Upload
others
View
8
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
GE Oil & Gas
Masoneilan* Capteur de Position à distance (RPS : Remote Position Sensor) Guide de Démarrage Rapide (Rév. B)
Classification de données GE : Public
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. 2 | GE Oil & Gas
À propos de ce guide
Ce guide de démarrage rapide s'applique au capteur de position à distance et au logiciel pris en charge. Les informations de ce manuel sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Les informations contenues dans ce manuel, en totalité ou en partie, ne doivent pas être transcrites ou copiées sans l'autorisation écrite de GE Oil & Gas. Ce manuel ne garantit en aucun cas la valeur commerciale du capteur de position à distance ou du logiciel, ou son adaptation aux besoins d'un client spécifique. Veuillez signaler toute erreur ou question sur les informations de ce manuel à votre fournisseur local ou rendez-vous à l'adresse www.geoilandgas.com/valves.
Clause de non-responsabilité
CES INSTRUCTIONS FOURNISSENT AU CLIENT/À L'OPÉRATEUR DES INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE IMPORTANTES SPÉCIFIQUES AU PROJET VENANT S'AJOUTER AUX PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE NORMALES DU CLIENT/DE L'OPÉRATEUR. LES PHILOSOPHIES DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE ÉTANT DIFFÉRENTES, GE (SOCIÉTÉ GENERAL ELECTRIC ET SES FILIALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES) N'A PAS POUR INTENTION DE DICTER DES PROCÉDURES SPÉCIFIQUES, MAIS DE FOURNIR DES LIMITATIONS ET DES EXIGENCES BASIQUES CRÉÉES PAR LE TYPE D'ÉQUIPEMENT FOURNI. CES INSTRUCTIONS SUPPOSENT QUE LES OPÉRATEURS POSSÈDENT DÉJÀ UNE COMPRÉHENSION GÉNÉRALE DES EXIGENCES POUR LE FONCTIONNEMENT SÛR DE L'ÉQUIPEMENT MÉCANIQUE ET ÉLECTRIQUE DANS LES ENVIRONNEMENTS POTENTIELLEMENT DANGEREUX. AINSI, CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE INTERPRÉTÉES ET APPLIQUÉES EN ASSOCIATION AVEC LES RÈGLES ET RÉGLEMENTATIONS DE SÉCURITÉ APPLICABLES SUR LE SITE ET LES EXIGENCES PARTICULIÈRES POUR LE FONCTIONNEMENT DES AUTRES ÉQUIPEMENTS DU SITE. CES INSTRUCTIONS N’ENTENDENT PAS COUVRIR TOUS LES DÉTAILS OU VARIANTES DU PRODUIT, NI APPORTER DES INFORMATIONS SUR TOUTES LES INSTALLATIONS, UTILISATIONS OU OPÉRATIONS DE MAINTENANCE POSSIBLES DU PRODUIT. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES OU RÉSOUDRE UN PROBLÈME PARTICULIER QUI N'EST PAS SUFFISAMMENT TRAITÉ DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, VEUILLEZ CONTACTER GE. LES DROITS, OBLIGATIONS ET RESPONSABILITÉS DE GE ET DU CLIENT/OPÉRATEUR SE LIMITENT STRICTEMENT À CEUX EXPRESSÉMENT FOURNIS DANS LE CONTRAT EN LIEN AVEC L'APPORT DE L'ÉQUIPEMENT. AUCUNE AUTRE REPRÉSENTATION OU GARANTIE PAR GE CONCERNANT L'ÉQUIPEMENT OU SON UTILISATION N'EST APPORTÉE OU IMPLIQUÉE PAR L'ÉMISSION DE CES INSTRUCTIONS. CES INSTRUCTIONS CONTIENNENT DES INFORMATIONS CONFIDENTIELLES DE GE, QUI SONT FOURNIES AU CLIENT/OPÉRATEUR EXCLUSIVEMENT DANS LE BUT DE L’AIDER DANS L’INSTALLATION, L’ESSAI, L’UTILISATION ET/OU LA MAINTENANCE DE L’ÉQUIPEMENT DÉCRIT. TOUTE REPRODUCTION, TOTALE OU PARTIELLE, DE CE DOCUMENT EST STRICTEMENT INTERDITE ET SON CONTENU NE DOIT PAS ÊTRE DIVULGUÉ À UN TIERS SANS L'ACCORD ÉCRIT DE GE.
