si intende che il veicolo sia fer-mo da almeno tre ore o abbia percorso inquesto periodo di tempo una distanza infe-riore o pari a 2 km (1 mi).

Se obbligati a control lare la pressionedopo aver percorso diversi chilometri ricor-date che i valori rilevati sono superiori di30 – 40 kPa (0,3 – 0,4 bar) rispetto a quellirilevati a temperatura ambiente. Questo ènormale, perciò non sgonfiate gli pneuma-tici per raggiungere i valori indicati (validiper temperatura ambiente) la pressionepneumatici risulterebbe insufficiente.

NOTA Utilizzare sempre lo stesso mano-metro per verificare la pressione pneumati-ci. In tal modo ovvierete alla possibilità dierrori causati dalla variabili tà tra diversimanometri.

Ad ogni controllo pressione verificare:– danneggiamenti, usura, oggetti estranei

incastrati nel battistrada.

In special modo, verificare che:

– il battistrada o il fianco dello pneumaticonon presentino rigonfiamenti. Se presen-ti far sostituire lo pneumatico.

– il fianco dello pneumatico non presentitagli, fessure, o screpolature. Se presentio se la cintura di tessuto diventa visibilefar sostituire lo pneumatico.

– il battistrada non presenti eccessiva usu-ra.

NOTA Alcuni tipi di pneumatici sono prov-visti di indicatori di usura.Esistono diversi tipi di indicatori di usura. Ilrivenditore potrà fornire indicazioni e mo-dalità di verifica usura.

� PERICOLO �Verificare il consumo degli pneumatici,se usurati farli sostituire.

PROFONDITÀ BATTISTRADA

Profondità minima battistrada:

Baja, Baja RR 4 mm (anteriore e posteriore);

Derapage, Derapage RR 4 mm(anteriore e posteriore);comunque non inferiore a quanto prescrittodalla legislazione in vigore nel paese di uti-lizzo del veicolo.

� PERICOLO �Se lo pneumatico è usurato, o se unaeventuale foratura nella zona del batti-strada ha dimensioni maggiori a 5 mm,deve essere sostituito.

45uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Per la sostituzione rivolgersi a un Conces-sionario VENT.

� PERICOLO �A motore caldo il liquido refrigerante èin pressione ed a temperatura elevata.Pericolo di ustioni alla pelle e danni agliindumenti.Rimuovere il tappo liquido refrigerante(1) SOLO con motore a temperatura am-biente.

�Arrestare il motore e attendere che si raf-freddi.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Rimuovere il convogliatore aria sinistro,vedi pag. 103 (CONVOGLIATORI ARIA).

� ATTENZIONE �L’operazione che segue richiede l’inter-vento di un secondo operatore.

�Far sostenere il veicolo in posizione ver-ticale verticale con le due ruote appog-giate al suolo.

�Ruotare il manubrio completamente ver-so sinistra.

NOTA Il tappo radiatore liquido refrigeran-te è dotato di un dispositivo di sfiato auto-matico. Questo dispositivo blocca la rota-zione del tappo, dopo un quarto di giro insenso antiorario, permettendo lo sfiatodell’eventuale pressione presente nell’im-pianto.

�Svitare (A) (senso antiorario) il tappo diriempimento (1) fino al bloccaggio (unquarto di giro).

� ATTENZIONE �Attendere qualche secondo per permet-tere lo sfiato dell’eventuale pressionepresente nell’impianto.

�Premere il tappo di riempimento (1) ver-so il basso (B), svitarlo completamente(C) (senso antiorario) e rimuoverlo (D).

LIVELLO DI PIENO LIQUIDO REFRIGE-RANTE

Riferimento definito “livello di pieno”: illiquido refrigerante deve raggiungere(senza superarlo) il diametro inferiore(2) del collarino (3).

� PERICOLO �Il liquido refrigerante è nocivo se ingeri-to, evitare il contatto con bocca, occhi,orecchi e pelle.

Per verificare il “livello di pieno”:

� PERICOLO �Non avvicinare il viso al bocchettone diriempimento.Non inserire dita o altri oggetti nel boc-chettone di riempimento.

�Verificare che il liquido refrigerante rag-giunga il “livello di pieno”.

Se il “livello di pieno” non è raggiunto:

� ATTENZIONE �Utilizzare esclusivamente il liquido refri-gerante indicato. Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido refrigerante.

Se utilizzato un imbuto o altro accesso-rio, assicurarsi sia pulito.

�Rabboccare con liquido refrigerante sinoa raggiungere il “livello di pieno”. (*1)

(*1) . Per il tipo di liquido refrigerante dautilizzare, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTIPER USO GENERICO CONSIGLIATI) allavoce:

– LIQUIDO REFRIGERANTE.

� PERICOLO �Rispettare il “livello di pieno”.Superare questo livello implica la fuo-riuscita di liquido refrigerante durante ilfunzionamento del motore, con possibi-lità di gravi danni al motore, al veicolo,alle persone e alle cose.

�Reinserire e serrare bene il tappo diriempimento (1).

� ATTENZIONE �Nel caso di eccessivo consumo di liqui-do refrigerante, controllare che non ci

45uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Per la sostituzione rivolgersi a un Conces-sionario VENT.

� PERICOLO �A motore caldo il liquido refrigerante èin pressione ed a temperatura elevata.Pericolo di ustioni alla pelle e danni agliindumenti.Rimuovere il tappo liquido refrigerante(1) SOLO con motore a temperatura am-biente.

�Arrestare il motore e attendere che si raf-freddi.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Rimuovere il convogliatore aria sinistro,vedi pag. 103 (CONVOGLIATORI ARIA).

� ATTENZIONE �L’operazione che segue richiede l’inter-vento di un secondo operatore.

�Far sostenere il veicolo in posizione ver-ticale verticale con le due ruote appog-giate al suolo.

�Ruotare il manubrio completamente ver-so sinistra.

NOTA Il tappo radiatore liquido refrigeran-te è dotato di un dispositivo di sfiato auto-matico. Questo dispositivo blocca la rota-zione del tappo, dopo un quarto di giro insenso antiorario, permettendo lo sfiatodell’eventuale pressione presente nell’im-pianto.

�Svitare (A) (senso antiorario) il tappo diriempimento (1) fino al bloccaggio (unquarto di giro).

� ATTENZIONE �Attendere qualche secondo per permet-tere lo sfiato dell’eventuale pressionepresente nell’impianto.

�Premere il tappo di riempimento (1) ver-so il basso (B), svitarlo completamente(C) (senso antiorario) e rimuoverlo (D).

LIVELLO DI PIENO LIQUIDO REFRIGE-RANTE

Riferimento definito “livello di pieno”: illiquido refrigerante deve raggiungere(senza superarlo) il diametro inferiore(2) del collarino (3).

� PERICOLO �Il liquido refrigerante è nocivo se ingeri-to, evitare il contatto con bocca, occhi,orecchi e pelle.

Per verificare il “livello di pieno”:

� PERICOLO �Non avvicinare il viso al bocchettone diriempimento.Non inserire dita o altri oggetti nel boc-chettone di riempimento.

�Verificare che il liquido refrigerante rag-giunga il “livello di pieno”.

Se il “livello di pieno” non è raggiunto:

� ATTENZIONE �Utilizzare esclusivamente il liquido refri-gerante indicato. Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido refrigerante.

Se utilizzato un imbuto o altro accesso-rio, assicurarsi sia pulito.

�Rabboccare con liquido refrigerante sinoa raggiungere il “livello di pieno”. (*1)

(*1) . Per il tipo di liquido refrigerante dautilizzare, vedi pag. 121 (LUBRIFICANTIPER USO GENERICO CONSIGLIATI) allavoce:

– LIQUIDO REFRIGERANTE.

� PERICOLO �Rispettare il “livello di pieno”.Superare questo livello implica la fuo-riuscita di liquido refrigerante durante ilfunzionamento del motore, con possibi-lità di gravi danni al motore, al veicolo,alle persone e alle cose.

�Reinserire e serrare bene il tappo diriempimento (1).

� ATTENZIONE �Nel caso di eccessivo consumo di liqui-do refrigerante, controllare che non ci

1

3

2

A

B

C

D

Page 38: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 3846 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

siano perdite nel circuito.Per la riparazione, rivolgersi a un Con-cessionario VENT.

PNEUMATICI

SPECIFICHE

Per la marca, il tipo e le dimensioni degli pneumatici specifici per questo veicolo, vedi pag. 83 (DATI TECNICI).

PRESSIONE PNEUMATICI

Per i valori di pressione pneumatici, vedi pag. 83 (DATI TECNICI).

La corretta pressione pneumatici ha co-me risultato una combinazione ottimaledi:– comfort di marcia;– manovrabilità;– durata del battistrada;– tenuta di strada.

L’insufficiente pressione pneumatici sitraduce in:– usura non uniforme;– riduzione della manovrabilità e della te-

nuta di strada;– aumento del consumo di carburante;– possibilità di cedimento (causa l’aumen-

to della temperatura d’esercizio).

L’eccessiva pressione pneumatici si tra-duce in:– usura non uniforme;– riduzione della manovrabilità e della te-

nuta di strada;– comfort di guida compromesso.

CONTROLLI

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA), alla voce:– Cerchi ruote e raggi;– Pneumatici;– Pressione pneumatici.

Verificare stato d’usura e pressione pneu-matici (a temperatura ambiente), prima edopo ogni lungo viaggio e come indicatonelle SCHEDE DI MANUTENZIONE PE-RIODICA.

NOTA Per temperatura ambiente dellopneumatico si intende che il veicolo sia fer-mo da almeno tre ore o abbia percorso inquesto periodo di tempo una distanza infe-riore o pari a 2 km (1 mi).

Se obbligati a control lare la pressionedopo aver percorso diversi chilometri ricor-date che i valori rilevati sono superiori di30 – 40 kPa (0,3 – 0,4 bar) rispetto a quellirilevati a temperatura ambiente. Questo ènormale, perciò non sgonfiate gli pneuma-tici per raggiungere i valori indicati (validiper temperatura ambiente) la pressionepneumatici risulterebbe insufficiente.

NOTA Utilizzare sempre lo stesso mano-metro per verificare la pressione pneumati-ci. In tal modo ovvierete alla possibilità dierrori causati dalla variabili tà tra diversimanometri.

Ad ogni controllo pressione verificare:– danneggiamenti, usura, oggetti estranei

incastrati nel battistrada.

In special modo, verificare che:

– il battistrada o il fianco dello pneumaticonon presentino rigonfiamenti. Se presen-ti far sostituire lo pneumatico.

– il fianco dello pneumatico non presentitagli, fessure, o screpolature. Se presentio se la cintura di tessuto diventa visibilefar sostituire lo pneumatico.

– il battistrada non presenti eccessiva usu-ra.

NOTA Alcuni tipi di pneumatici sono prov-visti di indicatori di usura.Esistono diversi tipi di indicatori di usura. Ilrivenditore potrà fornire indicazioni e mo-dalità di verifica usura.

� PERICOLO �Verificare il consumo degli pneumatici,se usurati farli sostituire.

PROFONDITÀ BATTISTRADA

Profondità minima battistrada:

Baja, Baja RR 4 mm (anteriore e posteriore);

Derapage, Derapage RR 4 mm(anteriore e posteriore);comunque non inferiore a quanto prescrittodalla legislazione in vigore nel paese di uti-lizzo del veicolo.

� PERICOLO �Se lo pneumatico è usurato, o se unaeventuale foratura nella zona del batti-strada ha dimensioni maggiori a 5 mm,deve essere sostituito.

46 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

siano perdite nel circuito.Per la riparazione, rivolgersi a un Con-cessionario VENT.

PNEUMATICI

SPECIFICHE

Per la marca, il tipo e le dimensioni degli pneumatici specifici per questo veicolo, vedi pag. 83 (DATI TECNICI).

PRESSIONE PNEUMATICI

Per i valori di pressione pneumatici, vedi pag. 83 (DATI TECNICI).

La corretta pressione pneumatici ha co-me risultato una combinazione ottimaledi:– comfort di marcia;– manovrabilità;– durata del battistrada;– tenuta di strada.

L’insufficiente pressione pneumatici sitraduce in:– usura non uniforme;– riduzione della manovrabilità e della te-

nuta di strada;– aumento del consumo di carburante;– possibilità di cedimento (causa l’aumen-

to della temperatura d’esercizio).

L’eccessiva pressione pneumatici si tra-duce in:– usura non uniforme;– riduzione della manovrabilità e della te-

nuta di strada;– comfort di guida compromesso.

CONTROLLI

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA), alla voce:– Cerchi ruote e raggi;– Pneumatici;– Pressione pneumatici.

Verificare stato d’usura e pressione pneu-matici (a temperatura ambiente), prima edopo ogni lungo viaggio e come indicatonelle SCHEDE DI MANUTENZIONE PE-RIODICA.

NOTA Per temperatura ambiente dellopneumatico si intende che il veicolo sia fer-mo da almeno tre ore o abbia percorso inquesto periodo di tempo una distanza infe-riore o pari a 2 km (1 mi).

Se obbligati a control lare la pressionedopo aver percorso diversi chilometri ricor-date che i valori rilevati sono superiori di30 – 40 kPa (0,3 – 0,4 bar) rispetto a quellirilevati a temperatura ambiente. Questo ènormale, perciò non sgonfiate gli pneuma-tici per raggiungere i valori indicati (validiper temperatura ambiente) la pressionepneumatici risulterebbe insufficiente.

NOTA Utilizzare sempre lo stesso mano-metro per verificare la pressione pneumati-ci. In tal modo ovvierete alla possibilità dierrori causati dalla variabili tà tra diversimanometri.

Ad ogni controllo pressione verificare:– danneggiamenti, usura, oggetti estranei

incastrati nel battistrada.

In special modo, verificare che:

– il battistrada o il fianco dello pneumaticonon presentino rigonfiamenti. Se presen-ti far sostituire lo pneumatico.

– il fianco dello pneumatico non presentitagli, fessure, o screpolature. Se presentio se la cintura di tessuto diventa visibilefar sostituire lo pneumatico.

– il battistrada non presenti eccessiva usu-ra.

NOTA Alcuni tipi di pneumatici sono prov-visti di indicatori di usura.Esistono diversi tipi di indicatori di usura. Ilrivenditore potrà fornire indicazioni e mo-dalità di verifica usura.

� PERICOLO �Verificare il consumo degli pneumatici,se usurati farli sostituire.

PROFONDITÀ BATTISTRADA

Profondità minima battistrada:

Baja, Baja RR 4 mm (anteriore e posteriore);

Derapage, Derapage RR 4 mm(anteriore e posteriore);comunque non inferiore a quanto prescrittodalla legislazione in vigore nel paese di uti-lizzo del veicolo.

� PERICOLO �Se lo pneumatico è usurato, o se unaeventuale foratura nella zona del batti-strada ha dimensioni maggiori a 5 mm,deve essere sostituito.

Page 39: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 3947uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

SOSTITUZIONE

� PERICOLO �Nella sostituzione dello pneumatico ri-spettare tipo e modello indicati dalla ca-sa. L’utilizzo di pneumatici diversi da quellispecificati può compromettere la ma-neggevolezza e la tenuta di strada delveicolo con pericolo di incidenti e ri-schio di lesioni gravi e anche la morte.NON rispettare l'utilizzo degli pneumati-ci specificati, può far incorrere in san-zioni amministrative, dettate dalla legi-slazione in vigore nel paese di utilizzodel veicolo.

Le operazioni di sostituzione, riparazione, manutenzione sono molto importanti, de-vono quindi essere eseguite con attrezzi appropriati e con la necessaria esperienza. Per questo motivo, si consiglia di rivolgersi a un Concessionario VENT, o a un gommista specializzato per l’esecuzione delle precedenti operazioni.

PRECAUZIONI

Alle alte velocità le valvole di pressionepneumatici (1) tendono ad aprirsi (causa laforza centrifuga generata dalla rotazionedella ruota). I cappucci del le valvole dipressione presenti e serrati in modo corret-to impediscono l’improvvisa calo di pres-sione pneumatici.Controllare che le valvole di pressione sia-no sempre munite dei tappini.

Gli pneumatici nuovi, sono ricoperti di unapatina scivolosa, che sparisce dopo i primichilometri, guidare con cautela durantequesto periodo.

Non ungere con l iquido non idoneo gl ipneumatici e non lavarli con benzine o al-tro diluente.

Se gli pneumatici sono vecchi, anche senon completamente usurati, possono indu-rirsi e non garantire la tenuta di strada. Inquesto caso sostituire gli pneumatici.

Prestare particolare cautela durante la fasedi montaggio/smontaggio degli pneumaticionde evitare di graffiare o danneggiare icerchi con gli attrezzi e le morse.

Page 40: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 40

48 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

LEVA COMANDO FRIZIONE

REGOLAZIONE POSIZIONE LEVA CO-MANDO FRIZIONE

Non sono previste regolazioni della po-sizione leva comando frizione.

FRIZIONE

DIFETTI DELLA FRIZIONE

La regolazione della frizione deve esse-re effettuata se:

– con leva frizione azionata e marcia inse-rita il veicolo tende ad avanzare (la frizio-ne non stacca);

– in accelerazione, il motore aumenta ilnumero di giri impropriamente e ritardanel trasferire il moto alla ruota posteriore(la frizione è puntata e di conseguenzaslitta).

La regolazione della frizione si effettua tra-mite il registro (1) presente sul l ’attaccoleva frizione.

REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Sfilare la cuffia di protezione (2).�Allentare la ghiera (3).�Ruotare il registro (1), sino a che la corsa a vuoto (A) della leva frizione sia

di circa 3-4 mm.�Tenere fermo in posizione il registro (1) e

serrare la ghiera (3), bloccando il registro(1).

�Controllare la corsa a vuoto all’estremitàdella leva frizione.

�Riposizionare la cuffia di protezione (2).

VERIFICA DELLA FRIZIONE

�Avviare il motore, vedi pag. 43 (AVVIA-MENTO).

�Azionare completamente la leva frizione,inserire la prima marcia.

�Rilasciare la leva frizione e contempora-neamente accelerare moderatamente.

Verificare che:

– al rilascio della leva frizione il veicolo ef-fettui una partenza fluida senza incorrere nei difetti precedentemente elencati.

� ATTENZIONE �Nell’impossibilità di ottenere una cor-retta regolazione della frizione o nelcaso di funzionamento irregolare della

stessa, rivolgersi a un Concessionario VENT.

NOTA Controllare l’integrità del cavo fri-zione in tutta la sua lunghezza; la guaina, non deve presentare fessurazioni, tagl i, schiacciature o usura, se presente uno so-lo di questi difetti far sostituire il cavo frizio-ne da un Concessionario VENT.

MANUTENZIONE DELLA FRIZIONE

Per evitare la corrosione e l’usura pre-matura, periodicamente:

�Lubrificare il cavo frizione con un lubrifi-cante idoneo.

48 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

LEVA COMANDO FRIZIONE

REGOLAZIONE POSIZIONE LEVA CO-MANDO FRIZIONE

Non sono previste regolazioni della po-sizione leva comando frizione.

FRIZIONE

DIFETTI DELLA FRIZIONE

La regolazione della frizione deve esse-re effettuata se:

– con leva frizione azionata e marcia inse-rita il veicolo tende ad avanzare (la frizio-ne non stacca);

– in accelerazione, il motore aumenta ilnumero di giri impropriamente e ritardanel trasferire il moto alla ruota posteriore(la frizione è puntata e di conseguenzaslitta).

La regolazione della frizione si effettua tra-mite il registro (1) presente sul l ’attaccoleva frizione.

REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Sfilare la cuffia di protezione (2).�Allentare la ghiera (3).�Ruotare il registro (1), sino a che la corsa a vuoto (A) della leva frizione sia

di circa 3-4 mm.�Tenere fermo in posizione il registro (1) e

serrare la ghiera (3), bloccando il registro(1).

�Controllare la corsa a vuoto all’estremitàdella leva frizione.

�Riposizionare la cuffia di protezione (2).

VERIFICA DELLA FRIZIONE

�Avviare il motore, vedi pag. 43 (AVVIA-MENTO).

�Azionare completamente la leva frizione,inserire la prima marcia.

�Rilasciare la leva frizione e contempora-neamente accelerare moderatamente.

Verificare che:

– al rilascio della leva frizione il veicolo ef-fettui una partenza fluida senza incorrere nei difetti precedentemente elencati.

� ATTENZIONE �Nell’impossibilità di ottenere una cor-retta regolazione della frizione o nelcaso di funzionamento irregolare della

stessa, rivolgersi a un Concessionario VENT.

NOTA Controllare l’integrità del cavo fri-zione in tutta la sua lunghezza; la guaina, non deve presentare fessurazioni, tagl i, schiacciature o usura, se presente uno so-lo di questi difetti far sostituire il cavo frizio-ne da un Concessionario VENT.

MANUTENZIONE DELLA FRIZIONE

Per evitare la corrosione e l’usura pre-matura, periodicamente:

�Lubrificare il cavo frizione con un lubrifi-cante idoneo.

48 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

LEVA COMANDO FRIZIONE

REGOLAZIONE POSIZIONE LEVA CO-MANDO FRIZIONE

Non sono previste regolazioni della po-sizione leva comando frizione.

FRIZIONE

DIFETTI DELLA FRIZIONE

La regolazione della frizione deve esse-re effettuata se:

– con leva frizione azionata e marcia inse-rita il veicolo tende ad avanzare (la frizio-ne non stacca);

– in accelerazione, il motore aumenta ilnumero di giri impropriamente e ritardanel trasferire il moto alla ruota posteriore(la frizione è puntata e di conseguenzaslitta).

La regolazione della frizione si effettua tra-mite il registro (1) presente sul l ’attaccoleva frizione.

REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Sfilare la cuffia di protezione (2).�Allentare la ghiera (3).�Ruotare il registro (1), sino a che la corsa a vuoto (A) della leva frizione sia

di circa 3-4 mm.�Tenere fermo in posizione il registro (1) e

serrare la ghiera (3), bloccando il registro(1).

�Controllare la corsa a vuoto all’estremitàdella leva frizione.

�Riposizionare la cuffia di protezione (2).

