16
MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511

MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB

CODIC : 3583511

Page 2: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

Owner’s ManualMode d’emploi

Manuale d’istruzioniManual de instrucciones

BedienungsanleitungHandleiding

Руководство пользователя

CD RDS RECEIVERAUTORADIO CD RDSSINTOLETTORE CD RDSREPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDSCD RDS-EMPFÄNGERCD RDS-ONTVANGERCD RDS ПРИЕМНИК

DEH-1420UBDEH-1410UBDEH-1400UBDEH-1400UBB

English

Ned

erlands

Deu

tschEsp

añol

Italiano

Fran

çaisРусский

Page 3: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-pareil PIONEERPour garantir une utilisation correcte, lisez bience mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Ilest particulièrement important que vous lisiez etrespectiez les indications ATTENTION et PRÉ-CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-ledans un endroit sûr et facilement accessible pourtoute consultation ultérieure.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé pour les appareils électroni-ques usagés, qui doivent être récupérés, trai-tés et recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse et enNorvège, les foyers domestiques peuvent rap-porter leurs produits électroniques usagés gra-tuitement à des points de collecte spécifiés ou àun revendeur (sous réserve d’achat d’un produitsimilaire).Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités localespour vous informer de la méthode correcte demise au rebut.En agissant ainsi vous assurerez que le produitque vous mettez au rebut est soumis au proces-sus de traitement, de récupération et de recy-clage nécessaire et éviterez ainsi les effetsnégatifs potentiels sur l’environnement et lasanté publique.

Quelques mots sur cet appareilLes fréquences du syntoniseur de cet appareilsont attribuées pour une utilisation en Europede l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-anie. Son utilisation dans d’autres régions peutse traduire par une réception de mauvaise qua-lité. La fonction RDS (radio data system) n’estopérationnelle que dans les régions où des si-gnaux RDS sont diffusés pour les stations FM.

PRÉCAUTIONCe produit est classifié comme produit laserde classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007“Sécurité des appareils à laser” et contient unmodule laser de classe 1M. Pour assurer unesécurité permanente, n’enlevez aucun couver-cle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur duproduit. Faites effectuer l’entretien par du per-sonnel qualifié.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.

PRÉCAUTION! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact

avec des liquides. Cela pourrait provoquerune électrocution. Tout contact avec des li-quides pourrait aussi provoquer des domma-ges, de la fumée et une surchauffe del’appareil.

! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seu-lement en Allemagne.

! Maintenez le niveau d’écoute à une valeurtelle que vous puissiez entendre les sons pro-venant de l’extérieur.

! Évitez tout contact avec l’humidité.! Si la batterie est débranchée ou déchargée,

le contenu de la mémoire sera effacé.

RemarqueLes opérations de réglage des fonctions sont va-lidées même si le menu est annulé avant laconfirmation des opérations.

Quelques mots sur ce moded’emploiDans les instructions suivantes, les mémoiresUSB et les lecteurs audio USB sont collective-ment appelés “périphériques de stockage USB”.

Mode de démonstrationImportant

! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cetappareil à une borne couplée avec les opéra-tions de mise en/hors service du contact d’al-lumage peut conduire au déchargement dela batterie.

! Rappelez-vous que si la démonstration desfonctions continue à fonctionner quand lemoteur est coupé, cela peut décharger labatterie.

La démonstration démarre automatiquement sivous n’utilisez pas cet appareil dans les 30 se-condes environ depuis la dernière opération ousi le contact est réglé sur ACC ou ON alors quel’appareil est hors service. Pour annuler le modede démonstration, vous devez afficher les régla-ges initiaux. Sélectionnez DEMO (réglage de l’af-fichage de démonstration) et désactivezl’affichage de démonstration. Pour les détails,reportez-vous à la page 20, Réglages initiaux.

En cas d’anomalieEn cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-vendeur ou le centre d’entretien agréé parPIONEER le plus proche.

Avant de commencer

14

Section

Avant de commencer

Fr

01

Page 4: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

Appareil central

b cdea87

12 3 4 5 6

9

Partie Partie

1 h (éjection) 8(retour/affi-

chage)

2 (liste) 9 c/d

3MULTI-CONTROL(M.C.)

a BAND

4 SRC/OFF b 1 à 6

5Fente de charge-ment des disques

c PTY

6 Port USB d

Jack d’entréeAUX (jack stéréo3,5mm)

7 eTouche de retraitde la face avant

PRÉCAUTION! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-

U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB, étant donné que n’importequel périphérique relié directement à l’appa-reil dépassera de l’appareil et peut s’avérerdangereux.

! N’utilisez pas de produits non autorisés.

Indications affichées

1

873 52 4 6

Indica-teur

État

1

Sectiond’afficha-ge princi-pal

! Syntoniseur : gamme et fré-quence

! RDS : nom du service deprogramme, informationsPTY et autres informationstextuelles

! Lecteur de CD intégré etUSB : temps de lectureécoulé et informations tex-tuelles

2 (liste) La fonction liste est utilisée.

3 LOCL’accord automatique sur unestation locale est en service.

4 (TA) La fonction TA est en service.

5 (TP)L’appareil est accordé sur unestation TP.

6

(répéti-tion de lalecture)

La fonction de répétition d’uneplage ou d’un dossier est acti-vée.

7

(lec-ture aléa-toire)

La lecture aléatoire est activée.

8 (sound re-triever)

La fonction Sound Retriever estactivée.

Menu de configurationLorsque vous mettez le contact d’allumage surON après l’installation, le menu de configura-tion s’affiche sur l’écran.Vous pouvez configurer les options de menu ci-dessous.

1 Après avoir installé l’appareil, mettez lecontact d’allumage sur ON.SET UP s’affiche.

2 Tournez M.C. pour passer à YES. Appuyezsur M.C. pour sélectionner.# Si vous n’effectuez aucune opération dans les30 secondes environ, le menu de configuration nes’affichera pas.# Si vous préférez ne pas effectuer la configurationpour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap-puyez pour sélectionner.Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-tuer de réglage dans le menu de configuration.

3 Effectuez les procédures suivantes pourconfigurer le menu.Pour passer à la prochaine option de menu,vous devez confirmer votre sélection.

CLOCK SET (réglage de l’horloge)

1 Tournez M.C. pour régler l’heure.2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-

tes.3 Tournez M.C. pour régler les minutes.4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

FM STEP (incrément d’accord FM)

Normalement, l’incrément d’accord FM employépar l’accord automatique est 50 kHz. Quand lafonction AF ou TA est en service, l’incrément d’ac-cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peutêtre préférable de régler l’incrément d’accord à50 kHz quand la fonction AF est en service.! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-

cord est maintenu à 50 kHz.1 TournezM.C. pour choisir l’incrément d’accord

FM.50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)

1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiverl’affichage de démonstration.

