Upload
others
View
16
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Manuel sur les droits des immigrés et les services qui leur sont offerts
Informations importantes que vous devez connaître pour participer à la vie de la ville de New York.
2015
1
2
Chèresconcitoyennes,chersconcitoyensnew‐yorkais(es):
J'aileplaisirdeprésenterletoutpremiermanuelsurlesdroitsdesimmigrésetlesservicesquileursontoffertspubliéparlebureauducontrôleurdelaville.Leprésentmanuel,guidecomportantdesinformationsimportantesetdesservicesjuridiques,sociauxetdesressourcesdelacommunautésurleplanlocal,constitueraunoutil importantpour lescommunautésd'immigrésdelavilledeNewYork.Ilfournitégalementdesliensimportantsversdesressourcesmunicipales,fédéralesetdel'étatàladispositiondesfamilles,desétudiants,destravailleursetdesentrepreneursquiimmigrent.Pendantdessiècles, lavilledeNewYorkareprésentédemultiplesopportunitéspourlesimmigrésvenantdumondeentier.Les immigréssontarrivésàNewYork, s'y sontenracinés,ontmontédesentreprises et ont impulsé une croissance économique vitale. Dans le but de veiller à ce que lesimmigréspuissentsaisirchaqueopportunitépourréussiretcontribueràleurscommunautésetàlavilledanssonensemble,nousdevonsnousassurerqu'ilsaientaccèsauxservicesdesoins,juridiquesetsociauxfondamentauxquipeuventlesaideràprospérer.Leprésentmanuelabordedesdomainescléstelsquelesdroitsdestravailleurs,l'aideauxpetitesentreprises,lesdroitsdesconsommateursetbiend'autresservicesquigarantissentlaprospéritédesimmigrésdanslavilledeNewYork.Enréponseàderécentschangementsconcernantlespolitiquesd'immigrationlocalesetfédérales,leprésentmanuelapportedesinformationsimportantessurlaprotectiondetouslesimmigrés,ycomprislesimmigréssans‐papiers.Bienqueleprésentmanuelsoituntravailencours, j'espèrequ'ilconstitueraunoutilutilepouraider lesnouveauxarrivantspendantqu'ilss'efforcentd'atteindrelaprospéritéetlaréussite.Cordialement,ScottM.Stringer
3 Veuillez noter
Veuillez noter que le bureau du contrôleur de la ville de New York met tout en œuvre pour imprimer desinformations exactes et fiables. Il ne donne aucune garantie ou ne fait aucune déclaration d'unequelconquenaturequant à l'exactitude, la fiabilité, la totalité ou les contenusdes informations yfigurant.LebureauducontrôleurdelavilledeNewYorkn'assumeaucuneresponsabilitéconcernantl'usageoul'applicationdetoutsupportimpriméetn'assumeaucuneresponsabilitéconcernanttouteerreurouomissioncommise. Sivousrecherchezdesinformationsspécifiquesouavezbesoind'uneaideconcernantunedemande,veuillezcontacterdirectementl'agencegouvernementaleouunorganismeàbutnonlucratif,sicelas'applique. Si vous recherchezdes informations sur le statutd'immigrant, vousdevez chercher àobtenirdesconseilsjuridiquesauprèsd'unprofessionnelcompétent. Veuillezenvoyerdeschangementsd'adresses,desajoutsoudescommentairesau:
NewYorkCityComptrollerScottM.StringerOfficeofPublicAffairsOneCentreStreet,5thFloorNewYork,NY10007Tél:(212)669‐3916Fax:(212)669‐7170E‐mail:[email protected]:www.comptroller.nyc.gov
Remerciementsparticuliers 4
Remerciements particuliers Le bureau du contrôleur remercie les personnes suivantes pour leur aide concernant le présentmanuel:AntonnetteBrumlik,administratricewebexpérimentée,bureauducontrôleurdelavilledeNewYorkAngelaChen,développeurwebetdesignergraphiqueexpérimentée,bureauducontrôleurdelavilledeNewYorkMaîtreMiriamM.Gonzalez,administratricedesprojetsspéciaux,bureauducontrôleurdelavilledeNewYorkArcherHutchinson,développeurcréatifleadetweb,bureauducontrôleurdelavilledeNewYorkNicolasRodriquez,coordinateurchargédel'immigrationetdesaffairespubliques,bureauducontrôleurdelavilledeNewYorkJimmyYan,conseillerspécialauprèsduresponsabledesinvestissements,bureauducontrôleurdelavilledeNewYorkBureauduconseillergénéral,bureauducontrôleurdelavilledeNewYork
5 Table des matières
Table des matières Messagedeprésentationducontrôleur.........................................................................................................................2 Remerciementsparticuliers................................................................................................................................................4 Tabledesmatières..................................................................................................................................................................5 Ordonnanceexécutive41....................................................................................................................................................6 Droitsd’accèslinguistique...................................................................................................................................................7 Expulsionetdétention..........................................................................................................................................................9 Avantagessociaux.................................................................................................................................................................12 Soinsmédicaux.......................................................................................................................................................................16 Enseignement..........................................................................................................................................................................19 Violencedomestique,maltraitanceetexploitation.................................................................................................24 Droitsdestravailleurs.........................................................................................................................................................30 Déclarationsd’impôts..........................................................................................................................................................35 Logement..................................................................................................................................................................................40 Citoyenneté..............................................................................................................................................................................42 Résidencepermanentelégale...........................................................................................................................................44 Reportdelaprocédured’éloignement.........................................................................................................................46 Voteetparticipationcivique.............................................................................................................................................50 Droitsduconsommateuretdroitsfinanciers............................................................................................................56 Fraudedeconseillersenimmigration..........................................................................................................................56 Petitesentreprises................................................................................................................................................................63 Répertoiredesressources.................................................................................................................................................68
Ordonnanceexécutive41 6
Ordonnance exécutive 41 PROMOUVOIR L'ACCÈS À DES AVANTAGES SOCIAUX ET À DES SERVICES POUR LES IMMIGRÉS LavilledeNewYorkadopteunepolitiquevisantàpromouvoirl'accèsàdesservices,desavantagessociauxetdesprogrammespourlesimmigrésettouteslespersonnesvivantàNewYork.Envertude l'ordonnanceexécutive41dumaire,tousles immigrés,ycompris les immigréssans‐papiers, sont encouragés à rechercher les services, les avantages sociaux et les programmesmunicipauxauxquelsilssontéligibles.Enoutre,l'ordonnanceexécutive41exigegénéralementqueles employés municipaux protègent la confidentialité du statut d'immigrant d'une personne etd'autressortesd'informationspersonnelles.Certains avantages sociaux et services du gouvernement sont uniquement à disposition despersonnesayantuncertaintypedestatutd'immigrant.Danscescas,ilestnécessairequ'unemployémunicipal se renseigne sur le statut d’immigrant pour déterminer l'éligibilité d'une personne.Toutefois,denombreuxservices, telsqueceuxenmatièredesantépublique,de lasécuritéetdel'éducationsontàladispositiondesimmigrésquelquesoitleurstatut,ycomprislesimmigréssans‐papiers.Ilestpossibledetrouverunelistedesservicesàdispositiondesimmigréssans‐papiersdansleparagraphe«Avantagessociaux»àlapage12.
QU'EXIGE L'ORDONNANCE EXÉCUTIVE 41 ? Sivousêtesvictimeou témoind'uncrime,ousivousappelezoucontactez lapolicepour
rechercherde l'aide, lesofficiersdepolicenepeuventpasdemanderdes renseignementsconcernantvotrestatutd'immigrant.
Cependant, si des officiers de police soupçonnent des activités illicites ou criminelles, ilspeuventdemandervotrestatutd'immigrantet/oudemanderdedivulguercetteinformation.
Si vous vous rendez dans une agence municipale pour demander certains services ouavantages sociaux, les employésmunicipaux ne peuvent pas vous demander votre statutd'immigrantsaufsicelaestexigéparlaloiounécessairepourdéterminersivousêteséligibleàrecevoirdesservicesoudesavantagessociaux.
Sivouspartagezvotrestatutd'immigrantoud'autresinformationsconfidentiellesavecdesemployésmunicipaux, ils ne signaleront ces informations à personne sauf dans certainescirconstances,àsavoirlorsquecelaestexigéparlaloi.
Sivousavezuneraisondevousplaindred'éventuellesviolationsdel'ordonnanceexécutive41,vouspouvezvousplaindreauprèsdel'agencemunicipalelorsquevousestimezquecetteviolationaeulieu.Vouspouvezégalementcontacterlebureaudumairepourlesaffairesconcernantlesimmigrésenappelantle311.
7 Droits d'accès linguistique
Droits d'accès linguistique Unepersonnequineparlepasounelitpascourammentl'anglaisaledroitdedemanderàdesagencesgouvernementales,ycomprisdesécoles,descliniquesmédicalesetdesbureauxdesservicessociaux,de bénéficier de services de traduction ou d'interprétation. Il est généralement inadapté que desenfants ou des parents soient utilisés comme interprètes pour un grand nombre de sujets. Denombreusesagencesgouvernementalessonttenuesparlaloidefournirunaccèslinguistiquedansdeslanguesautresquel'anglais.L'accèsàlalangueinclut:
«latraduction»quisignifietraduireundocumentparécrit.Celapeutinclurelatraductiondelettresimportantes,denotifications,d'instructionsetd'autresdocumentsdansdifférenteslangues;et
«Interprétation»quisignifieinterpréteràl'oraldesinformationsverbalesdansunelanguedifférente.Celapeutinclured'avoiruninterprètedirectementprésentlorsd'uneréunionouuninterprèteautéléphone.
LOI LOCALE 73 : ACCÈS ÉGAL À DES SERVICES SOCIAUX Laloilocale73exigequequatreprincipalesagencesmunicipalesdédiéesàlasantéetauxservicessociauxfournissentuncertainnombredeservicesd'accèsàlalangue.Cesagencesdoiventobserverlaloilocale73:
Administrationdesressourcessociales(HRA) Servicedelasantéetdel'hygiènementale(DOHMH) Administrationdesservicesàl'enfance(ACS) Départementdesservicesdédiésauxsans‐abris(DHS)
Unepersonneayantdesconnaissanceslimitéesenanglaisquirechercheoureçoitdesavantagessociauxdelapartd'unedecesagencesdoitbénéficier,gratuitement,decertainstypesd'assistancelinguistique.Cesagences dirigent certaines agences pour l'emploi, des bureaux distribuant des bons alimentaires, desbureauxproposantunprogrammed'assistancemédicaleetd'autresbureauxdédiésàdesservicessociaux.Chacunedecesagencesadopteunepolitiquevisantàindiquerdansquellelangueellesapportentuneaide.HRA,quifournitdesbonsalimentaires,Medicaidetdenombreuxautresavantagessociaux,est tenue de fournir certains documents importants traduits en chinois, espagnol, arabe, créolehaïtien,coréenetrusse.HRAdoitégalements'assurerquelespersonnesnécessitantuneassistancelinguistiquenedoiventpasattendrenettementpluslongtempsquelesautrespourbénéficierdeceservice.Lestroisautresagencessusmentionnéessonttenuesdefourniruneassistancelinguistiqueetdesserviceslinguistiquesimportants.
Droitsd'accèslinguistique 8
ORDONNANCE EXÉCUTIVE 120 : ACCÈS LINGUISTIQUE L'ordonnanceexécutive120dumaireexigequetouteslesagencesmunicipalesrendantdesservicespublics directs fournissent un nombre important de services de traduction et d'interprétationgratuitsauxpersonnesquienontbesoin.Chaqueagencemunicipaleétaittenued'avoirenplaceunepolitiqued'accès linguistiqueàcompterde janvier2009. Lesagencessonttenuesde fourniruneassistancedanslessixprincipaleslanguesparléesparlapopulationdelavilledeNewYorkquisontpertinentespourlesservicesdel'agence.
Pour obtenir davantage d'informations concernant les services linguistiquesgratuitsàdispositiondansdesagencesmunicipales,vouspouvezappelerle311etdemanderl'agencespécifiquequivousintéresse,oudemanderlebureaudumairepourlesaffairesconcernantlesimmigrés.