VERIFICA DELLA FRIZIONE

�Avviare il motore, vedi pag. 43 (AVVIA-MENTO).

�Azionare completamente la leva frizione,inserire la prima marcia.

�Rilasciare la leva frizione e contempora-neamente accelerare moderatamente.

Verificare che:

– al rilascio della leva frizione il veicolo ef-fettui una partenza fluida senza incorrere nei difetti precedentemente elencati.

� ATTENZIONE �Nell’impossibilità di ottenere una cor-retta regolazione della frizione o nelcaso di funzionamento irregolare della

stessa, rivolgersi a un Concessionario VENT.

NOTA Controllare l’integrità del cavo fri-zione in tutta la sua lunghezza; la guaina, non deve presentare fessurazioni, tagl i, schiacciature o usura, se presente uno so-lo di questi difetti far sostituire il cavo frizio-ne da un Concessionario VENT.

MANUTENZIONE DELLA FRIZIONE

Per evitare la corrosione e l’usura pre-matura, periodicamente:

�Lubrificare il cavo frizione con un lubrifi-cante idoneo.

48 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

LEVA COMANDO FRIZIONE

REGOLAZIONE POSIZIONE LEVA CO-MANDO FRIZIONE

Non sono previste regolazioni della po-sizione leva comando frizione.

FRIZIONE

DIFETTI DELLA FRIZIONE

La regolazione della frizione deve esse-re effettuata se:

– con leva frizione azionata e marcia inse-rita il veicolo tende ad avanzare (la frizio-ne non stacca);

– in accelerazione, il motore aumenta ilnumero di giri impropriamente e ritardanel trasferire il moto alla ruota posteriore(la frizione è puntata e di conseguenzaslitta).

La regolazione della frizione si effettua tra-mite il registro (1) presente sul l ’attaccoleva frizione.

REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Sfilare la cuffia di protezione (2).�Allentare la ghiera (3).�Ruotare il registro (1), sino a che la corsa a vuoto (A) della leva frizione sia

di circa 3-4 mm.�Tenere fermo in posizione il registro (1) e

serrare la ghiera (3), bloccando il registro(1).

�Controllare la corsa a vuoto all’estremitàdella leva frizione.

�Riposizionare la cuffia di protezione (2).

VERIFICA DELLA FRIZIONE

�Avviare il motore, vedi pag. 43 (AVVIA-MENTO).

�Azionare completamente la leva frizione,inserire la prima marcia.

�Rilasciare la leva frizione e contempora-neamente accelerare moderatamente.

Verificare che:

– al rilascio della leva frizione il veicolo ef-fettui una partenza fluida senza incorrere nei difetti precedentemente elencati.

� ATTENZIONE �Nell’impossibilità di ottenere una cor-retta regolazione della frizione o nelcaso di funzionamento irregolare della

stessa, rivolgersi a un Concessionario VENT.

NOTA Controllare l’integrità del cavo fri-zione in tutta la sua lunghezza; la guaina, non deve presentare fessurazioni, tagl i, schiacciature o usura, se presente uno so-lo di questi difetti far sostituire il cavo frizio-ne da un Concessionario VENT.

MANUTENZIONE DELLA FRIZIONE

Per evitare la corrosione e l’usura pre-matura, periodicamente:

�Lubrificare il cavo frizione con un lubrifi-cante idoneo.

31

2A

Page 41: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 4149uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

SALIRE E SCENDERE DAL VEICOLO

Porre la massima attenzione alle indicazio-ni di seguito riportate.

Queste indicazioni hanno lo scopo di evita-re la caduta del pilota o del passeggero dalveicolo e/o la caduta o il rovesciamento delveicolo stesso, che comporterebbero dannia persone, cose e al veicolo.

� PERICOLO �Pericolo di caduta e rovesciamento.

Operare con cautela.

Effettuare le operazioni di salita e discesadal veicolo in piena libertà di movimenti,soprattutto con le mani libere da impedi-menti quali oggetti , casco o guanti o oc-chiali non indossati.

NOTA Salire e scendere dal veicolo solodal lato sinistro. In modo da poter agire sulcavalletto.

� ATTENZIONE �Avviare il motore solo con il cavallettoin posizione rientrata. Inserendo la mar-cia si potrebbe perdere il controllo delveicolo.

� ATTENZIONE �Non caricare sul cavalletto laterale ilpeso del pilota né quello del passegge-ro.

Il cavalletto è progettato per sostenere ilpeso del veicolo e di un minimo carico,senza pilota e passeggero.

Per prevenire la possibilità di caduta o ro-vesciamento la salita del pilota e del pas-seggero, in assetto di marcia, deve avveni-re con veicolo posizionato sul cavallettolaterale. Ciò non autorizza il caricamentodel peso pilota e passeggero sul cavallettolaterale.

Nella salita e nella discesa, il peso del vei-colo e quello del pilota o del passeggero

possono causare uno sbilanciamento conconseguente perdita di equilibrio e la pos-sibilità di caduta e rovesciamento.

PRIORITÀ E COMPITI DEL PILOTA

Il pilota è sempre il primo a salire e l’ultimoa scendere dal veicolo.

È il pilota che governa l’equilibrio e la stabi-lità del veicolo nella fase di salita e di di-scesa del passeggero.

Compito del pilota è istruire il passeggerosulla modalità di salita e di discesa dal vei-colo.

ISTRUIRE IL PASSEGGERO

Tutti i testi, con riferimento al trasportopasseggero, sono intesi riferiti ai Paesidove, il trasporto passeggero, è previ-sto e consentito dalla legge.

Il passeggero deve salire e scendere dalveicolo muovendosi con cautela per nonsbilanciare il veicolo e il pilota.

NOTA Per la salita e la discesa del pas-seggero il veicolo è dotato di appositi pog-giapiedi passeggero.

I l passeggero deve uti l izzare sempre i lpoggiapiede sinistro per salire e per scen-dere dal veicolo.

REGOLE FONDAMENTALI

L’equilibrio e la stabilità del veicolo sonocompromessi se si scende o si tenta discendere dal veicolo saltando o allungan-do la gamba per toccare terra.

Page 42: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 4250 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

La salita e la discesa possono essere osta-colate dalla presenza del bagaglio, del co-done o delle cose ancorate alla parte po-steriore del veicolo.

Sia in salita che in discesa il movimento del-la gamba destra deve prevedere e superarel’ingombro presentato dalla parte posterioredel veicolo (codone o bagaglio) senza cau-sare lo sbilanciamento del veicolo stesso.

COME SALIRE

�Posizionare il veicolo sul cavalletto late-rale, vedi pag. 51 (VEICOLO SUL CA-VALLETTO).

NOTA Il pilota non deve estrarre o tentaredi estrarre i poggiapiedi passeggero dallaposizione di guida, potrebbe compromette-re l’equilibrio e la stabilità del veicolo.

�Se presente il passeggero. Estrarre idue poggiapiedi passeggero.

Operando dal lato sinistro del veicolo.

� PERICOLO �Pericolo di caduta e rovesciamento.Il cavalletto laterale rientra automatica-mente quando si raddrizza il veicolo daposizione di parcheggio a posizione dimarcia.

�Raddrizzare il veicolo in posizione dimarcia tenendolo in equilibrio.

� PERICOLO �Controllare sempre che il cavalletto siarientrato completamente.

�Agire con il piede sinistro sul cavallettolaterale e verificare che sia rientratocompletamente.

Nel caso di incompleto rientro verificare il cavalletto, vedi pag. 51 (CAVALLET-TO).

�Impugnare correttamente le manopolemanubrio e salire sul veicolo.

NOTA Nel caso non si riuscisse ad ap-poggiare entrambi i piedi a terra, appoggia-re il destro e tenere il sinistro pronto all’ap-poggio.

�Appoggiare entrambi i piedi a terra.�Se presente il passeggero. Istruire il

passeggero sulla modalità di sal ita sulveicolo.

COME SCENDERE

�Scegliere la zona di parcheggio, vedipag. 50 (PARCHEGGIO).

�Arrestare il veicolo, vedi pag. 49 (ARRE-STO VEICOLO).

NOTA Nel caso non si riuscisse ad ap-poggiare entrambi i piedi a terra, appoggia-re il destro e tenere il sinistro pronto all’ap-poggio.

�Appoggiare entrambi i piedi a terra.

NOTA Il pilota non deve estrarre o tentaredi estrarre i poggiapiedi passeggero dallaposizione di guida, potrebbe compromette-re l’equilibrio e la stabilità del veicolo.

�Se presente il passeggero. Far estrar-

re, al passeggero, i due poggiapiedi pas-seggero.

�Se presente il passeggero. Istruire ilpasseggero sulla modalità di discesa dalveicolo.

� ATTENZIONE �Pericolo di caduta e rovesciamento.

Il pilota si assicuri che il passeggero siasceso dal veicolo e non risulti d’intral-cio.

Il passeggero non deve intralciare conla sua presenza la discesa del pilota.

NOTA Il pilota non deve far rientrare otentare di far rientrare i poggiapiedi pas-seggero dalla posizione di guida, potrebbecompromettere l’equilibrio e la stabilità delveicolo.

� Impugnare correttamente le manopolemanubrio e scendere dal lato sinistro delveicolo.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto late-rale, vedi pag. 51 (VEICOLO SUL CA-VALLETTO).

�Ruotare il manubrio completamente ver-so sinistra.

�Se presente il passeggero. Far rientra-re le pedane passeggero.

�Inserire il bloccasterzo, vedi pag. 15(BLOCCASTERZO).

� Inserire l’eventuale dispositivo antifurtoaddizionale.

Page 43: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 4351uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

AVVIAMENTO

�Regolare correttamente l’inclinazionedello specchietto retrovisore, vedi pag. 67 (SPECCHIETTO RETROVISORE).

� ATTENZIONE �A veicolo fermo familiarizzare con l’usodello specchietto retrovisore.

� PERICOLO �Non posizionare oggetti all’interno delportafanale (tra manubrio e cruscotto),per non creare impedimenti alla rotazionedel manubrio e alla visione del cruscotto.NOTA Prima di avviare il motore, leggere attentamente il capitolo REGOLE DI SICU-REZZA, vedi pag. 7 (REGOLE DI SICU-REZZA).

� PERICOLO �I gas di scarico sono composti da mo-nossido di carbonio, sostanza estrema-mente nociva se inalata dall’organismo.Evitare assolutamente l’avviamento del

motore nei locali chiusi o insufficiente-mente ventilati.L’inosservanza di questa raccomanda-zione può comportare una perdita deisensi e anche la morte per asfissia.

� PERICOLO �Prima di avviare il motore accertarsiche non sia inserito il bloccasterzo.Nella partenza alcuni dispositivi antifur-to addizionali possono presentare unpericolo se dimenticati inseriti (adesempio i lucchetti applicati alla ruotaanteriore che ne impediscono la rota-zione o quelli applicati alla corona cate-na ecc.).�Sbloccare lo sterzo, vedi pag. 15 (BLOC-

CASTERZO).�Disinserire o rimuovere l’eventuale di-

spositivo antifurto addizionale.�Salire in posizione di guida sul veicolo,

vedi pag. 41 (SALIRE E SCENDERE DAL VEICOLO).

NOTA Questo veicolo è dotato di accen-

sione automatica luci, vedi pag. 11 (AC-CENSIONE AUTOMATICA LUCI).�Accertarsi che il deviatore luci (1) sia in

posizione anabbagliante “�”.

� ATTENZIONE �Ruotare la leva rubinetto carburante (2) in posizione “ON”.

� ATTENZIONE �L’utiliz-zo del carburante di riserva è automati-co, non necessita di rotazione rubinetto carburante.

Segue �

2 2

ON OFF

1 3

ON

3

Page 44: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 4452 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Segue � L’accensione della spia riserva

carburante “�” indica l’utilizzo del

carburante di riserva.

Provvedere quanto prima il rifornimentocarburante.

� ATTENZIONE �Leggere attentamente SPIE COMPUTERMULTIFUNZIONE, vedi pag. 19 (SPIECOMPUTER MULTIFUNZIONE).

Inserire la chiave interruttore accensione e arresto motore “OFF � - ON �” (3) in posizione “OFF �”.

– Ruotare la chiave interruttore accensione e arresto motore “OFF � - ON �” (3) in posizione “ON �”.

�Azionare la leva comando frizione (4).�Posizionare la leva comando cambio (5)

in folle. �Bloccare almeno una ruota, azionando

una leva del freno (6).

Se l’avviamento avviene a motore freddo,vedi pag. 54 (AVVIAMENTO A FREDDO).

NOTA Se il veicolo è rimasto inattivo permolto tempo, è possibile che l’avviamentonon sia pronto in quanto il circuito di ali-mentazione carburante potrebbe essereparzialmente svuotato.

In questo caso, vedi pag. 55 (AVVIA-MENTO DOPO LUNGA INATTIVITÀ).

____________________________

AVVIAMENTO A PEDALE (KICK STARTER)

�Ruotare verso l’esterno il pedale d’avvia-mento (7).

� ATTENZIONE �Non agire sul pedale d’avviamento amotore avviato.

�Accelerare moderatamente e agire condecisione sul pedale d’avviamento (7) ri-lasciandolo. Se necessario, ripetere l’ope-razione sino all’avviamento del motore.

____________________________72

345a

a

a

a

6a

N4

5

52 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Segue � L’accensione della spia riserva

carburante “�” indica l’utilizzo del

carburante di riserva.

Provvedere quanto prima il rifornimentocarburante.

� ATTENZIONE �Leggere attentamente SPIE COMPUTERMULTIFUNZIONE, vedi pag. 19 (SPIECOMPUTER MULTIFUNZIONE).

Inserire la chiave interruttore accensione e arresto motore “OFF � - ON �” (3) in posizione “OFF �”.

– Ruotare la chiave interruttore accensione e arresto motore “OFF � - ON �” (3) in posizione “ON �”.

�Azionare la leva comando frizione (4).�Posizionare la leva comando cambio (5)

in folle. �Bloccare almeno una ruota, azionando

una leva del freno (6).

Se l’avviamento avviene a motore freddo,vedi pag. 54 (AVVIAMENTO A FREDDO).

NOTA Se il veicolo è rimasto inattivo permolto tempo, è possibile che l’avviamentonon sia pronto in quanto il circuito di ali-mentazione carburante potrebbe essereparzialmente svuotato.

In questo caso, vedi pag. 55 (AVVIA-MENTO DOPO LUNGA INATTIVITÀ).

____________________________

AVVIAMENTO A PEDALE (KICK STARTER)

�Ruotare verso l’esterno il pedale d’avvia-mento (7).

� ATTENZIONE �Non agire sul pedale d’avviamento amotore avviato.

�Accelerare moderatamente e agire condecisione sul pedale d’avviamento (7) ri-lasciandolo. Se necessario, ripetere l’ope-razione sino all’avviamento del motore.

____________________________72

345a

a

a

a

6a

N4

5

52 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Segue � L’accensione della spia riserva

carburante “�” indica l’utilizzo del

carburante di riserva.

Provvedere quanto prima il rifornimentocarburante.

� ATTENZIONE �Leggere attentamente SPIE COMPUTERMULTIFUNZIONE, vedi pag. 19 (SPIECOMPUTER MULTIFUNZIONE).

Inserire la chiave interruttore accensione e arresto motore “OFF � - ON �” (3) in posizione “OFF �”.

– Ruotare la chiave interruttore accensione e arresto motore “OFF � - ON �” (3) in posizione “ON �”.

�Azionare la leva comando frizione (4).�Posizionare la leva comando cambio (5)

in folle. �Bloccare almeno una ruota, azionando

una leva del freno (6).

Se l’avviamento avviene a motore freddo,vedi pag. 54 (AVVIAMENTO A FREDDO).

NOTA Se il veicolo è rimasto inattivo permolto tempo, è possibile che l’avviamentonon sia pronto in quanto il circuito di ali-mentazione carburante potrebbe essereparzialmente svuotato.

In questo caso, vedi pag. 55 (AVVIA-MENTO DOPO LUNGA INATTIVITÀ).

____________________________

AVVIAMENTO A PEDALE (KICK STARTER)

�Ruotare verso l’esterno il pedale d’avvia-mento (7).

� ATTENZIONE �Non agire sul pedale d’avviamento amotore avviato.

�Accelerare moderatamente e agire condecisione sul pedale d’avviamento (7) ri-lasciandolo. Se necessario, ripetere l’ope-razione sino all’avviamento del motore.

____________________________72

345a

a

a

a

6a

N4

5

52 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Segue � L’accensione della spia riserva

carburante “�” indica l’utilizzo del

carburante di riserva.

Provvedere quanto prima il rifornimentocarburante.

� ATTENZIONE �Leggere attentamente SPIE COMPUTERMULTIFUNZIONE, vedi pag. 19 (SPIECOMPUTER MULTIFUNZIONE).

Inserire la chiave interruttore accensione e arresto motore “OFF � - ON �” (3) in posizione “OFF �”.

– Ruotare la chiave interruttore accensione e arresto motore “OFF � - ON �” (3) in posizione “ON �”.

�Azionare la leva comando frizione (4).�Posizionare la leva comando cambio (5)

in folle. �Bloccare almeno una ruota, azionando

una leva del freno (6).

Se l’avviamento avviene a motore freddo,vedi pag. 54 (AVVIAMENTO A FREDDO).

NOTA Se il veicolo è rimasto inattivo permolto tempo, è possibile che l’avviamentonon sia pronto in quanto il circuito di ali-mentazione carburante potrebbe essereparzialmente svuotato.

In questo caso, vedi pag. 55 (AVVIA-MENTO DOPO LUNGA INATTIVITÀ).

____________________________

AVVIAMENTO A PEDALE (KICK STARTER)

�Ruotare verso l’esterno il pedale d’avvia-mento (7).

� ATTENZIONE �Non agire sul pedale d’avviamento amotore avviato.

�Accelerare moderatamente e agire condecisione sul pedale d’avviamento (7) ri-lasciandolo. Se necessario, ripetere l’ope-razione sino all’avviamento del motore.

____________________________72

345a

a

a

a

6a

N4

5

52 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Segue � L’accensione della spia riserva

carburante “�” indica l’utilizzo del

carburante di riserva.

Provvedere quanto prima il rifornimentocarburante.

� ATTENZIONE �Leggere attentamente SPIE COMPUTERMULTIFUNZIONE, vedi pag. 19 (SPIECOMPUTER MULTIFUNZIONE).

Inserire la chiave interruttore accensione e arresto motore “OFF � - ON �” (3) in posizione “OFF �”.

– Ruotare la chiave interruttore accensione e arresto motore “OFF � - ON �” (3) in posizione “ON �”.

�Azionare la leva comando frizione (4).�Posizionare la leva comando cambio (5)

in folle. �Bloccare almeno una ruota, azionando

una leva del freno (6).

Se l’avviamento avviene a motore freddo,vedi pag. 54 (AVVIAMENTO A FREDDO).

NOTA Se il veicolo è rimasto inattivo permolto tempo, è possibile che l’avviamentonon sia pronto in quanto il circuito di ali-mentazione carburante potrebbe essereparzialmente svuotato.

In questo caso, vedi pag. 55 (AVVIA-MENTO DOPO LUNGA INATTIVITÀ).

____________________________

AVVIAMENTO A PEDALE (KICK STARTER)

�Ruotare verso l’esterno il pedale d’avvia-mento (7).

� ATTENZIONE �Non agire sul pedale d’avviamento amotore avviato.

�Accelerare moderatamente e agire condecisione sul pedale d’avviamento (7) ri-lasciandolo. Se necessario, ripetere l’ope-razione sino all’avviamento del motore.

____________________________72

345a

a

a

a

6a

N4

5

Page 45: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 4557uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

L'utilizzo del carburante di riserva è automatico, non necessita di rotazione rubinetto carburante.

L’accensione della spia riserva

carburante “�” indica l’utilizzo del carburante di riserva. Provvedere quanto prima il rifornimento carburante.

� ATTENZIONE �Leggere attentamente SPIE COMPUTER MULTIFUNZIONE, vedi pag. 14 (SPIE COMPUTER MULTIFUNZIONE).

� PERICOLO �Viaggiando senza passeggero, accer-tarsi che i poggiapiedi passeggero sia-no chiusi.Durante la guida mantenere la mani sal-de sulle manopole e i piedi appoggiati aipoggiapiedi.

NON GUIDARE MAI IN POSIZIONI DI-

VERSE.

Nel caso di guida con passeggero, istru-ire la persona trasportata in modo chenon crei difficoltà durante le manovre.

Per partire:

NOTA La legislazione in vigore in alcunipaesi obbliga l’accensione luci anche du-rante il giorno.

Verificare di quale luce e in quali situazioniil paese in cui si transita obbliga l’accen-sione.

�Accertarsi che il deviatore luci (1) sia inposizione anabbagliante “�”.

�Per i primi chilometri di percorrenza, pro-cedere a velocità limitata per riscaldare ilmotore.

�Con la manopola acceleratore (9) rila-sciata e il motore al minimo, azionarecompletamente la leva frizione (4).

�Inserire la prima marcia spingendo versoil basso la leva comando cambio (5).

�Rilasciare la leva freno (6) (azionataall’avviamento).

� PERICOLO �Nella partenza, il rilascio troppo bruscoo rapido della leva frizione può causarel’arresto del motore e l’impuntamentodel veicolo.

Non accelerare bruscamente o eccessi-vamente, durante il rilascio della levafrizione, evitando così lo “slittamento”della frizione (rilascio lento) o l’alzarsidella ruota anteriore “impenno” (rila-scio veloce).

�Rilasciare lentamente la leva frizione (4)e contemporaneamente accelerare ruo-tando moderatamente la manopola ac-celeratore (9).

Il veicolo comincerà ad avanzare.

2345a

a

a

a

6a

N4

5

� ATTENZIONE �

1

Page 46: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 4658 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

GUIDA

REGOLE E SUGGERIMENTI PER UNAGUIDA SICURA

ACCELERAZIONE. Accelerare e decele-rare ripetutamente, senza effettiva neces-sità, può provocare la perdita di controllodel veicolo e la possibilità di caduta conconseguenze gravi per se stessi gli altri e ilveicolo.