2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

TITLE (multilingue)

Cet appareil peut afficher les informations textuel-les d’un fichier audio compressé même si ellessont incorporées dans une langue d’Europe del’Ouest ou russe.! Si la langue incorporée et la langue sélection-

née sont différentes, les informations textuel-les peuvent ne pas s’afficher correctement.

! Certains caractères peuvent ne pas s’affichercorrectement.

1 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.EUR (Langue européenne)—RUS (Russe)

2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.QUIT s’affiche.

4 Pour terminer la configuration, tournezM.C. pour sélectionner YES. Appuyez poursélectionner.# Si vous souhaitez modifier à nouveau vos régla-ges, tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez poursélectionner.

Fran

çais

Utilisation de l’appareil

15

Section

Utilisation de l’appareil

Fr

02

Page 5: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

Remarques! Vous pouvez configurer les options de menu

dans les réglages initiaux. Pour des détailssur les réglages, reportez-vous à la page 20,Réglages initiaux.

! Vous pouvez annuler le menu de configura-tion en appuyant sur SRC/OFF.

Opérations de baseImportant

! Lorsque vous enlevez ou remontez la faceavant, manipulez-la doucement.

! Évitez de heurter la face avant.! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-

tures élevées et de la lumière directe du so-leil.

! Pour éviter d’endommager le périphériqueou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-bles et périphériques connectés à la faceavant, avant d’enlever cette dernière.

Retrait de la face avant pour protéger l’appareilcontre le vol1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la

face avant.2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis

tirez-la vers vous (N).

3 Conservez toujours la face avant dans un boî-tier de protection lorsqu’elle est détachée.

Remontage de la face avant1 Faites glisser la face avant vers la gauche.

Assurez-vous d’insérer les encoches sur lecôté gauche de l’appareil central dans les fen-tes du panneau de commande.

2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-qu’à ce qu’elle soit bien en place.Si vous ne pouvez pas monter la face avantsur l’appareil central, vérifiez que la face avantest correctement placée sur l’appareil central.Forcer la face avant en position risque de l’en-dommager ou d’endommager l’appareil cen-tral.

Mise en service de l’appareil1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service

l’appareil.

Mise hors service de l’appareil1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce

que l’appareil soit mis hors tension.

Choix d’une source1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-

tions disponibles :TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD inté-gré)—USB (USB)—AUX (AUX)

Réglage du volume1 Tournez M.C. pour régler le volume.

PRÉCAUTIONPour des raisons de sécurité, garez votre véhi-cule pour retirer la face avant.

RemarqueSi le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à laprise de commande du relais de l’antenne moto-risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque lasource est mise en service. Pour rétracter l’an-tenne, mettez la source hors service.

Opérations communes desmenus pour le(s) menu deconfiguration/réglages desfonctions/réglages audio/réglages initiaux/listes

Retour à l’affichage précédentRetour à la liste précédente (le dossier de niveauimmédiatement supérieur)1 Appuyez sur .

Retour à l’affichage ordinaireAnnulation du menu des réglages initiaux/menude configuration1 Appuyez sur BAND.

Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste1 Appuyez sur BAND.

Syntoniseur

Opérations de base

Sélection d’une gamme1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme

désirée, F1, F2, F3 en FM ouMW/LW (PO/GO), soit affichée.

Rappel des fréquences en mémoire1 Appuyez sur c ou d.! SiMAN (accord manuel) est sélectionné dans

le réglage SEEK, vous ne pouvez pas rappelerles fréquences en mémoire. Vous devez sélec-tionner PCH (canaux présélectionnés) dansSEEK. Pour des détails sur les réglages, repor-tez-vous à la page 18, SEEK (réglage de la tou-che droite/gauche).

Accord manuel (pas à pas)1 Appuyez sur c ou d.! Si PCH (canaux présélectionnés) est sélec-

tionné dans le réglage SEEK, vous ne pouvezpas effectuer un accord de fréquence manuel-lement. Vous devez sélectionnerMAN (accordmanuel) dans SEEK. Pour des détails sur lesréglages, reportez-vous à la page 18, SEEK (ré-glage de la touche droite/gauche).

Recherche1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis

relâchez.Vous pouvez annuler l’accord automatique enappuyant brièvement surc ou d.Lorsque vous appuyez sur c ou d de façonprolongée, vous pouvez sauter des stations.L’accord automatique démarre dès que vousrelâchez c ou d.

Utilisation de l’appareil

16

Section

Utilisation de l’appareil

Fr

02

Page 6: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

RemarqueLa fonction AF (recherche des autres fréquencespossibles) de cet appareil peut être mise en ser-vice ou hors service. La fonction AF doit êtrehors service pendant une opération d’accordnormal (reportez-vous à la page suivante, AF (re-cherche des autres fréquences possibles)).

Enregistrement et rappel desstations pour chaque gamme

Utilisation des touches de présélection

1 Lorsque se présente une station que vousdésirez mettre en mémoire, maintenez lapression sur une des touches de présélection(1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de la présé-lection cesse de clignoter.

2 Appuyez sur une des touches de présé-lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé-sirée.

Changement de l’affichage RDS

% Appuyez sur .Nom du service de programme—InformationsPTY—Divertissement—Fréquence# Les informations PTY et la fréquence s’affichentpendant huit secondes.# En fonction de la gamme sélectionnée, les infor-mations textuelles peuvent être différentes.

Utilisation des fonctions PTYVous pouvez rechercher une station à l’aide deson code PTY (type de programme).

Recherche d’une station RDS en utilisant le codePTYVous pouvez rechercher une station qui diffuse untype général de programme mentionné dans laliste de la section suivante. Reportez-vous à cettepage.1 Appuyez sur PTY.2 Tournez M.C. pour choisir le type de pro-

gramme.NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS

3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.Cet appareil recherche une station qui diffusece type de programme. Quand une station esttrouvée, son nom de service de programmeest affiché.La liste des types d’émissions (code d’identifi-cation du type de programme) est présentéedans la section suivante. Reportez-vous à cettepage.! Appuyez à nouveau sur M.C. pour aban-

donner la recherche.! Le type de l’émission captée peut différer

de celui indiqué par le code PTY transmis.! Si aucune station ne diffuse d’émission du

type choisi, l’indication NOT FOUND s’affi-che pendant environ deux secondes puisle syntoniseur s’accorde sur la fréquenced’origine.