9 Expulsion et détention
Expulsion et détention QUI RISQUE D'ÊTRE EXPULSÉ ? Toutcitoyenquin'estpasaméricain, y compris les titulairesd'unecarteverte,pourrait courir lerisqued'êtreexpulsés'ilaétécondamnépourcertainstypesdecrimes,s'ilareçuuneordonnanced'expulsiondanslepassé,ous'ilestsimplementsans‐papiers.L'expulsionpourdescondamnationscriminellesestunrisquemêmesicescrimesontétémineurs,sesontproduitsilyalongtempsetsilapersonnen'apurgéaucunepeineenmaisond’arrêtoudansdesétablissementspourpeineSivousrisquezd'êtreexpulséetavezlesentimentqu'ilvousfautunavocat,vousdevezessayerdetrouverunavocatspécialisédansl'expulsion.Sivousavezétécondamnépourdescrimes,ilvousfautunavocatquicomprenneledroitpénalainsiquel'expulsion.Pourdesinformationsconcernantdesservices juridiques qui peuvent vous aider dans un cas d'expulsion, veuillez vous référer auparagrapherépertoiredesorganisationsduprésentmanuel.UnedécisiondelaCoursuprêmeen2010,PadillacontreKentucky,exigemaintenantquelesavocatsdéfense pénale conseillent leurs clients sur les conséquences potentiellement néfastes del’immigrationsurleursaccusationsdecrime.Celasignifiequ'unavocatdéfensepénaledoitinformerleclientsiunplaider‐coupablepourraitentraîneruneexpulsion.Siunavocatdeladéfensenefournitpascetteinformationetquecemanquementaffectel'issuedecetteaffaire,leclientpourraitêtreenmesuredecontestercettecondamnation.
RESTRICTIONS DE LA VILLE DE NEW YORK SUR LES DÉTENTIONS PROVISOIRES D'IMMIGRÉS L'adoptionmunicipaledes lois locales58et59en2014arestreintdavantage lescirconstancesdanslesquelles la ville peut honorer des demandes de détention provisoire émanant du service del'immigration et des douanes (ICE). Une détention provisoire est une requête envoyée par l'ICEdemandant à une entité gouvernementale locale ou d'un état de détenir une personne que l'ICE al'intentiondeplacerendétentionprovisoire.LarèglementationinterditauservicedepolicedelavilledeNewYork(NYPD)etaudépartementdel'administrationpénitentiaire(DOC)d'honorerdesdétentionsprovisoires d'immigrés dans de nombreuses circonstances. NYPD et DOC honoreront maintenantuniquementdesdétentionsprovisoiresd'immigrésdanslescirconstancessuivantes:
L'ICEprésenteunmandatémisparunjugefédéralétablissantqu'ilexisteunmotifprobabledeplacercettepersonneendétentionprovisoire,et
Cettepersonneaétécondamnéepourun«crimeviolentougrave»dansundélaidecinqansaprèsl'arrestationouilestpossiblequ'ellecorrespondeàunepersonnefigurantsurlalistedesurveillancedesterroristes.
Larèglementationinterditégalementàl'ICEdeconserverunbureaudansl'établissementpénitentiairedeRikersIsland.
QUE FAIRE SI UN INDIVIDU EST PLACÉ EN GARDE À VUE Sivousêtesplacéendétentionprovisoireentantqu'immigrant,vousn'êtespastenudedirequelquechoseconcernantvotrestatutd'immigrantoudesignerunquelconquedocumentderenoncement
Expulsionetdétention 10
devotredroitàuneauditionentantqu'immigrantouàd'autresdroits.Sivousêtesarrêtépouruneaccusationdecrimesansaucunlienavecvotrestatutd'immigrantetêtesincarcéréàRikersIsland,vousdevezégalementsuivrelesconseilssusmentionnéspourlespersonnesendétentionprovisoireen tant qu'immigrant. Des agents en charge de l'application de la loi relative à l'immigrationtravaillent àRikers Island et interrogeront lespersonnesdétenues à cet endroit concernant leurstatutd'immigrant.Vousavezledroitdenepasrépondreauxquestionsrelativesàvotrestatut.Vousdevezêtrevigilantlorsquevoussigneztoutdocumentquisemblevousfairerenonceràundevosdroits.Sivousêtesunmembredelafamilleouunêtrecherdelapersonneincarcérée,veillezàconserverlenom complet et les pseudonymes de cette personne, son numéro d'inscription au registre desétrangers,sadatedenaissance,ladateàlaquelleilouelleestarrivé(e)auxÉtats‐Unis,toutcasierjudiciaireettouteautreformalitéadministrativerelativeàl'immigration.Sivousvouleztrouverlemembredevotrefamilleoul'êtrecherquiestincarcéré,contactezlebureaude l'immigration et l'office chargé de l'application de la loi relative aux douanes. Vous pouvezégalementcontactervotreconsulat.Enfin,vouspouvezcontacterdescentresdedétentionséparés.Pourdeplusamplesinformations,vouspouvezcontacterlesiteInternetDetentionWatchNetwork.
Application de la loi relative à l'immigration et aux douanes
New York (212) 264‐4213
New Jersey (973) 645‐3666
Assistance juridique gratuite
Unité de défense et d'assistance juridique en faveur des immigrés
(212) 577‐3456 (Mer. et ven. après‐midi)
Projet de défense des immigrés (212) 725‐6422
Défenseurs du Bronx (718) 838‐7878
Coalition du nord de Manhattan pour les droits des immigrés
(212) 781‐0355 x305
Plusd'informationsetuneassistancenonjuridiquepourlesdétenu(e)setlesfamilles:Famillespourlaliberté,(646)290‐5551.
Pourvoirunelistedesconsulats:http://www.nyc.gov/html/unccp/html/consular/nyc_list.shtmlPourplusd'informationssurladétention,vouspouvezallersurlesiteInternetduDetentionWatchNetworksurwww.detentionwatchnetwork.orgPourrechercherl'emplacementetlescoordonnéesdescentresdedétention,vouspouvezallersurcelien:www.detentionwatchnetwork.org/dwnmap
QU'EST-CE QUE LA GRÂCE DU GOUVERNEUR ?
11 Expulsion et détention
Legouverneurdel'étatdeNewYorkpeutaccorderdesgrâcespourdesinfractionspénales.Unegrâcepardonneuncrimeetunepeineetpeutaiderunepersonneàéviterl'expulsion.
QUI PEUT DEMANDER UNE GRÂCE ? ToutepersonnequiaétécondamnéepouruncrimecommisdansunétatdeNewYork,etestimequecettecondamnationpourraitconduireàuneexpulsion,peutdemanderunegrâce.Unegrâcenegarantitpasqu'unepersonnenesoitplusexpulsée.Certainscrimesliésàladrogueetàdesarmesàfeusontdestypesdecasdanslesquelsunegrâcenepeutpasêtreaccordée.Mêmesidesgrâcespourcertainescirconstancesnepeuventpasempêcherl'expulsionetquedespardonsnesontpasaccordésfréquemment,celanedoitpasdissuaderunepersonnededemanderunegrâce.
QUE DOIS-JE FAIRE POUR DEMANDER UNE GRÂCE POUR EMPÊCHER L'EXPULSION ? Pour faire une demande de grâce vous devez recueillir autant d'informations que possible quidémontrentpourquoiunegrâcedoitvousêtreaccordée.Cesinformationsincluent:
desinformationspersonnellestellesquelenom,l'adresse,lenumérodetéléphonepourvouscontacter,ladatedenaissanceetlenumérodesécuritésocialeoulenumérod'inscriptionauregistredesétrangers,
sidesprocéduresd'immigrationsontenattenteetlestatutdecesprocédures, lanaturedecettecondamnationtellequelelieuducrime,ladateàlaquellelapeineaété
prononcéeetla/lespeine(s)reçue(s), l'historiqueoulapreuvedelaréhabilitation,afficherdesvaleursmorales ladescriptiondétaillantvosliensaveclesÉtats‐Unis,et ladescriptiondel'impactquel'expulsionauraitsurvousetvotrefamille.
Lesdemandesdoiventêtreenvoyéesà:
ExecutiveClemencyBureauNewYorkStateDepartmentofCorrectionsandCommunitySupervisionTheHarrimanStateCampus–Building21220WashingtonAveAlbany,NY12226‐2050OUscannezetenvoyezpare‐mailvotredossierdedemandeàl'adressesuivante:[email protected]
MESURES À PRENDRE APRÈS UNE GRÂCE Si vous obtenez une grâce de la part du gouverneur, vous devez prendre des mesuressupplémentaires pour empêcher l'expulsion. Une des mesures que vous devez prendre est dedéposerunepreuvedegrâceauprèsdutribunaloùvosprocéduresd'immigrationsontencours.
Avantagessociaux 12
Avantages sociaux QUELS AVANTAGES SOCIAUX SONT À LA DISPOSITION DES IMMIGRÉS ? Denombreuxservicesetavantagessociauximportantssontàladispositiondetouteslespersonnes,indépendammentdustatutd'immigrant.Lesservicesci‐dessoussontàladispositiondetouteslespersonnes,ycomprislesimmigréssans‐papiers.Certainsdecesservicessontdestinésàdesbesoinsd'urgence:
Enfants de moins de 19 ans sont éligibles à une assurance maladie dans le cadre duprogrammed'assurancesantédestinéauxenfantsetfinancéparl'état(SCHIP),
Soinsmédicauxd'urgence,ycomprisunserviced'ambulance, Soins prénatals pour les femmes enceintes dans le cadre du programme d'assistance
concernantlessoinsprénatals(PCAP), Conseilssurlaviolencedomestique, Vaccinations, TestVIHetconseilsàcesujet, Abrid'urgence, Assistancetéléphoniqueencasd'empoisonnement, Servicesdebanquealimentaire, Servicesdeprotectiondel'enfanceetdefamilled'accueil, Enseignementscolairepublic, Programmesrelatifsauxpetits‐déjeunersetrepasdumidiprisàl'école, Programmesdescentresd'animationetdeservicespourlesséniorsfournisparleservice
dédiéauvieillissement, Servicesfournisparl'associationdedéfensedesconsommateursquiprotègeleconsommateur
contrelafraude, Protectioncontreladiscriminationapportéeparlacommissionsurlesdroitsdel'homme, Servicesetinstallationsfournisparleservicedesparcsetdesloisirs, Servicesdebibliothèquepubliqueetévénementsspéciaux, Transportpublic, Protectionpolicière, Protectioncontrelesincendies,et Servicesfournisparleservicedelasantéetdel'hygiènementale.
Denombreuxavantagesetservicessontuniquementàladispositiondescitoyensaméricainsetdecertainsgroupesd'immigrés«présentslégalement».Lesélémentssuivantscorrespondentàcertainsavantages que seuls les citoyens américains et les immigrés disposant d'un certain statut légalpeuventrecevoir:
revenudesécuritésupplémentaire(SSI), bonsalimentaires, cashassistance, logementssocial,
13 Avantages sociaux
couponsd'aideaulogement(Section8),et assurancemaladieMedicaidpourdescasquinesontpasurgents.
Lesélémentssuivantsexpliquentcesavantages:
QU'EST-CE QUE LE REVENU DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRE (SSI) ? SSIestunavantagefinancierverséàdespersonnesâgées(65ansetplus)ayantdesfaibles
revenus,despersonnesnon‐voyantesoudespersonneshandicapées. LespersonnesquireçoiventleSSIsontautomatiquementéligiblesàMedicaid.
UnepersonnepeutfaireunedemandedeSSIauprèsden'importequelbureaudel'administrationdelasécuritésociale(SSA)ouenappelantau(800)772‐1213.
QUE SONT LES BONS ALIMENTAIRES ? Les bons alimentaires, connus maintenant sous le nom de programme supplémentaire
d'assistancenutritionnelle(SNAP),sontdesavantagesfinancierssouslaformedecouponsetdecartesdepaiementélectroniquedesavantages(EBT)quiaidentlesfamillesàfaiblesrevenusàacheterdelanourriture.
DanslavilledeNewYork,l'administrationdesressourceshumaines(HRA)deNewYorkgèredesbonsalimentaires.Unepersonnepeutserendredansuncentredédiéàl’emploiduHRAouunbureaudesbonsalimentairespourfaireunedemandedebonsalimentaires.
