26
Manual De Instrucciones Manual De Instrucciones Manual De Instrucciones

ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

Manual De InstruccionesManual De InstruccionesManual De Instrucciones

Page 2: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

1

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando se utilice una máquina rematadora eléctrica, deberán seguirse siempre unas

precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:

Leer las insturcciones antes de usar está máquina rematadora.

Esta máquina rematadora está diseñada para uso doméstico.

PELIGRO- Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.

2. Desconectar la máquina antes de cambiar la bombilla. La bombilla de repuesto

debe ser del mismo tipo que la suministrada, 15 Watios.

3. No usar nunca la máquina si tiene el cable o el enchufe en malas condiciones, si no

funciona correctamente, o si se ha mojado. Llevar la máquina al distribuidor oficial más

cercano para que la examine, repare, o realice ajustes eléctricos o mecánicos.

4. No hacer funcionar la máquina con alguna de las aberturas de aire bloqueadas.

Mantener los orificios de ventilación de la máquina y el pedal limpios de hilos, polvo y

suciedad.

5. No introducir ni dejar caer nunca objetos por los orificios de la máquina.

6. No usar la máquina al aire libre.

7. No usar la máquina cuando se esten usando algún aerosol (Spray) o se esté

suministrando oxigeno.

8. Para desconectar, colocar todos los controles en la posición off y desenchufar.

9. No desenchufar tirando del cable. Para desenchufar, tirar del enchufe, no del cable.

10. Mantener los dedos lejos de las partes móviles. Tener cuidado sobre todo con la aguja.

11. Usar siempre la placa de agujas apropiada. Apropiada. El uso de una incorrecta podrá

romper la aguja.

12. No usar agujas despuntadas.

13. No tirar ni presionar del tejido mientras se está cosiendo. Esto puede doblar la aguja y

romperla.

14. Apagar la máquina para realizar algún ajuste en el área de la aguja como mientras se

enhebra, se cambia la aguja, el prensatelas, etc.

15. Desenchufar siempre la máquina cuando se abra alguna tapa, se lubrique o se realice

algún ajuste de los mencionados en el manual de instrucciones.

"RESPETE ESTAS INSTRUCCIONES"

1. Un conector nunca debe dejarse descuidado cuando esté enchufado a la red.

Desenchufar el conector de la red eléctrica inmediatamente después de usarlo y

antes de limpiar la máquina.

CUIDADO- Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daño a las

personas.

1. No permitir que se use la máquina como un juguete. Es necesario prestar mucha

atención cuando esta máquina sea usada por niños o este cerca de ellos.

2. Usar esta máquina para su cometido tal y como se describe en este manual.

User unicamente las piezas recomendadas por el fabricante contenidas en este manual

de instrucciones.

Page 3: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

2

INDICE DE CONTENIDOS

NOMBRE DE LAS PARTES..................................................................................................

ACCESORIOS STANDAR.....................................................................................................

3

4

APERTURA Y CIERRE DE LA TAPA DEL ANCORA........................................................... 5

APERTURA Y CIERRE DE LA MESA DE TRABAJO..........................................................

APERTURA Y CIERRE DE LA CAJA DE ACCESORIOS....................................................

5

5

COMO USAR LA CAJA DE DESPERDICIOS...................................................................... 5

INSTALACION DEL GUIA HILOS......................................................................................... 6

COLOCACIÓN DEL DISCO PROTECTOR Y MALLA DEL HILO........................................ 6

CONEXIÓN DE LA MÁQUINA A LA CORRIENTE ELÉCTRICA......................................... 7

INTERRUPTOR..................................................................................................................... 7