FRENATA. Per ottenere una riduzione uni-forme e ottimale della velocità: – decelerare e azionare sempre entrambi i

freni, dosando in modo appropriato laforza applicata alle leve freno;

– evitare per quanto possibile le frenate allimite.

L’azionamento di uno solo dei due freni:– riduce la forza frenante;– rischia di bloccare la ruota frenata;– contribuisce alla perdita di aderenza e

alla possibilità di caduta con conseguen-ze gravi per se stessi gli altri e il veicolo.

FERMATA IN SALITA. Decelerare com-pletamente e usare entrambi i freni permantenere fermo il veicolo.

L’utilizzo della forza motore (tramite l’acce-leratore), per mantenere fermo il veicolocomporta il surriscaldamento anomalo delmotore e della frizione.

Mantenere il veicolo fermo tramite l’utilizzodella sola forza fisica può causare la perdi-ta di equilibrio e la caduta con conseguen-ze gravi per se stessi gli altri e il veicolo.

AFFRONTARE E PERCORRERE UNACURVA. Non affrontare la curve a velocitàsostenuta.

Non sottovalutare la difficoltà del percorre-re una curva, ridurre la velocità prima di af-frontarla.

Avvistata la curva, ridurre la velocità dece-lerando e frenando. Percorrere la curva avelocità costante o in moderata accelera-zione, badando di non perdere l’aderenzacon il terreno o il controllo del veicolo. Senecessario, l’utilizzo dei freni deve essereeffettuato con moderazione e attenzione.

TRATTI IN DISCESA. Non guidare mai ilveicolo con motore spento nei tratti in di-scesa.

Il solo utilizzo dei freni, nei tratti in discesa,porta al surriscaldamento del materialed’attrito (pastiglie o ganasce) e alla conse-guente riduzione dell ’efficacia frenante.Combinare l’utilizzo dei freni con la com-pressione della forza motore (scalando inmodo adeguato le marce).

GUIDA CON SCARSA VISIBILITÀ. Pre-messo che è sconsigliata la guida con scar-sa visibilità (causa pioggia, nebbia, foschiaecc.) e, se possibile, è sempre meglio fer-marsi ed attendere il ritorno delle condizionidi visibilità ottimali per proseguire.Per aumentare la propria visibilità, accen-dere le luci anabbaglianti anche di giorno(verificando che il paese in cui si guida lopermetta).

GUIDA SU FONDO CON SCARSA ADE-RENZA. Evitare per quanto possibi le la

guida su questo tipo di fondo (neve, ghiac-cio, fango ecc). Se necessario, procederea velocità moderata evitando brusche ma-novre e frenando con attenzione per nonperdere il controllo del veicolo.

OSTACOLI E INSIDIE DELLA STRADA.Strade sconnesse, tombini, bruschi avvalla-menti, dossi, rotaie, segnaletica verniciatasul la strada, lastre metall iche di cantieristradali, possono risultare scivolosi o com-promettere anche se temporaneamente lastabil ità causando la caduta con conse-guenze gravi per se stessi gli altri e il veicolo.

CAMBIAMENTO DI CORSIA O DIREZIO-NE. Anticipare sempre il cambiamento dicorsia o di direzione con gli appositi indica-tori di direzione (o con il braccio se sprovvi-sti di indicatori) ed effettuare le manovrecon regolarità.Disinserire gli indicatori di direzione dopol’utilizzo.

ATTENZIONE NEL SORPASSO. Nell’ese-guire un sorpasso o nell’essere sorpassati,porre la massima attenzione. La nube d’ac-qua (in caso di strade bagnate) o lo sposta-mento d’aria provocato dai veicoli di grossedimensioni possono causare la perdita dicontrollo del veicolo e la possibilità di cadu-ta con conseguenze gravi per se stessi glialtri e il veicolo.

� ATTENZIONE �Durante il rodaggio rispettare le indica-zioni consigliate, vedi pag. 48 (RODAG-GIO).

Page 47: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 4759uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

NOTA Dopo aver effettuato tutte le opera-zioni descritte nel capitolo PARTENZA.

�Aumentare la velocità ruotando gradual-mente la manopola acceleratore, senza superare le velocità massime per marcia (e il numero di giri consigliato), vedi pag. 48 (RODAGGIO).

Premessa per l'inserimento e la "scala-ta" delle marce:

� ATTENZIONE �La NON corretta esecuzione dell'inseri-mento e della "scalata" delle marce puòcausare gravi danni alla componentisti-ca del cambio.

Operare con la corretta velocità e rispetta-re la procedura di inserimento e di "scala-ta" marce.

Una velocità d'esecuzione NON correttae/o il NON rispetto della procedura posso-no causare un numero di giri del motoretroppo basso o troppo alto "fuorigiri".

� ATTENZIONE �Non guidare il veicolo con un numero digiri troppo basso o troppo alto "fuorigi-ri".

INSERIMENTO MARCE (A)

Per inserire la seconda marcia:

�Rilasciare la manopola acceleratore,azionare la leva frizione (1) e sollevare laleva comando cambio (2).

�Rilasciare la leva frizione (1) e accelerare.�Ripetere le ultime due operazioni e pas-

sare alle marce superiori.

“SCALATA” MARCE (B)

Il passaggio da una marcia superiore auna inferiore, definito “scalata”, si effet-tua:

�Nelle frenate, per aumentare l'azione fre-nante uti lizzando la compressione delmotore.

�Nei tratti in salita, quando la marcia inse-rita non è adeguata alla velocità (marciaalta, velocità moderata) e il numero digiri del motore scende.

� ATTENZIONE �Scalare una marcia alla volta; la scalatasimultanea di più marce può provocareil superamento del regime di potenzamassima “fuorigiri”.Prima e durante la “scalata” di una mar-cia rallentare la velocità rilasciando l’ac-celeratore per evitare il “fuorigiri”.

Per effettuare la “scalata”:

�Rilasciare la manopola acceleratore.�Se necessario, azionare moderatamente

le leve freno e rallentare la velocità vei-colo.

�Azionare la leva frizione (1) e abbassarela leva comando cambio (2) per inserirela marcia inferiore.

�Se azionate, rilasciare le leve freno.�Rilasciare la leva frizione e accelerare

moderatamente.�Ripetere le operazioni per inserire la

marcia inferiore successiva.

A

2345a

a

a

a

a

6a

1

N

1

2

5a

3a

2 a

4a

6a

B

a1 1

2

N

Page 48: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 48

60 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

RODAGGIO

Il rodaggio è fondamentale per il correttofunzionamento e la durata del motore.

Con rodaggio si identifica l’iniziale percor-renza chilometrica.

Durante il rodaggio è necessario seguiredeterminate regole per preparare i compo-nenti del motore e del veicolo alle succes-sive massime prestazioni (post rodaggio).

REGOLE DEL BUON RODAGGIO

Queste regole sono indicative e voglionoaiutare l’utente nell’eseguire un buon ro-daggio, il non rispetto può non comportaredanni immediati ma condizionare in negati-vo il successivo rendimento del motore edei componenti del veicolo.

SOLLECITAZIONI. È importante sollecita-re i componenti del motore e del veicolo inmodo appropriato. È altresì importante noneccedere e non deficiere nella sollecitazio-

ne in entrambi i casi il motore e i compo-nenti del veicolo ne risentirebbero.

TRAGITTI. Non forzare motore, freni e so-spensioni su strade di montagna.

Preferire percorsi stradali con curve e mo-deratamente collinosi dove motore, freni esospensioni alternino periodi di sollecita-zione a periodi di sollecitazione ridotta onulla.

VELOCITÀ. Variare gradatamente la velo-cità (senza improvvise e complete accele-razioni). L’accelerazione completa è con-sentita, ma NON percorrere lunghi tratticon la manopola acceleratore completa-mente ruotata (pieno regime).

FRENATE. Pastiglie freno nuove. La su-perficie d’attri to delle pastiglie freno, peressere completamente operativa, deve es-sere rodata in modo che (durante la frena-ta) sia perfettamente aderente al disco. Ilrodaggio richiede circa 200 km (125 mi) di

percorso urbano. In questo periodo, prevedere spazi di fre-nata più lunghi e agire sulla leva freno conmaggiore intensità. Evitare frenate bruschee prolungate.

NOTA I primi 500 km (312 mi) sono la so-glia di fine rodaggio, ma solo dopo i 1000km (625 mi) si ottengono le prestazioni fi-nali del veicolo.

� ATTENZIONE �La soglia dei primi 500 km (312 mi) ri-chiede l’esecuzione delle manutenzioni previste per questo chilometraggio, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIO-NE PERIODICA).

Page 49: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 4961uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

ARRESTO VEICOLO

� PERICOLO �Possibilmente: evitare l’arresto brusco,il rallentamento repentino e le frenate allimite.

�Rilasciare la manopola acceleratore (1),azionare gradualmente i freni e contem-poraneamente “scalare” le marce per ral-lentare la velocità, vedi pag. 45 (PARTENZA) e pag. 46 (GUIDA).

Ridotta la velocità, prima dell’arresto to-tale del veicolo:

�Azionare la leva frizione (2) per evitare lospegnimento del motore.

Con veicolo fermo:

�Posizionare la leva cambio (3) in folle.�Rilasciare la leva frizione (2).�Durante la sosta momentanea, tenere

azionato almeno un freno (4).

ARRESTO MOTORE

� PERICOLO �Leggere attentamente pag. 11 CHIAVE ACCENSIONE E

ARRESTO MOTORE “OFF � - ON �”)

�Arrestare il veicolo, vedi pag. 49 (ARRE-

STO VEICOLO).�Accertarsi che il deviatore luci (5) sia in

posizione luci anabbaglianti “�”.

Estrarre la chiave interruttore accensione

e arresto motore “OFF � - ON �” (6). Premere il pulsante arresto

�Ruotare la leva rubinetto carburante (8)in posizione “OFF”.

�Parcheggiare il veicolo, vedi pag. 50(PARCHEGGIO).

2345a

a

a

a

6a

N2

3

8

OFF

52

41

6

Page 50: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 50

62 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

PARCHEGGIO

� PERICOLO �La caduta accidentale del veicolo puòprovocare:– l’uscita del carburante dal serbatoio

con pericolo d’incendio;– l'uscita del liquido refrigerante;– l'uscita dell'olio cambio;– danni alle persone alle cose e al veicolo.Per evitare la caduta accidentale del veico-lo scegliere un terreno solido e piano eun’area di dimensioni adeguate ad ospitareil veicolo e le manovre di parcheggio.

� PERICOLO �Verificare che la pendenza del pendionon sia eccessiva.Dopo il posizionamento sul cavallettoverificare sempre la stabilità del veicolo.

Se obbligati al parcheggio su un terreno inpendio, posizionare il veicolo con il fronte amonte (verso la salita) in modo che il peso

del veicolo tenga in posizione il cavalletto ene impedisca il rientro.

�Non distendere il veicolo a terra né appog-giarlo a muri, ringhiere, corrimano o altro.

�Posizionare il veicolo esclusivamente sulsuo cavalletto, vedi pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� PERICOLO �Il veicolo parcheggiato e in particolarele parti surriscaldate dello stesso nondevono presentare un pericolo per bam-bini, persone o animali.

MAI lasciare il veicolo parcheggiato conmotore acceso e/o chiave inserita nelbloccasterzo.

NOTA Il cavalletto è progettato per soste-nere il solo peso del veicolo e del bagaglio.

�Inserire sempre il bloccasterzo, vedi pag.15 (BLOCCASTERZO).

� ATTENZIONE �Non caricare il proprio peso o quello delpasseggero sul veicolo parcheggiato.

Evitare la sosta o il parcheggio sottopiante o alberi.

In alcune stagioni certe piante e alberi rila-sciano residui, resine, frutti o foglie conte-nenti sostanze dannose per il veicolo (so-prattutto per la carrozzeria).

PER PARCHEGGIARE IL VEICOLO:

�Scegliere la zona di parcheggio.�Arrestare il veicolo, vedi pag. 49 (ARRE-

STO VEICOLO).�Arrestare il motore, vedi pag. 49 (ARRE-

STO MOTORE).

� ATTENZIONE �Seguire attentamente le indicazioni per salire e scendere dal veicolo, vedi pag. 41 (SALIRE E SCENDERE DAL VEICO-LO).

�Seguendo le indicazioni, far scendere ilpasseggero (se presente) e quindi scen-dere dal veicolo.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� Inserire sempre il bloccasterzo, vedi pag.15 (BLOCCASTERZO) ed estrarre lachiave.

� Inserire l’eventuale dispositivo antifurtoaddizionale.

62 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

PARCHEGGIO

� PERICOLO �La caduta accidentale del veicolo puòprovocare:– l’uscita del carburante dal serbatoio

con pericolo d’incendio;– l'uscita del liquido refrigerante;– l'uscita dell'olio cambio;– danni alle persone alle cose e al veicolo.Per evitare la caduta accidentale del veico-lo scegliere un terreno solido e piano eun’area di dimensioni adeguate ad ospitareil veicolo e le manovre di parcheggio.

� PERICOLO �Verificare che la pendenza del pendionon sia eccessiva.Dopo il posizionamento sul cavallettoverificare sempre la stabilità del veicolo.

Se obbligati al parcheggio su un terreno inpendio, posizionare il veicolo con il fronte amonte (verso la salita) in modo che il peso

del veicolo tenga in posizione il cavalletto ene impedisca il rientro.

�Non distendere il veicolo a terra né appog-giarlo a muri, ringhiere, corrimano o altro.

�Posizionare il veicolo esclusivamente sulsuo cavalletto, vedi pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� PERICOLO �Il veicolo parcheggiato e in particolarele parti surriscaldate dello stesso nondevono presentare un pericolo per bam-bini, persone o animali.

MAI lasciare il veicolo parcheggiato conmotore acceso e/o chiave inserita nelbloccasterzo.

NOTA Il cavalletto è progettato per soste-nere il solo peso del veicolo e del bagaglio.

�Inserire sempre il bloccasterzo, vedi pag.15 (BLOCCASTERZO).

� ATTENZIONE �Non caricare il proprio peso o quello delpasseggero sul veicolo parcheggiato.

Evitare la sosta o il parcheggio sottopiante o alberi.

In alcune stagioni certe piante e alberi rila-sciano residui, resine, frutti o foglie conte-nenti sostanze dannose per il veicolo (so-prattutto per la carrozzeria).

PER PARCHEGGIARE IL VEICOLO:

�Scegliere la zona di parcheggio.�Arrestare il veicolo, vedi pag. 49 (ARRE-

STO VEICOLO).�Arrestare il motore, vedi pag. 49 (ARRE-

STO MOTORE).

� ATTENZIONE �Seguire attentamente le indicazioni per salire e scendere dal veicolo, vedi pag. 41 (SALIRE E SCENDERE DAL VEICO-LO).

�Seguendo le indicazioni, far scendere ilpasseggero (se presente) e quindi scen-dere dal veicolo.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� Inserire sempre il bloccasterzo, vedi pag.15 (BLOCCASTERZO) ed estrarre lachiave.

� Inserire l’eventuale dispositivo antifurtoaddizionale.

62 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

PARCHEGGIO

� PERICOLO �La caduta accidentale del veicolo puòprovocare:– l’uscita del carburante dal serbatoio

con pericolo d’incendio;– l'uscita del liquido refrigerante;– l'uscita dell'olio cambio;– danni alle persone alle cose e al veicolo.Per evitare la caduta accidentale del veico-lo scegliere un terreno solido e piano eun’area di dimensioni adeguate ad ospitareil veicolo e le manovre di parcheggio.

� PERICOLO �Verificare che la pendenza del pendionon sia eccessiva.Dopo il posizionamento sul cavallettoverificare sempre la stabilità del veicolo.

Se obbligati al parcheggio su un terreno inpendio, posizionare il veicolo con il fronte amonte (verso la salita) in modo che il peso

del veicolo tenga in posizione il cavalletto ene impedisca il rientro.

�Non distendere il veicolo a terra né appog-giarlo a muri, ringhiere, corrimano o altro.

�Posizionare il veicolo esclusivamente sulsuo cavalletto, vedi pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� PERICOLO �Il veicolo parcheggiato e in particolarele parti surriscaldate dello stesso nondevono presentare un pericolo per bam-bini, persone o animali.

MAI lasciare il veicolo parcheggiato conmotore acceso e/o chiave inserita nelbloccasterzo.

NOTA Il cavalletto è progettato per soste-nere il solo peso del veicolo e del bagaglio.

�Inserire sempre il bloccasterzo, vedi pag.15 (BLOCCASTERZO).

� ATTENZIONE �Non caricare il proprio peso o quello delpasseggero sul veicolo parcheggiato.

Evitare la sosta o il parcheggio sottopiante o alberi.

In alcune stagioni certe piante e alberi rila-sciano residui, resine, frutti o foglie conte-nenti sostanze dannose per il veicolo (so-prattutto per la carrozzeria).

PER PARCHEGGIARE IL VEICOLO:

�Scegliere la zona di parcheggio.�Arrestare il veicolo, vedi pag. 49 (ARRE-

STO VEICOLO).�Arrestare il motore, vedi pag. 49 (ARRE-

STO MOTORE).

� ATTENZIONE �Seguire attentamente le indicazioni per salire e scendere dal veicolo, vedi pag. 41 (SALIRE E SCENDERE DAL VEICO-LO).

�Seguendo le indicazioni, far scendere ilpasseggero (se presente) e quindi scen-dere dal veicolo.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� Inserire sempre il bloccasterzo, vedi pag.15 (BLOCCASTERZO) ed estrarre lachiave.

� Inserire l’eventuale dispositivo antifurtoaddizionale.

62 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

PARCHEGGIO

� PERICOLO �La caduta accidentale del veicolo puòprovocare:– l’uscita del carburante dal serbatoio

con pericolo d’incendio;– l'uscita del liquido refrigerante;– l'uscita dell'olio cambio;– danni alle persone alle cose e al veicolo.Per evitare la caduta accidentale del veico-lo scegliere un terreno solido e piano eun’area di dimensioni adeguate ad ospitareil veicolo e le manovre di parcheggio.

� PERICOLO �Verificare che la pendenza del pendionon sia eccessiva.Dopo il posizionamento sul cavallettoverificare sempre la stabilità del veicolo.

Se obbligati al parcheggio su un terreno inpendio, posizionare il veicolo con il fronte amonte (verso la salita) in modo che il peso

del veicolo tenga in posizione il cavalletto ene impedisca il rientro.

�Non distendere il veicolo a terra né appog-giarlo a muri, ringhiere, corrimano o altro.

�Posizionare il veicolo esclusivamente sulsuo cavalletto, vedi pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� PERICOLO �Il veicolo parcheggiato e in particolarele parti surriscaldate dello stesso nondevono presentare un pericolo per bam-bini, persone o animali.

MAI lasciare il veicolo parcheggiato conmotore acceso e/o chiave inserita nelbloccasterzo.

NOTA Il cavalletto è progettato per soste-nere il solo peso del veicolo e del bagaglio.

�Inserire sempre il bloccasterzo, vedi pag.15 (BLOCCASTERZO).

� ATTENZIONE �Non caricare il proprio peso o quello delpasseggero sul veicolo parcheggiato.

Evitare la sosta o il parcheggio sottopiante o alberi.

In alcune stagioni certe piante e alberi rila-sciano residui, resine, frutti o foglie conte-nenti sostanze dannose per il veicolo (so-prattutto per la carrozzeria).

PER PARCHEGGIARE IL VEICOLO:

�Scegliere la zona di parcheggio.�Arrestare il veicolo, vedi pag. 49 (ARRE-

STO VEICOLO).�Arrestare il motore, vedi pag. 49 (ARRE-

STO MOTORE).

� ATTENZIONE �Seguire attentamente le indicazioni per salire e scendere dal veicolo, vedi pag. 41 (SALIRE E SCENDERE DAL VEICO-LO).

�Seguendo le indicazioni, far scendere ilpasseggero (se presente) e quindi scen-dere dal veicolo.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� Inserire sempre il bloccasterzo, vedi pag.15 (BLOCCASTERZO) ed estrarre lachiave.

� Inserire l’eventuale dispositivo antifurtoaddizionale.

Page 51: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 5163uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

VEICOLO SUL CAVALLETTO

Leggere attentamente pag. 50 (PAR-CHEGGIO).

POSIZIONAMENTO

Operando dal lato sinistro del veicolo.

�Impugnare la manopola sinistra (1) e ap-poggiare la mano destra sulla parte po-steriore della sella (2).

�Spingere il cavalletto laterale con il piededestro, estendendolo completamente (3).

� PERICOLO �Pericolo di caduta e rovesciamento.Il cavalletto laterale rientra automatica-mente se rilasciato.

�Tenere in posizione estesa il cavallettolaterale, inclinare il veicolo sino ad ap-poggiare il cavalletto al suolo.

� ATTENZIONE �Verificare la stabilità del veicolo.

SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI

Utilizzare sempre il bloccasterzo vedi pag. 15 (BLOCCASTERZO).

Non lasciare MAI la chiave inserita nelbloccasterzo.

Parcheggiare il veicolo in area sicura, adesempio una rimessa o luogo custodito.

Utilizzare, per quanto possibile, un addizio-nale dispositivo antifurto.

NON lasciare mai nel veicolo documenti otassa di circolazione.

1 2

3

12

3

Page 52: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 5264 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

MANUTENZIONE

Prima di intervenire sul veicolo:

– leggere attentamente pag. 2 (INTRODU-ZIONE), pag. 4 (MESSAGGI DI SICU-REZZA), pag. 4 (AVVERTENZE - PRE-CAUZIONI - AVVISI GENERALI), pag. 5(INFORMAZIONI TECNICHE).

� PERICOLO �Pericolo d’incendio o fumi tossici.

Non avvicinare sostanze infiammabili(tipo carburante, liquido refrigerante,solventi ecc.) ai componenti elettrici.

Utilizzare sempre abbigliamento ade-guato (tuta da lavoro) e inoltre, guantida lavoro, guanti in lattice, occhiali pro-tettivi (o maschera) nelle operazioni dimanutenzione che li prevedono.

ATTENZIONE PARTICOLARE ALLELAMPADINE.

�Se necessario. Sostituire la lampadinacon una dello stesso tipo. (*1).

