13
1 Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho

Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acechocdn.museoamparo.com/material_extra/folleto-exposicion... · 2018-05-15 · 2 3 Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho Desarrollada

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acechocdn.museoamparo.com/material_extra/folleto-exposicion... · 2018-05-15 · 2 3 Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho Desarrollada

1

Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho

Page 2: Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acechocdn.museoamparo.com/material_extra/folleto-exposicion... · 2018-05-15 · 2 3 Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho Desarrollada

2 3

Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho

Desarrollada a lo largo de ocho décadas, la fotografía de Manuel Álvarez Bravo (México, 1902-2002) es más que una pieza fundamental de la cultura mexicana del siglo XX: de singular valor estético, su obra constituye un logro pionero de la fotografía moderna.

Más allá de la asociación al folclor de un país exótico, a la retórica política del muralismo o la estética del surrealismo, la fascinante y compleja fotografía de Álvarez Bravo responde a las profundas transformaciones de México iniciadas por la Revolución de 1910: al abandono progresivo de la vida rural y de las costumbres tradicionales, al surgimiento de una cultura postrevolucionaria de influencia internacional, y a la adopción de una cultura moderna asociada a la vorágine de la urbe.Arraigada en la sensibilidad popular mexicana pero orientada hacia una perspectiva moderna, su obra es un discurso poé-tico propio, autónomo y coherente en sí mismo, construido a lo largo del tiempo. Con influencias de la pintura, la gráfica, la literatura y la música, pero sobre todo del cine —el arte de su época— el trabajo de Álvarez Bravo es una pesquisa en torno a la fotografía como arte: a través de imágenes, el fotógrafo parece interrogarse en torno a las relaciones entre la imagen y la palabra, los cuerpos y las cosas.

Esta exposición presenta la obra de Álvarez Bravo desde una perspectiva diferente. Además de las fotografías emblemáti-cas que han distinguido su trabajo, se incluyen otras, inéditas y experimentales, provenientes de su archivo: clichés en color y Polaroid, y tomas cinematográficas experimentales de la década de 1960. La selección revela aspectos poco conoci-dos de su fotografía que, sin embargo, poseen gran relevan-cia y actualidad: motivos iconográficos que aparecen en la fotografía de Álvarez Bravo de modo recurrente que revelan

Manuel Álvarez Bravo /A Photographer on the Watch

The photographs produced over a period of eight decades by Manuel Álvarez Bravo (Mexico,1902–2002) are some-thing more than a fundamental part of 20th century Mexican culture: their unique aesthetic value makes them a pioneering achievement of Modern photography. Aside from their associations with the folk culture of an exotic land, the political rhetoric of muralism, and surrealist aesthet-ics, Álvarez Bravo’s fascinating and complex photographs are a response to the sweeping changes sparked off by Mexico’s 1910 Revolution: the gradual abandonment of rural life and traditional customs, the rise of a post-revolutionary culture with international influences, and the espousal of a modern culture related to the urban maelstrom. Though the roots of his work lie in Mexican popular sensibili-ty, its outlook is modern – an individual poetic discourse, both autonomous and coherent, which was built up over the years. It was influenced by painting, the graphic arts, literature and music, but above all by the cinema – the art form of his age – and constitutes an investigation into photography as an art: the photographer seems to be using pictures to ask himself questions about the relationships between images and words, bodies and objects. This exhibition presents the works of Álvarez Bravo in a fresh perspective. In addition to the black-and-white emblematic photographs that are the distinguishing mark of his produc-tion, it includes previously unseen experimental works from his archive: colour and Polaroid shots and experimental mov-ing pictures from the 1960s. The selection shows aspects of his output which, though little known, are of great present-day relevance: iconographic motifs whose recurrence reveals a

Page 3: Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acechocdn.museoamparo.com/material_extra/folleto-exposicion... · 2018-05-15 · 2 3 Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho Desarrollada

4 5

una estructura e intencionalidad muy lejana a la condición fortuita de lo real maravilloso mexicano.

Desconcertante y poético a la vez, el imaginario de Manuel Álvarez Bravo es una contribución mexicana al lenguaje de la fotografía moderna. Su obra constata la construcción múltiple del arte moderno desde una pluralidad de posiciones, poéti-cas y trasfondos culturales, y no como una práctica central.

Laura GonzáLez / Gerardo Mosquera, curadores de La exposición

structure and intentionality far removed from the fortuitous-ness of Mexican magic realism.