CÓMO USAR EL PEDAL Y CONTROLAR LA VELOCIDAD............................................... 7

CÓMO GIRAR EL VOLANTE............................................................................................... 7

SUBIDA O BAJADA DEL PRENSATELAS.......................................................................... 8

CÓMO CAMBIAR EL PRENSATELAS................................................................................ 8

C MO USAR LA PLACA DE AGUJAS...............................................................................Ó 8

CÓMO ENHEBRAR LA MÁQUINA....................................................................................... 9-12

- ENHEBRADO DEL ANCORA SUPERIOR...................................................................... 9

- ENHEBRADO DEL ANCORA INFERIOR.................................................... .................... 10

- ENHEBRADO DE LA AGUJA DERECHA..................................................................... 11

- ENHEBRADO DE LA AGUJA IZQUIERDA................................................................... 12

FINAL DE SEGURIDAD......................................................................................................... 13

AJUSTE DEL ARRASTRE DIFERENCIAL (SÓLO TIPO DF)............................................... 14

CÓMO USAR EL ENHEBRADOR AUTOMÁTICO DEL ÁNCORA INFERIOR

(SÓLO PARA CIERTOS TIPOS)............................................................................................ 14

TENSIÓN DE TENSIÓN DEL HILO....................................................................................... 15

TEJIDOS, AGUJAS E HILOS................................................................................................ 16

DIALES DE TENSIÓN Y TENSIÓN CORRECTA.................................................................. 16

AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL HILO................................................................................... 17

COSTURA OVERLOCK 1-AGUJA 3-HILOS......................................................................... 18

AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL HILO .................................................................................. 18

AJUSTE DE LA LONGITUD DE PUNTADA.......................................................................... 19

AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE............................................................................... 19

CAMBIO DE LA BOMBILLA.................................................................................................. 19

CÓMO CAMBIAR LA AGUJA............................................................................................... 20

LIMPIEZA Y ENGRASE........................................................................................................ 21

PROBLEMAS........................................................................................................................ 22

PIES ACCESORIOS OPCIONALES..................................................................................... 23

Page 4: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

3

Guia-hilos (1)

Mesa de trabajo

Tapa del áncora

Guia de pretension del hilo

Barra guia-hilos

Guia-hilos

Barra porta-hilos

Base soporte del hilo

Dial largo de puntada

Volante

Salida de corriente

Interruptor

Cubierta de la lámpara

Elevador del prensatelas

Dial del arrastre

Caja de accesorios

Barra de presión

Prensatelas

Mesa de trabajo

Soporte del prensatelas

Nombre de las partes

Base

Tapa lateral

Soporte del hiloGuia-hilos (2)

Cubierta leva tira-hilos

Dial tensión hilo áncora inferior

Dial tensión hilo áncora superior

Dial tensión hilo aguja izquierda

Dial tensión hilo aguja derecha

Mesa extensible

Barra de agujas

Soporte de agujas

Page 5: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

4

Destomillador Pinzas

Especificaciones

Malla protectora hilo

Cepillo delimpieza

Aceite Cuchillasuperior

Juego deagujas

Llave hexagonal

Discos protección del hilo

Caja de desperdicios

Velocidad máxima

Accesorios standard

Max. Longitud de puntada

Ancho de puntada

Altura prensatelas

Diferencial (sólo tipo DF)

Agujas

Dimensiones

Peso neto 7.3 kg.

292 x 295 x 290mm

Hax1 No 11 ó 14

0.8 - 2.0

Máx. 6mm

5 - 7 mm

1 - 4 mm

Más de 1300 p.p.m.

Page 6: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

5

Para abrir:

Para abrir:

Los desperdicios se recogen a medida que

se cose. Presionar la caja bajo la base y

mover suavemente hacia la izquierda.

Para abrir:

subir la palanca metálica y presionar hacia

abajo.

Para cerrar:

subir la mesa de trabajo hacia arriba y

colocarla en posición.

Apertura y cierre de la caja de accesorios

Apertura y cierre de la cubierta del áncora

Como usar la caja de desperdicios

Apertura y cierre de la mesa de trabajo

Deslizar el pulsador totalmente a la derecha

y tirar de la cubierta hacia delante.

Subir la cubierta y presionar sobre la máquina.