Liste des codes PTY

NEWS/INFO

NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actuali-tés), INFO (Informations), SPORT (Sports),WEA-THER (Météo), FINANCE (Finance)

POPULAR

POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS(Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS(Autre musique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Coun-try), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Mu-sique du bon vieux temps), FOLK MUS (Folk)

CLASSICS

L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC(Musique classique)

OTHERS

EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame),CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED(Programmes variés), CHILDREN (Émissions desti-nées aux enfants), SOCIAL (Sujets de société), RE-LIGION (Religion), PHONE IN (Programmes àligne ouverte), TOURING (Voyages), LEISURE (Loi-sirs), DOCUMENT (Documentaires)

Réglages des fonctions

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Après avoir sélectionné la fonction, effectuez lesprocédures de paramétrage suivantes.# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,seul BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.

BSM (mémoire des meilleures stations)

La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-tions) mémorise automatiquement les six stationsles plus fortes dans l’ordre de la force du signal.1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM

en service.Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.

REGION (stations régionales)

Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-cherche des stations régionales limite la sélectionaux stations qui diffusent des programmes régio-naux.1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de

recherche des stations régionales en serviceou hors service.

LOCAL (accord automatique sur une station lo-cale)

L’accord automatique sur une station locale nes’intéresse qu’aux stations de radio dont le signalreçu est suffisamment puissant pour garantir uneréception de bonne qualité.1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.

FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1—LV2La valeur la plus élevée permet la réceptiondes seules stations très puissantes ; les autresvaleurs autorisent la réception de stationsmoins puissantes.

PTY SEARCH (sélection du type de programme)

Fran

çais

Utilisation de l’appareil

17

Section

Utilisation de l’appareil

Fr

02

Page 7: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

Vous pouvez rechercher une station à l’aide deson code PTY (type de programme).1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-

ramétrage.2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.

NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS

3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.Cet appareil recherche une station qui diffusece type de programme. Quand une station esttrouvée, son nom de service de programme estaffiché.Pour des informations PTY (code d’identifica-tion du type de programme), reportez-vous à lapage précédente.Le type de l’émission captée peut différer decelui indiqué par le code PTY transmis.Si aucune station ne diffuse d’émission dutype choisi, l’indication NOT FOUND s’affichependant environ deux secondes puis le synto-niseur s’accorde sur la fréquence d’origine.

TA (attente de bulletins d’informations routières)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ouhors service l’attente d’un bulletin d’informa-tions routières.

AF (recherche des autres fréquences possibles)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AFen service ou hors service.

NEWS (interruption pour réception d’un bulletind’informations)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonctionNEWS (bulletin d’informations) en service ouhors service.

SEEK (réglage de la touche droite/gauche)

Vous pouvez assigner une fonction aux touchesdroite et gauche de l’appareil.SélectionnezMAN (accord manuel) pour effectuerun accord de fréquence manuellement ou sélec-tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-ger de canal présélectionné.1 Appuyez sur M.C. pour sélectionnerMAN ou

PCH.

CD/CD-R/CD-RW etpériphériques de stockage USB

Opérations de base

Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,

dans le logement de chargement des disques.

Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW1 Appuyez sur h.

Lecture de plages musicales sur un périphériquede stockage USB1 Ouvrez le capot du port USB.2 Branchez le périphérique de stockage USB en

utilisant un câble USB.Une plage musicale sera lue automatique-ment.

Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphériquede stockage USB1 Vous pouvez débrancher le périphérique de

stockage USB à tout moment.L’appareil arrête la lecture.

Sélection d’un dossier1 Appuyez sur 1/ ou 2/ .

Sélection d’une plage1 Appuyez sur c ou d.

Avance ou retour rapide1 Appuyez de façon continue sur c ou d.! Lors de la lecture d’un disque d’audio

compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-vance ou le retour rapide.

Retour au dossier racine1 Appuyez sur BAND de façon prolongée.

Commutation entre les modes audio compresséet CD-DA1 Appuyez sur BAND.

Commutation entre les périphériques de mémoirede lectureVous pouvez basculer entre les périphériques demémoire sur les périphériques de stockage USBayant plus d’un périphérique de mémoire compa-tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-fectuer la lecture.1 Appuyez sur BAND.! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-

phériques de mémoire maximum.

RemarqueDébranchez les périphériques de stockage USBde l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

Affichage des informationstextuelles

Sélection des informations textuelles désirées1 Appuyez sur .! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-

gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou lestypes de fichiers média, des informations tex-tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-chier audio peuvent ne pas s’affichercorrectement.

! Les informations textuelles pouvant être modi-fiées dépendent du média.

Sélection et lecture des fichiers/plages à partir de la liste des noms

1 Appuyez sur pour passer en modeliste des noms de fichiers/plages.

2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom defichier (ou nom de dossier) désiré.

Modification du nom de fichier ou de dossier1 Tournez M.C.

Lecture1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélection-

né(e), appuyez sur M.C.

Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)dans le dossier sélectionné1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

M.C.

Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-lectionné1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

M.C. de façon prolongée.

Utilisation de l’appareil

18

Section

Utilisation de l’appareil

Fr

02

Page 8: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

Utilisation avancée à l’aide detouches spéciales

Sélection d’une étendue de répétition de lecture1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options

disponibles :CD/CD-R/CD-RW! ALL – Répétition de toutes les plages! ONE – Répétition de la plage en cours de

lecture! FLD – Répétition du dossier en cours de

lectureLecteur audio USB/mémoire USB! ALL – Répétition de tous les fichiers! ONE – Répétition du fichier en cours de

lecture! FLD – Répétition du dossier en cours de

lecture

Lecture des plages dans un ordre aléatoire1 Appuyez sur 5/ pour activer ou désactiver

la lecture aléatoire.Les plages d’une étendue de répétition sélec-tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.

! Pour changer de plage musicale pendant lalecture aléatoire, appuyez sur d pour passer àla plage suivante. Appuyer sur c permet de re-commencer la lecture de la plage musicale encours à partir du début.

Pause de la lecture1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause

ou reprendre la lecture.

Amélioration de l’audio compressé et restaurationd’un son riche (sound retriever (correcteur de soncompressé))1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-

tions disponibles :1—2—OFF (désactivé)1 est efficace pour les faibles taux de compres-sion et 2 est efficace pour les taux de compres-sion élevés.

Réglages des fonctions

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Après avoir sélectionné la fonction, effectuez lesprocédures de paramétrage suivantes.