(*1). Per le specifiche tecniche, vedi pag. 84 (DATI TECNICI) alla voce:– LAMPADINE.

� ATTENZIONE �Prima di sostituire una lampadina, posi-zionare il veicolo sul cavalletto.Sostituire la lampadina indossandoguanti puliti o usando un panno pulito easciutto.

Non lasciare impronte sulla lampadina,in quanto potrebbero causare il surri-scaldamento e quindi la rottura.Se si tocca la lampadina con le mani nu-de, pulirla con alcool dalle eventuali im-pronte, per evitare che si danneggi.

NON FORZARE I CAVI ELETTRICI.

OPERAZIONI PRELIMINARI

Prima di apprestarsi alla manutenzionedel veicolo:

– arrestare il motore;– attendere che tutti i componenti surri-

scaldati del veicolo (motore, marmitta, si-lenziatore) siano tornati alla temperaturaambiente;

– verificare l’adeguata ventilazione e l’effi-ciente ricambio d’aria del locale;

– verificare l’area di svolgimento operazio-ni (non dev’essere polverosa, sporca, oingombrata da altri componenti estraneiil veicolo);

– verificare che la dotazione utensili e at-trezzi sia adeguata per la manutenzioneche si deve svolgere;

– procurare, abbigliamento adeguato (tutada lavoro), guanti da lavoro, guanti in lat-tice, occhiali protettivi (o maschera) daindossare nelle operazioni di manuten-zione che li prevedono;

– procurare i particolari di ricambio o i liqui-di necessari alla manutenzione da effet-tuare (tipo pastiglie freni, olio cambio, li-quido freni, liquido refrigerante).

� PERICOLO �Rispettare le coppie di serraggio.

Per rispettare la coppia di serraggio neces-sita una chiave dinamometrica.

Prima di intervenire sul veicolo:– verificare, nel testo in questione, la pre-

senza di coppie di serraggio e dotarsi dichiave dinamometrica.

� PERICOLO �In assenza di chiave dinamometrica ri-volgersi ad un Concessionario VENT.

� PERICOLO �Non utilizzare la bocca per sorreggerecomponenti meccanici o per eseguireinterventi di alcun genere.

Il veicolo è costruito con particolari noncommestibili e in alcuni casi nocivi otossici.

64 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

MANUTENZIONE

Prima di intervenire sul veicolo:

– leggere attentamente pag. 2 (INTRODU-ZIONE), pag. 4 (MESSAGGI DI SICU-REZZA), pag. 4 (AVVERTENZE - PRE-CAUZIONI - AVVISI GENERALI), pag. 5(INFORMAZIONI TECNICHE).

� PERICOLO �Pericolo d’incendio o fumi tossici.

Non avvicinare sostanze infiammabili(tipo carburante, liquido refrigerante,solventi ecc.) ai componenti elettrici.

Utilizzare sempre abbigliamento ade-guato (tuta da lavoro) e inoltre, guantida lavoro, guanti in lattice, occhiali pro-tettivi (o maschera) nelle operazioni dimanutenzione che li prevedono.

ATTENZIONE PARTICOLARE ALLELAMPADINE.

�Se necessario. Sostituire la lampadinacon una dello stesso tipo. (*1).

(*1). Per le specifiche tecniche, vedi pag. 84 (DATI TECNICI) alla voce:– LAMPADINE.

� ATTENZIONE �Prima di sostituire una lampadina, posi-zionare il veicolo sul cavalletto.Sostituire la lampadina indossandoguanti puliti o usando un panno pulito easciutto.

Non lasciare impronte sulla lampadina,in quanto potrebbero causare il surri-scaldamento e quindi la rottura.Se si tocca la lampadina con le mani nu-de, pulirla con alcool dalle eventuali im-pronte, per evitare che si danneggi.

NON FORZARE I CAVI ELETTRICI.

OPERAZIONI PRELIMINARI

Prima di apprestarsi alla manutenzionedel veicolo:

– arrestare il motore;– attendere che tutti i componenti surri-

scaldati del veicolo (motore, marmitta, si-lenziatore) siano tornati alla temperaturaambiente;

– verificare l’adeguata ventilazione e l’effi-ciente ricambio d’aria del locale;

– verificare l’area di svolgimento operazio-ni (non dev’essere polverosa, sporca, oingombrata da altri componenti estraneiil veicolo);

– verificare che la dotazione utensili e at-trezzi sia adeguata per la manutenzioneche si deve svolgere;

– procurare, abbigliamento adeguato (tutada lavoro), guanti da lavoro, guanti in lat-tice, occhiali protettivi (o maschera) daindossare nelle operazioni di manuten-zione che li prevedono;

– procurare i particolari di ricambio o i liqui-di necessari alla manutenzione da effet-tuare (tipo pastiglie freni, olio cambio, li-quido freni, liquido refrigerante).

� PERICOLO �Rispettare le coppie di serraggio.

Per rispettare la coppia di serraggio neces-sita una chiave dinamometrica.

Prima di intervenire sul veicolo:– verificare, nel testo in questione, la pre-

senza di coppie di serraggio e dotarsi dichiave dinamometrica.

� PERICOLO �In assenza di chiave dinamometrica ri-volgersi ad un Concessionario VENT.

� PERICOLO �Non utilizzare la bocca per sorreggerecomponenti meccanici o per eseguireinterventi di alcun genere.

Il veicolo è costruito con particolari noncommestibili e in alcuni casi nocivi otossici.

64 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

MANUTENZIONE

Prima di intervenire sul veicolo:

– leggere attentamente pag. 2 (INTRODU-ZIONE), pag. 4 (MESSAGGI DI SICU-REZZA), pag. 4 (AVVERTENZE - PRE-CAUZIONI - AVVISI GENERALI), pag. 5(INFORMAZIONI TECNICHE).

� PERICOLO �Pericolo d’incendio o fumi tossici.

Non avvicinare sostanze infiammabili(tipo carburante, liquido refrigerante,solventi ecc.) ai componenti elettrici.

Utilizzare sempre abbigliamento ade-guato (tuta da lavoro) e inoltre, guantida lavoro, guanti in lattice, occhiali pro-tettivi (o maschera) nelle operazioni dimanutenzione che li prevedono.

ATTENZIONE PARTICOLARE ALLELAMPADINE.

�Se necessario. Sostituire la lampadinacon una dello stesso tipo. (*1).

(*1). Per le specifiche tecniche, vedi pag. 84 (DATI TECNICI) alla voce:– LAMPADINE.

� ATTENZIONE �Prima di sostituire una lampadina, posi-zionare il veicolo sul cavalletto.Sostituire la lampadina indossandoguanti puliti o usando un panno pulito easciutto.

Non lasciare impronte sulla lampadina,in quanto potrebbero causare il surri-scaldamento e quindi la rottura.Se si tocca la lampadina con le mani nu-de, pulirla con alcool dalle eventuali im-pronte, per evitare che si danneggi.

NON FORZARE I CAVI ELETTRICI.

OPERAZIONI PRELIMINARI

Prima di apprestarsi alla manutenzionedel veicolo:

– arrestare il motore;– attendere che tutti i componenti surri-

scaldati del veicolo (motore, marmitta, si-lenziatore) siano tornati alla temperaturaambiente;

– verificare l’adeguata ventilazione e l’effi-ciente ricambio d’aria del locale;

– verificare l’area di svolgimento operazio-ni (non dev’essere polverosa, sporca, oingombrata da altri componenti estraneiil veicolo);

– verificare che la dotazione utensili e at-trezzi sia adeguata per la manutenzioneche si deve svolgere;

– procurare, abbigliamento adeguato (tutada lavoro), guanti da lavoro, guanti in lat-tice, occhiali protettivi (o maschera) daindossare nelle operazioni di manuten-zione che li prevedono;

– procurare i particolari di ricambio o i liqui-di necessari alla manutenzione da effet-tuare (tipo pastiglie freni, olio cambio, li-quido freni, liquido refrigerante).

� PERICOLO �Rispettare le coppie di serraggio.

Per rispettare la coppia di serraggio neces-sita una chiave dinamometrica.

Prima di intervenire sul veicolo:– verificare, nel testo in questione, la pre-

senza di coppie di serraggio e dotarsi dichiave dinamometrica.

� PERICOLO �In assenza di chiave dinamometrica ri-volgersi ad un Concessionario VENT.

� PERICOLO �Non utilizzare la bocca per sorreggerecomponenti meccanici o per eseguireinterventi di alcun genere.

Il veicolo è costruito con particolari noncommestibili e in alcuni casi nocivi otossici.

64 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

MANUTENZIONE

Prima di intervenire sul veicolo:

– leggere attentamente pag. 2 (INTRODU-ZIONE), pag. 4 (MESSAGGI DI SICU-REZZA), pag. 4 (AVVERTENZE - PRE-CAUZIONI - AVVISI GENERALI), pag. 5(INFORMAZIONI TECNICHE).

� PERICOLO �Pericolo d’incendio o fumi tossici.

Non avvicinare sostanze infiammabili(tipo carburante, liquido refrigerante,solventi ecc.) ai componenti elettrici.

Utilizzare sempre abbigliamento ade-guato (tuta da lavoro) e inoltre, guantida lavoro, guanti in lattice, occhiali pro-tettivi (o maschera) nelle operazioni dimanutenzione che li prevedono.

ATTENZIONE PARTICOLARE ALLELAMPADINE.

�Se necessario. Sostituire la lampadinacon una dello stesso tipo. (*1).

(*1). Per le specifiche tecniche, vedi pag. 84 (DATI TECNICI) alla voce:– LAMPADINE.

� ATTENZIONE �Prima di sostituire una lampadina, posi-zionare il veicolo sul cavalletto.Sostituire la lampadina indossandoguanti puliti o usando un panno pulito easciutto.

Non lasciare impronte sulla lampadina,in quanto potrebbero causare il surri-scaldamento e quindi la rottura.Se si tocca la lampadina con le mani nu-de, pulirla con alcool dalle eventuali im-pronte, per evitare che si danneggi.

NON FORZARE I CAVI ELETTRICI.

OPERAZIONI PRELIMINARI

Prima di apprestarsi alla manutenzionedel veicolo:

– arrestare il motore;– attendere che tutti i componenti surri-

scaldati del veicolo (motore, marmitta, si-lenziatore) siano tornati alla temperaturaambiente;

– verificare l’adeguata ventilazione e l’effi-ciente ricambio d’aria del locale;

– verificare l’area di svolgimento operazio-ni (non dev’essere polverosa, sporca, oingombrata da altri componenti estraneiil veicolo);

– verificare che la dotazione utensili e at-trezzi sia adeguata per la manutenzioneche si deve svolgere;

– procurare, abbigliamento adeguato (tutada lavoro), guanti da lavoro, guanti in lat-tice, occhiali protettivi (o maschera) daindossare nelle operazioni di manuten-zione che li prevedono;

– procurare i particolari di ricambio o i liqui-di necessari alla manutenzione da effet-tuare (tipo pastiglie freni, olio cambio, li-quido freni, liquido refrigerante).

� PERICOLO �Rispettare le coppie di serraggio.

Per rispettare la coppia di serraggio neces-sita una chiave dinamometrica.

Prima di intervenire sul veicolo:– verificare, nel testo in questione, la pre-

senza di coppie di serraggio e dotarsi dichiave dinamometrica.

� PERICOLO �In assenza di chiave dinamometrica ri-volgersi ad un Concessionario VENT.

� PERICOLO �Non utilizzare la bocca per sorreggerecomponenti meccanici o per eseguireinterventi di alcun genere.

Il veicolo è costruito con particolari noncommestibili e in alcuni casi nocivi otossici.

Page 53: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 5365uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

� PERICOLO �Non toccare bocca, naso, occhi, orecchie non avvicinare a tali organi compo-nenti del veicolo (tipo filtro aria, caviecc.) o materiale d’uso e consumo dellostesso (tipo carburante, liquido freniecc.).

IMPORTANTE SAPERE CHE

NOTA Per gli interventi di manutenzione, assistenza, consulenza tecnica e non, ri-volgeteVi a un Concessionario VENT che garantirà un servizio accurato, sollecito, aggiornato e conforme alle direttive VENT specifiche del veicolo.

Le manutenzione è stata volutamente divisa in due schede specifiche, vedi pag. 54 (PRIMA SCHEDA DI MANUTEN-ZIONE PERIODICA) e pag. 55 (SECON-DA SCHEDA DI MANUTENZIONE PE-RIODICA).

La PRIMA SCHEDA, indirizzata all’utentedesideroso di eseguire da solo le manuten-zioni, è denominata:

INTERVENTI A CURA DEL Concessionario VENT (CHE POSSONO ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE).

� PERICOLO �VENT declina ogni responsabilità, civile e penale, per i danni al veicolo alle persone e alle cose, derivanti dagli in-terventi di manutenzione eseguit i dall’utente.

È cura dell’utente informare il Concessio-nario VENT delle manutenzioni effettuate, in modo da non farle ripetere.

Riportare tutte le manutenzioni eseguite (sia dall’utente che dal Concessionario VENT) nelle apposite pagine, vedi pag. 68 (REGISTRAZIONE MANUTENZIONI EF-FETTUATE).

All’utente non in grado o non interessato all’esecuzione della manutenzione indi-chiamo rivolgerSi ad un Concessionario VENT.

� PERICOLO �In ogni caso gli interventi di manuten-zione devono essere eseguiti.

Anche se l’utente ha eseguito da solo tutte le operazioni di manutenzione. VENT consiglia di far eseguire una prova su strada ad un Concessionario VENT.

La SECONDA SCHEDA, indirizzata esclu-sivamente al Concessionario VENT, è denominata:

INTERVENTI A CURA ESCLUSIVA DEL Concessionario VENT.

Le manutenzioni indicate in questa scheda richiedono conoscenze tecniche e d’ag-giornamento e a volte attrezzature specifi-che in dotazione al solo Concessionario VENT.

� ATTENZIONE �Non tentare l’esecuzione e NON far ese-guire a terzi le manutenzioni indicate inquesta scheda: si potrebbero arrecaredanni al veicolo.

NOTA L’esecuzione della manutenzione periodica non supplisce le verifiche di fun-zionalità, vedi pag. 23 (SCHEDA VERIFI-CHE DI FUNZIONALITÀ), da effettuarsi sempre in ogni caso.

65uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

� PERICOLO �Non toccare bocca, naso, occhi, orecchie non avvicinare a tali organi compo-nenti del veicolo (tipo filtro aria, caviecc.) o materiale d’uso e consumo dellostesso (tipo carburante, liquido freniecc.).

IMPORTANTE SAPERE CHE

NOTA Per gli interventi di manutenzione, assistenza, consulenza tecnica e non, ri-volgeteVi a un Concessionario VENT che garantirà un servizio accurato, sollecito, aggiornato e conforme alle direttive VENT specifiche del veicolo.

Le manutenzione è stata volutamente divisa in due schede specifiche, vedi pag. 54 (PRIMA SCHEDA DI MANUTEN-ZIONE PERIODICA) e pag. 55 (SECON-DA SCHEDA DI MANUTENZIONE PE-RIODICA).

La PRIMA SCHEDA, indirizzata all’utentedesideroso di eseguire da solo le manuten-zioni, è denominata:

INTERVENTI A CURA DEL Concessionario VENT (CHE POSSONO ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE).

� PERICOLO �VENT declina ogni responsabilità, civile e penale, per i danni al veicolo alle persone e alle cose, derivanti dagli in-terventi di manutenzione eseguit i dall’utente.

È cura dell’utente informare il Concessio-nario VENT delle manutenzioni effettuate, in modo da non farle ripetere.

Riportare tutte le manutenzioni eseguite (sia dall’utente che dal Concessionario VENT) nelle apposite pagine, vedi pag. 68 (REGISTRAZIONE MANUTENZIONI EF-FETTUATE).

All’utente non in grado o non interessato all’esecuzione della manutenzione indi-chiamo rivolgerSi ad un Concessionario VENT.

� PERICOLO �In ogni caso gli interventi di manuten-zione devono essere eseguiti.

Anche se l’utente ha eseguito da solo tutte le operazioni di manutenzione. VENT consiglia di far eseguire una prova su strada ad un Concessionario VENT.

La SECONDA SCHEDA, indirizzata esclu-sivamente al Concessionario VENT, è denominata:

INTERVENTI A CURA ESCLUSIVA DEL Concessionario VENT.

Le manutenzioni indicate in questa scheda richiedono conoscenze tecniche e d’ag-giornamento e a volte attrezzature specifi-che in dotazione al solo Concessionario VENT.

� ATTENZIONE �Non tentare l’esecuzione e NON far ese-guire a terzi le manutenzioni indicate inquesta scheda: si potrebbero arrecaredanni al veicolo.

NOTA L’esecuzione della manutenzione periodica non supplisce le verifiche di fun-zionalità, vedi pag. 23 (SCHEDA VERIFI-CHE DI FUNZIONALITÀ), da effettuarsi sempre in ogni caso.

65uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

� PERICOLO �Non toccare bocca, naso, occhi, orecchie non avvicinare a tali organi compo-nenti del veicolo (tipo filtro aria, caviecc.) o materiale d’uso e consumo dellostesso (tipo carburante, liquido freniecc.).

IMPORTANTE SAPERE CHE

NOTA Per gli interventi di manutenzione, assistenza, consulenza tecnica e non, ri-volgeteVi a un Concessionario VENT che garantirà un servizio accurato, sollecito, aggiornato e conforme alle direttive VENT specifiche del veicolo.

Le manutenzione è stata volutamente divisa in due schede specifiche, vedi pag. 54 (PRIMA SCHEDA DI MANUTEN-ZIONE PERIODICA) e pag. 55 (SECON-DA SCHEDA DI MANUTENZIONE PE-RIODICA).

La PRIMA SCHEDA, indirizzata all’utentedesideroso di eseguire da solo le manuten-zioni, è denominata:

INTERVENTI A CURA DEL Concessionario VENT (CHE POSSONO ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE).

� PERICOLO �VENT declina ogni responsabilità, civile e penale, per i danni al veicolo alle persone e alle cose, derivanti dagli in-terventi di manutenzione eseguit i dall’utente.

È cura dell’utente informare il Concessio-nario VENT delle manutenzioni effettuate, in modo da non farle ripetere.

Riportare tutte le manutenzioni eseguite (sia dall’utente che dal Concessionario VENT) nelle apposite pagine, vedi pag. 68 (REGISTRAZIONE MANUTENZIONI EF-FETTUATE).

All’utente non in grado o non interessato all’esecuzione della manutenzione indi-chiamo rivolgerSi ad un Concessionario VENT.

� PERICOLO �In ogni caso gli interventi di manuten-zione devono essere eseguiti.

Anche se l’utente ha eseguito da solo tutte le operazioni di manutenzione. VENT consiglia di far eseguire una prova su strada ad un Concessionario VENT.

La SECONDA SCHEDA, indirizzata esclu-sivamente al Concessionario VENT, è denominata:

INTERVENTI A CURA ESCLUSIVA DEL Concessionario VENT.

Le manutenzioni indicate in questa scheda richiedono conoscenze tecniche e d’ag-giornamento e a volte attrezzature specifi-che in dotazione al solo Concessionario VENT.

� ATTENZIONE �Non tentare l’esecuzione e NON far ese-guire a terzi le manutenzioni indicate inquesta scheda: si potrebbero arrecaredanni al veicolo.

NOTA L’esecuzione della manutenzione periodica non supplisce le verifiche di fun-zionalità, vedi pag. 23 (SCHEDA VERIFI-CHE DI FUNZIONALITÀ), da effettuarsi sempre in ogni caso.

65uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

� PERICOLO �Non toccare bocca, naso, occhi, orecchie non avvicinare a tali organi compo-nenti del veicolo (tipo filtro aria, caviecc.) o materiale d’uso e consumo dellostesso (tipo carburante, liquido freniecc.).

IMPORTANTE SAPERE CHE

NOTA Per gli interventi di manutenzione, assistenza, consulenza tecnica e non, ri-volgeteVi a un Concessionario VENT che garantirà un servizio accurato, sollecito, aggiornato e conforme alle direttive VENT specifiche del veicolo.

Le manutenzione è stata volutamente divisa in due schede specifiche, vedi pag. 54 (PRIMA SCHEDA DI MANUTEN-ZIONE PERIODICA) e pag. 55 (SECON-DA SCHEDA DI MANUTENZIONE PE-RIODICA).

La PRIMA SCHEDA, indirizzata all’utentedesideroso di eseguire da solo le manuten-zioni, è denominata:

INTERVENTI A CURA DEL Concessionario VENT (CHE POSSONO ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE).

� PERICOLO �VENT declina ogni responsabilità, civile e penale, per i danni al veicolo alle persone e alle cose, derivanti dagli in-terventi di manutenzione eseguit i dall’utente.

È cura dell’utente informare il Concessio-nario VENT delle manutenzioni effettuate, in modo da non farle ripetere.

Riportare tutte le manutenzioni eseguite (sia dall’utente che dal Concessionario VENT) nelle apposite pagine, vedi pag. 68 (REGISTRAZIONE MANUTENZIONI EF-FETTUATE).

All’utente non in grado o non interessato all’esecuzione della manutenzione indi-chiamo rivolgerSi ad un Concessionario VENT.

� PERICOLO �In ogni caso gli interventi di manuten-zione devono essere eseguiti.

Anche se l’utente ha eseguito da solo tutte le operazioni di manutenzione. VENT consiglia di far eseguire una prova su strada ad un Concessionario VENT.

La SECONDA SCHEDA, indirizzata esclu-sivamente al Concessionario VENT, è denominata:

INTERVENTI A CURA ESCLUSIVA DEL Concessionario VENT.

Le manutenzioni indicate in questa scheda richiedono conoscenze tecniche e d’ag-giornamento e a volte attrezzature specifi-che in dotazione al solo Concessionario VENT.

� ATTENZIONE �Non tentare l’esecuzione e NON far ese-guire a terzi le manutenzioni indicate inquesta scheda: si potrebbero arrecaredanni al veicolo.

NOTA L’esecuzione della manutenzione periodica non supplisce le verifiche di fun-zionalità, vedi pag. 23 (SCHEDA VERIFI-CHE DI FUNZIONALITÀ), da effettuarsi sempre in ogni caso.