The imaginary world of Manuel Álvarez Bravo – disconcerting and poetic at one and the same time – is a Mexican con-tribution to the language of modern photography. His work highlights how modern art, far from being a single central praxis, has arisen from a wide variety of standpoints, poetics and cultural contexts.

Laura GonzáLez / Gerardo Mosquera, curators of the exhibition

Page 4: Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acechocdn.museoamparo.com/material_extra/folleto-exposicion... · 2018-05-15 · 2 3 Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho Desarrollada

6 7

Ondas de papel, c. 1928 Tríptico cemento-2 /La Tolteca,1929

Page 5: Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acechocdn.museoamparo.com/material_extra/folleto-exposicion... · 2018-05-15 · 2 3 Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho Desarrollada

8 9

Del pictorialismo a la construcción

En 1916, a los catorce años, Manuel Álvarez Bravo se ve forza-do a dejar la escuela y trabajar como burócrata. En las noches, asiste a la Academia de San Carlos y lee, escucha música y ve arte. Y aunque aprende la técnica fotográfica de adolescen-te, no es hasta 1923, cuando conoce al fotógrafo pictorialista Hugo Brehme, cuando se plantea hacer fotografía él mismo: sus primeras imágenes siguen el pictorialismo folclorista de la tradición de las postales y revistas de la época.

Aunque Álvarez Bravo gana un premio en un concurso en Oaxaca en 1925, destruye sus primeras obras. Animado por la fotografía rara que hacen Edward Weston y Tina Modotti en México, se entrega en otra búsqueda: la de la fotografía pura, de formas tendientes a la abstracción. Con una fuerte influencia de la estética de Picasso, pero también de las imágenes de la vanguardia española de Ramón Gómez de la Serna, la fotogra-fía sintética y formal que hace Álvarez Bravo hasta 1931 es más radical en su abstracción que la de Weston y Modotti y más próxima al constructivismo. De esta época son imágenes como Colchón (1927) o su serie de Juegos de papel (ca. 1928), unas imágenes abstractas que surgen de plegar los rollos de papel que simbolizaban su trabajo de burócrata.

Una de sus imágenes más sintéticas y abstractas gana el primer premio de un importante concurso: se trata de Tríptico cemento – 2 / La Tolteca, una imagen que marca la entrada de la estética moderna en la fotografía mexicana. Sea abstraída en la imagen o un motivo literal de ésta, la idea de construcción aparecerá de modo constante en la fotografía de Álvarez Bravo a partir de esta época.

Del pictorialismo a la construcción

In 1916, at the age of fourteen, Manuel Álvarez Bravo was forced to leave school and take a public service job. In the eve-nings he attended the Academia de San Carlos in Mexico City, read, listened to music, and looked at art works. He mastered the technique of photography in his teens but it was not until 1923, when he met the pictorialist photographer Brehme, that he thought of taking up photography himself. His first shots were in the pictorial folk tradition of contemporary postcards and magazines.

Despite winning an award in a contest in Oaxaca in 1925, Álvarez Bravo destroyed his earliest works. He was stimulated by the strange photography practised in Mexico by Edward Weston and Tina Modotti to embark on another quest, this time in search of pure photography, with forms tending towards abstraction. The synthetic, formal photography he produced prior to 1931 bore the deep imprint of Picasso’s aesthetics but also of the images of the Spanish avant-garde, embodied by Ramón Gómez de la Serna. It is more radically abstract than that of Weston and Modotti and closer to Constructivism. Works dating from this period include Colchón (Mattress, 1927) and his Juegos de papel series (Paper Games, c. 1928), in which abstract images are created by folding rolls of paper that symbolize his work as a government employee.

In 1931 Álvarez Bravo won first place in a contest sponsored by the cement company La Tolteca with the image Tríptico cemento – 2 / La Tolteca (Triptych cement – 2 / La Tolteca) , a work that symbolizes the arrival of modern aesthetic in Mexican photography. Whether an abstract image or a literal motif, the idea of construction will appear constantly in his photography. That tendency towards abstraction generates a new poetic dimension in his work.