REPEAT (répétition de la lecture)

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-due de répétition de lecture.Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-lection d’une étendue de répétition de lecture.

RANDOM (lecture aléatoire)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ouhors service la lecture aléatoire.

PAUSE (pause)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-prendre la lecture.

S.RTRV (sound retriever)

Améliore automatiquement l’audio compressé etrestaure un son riche.1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.

Pour les détails, reportez-vous à cette page,Amélioration de l’audio compressé et restaura-tion d’un son riche (sound retriever (correcteurde son compressé)).

Réglages sonores1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionner AUDIO.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion audio.Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-tuez les procédures de paramétrage suivantes.

FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-gauche)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-ramétrage.

2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équili-bre avant-arrière/droite-gauche.

3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonoreentre les haut-parleurs.

! Si les réglages de la sortie arrière et de la sortieRCA sont SW, vous ne pouvez pas régler l’équi-libre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la page suivante, REAR-SP (réglage de lasortie arrière). Reportez-vous à la page sui-vante, PREOUT (réglage du préamp).

PRESET EQ (rappel de l’égaliseur)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-ramétrage.

2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.! Vous pouvez aussi changer l’égaliseur en ap-

puyant répétitivement sur .

TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)

! Les réglages de la courbe d’égalisation ajustéesont mémorisés dans CUSTOM.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-ramétrage.

2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS(graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).

3 Tournez M.C. pour régler le niveau.Plage de réglage : +6 à –6

LOUD (correction physiologique)

La correction physiologique a pour objet d’accen-tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-veaux d’écoute.1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.

OFF (désactivé)—LOW (faible)—HI (élevé)

SUB.W (réglage en service/hors service du haut-parleur d’extrêmes graves)

Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleurd’extrêmes graves qui peut être mise en serviceou hors service.1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.

NOR (phase normale)—REV (phase inversée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désac-tivé)

SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmesgraves)

La fréquence de coupure et le niveau de sortiepeuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleurd’extrêmes graves est activée.Seules les fréquences inférieures à celles de laplage sélectionnée sont produites par le haut-par-leur d’extrêmes graves.! Quand vous sélectionnez OFF dans SUB.W,

vous ne pouvez pas sélectionner cette fonc-tion. Pour les détails, reportez-vous à cettepage, SUB.W (réglage en service/hors servicedu haut-parleur d’extrêmes graves).

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-ramétrage.

2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-quence de coupure et le niveau de sortie duhaut-parleur d’extrêmes graves.Fréquence de coupure (L’affichage de la fré-quence de coupure clignote.)—Niveau de sor-tie (L’affichage du niveau de sortie clignote.)

3 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZNiveau de sortie : –24 à +6

Fran

çais

Utilisation de l’appareil

19

Section

Utilisation de l’appareil

Fr

02

Page 9: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

SLA (réglage du niveau de la source)

La fonction SLA (réglage du niveau de la source)permet d’ajuster les niveaux sonores de chaquesource afin d’éviter que ne se produisent de fortesvariations d’amplitude sonore lorsque vous passezd’une source à l’autre.! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-

lume FM qui lui, demeure inchangé.! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut

également être réglé avec cette fonction.! Si FM a été choisie comme source, vous ne

pouvez pas afficher la fonction SLA.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-

ramétrage.2 Tournez M.C. pour régler le volume de la

source.Plage de réglage : +4 à –4

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Réglages initiauxImportant

La fonction PW SAVE (économie d’énergie) estannulée si la batterie du véhicule est déconnec-tée et devra être réactivée une fois la batterie re-connectée. Quand PW SAVE est hors service, ilest possible que selon la méthode de connexionutilisée l’appareil continue à consommer ducourant de la batterie si le commutateur decontact de votre véhicule ne possède pas de po-sition ACC (accessoire).

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/OFF jusqu’à ce que le nom de la fonction ap-paraisse sur l’affichage.

3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglageinitial.Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-tuez les procédures de paramétrage suivantes.

CLOCK SET (réglage de l’horloge)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-ramétrage.

2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-ment de l’affichage de l’horloge que vous vou-lez régler.Heure—Minute

3 Tournez M.C. pour régler l’horloge.

CLOCK (affichage de l’horloge)

Vous pouvez mettre l’affichage de l’horloge en ser-vice ou hors service.L’affichage de l’horloge disparaît momentanémentquand une autre opération est réalisée ; il apparaîtà nouveau 25 secondes plus tard.1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de

l’horloge en service ou hors service.

FM STEP (incrément d’accord FM)

Normalement, l’incrément d’accord FM employépar l’accord automatique est 50 kHz. Quand lafonction AF ou TA est en service, l’incrément d’ac-cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peutêtre préférable de régler l’incrément d’accord à50 kHz quand la fonction AF est en service.! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-

cord est maintenu à 50 kHz.1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément

d’accord FM.50 (50 kHz)—100 (100 kHz)

AUTO-PI (recherche automatique PI)

L’appareil peut rechercher automatiquement uneautre station avec le même type de programme, ycompris si l’accord a été obtenu par le rappeld’une fréquence en mémoire.1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou

hors service la recherche automatique PI.

AUX (entrée auxiliaire)

Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-reil auxiliaire connecté à cet appareil.1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service

ou hors service.

USB PNP (Plug-and-Play)

Ce réglage vous permet de basculer automatique-ment votre source sur USB.1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la

fonction Plug-and-Play.ON – Lorsqu’un périphérique de stockageUSB est connecté, la source peut, selon letype de périphérique, basculer automatique-ment sur USB lorsque vous mettez le moteuren marche. Si vous déconnectez votre appareilde stockage USB, cette source est mise horsservice.OFF – Quand l’appareil de stockage USB estconnecté, la source n’est pas automatique-ment basculée sur USB. Vous devez basculerla source sur USBmanuellement.

REAR-SP (réglage de la sortie arrière)

La sortie de connexion des haut-parleurs arrièrepeut être utilisée pour la connexion d’un haut-par-leur pleine gamme ou d’un haut-parleur d’extrê-mes graves.Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecterune borne de haut-parleur arrière à un haut-par-leur d’extrêmes graves directement, sans utiliserun amplificateur auxiliaire.Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexiond’un haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.

FUL—SW! Même si vous changez ce réglage, la sortie

ne fonctionnera pas si OFF est sélectionnédans SUB.W. (Reportez-vous à la page pré-cédente, SUB.W (réglage en service/horsservice du haut-parleur d’extrêmes graves).)

! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est reposition-née sur les réglages d’usine dans le menuaudio.

PREOUT (réglage du préamp)

Les sorties RCA peuvent être utilisées pour laconnexion d’un haut-parleur arrière ou d’un haut-parleur d’extrêmes graves..Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecterune borne de haut-parleur arrière à un haut-par-leur d’extrêmes graves directement, sans utiliserun amplificateur auxiliaire.Initialement, PREOUT est réglé pour la connexiond’un haut-parleur arrière pleine gamme (SW).1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.

SW—REA! Même si vous changez ce réglage, la sortie

ne fonctionnera pas si OFF est sélectionnédans SUB.W. (Reportez-vous à la page pré-cédente, SUB.W (réglage en service/horsservice du haut-parleur d’extrêmes graves).)

! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est reposition-née sur les réglages d’usine dans le menuaudio.

Utilisation de l’appareil

20

Section

Utilisation de l’appareil

Fr

02

Page 10: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage dedémonstration en service ou hors service.

! Si PW SAVE est activé, DEMO ne peut pasêtre sélectionné.

SCROLL (réglage du mode de défilement)

Quand la fonction Ever Scroll est réglée sur ON,les informations textuelles enregistrées défilent enpermanence. Réglez-la sur OFF si vous préférezque l’information défile une fois seulement.1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de

défilement permanent en service ou hors ser-vice.

TITLE (multilingue)

Cet appareil peut afficher les informations textuel-les d’un fichier audio compressé même si ellessont incorporées dans une langue d’Europe del’Ouest ou russe.! Si la langue incorporée et la langue sélection-

née sont différentes, les informations textuel-les peuvent ne pas s’afficher correctement.

! Certains caractères peuvent ne pas s’affichercorrectement.

1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.EUR (Langue européenne)—RUS (Russe)

PW SAVE (économie d’énergie)

Activer cette fonction vous permet de réduire laconsommation de la batterie.! La mise en service de la source est la seule

opération permise quand cette fonction est enservice.

! Cette fonction n’est pas disponible pour DEH-1410UB.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’é-nergie en service ou hors service.

Mise en service ou hors servicede l’atténuateur de luminositéVous pouvez ajuster la luminosité de l’éclairage.

% Appuyez sur de façon prolongée.

Utilisation d’une source AUX1 Insérez la mini prise stéréo dans le jackd’entrée AUX.

2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUXcomme source.

RemarqueVous ne pouvez pas sélectionner AUX à moinsque le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus dedétails, reportez-vous à la page précédente,AUX (entrée auxiliaire).

Coupure du sonSeulement pour DEH-1420UB, DEH-1400UB etDEH-1400UBB.Le son est coupé automatiquement quand :! Un appel est effectué ou reçu sur un télé-

phone cellulaire connecté à cet appareil.! Un guidage vocal est émis par un appareil

de navigation Pioneer connecté.Le son est coupé,MUTE est affiché et aucun ré-glage audio n’est possible sauf le contrôle du vo-lume. Le fonctionnement retourne à la normalequand la connexion téléphonique ou le guidagevocal est terminé.

ConnexionsImportant

! Lors de l’installation de cet appareil dans unvéhicule sans position ACC (accessoire) surle contacteur d’allumage, ne pas connecterle câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-tion de la clé de contact peut entraîner le dé-chargement de la batterie.

ONS

TA

R

T

OFF

Avec position ACC Sans position ACC

! L’utilisation de cet appareil dans des condi-tions autres que les conditions suivantespourrait provoquer un incendie ou un mau-vais fonctionnement.— Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à

la masse du négatif.— Haut-parleurs avec une puissance de sortie

de 50W et une impédance de 4 ohms à8 ohms.

! Pour éviter un court-circuit, une surchauffeou un dysfonctionnement, assurez-vous derespecter les instructions suivantes.— Déconnectez la borne négative de la batterie

avant l’installation.— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la

bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-roulez dans du ruban adhésif les parties ducâblage en contact avec des pièces en métal.

— Placez les câbles à l’écart de toutes les par-ties mobiles, telles que le levier de vitesse etles rails des sièges.

— Placez les câbles à l’écart de tous les endroitschauds, par exemple les sorties de chauf-fage.

— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-vers le trou dans le compartiment moteur.

— Recouvrez tous les connecteurs de câbles quine sont pas connectés avec du ruban adhésifisolant.

— Ne raccourcissez pas les câbles.— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-

mentation de cet appareil pour partager l’ali-mentation avec d’autres appareils. Lacapacité en courant du câble est limitée.

— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-ristiques spécifiées.

— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-leur directement à la masse.

— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-gatifs de plusieurs haut-parleurs.

! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-gnaux de commande sont transmis via lecâble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-lécommande du système d’un amplificateurde puissance externe ou à la borne decommande du relais de l’antenne motoriséedu véhicule (max. 300mA 12 VCC). Si le véhi-cule est équipé d’une antenne intégrée à lalunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-mentation de l’amplificateur d’antenne.

! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à laborne d’alimentation d’un amplificateur depuissance externe. De même, ne le reliez pasà la borne d’alimentation de l’antenne moto-risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-ter un déchargement de la batterie ou undysfonctionnement.

! Le câble noir est la masse. Les câbles deterre de cet appareil et d’autres produits (par-ticulièrement les produits avec des courantsélevés tels que l’amplificateur de puissance)doivent être câblés séparément. Dans le cascontraire, ils peuvent se détacher accidentel-lement et provoquer un incendie ou un dys-fonctionnement.

Fran

çais

Utilisation de l’appareil

21

Section

Installation

Fr

02

03

Page 11: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

Cet appareilDEH-1420UB, DEH-1400UB et DEH-1400UBB

1

3 4 5

2

DEH-1410UB

1

3 4

2

1 Entrée cordon d’alimentation2 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-

ves3 Entrée antenne4 Fusible (10 A)5 Entrée télécommande câblée

Un adaptateur de télécommande câblée(vendu séparément) peut être connecté.

Cordon d’alimentation

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

d

c

1 Vers l’entrée cordon d’alimentation2 Selon le type de véhicule,3 et 5 peuvent

avoir une fonction différente. Dans ce cas,assurez-vous de connecter4 à 5 et6 à 3.