Dansl'étatdeNewYork,lesimmigrésquinesontpluséligiblesàdesavantagesfédérauxsousformedebonsalimentairespeuventtoujoursobtenirdesbonsalimentairesdel'état.
Même si un parent n'est pas éligible à des bons alimentaires, il peut toujours faire unedemandedebonsalimentairespoursesenfantssicesdernierssontéligibles.
Pourfaireunedemandedebonsalimentaires,appelezle311ouallezsurlesitedeHRAsurhttp://www.nyc.gov/html/hra/html/services/snap.shtml
QU'EST-CE QUE CASH ASSISTANCE ? CashAssistanceestleprogrammedelavilledeNewYorkquifournituneaidefinancièreauxfamillesàfaiblesrevenuséligiblespouraiderlesfamillesàdevenirindépendantes.
Pourtrouveruncentredédiéàl’emploidelavilledeNewYorkoùvouspouvezfaireunedemanded'aide financièreetd'autresavantagessociaux,appelez le311ouallezsur:http://www.nyc.gov/html/hra/html/services/job_centers.shtml.
Avantagessociaux 14
QU'EST CE QU'UN LOGEMENT SOCIAL ? Unlogementsocialestunlogementquiestlapropriétédugouvernementetquiestàladispositiondecertainesfamillesàfaiblesrevenusetcertainespersonnes.
QUE SONT LES COUPONS D'AIDE AU LOGEMENT (SECTION 8) ? Lescouponsd'aideaulogement(Section8)sontdesavantagesquiaidentunefamilleàpayerunepartieduloyer.SeulescertainesfamillesàfaiblesrevenuspeuventbénéficierduSection8concernantlelogementetseulscertainspropriétairesacceptentlescoupons(Section8).
Pour en savoir plus sur le logement social et les coupons (Section 8), contactez un des bureaux suivants de l'autorité en charge du logement de la ville de New York (NYCHA) ou allez sur http://apply.nycha.info
Manhattan/Bronx 478 E. Fordham Rd., 2nd Floor Bronx, NY 10458 (718) 707‐7771
Brooklyn/Staten Island 787 Atlantic Ave., 2nd Floor Brooklyn, NY 11238 (718) 707‐7771
Queens 90‐27 Sutphin Blvd., 4th Floor Jamaica, NY 11435 (718) 707‐7771
Envoyezparcourrierlesdemandesdelogementsocialà:NYCHAPostOfficeBox445ChurchStreetStationNewYork,NY10008Pour en savoir plus sur les coupons (Section 8) du service de la préservation et dudéveloppementdulogementdelavilledeNewYork,veuillezappelerle(917)286‐4300.
Pourensavoirplussurlelogement,veuillezvousreporterauparagrapheLogement(page40).
IDENTIFICATION MUNICIPALE : CARTE IDNYC En2014,lavilledeNewYorkaadoptéuneloicréantunecarted'identificationmunicipaleappelée«IDNYC»pourtouslesrésidentsdelavilledeNewYork,indépendammentdustatutd'immigrant.LacarteIDNYCestuneidentificationavecphotoquipeutêtreutiliséeàdesfinsmultiples.Ellepeutêtreutiliséepouraccéderàdesprogrammesetservicesdugouvernementdelaville,pourpénétrerdansdesbâtimentsdugouvernementdelaville(ycomprisdesécoles),pourinteragiraveclesofficiersdepoliceduNYPD,pourouvrirdes comptes‐chèquesdans certaines institutions financièresetpourobtenirdenombreuxautresavantages.LesavantagessupplémentairesdelacarteIDNYCincluent:
15 Avantages sociaux
desréductionsexclusivesenmatièrededivertissementssurlesbilletsd'entréeaucinéma,les spectacles de Broadway, les événements sportifs, les parcs à thème et bien d'autresencore.
uneréductionde10pourcentsurl'adhésionannuelleaucentredeloisirsetdesparcsdelaville deNewYork pour les adultes âgés entre 25 et 61 ans et sur des licences de tennisdélivréesparleservicesdesparcsdelavilledeNewYork.
uneréductionde20pourcentsurlesadhésionsdesfamillesdanslatotalitédes22centresYMCAdanslavilledeNewYork.
30joursd'essaigratuitetuneévaluationdelaconditionphysiqueavecunentraîneuragréédanstouslesclubssportifsdeNewYork.
uneréductionde5pourcentsurtouslesachatseffectuésdanslessupermarchésFoodBazaardanslavilledeNewYork,dulundiauvendredi,de7hjusqu'à19h.
uneréductionde25pourcentsurlepassdeNewYork,passvalabledanstoutelavillepouraccéderà83attractionstouristiquesdanslavilledeNewYork.
ouvriruncomptebancairedansdenombreusesinstitutionsfinancièresdanslavilledeNewYork.
Adhésiongratuitependantunandans33desinstitutionsculturellesdelaville,tellesquelesmusées,lescentresdesartsdelascène,lessallesdeconcerts,lesjardinsbotaniquesetleszoos.
Pourobtenirunedescriptioncomplètedesavantages,veuillezallersur:http://www1.nyc.gov/site/idnyc/benefits/benefits.page
COMMENT PUIS-JE DEMANDER UNE CARTE IDNYC ? PourobtenirunecarteIDNYC,vousdevezremplirunformulairededemandeetleprésenteràuncentred'inscriptionIDNYC.Lesdemandesdoiventêtresignéesàlamainetremisesenpersonne.Ellesnepeuventêtredéposéesenligne.Pourprendreunrendez‐vous,appelezle311ouallezsurwww.nyc.gov/IDNYC.TouslesrésidentsdelavilledeNewYorkâgésde14ansetpluspeuventobtenirunecarteIDNYC.Lesdemandeursdoiventfournirunjustificatifd'identitéetunjustificatifdedomiciledanslavilledeNewYork.Plusieurstypesdifférentsdedocumentssontacceptéscommejustificatifd'identitéetdedomicile.LacarteIDNYCestgratuitepourtouslesnew‐yorkaisquienfontlademandeavantle1erjanvier2016.Lescartessontvalablespendantcinqansàcompterdeladateàlaquellelademandeestapprouvée.Leprocessusdedemandeestaccessibleauxpersonnesdontlamaîtrisedel'anglaisestlimitéeetauxpersonnessouffrantdehandicaps.LavilleprotègeralaconfidentialitédesinformationsdetouslesdemandeursIDNYCdanslamesurede ce qui est autorisé par les lois municipales, fédérales et de l'état. La ville ne posera pas dequestionsauxdemandeursconcernantlestatutd'immigrantconformémentàl'ordonnanceexécutive41.Pourimprimerunedemande,allezsur:http://www1.nyc.gov/site/idnyc/card/application‐materials.pagePourplusd'informationssurlacarteIDNYCetcommentfaireunedemande,veuillezallersurlapageInternetIDNYC:www.nyc.gov/IDNYC
Soinsmédicaux 16
Soins médicaux COMMENT UNE PERSONNE PEUT OBTENIR UNE ASSURANCE SANTÉ PUBLIQUE ?
Lesélémentssuivantssontdesprogrammesd'assurancesantégouvernementaleauxquelsdenombreuximmigréspeuventêtreéligibles:
Medicaidpourlespersonnesàfaiblesrevenusdetousâges. Unstatutd'immigrélégalestrequispourMedicaiddansdescasquinesontpasurgents,
ChildHealthPluspourlesjeunesde18ansouplusjeunes, FamilyHealthPluspourlesadultesâgésentre19et64ans, programmed'assistanceconcernantlessoinsprénatals(PCAP)pourlesfemmesenceintes, programmed'avantagesen faveurde laplanification familiale(FPBP)concernant laplanification
familiale, programmed'extensiondelaplanificationfamiliale(FPEP)concernantlaplanificationfamiliale, Medicaidrelatifauxurgencesconcernantlessoinsd'urgence,et programme d'assistance relatif aux médicaments contre le SIDA (ADAP) concernant le
traitementdespersonnesséropositives.
QUI EST ÉLIGIBLE À UNE ASSURANCE SANTÉ PUBLIQUE ? Touslesimmigrés,ycomprislesimmigréssans‐papiers,quisontdesrésidentsdel'étatdeNewYorksontéligibles:
àChildHealthPlus, auprogrammed'assistanceconcernantlessoinsprénatals(PCAP), auprogrammed'extensiondelaplanificationfamiliale(FPEP), auprogrammed'assistancerelatifauxmédicamentscontreleSIDA(ADAP),et àMedicaidrelatifauxurgences.
Touslesenfants,indépendammentdustatutd'immigré,sontéligiblesàuneassurancesantépubliquesileursfamillessontéligiblesàpartird'unrevenu.En général, les immigrés sans‐papiers et les non‐immigrés (titulaires d'un visa pour une activitétemporaire,pourétudier,pourdesmotifsmédicauxet touristiques)nesontpaséligiblesàFamilyHealthPlusouMedicaid,saufdanslescasd'urgence.PourêtreéligibleàMedicaidetFamilyHealthPlus,unimmigrédoitapparteniràunedescatégoriessuivantes:
citoyensnaturalisésaméricains, immigrés auxÉtats‐Unis en raisondepersécutionsoud'autresproblèmesdans leurpays
d'origine(ycomprislesréfugiés,lesbénéficiairesdudroitd'asile,lesAmérasiens,lesCubains/HaïtiensarrivantauÉtats‐Unis,lesarrivantsconditionnels,lesvictimesd'exploitationetlespersonnesdisposantd'unstatutprotégétemporaire),
résidentspermanentslégaux,
17 Soins médicaux
demandeurs individuels VAWA (conjoints et enfants de citoyens américains ou résidentspermanentslégauxquiontétébattusoumaltraités),
immigrés qui ont reçu une suspensionde l’expulsion ou une annulation d'uneprocédured'éloignement,
immigrés concernés par les clauses Registry (qui peuvent démontrer qu'ils ont vécu demanièrepermanenteauxÉtats‐Unisdepuisle1erjanvier1972),
personnes mises en liberté conditionnelle aux États‐Unis dont la mise en libertéconditionnellen'apasexpiré,
Américainsd'originenésauCanadaetlespersonnesvenantdeterritoiresentretenantdesrelationsspécialesaveclesÉtats‐Unis,
vétéransdesforcesarméesetceuxtoujoursenactivité,ainsiqueleurfamilleproche,et immigrésdont le servicede la santé de l'état deNewYork considèrequ’ils ontun statut
PRUCOL.Leterme«PRUCOL»seréfèreàunétrangerquirésidedemanièrepermanenteauxÉtats‐Unisenétantconnudeetayantlapermissionouleconsentementdel’agencefédéraledel’immigration.
EN OUTRE... Toutepersonnefaisantl'objetd'uneurgencemédicalealedroitd'appeleruneambulanceet
derecevoirdessoinsdansunesalledesurgences,indépendammentdustatutd'immigré. Toutepersonne,indépendammentdustatutd'immigré,peutrecevoirdessoinsdelapartde
centres de soins financés à l'échelon fédéral et des hôpitaux formant la corporation deshôpitauxetde lasantéde lavilledeNewYork,descentresdédiésauxdiagnosticsetauxtraitements,desétablissementsdesoinsàlongtermedesetdescliniques.
Pourensavoirplussurl'assurancesantépublique,vouspouvezappelerlaligned'assistancetéléphoniqueMedicaidHRAau(888)NYC‐6116.
EST-CE QU’UNE PERSONNE QUI A DES CONNAISSANCES LIMITEES EN ANGLAIS OU QUI NE PARLE PAS DU TOUT ANGLAIS PEUT OBTENIR UNE AIDE LINGUISTIQUE CONCERNANT LES SOINS DE SANTÉ ? Unepersonnequinemaîtrisepasparfaitement l'anglais a ledroitdebénéficierd'une assistancelinguistique importante dans la plupart des lieux où sont dispensés des soins de santé. Le droitfédéraletdesétatsexigequeleshôpitauxprennentdesmesuresraisonnablespours'assurerquelespersonnes qui ont unemaîtrise limitée de l'anglais reçoivent une aide linguistique telle que desservicesd'interprétationcompétents,destraductionsdeformulairesimportants,desinstructionsetdesinformationspourgarantirunecommunicationefficaceavectouslespatients.