Page 54: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 54

66 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA

PRIMA SCHEDA DI MANUTENZIONEPERIODICA

INTERVENTI A CURA DEL Concessionario VENT (CHE POSSONO ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE).

Legenda" = Verificare. # = Pulire. $ = Sostituire. % = Regolare. & = Lubrificare.

NOTA Eseguire le operazioni di manuten-zione più frequentemente se il veicolo vie-ne utilizzato in zone piovose, polverose osu percorsi accidentati.

(*) = Ogni 12 mesi: $.

(**) = Ogni sostituzione pneumatico: %.

ComponentiFine rodag-gio [500 km

(312 mi)]

Ogni 1500 km (935 mi) o

6 mesi

Ogni 3000 km (1875 mi)

o 12 mesi

Candela " #ogni 1000 km (625 mi): # /

ogni 3000 km (1875 mi): " $

Comando acceleratore " % " % –

Filtro aria " # " # –

Gioco frizione " % " % –

Gioco sterzo " % " % –

Gioco asse fulcro forcellone/leveraggi " $ " $ –

Impianto luci " $ " $ –

Liquido freni – " –

Liquido refrigerante ogni 1000 km (625 mi): "

Livello olio miscelatore ogni 500 km (312 mi): "

Olio cambio " $ ogni 1000 km (625 mi): $

Orientamento fanale anteriore - funziona-mento – " –

Pulizia e serraggio terminali batteria " – "

Regime minimo di giri motore " % " % –

Cerchi ruote e raggi " % (**) " % (**) –

Pneumatici " " –

Pressione pneumatici " % " % –

Tensione e lubrificazione catena di trasmis-sione ogni 500 km (312 mi): " $ %

Pattino protezione forcellone e cruna catena – " $ " $

Cavalletto – – "

Usura pastiglie freno anteriore e posteriore ogni 2000 km (1250 mi): " $

Filtro aria filtrata secondaria " " $

Gommini fine corsa cavalletto – – "

66 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA

PRIMA SCHEDA DI MANUTENZIONEPERIODICA

INTERVENTI A CURA DEL Concessionario VENT (CHE POSSONO ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE).

Legenda" = Verificare. # = Pulire. $ = Sostituire. % = Regolare. & = Lubrificare.

NOTA Eseguire le operazioni di manuten-zione più frequentemente se il veicolo vie-ne utilizzato in zone piovose, polverose osu percorsi accidentati.

(*) = Ogni 12 mesi: $.

(**) = Ogni sostituzione pneumatico: %.

ComponentiFine rodag-gio [500 km

(312 mi)]

Ogni 1500 km (935 mi) o

6 mesi

Ogni 3000 km (1875 mi)

o 12 mesi

Candela " #ogni 1000 km (625 mi): # /

ogni 3000 km (1875 mi): " $

Comando acceleratore " % " % –

Filtro aria " # " # –

Gioco frizione " % " % –

Gioco sterzo " % " % –

Gioco asse fulcro forcellone/leveraggi " $ " $ –

Impianto luci " $ " $ –

Liquido freni – " –

Liquido refrigerante ogni 1000 km (625 mi): "

Livello olio miscelatore ogni 500 km (312 mi): "

Olio cambio " $ ogni 1000 km (625 mi): $

Orientamento fanale anteriore - funziona-mento – " –

Pulizia e serraggio terminali batteria " – "

Regime minimo di giri motore " % " % –

Cerchi ruote e raggi " % (**) " % (**) –

Pneumatici " " –

Pressione pneumatici " % " % –

Tensione e lubrificazione catena di trasmis-sione ogni 500 km (312 mi): " $ %

Pattino protezione forcellone e cruna catena – " $ " $

Cavalletto – – "

Usura pastiglie freno anteriore e posteriore ogni 2000 km (1250 mi): " $

Filtro aria filtrata secondaria " " $

Gommini fine corsa cavalletto – – "

Page 55: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 55

67uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

SECONDA SCHEDA DI MANUTENZIONEPERIODICA

INTERVENTI A CURA ESCLUSIVA DEL Concessionario VENT.

Legenda" = Verificare. # = Pulire. $ = Sostituire. % = Regolare. & = Lubrificare.

NOTA Eseguire le operazioni di manuten-zione più frequentemente se il veicolo vie-ne utilizzato in zone piovose, polverose osu percorsi accidentati.

(*) = Ogni 12 mesi: $.

(**) = Ogni sostituzione pneumatico: %.

ComponentiFine rodag-gio [500 km

(312 mi)]

Ogni 1500 km (935 mi) o

6 mesi

Ogni 3000 km (1875 mi)

o 12 mesi

Ammortizzatore posteriore – " "

Carburatore – " # " #

Cavi trasmissione e comandi " & " & –

Centratura ruote e tensione raggi % % %

Cuscinetti asse fulcro forcellone " " &

Cuscinetti cannotto sterzo e gioco sterzo " " –

Cuscinetti ruote – " "

Dischi freno " $ –

Funzionamento generale veicolo " " –

Gioco asse fulcro forcellone " % –

Impianti frenanti " " –

Impianto di raffreddamento " " –

Liquido freni ogni anno: $

Liquido refrigerante ogni 2 anni: $

Marmitta/silenziatore di scarico – # –

Olio forcella e paraolio ogni 10000 km (6250 mi): $

Pistone e fasce elastiche dopo i primi 8000 km (5000 mi): " / ogni 16000 km (10000 mi): $

Cerchi ruote "(**) "(**) –

Pneumatici " " –

Pressione pneumatici " " –

Serraggio bulloneria " " –

Trasmissione finale (catena, corona, pi-gnone) " # % & " # % & –

Tubazione carburante – " ogni 4 anni: $

Tubazioni freni – " ogni 4 anni: $

Usura frizione – " –

67uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

SECONDA SCHEDA DI MANUTENZIONEPERIODICA

INTERVENTI A CURA ESCLUSIVA DEL Concessionario VENT.

Legenda" = Verificare. # = Pulire. $ = Sostituire. % = Regolare. & = Lubrificare.

NOTA Eseguire le operazioni di manuten-zione più frequentemente se il veicolo vie-ne utilizzato in zone piovose, polverose osu percorsi accidentati.

(*) = Ogni 12 mesi: $.

(**) = Ogni sostituzione pneumatico: %.

ComponentiFine rodag-gio [500 km

(312 mi)]

Ogni 1500 km (935 mi) o

6 mesi

Ogni 3000 km (1875 mi)

o 12 mesi

Ammortizzatore posteriore – " "

Carburatore – " # " #

Cavi trasmissione e comandi " & " & –

Centratura ruote e tensione raggi % % %

Cuscinetti asse fulcro forcellone " " &

Cuscinetti cannotto sterzo e gioco sterzo " " –

Cuscinetti ruote – " "

Dischi freno " $ –

Funzionamento generale veicolo " " –

Gioco asse fulcro forcellone " % –

Impianti frenanti " " –

Impianto di raffreddamento " " –

Liquido freni ogni anno: $

Liquido refrigerante ogni 2 anni: $

Marmitta/silenziatore di scarico – # –

Olio forcella e paraolio ogni 10000 km (6250 mi): $

Pistone e fasce elastiche dopo i primi 8000 km (5000 mi): " / ogni 16000 km (10000 mi): $

Cerchi ruote "(**) "(**) –

Pneumatici " " –

Pressione pneumatici " " –

Serraggio bulloneria " " –

Trasmissione finale (catena, corona, pi-gnone) " # % & " # % & –

Tubazione carburante – " ogni 4 anni: $

Tubazioni freni – " ogni 4 anni: $

Usura frizione – " –

Page 56: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 56

70 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

VERIFICHE/REGOLAZIONI

CAVALLETTO

Leggere attentamente pag. 52 (MANUTENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:– Cavalletto;– Gommini fine corsa cavalletto.

Questo veicolo è dotato del solo cavallettolaterale.Il cavalletto laterale è dotato di rientro auto-matico.

� PERICOLO �Pericolo di caduta e rovesciamento.Il cavalletto laterale rientra automatica-mente quando si raddrizza il veicolo daposizione di parcheggio a posizione dimarcia.

NOTA La rotazione del cavalletto laterale

(1) deve essere libera da impedimenti.

�Agire con il piede sinistro sul cavallettolaterale e verificare che sia rientratocompletamente.

� PERICOLO �Nel caso di incompleto rientro effettua-re le verifiche, vedi pag. 56 (VERIFICHE CAVALLETTO).

VERIFICHE CAVALLETTO

�Le molle (2) non devono essere danneg-giate, usurate, arrugginite o indebolite.

�Il cavalletto deve ruotare liberamente,eventualmente ingrassare lo snodo. (*1)

(*1) . Per il tipo di grasso da utilizzare,vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PER USOGENERICO CONSIGLIATI) alla voce:

– GRASSO PER CINEMATISMI.

Verificare periodicamente:

�L’usura dei due gommini (3) fine corsacavalletto.

STERZO

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:

– Gioco sterzo;– Cuscinetti cannotto sterzo e gioco

sterzo.Lo sterzo è provvisto di cuscinetti che pre-vedono un minimo gioco da verificare sal-tuariamente.

CONTROLLO

�Salire in posizione di guida sul veicolo,vedi pag. 41 (SALIRE E SCENDEREDAL VEICOLO).

�Ruotare completamente lo sterzo in en-trambe le direzioni.

NOTA Accertarsi che la rotazione del ma-nubrio sia fluida, priva di impuntamenti orumorosità.

� PERICOLO �Perdita di manovrabilità del veicolo.Uno sterzo troppo duro ostacola la rota-zione scorrevole del manubrio, mentreuno sterzo troppo allentato comportauna scarsa stabilità.

NOTA Per una rotazione scorrevole delmanubrio e una guida sicura, lo sterzo de-ve essere registrato correttamente.

� PERICOLO �Nel caso in cui si riscontrassero anoma-

2

1

3

70 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

VERIFICHE/REGOLAZIONI

CAVALLETTO

Leggere attentamente pag. 52 (MANUTENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:– Cavalletto;– Gommini fine corsa cavalletto.

Questo veicolo è dotato del solo cavallettolaterale.Il cavalletto laterale è dotato di rientro auto-matico.

� PERICOLO �Pericolo di caduta e rovesciamento.Il cavalletto laterale rientra automatica-mente quando si raddrizza il veicolo daposizione di parcheggio a posizione dimarcia.

NOTA La rotazione del cavalletto laterale

(1) deve essere libera da impedimenti.

�Agire con il piede sinistro sul cavallettolaterale e verificare che sia rientratocompletamente.

� PERICOLO �Nel caso di incompleto rientro effettua-re le verifiche, vedi pag. 56 (VERIFICHE CAVALLETTO).

VERIFICHE CAVALLETTO

�Le molle (2) non devono essere danneg-giate, usurate, arrugginite o indebolite.

�Il cavalletto deve ruotare liberamente,eventualmente ingrassare lo snodo. (*1)

(*1) . Per il tipo di grasso da utilizzare,vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PER USOGENERICO CONSIGLIATI) alla voce:

– GRASSO PER CINEMATISMI.

Verificare periodicamente:

�L’usura dei due gommini (3) fine corsacavalletto.

STERZO

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:

– Gioco sterzo;– Cuscinetti cannotto sterzo e gioco

sterzo.Lo sterzo è provvisto di cuscinetti che pre-vedono un minimo gioco da verificare sal-tuariamente.

CONTROLLO

�Salire in posizione di guida sul veicolo,vedi pag. 41 (SALIRE E SCENDEREDAL VEICOLO).

�Ruotare completamente lo sterzo in en-trambe le direzioni.

NOTA Accertarsi che la rotazione del ma-nubrio sia fluida, priva di impuntamenti orumorosità.

� PERICOLO �Perdita di manovrabilità del veicolo.Uno sterzo troppo duro ostacola la rota-zione scorrevole del manubrio, mentreuno sterzo troppo allentato comportauna scarsa stabilità.

NOTA Per una rotazione scorrevole delmanubrio e una guida sicura, lo sterzo de-ve essere registrato correttamente.

� PERICOLO �Nel caso in cui si riscontrassero anoma-

2

1

3

70 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

VERIFICHE/REGOLAZIONI

CAVALLETTO

Leggere attentamente pag. 52 (MANUTENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:– Cavalletto;– Gommini fine corsa cavalletto.

Questo veicolo è dotato del solo cavallettolaterale.Il cavalletto laterale è dotato di rientro auto-matico.

� PERICOLO �Pericolo di caduta e rovesciamento.Il cavalletto laterale rientra automatica-mente quando si raddrizza il veicolo daposizione di parcheggio a posizione dimarcia.

NOTA La rotazione del cavalletto laterale

(1) deve essere libera da impedimenti.

�Agire con il piede sinistro sul cavallettolaterale e verificare che sia rientratocompletamente.

� PERICOLO �Nel caso di incompleto rientro effettua-re le verifiche, vedi pag. 56 (VERIFICHE CAVALLETTO).

VERIFICHE CAVALLETTO

�Le molle (2) non devono essere danneg-giate, usurate, arrugginite o indebolite.

�Il cavalletto deve ruotare liberamente,eventualmente ingrassare lo snodo. (*1)

(*1) . Per il tipo di grasso da utilizzare,vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PER USOGENERICO CONSIGLIATI) alla voce:

– GRASSO PER CINEMATISMI.

Verificare periodicamente:

�L’usura dei due gommini (3) fine corsacavalletto.

STERZO

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:

– Gioco sterzo;– Cuscinetti cannotto sterzo e gioco

sterzo.Lo sterzo è provvisto di cuscinetti che pre-vedono un minimo gioco da verificare sal-tuariamente.

CONTROLLO

�Salire in posizione di guida sul veicolo,vedi pag. 41 (SALIRE E SCENDEREDAL VEICOLO).

�Ruotare completamente lo sterzo in en-trambe le direzioni.

NOTA Accertarsi che la rotazione del ma-nubrio sia fluida, priva di impuntamenti orumorosità.

� PERICOLO �Perdita di manovrabilità del veicolo.Uno sterzo troppo duro ostacola la rota-zione scorrevole del manubrio, mentreuno sterzo troppo allentato comportauna scarsa stabilità.

NOTA Per una rotazione scorrevole delmanubrio e una guida sicura, lo sterzo de-ve essere registrato correttamente.

� PERICOLO �Nel caso in cui si riscontrassero anoma-

2

1

3

70 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

VERIFICHE/REGOLAZIONI

CAVALLETTO

Leggere attentamente pag. 52 (MANUTENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:– Cavalletto;– Gommini fine corsa cavalletto.

Questo veicolo è dotato del solo cavallettolaterale.Il cavalletto laterale è dotato di rientro auto-matico.

� PERICOLO �Pericolo di caduta e rovesciamento.Il cavalletto laterale rientra automatica-mente quando si raddrizza il veicolo daposizione di parcheggio a posizione dimarcia.

NOTA La rotazione del cavalletto laterale

(1) deve essere libera da impedimenti.

�Agire con il piede sinistro sul cavallettolaterale e verificare che sia rientratocompletamente.

� PERICOLO �Nel caso di incompleto rientro effettua-re le verifiche, vedi pag. 56 (VERIFICHE CAVALLETTO).

VERIFICHE CAVALLETTO

�Le molle (2) non devono essere danneg-giate, usurate, arrugginite o indebolite.

�Il cavalletto deve ruotare liberamente,eventualmente ingrassare lo snodo. (*1)

(*1) . Per il tipo di grasso da utilizzare,vedi pag. 121 (LUBRIFICANTI PER USOGENERICO CONSIGLIATI) alla voce:

– GRASSO PER CINEMATISMI.

Verificare periodicamente:

�L’usura dei due gommini (3) fine corsacavalletto.

STERZO

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:

– Gioco sterzo;– Cuscinetti cannotto sterzo e gioco

sterzo.Lo sterzo è provvisto di cuscinetti che pre-vedono un minimo gioco da verificare sal-tuariamente.

CONTROLLO

�Salire in posizione di guida sul veicolo,vedi pag. 41 (SALIRE E SCENDEREDAL VEICOLO).

�Ruotare completamente lo sterzo in en-trambe le direzioni.

NOTA Accertarsi che la rotazione del ma-nubrio sia fluida, priva di impuntamenti orumorosità.

� PERICOLO �Perdita di manovrabilità del veicolo.Uno sterzo troppo duro ostacola la rota-zione scorrevole del manubrio, mentreuno sterzo troppo allentato comportauna scarsa stabilità.

NOTA Per una rotazione scorrevole delmanubrio e una guida sicura, lo sterzo de-ve essere registrato correttamente.

� PERICOLO �Nel caso in cui si riscontrassero anoma-

2

1

3

Page 57: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 5771uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

lie di funzionamento o si rendesse ne-cessario l'intervento di personale specia-lizzato, rivolgersi a un Concessionario VENT.

VERIFICA GIOCO STERZO

�Posizionare il veicolo su un supporto che permetta il sollevamento della ruota anteriore.

� PERICOLO �Causa il peso e l’ingombro del veicolole operazioni che seguono richiedonol’intervento di un SECONDO OPERATO-RE. Procedere con cautela e assicurarsidi poter sostenere il peso del veicolo.

� ATTENZIONE �Accertarsi della stabilità del veicolo.

Rischio possibilità di caduta o rovescia-mento veicolo. Non scuotere eccessiva-mente l’avantreno.

NOTA Non afferrare la ruota il risultatonon sarebbe corretto.

�Scuotere moderatamente l’avantreno nelsenso di marcia (A).

� PERICOLO �Se il gioco riscontrato è evidente, rivol-gersi a un Concessionario VENT.

�Rimuovere il supporto utilizzato per il sollevamento della ruota anteriore.

ASSE FULCRO FORCELLONE

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:

– Gioco asse fulcro forcellone/leveraggi;– Cuscinetti asse fulcro forcellone.

VERIFICA GIOCO FORCELLONE

�Posizionare il veicolo su un supporto che permetta il sollevamento della ruota anteriore.

� PERICOLO �Causa il peso e l’ingombro del veicolole operazioni che seguono richiedonol’intervento di un SECONDO OPERATO-RE. Procedere con cautela e assicurarsidi poter sostenere il peso del veicolo.

� ATTENZIONE �Accertarsi della stabilità del veicolo.

Rischio possibilità di caduta o rovescia-mento veicolo. Non scuotere eccessiva-mente il forcellone.

NOTA Non afferrare la ruota il risultatonon sarebbe corretto.

�Scuotere moderatamente il forcellone la-teralmente (trasversalmente al senso dimarcia) (B).

� PERICOLO �Se il gioco riscontrato è evidente, rivol-gersi a un Concessionario VENT.

�Rimuovere il supporto utilizzato per il sollevamento della ruota anteriore.

Page 58: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 5872 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

TAPPO SERBATOIO CARBURANTE Leggere attentamente pag. 52 (MANU-

TENZIONE).

� ATTENZIONE �Il tappo carburante con sfiato ostruitopuò impedire l'aspirazione di carburan-te e compromettere l'avviamento o ilrendimento del veicolo.

�Saltuariamente verificare lo sfiato deltappo serbatoio carburante.

� ATTENZIONE �Sostituire le parti di ricambio con Ricambi Originali. Disponibile tappo con chiave.

Per l'acquisto rivolgersi ad un Conces-sionario VENT oppure ad un negozio specializzato nel settore motoci-clistico.

VERIFICHE TAPPO SERBATOIO CAR-BURANTE

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Svitare e togliere il tappo serbatoio car-burante (1).

�Verificare lo stato della guarnizione di te-nuta del tappo carburante.

Se la guarnizione di tenuta risulta usurata:

�Sostituire il tappo carburante.

� PERICOLO �NON utilizzare la bocca per verificare ilpassaggio d’aria dai fori di sfiato deltappo serbatoio carburante.

�Verificare i fori di sfiato (2) del tappo car-burante.

Se i fori di sfiato risultano ostruiti:

�Pulire utilizzando un getto d'aria in pres-sione.

Se la pulizia risulta inefficace:

�Sostituire il tappo serbatoio carburante.

FILTRO ARIA

� PERICOLO �Non fare uso di benzina o solventi in-fiammabili per il lavaggio dell’elementofiltrante, per evitare il rischio di incendio esplosioni.NON utilizzare panni in lana o in mate-riale peloso per non lasciare peli o altroattaccati al filtro aria.Non agire con cacciaviti o altro sul filtro.

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:– Filtro aria.

NOTA Per effettuare la pulizia dell’ele-mento filtrante è necessario rimuoverlo dalveicolo.

RIMOZIONE FILTRO ARIA

�Rimuovere la sella.

� ATTENZIONE �Il piatto sagomato (3), completo di cen-tralina e intermittenza elettrica, rimanecollegato ai cavi elettrici.

NON FORZARE I CAVI ELETTRICI.

�Sollevare il piatto sagomato (3), comple-to di centralina e intermittenza elettrica.

NOTA Pulire l’interno cassa filtro prima disfilare l’elemento filtrante per evitare l’en-trata di polvere e corpi estranei nel colletto-re d’aspirazione.

1

2

Page 59: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 5973uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

�Passare con un panno l’interno dellacassa filtro.

�Svitare e togliere la vite (4).�Sfilare l’elemento filtrante (5) completo di

gabbia di contenimento (6).

PULIZIA FILTRO ARIA

� ATTENZIONE �Per non deformare la gabbia di conteni-mento NON forzarne le parti laterali.

�Liberare l’elemento filtrante (5) dallagabbia di contenimento (6).

� ATTENZIONE �Utilizzare solo detergenti puliti.

�Lavare l’elemento filtrante (5) con appro-priati detergenti per filtri.

�Far asciugare accuratamente l’elementofiltrante.

� ATTENZIONE �Durante le operazioni di pulizia dell'ele-

mento filtrante, verificare che non vi sia-no lacerazioni.In caso contrario sostituire l'elementofiltrante.

SOSTITUZIONE FILTRO ARIA

�Sostituire l’elemento filtrante (5) con unonuovo dello stesso tipo.

RIMONTAGGIO FILTRO ARIA

NOTA L’elemento filtrante (5) deve esse-re ben impregnato ma non gocciolante.

�Applicare su tutta la superficie un olioper filtri o un olio denso (SAE 80W – 90),quindi strizzarlo per eliminare l’eccessodi olio.