La cubierta encajará en su posición automati-

camente.

Tirar hacia afuera de la caja, donde se guardarán

lós accesorios standard suministrados.

Para cerrar:

Empujarla hacia la posición anterior.

* Los accesorios opcionales podrán guardarse en

la bolsa de accesorios suministrada.

Caja de desperdicios

Base

Caja de accesorios

Palanca metálica

Cubierta áncora

Pulsador

Para cerrar:

Page 7: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

6

Colocación del disco protector y malla del hilo

1. Tirar de la barra del guia-hilos hasta arriba.

2. Girar de la barra del guia-hilos haciendola

coincidir con el soporte del hilo y boquearlo

en el tope.

Instalación del guia-hilos

Soporte del hilo Disco protector

Barra soporte

1 2

1. Cuando se use un carrete de hilo pequeño , sacar el soporte del hilo de la barra. Colocar el carrete y meter

en la parte superior el disco protector en la parte superior.

2. Si el cabo del hilo se errolla y lia en la barra del soporte del hilo, colocar la malla protectora como aparece

en la ilustración. Las mallas se suministran con la máquina.

TopeBarra guia-hilos

Page 8: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

7

El interruptor esta situado en el lado del

volante.

"I" ON

"o" OFF

1. Apagar el interruptor

2. Conectar el cable a la máquina y al enchufe.

3. Encender el interruptor

Girar el volante siempre hacia Ud.

Conexión de la máquina a la corriente

eléctrica

Interruptor

Cómo girar el volante

- Precaución -

Desconectar siempre el cable del enchufe:

- Cuando no se use la máquina.

- Cuando se instalen o cambien piezas.

- Cuando se enhebre o limpie la máquina.

Cómo usar el pedal y controlar

la velocidad

1. Colocar el pie sobre el pedal.

2. Presionar y soltar el pedal para practicar.

3. Cuanto más se presione el pedal, mayor

será la velocidad.

ON

I

O

OFF

B

Interruptor

Pedal

Pedal

Interruptor

Conector

Salida corriente

Volante

Page 9: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

8

1. Subir la palanca del prensatelas.

2. Girar el volante para subir la aguia.

3. Presionar la leva para que caiga el prensatelas.

4. Subir de nuevo la leva para cambiar el prensatelas.

5. Subir la leva, colocar el prensatelas deseado

bajo el soporte y hacer que el pin coincida en la ranura

del soporte.

6. Bajar el soporte y presionar la leva para colocar el

prensatelas en su sitio.

7. Subir la leva del prensatelas y comprobar que el

prensaatelas está en su sitio.

1. Mover la palanca del prensatelas para subir o

bajar el prensatelas.

Cómo cambiar el prensatelas

Subida o bajada del prensatelas

LevaSoporte prensatelas

Prensatelas

Palanca

Leva

Leva

2. Mantener siempre el prensatelas abajo para

coser.

Como usar la placa de agujas

Ajuste la leva para seleccionar el dobladillo

ondulado o estrecho.

" N " Para costura normal

" R " Para dobladillo ondulado y estrecho

Page 10: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

1

9

- Abrir la tapa del ancora.

- Poner el carrete en el segundo soporte de la

derecha.

- Pasar el hilo por la guia de pretension del hilo

de derecha a izquierda (1).

- Enhebrar de izquierda a derecha por el guia

hilos (2).

- Guia hilos (3,4,5)

- Girar el volante hacia usted hasta que el ancora

superior salga de la placa de agujas y utilizar las

pinzas para pasar el hilo por el ojo del ancora (6).

1. Enhebrar siempre primero el áncora superior,

luego el ancora inferior, aguija dereo y aguja

izquierda. El esquema de enhebrado esta en

el cuerpo de la maquina, er el interior de la

cubierta del ancora.

2. Un enhebrado incorrecto provocará, salto de

puntadas, rotura del hilo o tension ino rrecta.