Soinsmédicaux 18
Si un hôpital ne vous fournit pas des services d'interprétation ou de traduction adaptés, vous pouvez déposer une plainte auprès :
du département américain de la santé et des services sociaux, bureau des droits civils (OCR)
(212) 264‐3313
département de l'état de New York en charge des droits de l'homme
(718) 741‐8400
de la commission des droits de l'homme de la ville de New York
311 ou(212) 306‐7450
QUE SONT LES COMITÉS CONSULTATIFS DE LA COMMUNAUTÉ HOSPITALIÈRE ? Lescomitésconsultatifsdelacommunautéhospitalière(CAB)conseillentlesétablissementsdelacorporation des hôpitaux et de la santé de la ville de New York (HHC) sur les opinions de lacommunautéconcernantleprocessusdeprisededécisiondecetétablissementdesoinsdesantéetinformentlacommunautédesobjectifsetdesbutsdecedernier.LesmembresdesCABfournissentuneperspectivefondamentalesurl'élaborationdesplansetdesprogrammesdesétablissements,etinteragissentaveclesgroupesdelacommunauté,lesfonctionnaireslocauxetl'administrationdesétablissements. Pour plus d'informations sur les CAB, veuillez contacter le bureau des relationsintergouvernementalesdelacorporationdeshôpitauxetdelasantéau(212)788‐3349ouallersurlesiteInternetwww.nyc.gov/hhc.
19 Enseignement
Enseignement QUI A LE DROIT D'ALLER DANS UNE ÉCOLE PUBLIQUE ? Chaqueenfantâgéentre5et21ansvivantdanslavilledeNewYorkaledroitd'allerdansuneécolepubliquejusqu'àcequ'ilouelleobtienneleurdiplômedefind’étudesecondaireindépendammentdustatutd'immigré.Chaqueenfantaledroitd'allerdansuneécolematernelleàpartirdel'annéeoùilatteintl'âgede5ans.
Lesétudiantsetlesparentsnesontpastenusdedonnerleurstatutd'immigréàuneécolepubliquedelavilledeNewYork.
EST-CE QUE LES PARENTS PEUVENT RECEVOIR DES TRADUCTIONS RELATIVES AUX INFORMATIONS SCOLAIRES DANS DES LANGUES AUTRES QUE L'ANGLAIS ? Lesparentsontledroitderecevoirdestraductionsdenotificationsscolaires,delettresetdeformulairesfondamentaux dans la langue d'origine des parents. En outre, des interprètes doivent être mis àdispositionlorsdesréunionsdeparentsetdesorientations.Siunparentnereçoitpasdestraductionsoudesinterprétationsrequises,il/ellepeutcontacterleurcoordinateurdesparents,l'école,ledépartementdédiéàl’engagementdelafamilleetdelacommunautéduMinistèredel’éducationoudemanderl'aided'undéfenseurdesenfants. Ilestgénéralementinappropriéd'utiliserdesenfantscommeinterprètesconcernantplusieursquestionsrelativesàl'enseignement.
COMMENT PUIS-JE FAIRE POUR INSCRIRE MON ENFANT DANS UNE ÉCOLE PUBLIQUE ? Lesparentsdoiventinscrireleurenfantdansleurécole«derésidence»àcôtédel'endroitoùilsvivent.Vouspouvezsavoiroùsetrouveuneécolederésidenced'unenfantenappelantle311ouenallantsurlesiteInternetduMinistèredel’éducation:http://schools.nyc.gov/ChoicesEnrollment/NewStudents.
Les parents qui ne souhaitent pas que leur enfant aille dans leur école derésidencepeuventdemanderune«dérogation»pourêtretransférédansuneécoledifférente.Cependant,ilarriveparfoisquedesparentsquidemandentunedérogationn'obtiennentpascetransfert.Pourplusd'informationssurlafaçonde choisiretde s’inscriredansdesécoles,allez surwww.insideschools.orgouappelezle(866)427‐6033.
Lesparentssouhaitantinscrireleurenfantàdesprogrammesdejardind’enfantsdanslavilledeNewYorkpeuventcontacterleMinistèredel’éducationafind'inscrireleurenfant.Vouspouveztrouvercommentinscrirevotreenfantàunprogrammedejardind’enfantsenappelantle(718)935‐2009ouenallantsurlesiteInternetduMinistèredel’éducation:http://schools.nyc.gov/ChoicesEnrollment/NewStudents/default.htm.
Enseignement 20
Pourtousleslycéesetcertainscollèges,lesétudiantsnesontpasaffectésdansdesécolesderésidencemaisdoiventpasseruneprocédurededemanded'admissionetdoiventpouvoirchoisiruneécole.Pourplus d'informations sur une inscription dans un collège et un lycée, appelez le 311 ou allez surhttp://schools.nyc.gov/ChoicesEnrollment/NewStudents/default.htm.Pours'inscrire,lesétudiantsdoiventprésenterlesdocumentssuivants:
justificatifdedomicile(seulscertainsdocumentspeuventêtreacceptéscommejustificatif), actedenaissance,passeportouactedebaptêmedel'enfant, carnetsdevaccinationdel'enfant, relevésdenotesoudernierbulletinscolairedel'enfant(recommandémaispasobligatoire), lesparentspeuventfairetraduirelesrelevésdenotesétrangersparl'écoledanslaquellel'étudiant
souhaitealler,parleMinistèredel'éducation,ouparunesourceexterne,et programmed'enseignementpersonnalisé(IEP)del'enfant,seulementsil'enfantreçoitdes
servicesd'enseignementspécialisé.Siunétudiantnedisposepasdetouslesdocumentsrequispours'inscrire,l'écoledoittoutdemêmepermettre immédiatement à l'étudiantd'aller à l'école. L'écoledoit ensuite essayerd'obtenir lesdocumentssupplémentaires.
EXISTE-T-IL DES ÉCOLES PUBLIQUES CONÇUES POUR DES NOUVEAUX ÉTUDIANTS IMMIGRÉS?
Oui.Pourplusinformationssurcesprogrammes,vouspouvezcontacterleMinistèredel'éducationau311,allersurwww.insideschools.orgouappelerdesdéfenseursdesenfantsau(212)947‐9779.
EST-CE QU'UN ENFANT PEUT BÉNÉFICIER D'UN SERVICE DE BUS GRATUIT POUR ALLER À L'ÉCOLE ? Lesétudiantsdel'écolematernelle jusqu'à lasixièmesontéligiblesàunservicedebusgratuitenfonctionduniveaud'étude et de la distancequi les séparede l'école. Les étudiantsde tous âgespeuventégalementêtreéligiblesàdesbilletsdetransportpublicgratuitsouàprixréduit,enfonctiondeladistancequilesséparedel'école.
Les parents peuvent appeler le bureau du transport des élèves (OPT) pourobtenir des informations supplémentaires au (718) 392‐8855 ou aller surhttp://schools.nyc.gov/Offices/Transportation
EST-CE QU'UN ÉTUDIANT PEUT AVOIR UN PETIT DÉJEUNER OU UN REPAS DU MIDI GRATUIT À L'ÉCOLE ? Denombreuxétudiantsdanslesécolespubliquessontéligiblesàdesrepasgratuitsouàprixréduit.Pourbénéficierdecetavantage, les famillesdoiventprésenter lademandeappropriéedisponibledanschaqueécole.
21 Enseignement
Garde d'enfants COMMENT UN PARENT PEUT-IL BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARDE D'ENFANTS ? Lesparentsremplissantcertainscritèresderevenuspeuventbénéficierduservicedegarded'enfantspour les enfants âgés entre 2 mois et 12 ans. Les services de garde d'enfants sont gérés parl'administrationnew‐yorkaisedesservicesdestinésauxenfants(ACS)oul'administrationdesressourceshumaines(HRA).Lagarded'enfantspeutêtreréaliséedansdescrèchespourgrouped’enfantsouauxdomicilesdesprestatairesagréés.Denombreuxprogrammesdegarded'enfantssontàladispositiondesenfantsindépendammentdeleurstatutd'immigré.Lesfamilleséligiblespeuventdemanderdescouponspourpayerlagarded'enfantsparlebiaisd'ACSoudeHRA.Lesfamillesrecevantuneaidepubliqueourenonçantàuneaidepubliqueaucoursdes12derniersmoispeuventêtreéligiblesàdescouponspourlagarded'enfantsparlebiaisdeHRA.Appelezle311pourobtenirdavantaged'informationssurlesoptionsenmatièredegarded'enfants.
Enseignement bilingue et ESL QUELS SERVICES SCOLAIRES SONT À LA DISPOSITION DES ENFANTS QUI APPRENNENT L'ANGLAIS POUR NON-ANGLOPHONES ? Lesétudiantsquiapprennentl'anglaispeuventêtretenusdeetautorisésàsuivreunenseignementbilingue,l'anglaispournon‐anglophones(ESL)oud'autresprogrammes.Lesétudiantsquisuiventcesprogrammessontappelés«desapprenantsdelalangueanglaise»ouELL.LesprogrammesELLincluent:
L'enseignementbilingueimpliqued'utiliserlalanguematernelledel'étudiantetl'anglaispourenseignertouteslesmatièresscolairesàl’étudiant. Ilestconçupouraiderl'enfantàconserversalanguematernelle,apprendrelesmatièresscolairesetapprendrel'anglais.
L'anglaispournon‐anglophones(ESL)estunprogrammequienseignel'anglaisetd'autresmatièresàunenfantenutilisantuniquementl'anglais.
Lemodèle double‐langue / deuxméthodes d'enseignement placera des locuteurs delanguematernelle anglaise et des locuteurs d'une autre languematernelle dans lemêmecours pour enseigner la langue anglaise et une langue différente de l'anglais à tous lesétudiantsdanscecours.
Lemodèleaccélérédelangueanglaisescolaireestunprogrammedanslequell'accentestmissurlalangueetlalittératureanglaisesetlesméthodesESLsontutiliséesdanslecadredel'enseignement.
ChaqueécolepubliquedoitproposerunprogrammeESLmaistouteslesécolesneproposerontpasunenseignementbilingue.Siuneécoleauncoursd'enseignementbilinguedanslalanguedel'enfantainsiqu'uncoursESL,leparentaledroitdechoisirentreunenseignementbilingueetl'ESLpourl'enfant.
Enseignement 22
COMMENT UNE ÉCOLE DÉCIDE SI UN ÉTUDIANT DOIT SUIVRE UN ENSEIGNEMENT BILINGUE OU UN ESL ? Chaqueparentoututeurquiinscritunenfantàl'écoleremplirauneétuded'identificationdelalangueparléeàlamaison(HLIS),demandantleslanguesquisontparléesparl'enfantetlesautrespersonnesà la maison. En fonction des réponses à cette étude, l'enfant peut être tenu de passer un testd'évaluation linguistique à plusieurs niveaux (LAB) pour déterminer si l'enfant doit suivre unenseignementbilingueouunESL.Siunenfantobtientunrésultatinférieurà41pourcentlorsdutestLAB,ilouelleseraconsidéré(e)commeunapprenantdelalangueanglaise(ELL)etseratenu(e)desuivreunenseignementbilingueouunESL.Lesécolessonttenuesd'organiserdesjournéesd'accueilpourlesparentsdesnouveauxélèvesnon‐anglophonespourlesinformerdesdifférentsprogrammesELLquisontàleurdisposition.Aucoursde la journéed'accueil, lesparentspeuventposerdesquestions sur les servicesELL (avec l'aided'un(e)interprètesinécessaire)etrecevoirdesdocumentssurlesprogrammesELL.QUE SE PASSE-T-IL SI UN PARENT N'ACCEPTE PAS QUE SON ENFANT SUIVE UN ENSEIGNEMENT BILINGUE OU UN ESL ? Unparentpeutdemanderàcequel'enfantrepasseletestLABpourobtenirunrésultatplusélevé.Touteslesdemandespourrepasserdestestsnesontpasaccordées.