Page 6: Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acechocdn.museoamparo.com/material_extra/folleto-exposicion... · 2018-05-15 · 2 3 Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho Desarrollada

10 11

Los agachados, 1934 Obrero en huelga, asesinado,1934

Page 7: Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acechocdn.museoamparo.com/material_extra/folleto-exposicion... · 2018-05-15 · 2 3 Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho Desarrollada

12 13

Vision as an epiphany

Hacia 1931 Álvarez Bravo descubre a Atget y se lanza a foto-grafiar el centro de la ciudad de México con el fin de participar en un concurso de escaparates. Ese año abre una galería en su casa y funda, con un grupo de intelectuales, el Cine Club Mexicano. Lee a Sergei Eisenstein y concibe su propia forma de disonancia visual: tanto en sus fotografías como en sus guio-nes de cine comienzan a aparecer los reflejos y trampantojos ópticos de la gran urbe: conjunciones de imágenes chocantes influidas por la teoría del montaje cinematográfico.

Vuelta extraña o imposible, la visión se transforma en un elemento subjetivo y pulsional, inestable, lleno de sugerencias oníricas: un ejemplo magistral es la Parábola óptica (1931), una imagen que Álvarez Bravo presentará invertida a partir de 1945. El ojo como símbolo de la visión deja de ser un factor natural para convertirse en una condición cultural y moderna. Inevita-blemente ligada a la pulsión de control del espacio, se manifies-ta multiplicada o invertida, a través de reflejos, o bloqueada por algún elemento o por la posición misma del sujeto.

Álvarez Bravo cultiva un fuerte vínculo con el mundo del arte: sus primeros interlocutores son pintores como Diego Rivera y Francisco Miguel, o poetas como Xavier Villaurrutia, Luis Car-doza y Aragón o André Breton. De los fotógrafos es con Henri Cartier-Bresson con quien iniciará una larga amistad en 1935: expondrá con él en 1935 en el Palacio de Bellas Artes de Méxi-co y, poco más tarde, ambos con Walker Evans en la galería de Julien Levy en Nueva York. Esa exposición, Documentary and Anti-Graphic Photographs no sólo constituyó una de las mues-tras pioneras de la fotografía documental como arte moderno, sino como forma vanguardista transcultural.

Around 1931 Álvarez Bravo discovered Atget and started taking photographs in the heart of Mexico City for a window shop contest. That same year he opened a gallery in his home and founded the Cine Club Mexicano with a group of fellowintellectuals. He read Sergei Eisenstein and invented his own form of visual dissonance: in both his stills and his cinema scripts, reflections and trompe-l’oeils of the urbs – conjunctions of striking images marked by the theory of montage infilm-making – began to appear.

Vision, having become strange or impossible, was converted into something subjective and impulsive, something unstable and full of dream-like suggestions. A masterly example is pro-vided by Parábola óptica (Optical Parable, 1931), which Álvarez Bravo showed in reverse from 1945 onwards. Symbolized by the eye, vision is no longer a natural factor but a modern, cul-tural condition. Inevitably linked to the impulse to control space, it is multiplied or reversed by reflections, or obstructed by some other element or by the very position of the subject.

Álvarez Bravo maintained close links with the art world: his first contacts were with painters such as Diego Rivera and Francisco Miguel and poets such as Xavier Villaurrutia, Luis Cardoza y Aragón and André Breton. Among the photographers it was Henri Cartier-Bresson, with whom he struck up a lasting friend-ship in 1935. That same year they held a joint exhibition at the Palacio de Bellas Artes in Mexico City and, not long afterwards, their works were shown alongside those of Walker Evans at New York’s Julien Levy Gallery. That exhibition, Documentary and Anti-Graphic Photographs, broke new ground by establish-ing documentary photography, not only as a modern art, but as an avant-garde transcultural form as well.

La visión como epifanía

Page 8: Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acechocdn.museoamparo.com/material_extra/folleto-exposicion... · 2018-05-15 · 2 3 Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho Desarrollada

14 15

From this moment onward, Álvarez Bravo’s photographs were a constant presence in both the United States and Europe. Of special note were his contributions to the magazines Minotaure (1939) and Aperture (1953) and exhibitions including The Family of Man (1955) and Diogenes with a Camera III (1956), both at the Museum of Modern Art in New York. He staged his first ma-jor solo exhibition La fotografía como arte in 1945, with support from the Sociedad de Arte Moderno in Mexico City.