Antes de comenzar a coser, asegurarse de

que la máquina está enhebrada

correctamente.

Cómo enhebrar la máquina

Nota

Enhebrado del ancora superior (verde)

6

4 3 1 2

Áncora superior2

Page 11: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

7

6

3

4

5

2

10

- Abrir la tapa del ancora y la mesa de trabajo

- Colocar el carrete en el soporte de la derecha

- Pasar el hilo por la guia de pretension del

hilo de derecha a izquierda (1)

- Enhebrar de izquierda a derecha por el

guia hilos (2)

- Guia hilos (3,4,5)

Enhebrado del ancora inferior (rojo)

* Si la maquina lleva enhebrador automatico del ancora

inferior, pase a la pagina 12 y no siga leyendo.

- Girar el volante hacia usted hasta que el ancora

inferior llegue a la izquierda, y utilizar las pinzas

para pasar el hilo por la ranura

- Girar el volante hasta que el ancora inferior

llegue a la derecha. Utilizar las pinzas para pasar el

hilo porel ojo del ancora.

2

1

Page 12: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

11

- Colocar el carrete en el segundo soporte de la

izquierda

- Pasar el hilo por la guia de pretension del hilo de

izquierda a derecha (1)

- Guia hilos de izquierda a derecha (1)

- Enhebrar de izquierda a derecha por el

Guia hilos (2)

- Guia hilos (3)

- Enhebrar por detras de la cubierta leva aira hilos

- Guia hilos (4)

- Girar el volante hacia usted para subir al maximo

la barra de agujas, entonces pasar el hilo por el guia

hilos de la Barra de agujas de izquierda a derecha

- Pase el hilo por el ojo de la aguja derecha.

Enhebrado de la aguja derecha (azul)

3

4

3

Barra deagujasGuia-hilos

barrade agujas.

Barra deagujas

Cubierta levatira-hilos

1

2

Page 13: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

4

3

Barra deagujas

4 - Colocar el carrete en el soporte izquierdo

- Pasar el hilo por la guia de pretension del hilo (1)

de izquierda a derecha.

- Enhebrar de izquierda a derecha por el

Guia hilos (2)

- Guia hilos (3)

- Enhebrar por detras de la cubierta de la leva

- Guia hilos (4)

- Girar el volante para subir al maximo la barra

de agujas, entonces pasar el hilo por el guia

hilos de la barra de agujas de izuqierda a

derecha.

- Pasar el hilo por el ojo de la aguja derecha.

Enhebrado de la aguja de la izquierda (naranja)

Barra deagujas

Cubiertaleva

12

1

2

Page 14: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

dba

Final de seguridad

13

c

a

b

c

Separar el final de los hilos y atar.

Para prevenir deshilados, es necesario dejar un trozo de cadeneta de unos 5cm. de largo al comienzo y final de

la costura. Para asegurar el comienzo y el final de la costura elegir uno de los siguientes métodos.

Al comienzo

Antes de colocar el tejido en la máquina, confeccionar una cadeneta de unos 5cm.

Sobrehilar una puntadaal final de la costura.

Subir la aguja y el prensatelas,y suavemente tirar de los hilosde la punta.

Sobrehilar unos 2.5cm.Sobre la cadeneta deltejido en forma de ángulo.

1

2

3

4

5

a b c d

c

Enhebrar la cadeneta en una aguja con el ojo grande y pasar esta cadeneta por la cadeneta del tejido.

Puntadas de retroceso

Colocar el tejido en la máquina. Luego sobrehilar unas cuantas puntadas y parar.

Subir el prensatelas y pasar la cadeneta por la izquierda alrededor y bajo del prensatelas.

Colocar la cadeneta entre el prensatelas y la cuchilla superior, sujetandola en esta posición mientrasse baja el prensatelas para coser.

Después de coser unos 2.5cm., mover la cadeneta hacia la derecha y bajo la cuchilla superior,superior, cortando la cadeneta mientras se cose.