�Inserire l’elemento filtrante, completo digabbia, nell’apposita sede della cassafil-tro.

�Avvitare e serrare manualmente la vite (4).

� ATTENZIONE �Il piatto sagomato (3), completo di cen-tralina e intermittenza elettrica, rimanecollegato ai cavi elettrici.

NON FORZARE I CAVI ELETTRICI.

�Riposizionare il piatto sagomato (3),completo di central ina e intermittenzaelettrica, inserendo il gancio (7) sul latoposteriore (8) della scatola filtro aria.

�Rimontare la sella.

CATENA DI TRASMISSIONE

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:

– Tensione e lubrificazione catena ditrasmissione;

Segue �

7

8

3

7

8

3

54

6

4

5

Page 60: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 6074 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

Segue �

– Pattino protezione forcellone e crunacatena;

– Trasmissione finale (catena, corona,pignone).

Il veicolo è dotato di una catena del tipocon maglia di giunzione.

In caso di smontaggio e rimontaggio dellacatena, fare attenzione che la molletta (1)della maglia di giunzione sia installata conla parte aperta rivolta in direzione oppostaal verso di avanzamento (A).

� ATTENZIONE �Un allentamento eccessivo della catenapuò farla fuoriuscire dal pignone o dallacorona, causando un incidente o gravidanni al veicolo.Controllare periodicamente il gioco, e senecessario provvedere alla regolazione, vedi pag. 61 (REGOLAZIONE CATENA).Per la sostituzione della catena del pi-gnone e della corona, rivolgersi esclusi-vamente a un Concessionario VENT

che garantirà un servizio accurato e sollecito.

� ATTENZIONE �La manutenzione effettuata non corret-tamente può causare l’usura prematuradella catena e/o danneggiare il pignonee/o la corona.Eseguire gli interventi di manutenzionepiù frequentemente, se si usa il veicoloin condizioni severe o su strade polve-rose e/o fangose.Usare la massima cautela per la regola-zione, la lubrificazione, il lavaggio e lasostituzione della catena.

VERIFICA USURA CATENA, PIGNONE ECORONA

�Controllare le seguenti parti e accertarsiche la catena, il pignone e la corona nonpresentino:

– rulli danneggiati;– perni allentati;– maglie secche, arrugginite, schiacciate o

grippate;– logoramento eccessivo;– anelli di tenuta mancanti;– denti del pignone o della corona eccessi-

vamente usurati o danneggiati.

� ATTENZIONE �Se i rulli della catena sono danneggiati,i perni sono allentati e/o gli anelli di te-nuta sono danneggiati o mancanti, bi-sogna sostituire l’intero gruppo catena(pignone, corona e catena).

VERIFICA USURA COMPONENTI

Componente. I ndicatore l imiteusura.

Pattino protezioneforcellone (2).

Completa usura gui-da di scorrimento.

Cruna catena (3). Completa usura gui-da di scorrimento.

Rullo superiore (4),rullo inferiore (5).

Diametro esterno rul-lo: minimo 27 mm.

B

A

1

4

2

5

3

Page 61: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 6175uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

LUBRIFICAZIONE E PULITURA CATENA

Per il tipo di grasso da utilizzare, vedipag. 121 (LUBRIFICANTI PER USO GE-NERICO CONSIGLIATI) alla voce:– CATENA TRASMISSIONE.

NOTA Lubrificare la catena frequente-mente, soprattutto se si riscontrano parti secche o arrugginite.Le maglie schiacciate o grippate devono essere lubrificate e rimesse in condizioni di lavoro.Se ciò non fosse possibile, rivolgersi a un Concessionario VENT, che provvede-rà alla sostituzione.

Non lavare assolutamente la catena congetti d’acqua, getti di vapore, getti d’acquaad alta pressione e con solventi ad altogrado di infiammabilità.

CONTROLLO DEL GIOCO CATENA

�Arrestare il motore, vedi pag. 49 (ARRE-STO MOTORE).

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� Posizionare la leva cambio in folle.�Controllare che l’oscillazione verticale

(B), in un punto intermedio tra pignone ecorona nel ramo inferiore della catena,sia di circa 40 mm.

�Spostare il veicolo in avanti, in modo dacontrol lare l’oscil lazione verticale dellacatena anche in altre posizioni; il giocodeve rimanere costante in tutte le fasidella rotazione della ruota.

� ATTENZIONE �Se si presenta un gioco superiore in certe posizioni, significa che ci sono delle maglie schiacciate o grippate, in questo caso rivolgersi a un Concessionario VENT. Per prevenire il rischio di grippaggio, lubrificare frequente mente la ca tena , ved i pag . 61 (LUBRIFICAZIONE E PULITURA CATENA).

Se il gioco è uniforme, ma superiore o infe-riore a 40 mm, effettuare la regolazione, vedi pag. 61 (REGOLAZIONE CATENA).

REGOLAZIONE CATENA

�Bloccare, con l’apposita chiave, la rota-zione del perno ruota (6).

�Allentare il dado ruota (7).

NOTA Per il centraggio ruota posterioresono previste delle tacche di ri ferimento(C) stampigliate su entrambe le estremitàdei bracci forcellone.

�Allentare il controdado destro (8) e quel-lo sinistro (9).

�Agire sul registro catena destro (10) e si-nistro (11), e regolare i l gioco catenacontrollando che, da ambo i lati veicolo,corrispondano gli stessi riferimenti.

� ATTENZIONE �Verificare, su entrambi i lati del veicolo,il corretto accoppiamento della sede (D)presente sulla squadretta con il pernet-to (E) presente sulla testa del registrocatena.

�Serrare il controdado destro (8) e quellosinistro (9).

�Bloccare, con l’apposita chiave, la rota-zione del perno ruota (6).

�Serrare il dado ruota (7).

Coppia di serraggio dado ruota (7): 90Nm (9 kgm).

�Verificare il gioco catena, vedi pag. 61 (CONTROLLO DEL GIOCO CATENA).

75uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

LUBRIFICAZIONE E PULITURA CATENA

Per il tipo di grasso da utilizzare, vedipag. 121 (LUBRIFICANTI PER USO GE-NERICO CONSIGLIATI) alla voce:– CATENA TRASMISSIONE.

NOTA Lubrificare la catena frequente-mente, soprattutto se si riscontrano parti secche o arrugginite.Le maglie schiacciate o grippate devono essere lubrificate e rimesse in condizioni di lavoro.Se ciò non fosse possibile, rivolgersi a un Concessionario VENT, che provvede-rà alla sostituzione.

Non lavare assolutamente la catena congetti d’acqua, getti di vapore, getti d’acquaad alta pressione e con solventi ad altogrado di infiammabilità.

CONTROLLO DEL GIOCO CATENA

�Arrestare il motore, vedi pag. 49 (ARRE-STO MOTORE).

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� Posizionare la leva cambio in folle.�Controllare che l’oscillazione verticale

(B), in un punto intermedio tra pignone ecorona nel ramo inferiore della catena,sia di circa 40 mm.

�Spostare il veicolo in avanti, in modo dacontrol lare l’oscil lazione verticale dellacatena anche in altre posizioni; il giocodeve rimanere costante in tutte le fasidella rotazione della ruota.

� ATTENZIONE �Se si presenta un gioco superiore in certe posizioni, significa che ci sono delle maglie schiacciate o grippate, in questo caso rivolgersi a un Concessionario VENT. Per prevenire il rischio di grippaggio, lubrificare frequente mente la ca tena , ved i pag . 61 (LUBRIFICAZIONE E PULITURA CATENA).

Se il gioco è uniforme, ma superiore o infe-riore a 40 mm, effettuare la regolazione, vedi pag. 61 (REGOLAZIONE CATENA).

REGOLAZIONE CATENA

�Bloccare, con l’apposita chiave, la rota-zione del perno ruota (6).

�Allentare il dado ruota (7).

NOTA Per il centraggio ruota posterioresono previste delle tacche di ri ferimento(C) stampigliate su entrambe le estremitàdei bracci forcellone.

�Allentare il controdado destro (8) e quel-lo sinistro (9).

�Agire sul registro catena destro (10) e si-nistro (11), e regolare i l gioco catenacontrollando che, da ambo i lati veicolo,corrispondano gli stessi riferimenti.

� ATTENZIONE �Verificare, su entrambi i lati del veicolo,il corretto accoppiamento della sede (D)presente sulla squadretta con il pernet-to (E) presente sulla testa del registrocatena.

�Serrare il controdado destro (8) e quellosinistro (9).

�Bloccare, con l’apposita chiave, la rota-zione del perno ruota (6).

�Serrare il dado ruota (7).

Coppia di serraggio dado ruota (7): 90Nm (9 kgm).

�Verificare il gioco catena, vedi pag. 61 (CONTROLLO DEL GIOCO CATENA).

75uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

LUBRIFICAZIONE E PULITURA CATENA

Per il tipo di grasso da utilizzare, vedipag. 121 (LUBRIFICANTI PER USO GE-NERICO CONSIGLIATI) alla voce:– CATENA TRASMISSIONE.

NOTA Lubrificare la catena frequente-mente, soprattutto se si riscontrano parti secche o arrugginite.Le maglie schiacciate o grippate devono essere lubrificate e rimesse in condizioni di lavoro.Se ciò non fosse possibile, rivolgersi a un Concessionario VENT, che provvede-rà alla sostituzione.

Non lavare assolutamente la catena congetti d’acqua, getti di vapore, getti d’acquaad alta pressione e con solventi ad altogrado di infiammabilità.

CONTROLLO DEL GIOCO CATENA

�Arrestare il motore, vedi pag. 49 (ARRE-STO MOTORE).

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� Posizionare la leva cambio in folle.�Controllare che l’oscillazione verticale

(B), in un punto intermedio tra pignone ecorona nel ramo inferiore della catena,sia di circa 40 mm.

�Spostare il veicolo in avanti, in modo dacontrol lare l’oscil lazione verticale dellacatena anche in altre posizioni; il giocodeve rimanere costante in tutte le fasidella rotazione della ruota.

� ATTENZIONE �Se si presenta un gioco superiore in certe posizioni, significa che ci sono delle maglie schiacciate o grippate, in questo caso rivolgersi a un Concessionario VENT. Per prevenire il rischio di grippaggio, lubrificare frequente mente la ca tena , ved i pag . 61 (LUBRIFICAZIONE E PULITURA CATENA).

Se il gioco è uniforme, ma superiore o infe-riore a 40 mm, effettuare la regolazione, vedi pag. 61 (REGOLAZIONE CATENA).

REGOLAZIONE CATENA

�Bloccare, con l’apposita chiave, la rota-zione del perno ruota (6).

�Allentare il dado ruota (7).

NOTA Per il centraggio ruota posterioresono previste delle tacche di ri ferimento(C) stampigliate su entrambe le estremitàdei bracci forcellone.

�Allentare il controdado destro (8) e quel-lo sinistro (9).

�Agire sul registro catena destro (10) e si-nistro (11), e regolare i l gioco catenacontrollando che, da ambo i lati veicolo,corrispondano gli stessi riferimenti.

� ATTENZIONE �Verificare, su entrambi i lati del veicolo,il corretto accoppiamento della sede (D)presente sulla squadretta con il pernet-to (E) presente sulla testa del registrocatena.

�Serrare il controdado destro (8) e quellosinistro (9).

�Bloccare, con l’apposita chiave, la rota-zione del perno ruota (6).

�Serrare il dado ruota (7).

Coppia di serraggio dado ruota (7): 90Nm (9 kgm).

�Verificare il gioco catena, vedi pag. 61 (CONTROLLO DEL GIOCO CATENA).

C

7

108

ED

69 11

CE D

Page 62: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 6276 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

INTERRUTTORI

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:– Impianto luci.

INTERRUTTORI LUCE DI ARRESTO

Sul veicolo sono presenti due interruttori:

– Interruttore luce di arresto su leva co-mando freno anteriore (1).

– Interruttore luce di arresto su leva co-mando freno posteriore (2).

INTERRUTTORI DI SICUREZZA

Sul veicolo NON sono presenti due inter-ruttori di sicurezza.

CONTROLLO INTERRUTTORI

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi

pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO). �Controllare che sull’interruttore interes-

sato non vi siano depositi di sporcizia ofango, ecc. Se necessario pulire l’inter-ruttore e la zona circostante.

INTERRUTTORE LUCE DI ARRESTO SULEVA COMANDO FRENO ANTERIORE (1)

� ATTENZIONE �Operare con cautela non forzare i cavielettrici.

�Sfilare la cuffia di protezione (3).�Scollegare i cavi dall’interruttore (1).

� ATTENZIONE �Interrompere l’operazione se svitarel’interruttore è difficoltoso o richiedel’utilizzo di un attrezzo.

�Svitare l’interruttore (1).�Spingere e rilasciare il pernetto (4) verifi-

candone il movimento della corsa e delcorretto ritorno.

� ATTENZIONE �Se il pernetto deve essere forzato nella spinta, non ritorna o ritorna malamente, sostituire l’interruttore con uno nuovo dello stesso tipo. In caso di necessità ri-volgersi ad un Concessionario VENT.

NOTA I cavi NON hanno un ordine di col-legamento con gli spinotti dell’interruttore.

�Collegare i cavi all’interruttore (1).

NOTA Controllare che i cavi siano colle-gati correttamente.

INTERRUTTORE LEVA COMANDO FRE-NO POSTERIORE (2)

� ATTENZIONE �Operare con cautela non forzare i cavielettrici.

�Sollevare la cuffia di protezione (5). �Controllare che i cavi siano collegati.�Riposizionare la cuffia di protezione (5).

4

44

1

3

45

2

6

Page 63: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 63

77uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

�Controllare che il connettore (6) sia colle-gato correttamente.

NOTA Se il connettore (6) non è facilmen-te raggiungibile, rivolgersi a un Concessio-nario VENT.

SOSPENSIONE ANTERIORE

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:

– Olio forcella e paraolio.

COMPOSIZIONE SOSPENSIONE ANTE-RIORE

La sospensione anteriore è compostada:

– una forcella idraulica collegata tramite

due piastre al cannotto dello sterzo.

� ATTENZIONE �Per la sostituzione dell’olio della forcel-la anteriore rivolgersi a un Concessio-nario VENT, che garantirà un ser-vizio accurato e sollecito.

L’impostazione base della sospensione è regolata da VENT per soddisfare la condizioni ideale di guida [solo pilota (peso circa 70 kg)].

Per esigenze di utilizzo diverse contat-tare un Concessionario VENT.

ISPEZIONE SOSPENSIONE ANTERIORE

Effettuare inoltre i seguenti controlli:

�Con la leva del freno anteriore azionata,premere ripetutamente sul manubrio, fa-cendo affondare la forcella.La corsa deve essere dolce e non ci de-

vono essere tracce d’olio sugli steli.

�Controllare il serraggio di tutti gli organidella sospensione anteriore.

� ATTENZIONE �Nel caso in cui si riscontrassero anoma-lie di funzionamento o si rendesse ne-cessario l’intervento di personale spe-cializzato, rivolgersi a un Concessiona-rio VENT.

REGOLAZIONE SOSPENSIONE ANTE-RIORE

Questo veicolo non prevede regolazio-ne della sospensione anteriore.

Per esigenze di utilizzo diverse contat-tare un Concessionario VENT.

Page 64: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 6478 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

SOSPENSIONE POSTERIORE

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:

– Ammortizzatore posteriore.

COMPOSIZIONE SOSPENSIONE POSTE-RIORE

La sospensione posteriore è compostada:– un gruppo ammortizzatore/leveraggio.

Il gruppo è collegato:

– nella parte superiore (testa ammortizza-tore) al telaio;

– nella parte inferiore (leveraggio) al for-cellone.

ISPEZIONE SOSPENSIONE POSTERIORE

Effettuare i seguenti controlli:

� PERICOLO �Causa il peso e l’ingombro del veicolole operazioni che seguono richiedonol’intervento di un SECONDO OPERATO-RE. Procedere con cautela e assicurarsidi poter sostenere il peso del veicolo.

� ATTENZIONE �Accertarsi della stabilità del veicolo.

Rischio possibilità di caduta o rovescia-mento veicolo.

NOTA Richiedere l’intervento di un SE-CONDO OPERATORE per mantenere ilveicolo in posizione verticale.

�Afferrare saldamente la parte posterioredel veicolo, premere verso il basso e rila-sciare per alcune volte.

A) Se il risultato è (una o più delle seguenti):– movimento poco fluido;– scricchiolii metallici;– percezione di gioco;

� ATTENZIONE �Rivolgersi a un Concessionario VENT che garantirà un servizio accu-rato e sollecito.

B) Se dopo avere premuto verso il basso ilveicolo, il successivo ritorno alla posi-zione di partenza avviene lentamente:

�Controllare la giusta regolazione dellasospensione posteriore, vedi pag. 64 (REGOLAZIONE SOSPENSIONE PO-STERIORE).

� ATTENZIONE �Se dopo la regolazione il difetto rimane,indica che l’ammortizzatore è scarico.

Rivolgersi a un Concessionario VENT che garantirà un servizio accu-rato e sollecito.

�Controllare il serraggio di tutti gli organidella sospensione posteriore.

Nel caso in cui si riscontrassero anoma-lie di funzionamento o si rendesse ne-

cessario l’intervento di personale spe-cializzato, rivolgersi a un Concessiona-rio VENT.

REGOLAZIONE SOSPENSIONE POSTE-RIORE

L’impostazione base della sospensione è regolata da VENT per soddisfare la condizioni ideale di guida [solo pilota (peso circa 70 kg)].

Per esigenze di utilizzo diverse personaliz-zare l’impostazione rispettando i dati della TABELLA IMPOSTAZIONI, vedi pag. 65 (TABELLA IMPOSTAZIONI SOSPENSIO-NE POSTERIORE).

� PERICOLO �Rischio possibilità di ustioni anche gra-vi. Prima di operare sui registri, attende-re il completo raffreddamento del moto-re e del silenziatore di scarico.

� ATTENZIONE �Registrare il precarico della molla e lafrenatura idraulica in estensione in basealle condizioni d’uso del veicolo.

Non forzare la rotazione del registro ol-tre il fine corsa (in entrambi i sensi), perevitare possibili danneggiamenti.

� PERICOLO �Le impostazioni per utilizzo sportivosono consigliate in occasione di gareorganizzate, o eventi sportivi, da dispu-tarsi in circuiti isolati dalla circolazionestradale e con il benestare delle autoritàaventi giurisdizione.

Page 65: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 6579uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità +

Supermoto

È severamente vietato effettuare le regolazioni per utilizzo sportivo e guidare il veico-lo con tale assetto su strade e autostrade.

TABELLA IMPOSTAZIONI SOSPENSIONE POSTERIORE

Per l’impostazione dell’assetto del veicolo la sospensione prevede:

NOTA Questo tipo di sospensione non prevede la regolazione frenatura idraulica in esten-sione.

�Utilizzando l’apposita chiave, allentare il grano (2).�Agire sulla ghiera di regolazione (1) per regolare il precarico molla.�A regolazione effettuata serrare il grano (2).

Di seguito le impostazioni consigliate dall’esperienza VENT.

(*) Il valore è riferito alla lunghezza molla (precaricata).

(*1) [solo pilota (peso circa 70 kg)].

In caso di necessità rivolgersi ad un Concessionario VENT.

Registro. Dislocazione. Funzione.

Ghiera (1). Lato superiore. Regolazione precarico molla.

Grano (2). Ghiera (1). Bloccaggio ghiera (1).

Veicolo modello.

Descrizione. Registro.Impostazione

base. (*1)Impostazione sportiva. (*1)

Impostazione turistica.

Regolazione precarico molla.

Ghiera (1). (*)

242 mm. 239 - 240,5 mm. 239 mm.

Senza regolazione precarico molla

/ / / /

2

1

Baja RRDerapage RR

BajaDerapage

Page 66: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 66

80 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

PASTIGLIE FRENO

Leggere attentamente pag. 30 (LIQUIDO FRENI), pag. 30 (FRENI A DISCO) e pag. 52 (MANUTENZIONE).

VERIFICA USURA PASTIGLIE FRENO

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:

– Usura pastiglie freno anteriore e po-steriore;

– Dischi freno.

Le seguenti informazioni sono riferite aun solo impianto frenante, ma sono vali-de per entrambi.

� PERICOLO �Controllare le pastiglie dei freni prima diogni viaggio.

Per eseguire un cont rol lo rapidodell’usura delle pastiglie:

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

NOTA La pinza freno anteriore è dotata didue pastiglie freno.

NOTA La pinza freno posteriore è dotatadi due pastiglie freno.

�Effettuare un controllo visivo tra pinzafreno e pastiglie, operando:

– dall’alto anteriormente per la pinza frenoanteriore (1);

– dall’alto posteriormente per la pinza fre-no posteriore (2).

� ATTENZIONE �Il consumo oltre il limite del materialed’attrito causerebbe il contatto del sup-porto metallico della pastiglia con il di-sco, con conseguente rumore metallicoe fuoriuscita di scintille dalla pinza; l’ef-

ficacia frenante, la sicurezza e l’integritàdel disco sarebbero così compromesse.

Se lo spessore del materiale d’attrito (A)[anche di una sola pastiglia anteriore o po-steriore] è ridotto sino al valore di circa 1,5mm (oppure se anche uno solo degli indi-catori di usura non è più visibile):

�Per la pinza freno anteriore. Fare sosti-tuire entrambe le pastiglie della pinzafreno anteriore.

�Per la pinza freno posteriore. Fare so-stituire entrambe le pastiglie della pinzafreno posteriore.

� PERICOLO �Per la sostituzione, rivolgersi a un Con-cessionario VENT.

FILTRO ARIA FILTRATA SECON-DARIA

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:

�Filtro aria filtrata secondaria.

� PERICOLO �Rischio possibilità di ustioni anche gra-vi.

Operare con cautela.

Prima di effettuare le successive opera-zioni, lasciar raffreddare il motore e il si-

Page 67: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 6781uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

lenziatore sino al raggiungimento dellatemperatura ambiente, per evitare pos-sibili scottature.

Operare dal lato sinistro del veicolo.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Svitare e togliere il filtro aria filtrata secon-daria (3).