A partir de este momento, la fotografía de Álvarez Bravo tendrá una presencia constante en Estados Unidos y Europa. Destaca su participación en las revistas Minotaure (1939) y Aperture (1952), así como en exposiciones como The Family of Man (1955) y Diogenes with a Camera III (1956), ambas en el Museo de Arte Moderno de Nueva York. En 1945 realiza su primera gran exposición monográfica, La fotografía como arte, apoyado por la Sociedad de Arte Moderno en México.

Page 9: Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acechocdn.museoamparo.com/material_extra/folleto-exposicion... · 2018-05-15 · 2 3 Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho Desarrollada

16 17

Caballo de madera, 1928Ensayo para la cámara bien afocada, 1943

Page 10: Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acechocdn.museoamparo.com/material_extra/folleto-exposicion... · 2018-05-15 · 2 3 Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho Desarrollada

18 19

El lago de los chichicuilotes, 1963-1964 Bicicleta al cielo,1931

Page 11: Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acechocdn.museoamparo.com/material_extra/folleto-exposicion... · 2018-05-15 · 2 3 Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho Desarrollada

20 21

1902 Nace Manuel Álvarez Bravo el 4 de febrero, en la Ciudad de México.

1915-1916 Interrumpe sus estudios para ayudar econó-micamente a su familia. Entra a trabajar a la Tesorería General de la Nación. Durante varios años, laborará como funcionario en diversas secretarías.

1917-1918 Estudia literatura, música y pintura en la Academia de San Carlos.

1922 Trabaja para las compañías Mexican Light & Power Company, Ferrocarriles Nacionales de México y para la Secretaría de Hacienda y Crédito Público. Empieza a interesarse por la fotografía.

1923-1924 Conoce a Hugo Brehme. Compra su primera cámara fotográfica.

1925 Se casa con Lola Martínez de Anda y se instala con ella en Oaxaca.

1926 Presenta una fotografía en el concurso de la Feria Regional Ganadera de Oaxaca y obtiene el primer premio.

1927 Inaugura con Lola un estudio de retratos en su nuevo departamento, en la Ciudad de México. Nace el hijo de ambos, Manuel.

1928 Resulta seleccionado para el Primer Salón Mexicano de la Fotografía. El semanario El Universal Ilustrado publica sus fotos.

1929 Da clases de fotografía durante un año, en la Escuela Central de Artes Plásticas.

1930 Se le encomienda fotografiar las obras de los grandes pintores mexicanos de la época: José Clemente Orozco, David Alfaro Siquei-ros, Diego Rivera. Le envía su portafolio a Edward Weston.

1931 La revista Contemporáneos publica sus imá-genes. Obtiene el primer lugar en fotografía del concurso organizado por Cementos La Tolteca con su fotografía Tríptico cemento -2, y con el dinero del premio compra la cámara cinematográfica utilizada durante el rodaje de ¡Que viva Mexico! de Eisenstein, Dos años después la usará para filmar en Tehuantepec.

1932 Realiza su primera exposición personal en la Galería Posada de la capital mexicana.

Manuel Álvarez Bravo is born February 4th in Mexico City.

Leaves boarding school in order to help sup-port his family. Starts to work for the National General Treasury. Is employed for several years in diverse administrative departments.

Studies literature, music and painting at the Academia de San Carlos.

Works for the Mexican Light and Power Com-pany, for the Mexican National Railways and for the Ministry of Finance and Public Credit. Begins his interest in photography.

Meets Hugo Brehme, and buys his first camera.

Marries Lola Martínez de Anda, subsequently the couple moves to Oaxaca.

Enters a photograph at the Oaxaca Regional Agricultural Fair contest and wins first prize.

Opens a portrait studio with Lola in their new apartment in Mexico City. Their son Manuel is born.

Selected for the First Mexican Photography Show. His photographs are published in El Universal Ilustrado.

Teaches photography at the Central School of Visual Arts.

Commissioned to photograph the work of the leading Mexican painters of the time, including José Clemente Orozco, David Alfaro Siqueiros, Diego Rivera; he sends his portfolio to Edward Weston.

The magazine Contemporáneos publishes some of his photos. Wins first prize in the pho-tography section of the competition organised by the La Tolteca cement company for his pic-ture Tríptico cemento-2 (Cement Triptych-2), and with the prize money buys the film camera that Tissé used to shoot Eisenstein’s ¡Qué viva México! Two years later he uses it to shoot a film in Tehuantepec.

First solo exhibition at Galería Posada in Mexico City.