Girar el tejido de modo que laparte del revés quede arriba.

b

a

Page 15: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

14

Cómo ajustar

1. Después de pasar el agujero de la guia del hilo del áncora inferior (5).

2. Girar el volante hasta que el áncora inferior quede extendida de 5 a 10mm de la esquina de la

esquina de la placa de agujas.

3. Tirar del hilo con las pinzas para pasarlo por el orificio del áncora inferior.

4. Sujetar fuerte el hilo con la mano izquierda.

5. Usar el dedo para pulsar a fondo hacia arriba el enhebrador automático, entonces el hilo pasará

por el áncora inferior automáticamente.

Elástico

12

4567

8

3

12

3

45

N

Ajuste del arrastre diferencial (Sólo tipo DF)

Fruncido

Orificio áncora inferior

Guia-hilosáncora inferior (5)

Ancora inferior

Enhebradorautomático

Si el tejido es elástico, girar el dial entre la sección " "

Si el tejido está fruncido, girar el dial entre la sección " "

*Cuando se cose sin arrastre diferencial, el dial de ajuste debe estar en posición " N ".

Cómo usar el enhebrador automático del áncora inferior (Sólo para ciertos tipos)

Page 16: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

15

La tensión requerida dependerá del tipo de tejidoe hilo que se use.Para el ajuste referirse a la pág. 17.

Revés del tejido

Dial de tensión del hilo Tensión correcta

Tensión del hilo

Marca

Apretar

Aflojar

Hilo áncorainferior

Hilo agujaizquierda

Derechodel tejido

Hilo agujaderecha

Hilo áncorasuperior

2

34

2

34

2

34

2

34

2

34

Tensión de tensión del hilo

Page 17: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

2

34

2

34

2

34

2

34

2

34

2

34

2

34

2

34

2

34

2

34

2

34

2

34

16

3

La posición del dial de tensión dependerá del tipo y grosor del tejido e hilo.

Dobladillo ondulado

5

2

4

6

8

3

5

2

4

2

4

3

5

5

7

2

4

Terminación Picot

Tejido

Agujas

Hilo de agujas

Hilo áncorassuperior einferior

Fino como organdí, crepé de china, linón y georgette.

HA-1 SP N° 80-100

Hilo de fibra de olyester N° 80-100

Dobladillo ondulado Terminación Picot Dobladillo estrecho

Lana nylónLana polyester

Sintético: 60-100Seda: 50-100

Lana nylónLana polyester

Revés

Diales de tensión y tensión correcta

Tejidos, agujas e hilos

Hiloáncorainferior

Hilo aguja

Hiloáncorasuperior

Derecho

RevésRevés

Hiloáncorainferior

Hiloáncorainferior

Hiloáncorasuperior

HiloáncorasuperiorHilo aguja

Hilo aguja

Derecho Derecho

Dobladillo estrecho

Page 18: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

17

Hilo de la aguja izquierda perdido

Ajuste de la tensión del hilo ( 2-Agujas 4-Hilos )

Hilo de la aguja derecha perdido

Apretar tensión hilo aguja izquierda Apretar tensión hilo aguja derecha

Hilo áncora inferior apretado y/o hiloáncora superior perdido.

Hilo áncora superior apretado y/o hiloáncora inferior perdido.

Hilo agujaizquierda

Hilo agujaderecha

Derecho

Hiloáncorasuperior

Hiloáncorainferior

Hiloáncorasuperior

Hiloáncorainferior

Hilo agujaizquierda

Hilo agujaderecha Derecho

Revés Revés

RevésHilo áncorainferior

Hilo agujaderecha

Hilo agujaizquierda

Hiloáncorasuperior

Hiloáncorainferior

Hilo agujaizquierda

Hilo áncorasuperior

Hilo agujaderecha

Revés

DerechoDerecho

Aflojar tensión hilo áncora inferior y/oapretar hilo áncora superior.