Pourplusd'informationssurlesprogrammesESLoud'autresressourcesfamiliales,veuillezcontacterledépartementduMinistèredel’éducationenchargedesapprenantsdelalangueanglaiseetdel'aideauxétudiantsenfaisantle(212)374‐6072ouallersurlesiteInternet:http://schools.nyc.gov/Academics/ELL/default.htm
QU'EST-CE QU'UN ENSEIGNEMENT SPÉCIALISÉ ? Lesétudiantsentre3et21ansquiontdeshandicapsquiinterfèrentavecleurapprentissageontledroit de bénéficier d'un enseignement et de services spécialisés, appelés « enseignementspécialisé ». Ces handicaps peuvent aller de difficultés à lire jusqu'à des problèmes émotionnels,intellectuelsetphysiquespluscomplexes.Les services d'enseignement spécialisé incluent des conseils, un centre de documentation, desservices dispensés par un(e) auxiliaire, la physiothérapie, l'ergothérapie et l'orthophonie, uneassistancetechnologique,unprogrammescolaireparticulieretd'autres«servicesapparentés».Lesétudiants bénéficiant d'un enseignement spécialisé peuvent apprendre dans une salle de classedédiéeàunenseignementgénéralavecdesétudiantsvalides,oudansunesalledeclassecomportantuniquementdesétudiantsrecevantunenseignementspécialisé.
COMMENT UN ÉTUDIANT EST-IL PLACÉ DANS UN ENSEIGNEMENT SPÉCIAL ? Unparentouuneécolepeutdemanderparécritqu'unenfantsoitrecommandéetévaluépourdesbesoinsrelatifsàunenseignementspécialisé. Aucunétudiantnepeutêtrerecommandépourunenseignement spécialisé simplement aumotif qu'il ouellenemaîtrisepasparfaitement l'anglais.Aucunenfantnepeutêtreévaluépourunenseignementspécialisésansleconsentementéclairéduparent. Les enfants ELL doivent recevoir des évaluations bilingues relatives à l'enseignementspécialisé.
23 Enseignement
Les parents ont le droit de recevoir des traductions de documents relatifs àl'enseignementspécialiséetd'avoirdesinterprètesaucoursdesréunionsetdesaudiencesrelativesauxservicesd'enseignementspécialisédeleurenfant.
S'ils'avèrequ'unétudiantestéligibleàdesservicesd'enseignementspécialisé,ilouellerecevraunprogrammed'enseignementpersonnalisé (IEP),document importantqui indique lesservicesquel'étudiantrecevraetlesnormesetobjectifséducatifsdel'étudiant.Siunparentn'estpasd'accordpourquesonenfantsuiveunenseignementspécialiséouestimequel'enfantnereçoitpaslesbonsservices,ilpeutdemanderuneauditionimpartialeafindecontestercesquestions.Lesparentspeuventrechercherundéfenseurouunreprésentantdesenfantsquilesassisteralorsd'uneauditionimpartialeetdesréunionssurl'enseignementspécialisé.
Pourplusd'informationsconcernantlesservicesrelatifsàl'enseignementspécialisé,vouspouvezcontacterleserviced'assistancetéléphoniqueenchargedel'enseignementspécialiséduMinistèredel'éducationenfaisantle(718)935‐2007ouenallantsurlesiteInternetdel'enseignementspécialiséduMinistèredel’éducationsurhttp://schools.nyc.gov/Academics/SpecialEducation/default.htm
Enseignement 24
Engagement parental COMMENT LES PARENTS PEUVENT-ILS PARTICIPER À LA VIE SCOLAIRE DE LEUR ENFANT ? Les parents peuvent s'impliquer dans les écoles et l'apprentissage de leur enfant de bien desmanières. Les parents peuvent parler régulièrement aux enseignants et aux directeurs del'établissement de leur enfant. Les parents peuvent également s'adresser au coordinateur desparentsdeleurécolequialacharged'aideràrépondreauxinquiétudesdesparentsetd'encouragerl'engagementparental.Lesparentspeuventégalementintégrercesorganisationspours'impliquer:
associationdesparents(PA)/associationparents‐professeurs(PTA):groupequidonnedesavisàl'écolesurtouslessujetsimpliquantlefonctionnementdel'écoletelquelebudgetetle programme scolaire. PA/PTA a le droit d'obtenir des informations concernant lefonctionnementetlestauxderéussited'uneécole.
équiped'encadrement scolaire : groupe comportant des parents, des responsables et desprofesseursde l'écolequiélaborentdespolitiqueséducativesbaséessur l'écoleet leplanéducatifapprofondi(CEP)dechaqueécole.
Conseilcommunautairepour l'enseignement(CEC) : Ilexiste32conseilscommunautairespourl'enseignementquireprésententlesbesoinsetlesintérêtsdesfamillesetdesétudiants,et qui aident à façonner la politique pédagogique dans chacun des 32 secteurs scolairescommunautairesdelaville.
Conseils pour l'enseignement au niveau municipal (CEC) : Il existe quatre conseils pourl'enseignementauniveaumunicipalquireprésententlesbesoinsetlesintérêtsdesfamillesetdesétudiants,etquiaidentàfaçonnerlapolitiquepédagogiqueauniveaumunicipaldanslesdomainessuivants:ELL,enseignementspécialisé,secteur75etlycées.
o Les conseils communautaires et au niveau municipal pour l'enseignement sontcomposésdeparentsetdemembresconcernésdelacommunautéquisontélusounommés.
o LesCECorganisentdesréunionspubliquestouslesmois.Leursobligationsincluentl'approbation des contours de la carte scolaire, la tenue d'auditions sur laplanificationdesressourcesduMinistèredel'éducation,l'évaluationdesrecteursdela communauté et la formulation de commentaires sur d'autres sujets importantsrelatifsàlapolitique.
Pourplusd'informationssurlesCEC,contactez:ledépartementdédiéàl’engagementdelafamilleetdelacommunautéduMinistèredel'éducationenfaisantle(212)374‐4118ouenallantsurhttp://schools.nyc.gov/Offices/CEC
Comités de la communauté : Les comités de la communauté sont des instancesreprésentatives localespouvantcomporter jusqu'à50membresbénévolesnomméspar leprésidentdesquartiers,dontlamoitiéestnomméeparlesmembresduconseilmunicipal.
25 Enseignement
Lescomitésseréunissentenpublicunefoisparmois.Lesmembresdupublicontledroitdes'exprimerpendantunepartiedechaqueréunion.Lescomitéstraitentunlargeéventaildesujets affectant leur communauté, tels que l'enseignement. Pour plus d'informations surl'engagementdanslescomitésdelacommunauté,consultezlapartie«Voteetparticipationcivique».
Lacommissionœuvrantpourlapolitiqueéducative(PEP):Lacommissionœuvrantpourlapolitiqueéducativeestuncomitéindépendantcomportant13membresvotants,dont8sontnommésparlemaireet5parchacundesprésidentsdequartierdelaville,ainsique2membresduconseilconsultatifdesétudiantsquin’ontpasledroitdevote.
LePEPorganiseuneréunionpubliquetouslesmoisquiaccordeuntempsdeparoleaupublic.TouslesparentspeuventassisteràcetteréunionpourensavoirdavantagesurlespolitiquesetlespropositionsduMinistèredel'éducationetexprimerleursopinionsaudirecteuretauxmembresduPEP.
Les membres de la PEP votent des propositions du Ministère de l'éducationconcernantdescollocationsd'écoles,desfermeturesd'écoles,etdesaugmentationset des réductions des niveaux scolaires. La PEP révise également les normes, lespolitiques, les objectifs et les règlements relatifs à la réussite éducative et à laperformance des étudiants, ainsi que les contrats du Ministère de l'éducation,l'estimationdubudgetd'exploitationannueletlaplanificationdesressources.
GARDEZÀL'ESPRITquelesparentsontledroitderecevoirdestraductionsdenotificationsscolaires,delettresetdeformulairesfondamentauxdanslalangued'originedesparents,etdesinterprètesdoiventêtremisàdispositionlorsdesréunionsetdes journéesd'accueildesparents. Siunparentnereçoitpasdestraductions ou des interprétations requises, il/elle peut contacter leurcoordinateurdesparents, l'école, ledépartementdédiéà l’engagementde lafamilleetdelacommunautéduMinistèredel’éducationoudemanderl'aided'undéfenseurdesenfants.
Sanction d'un étudiant COMMENT UN ÉTUDIANT EST-IL SANCTIONNÉ POUR UN MAUVAIS COMPORTEMENT ? Uneécoledoitobserverlerèglementintérieurdanstoutelavilleetprendreenconsidérationl'âge,lamaturité, lesanciennessanctions infligéesà l'étudiant(e)et lescirconstancesdecet incidentparmid'autresfacteurspourdéciderdelabonnesanctionàdonnerparrapportàlaconduitedel'étudiant(e).Lesparentsdoiventdemanderunecopiedurèglementintérieuretdelachartedesdroitsdel'étudiantpours'assurerquetoutesanctiondeleurenfantestadaptéeetlégale.
Enseignement 26
QUELS SONT LES DROITS DES ÉTUDIANTS LORSQU'ILS ONT ÉTÉ SANCTIONNÉS ? Les étudiants ont le droit, conformément à la procédure légale, de contester une sanctiondisciplinairesil'étudiant(e)etleparentnesontpasd'accordaveccettesanction.Ilexistedeuxsortesd'exclusiontemporaire:lesexclusionstemporairesprononcéesparlechefd’établissementetcellesordonnéesparlerecteur.Lesexclusionstemporairesprononcéesparlechefd’établissementsontmoinssévèresquecellesdurecteur.Lesélémentssuivantscorrespondentàdesrèglesimportantesquelesécolesdoiventobserverencasd'exclusiontemporaire:
lesétudiantsdoiventrecevoiruneconvocationécriteenbonneetdueformeindiquantlesmotifsspécifiquesdecetteexclusiontemporaire:
lesexclusionstemporairesprononcéesparlechefd’établissementnepeuventpasdépassercinqjours,maiscellesordonnéesparlerecteurpeuventêtrepluslongues.
lesétudiantsontledroitdeplaiderleurcausecontrel'expulsionetpeuventfaireappelàunavocatouundéfenseurdesenfants.
les parents et les étudiants ont le droit de bénéficier de services de traduction etd'interprétationpourtouteslesnotifications,réunionsetauditions.
Aucoursd'uneexclusiontemporaire,lesétudiantsnepeuventpasêtrepunisdanslecadrescolaire. Ils doivent être autorisés à passer tous les examens programmés au niveaumunicipaloudesétatspourlesquelsaucunexamenderattrapagen'estautorisé,etàrattrapertouslesexamensscolairesquipeuventaffecterleursrésultats.
Au cours d'une expulsion temporaire, les étudiants doivent recevoir des instructionsalternatives,ycomprismaissanslimitation,destravauxàréaliserenclasseetdesdevoirsàfaireàlamaison.
Pourplusd'informationssurlesprocéduresd'expulsiontemporaire,reportez‐vousaurèglementA‐443du directeur, disponible sur le site Internet du Ministère de l'éducation,http://schools.nyc.gov/RulesPolicies/ChancellorsRegulations.
Pour demander de l'aide concernant les exclusions d'étudiants, vous pouvez appeler :
des défenseurs des enfants (212) 947‐9779
le groupe d'assistance juridique de New York (212) 613‐5000
les services juridiques de la ville de New York (212) 431‐7200
27 Enseignement
Aller à l'université EST-CE QU'UNE PERSONNE AYANT UN QUELCONQUE STATUT D'IMMIGRÉ PEUT ALLER À L'UNIVERSITÉ ? Toutepersonnepeutpostuleràl'universitéindépendammentdustatutd'immigré.LesuniversitéspubliquesàNewYorknesontpastenuesdesignalerlestatutd'immigréd'unétudiantaugouvernementàmoinsqu'ilouellenesoitun(e)étudiant(e)international(e)titulaired'unvisaétranger.Enoutre,touteslesinformationspersonnellesd'un(e)étudiant(e)tellesquelestatutd'immigré,auseindel'universitémunicipaledeNewYork(CUNY)etdel'universitéd'étatdeNewYork(SUNY),sontprotégéesetdemeurentconfidentiellesenvertudelaloifédéralesurlavieprivéeetlesdroitsàl'éducation(FERPA).Cette loi fédérale interdit ladivulgationdes informationssur lesétudiantsàtoutepersonneà l'exceptiondupersonnelde l’universitédéterminéàavoirun« intérêtéducatiflégitimeconcernantlesdocumentsdecesétudiantsenparticulier.»Danslecasdustatutd'immigréd'un étudiant, le Bursar (administrateur financier) est le seul membre du personnel dont onconsidèrequ'ilaunintérêt«légitime»concernantcetteinformation.Pourqu'uneautrepersonneaitaccèsàcesdocuments,l'étudiant(e)doitfourniruneautorisationécriteouunagentgouvernementaldoitprésenterunecitationàcomparaîtreémiseparuntribunalindiquantquecetteinformationestnécessairepouruneenquêtecriminelleencours.