Cronología 1934 Viaja a Tehuantepec, donde realiza su famosa

imagen Obrero en huelga, asesinado. Filma su primer largometraje, Disparos en el Istmo. Conoce a Henri Cartier-Bresson; se separa de Lola.

1935 Expone junto con Henri Cartier-Bresson en el Palacio de Bellas Artes de la Ciudad de México y, posteriormente, con Henri Cartier-Bresson y Walker Evans en la galería Julien Levy de Nueva York.

1938 Conoce a André Breton y a León Trotski en casa de Diego Rivera. Retoma la docencia en la Escuela Central de Artes Plásticas (hasta 1940).

1939 Breton hace una apología de la fotografía de Manuel Álvarez Bravo en la revista Minotaure.

1940 Participa en la Exposición Internacional del Surrealismo: Aparición de la esfinge nocturna, organizada por Breton en la Galería de Arte Mexicano fundada por Inés Amor en la Ciudad de México. Su obra es incluida en la exposición Twenty Centuries of Mexican Art en el Museo de Arte Moderno de Nueva York.

1942 Se casa con la antropóloga estadounidense Doris Heyden. El Museo de Arte Moderno de Nueva York adquiere nueve de sus fotogra-fías. Su obra figura en diversas publicaciones internacionales, entre ellas la revista Dyn.

1943 Se afilia como fotógrafo de fijas al Sindicato de Trabajadores de la Producción Cinema-tográfica, del cual será miembro hasta 1959. Presenta una exposición individual en el Instituto de Arte de Chicago.

1945 Se lleva a cabo la exposición La fotografía como arte en la Sociedad de Arte Moderno, en la Ciudad de México. Se dedica por com-pleto al cine y funda la sociedad Coatlicue, en colaboración con Jesús Cárdenas y José Revueltas, con quienes inicia el rodaje del cortometraje ¿Cuánta será la oscuridad?

1946 El Sindicato de Trabajadores de la Producción Cinematográfica rechaza su candidatura para la Sección de Técnicos y Manuales. Participa en la exposición etnográfica México indígena, en el Palacio de Bellas Artes.

1947-1950 Imparte clases de fotografía en el Instituto Cinematográfico Mexicano.

Travels to Tehuantepec, where he takes his fa-mous photograph Obrero en huelga, asesinado and makes his first feature film, Disparos en el Istmo (Shooting in the Isthmus). Meets Henri Cartier-Bresson and splits with Lola Martínez de Anda.

Presents an exhibition alongside Henri Cartier-Bresson at the Palacio de Bellas Artes, and with Cartier-Bresson and Walker Evans at New York’s Julien Levy Gallery.

Meets André Breton and Leon Trotsky at Di-ego Rivera’s home and returns to teaching at the Central School of Visual Arts (until 1940).

Breton praises Álvarez Bravo’s photography in the magazine Minotaure.

Participates in the Exposición internacional del surrealismo: aparición de la Gran Esfinge Nocturna (International Exhibition of Surreal-ism: Apparition of the Great Sphinx of the Night) organized by Breton at Galería de Arte Mexicano founded by Inés Amor. He also takes part in the exhibition Twenty Centuries of Mexican Art at the Museum of Modern Art (MoMA) in New York.

Marries American anthropologist Doris Heyden; MoMA acquires nine of his photographs. Publishes his work in various international publications, including the magazine Dyn.

Joins the stills photography section of the Film Industry Technicians and Manual Labourers Union, where he works until 1959 taking stills on film shoots. Holds a solo show at the Art Institute of Chicago.

Holds a solo show entitled La fotografía como arte (Photography as Art) at the Mexican Society of Modern Art. Commits himself full-time to filmmaking and begins to work on ¿Cuánta será la oscuridad? (How Great Will the Darkness Be?), a project he undertakes with Jesús Cárdenas and José Revueltas, with whom he also founds the company Coatlicue.

Is denied entry as a cameraman to the Union of Film Production Workers. Together with José Revueltas and Oswaldo Díaz Ruanova, he founds La Mesa Ovalada, an informal film debate group. Participates in the ethno-graphic exhibition Mexico indígena at Palacio de Bellas Artes.

Teaches photography at the film school of the Film Production Workers’ Union until 1950.

Page 12: Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acechocdn.museoamparo.com/material_extra/folleto-exposicion... · 2018-05-15 · 2 3 Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho Desarrollada

22 23

1951 Ejerce como fotógrafo de fijas durante el rodaje de la cinta Subida al cielo de Luis Buñuel.

1955 Edward Steichen selecciona dos de sus foto-grafías para la exposición The Family of Man (La familia del hombre) en el MoMA de Nueva York.