3 JauneAlimentation de secours (ou accessoire)

4 JauneConnectez à la borne d’alimentation 12 V per-manente.

5 RougeAccessoire (ou alimentation de secours)

6 RougeConnectez à la borne contrôlée par lecontact d’allumage (12 V CC).

7 Connectez les fils de même couleur en-semble.

8 Noir (masse du châssis)

9 Bleu/blancLa position des broches du connecteur ISOest différente selon le type de véhicule.Connectez9 etb lorsque la broche 5 est detype commande de l’antenne. Dans un typedifférent de véhicule, ne connectez jamais9et b.

a Bleu/blancConnectez à la prise de commande du sys-tème de l’amplificateur de puissance (max.300mA 12 V CC).

b Bleu/blancConnectez à la borne de commande du relaisde l’antenne motorisée (max. 300mA 12 VCC).

c Jaune/noirSeulement pour DEH-1420UB, DEH-1400UBet DEH-1400UBB.Si vous utilisez un équipement avec la fonc-tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-pure Audio de cet équipement. Sinon, neconnectez rien au fil Coupure Audio.

d Fils du haut-parleurBlanc : Avant gauche+Blanc/noir : Avant gauche *

Gris : Avant droite +

Gris/noir : Avant droite*Vert : Arrière gauche+ ou haut-parleur d’ex-trêmes graves+Vert/noir : Arrière gauche* ou haut-parleurd’extrêmes graves*Violet : Arrière droite+ ou haut-parleur d’ex-trêmes graves+Violet/noir : Arrière droite * ou haut-parleurd’extrêmes graves*

e Connecteur ISODans certains véhicules, il est possible quele connecteur ISO soit divisé en deux. Dansce cas, assurez-vous de connecter les deuxconnecteurs.

Remarques! Changez les réglages initiaux de cet appareil.

Reportez-vous à la page 20, REAR-SP (réglagede la sortie arrière). Reportez-vous à la page20, PREOUT (réglage du préamp).La sortie haut-parleur d’extrêmes graves decet appareil est monaurale.

! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous deconnecter le haut-parleur d’extrêmes gravesaux fils violet et violet/noir de cet appareil. Neconnectez aucun périphérique aux fils vert etvert/noir.

Amplificateur de puissance(vendu séparément)Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’unamplificateur optionnel.

1 3

24

55

1 Télécommande du systèmeConnectez au câble bleu/blanc.

2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-ment)

3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-parément)

4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-ves

5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-mes graves

InstallationImportant

! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-tèmes avant l’installation finale.

! N’utilisez pas de pièces non autorisées car ilpeut en résulter des dysfonctionnements.

Installation

22

Section

Installation

Fr

03

Page 12: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

! Consultez votre revendeur si l’installation né-cessite le perçage de trous ou d’autres modi-fications du véhicule.

! N’installez pas cet appareil là où :— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.— il peut blesser un passager en cas d’arrêt

soudain du véhicule.! Le laser à semi-conducteur sera endommagé

s’il devient trop chaud. Installez cet appareilà l’écart de tous les endroits chauds, parexemple les sorties de chauffage.

! Des performances optimales sont obtenuesquand l’appareil est installé à un angle infé-rieur à 60°.

60°

Montage avant/arrière DINCet appareil peut être installé correctement soiten montage frontal ou en montage arrière.Utilisez des pièces disponibles dans lecommerce lors de l’installation.

Montage frontal DIN

1 Insérez le manchon de montage dans letableau de bord.Lors de l’installation de cet appareil dans un es-pace peu profond, utilisez le manchon de mon-tage fourni. Si l’espace est insuffisant, utilisez lemanchon de montage fourni avec le véhicule.

2 Fixez le manchon de montage en utilisantun tournevis pour courber les pattes métalli-ques (90°) en place.

1

2

1 Tableau de bord2 Manchon de montage

3 Installez l’appareil comme indiqué sur lafigure.

1

2

34

5

1 Écrou2 Pare-feu ou support métallique3 Attache en métal4 Vis5 Vis (M4 × 8)

# Assurez-vous que l’appareil est correctement misen place. Toute installation instable peut entraînerdes sauts ou autres dysfonctionnements.

Montage arrière DIN

1 Déterminez la position appropriée où lestrous sur le support et sur le côté de l’appa-reil se correspondent.

2 Serrez deux vis de chaque côté.

1

2

3

1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)2 Support de montage3 Tableau de bord ou console

Retrait de l’appareil

1 Retirez l’anneau de garniture.

1 Anneau de garniture2 Encoche! Relâcher la face avant permet d’accéder plus

facilement à l’anneau de garniture.! Quand vous remontez l’anneau de garniture,

pointez le côté avec l’encoche vers le bas.

2 Insérez les clés d’extraction fournies dansles deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’el-les s’enclenchent en place.

3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.

Retrait et remontage de la face avantVous pouvez retirer la face avant pour protégerl’appareil contre le vol.Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez laface avant vers le haut et tirez-la vers vous.Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la faceavant pour protéger l’appareil contre le vol et à lapage 16, Remontage de la face avant.

Fran

çais

Installation

23

Section

Installation

Fr

03

Page 13: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

Dépannage

Symptôme Causes possi-bles

Action correc-tive

L’éclairage del’écran est ac-tivé et désac-tivé de façonaléatoire.

Le mode dé-monstration estactivé.

Désactivez le ré-glage de l’affi-chage dedémonstration.

L’écran re-vient automa-tiquement àl’affichage or-dinaire.

Vous n’avez exé-cuté aucuneopération pen-dant 30 secon-des.

Réexécutez l’opé-ration.

L’étendue derépétition delecturechange demanière inat-tendue.

En fonction del’étendue de ré-pétition de lec-ture, l’étenduesélectionnéepeut changerlors de la sélec-tion d’un autredossier oud’une autreplage ou pen-dant l’avanceou le retour ra-pide.

Resélectionnezl’étendue de répé-tition de lecture.

Un sous-dos-sier n’est paslu.

Il est impossiblede lire les sous-dossiers lorsqueFLD (répétitiondu dossier) estsélectionné.

Sélectionnez uneautre étendue derépétition de lec-ture.

NO XXXX ap-paraît lors dela modifica-tion de l’affi-chage (parexemple NOTITLE).

Aucune infor-mation textuellen’est intégrée.

Basculez l’affi-chage ou la lec-ture sur une autreplage/un autre fi-chier.

Symptôme Causes possi-bles

Action correc-tive

L’appareil nefonctionnepas correcte-ment.Il y a des in-terférences.

Vous utilisez unautre appareil,tel qu’un télé-phone cellu-laire, quitransmet desondes électro-magnétiques àproximité del’appareil.

Éloignez tous lesappareils électri-ques qui pourraitprovoquer des in-terférences.

Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leService d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le message d’er-reur.