EST-CE QUE LES ÉTUDIANTS IMMIGRÉS PAYENT DES FRAIS D'INSCRIPTION IDENTIQUES AUX RÉSIDENTS DE L'ÉTAT ? ÀNewYork, les étudiants sans‐papiers sont éligibles à desmontants de frais d'inscriptionmoinsélevéspourdesuniversitéspubliquess'ils:
ontobtenuleurdiplômedefind’étudesecondairedansunlycéedel'étatdeNewYorkaprèsavoirsuividescourspendantaumoins2annéesetontpostuléauSUNYouCUNYdansundélaidecinqansaprèsavoirétéreçusaudiplômedefind’étudessecondaires,
OU ont participé à un programme de test d'évaluation national pour adultes équivalent du
diplômedefind’étudessecondaires(TASC)approuvéparl'étatdeNewYork,ouavantle1erjanvier2014,unprogrammedediplômeéquivalentdudiplômedefind’étudessecondaires(GED),ontreçuunTASC/GEDdélivréparl'étatdeNewYork,etontpostulépourassisteràdescoursauSUNY,CUNY,dansuneuniversitéd'état,ouunIUTdansundélaidecinqansaprèsavoirétéreçuaudiplômedefind’étudessecondaires,
ET déposent une déclaration sous serment devant un notaire auprès d'une CUNY ou SUNY
indiquantqu'ilsontdéposéunedemandepourlégaliserleurstatutd'immigréoudéposerontcettedemandedèsqu'ilsyserontéligibles,
ET
Enseignement 28
prouvent qu'ils résident dans l'état de New York. Les étudiants doivent immédiatementconsulterlebureauappropriédeCUNYouSUNYpoursavoircommentilsdoiventprouverqu'ilsrésidentdansl'étatdeNewYorkpourbénéficierdesfraisd'inscriptioncorrespondants.Lesétudiantsdoiventveilleràcequelademandeconcernantleurrésidencesoitrapidementexaminéepours'assurerqu'ilsn'aurontpasàpayerdesfraisd'inscriptionpluschersentantquerésidentextérieuràl'étatdeNewYork.
EST-CE QUE LES ÉTUDIANTS IMMIGRÉS PEUVENT OBTENIR DES BOURSES OU UNE AIDE FINANCIÈRE POUR L'UNIVERSITÉ ? Lesétudiantssans‐papiersnesontpaséligiblesauxprincipauxprogrammesfédérauxetdesétatsd'aide financière. Cependant, ils peuvent faire une demande de bourses et de prêts privés. Demanièrespécifique,lesétudiantssans‐papiersnesontpaséligiblesauprogrammed'aidepourpayerles fraisd'inscription (TAP)de l'étatdeNewYork, à l’aidepour fairedes étudesà tempspartiel(APTS)del'étatdeNewYork,auxsubventionsPell,auxsubventionsfédéralespouruneopportunitésupplémentaired'enseignement(FSEOG),auxprêtsPerkins,auxprêtsStafford,auxprêtsparentauxpourlesétudiantsdepremiercycle(PLUS),ouauprogrammefédéralderecherched'unemploiàtempspartielpourlesétudiantsayantdefaiblesressources.CUNY et SUNY mettent un petit nombre de bourses à la disposition de tous les étudiantsindépendammentdeleurstatutd'immigré.Cesoptionsrelativesauxboursesetàl'aidefinancièreincluent:
leprogrammed'opportunitésenmatièred'enseignement(EOP) :unesubventionàladispositiondesétudiantsSUNYquisontdésavantagéssurleplanéconomiqueetenmatièred'enseignement.
rechercheen faveurde l'enseignement,de l'ascension socialeetdesconnaissances(SEEK):similaireàl'EOP,existedanslesuniversitésCUNYoùl'enseignementdurequatreans;
Découvertede l'Université(CD) : similaireà l'EOP,existedans lesuniversitésCUNYoùl'enseignementduredeuxans;
Lesétudiantsàquisontattribuésunedecessubventionsreçoiventgénéralementdel'argentpourlesfraisd'inscriptionetleslivres.Lesétudiantsbénéficientégalementd'untutoratetdeservicesdeconseilsprofessionnelsetpersonnels.Pours'inscrireàcesprogrammes,lesétudiantsdoiventvérifierlaboîtepostaled'EOP,deSEEKoudeCDconcernant lesdemandesd'admission standarddeCUNYouSUNY. Les étudiantsdoiventdonner lapreuve de leur éligibilité financière pour solliciter ces subventions. Ils peuvent obtenir de l'aideconcernantcettedemandedelapartdesconseillersdel'universitéchargésdel'aidefinancière.ProgrammedebourseuniversitairePeterF.ValloneIl s'agitd'unebourseCUNYaccordéeàdesétudiantsàplein temps titulairesd'undiplômede find’études secondaires dans un lycée de la ville deNewYork ayant obtenu une certainemoyennerequise et suivi certains cours. Tous les demandeurs CUNY sont automatiquement pris enconsidérationpourcettebourse.Lesétudiantsn'ontpasbesoinderemplirunedemande.
29 Enseignement
Universitéd'excellenceDes programmes d'universités d'excellence sont proposés dans les universités CUNY suivantes :universitédeBaruch,universitédeBrooklyn,universitédeHunter,universitéCityCollege,universitéde Lehman, université de Queens et université de Staten Island. Depuis 2007, le programmed'universitésd'excellenceprendàsachargelatotalitédesfraisd'inscriptionetdesdépensesannexess'élevantà7500$etproposed'autresaidesauxcandidatssélectionnés.Lesétudiantspeuventpostuleràdesuniversitésd'excellenceenseptembredurantleurdernièreannéedelycée.Unecandidatureadresséeàuneuniversitéd'excellenceserviraégalementdecandidatureauprogramme normal CUNY. L'admission est basée sur les résultats scolaires, une dissertation, desrecommandations,etdanscertainscas,unentretien.Ressourcesd'aidefinancièreprivée
Les sites Internet suivants proposent des informations sur certaines bourses privées mises à la disposition des étudiants sans‐papiers :
Fonds mexico‐américain pour l'enseignement et la défense juridique
www.maldef.org/leadership/Scholarships
Étudiants ouvrant les portes aux autres
http://www.neighborhoodlink.com/Students_Opening_Doors_For_Others_SODO/pages/456022
Boursesspécifiquesauxécoles
Lesétudiantspostulantàdesuniversitésprivéespeuventêtreéligiblesà certainsprogrammesd'aidefinancièreprivéedanscesécoles.Pourensavoirplussurcesopportunitésd'aide,lesétudiantspeuventvisiter lesbureauxdédiésà l'aide financièredesuniversitésoù ils souhaitentassisteràdes cours.Denombreusesboursesaumériteparrainéespardesécolesnenécessitentpasquel'étudiantsoituncitoyenaméricain.PrêtsDenombreusesécolesproposentdesalternativesprivéesauxprêtsfédérauxetdesétats.Bienquelaplupartdesprêtsprivésnécessitentlacitoyennetéaméricaineouunstatutderésidantpermanent,l'éligibilitépeutvarierenfonctiondutypedeprêtetdel'établissementprêteur.Lesétudiantsquionttraitéauparavantavecunebanqueenparticulierpeuventsouhaiterenvisagerdedemanderunprêtétudiantprivéàcetétablissement.Dansdenombreusesuniversités,ledoyenpeutautoriserdesprêtsaucasparcas.Lesmontantsetles taux d'intérêt des prêts accordés sont souvent à la discrétion du doyen et font l'objet d'unepolitiquescolairespécifique.L'étudiantpeutprendrerendez‐vousavecledoyendel'universitépourdiscuterdespossibilitésqu'offrecetypedeprêt.
Violencedomestique,maltraitanceetexploitation 30
Violence domestique, maltraitance et exploitation QU'EST-CE QUE LA VIOLENCE DOMESTIQUE ? Laviolencedomestiqueseproduitentredespartenairessexuelsadultes,ycomprisentreuneépouseetunmari,entrelesmembresd'unefamille,ouentredespersonnespourd'autresrelationssexuelles.Laviolencedomestiqueestuncrimequipeutinclurelamaltraitancephysique,émotionnelle,économiqueetsexuelle.Denombreuses femmes sont maltraitées par leurs maris ou compagnons. La violence domestique affecteégalementlesrelationsentrepersonnesdemêmesexeetleshommespeuventenêtrevictimes.
QU'EST-CE QUE LA MALTRAITANCE DES PERSONNES ÂGÉES ? La maltraitance des personnes âgées peut se produire lorsqu'un membre d'une famille ou un(e) aide‐soignant(e) fait subir des mauvais traitements à une personne âgée ou handicapée. La maltraitance despersonnes âgées peut inclure la maltraitance ou la négligence physique, sexuelle, psychologique ouéconomique.Ellepeutégalementincluredepriverunepersonneâgéedenourritureetdesoinsmédicaux.
QU'EST-CE QUE LA MALTRAITANCE DES ENFANTS ? Lamaltraitancedesenfantspeutseproduirelorsqu'unparent,un(e)aide‐soignant(e),unfrèreouunesœur,unmembredelafamilleouuneautrepersonneporteatteintephysiquementouémotionnellementàunenfant.Causerautantdetortàunenfantpeutêtreillégaletconduireàcequel'enfantsoitretirédesesparents.
QU'EST-CE QUE L'EXPLOITATION DES ÊTRES HUMAINS ? Chaqueannée,desmilliersdefemmes,d'hommesetd'enfantssontemmenésàoutransitentparNewYorkpourêtreexploitéssexuellementouforcésàtravaillerdanslaprostitution,l'agriculture,lestravauxdomestiques,lebâtimentetlesateliersclandestins.NewYorkdisposedeloisdraconiennesquiprotègentetaidentlesvictimesd'exploitation.Pouravoirdesinformationssur lafaçond'obtenirdel'aidepourdesvictimesd'exploitation,consultezladernièrepagedelapartieDroitsdestravailleursduprésentmanuel.
Plus d'informations sur l'exploitation des êtres humains
Pour signaler une possible violence domestique y compris la maltraitance des personnes âgées, appelez la ligne d'assistance téléphonique Safe Horizon dédiée à la violence domestique
(800) 621‐HOPE (800‐621‐4673) 24 heures sur 24, 7 jours sur 7
Pour signaler une suspicion de maltraitance d'un enfant à New York, appelez la ligne d'assistance téléphonique de l'état de New York dédiée à la maltraitance des enfants
(800) 342‐3720
Pour des informations concernant les services gouvernementaux de la ville qui peuvent être en mesure d'apporter une aide en matière de violence domestique
Appelez le 311 ou allez sur http://www.nyc.gov/html/ocdv/html/home/home.shtml
31 Droits des travailleurs
Droits des travailleurs DE QUELS DROITS DISPOSENT LES TRAVAILLEURS IMMIGRÉS ? SalaireminimumTouslestravailleurs,indépendammentdustatutd'immigré,ontledroitdesefairepayerpourletravailréellementeffectuéetdoiventsefairepayerunsalaireminimum.Depuis2014,dansl'étatdeNewYork,lesalaireminimumestde8,75$del'heure.Untravailleurquigagnedespourboirespeutsefairepayerunsalaireminimuminférieurenfonctiondel'industriedanslaquelleilouelletravaille.Leslivreursderestaurant,lesserveursderestaurantetleslivreursdelingesontquelquesexemplesdetravailleursrémunérésaupourboirequipeuventsefaire payer un salaire minimum inférieur. Cependant, il existe des exigences supplémentairesconcernant les pourboires que ces travailleurs reçoivent. Les travailleurs rémunérés au pourboirepeuventêtrevulnérablesàdesabuscommispardesemployeursenfonctiondelafaçondontleurspourboires sont gérés. Des conseils supplémentaires sur les droits des travailleurs pour avoir despourboirespeuventêtreobtenusparlebiaisdeladirectiondutravaildeNewYorkenfaisantle(888)‐469‐7365.Paiementd'heuressupplémentairesLorsqu'untravailleureffectueplusde40heuresparsemaine,sonemployeurdoitpayer1,5foislesalairehorairenormaldutravailleurpourchaqueheuresupplémentaire.(Parexemple,siuntravailleurgagnenormalement8$del'heure,il/elledoitalorstoucher12$pourchaqueheurequ'il/elleeffectueau‐delàdes 40 heures par semaine.) Les travailleurs domestiques habitant chez l'employeur ont droit à cepaiementd'heuressupplémentairesauboutde44heuresdetravailaucoursd'unesemaine.