Aflojar tensión hilo áncora superior y/oapretar hilo áncora inferior.

Colocar los cuatro diales de tensión en el "4". Luego coser y comprobar tensiones.

Page 19: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

18

Esta máquina también puede hacer costura overlock 1- Aguja 3 - Hilos quitando la aguja izquierda.

Revés

Costura overlock 1-Aguja 3-Hilos

Hiloáncorainferior

Hiloáncorasuperior

Derecho

Ajuste de la tensión del hilo (1-Aguja 3-Hilos)

Aflojar tensión hilo áncorainferior y/o apretar tensiónhilo áncora superior

Aflojar tensión hilo áncorasuperior y/o apretar tensiónhilo áncora inferior

Apretar tensión hilo de la aguja.

Colocar todos los diales de tensión del hilo en el "4". Luego coser y comprobar tensiones.

Tensión correcta

Hilo de la aguja derecha perdidoHilo del áncora inferior apretadoy/o hilo áncora superior perdido

Hilo áncora superior apretadoy/o hilo áncora inferior perdido

Hilo aguja

Derecho

Hilo áncorasuperior

Revés

Hilo aguja

RevésHiloáncorainferior

Hiloáncorasuperior

Derecho

Hilo agujaHilo aguja

Hilo áncorasuperior

Derecho

Revés

Hiloáncorainferior

Page 20: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

19

1. A mayor numero, mayor longitud de puntada.A menor número, menor longitud de puntada.

2. La longitud de puntada puede ajustarse de 1a 4mm. (Aprox. De 0.04" a 0.15").

3. La posición "N" es para dobladillo onduladoy dobladillo estrecho.

Ajuste de la longitud de puntada

Cubierta lámpara

Destomillador

Luz

Para ponerla

Para quitarla

Sentido agujas reloj

Sentidocontrario

La longitud de corte apropiada depende del tipo detejido. Comprobar la costura y ajustar la longitud decorte del siguiente modo:

1. Desconectar la máquina de la red.Quitar el tomillo de la cubierta y.

2. Para cambiarla:Girar a la izquierda.Para ponerla:Girar a la derecha.

3. Colocar la cubierta y atomillarla.

Para su seguridad:La máquina está diseñada para usar una bombillade como máxima 15 watios.

Ajuste de la longitud de corte

Cambio de la bombilla

1. Abrir la mesa de costura.

2. Girar el dial de longitud de corte- sentido agujas del reloj mayor longitud- al contrario menor longitud de corte.

Marca

Dial longitudde puntada

Page 21: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

20

Cómo cambiar la aguja

1. Desconectar la máquina de red.

2. Girar el volante para subir la aguja sobre el prensatelas.

Coger la llave hexagonal (suministrada en la caja de accesorios) para quitar el tomillo

del soporte de agujas que va a retirarse. ( Figura a )

3. Colocar la nueva aguja en el soporte con la parte plana hacia atrás hasta que la parte

superior alcance el tope, luego apretar el tomillo del soporte ( Figura b )

4. Cuando las agujas esten correctamente colocadas, la aguja izquierda estará más alta

que la aguja derecha ( Figura b )

Cómo cambiar la cuchilla superior

1. Desconectar la máquina de la red.

2. Abrir la mesa de costura y la cubierta del áncora primero.

3. Quitar el prensatelas.

4. Girar el volante hasta que la cuchilla superior esté arriba.

5. Aflojar el tomillo de la cuchilla superior y quitar la cuchilla ( figura a )

6. Colocar la cuchilla nueva y atomillar.

7. Girar el volante y colocar la cuchilla superior en su posición más baja

comprobando que haya un espacio entre esta y la cuchilla inferior de

0.5-1.0mm, y atomillar la cuchilla superior fuertemente ( figura b )

8. Colocar el prensatelas y cerrar la mesa de costura y la cubierta del áncora.

Cuchilla superior

Tomillo

a b

a b

Cuchillasuperior

0.5~1.0mm

Cuchillainferior

Lado plano

Tomillo soportede agujas

Llavehexagonal

Prensatelas

* La cuchilla inferior está hecha de un duro material especial y con un uso normal no debería ser

necesario cambiarla. Si lo fuese, llamar a su distribuidor para reemplazarla.