� ATTENZIONE �Utilizzare esclusivamente Ricambi VENT.

Sostituire le parti di ricambio con Ri-cambi Originali.

Per l'acquisto rivolgersi ad un Conces-sionario VENT oppure ad un ne-gozio specializzato nel settore motoci-clistico.

�Sostituire il filtro aria filtrata secondaria (3)con uno nuovo dello stesso tipo.

� ATTENZIONE �Controllare periodicamente la puliziadel filtro aria filtrata secondaria .

NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE ILMATERIALE SOSTITUITO.

SPECCHIETTO RETROVISORE

� PERICOLO �Non guidare con lo specchietto retrovi-sore ruotato in modo scorretto.Accertarsi sempre prima di partire chesia in posizione di lavoro e regolato cor-rettamente.

� PERICOLO �Per la regolazione dello specchietto re-trovisore indossare guanti puliti o utiliz-zare un panno pulito per non sporcarela superficie riflettente, e quindi com-promettere la visibilità.

REGOLAZIONE

�Salire in posizione di guida sul veicolo,vedi pag. 41 (SALIRE E SCENDERE DAL VEICOLO).

� ATTENZIONE �Maneggiare con cura i componenti.

NOTA Lo specchietto retrovisore è dotatodi due snodi.

Lo snodo (4):

permette la regolazione in altezza del lospecchietto.

Lo snodo (5):

permette la regolazione dell ’inclinazionedello specchietto.

�Regolare correttamente lo specchiettoretrovisore (6).

�Controllare che non vi siano depositi disporcizia o fango.

� ATTENZIONE ��Accertarsi che la cuffia di protezione

(7) sia posizionata correttamente nel-la propria sede.

76

5

4

3

Page 68: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 6882 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

REGIME MINIMO DI GIRI MOTORE

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:

– Regime minimo di giri motore.

VERIFICA REGIME MINIMO

�Percorrere qualche chilometro, sino alraggiungimento della temperatura nor-male di funzionamento, quindi arrestareil veicolo.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� PERICOLO �Rischio possibilità di ustioni anche gra-vi. Operare con cautela. Il motore e il si-stema di scarico hanno temperaturaelevata.

Operare dal lato destro del veicolo.

�Rilasciare la manopola acceleratore.

NOTA Non scollegare la pipetta candela.

�Collegare un contagiri elettronico al cavocandela (A).

�Attivare il contagiri elettronico.�Controllare sul display del contagiri elet-

tronico il valore del regime di rotazionedel motore.

Il regime di rotazione minimo del moto-re dovrà essere di circa:1300 ± 100 giri/min.

REGOLAZIONE REGIME MINIMO

� PERICOLO �PERICOLO DI INCENDIO.L’allentamento della vite di drenaggio(1) provoca l’uscita di carburante daltubo di scarico carburante.

�NON intervenire sulla vite di drenaggio(1).

NOTA NON intervenire sulla vite regola-zione aria (2), onde evitare variazioni sullataratura della carburazione.

� Intervenire sulla vite di registro (3) postasul carburatore (lato sinistro).

AVVITANDO (senso orario) il numero digiri aumenta.

SVITANDO (senso antiorario) il numerodi giri diminuisce.

Per controllare il corretto funzionamen-to e se il minimo rimane stabile:

82 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

REGIME MINIMO DI GIRI MOTORE

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:

– Regime minimo di giri motore.

VERIFICA REGIME MINIMO

�Percorrere qualche chilometro, sino alraggiungimento della temperatura nor-male di funzionamento, quindi arrestareil veicolo.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

� PERICOLO �Rischio possibilità di ustioni anche gra-vi. Operare con cautela. Il motore e il si-stema di scarico hanno temperaturaelevata.

Operare dal lato destro del veicolo.

�Rilasciare la manopola acceleratore.

NOTA Non scollegare la pipetta candela.

�Collegare un contagiri elettronico al cavocandela (A).

�Attivare il contagiri elettronico.�Controllare sul display del contagiri elet-

tronico il valore del regime di rotazionedel motore.

Il regime di rotazione minimo del moto-re dovrà essere di circa:1300 ± 100 giri/min.

REGOLAZIONE REGIME MINIMO

� PERICOLO �PERICOLO DI INCENDIO.L’allentamento della vite di drenaggio(1) provoca l’uscita di carburante daltubo di scarico carburante.

�NON intervenire sulla vite di drenaggio(1).

NOTA NON intervenire sulla vite regola-zione aria (2), onde evitare variazioni sullataratura della carburazione.

� Intervenire sulla vite di registro (3) postasul carburatore (lato sinistro).

AVVITANDO (senso orario) il numero digiri aumenta.

SVITANDO (senso antiorario) il numerodi giri diminuisce.

Per controllare il corretto funzionamen-to e se il minimo rimane stabile:

A 3

1

2

Page 69: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 6983uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

�Agendo sulla manopola dell’accelerato-re, accelerare e decelerare alcune volte.

�Controllare il valore del regime di rotazio-ne del motore.

Terminata la regolazione:

�Arrestare il motore, vedi pag. 49 (ARRE-STO MOTORE).

�Rimuovere il contagiri elettronico dalcavo candela.

� ATTENZIONE �In caso di necessità, rivolgersi a un Concessionario VENT.

COMANDO ACCELERATORE

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:

– Comando acceleratore.

VERIFICA COMANDO ACCELERATORE

La corsa a vuoto (A) del la manopoladell’acceleratore deve essere di 2 – 3 mm,misurata sul bordo della manopola stessa.

REGOLAZIONE COMANDO ACCELE-RATORE

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

�Sfilare la cuffia di protezione (1).�Allentare ghiera (2).�Ruotare il registro (3) in modo da ripristinare il valore prescritto.

Dopo la regolazione:

�Bloccare manualmente la rotazione delregistro (3) e serrare la ghiera (2).

�Verificare la corsa a vuoto (A).

Se l’esito è positivo:

�Riposizionare la cuffia di protezione (1).

� ATTENZIONE �Dopo aver completato la regolazione,verificare che la rotazione del manubrionon modifichi il regime di giri minimodel motore e che la manopola accelera-tore, una volta rilasciata, ritorni automa-ticamente in posizione di riposo.

Page 70: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 7084 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

CANDELA

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:

– Candela.

Smontare periodicamente la candela, pulir-la dalle incrostazioni carboniose e se ne-cessario sostituirla.

ACCESSO ALLA CANDELA

� PERICOLO �Prima di effettuare le successive opera-zioni, lasciar raffreddare il motore e il si-lenziatore sino al raggiungimento dellatemperatura ambiente, per evitare pos-sibili scottature.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

Operare dal lato sinistro del veicolo.

RIMOZIONE

�Rimuovere la pipetta (1) della candela(2).

�Togliere ogni traccia di sporco dalla basedella candela.

� Infilare sulla candela l’apposita chiave indotazione al kit attrezzi.

�Svitare la candela ed estrarla dalla sede,avendo cura di non far entrare polvere oaltre sostanze all’interno del cilindro.

84 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

CANDELA

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Per gli intervalli di manutenzione, vedi pag. 54 (SCHEDE DI MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce:

– Candela.

Smontare periodicamente la candela, pulir-la dalle incrostazioni carboniose e se ne-cessario sostituirla.

ACCESSO ALLA CANDELA

� PERICOLO �Prima di effettuare le successive opera-zioni, lasciar raffreddare il motore e il si-lenziatore sino al raggiungimento dellatemperatura ambiente, per evitare pos-sibili scottature.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi pag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO).

Operare dal lato sinistro del veicolo.

RIMOZIONE

�Rimuovere la pipetta (1) della candela(2).

�Togliere ogni traccia di sporco dalla basedella candela.

� Infilare sulla candela l’apposita chiave indotazione al kit attrezzi.

�Svitare la candela ed estrarla dalla sede,avendo cura di non far entrare polvere oaltre sostanze all’interno del cilindro.

Page 71: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 7185uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

CONTROLLO E PULIZIA

Legenda:

– elettrodo centrale (3);– isolante (4);– elettrodo laterale (5).

�Controllare che gli elettrodi e l’isolantedella candela siano privi di depositi car-boniosi o segni di corrosione, eventual-mente pulire con un getto d’aria in pres-sione.

Se la candela presenta screpolaturesull’isolante, elettrodi corrosi, eccessivi de-positi o elettrodo centrale (3) con la sommi-tà arrotondata (6), deve essere sostituita.

� ATTENZIONE �Quando si sostituisce la candela, con-trollare il passo e la lunghezza della fi-lettatura.

Se la parte filettata è troppo corta, i de-positi carboniosi si depositeranno sulla

sede della filettatura rischiando così didanneggiare il motore quando si rimon-ta quella corretta.

Utilizzare solo candele del tipo consi-gliato, vedi pag. 83 (DATI TECNICI) al-trimenti si potrebbero compromettere le prestazioni e la durata del motore.

�Controllare la distanza tra gli elettrodicon uno spessimetro.La distanza tra gli elettrodi (A) deve essere di 0,5 mm, se diversa regolarla, piegando con cautela l’elettrodo laterale (5).

�Accertarsi che la rondella (7) sia in buo-ne condizioni.

INSTALLAZIONE

�Con la rondella montata, avvitare amano la candela per evitare di danneg-giare la filettatura.

�Serrare con la chiave in dotazione al kitattrezzi, facendo compiere 1/2 giro alla

candela per comprimere la rondella.

Coppia di serraggio candela: 23 Nm (2,3kgm).

� ATTENZIONE �La candela deve essere ben avvitata, al-trimenti il motore si potrebbe surriscal-dare danneggiandosi gravemente.

� ATTENZIONE �Assicurarsi che la pipetta (1) sia colle-gata correttamente alla candela (2). Loscorretto posizionamento causerebbe,con le vibrazioni del motore, lo scolle-gamento della pipetta, danneggiandogravemente il motore.

�Inserire correttamente la pipetta (1) sullacandela (2) fino ad avvertire lo scatto.

Page 72: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 7288 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

� ATTENZIONE �ACCEDERE AI FUSIBILI SOLO CON IN-TERRUTTORE ACCENSIONE E ARRE-STO MOTORE “OFF � - ON �” IN POSI-Z I ONE “�” ( OFF) (1 ) E CHI AVERIMOSSA (1A).Non riparare fusibili difettosi.Non utilizzare mai fusibili diversi daquelli specificati.Si potrebbero creare danni al sistemaelettrico o persino un incendio in casodi corto circuito.Estrarre un fusilbile alla volta per evita-re l’errato riposizionamento.

NOTA Quando un fusibile si danneggia frequentemente è probabile che vi sia un corto circuito o un sovraccarico.In questo caso consultare un Concessio-nario VENT.

Se si riscontra il mancato o irregolare fun-zionamento di un componente elettrico, o ilmancato avviamento del motore, è neces-sario controllare i fusibili.

Per circuito e componenti serviti dai fu-sibili, vedi pag. 122 (SCHEMA ELETTRICO).

Per la dislocazione dei fusibili vedi pag.10 (ELEMENTI PRINCIPALI).

Il veicolo è equipaggiato con:

– quattro fusibili secondari (1) (2) (3) (4);– un fusibile teleruttore (5) [completo di un

fusibile di riserva teleruttore (6)] ;– un fusibile principale (7).Per le specifiche tecniche, vedi pag. 118(DATI TECNICI) alla voce:– IMPIANTO ELETTRICO.

Se si riscontra il mancato o irregolarefunzionamento di un componente elet-trico:

� Controllare i fusibili. Nello specifico:

– fusibile generale (2) da 15 A:interruttori luce d’arresto anteriore eposteriore; fanale anteriore e fanaleposteriore; intermittenza indicatori didirezione; avvisatore acustico esensore spia riserva olio miscelatore.

– fusibile centralina (1) da 3 A: centralina(ECU).

FOTO??

88 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

� ATTENZIONE �ACCEDERE AI FUSIBILI SOLO CON IN-TERRUTTORE ACCENSIONE E ARRE-STO MOTORE “OFF � - ON �” IN POSI-Z I ONE “�” ( OFF) (1 ) E CHI AVERIMOSSA (1A).Non riparare fusibili difettosi.Non utilizzare mai fusibili diversi daquelli specificati.Si potrebbero creare danni al sistemaelettrico o persino un incendio in casodi corto circuito.Estrarre un fusilbile alla volta per evita-re l’errato riposizionamento.

NOTA Quando un fusibile si danneggia frequentemente è probabile che vi sia un corto circuito o un sovraccarico.In questo caso consultare un Concessio-nario VENT.

Se si riscontra il mancato o irregolare fun-zionamento di un componente elettrico, o ilmancato avviamento del motore, è neces-sario controllare i fusibili.

Per circuito e componenti serviti dai fu-sibili, vedi pag. 122 (SCHEMA ELETTRICO).

Per la dislocazione dei fusibili vedi pag.10 (ELEMENTI PRINCIPALI).

Il veicolo è equipaggiato con:

– quattro fusibili secondari (1) (2) (3) (4);– un fusibile teleruttore (5) [completo di un

fusibile di riserva teleruttore (6)] ;– un fusibile principale (7).Per le specifiche tecniche, vedi pag. 118(DATI TECNICI) alla voce:– IMPIANTO ELETTRICO.

Se si riscontra il mancato o irregolarefunzionamento di un componente elet-trico:

� Controllare i fusibili. Nello specifico:

– fusibile generale (2) da 15 A:interruttori luce d’arresto anteriore eposteriore; fanale anteriore e fanaleposteriore; intermittenza indicatori didirezione; avvisatore acustico esensore spia riserva olio miscelatore.

– fusibile centralina (1) da 3 A: centralina(ECU).

88 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

� ATTENZIONE �ACCEDERE AI FUSIBILI SOLO CON IN-TERRUTTORE ACCENSIONE E ARRE-STO MOTORE “OFF � - ON �” IN POSI-Z I ONE “�” ( OFF) (1 ) E CHI AVERIMOSSA (1A).Non riparare fusibili difettosi.Non utilizzare mai fusibili diversi daquelli specificati.Si potrebbero creare danni al sistemaelettrico o persino un incendio in casodi corto circuito.Estrarre un fusilbile alla volta per evita-re l’errato riposizionamento.

NOTA Quando un fusibile si danneggia frequentemente è probabile che vi sia un corto circuito o un sovraccarico.In questo caso consultare un Concessio-nario VENT.

Se si riscontra il mancato o irregolare fun-zionamento di un componente elettrico, o ilmancato avviamento del motore, è neces-sario controllare i fusibili.

Per circuito e componenti serviti dai fu-sibili, vedi pag. 122 (SCHEMA ELETTRICO).

Per la dislocazione dei fusibili vedi pag.10 (ELEMENTI PRINCIPALI).

Il veicolo è equipaggiato con:

– quattro fusibili secondari (1) (2) (3) (4);– un fusibile teleruttore (5) [completo di un

fusibile di riserva teleruttore (6)] ;– un fusibile principale (7).Per le specifiche tecniche, vedi pag. 118(DATI TECNICI) alla voce:– IMPIANTO ELETTRICO.

Se si riscontra il mancato o irregolarefunzionamento di un componente elet-trico:

� Controllare i fusibili. Nello specifico:

– fusibile generale (2) da 15 A:interruttori luce d’arresto anteriore eposteriore; fanale anteriore e fanaleposteriore; intermittenza indicatori didirezione; avvisatore acustico esensore spia riserva olio miscelatore.

– fusibile centralina (1) da 3 A: centralina(ECU).

1 2

Page 73: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 7390 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

FASCIO LUMINOSO

� PERICOLO �L’errato orientamento del fascio lumi-noso può causare incidenti anche gravi.

In base a quanto prescritto dalla legislazio-ne in vigore nel paese di utilizzo del veico-lo, per la verifica dell’orientamento del fa-scio luminoso devono essere adottateprocedure specifiche.

La procedura seguente è quella italiana.

� PERICOLO �Verificare che il paese in cui si utilizza ilveicolo adotti la stessa procedura italia-na.

In caso contrario utilizzare la proceduraspecifica del paese.

VERIFICA

Per una verifica rapida del corretto orienta-mento del fascio luminoso anteriore:

NOTA Posizionare il veicolo su un terrenosolido e in piano.

�Posizionare il veicolo a dieci metri di di-stanza da una parete verticale.

�Salire in posizione di guida sul veicolo,vedi pag. 41 (SALIRE E SCENDERE DAL VEICOLO).

NOTA I componenti elettrici funzionano

solo con il motore avviato.

�Posizionare su luci anabbaglianti “�”l’interruttore luci (1).

� PERICOLO �I gas di scarico sono composti da monossido di carbonio, sostanza estremamente nociva se inalata dall’organismo.

Evitare assolutamente l’avviamento del motore nei locali chiusi o insufficientemente ventilati.

L’inosservanza di questa raccomandazione può comportare una perdita dei sensi e anche la morte per asfissia.

Assicurarsi, prima di procedere, che il locale in cui si opera abbia un adeguato ricambio d’aria.

�Avviare il motore,vedi pag. 43 (AVVIAMENTO).

90 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

FASCIO LUMINOSO

� PERICOLO �L’errato orientamento del fascio lumi-noso può causare incidenti anche gravi.

In base a quanto prescritto dalla legislazio-ne in vigore nel paese di utilizzo del veico-lo, per la verifica dell’orientamento del fa-scio luminoso devono essere adottateprocedure specifiche.

La procedura seguente è quella italiana.

� PERICOLO �Verificare che il paese in cui si utilizza ilveicolo adotti la stessa procedura italia-na.

In caso contrario utilizzare la proceduraspecifica del paese.

VERIFICA

Per una verifica rapida del corretto orienta-mento del fascio luminoso anteriore:

NOTA Posizionare il veicolo su un terrenosolido e in piano.

�Posizionare il veicolo a dieci metri di di-stanza da una parete verticale.

�Salire in posizione di guida sul veicolo,vedi pag. 41 (SALIRE E SCENDERE DAL VEICOLO).

NOTA I componenti elettrici funzionano

solo con il motore avviato.

�Posizionare su luci anabbaglianti “�”l’interruttore luci (1).

� PERICOLO �I gas di scarico sono composti da monossido di carbonio, sostanza estremamente nociva se inalata dall’organismo.

Evitare assolutamente l’avviamento del motore nei locali chiusi o insufficientemente ventilati.

L’inosservanza di questa raccomandazione può comportare una perdita dei sensi e anche la morte per asfissia.

Assicurarsi, prima di procedere, che il locale in cui si opera abbia un adeguato ricambio d’aria.

�Avviare il motore,vedi pag. 43 (AVVIAMENTO).

12

ON

Page 74: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 7491uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

4

5

�Verificare che il fascio luminoso proietta-to sulla parete sia di poco al di sotto dellaretta orizzontale del proiettore (circa 9/10dell’altezza totale). Se necessario proce-dere con la regolazione.

Verificare inoltre:

– l’uniformità del fascio luminoso;– l’assenza di zone d’ombra.

� REGOLAZIONE

�Agire con un cacciavite sulla appositavite (3).

AVVITANDO (senso orario), il fascio lumi-noso si alza.

SVITANDO (senso antiorario), il fascio lu-minoso si abbassa.�Avvitare o svitare fino ad ottenere l’altez-

za fascio luminoso voluta.

REGOLAZIONE

� ATTENZIONE �Perchè il fascio luminoso sia correttogli attacchi del portafanale devono es-sere agganciati allo stesso attacco daentrambi i lati veicolo.

�DOPO LA REGOLAZIONE. Verificare ilcorretto aggancio degli elastici ai fori (4)o (5) del portafanale.

Per ABBASSARE il fascio luminoso:

�Agganciare la testa dell’elastico portafa-nale al foro (4). Ripetere l’operazionesull’altro lato del veicolo.

Per ALZARE il fascio luminoso:

�Agganciare la testa dell’elastico portafa-nale al foro (5). Ripetere l’operazionesull’altro lato del veicolo.

10 m9/

10H

H

3

Page 75: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 75110 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

LUCI FANALE ANTERIORE

In caso di necessità, rivolgersi a un Concessionario VENT, pronto a svol-gere un servizio accurato e sollecito.

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Nel fanale anteriore sono alloggiate:– una lampadina luce di posizione (1);– una lampadina luce anabbagliante/abba-

gliante (2).

ACCESSO ALLE LAMPADINE

�Rimuovere parzialmente il portafanale anteriore.

� ATTENZIONE �Il portafanale, completo di fanale ante-riore, rimane collegato ai cavi elettrici.

NON FORZARE I CAVI ELETTRICI.

NOTA Maneggiare con cura i componentiin plastica, non strisciarli o rovinarli.

LAMPADINA DI POSIZIONE

� ATTENZIONE �Per estrarre il portalampada non tirarnei cavi elettrici.

�Afferrare il portalampada (3), tirare e di-sinserirlo dalla sede.

�Premere moderatamente la lampadina(1) e ruotarla in senso antiorario.

�Estrarre la lampadina (1) dalla sede.

PER L’INSTALLAZIONE:

1

� ATTENZIONE �Inserire la lampadina nel portalampadafacendo coincidere i due piolini guidacon le rispettive guide sul portalampa-da.

� Inserire, premere e ruotare in senso ora-rio la lampadina (1).

� Inserire il portalampada (3) nella sedefanale.

�Rimontare il portafanale anteriore.

1

2

3

1

5

4

6

Page 76: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 76111uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

LAMPADINA ANABBAGLIANTE/ABBAGLIANTE

� ATTENZIONE �Per estrarre il connettore elettrico lam-padina, non tirarne i cavi elettrici.

�Sfilare la cuffia (4) dal portalampada (5).�Sganciare la molletta di bloccaggio (6)

portalampada.�Sfilare il portalampada (5) dalla sede pa-

rabola.�Premere moderatamente la lampadina

(2) e ruotarla in senso antiorario.�Estrarre la lampadina (2) dalla sede.

PER L’INSTALLAZIONE:

1

� ATTENZIONE �Inserire la lampadina nel portalampadafacendo coincidere i due piolini guidacon le rispettive guide sul portalampa-da.

�Inserire, premere e ruotare in senso ora-rio la lampadina (2).

1

� ATTENZIONE �Inserire il portalampada (5) nella sedeparabola, facendo coincidere le sedi (A)con le estremità (B) della molletta dibloccaggio (6).