Untravailleurquiquittesonemploialedroitdesefairepayertouslessalairespourtouteslesheurestravaillées.
Lestravailleursontledroitdesefairepayerdanslestemps.Celasignifiehabituellementdesefairepayertouteslessemainesoutouteslesdeuxsemaines.
Pour en savoir plus sur les lois sur le salaire minimum requis et les heures supplémentaires ou pour demander une formation sur ces droits légaux pour un groupe ou une organisation, vous pouvez appeler :
la direction du travail de l'état de New York
(212) 775‐3880
le bureau des droits des travailleurs immigrés
(212) 775‐3665
le département du travail du bureau du procureur général de l'état de New York
(212) 416‐8700
projet de loi sur l'emploi de Legal Aid Society
(888) 218‐6974
MFY Legal Services (212) 417‐3838 Les lundis et les mardis entre 14 et 17 h.
Droitsdestravailleurs 32
Pour déposer une plainte concernant des salaires impayés ou en savoir davantage sur les lois salariales, vous pouvez également contacter :
le département des salaires et des heures de travail de la direction américaine du travail
26 Federal Plaza, Room 3700 New York, NY 10278 (212) 264‐8185 ou(866) 487‐9243
le département des normes du travail de la direction du travail de l’état de New York
75 Varick Street, 7th Fl., New York, NY 10013 (212) 775‐3880
SALAIRE ET AVANTAGES EN VIGUEUR Les employés des entrepreneurs ou des sous‐traitants qui travaillent sur des projets de travauxpublics ou qui réalisent un travail selon certains contrats de service avec des agencesgouvernementales (municipales, fédéralesoudesétats)ontdroità se fairepayer lemontantdessalaires etdes avantages envigueur fixépar la loi. Lesprojetsde travauxpublics sont ceuxquiimpliquent la construction, le remplacement, l'entretien et la réparation des propriétés quidesserventlepublic,tellesquelesécoles,lesruesetlesparcspublics.Desexemplesdecertainesdesprofessionsquisontemployéespourtravaillersurdesprojetsdetravauxpublicssontlesélectriciens,lesplombiersetlesouvriers.Lesentrepreneursoulessous‐traitantsquipayenten‐deçàdusalairehoraireetdumontantdesavantagesenvigueurenfreignentlaloi.Lesalaireenvigueurestsouventplusélevéquelesalaireminimum.Siunemployéestimequ'ilouelleestsous‐payé(e),ildoitdéposeruneplainteécriteauprèsdel'agencegouvernementaleconcernéelistéeci‐dessous.S'ilaétédéterminéqu'untravailleuraétésous‐payé,ilouelleestlégalementautorisé(e)àrécupérerauprèsdesonemployeurl'argentquiluiestdû.
Pour plus d'informations ou pour déposer une plainte concernant une violation du salaire en vigueur, appelez :
le bureau du contrôleur de la ville de New York
Office of the New York City Comptroller Bureau of Labor Law One Centre Street, Room 1122 New York, New York 10007 (212) 669‐4443
le bureau des travaux publics de la direction du travail de l'état de New York
New York State Department of Labor Bureau of Public Works Adam Clayton Powell Jr. SOB 163 West 125th Street, Room 1307 New York, New York 10027 (212) 775‐3568
le département des salaires et des heures de travail de la direction américaine du travail
United States Department of Labor Wage & Hour Division 26 Federal Plaza, Room 3700 New York, New York 10278 (212) 264‐8185
33 Droits des travailleurs
QUELLES SONT LES OBLIGATIONS D'UN EMPLOYEUR ? Lesemployeurssonttenusparlaloideconserverdesdocumentsindiquantlenombred'heures
travailléesparleursemployés,lemontantqu'ilsleurversentettouteslesdéductionsréaliséessurlessalairesdesemployés.
Les employeurs peuvent retenir de l'argent sur le salaire d'un employé pour les impôtsfédérauxetdesétats,lescotisationssyndicales,lesprestationsdesantéetderetraite,etlespaiementsd'unepensionalimentaire.
Les employeurs n'ont pas le droit de réaliser des déductions pour payer des choses quel'employéacassées,pourdesmauvaisesperformances,commesanctionpouravoirétéenretard,oupourlecoûtd'achatetdenettoyagedesuniformes.
Lesemployeursn'ontpasledroitderéaliserdesdéductionspourdesfraisdetransportsicedéplacementestbénéfiqueàl'employeur.
Lesemployeursdoiventdonnerauxemployésunbulletindepaieavecchaquepaiement. Cebulletindoitincluretouteslesretenuesoulesindemnitésaccordées,lesheurestravaillées,
lesmontantsversés,lessalairesbruts(avantretenues)etlessalairesnets(avantretenues). Lesemployeursn'ontpasledroitdedemanderoud'accepterunepartiedespourboiresd'un
travailleur.
COMMENT UN TRAVAILLEUR PEUT-IL SE PROTÉGER CONTRE DES PRATIQUES ILLÉGALES D'UN EMPLOYEUR ? Les travailleursdoivent conserver lesdocumentsappropriés concernant les coordonnéesde leuremployeur,lessouchesoulesjustificatifsdesbulletinsdepaie,lenombred'heurestravailléesetlemontantqu'ilsperçoivent.Avoircesdocumentsserviradepreuvesiuneenquêteestmenéeouuneplainteestdéposée.Les travailleurs doivent discuter avec leurs collègues de travail et les encourager à conserver lesdocumentsetàprotégerleursdroits.Pluslestravailleursconnaissentleursdroits,pluslapressionestgrandesurl'employeurd'observerlaloi.
COMMENT UN TRAVAILLEUR EST-IL PROTÉGÉ CONTRE LA DISCRIMINATION? Les travailleursont ledroitdenepas faire l'objetdediscrimination sur le lieude travail ou lorsqu'ilsrecherchentunemploi.Laloiinterditauxemployeursdefairedeladiscriminationsurlarace,lacouleurdepeau,lesexe(ycomprislagrossesse),l'âge,lehandicap,l'originenationale(ycomprislelieudenaissance,lesancêtres,lacultureoulalangue),lestatutdecitoyenneté,lareligion,l'orientationsexuelleetd'autrescatégories.Lestravailleursquisontvictimesdediscriminationsontledroitdedéposeruneplaintecontreleuremployeur.L'employeurn'estpasautoriséàsevengerouàprendredesmesurescontreuntravailleurquiaentrepriscettedémarche.
Les employeurs sont tenus de veiller à ce que les employés disposent des documents detravail appropriésquelques joursavantdeprendre leurs fonctions, et ils sontautorisésàdemanderuniquementcertainsdocumentsrelatifsàl'immigration.Lesemployeursn'ontpasledroitdecontrôlerlesdocumentsd'unemployéoud'uncandidatenraisondesonoriginenationale,ouparcequecettepersonnesembleoual'aird'être«étrangère».
Droitsdestravailleurs 34
Lesemployeursdoivents'adapterraisonnablementauxcroyancesreligieusesdesemployésoudesemployéspotentiels(parexemple:leurpermettredenepastravaillerlorsd'unefêtereligieuse)àmoinsquecelan'entraînedesdifficultésexcessivespourl'employeur.
Lesemployeursn'ontpasledroitdedemanderàdespersonnespostulantpouruntravailsielles ont un handicap. Toutefois, ils peuvent demander si cette personne peut réaliser destâches professionnelles essentielles. Les employeurs sont également tenus de s'adapterraisonnablement à des travailleurs handicapés à moins que cela ne constitue un fardeauexcessifpourl'entreprise.
Si un travailleur a le sentiment qu'il ou elle a été victime de discriminations sur le lieu de travail ou lors de la recherche d'un emploi, il ou elle peut déposer une plainte auprès d'un des bureaux suivants :
commission américaine pour des opportunités d'emplois équitables (EEOC)
33 Whitehall Street New York, NY 10004 (800) 669‐4000
siège du département des droits de l'homme de l'état de New York
One Fordham Plaza, 4th Floor Bronx, NY 10458 (718) 741‐8400
commission sur les droits de l'homme de la ville de New York
100 Gold Street, Suite 4600 New York, NY 10038 (212) 306‐7450 ou(212) 306‐5070
Pourplusd'informationssurlafaçondetraiterladiscriminationcontrelesimmigréssurlelieudetravail,vouspouvezégalementcontacterNewYorkImmigrationCoalitionau(212)627‐2227.
SÉCURITÉ AU TRAVAIL Lestravailleursontdroitàunlieudetravailexemptdedangerspourlasantéetlasécurité.Ilsontledroitd'accéderàtouteslesinformationsdontdisposeleuremployeursurl'expositionpotentielleàdesdangerstelsquelesproduitschimiquestoxiquesoulebruitsurlelieudetravail.Lestravailleursontégalement ledroitd'accéder auxdossiersmédicauxquepossède leur employeurà leur sujet. Desplaintespeuventêtreportéesparuntravailleurcontresonemployeurconcernantdesconditionsdetravaildangereuses.Lestravailleursontledroitdedéposerdesplaintesauprèsdel'administrationaméricainedelasantéetdelasécuritéautravail(OSHA)etdedemanderdesinspectionssurleslieuxdetravail.IlsontledroitderépondreàdesquestionsposéesparuninspecteurOSHAetfaireremarquerdesrisques,ycomprisdécriredesaccidentsoudesmaladiesetexpliquersil'employeuraéliminétemporairementdesrisquesjustepourletempsdel'inspection.DesplaintespeuventêtredéposéesauprèsdeOSHAdemanièreanonymesiuntravailleurlesouhaite,etsonnomneserapasdonnéàsonemployeur.Après l'inspection, les travailleurs ont le droit de recevoir les résultats et rencontrer en privél'inspecteurpourendiscuter.
35 Droits des travailleurs
Les travailleurs qui ont le sentiment d'avoir été victimes de discriminations pour s'être plaints de la sécurité ou de la santé au travail peuvent déposer une plainte dans un délai de 30 jours à compter de la survenue de cet événement en contactant :
Le bureau régional OSHA de la direction américaine du travail
201 Varick Street, Room 670 New York, NY 10014 (212) 337‐2378 ou (800) 321‐6742 (ligne d'assistance téléphonique en cas d'urgence)
Le bureau de la ville de New York concernant l'OSHA
201 Varick Street, Room 908 New York, NY 10014 (212) 620‐3200
La commission sur les droits de l'homme de la ville de New York
100 Gold Street, Suite 4600 New York, NY 10038 (212) 306‐7450 ou (212) 306‐5070
DesinformationscomplémentairessurlasantéetlasécuritéautravailsontdisponiblesaucomitédeNew York pour la santé et la sécurité au travail (NYCOSH) en faisant le (212) 227‐6440 et surwww.nycosh.org.
INDEMNITÉS DES TRAVAILLEURS Les travailleurs qui tombent malades ou se blessent à cause de leur travail ont le droit d'êtreindemnisés.ÀNewYork,lestravailleursimmigrésayantdespapiersetsans‐papierspeuventêtreéligibles.Laplupartdesemployésàpleintempsetàtempspartielsontéligibles,mêmes'ilsontétépayésenliquide,payésenn'étantpasdéclarés,ouconsidéréscommeunentrepreneurindépendant.Lesindemnitésdestravailleurspeuventinclure:(1)uneindemnisationpourdessoinsmédicauxetuntraitementrelatifàdesblessuresetdesmaladiesliéesautravail;(2)desindemnitésenespècessilablessureoulamaladieempêcheuntravailleurd'exercersonmétier;et(3)desindemnitésencasdedécèsverséesauconjointsurvivantouauxenfantsàcharged'untravailleurquiestdécédésurlelieudetravail.Lestravailleursdoiventimmédiatementnotifier,enpersonneouparécrit,àleuremployeurdesblessuresliéesautravail.Lesformulairesimportantsconcernantunedemanded'indemnisationd'untravailleursontleC‐3etleC‐4.LeC‐3estleformulairededemandeàremplirparletravailleur.LeC‐4doitêtrerempliparlemédecindutravailleur.Cesformulairespeuventêtreobtenusparlebiaisducomitéd'indemnisationdestravailleursdel'étatde New York (WCB) et sont disponibles sur le site Internet du comité surhttp://www.wcb.ny.gov/content/main/Forms.jsp.