Nota: No usar nunca agujas torcidas o despuntadas.

Page 22: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

21

1. Abrir la mesa de costura y la cubierta del áncora.

2. Girar el volante hasta que la aguja suba a tope.

3. Quitar la placa de agujas y el prensatelas.

4. Usar el cepillo de limpieza para limpiar.

5. Colocar la placa de agujas y el prensatelas.

Limpieza y engrase

1. Abrir la tapa del áncora.

2. Aplicar 2-3 gotas de aceite de calidad en las

partes indicadas.

3. Es recomendable aplicar aceite una vez por

semana en uso normal ó una vez por 10 horas

de uso continuado.

Limpieza área cchilla superior

Engrase

1. Abrir la cubierta del áncora.

2. Usar el cepillo de limpieza para limpiar

el área de la cuchilla superior e inferior.

Dientes

Cuchilla superior

2-3

Cuchilla inferior

Cepillo delimpieza Limpieza de los dientes

Page 23: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

22

Antes de llamar al servicio técnico, comprobar la siguiente información.

Problema Causa CorrecciónReferenciapágina

Rotura de hilo

Rotura aguja

Salto de puntadas

Se arruga eltejido

La máquina vapesada

La máquinano cose

Pérdida depuntadas oforma bagas

1. Aguja mal colocada.

2. Uso de aguja incorrecta.

3. Aguja doblada o despuntada.

4. Tensiones demasiado

apretadas.

5. Enhebrado incorrecto.

-18

-18

-18

-15

-7-10

-18

-18

-18

-18

-7-13

-17

-15

-17

-19

-5

-5

-15

Problemas

- -

- Poner bien la aguja

- Usar aguja correcta

- Poner aguja nueva

- Aflojar tensiones

- Enhebrar bien

1. Se tira del tejido durante la

costura.

2. Aguja mal colocada.

- No tirar del tejido

- Poner bien aguja

1. Aguja mal colocada.

2. Aguja despuntada o torcida.

3. Uso de aguja incorrecta.

4. Enhebrado incorrecto.

- Poner bien aguja

- Cambiar la aguja

- Poner aguja correcta

- Enhebrar bien

1. Longitud de puntada

inapropiada para el tejido.

2. Las tensiones estan

demasiado apretadas.

3. La longitud de puntada

no es recomendable para el

tejido.

- Poner correcta tensión

- Aflojar tensiones

- Ajustar longitud

1. No está conectado el cable

a la red.

2. Interruptor apagado.

- Comprobar cable

- Encender

1. Polvo o suciedad en el

mecanismo de costura.

- Limpiar la máquina

1. Tensiones mal ajustadas. - Comprobar tensiones

Page 24: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

PIES ACCESORIOS OPCIONALES

496320-20

496100-20

496090-20

496230-20

496170-20

496240-20

Pie aplicador de cordones forrados

Pie aplicador de cintas y elásticos

Pie aplicador de cuentas

Pie para fruncir/bordar

Pie para dobladillo invisible

Pie para elásticos

23

Page 25: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

RECICLAJE

No utilice los dispositivos eléctricos como residuo municipal, use el servicio de reciclaje.

Contacte con su gobierno local para información sobre los sistemas de reciclajedisponibles.

Si los dispositivos eléctricos se tiran en vertederos, es posible que sustancias peligrosasse filtren en el agua subterránea y lleguen a la cadena alimenticia dañando la salud y elbienestar.

Cuando cambie viejos dispositivos por nuevos, el vendedor está obligado legalmente aquedarse su viejo dispositivo sin ningún cargo.

Page 26: ManualManual De InstruccionesDe Instrucciones

B1P25