�Posizionare il portalampada (5) nellasede parabola.

�Agganciare correttamente la molletta dibloccaggio (6) al portalampada.

�Infilare correttamente la cuffia (4).�Rimontare il portafanale anteriore.

5

2

A

A

B

B6

5

5

6

Page 77: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 77112 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

LUCI FANALE ANTERIORE

In caso di necessità, rivolgersi a un Concessionario VENT, pronto a svol-gere un servizio accurato e sollecito.

Leggere attentamente pag. 52 (MANU-TENZIONE).

Nel fanale anteriore sono alloggiate:– una lampadina luce di posizione (1);– una lampadina luce anabbagliante/abba-

gliante (2).

� ATTENZIONE �Per sconnettere i connettori elettricinon tirare i cavi elettrici.

LAMPADINA DI POSIZIONE

�Rimuovere parzialmente il portafanaleanteriore.

� ATTENZIONE �Per estrarre il portalampada non tirarnei cavi elettrici.

�Afferrare il portalampada (3), tirare e di-sinserirlo dalla sede.

�Sfilare la lampadina di posizione (1) esostituirla con una dello stesso tipo.

� Inserire il portalampada (3) nella sedefanale.

�Rimontare il portafanale anteriore.

Page 78: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 78113uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

LAMPADINA ANABBAGLIANTE/ABBAGLIANTE

�Rimuovere completamente il portafanaleanteriore.

� ATTENZIONE �Per sconnettere i connettori elettricinon tirare i cavi elettrici.

�Scollegare il connettore elettrico (4) dellalampadina luce anabbagliante/abbaglian-te (2).

�Sfilare la cuffia (5) dal portalampada.�Sganciare la molletta (6) di bloccaggio

lampadina.�Estrarre la lampadina dalla sede.

PER L’INSTALLAZIONE:

1

� ATTENZIONE �Inserire la lampadina nel portalampadafacendo coincidere le apposite sedi diposizionamento.

�Installare la nuova lampadina luce anab-bagliante/abbagliante.

�Agganciare la molletta (6) di bloccaggiolampadina.

�Riposizionare la cuffia (5) sul portalam-pada.

�Collegare il connettore elettrico (4) dellalampadina luce anabbagliante/abbaglian-te (2).

�Rimontare il portafanale anteriore.

Page 79: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 79114 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

TRASPORTO

REGOLE BASILARI PER IL TRA-SPORTO

� PERICOLO �In caso di avaria non trainare il veicoloma richiedere l’intervento di un veicolodi soccorso.

Il trasporto del veicolo deve rispettare leseguenti regole.

PREPARAZIONE

� PERICOLO �Durante il trasporto del veicolo, la pre-senza di carburante nel serbatoio car-burante o nel carburatore può esserecausa d’incendio o scoppio.

�Svuotare completamente il serbatoiocarburante e il carburatore, vedi pag. 80 ( SERBATOI O CARBURANTE, CARBURATORE – SVUOTAMENTO).

CARICAMENTO

� ATTENZIONE �Prima del caricamento liberare o assi-curare al piano di trasporto (del carrelloo del furgone) ogni oggetto che duranteil trasporto potrebbe muoversi e sbatte-re contro il veicolo rovinandolo.

L’altezza del piano di trasporto (del carrelloo del furgone) richiede l’utilizzo di uno sci-volo che consenta il caricamento, se que-sto scivolo non è in dotazione ai mezzi di

trasporto procurarne uno di dimensioni,materiale e rigidità adeguati a sopportare ilpeso del veicolo da caricare.

� PERICOLO �Uno scivolo troppo stretto o di spesso-re o materiale inadeguati può rompersio flettersi (se non sufficientemente rigi-do) facendo cadere il veicolo nella fasedi caricamento. Uno scivolo troppo cor-to richiede uno sforzo di caricamentosuperiore con possibilità di caduta o ro-vesciamento del veicolo. In entrambi icasi esiste il pericolo di gravi danni apersone cose e al veicolo.

Nel caricamento farsi aiutare da una se-conda persona accordandosi preventi-vamente sui ruoli da svolgere.

�Caricare il veicolo sul carrello o sul pianodi trasporto del furgone.

POSIZIONAMENTO SUL PIANO D’AP-POGGIO

�Posizionare il veicolo in assetto di marciacon entrambe le ruote appoggiate al pia-no di trasporto.

�Inserire la prima marcia e ancorare il ve-icolo al piano di trasporto.

� ATTENZIONE �Assicurarsi che sia impedito ogni movi-mento del veicolo, per garantirne la sta-bilità durante il trasporto.

SERBATOIO CARBURANTE, CAR-BURATORE √ SVUOTAMENTO

Leggere attentamente pag. 25 (CARBU-RANTE).

� PERICOLO �Pericolo di incendio.

Attendere il completo raffreddamentodel motore e del silenziatore di scarico.

� PERICOLO �I vapori di carburante sono nocivi allasalute.Assicurarsi, prima di procedere, che illocale in cui si opera abbia un adeguatoricambio d’aria.Non inalare i vapori di carburante.Non fumare e non utilizzare fiamme libe-re. Non disperdere il carburante nell’am-biente.

�Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 51 (VEICOLO SUL CAVALLETTO). �

Arrestare il motore e attendere che si raf-freddi.

�Posare al suolo, sul lato sinistro del vei-colo, una tanica per carburante della ca-pacità di dieci litri.

�Rimuovere il tappo serbatoio carburante.

� PERICOLO �NON utilizzare la bocca per aspirare,con un tubo o altro mezzo, carburantedal serbatoio.Le esalazioni dei vapori carburantesono pericolose. NON avvicinare per nessun motivo il

Page 80: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 80115uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

viso al bocchettone serbatoio carburan-te.

NOTA Per lo svuotamento del carburantedal serbatoio, utilizzare una pompa ma-nuale o un sistema simile.

�Svuotare il serbatoio carburante.

ULTIMATO LO SVUOTAMENTO.

Per lo svuotamento completo del carbu-ratore:�Posizionare l’estremità libera del tubo di

scarico carburante (1) nella tanica.

Ruotare la leva rubinetto carburante(2) in posizione “ON”.

�Aprire lo scarico del carburatore allen-tando la vite di drenaggio (3) posta sottola vaschetta del carburatore.

�Attendere la completa fuoriuscita del car-burante.

� ATTENZIONE �Completato lo svuotamento chiudere il

tappo serbatoio carburante e serrare lavite di drenaggio.

�Ruotare la leva rubinetto carburante (2)in posizione “OFF”.

�Serrare la vite di drenaggio (3).�Avvitare il tappo serbatoio carburante.�Rimuovere l’estremità libera del tubo di

scarico carburante (1) dalla tanica.�Chiudere accuratamente il tappo della

tanica.

TENERE LONTANO DA FONTI DI CALO-RE.

TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.

NON DISPERDERE IL CARBURANTENELL’AMBIENTE.

In caso di necessità rivolgersi a un Con-cessionario VENT.

ON2

31

2

ON OFF

Page 81: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 81116 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

PULIZIA

LAVAGGIO

È buona norma lavare periodicamente i lveicolo, per mantenere in buono stato icomponenti dello stesso.

� ATTENZIONE �L’utilizzo nelle seguenti condizioni ri-chiede il lavaggio più frequente del vei-colo a protezione dei componenti dellostesso.

Zone marine o con cl ima caldo e umidodove umidità e salinità dell’atmosfera sonosuperiori al normale.

Strade o zone dove è presente l’impiego disale o prodotti chimici antighiaccio.

Strade o zone con presenza di polveri in-dustriali o macchie di catrame.

Utilizzo sportivo e guida fuoristrada.

Presenza sulla carrozzeria del veicolo diinsetti morti, escrementi di uccelli, ecc.

� ATTENZIONE �Evitare la sosta o il parcheggio sottopiante o alberi.

In alcune stagioni certe piante e alberi rila-sciano residui, resine, frutti o foglie conte-nenti sostanze dannose per il veicolo (so-prattutto per la carrozzeria).

REGOLE PER IL LAVAGGIO

� ATTENZIONE �Non eseguire il lavaggio al sole, spe-cialmente d’estate, con la carrozzeriaancora calda, in quanto il detergenteasciugandosi prima del risciacquo po-trebbe causare danni alla verniciatura.

Per la pulizia dei componenti in plasticadel veicolo non utilizzare liquidi a tem-peratura superiore a 40 °C.

Non indirizzare getti aria (o d’acqua) adalta pressione o getti di vapore sulle se-guenti parti:

– mozzi delle ruote;– comandi posti sul lato destro e sinistro

del manubrio;– cuscinetti;– pompe e serbatoi freni;– strumenti e indicatori;– foro d’uscita della marmitta o del silen-

ziatore;– bloccasterzo;– alette radiatore;– tappo carburante e altri tappi;– fanali;– collegamenti elettrici;– decalcomanie.

Non utilizzare alcool, benzine o solventiper la pulizia delle parti in gomma inplastica e della sella, adoperare solo ac-qua e sapone neutro.

NOTA Solo per pulire le parti esterne delmotore, utilizzare detergente sgrassante,pennelli e stracci.

�Preparare in un recipiente circa cinque,sei litri di soluzione composta da acqua edetergente per veicoli nelle dosi indicatesulla confezione del detergente.

NOTA Non superare le dosi indicate, ciònon aumenta la capacità pulente della so-luzione.

� ATTENZIONE �L’utilizzo di getto d’acqua ad alta pres-sione può rovinare alcuni componentidel veicolo.

�Utilizzando un getto d’acqua a bassapressione, bagnare accuratamente il vei-colo e in particolare le parti imbrattate.

�Con una spugna soffice per carrozzeriapassare tutte le parti del veicolo.

�Utilizzando un getto d’acqua a bassapressione sciacquare il veicolo.

�Con una pelle scamosciata pulita asciu-gare il veicolo.

REGOLE DI FINE LAVAGGIO

� PERICOLO �Il lavaggio del veicolo, può ridurre l’effi-cienza della frenata.

Causa. Il lavaggio del veicolo può inumidi-re o bagnare i dischi e le pastiglie dei freni.

Rimedio. Asciugare i dischi, quindi proce-dere con cautela e provare ripetutamente ifreni.

�Effettuare le verifiche di funzionalità, vedipag. 22 (VERIFICHE DI FUNZIONALI-TÀ).

Page 82: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 82

LUCIDATURA

� ATTENZIONE �Solo dopo un accurato lavaggio del vei-colo è possibile effettuare la lucidaturacon cere siliconiche.

Le paste abrasive rovinano le verniciopache.

� PERICOLO �Non applicare cere protettive sulla sellaper evitare la scivolosità con pericolo dicaduta.

RIMESSAGGIO

� PERICOLO �Le riparazioni tralasciate potrebbero es-sere dimenticate e diventare un pericolonell’uso dopo il rimessaggio.

�Eseguire le eventuali riparazioni. �Effettuare le verifiche di funzionalità, vedi

pag. 22 (VERIFICHE DI FUNZIONALITÀ).

PREPARAZIONE DEL VEICOLO AL RI-MESSAGGIO

Adottare alcune precauzioni di seguito ri-portate atte ad evitare gli effetti derivantidal non utilizzo del veicolo.

�Svuotare completamente il serbatoiocarburante e il carburatore, vedi pag. 80 (SERBATOI O CARBURANTE, CARBURATORE – SVUOTAMENTO).

�Rimuovere la candela, vedi pag. 70(CANDELA).

�Versare nel cilindro, attraverso la sede

candela, un cucchiaino da tè (circa 5 –10 cm>) di olio per motori due tempi. (*1)

NOTA Posizionare un panno pulito sul ci-lindro, in prossimità della sede candela, co-me protezione da eventuali schizzi d’olio.

�Agire sulla leva d’avviamento alcune vol-te per distribuire uniformemente l’olio im-messo all’interno del cilindro.

�Rimontare la candela, vedi pag. 70(CANDELA).

�Lavare e asciugare il veicolo, vedi pag.81 (LAVAGGIO).

�Passare della cera sulle superfici verni-ciate, vedi pag. 82 (LUCIDATURA).

�Verificare la pressione pneumatici, vedipag. 38 (PNEUMATICI).

�Parcheggiare il veicolo, vedi pag. 50(PARCHEGGIO) in un locale non riscal-dato, privo di umidità, al riparo dai raggisolari e dove le variazioni di temperaturasiano minime.

�Infilare e legare un sacchetto di plasticasul terminale di scarico della marmitta odel silenziatore per evitare che entri umi-dità o quant’altro.

� ATTENZIONE �La lunga permanenza statica dellopneumatico, a contatto con il suolo, nealtera le qualità.

�Posizionare il veicolo su di un supporto di sostegno in modo tale che entrambi gli pneumatici siano sollevati da terra.

� ATTENZIONE �Proteggere il veicolo dalla polvere al-lunga la durata dei componenti e facilitail lavaggio del dopo rimessaggio.

Evitare l’uso di materiali plastici o im-permeabili che potrebbero causare umi-dità e conseguente deterioramento deicomponenti.

�Coprire il veicolo con un telo (in cotone olana o altro materiale traspirante) di di-mensioni tali da coprire completamente ilveicolo senza peraltro toccare terra.

DOPO IL RIMESSAGGIO

�Scoprire e lavare il veicolo, vedi pag. 81(LAVAGGIO).

�Rifornire il serbatoio di carburante, vedipag. 25 (CARBURANTE).

�Effettuare le verifiche di funzionalità, vedipag. 22 (VERIFICHE DI FUNZIONALITÀ).

� PERICOLO �Percorrere alcuni chilometri di prova avelocità moderata, in una zona lontanadal traffico.

Page 83: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 83118 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

DATI TECNICI

DIMENSIONI

(*). Con peso in ordine di marcia si in-tende: veico-lo con tutti i livelli "MAX".

Lunghezza (mm) ........................................ BAJA, BAJA RR 2160; DERAPAGE, DERAPAGE RR 2080.Larghezza (mm).............................................. BAJA, BAJA RR 820; DERAPAGE, DERAPAGE RR 830.Altezza (al manubrio) (mm) ............................ BAJA 1170; BAJA RR, DERAPAGE, DERAPAGE RR 1140.Altezza alla sella (mm).................................... BAJA 875; BAJA RR 890; DERAPAGE 850; DERAPAGE RR 860.Interasse (mm)................................................ BAJA, DERAPAGE 1395; BAJA RR, DERAPAGE RR 1410.

Altezza libera minima dal suolo (mm) ............. BAJA 320; BAJA RR 305; DERAPAGE 283; DERAPAGE RR 273.Peso a vuoto (kg)............................................ BAJA 89,5; BAJA RR 85,5; DERAPAGE 90,0; DERAPAGE RR 86,0.Peso in ordine di marcia (kg) (*) ..................... BAJA 98,6; BAJA RR 94,6; DERAPAGE 99,1; DERAPAGE RR 95,1.

MOTORE Tipo ................................................................. Monocilindrico 2 tempi con immissione lamellare nei carter.

Numero cilindri ................................................ 1.Cilindrata complessiva .................................... 49,7 cm>.Alesaggio / corsa ............................................ 40,3 mm / 39 mm.Rapporto di compressione .............................. 11,5 : 1.Avviamento ..................................................... kick starter.

N° giri del motore al regime minimo................ 1300 ± 100 giri/min.

Frizione ........................................................... Multidisco in bagno d’olio, con comando a mano sul lato sinistro del manubrio.Raffreddamento .............................................. A liquido.Sistema di scarico ........................................... Catalitico.

CAPACITÀ

(*1). Nei paesi dove previsto il trasporto del passeg-gero.

Carburante (inclusa riserva) ...........................Riserva carburante .........................................

6,0 b .

0,5 b (riserva elettronica).

Olio miscelatore .............................................. 1,3 b.

Riserva olio miscelatore.................................. 0,3 b.Olio cambio ..................................................... 750 cm>.Liquido refrigerante ......................................... 0,8 b (40% acqua + 60% antigelo con glicole etilenico).Posti ................................................................ 1 [2 (*1)].Carico del veicolo:– pilota + bagaglio.......................................... 90 kg.

– pilota + passeggero + bagaglio (*1)............ 165 kg.

Page 84: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 84119uso e manutenzione HM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

CAMBIO Tipo ................................................................. Meccanico a 6 rapporti, comando a pedale lato sinistro del motore.

RAPPORTI DI TRASMISSIONE

(*2). Baja, Baja RR

(*3). Derapage, Derapage RR

Rapporto Primaria (R1) Secondaria (R2) Rapporto finale (R3) Rapporto totale (R1 x R2 x R3)1ª 20/71 = 1 : 3,550 12/36 = 1 : 3,000 (*2). 10/62 = 1 : 6,200 (*2). 1 : 66,030 (*3). 1 : 63,900

2ª 16/33 = 1 : 2,062 (*3). 10/60 = 1 : 6,000 (*2). 1 : 45,385 (*3). 1 : 43,921

3ª 19/29 = 1 : 1,526 (*2). 1 : 33,587 (*3). 1 : 32,504

4ª 22/27 = 1 : 1,227 (*2). 1 : 27,006 (*3). 1 : 26,135

5ª 24/25 = 1 : 1,042 (*2). 1 : 22,934 (*3). 1 : 22,195

6ª 25/24 = 1 : 0,960 (*2). 1 : 21,130 (*3). 1 : 20,448

CATENA DI TRASMISSIONE Dimensione..................................................... 428.

CARBURATORE Numero ........................................................... 1. Modello ........................................................... DELL’ORTO PHBN 16.

ALIMENTAZIONE Carburante ...................................................... Miscela di benzina super senza piombo secondo DIN 51 607, numero di ottanominimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.) addizionata al 2% con olio per miscela.

TELAIO Materiale ......................................................... BAJA, DERAPAGE acciaio; BAJA RR, DERAPAGE RR alluminio.Tipo ................................................................. Perimetrale a doppia culla con parte posteriore scomponibile.Angolo inclinazione sterzo .............................. 27°.Avancorsa ....................................................... 57 mm.

SOSPENSIONI Anteriore ......................................................... Forcella telescopica a funzionamento idraulico:

– BAJA RR, DERAPAGE RR Ø 41 mm perno avanzato, UPSIDE-DOWN;

Escursione ...................................................... BAJA, DERAPAGE 230 mm; BAJA RR, DERAPAGE RR 260 mm.Posteriore........................................................ Monoammortizzatore idraulico regolabile nel precarico molla.Escursione ...................................................... 270 mm.

FRENI Baja, Baja RR Anteriore ......................................................... A disco wave – Ø 250 mm – con trasmissione idraulica. Pinza flottante a due piston-cini.

Posteriore........................................................ A disco wave – Ø 220 mm – con trasmissione idraulica. Pinza flottante monobloccomono pistone.

Page 85: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 85120 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

FRENI Anteriore ......................................................... A disco wave – Ø 290 mm – con trasmissione idraulica. Pinza flottante a due piston-cini.

Posteriore ....................................................... A disco wave – Ø 220 mm – con trasmissione idraulica. Pinza flottante monobloccomono pistone.

CERCHI RUOTE Tipo ................................................................. in lega di alluminio con raggi tangenziali.Anteriore ......................................................... BAJA, BAJA RR 21” x 1,60 DOT; DERAPAGE, DERAPAGE RR 17” x 2,50 DOT.Posteriore ....................................................... BAJA, BAJA RR 18” x 1,85 DOT; DERAPAGE, DERAPAGE RR 17” x 3,50 DOT.

PNEUMATICI Anteriore ......................................................... BAJA, BAJA RR 80/90 - 21"; DERAPAGE, DERAPAGE RR 100/80 - 17".Pressione di gonfiaggio: ................................. BAJA, BAJA RR130 kPa (1,3 bar); DERAPAGE, DERAPAGE RR 140 kPa (1,4 bar).

Posteriore ....................................................... BAJA, BAJA RR 110/80 - 18"; DERAPAGE, DERAPAGE RR 130/70 - 17".Pressione di gonfiaggio: ................................. BAJA, BAJA RR 140 kPa (1,4 bar); DERAPAGE, DERAPAGE RR 150 kPa (1,5 bar).

ACCENSIONE Tipo ................................................................. elettronica digitale ad anticipo variabile.Anticipo d’accensione ..................................... 20° prima del P.M.S..

CANDELA Standard ......................................................... NGK BR9 ES.Distanza elettrodo candela ............................. 0,5 mm.

IMPIANTO ELETTRICO BAJA, BAJA RR, DERAPAGE, DERAPAGE RR.

Fusibile principale.......................................................Fusibili secondari .......................................................

Generatore......................................................

30 A.2 A;15 A; 7,5 A; 7,5 A.

12 V – 120 W.

LAMPADINE Luce di posizione anteriore.............................. 12 V – T4W.Luce anabbagliante/abbagliante..................... 12 V – 35/35 W – S2.

DERAPAGE, DERAPAGE RRLuce anabbagliante/abbagliante ..................... 12 V – 35/35 W – HS1.Luce di posizione anteriore ..................................... 12 V – W5W.

Luce indicatori di posizione anteriori............... 12 V – LED.Luce indicatori di posizione posteriori ............. 12 V – LED.Luce di posizione posteriore/targa/arresto ...... gruppo LED.

DERAPAGE, DERAPAGE RR

Page 86: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT 50 Baja + Baja RR / VENT 50 Derapage + Derapage RR uso e manutenzione 86

128 uso e manutenzioneHM CRE 50 Baja + Baja RR + Baja Basic / HM CRM 50 Derapage + Derapage RR + Derapage Basic / CMC 50 Regolarità + Supermoto

La società VENT srl ringrazia la Clientela per la scelta del veicolo e invita a:

– rispettare il regolamento stradale;

– non tenere il motore acceso se non necessario;

– evitare rumori molesti;

– non disperdere olio, carburante, sostanze e componenti inquinanti nell’ambiente;

– rispettare la natura.

Page 87: MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ventmoto.it · Questo manuale è parte integrante del vei-colo e deve rimanerein dotazion e allo stesso anche in caso di rivendita. La VENT si riserva

VENT S.r.l.: Via alla cascata, 5/723815 - Introbio (LC) - ItalyP:IVA e C.F.:03728030135 - it