1956 Participa en la exposición colectiva Diogenes with a Camera III (Diógenes con una cámara III) en el MoMA de Nueva York, junto con Paul Strand, August Sander y Walker Evans.

1957 Ejerce como fotógrafo de fijas durante el rodaje de la cinta Nazarín de Luis Buñuel. Se lleva a cabo la exposición Manuel Álvarez Bravo: Fotografías en el Salón de la Plástica Mexicana.

1959 Deja la industria cinematográfica. Funda, en colaboración con el pintor Leopoldo Méndez, el poeta Carlos Pellicer y el historiador Rafael Carrillo, el Fondo Editorial de la Plástica Mexicana, dedicado a la edición de libros de arte. Empieza a filmar con formatos para aficionados (8mm y Super-8).

1960 Viaja a Europa para fotografiar obras de arte. Expone en el Salón Internacional del Retrato en la Biblioteca Nacional de Francia.

1962 Se separa de Doris Heyden e inicia una relación con Colette Urbajtel.

1966 Expone imágenes a color en la Galería de Arte Mexicano. Se reencuentra con Paul Strand.

1968 Se inaugura una retrospectiva que reúne cuatro décadas de fotografía de Álvarez Bravo en el Palacio de Bellas Artes.

1969 Imparte cátedra en el Centro Universitario de Estudios Cinematográficos.

1971 Se presentan dos exposiciones personales, en el MoMA de Nueva York y en el Museo de Arte de Pasadena, que adquiere 45 fotogra-fías suyas.

1972 Se inaugura la exposición Manuel Álvarez Bravo: 400 fotografías en el Palacio de Bellas Artes.

1973 El Estado mexicano adquiere 400 fotografías suyas, destinadas al acervo del Museo de Arte Moderno, en la Ciudad de México, don-de habrá de inaugurarse una sala dedicada a su obra en 1976.

Works as stills photographer for Luis Buñuel’s film Ascent to Heaven.

Edward Steichen includes two of his photo-graphs in the exhibition The Family of Man at the MoMA, New York.

Takes part in the MoMA group exhibition Diogenes with a Camera III, alongside Paul Strand, August Sander and Walker Evans.

Stills photographer on Luis Buñuel’s film Nazarín. The exhibition Manuel Álvarez Bravo: fotografías is held at the Salón de la Plástica Mexicana.

Leaves the film industry. Founds the art pub-lishing house Fondo Editorial de la Plástica Mexicana, with Leopoldo Méndez, Carlos Pellicer and Rafael Carrillo. Starts filming in non-professional formats such as 8mm and Super 8.

Travels to Europe to photograph works of art. His work is on display at the Salon Interna-tional du Portrait Photographique, at Paris’s Bibliothèque Nationale.

Separates from Doris Heyden and begins his relationship with Colette Urbajtel.

Displays colour images at Galería de Arte Mexicano. He meets again with Paul Strand.

The Palacio de Bellas Artes de México orga-nizes a retrospective exhibition to commemo-rate his four decades as a photographer.

Teaches at the Centro Universitario de Estu-dios Cinematográficos (UNAM).

Solo exhibitions at New York’s MoMA and Pasadena’s Museum of Modern Art, which acquires forty-five of his photographs.

Exhibition Manuel Álvarez Bravo: 400 foto-grafías at Palacio de Bellas Artes.

The Mexican government acquires 400 of his photographs for the Museo de Arte Moderno, which inaugurates a hall devoted entirely to his work in 1976.

1978 Se presentan exposiciones suyas en la Galería de Arte Corcoran de Washington, en el Insti-tuto de Arte de San Francisco y en el Museo de Arte Moderno de la Ciudad de México.

1979 Es invitado de honor de la décima edición de Encuentros de la Fotografía de Arles (Francia).

1982 Se publica el libro Instante y revelación, con fotografías de Álvarez Bravo y poemas de Octavio Paz.

1983 Se inaugura su exposición en el Museo de Israel en Jerusalén. Es nombrado director del nuevo Museo de la Fotografía de la Fundación Televisa, en la Ciudad de México, recinto que habrá de ser inaugurado tres años más tarde. Recibe el puesto honorario José Clemente Orozco de la Universidad Nacional Autónoma de México.