Lecteur de CD intégré

Message Causes possi-bles

Action correc-tive

ERROR-07,11, 12, 17, 30

Le disque estsale.

Nettoyez ledisque.

Le disque estrayé.

Utilisez un autredisque.

ERROR-07,10, 11, 12,15, 17, 30,A0

Une erreur mé-canique ouélectrique estsurvenue.

Coupez et remet-tez le contact d’al-lumage ouchoisissez uneautre source, puisrevenez au lecteurde CD.

ERROR-15 Le disque inséréest vierge.

Utilisez un autredisque.

ERROR-23 Format CD nonpris en charge.

Utilisez un autredisque.

Message Causes possi-bles

Action correc-tive

FRMT READ Le début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.

Attendez que lemessage dispa-raisse pour enten-dre les sons.

NO AUDIO Le disque inséréne contient pasde fichiers pou-vant être lus.

Utilisez un autredisque.

SKIPPED Le disque insérécontient des fi-chiers protégéspar DRM.

Utilisez un autredisque.

PROTECT Tous les fichierssur le disque in-séré intègrent laprotection parDRM.

Utilisez un autredisque.

Périphérique de stockage USB

Message Causes possi-bles

Action correc-tive

NO DEVICE Quand la fonc-tion Plug-and-Play est horsservice, aucunpériphérique destockage USBn’est connecté.

!Mettez la fonc-tion Plug-and-Play en service.! Connectez unpériphérique destockage USBcompatible.

FRMT READ Le début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.

Attendez que lemessage dispa-raisse pour enten-dre les sons.

Message Causes possi-bles

Action correc-tive

NO AUDIO Absence de pla-ges musicales.

Transférez les fi-chiers audio versle périphérique destockage USB etprocédez à laconnexion.

La sécurité estactivée sur lepériphérique destockage USB.

Suivez les instruc-tions du périphé-rique de stockageUSB pour désacti-ver la sécurité.

SKIPPED Le périphériquede stockageUSB connectécontient des fi-chiers intégrantla protectionWindows Me-diaä DRM 9/10.

Lisez un fichieraudio n’intégrantpas la protectionWindows MediaDRM 9/10.

PROTECT Tous les fichiersdu périphériquede stockageUSB intègrentla protectionWindows MediaDRM 9/10.

Transférez des fi-chiers audio n’in-tégrant pas laprotectionWindows MediaDRM 9/10 vers lepériphérique destockage USB etprocédez à laconnexion.

Informations complémentaires

24

Annexe

Informations complémentaires

Fr

Page 14: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

Message Causes possi-bles

Action correc-tive

N/A USB L’appareil USBconnecté n’estpas pris encharge par cetappareil.

! Connectez unpériphérique destockage demasse USBcompatible.! Déconnectezvotre périphériqueet remplacez-lepar un périphé-rique de stockageUSB compatible.

CHECK USB Le connecteurUSB ou le câbleUSB est encourt-circuit.

Vérifiez que leconnecteur USBou le câble USBn’est pas coincéou endommagé.

Le périphériquede stockageUSB connectéconsomme plusde 500mA (cou-rant maximalautorisé).

Déconnectez lepériphérique destockage USB etne l’utilisez pas.Mettez le contactsur OFF, puis surACC ou ON, et neconnectez quedes périphériquesde stockage USBcompatibles.

Message Causes possi-bles

Action correc-tive

ERROR-19 Panne decommunica-tion.

Effectuez une desopérations sui-vantes.–Coupez et remet-tez le contact d’al-lumage.–Déconnectez lepériphérique destockage USB.–Choisissez uneautre source.Revenez ensuite àla source USB.

ERROR-23 Le périphériquede stockageUSB n’a pas étéformaté avecFAT12, FAT16 ouFAT32.

Le périphériquede stockage USBdoit être formatéavec FAT12, FAT16ou FAT32.

Conseils sur la manipulation

Disques et lecteur

Utilisez uniquement des disques affichant l’un oul’autre des logos suivants.

Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.

Utilisez seulement des disques conventionnels deforme circulaire. N’utilisez pas de disques ayantune forme particulière.

N’introduisez aucun objet dans le logement pourCD autre qu’un CD.

N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuventendommager le lecteur.

Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuventpas être lus.

Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-ques.

Rangez les disques dans leur coffret dès que vousne les écoutez plus.

Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquezaucun agent chimique sur un disque.

Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec unchiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.

La condensation peut perturber temporairementle fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-dapter à la température plus élevée pendant uneheure environ. Essuyez également les disques hu-mides avec un chiffon doux.

La lecture de certains disques peut être impos-sible en raison des caractéristiques du disque, deson format, de l’application qui l’a enregistré, del’environnement de lecture, des conditions destockage ou d’autres conditions.

Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-ture d’un disque.

Lors de l’utilisation de disques dont la surface del’étiquette est imprimable, vérifiez les instructionset les avertissements des disques. L’insertion etl’éjection peut ne pas être possible selon les dis-ques. L’utilisation d’un tel disque risque d’endom-mager cet appareil.

Ne posez aucune étiquette disponible dans lecommerce ou tout autre matériau sur la surfacedes disques.! Les disques pourraient se déformer et devenir

injouables.! Les étiquettes pourraient se décoller pendant

la lecture et empêcher l’éjection des disques,ce qui pourrait endommager l’appareil.

Périphérique de stockage USB

Les connexions via un concentrateur USB ne sontpas prises en charge.

Ne connectez aucun autre périphérique qu’un pé-riphérique de stockage USB.

Fixez fermement le périphérique de stockage USBlors de la conduite. Ne laissez pas le périphériquede stockage USB tomber sur le plancher, où ilpourrait gêner le bon fonctionnement de la pédalede frein ou d’accélérateur.

En fonction du périphérique de stockage USB, lesproblèmes suivants peuvent survenir.! Le fonctionnement peut varier.! Le périphérique de stockage peut ne pas être

reconnu.! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-

ment.! Le périphérique peut générer des parasites

radio.

Fran

çais

Informations complémentaires

25

Annexe

Informations complémentaires

Fr

Page 15: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

DualDiscs

Les DualDiscs sont des disques à deux faces avecun CD enregistrable pour l’audio sur une face etun DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-quement compatible avec le standard CD général,la lecture de la face CD sur cet appareil peut nepas être possible.Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peutprovoquer des rayures sur le disque. Des rayuresimportantes peuvent entraîner des problèmes delecture sur cet appareil. Dans certains cas, unDualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour évitercela, nous vous recommandons de vous abstenird’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.Pour des informations plus détaillées sur lesDualDiscs, veuillez vous reporter aux informationsfournies par le fabricant des disques.