Droitsdestravailleurs 36
Les formulaires C‐3 et C‐4 concernant une demande d'indemnisation d'un travailleur peuvent être remis au comité d'indemnisation des travailleurs à :
Brooklyn 111 Livingston Street, 22nd Floor, Brooklyn, NY 11201
Bronx/Manhattan 215 W. 125th Street, New York, NY 10027
Queens 168‐46 91st Avenue, Jamaica, NY 11432
Staten Island 60 Bay Street, Staten Island, NY 10301
Pour plus d'informations sur l'indemnisation des travailleurs, contactez le comitéd'indemnisationdestravailleursenfaisantle(877)632‐4996.
LOI SUR LES CONGÉS MALADIE ET POUR ÉVÉNEMENTS FAMILIAUX (FMLA) LaFMLAs'appliqueauxemployeursquiontaumoins50employésdansunrayonde120kilomètres.Untravailleurquiatravaillépourcetyped'employeurpendantaumoinsuneannéeetquiatravailléaumoins1250heurespourcemêmeemployeuraucoursdecettepériodepeutêtreéligiblejusqu'à12semainesdecongéssanssoldechaqueannée(cescongéspeuventêtreintermittents)pourlanaissanced'unenfant,l'adoptiond'unenfant,pours'occuperd'unenfantoud'unmembredelafamillesouffrantd'unemaladiegrave,oupoursesoignerenraisond'unétatdesantégrave.Unétatdesantégravepeutcorrespondreàunemaladie,uneblessure,unhandicapouunétatphysiqueoumentalequinécessiteque la personne soit admise à l'hôpital ou pour recevoir un traitement continu de la part d'unprestatairedesoinsdesanté.Lesemployésdoiventdonneraumoinsunpréavispréalablede30joursetdoiventfourniruncertificatmédicalsil'employeurenfaitlademande.Ilestillégalpourunemployeurdeprendretoutemesurecontreunemployépouravoirprisoudemandéuncongéoud'interférerd'unequelconquemanièredanslesdroitsd'unemployéenvertudelaFMLA.PourdéposeruneplainteconcernantdesviolationsdelaFMLA,contactez:ledépartementdessalairesetdesheuresdetravailduserviceaméricaindutravail,26FederalPlaza,Room3700,NewYork,NY10278,(212)264‐8185ou(866)487‐9243
INDEMNISATION CHÔMAGE Il s'agitdurevenu temporairepour les travailleurséligiblesquiperdent leursemploissansavoircommisdefauteetquisontprêts,disposésetenmesuredetravailler.Une personne doit déposer une demande d'indemnisation chômage le plus rapidement possibleaprèss'êtreretrouvéesansemploipouréviterdeperdredesavantages.Lespersonnesremplissantunedemanded'indemnisationchômagedoivents'assurerd'avoirtouslesdocumentsquisontexigéspourcettedemandedemanièreàcequecettedernièrenesoitpasretardée.Vousaurezbesoindesinformationssuivantes:
votrenumérodesécuritésociale votreadresseetcodepostal unnumérodetéléphoneauquelonpeutvousjoindrependantlesheuresdebureau
37 Droits des travailleurs
lenomcomplet,l'adresse,lecodepostaletlenumérodetéléphonedetouslesemployeurspourlesquelsvousaveztravailléaucoursdes18derniersmois.
lessalairesbrutsquevousavezperçusdechaqueemployeuraucoursdes18derniersmois(souchesdesbulletinsdepaie,formulaireW‐2,etc.)
votrenumérodecartedeséjour(sivousenavezun) sivousaveztravaillépourlegouvernementfédéral,copiesdesformulairesSF8etSF50 pourlespersonnesvenantdeterminerunservicemilitaire,unecopiedevotreformulairede
résiliationDD214leplusrécent votrepermisdeconduiredélivréparl'étatdeNewYorkoulenumérod'immatriculationde
votrevéhiculeàmoteur(sivousenavezun)
Pourdéposerunedemanded'indemnisationchômage,contactezle(888)209‐8124. Une assistance en plusieurs langues est disponible à ce numéro detéléphone. Vous pouvez également faire une demande en ligne surhttp://www.labor.ny.gov/unemploymentassistance.shtm
OÙ PEUVENT ALLER LES TRAVAILLEURS POUR OBTENIR DE L'AIDE POUR TROUVER UN EMPLOI OU RECEVOIR UNE FORMATION PROFESSIONNELLE ? LescentresdédiésauxrecrutementsWorkforce1de lavilledeNewYorkaidentdespersonnesàtrouver un emploi et à se préparer pour ce dernier. Les centres fournissent des informationsconcernantlesnouveauxemploisetoriententlespersonnesversdescoursdeformationaxéssurdescompétencespédagogiquesetprofessionnelles.LescentressontgérésparledépartementdelavilledeNewYorkenchargedesservicesapportésauxpetitesentreprises,ladirectiondutravaildel'étatdeNewYorketl'universitémunicipaledeNewYork.Vouspouvezcontactercescentresenappelantle311ouenvousrendantundeslieuxsuivants:
Centres dédiés aux recrutements Workforce1 de la ville de New York
Bronx 400 E. Fordham Rd., Bronx, NY 10458
Brooklyn 9 Bond Street, 5th Floor, Brooklyn, NY 11201
Upper Manhattan 215 W. 125th Street, 6th Floor, New York, NY 10027
Queens 168‐46 91st Ave., 2nd Floor, Jamaica, NY 11432
Staten Island 120 Stuyvesant Pl., Staten Island, NY 10301
Droitsdestravailleurs 38
QU'EST-CE QU'UNE AGENCE POUR L'EMPLOI POUR LES OUVRIERS DE JOUR? Lesagencespourl'emploipourlesouvriersdejoursontdesespacesconçuspoursouteniretprotégerlesouvriersdejourqui,sinon,rechercheraientdesemploistoutenattendantdanslarue.Aulieudedemeurerdansunparkingàattendredutravail,unouvrierdejourpeutserendredansuneagencepourl'emploi,oùdesemploissontmentionnésdemanièreplusorganisée,etlesemployeurssontsoumisàdesrèglesquilesdissuadentdeprofiterdestravailleurs.Celacontribueàprévenirdesabusautravailetdesabusdesdroitsciviquesetàaméliorerlesconditionsdetravail,etàéviterlenon‐paiementdessalaires.Ces centres surveillent et font appliquer généralement le salaire minimum, les heuressupplémentaires, la santé et la sécurité et les autres législations du travail. Certains dispensentégalementdescoursESLetdesformationsprofessionnelles.
QU'EST-CE QUE L'EXPLOITATION DES ÊTRES HUMAINS ? Chaqueannée,desmilliersdefemmes,d'hommesetd'enfantssontemmenésàoutransitentparNewYorkpourêtreforcésàtravaillerdanslaprostitution,l'agriculture,lestravauxdomestiques,lebâtimentetlesateliers clandestins. New York dispose de lois draconiennes qui protègent et aident les victimesd'exploitation.Signalez des crimes en matière d'exploitation ou obtenez de l'aide en appelant :
la ligne dédiée aux plaintes du groupe de travail sur l'exploitation des travailleurs et des personnes
(888) 428‐7581 Du lundi au vendredi : 9 h ‐ 17h
les services de parrainage et d'éducation des jeunes femmes (GEMS) (212) 926‐8089
le bureau du procureur d'arrondissement du comté de New York (Manhattan), service dédié aux crimes sexuels
(212) 335‐9373
le bureau du procureur d'arrondissement du comté de Kings (Brooklyn), service dédié à l'exploitation sexuelle
(718) 250‐2770
le bureau du procureur d'arrondissement du comté du Bronx, bureau spécialisé dans la maltraitance des enfants et les crimes sexuels
(718) 590‐2195
le bureau du procureur d'arrondissement du comté du Queens, bureau dédié aux victimes spéciales
(718) 286‐6505
le bureau du procureur d'arrondissement du comté de Richmond (Staten Island), bureau dédié aux victimes spéciales
(718) 876‐6300
39 Déclarations d'impôts
Déclarations d'impôts POURQUOI UNE PERSONNE DOIT-ELLE REMPLIR UNE DÉCLARATION D'IMPÔTS ?
La plupart des personnes vivant aux États‐Unis sont tenues de remplir une déclaration derevenus,quiestexigiblechaqueannéele15avril.
Le remplissage de cette déclaration d'impôts est important pour montrer l'éligibilité à denombreuxavantagespourlesimmigrés.
Lesfamillesàfaiblesrevenusourevenusmoyensquiremplissentdesdéclarationsd'impôtspeuventrecevoirdescréditsd'impôtsouunremboursementd'impôts.
QUI EST TENU DE REMPLIR DES DÉCLARATIONS DE REVENUS ? Presquetouslestravailleurssonttenusderemplirdesdéclarationsderevenus.Lespersonnesquiperçoiventdesrevenusinférieursàuncertainplafondnesontpastenuesderemplirdesdéclarationsderevenus.Cependant,mêmesiunepersonnen'estpastenuederemplirunedéclarationderevenus,ilouelleestquandmêmeautorisé(e)àremplirunedéclaration.Vouspouvezsouhaiterremplirunedéclarationmêmesicelan'estpasexigé1)pourcréerunhistoriquederemplissagededéclarationsafin d'obtenir des avantages pour les immigrés ou d'autres avantages, 2) pour recevoiréventuellementdescréditsd'impôtsoudesavantagesfiscauxàl'avenir.
QU'EST-CE QUE LE NUMÉRO PERSONNEL D'IDENTIFICATION DU CONTRIBUABLE (ITIN) ? UnITINestunnuméroémisparleservicedesimpôts(IRS)pourpermettreàunepersonnederemplirunedéclarationd'impôtsetdepayerdesimpôts.Ilpeutêtreutilisépardespersonnesquin'ontpasdroitàunnumérodesécuritésociale(SSN).Étantdonnéquel'ITINestàladispositiondedifférentessortesdepersonnesdépourvuesdenumérosdesécuritésociales,ycomprislespersonnesdisposantd'unstatutd'immigrélégal,ilnerévèlepaslanaturedustatutd'immigréd'unepersonne.L'ITINne fournit pasune autorisationde travailler, une éligibilité àdes avantagesde la sécuritésociale,ouuneéligibilitéàuncréditd'impôtssurlesrevenusperçus.Ilnedoitégalementjamaisêtreutilisépourunemploi.
Pour demander un ITIN :
Téléchargez un formulaire de demande
www.irs.gov/pub/irs‐pdf/fw7.pdf (Anglais) www.irs.gov/pub/irs‐pdf/fw7sp.pdf (Espagnol)
Appelez (800) TAX FORM [(800) 829‐3676)]
Déclarationsd'impôts 40
Unepersonnepeutenvoyerparcourrierlesdemandesà:InternalRevenueServiceAustinServiceCenterITINOperationP.O.Box149342Austin,TX78714‐9342Oufaitesunedemandeenpersonneauprèsd'unagentintermédiaireoudansuncentred'aideaucontribuable.
QU'EST-CE QUE LE CRÉDIT D'IMPÔTS SUR LES REVENUS PERÇUS (EITC) ? Lesfamillesquitravaillentetperçoiventunniveauderevenusinférieuràuncertainplafondpeuventrecevoirlecréditd'impôtssurlesrevenusperçus(EITC),àsavoirunversementd'argentdestinéàlafamille.L'EITCrestitue l'argentdescontribuablesà l'échelle fédérale,municipaleetdesétatsauxfamilles et aux personnes éligibles pour aider à couvrir les dépenses courantes. Les familles quitravaillentetperçoiventm