Copyright
* Masoneilan, SVI et ValVue sont des marques déposées de General Electric Company. Les autres noms de société et noms de produits utilisés dans ce document sont des marques déposées ou des marques de leurs propriétaires respectifs. Toutes les informations contenues dans ce document sont considérées comme exactes au moment de la publication et peuvent être modifiées sans préavis. Copyright 2014 par GE Oil & Gas. Tous droits réservés.
PN 011525100-888-0000 REV. B
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 3
Table des matières
Informations relatives à la sécurité ....................................... 5 Symboles de sécurité .............................................................................................................5 Sécurité du produit monté à distance ................................... 6 Introduction ................................................................................ 7 Vannes à mouvement rotatif : installation du capteur de position à distance .................................................................... 9 Remarques sur la portée de la course ..........................................................................9 Configuration du SVI II pour la détection de position à distance ................ 14 Vannes à piston : installation du capteur de position à distance ..................................................................................... 17 Remarques sur la portée de la course ....................................................................... 17
Modifications apportées au
document
Version/Date Modifications
B/6-2014 Première publication
Cette page est volontairement laissée vierge.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 5
Informations relatives à la sécurité
Cette section fournit des informations relatives à la sécurité et définit les symboles de documentation.
Symboles de sécurité
ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner des blessures corporelles graves ou mortelles en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner des dégâts aux appareils ou à la propriété, ou une perte des données.
REMARQUE Indique des faits et conditions importants.
© 2014 General Electric Company. Tous droits
6 | GE Oil & Gas
Sécurité du produit monté à distance
Installation, maintenance ou remplacement généraux
• Les produits doivent être installés en accord avec tous les codes et normes locaux et nationaux par du personnel qualifié grâce à des pratiques de sécurité pour le travail sur site. Un équipement de protection individuelle (PPE, Personal Protective Equipment) doit être utilisé selon les pratiques de sécurité pour le travail sur site.
• S'assurer de l'utilisation correcte d'une protection contre les chutes lors du travail en hauteur, en vertu des pratiques de sécurité pour le travail sur site. Utiliser un équipement et des pratiques de sécurité appropriés pour éviter la chute d'outils ou d'équipement au cours de l'installation.
Installations antidéflagrantes ou intrinsèquement sûres
Les produits certifiés comme étant antidéflagrants ou l'équipement résistant au feu ou pour une utilisation dans des installations intrinsèquement sûres DOIVENT ÊTRE :
• installés, mis en service, utilisés et maintenus dans le respect des réglementations nationales et locales et en accord avec les recommandations contenues dans les normes pertinentes relatives aux atmosphères potentiellement explosives ;
• utilisés uniquement dans les situations respectant les conditions de certification présentées dans ce document et après vérification de leur compatibilité avec la zone d'utilisation prévue et la température ambiante maximale autorisée ;
• installés, mis en service, utilisés et maintenus par des professionnels qualifiés et compétents qui ont suivi une formation appropriée pour les appareils utilisés dans les zones présentant des atmosphères potentiellement explosives.
REMARQUE Avant d'utiliser ces produits avec des fluides/gaz compressés
autres que de l'air ou pour des applications non industrielles, consulter l'usine. Ce produit n'est pas destiné à une utilisation dans les systèmes de support de vie.
ATTENTION Dans certaines conditions de fonctionnement, l'utilisation d'appareils endommagés peut causer une dégradation des performances du système, qui peut entraîner des blessures personnelles ou la mort. L'installation dans des zones confinées mal ventilées, avec la présence potentielle de gaz autres que l'oxygène, peut mener à l'asphyxie.
ATTENTION Se reporter à l'ES-787 pour obtenir des instructions
spécifiques à l'installation du Masoneilan SVI-II à distance dans les zones pouvant potentiellement présenter une atmosphère de gaz explosive ou contenir de la poussière inflammable.
Les modifications apportées aux spécifications, à la structure et aux composants utilisés peuvent ne pas mener à la révision de ce manuel, sauf si ces modifications affectent la fonction et les performances du produit.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 7
Introduction
Le capteur de position à distance est un appareil de détection de position monté à distance, qui peut être connecté électriquement à un positionneur de vanne numérique ou un autre appareil sur site approprié. Il est utilisé en tant que retour de position dans les applications où le montage direct d'un positionneur sur un actionneur de vanne n'est pas pratique en raison, généralement mais sans s'y limiter, de vibrations, d'une chaleur ou de radiations extrêmes.