Formats audio compresséscompatibles (disque, USB)

WMA

Extension de fichier : .wma

Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48kbit/s à 384 kbit/s (VBR)

Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless,Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-tible

MP3

Extension de fichier : .mp3

Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR

Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)

Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur laVersion 1.x.)

Liste de lecture m3u : incompatible

MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible

WAV

Extension de fichier : .wav

Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)

Informations supplémentaires

Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nomde dossier peuvent être affichés.

Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-vent être codés avec un des jeux de caractères sui-vants :! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Un jeu de caractères autre que Unicode qui

est utilisé dans un environnement Windows etqui est paramétré sur Russe dans le paramé-trage multilingue

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctementselon l’application utilisée pour encoder les fi-chiers WMA.

Il peut se produire un léger retard au début de lalecture de fichiers audio intégrés avec des don-nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-riphérique de stockage USB avec de nombreuseshiérarchies de dossiers.

Disque

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie comptemoins de 2 niveaux).

Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99

Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999

Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,Romeo, Joliet

Lecture multi-session : compatible

Transfert des données en écriture par paquet : in-compatible

Quelle que soit la durée du silence entre les pla-ges musicales de l’enregistrement original, la lec-ture des disques d’audio compressé s’effectueavec une courte pause entre les plages musicales.

Périphérique de stockage USB

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie comptemoins de 2 niveaux).

Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500

Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000

Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-teur : incompatible

Périphérique de stockage USB partitionné : Seulela première partition peut être lue.

Il peut se produire un léger retard au début de lalecture de fichiers audio sur un périphérique destockage USB avec de nombreuses hiérarchies dedossiers.

PRÉCAUTION! Pioneer ne garantit pas la compatibilité de

tous les périphériques de stockage de masseUSB et décline toute responsabilité en casde perte de données sur des lecteurs média,smartphones ou autres périphériques pen-dant l’utilisation de ce produit.

! Ne laissez pas de disques ou un périphériquede stockage USB dans un lieu où les tempé-ratures sont élevées.

Séquence des fichiers audioSur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecterde numéros de dossier ni spécifier les séquen-ces de lecture.

Exemple de hiérarchie

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

: Dossier: Fichier audio

compressé01 à 05 : Numéro dedossier1 à6 : Séquencede lecture

DisqueLa séquence de sélection des dossiers ou d’au-tres opérations peut différer en fonction du logi-ciel de codage ou d’écriture.

Périphérique de stockage USBLa séquence de lecture est identique à la sé-quence enregistrée dans le périphérique destockage USB.Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-thode suivante est recommandée.

Informations complémentaires

26

Annexe

Informations complémentaires

Fr

Page 16: MARQUE : PIONEER REFERENCE : DEH-1400UB CODIC : 3583511 · 2012-02-29 · Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/ la mémoire USB,

1 Créez un nom de fichier en incluant desnombres qui spécifient la séquence de lec-ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).

2 Placez ces fichiers dans un dossier.3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers

sur le périphérique de stockage USB.Toutefois, avec certains environnements sys-tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquencede lecture.Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-quence est différente et dépend du lecteur.

Tableau des caractèrescyrilliques

D : C D : C D : C D : C D : C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч:Ш,Щ

: Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D : Affichage C : Caractère

Droits d’auteur et marquescommerciales

iTunesApple et iTunes sont des marques commercialesd’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dansd’autres pays.

MP3La vente de ce produit comporte seulement unelicence d’utilisation privée, non commerciale, etne comporte pas de licence ni n’implique aucundroit d’utilisation de ce produit pour une diffu-sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-venus) en temps réel (terrestre, par satellite,câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-tèmes électroniques de distribution de contenu,telles que les applications audio payante ouaudio sur demande. Une licence indépendanteest requise pour de telles utilisations. Pour lesdétails, veuillez visiter le sitehttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media est une marque déposée ouune marque commerciale de MicrosoftCorporation aux États-Unis et/ou dans d’autrespays.Ce produit intègre une technologie détenue parMicrosoft Corporation, qui ne peut être utiliséeet distribuée que sous licence de MicrosoftLicensing, Inc.

Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-

ceptable)Mise à la masse ............... Pôle négatifConsommation maximale

................................... 10,0 ADimensions (L × H × P) :

DINChâssis .............. 178mm × 50mm ×

165mmPanneau avant ... 188mm × 58mm ×

16mmD

Châssis .............. 178mm × 50mm ×165mm

Panneau avant ... 170mm × 46mm ×16mm

Poids ............................... 1,1 kg

AudioPuissance de sortie maximale

................................... 50 W × 470 W × 1/2 W (pour le haut-parleur d’extrêmes graves)

Puissance de sortie continue................................... 22W×4 (50Hz à 15 000Hz,

DHT 5%, impédance decharge 4W, avec les deux ca-naux entraînés)

Impédance de charge ...... 4W (4W à 8W acceptable)Niveau de sortie maximum de la sortie préamp

................................... 2,0 VContrôles de tonalité :

GraveFréquence .......... 100HzGain .................. ±12 dB

MoyenFréquence .......... 1 kHzGain .................. ±12 dB

AigusFréquence .......... 10 kHzGain .................. ±12 dB

Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :Fréquence ................. 50Hz/63 Hz/80Hz/100 Hz/

125HzPente ........................ –18 dB/octaveGain ......................... +6 dB à –24 dBPhase ....................... Normale/Inverse

Lecteur de CDSystème ........................... Compact Disc Digital AudioDisques utilisables ........... Disques compactsRapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)Format de décodage MP3

................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3Format de décodage WMA

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-naux audio)(Windows Media Player)

Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM(Non compressé)

USBSpécification standard USB

................................... USB 2.0 vitesse pleineAlimentation maximale .... 1 AClasse USB ...................... MSC (Mass Storage Class)Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32Format de décodage MP3

................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3Format de décodage WMA

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-naux audio)(Windows Media Player)

Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM(Non compressé)

Syntoniseur FMGamme de fréquence ....... 87,5MHz à 108,0MHzSensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75W, mono, S/B :

30 dB)Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur MW (PO)Gamme de fréquence ....... 531 kHz à 1 602 kHzSensibilité utile ................ 25 µµV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur LW (GO)Gamme de fréquence ....... 153 kHz à 281 kHzSensibilité utile ................ 28 µV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IEC-A)

RemarqueLes caractéristiques et la présentation peuventêtre modifiées sans avis préalable.

Fran

çais

Informations complémentaires

27

Annexe

Informations complémentaires

Fr