1984 Obtiene el Premio Hasselblad de fotografía. Es invitado de honor del Tercer Coloquio Latinoamericano de Fotografía de La Habana, en cuyo marco se le dedica una exposición.

1986 Expone junto con Cartier-Bresson en el Palacio de Bellas Artes. Se inaugura una retrospectiva de su obra en el Museo de Arte Moderno de París.

1990 Inicia en el Museo de Artes Fotográficas de San Diego la exposición itinerante Revelacio-nes: El Arte de Manuel Álvarez Bravo.

1994-1995 La exposición Evidencias de lo Invisible, Cien Fotografías es exhibida en el Museo de Bellas Artes de Nueva Delhi, en el Palacio Imperial de Pekín y en el Centro Cultural de Belem en Lisboa.

1996 Abre sus puertas al público el Centro Fotográ-fico Manuel Álvarez Bravo en Oaxaca.

1997 Se inaugura una retrospectiva de su obra en el MoMA de Nueva York, así como las exposi-ciones Variaciones, en el Centro de la Imagen de la Ciudad de México; El ojo de Manuel Álvarez Bravo, en el Centro Cultural de Arte Contemporáneo de la Ciudad de México; y posteriormente en la Casa de América Latina en París en 2001.

2001 Se inaugura una retrospectiva de su obra en el Museo Getty de Los Ángeles.

2002 Recibe un homenaje nacional en México. Se publica el libro Manuel Álvarez Bravo. Cien años, cien días. Fallece en la Ciudad de México el 19 de octubre a los cien años de edad.

Exhibitions at the Corcoran Gallery Wash-ington DC., San Francisco Art Institute and Museo de Arte Moderno.

Guest of honour at the 10th edition of the Rencontres de la Photographie, in Arles, France.

The book Instante y revelación is published featuring poems by Octavio Paz and photo-graphs by Álvarez Bravo.

Exhibition at the Israel Museum in Jerusalem. As director of the new photography museum of Fundación Cultural Televisa, he organises the exhibition Fotografía del siglo XIX (19th-Century Photography). Is awarded the José Clemente Orozco honorary chair at the National Autonomous University of Mexico.

Receives the Hasselblad Award. Guest of honour at the 3rd Latin American Colloquium on Photography in Havana, where an exhibi-tion is devoted to his work.

Shows along with Cartier-Bresson at Palacio de Bellas Artes. Retrospective at the Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris.

Traveling exhibition Revelaciones: The Art of Manuel Álvarez Bravo opens at the Museum of Photographic Arts, San Diego.

Exhibition Evidence of the Invisible, 100 Photographs at the Fine Arts Museum of New Delhi, the Imperial Palace of Beijing and the Centro Cultural de Belem, Lisbon.

The Centro Fotográfico Manuel Álvarez Bravo opens in Oaxaca.

Retrospective at the MoMA, New York; exhibi-tions Variaciones at Mexico’s Centro de la imagen and El ojo de Manuel Álvarez Bravo at the Centro Cultural de Arte Contemporáneo, and then at the Maison de l’Amérique Latine in Paris in 2001.

Retrospective of his work at the J. Paul Getty Museum, Los Angeles.

A national tribute is organised in his honour in Mexico. The book Manuel Álvarez Bravo. Cien años, cien días is published. Manuel Álvarez Bravo passes away on October 19th, at the age of 100.

Page 13: Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acechocdn.museoamparo.com/material_extra/folleto-exposicion... · 2018-05-15 · 2 3 Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho Desarrollada

24

2 Sur 708, Centro Histórico, Puebla, Pue., México 72000 Tel + 52 (222) 229 3850Abierto de miércoles a lunes de 10:00 a 18:00 hwww.museoamparo.com

Manuel Álvarez Bravo / Un fotógrafo al acecho

6 de julio - 14 de octubre, 2013

Exhibición organizada por Jeu de Paume, Paris y Fundación MAPFRE, Madrid en colaboración con Museo Amparo y con el apoyo de Fundación Televisa

Portada: La hija de los danzantes, 1933

Todas las obras mostradas en este folletopertenecen a la Colección

Colette Urbajtel/ Archivo Manuel Álvarez Bravo, S.C.

2 Sur 708, Centro Histórico, Puebla, Pue., México 72000 Tel + 52 (222) 229 3850Abierto de miércoles a lunes de 10:00 a 18:00 hwww.museoamparo.com