Le boîtier RPS contient un convertisseur rotatif de précision, qui peut être monté sur une vanne ou un registre pour indiquer la position de la tige lors de la connexion à un récepteur approprié. Une connexion à trois câbles est fournie sur le bornier de raccordement à vis pour l'interconnexion à l'appareil récepteur.
Le capteur de position à distance est adapté pour une installation en intérieur et en extérieur dans un environnement industriel. Des kits de montage permettent le montage sur différentes vannes.
Le kit peut être utilisé avec des positionneurs autres que Masoneilan. Pour les positionneurs Masoneilan, il peut être utilisé avec les modèles SVI IIAPN, SVI II AP et SVI FF. Les images présentées concernent la carte SVI II AP ; cependant, l'aspect de carte des SVI IIAPN et SVI FF ne varie que légèrement.
REMARQUE Pour les positionneurs autres que Masoneilan : lorsque
le côté plat de l'arbre de sortie du RPS est tourné vers la droite (depuis le côté arrière de l'ouverture du conduit vers le bas), le potentiomètre est sur la portée de la course utilisable moyenne.
BORNE DE TERRE EXTÉRIEURE
LE CÔTÉ PLAT OU L'ARBRE DOIT SE TROUVER FACE À CETTE DIRECTION EN POSITION « NEUTRE »
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. 8 | GE Oil & Gas
Tableau 1 : Spécifications du capteur de position à distance
Plage de températures ambiantes -50°C à 85°C (-58°F à 185°F)
Distance maximum au positionneur SVI
Maximum de 30 m (98’) recommandé. Pour des configurations comportant des distances de plus de 30 m, consulter l'usine
Câblage recommandé
Câble blindé jusqu'à 14 AWG
Course linéaire
6,35 mm (0,35") à 63,5 mm (2,5") avec kits de montage Masoneilan standard
Course rotative
100°
Potentiomètre
Rotation, aucun arrêt mécanique, résistance 1 kOhm
Tableau 2 : Spécifications de matériaux de construction Poids 1,6 kg (3,5 lb) Boîtier et capot Arbre de sortie ASTM B85 alliage SG100A
Fixations acier inoxydable austénitique
Visserie acier inoxydable austénitique
Joint Torique Silicone
ATTENTION
Ne pas retirer le couvercle de l'instrument et ne pas le connecter à un circuit électrique dans une zone dangereuse, sauf si l'alimentation est débranchée.
ATTENTION
• Respecter les réglementations nationales et locales actuelles pour le travail d'installation électrique.
• Respecter les réglementations nationales et locales relatives à l'atmosphère explosive.
Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, mettre l'instrument hors tension ou s'assurer que les conditions locales d'atmosphère potentiellement explosives permettent d'ouvrir le couvercle en toute sécurité.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 9
Vannes à mouvement rotatif : Installation du capteur de position à distance
Remarques sur la portée de la course
La figure présente différents éléments à prendre en compte lors de l'installation du levier du RPS dans une situation de quart de tour :
• Le levier doit être bloqué selon une portée angulaire pour maintenir le bon fonctionnement du capteur.
• Une fois la connexion et l'activation réussies, utiliser l'onglet ValVue Check (Vérification ValVue), données Raw Sensor (Capteur brut)pour s'assurer que les positions minimale et maximales appropriées sont atteintes.
+50°
0°
-50°
Ne pas démonter de pièces et ne pas modifier de connexions avec un composant interne autre que la barrette de raccordement indiquée.
Lorsque la vanne est à mi-course, le levier doit être en position 0°.
REMARQUE Noter l'orientation du plan et ajuster si nécessaire, si votre orientation est différente.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. 10 | GE Oil & Gas
Outillage requis :
• Clé ajustable • Clés hexagonales 3 mm, 6 mm et
3/16"
• Tournevis à lame • Tournevis à écrou 7/16"
Utiliser une clé hexagonale 3/16" pour installer la plaque de montage grâce aux deux vis à douille à tête plate 5/16"-18UNC, longueur 0,62
Figure 1 Fixer le support de montage sur la vanne
Monter l'entretoise (Camflex et Varimax), le levier (côté vanne), la rondelle (diam. ext. 0,8) et utiliser le boulon 1/4-28 UNF pour fixer le levier à l'arbre. Serrer avec un tournevis à écrou 7/16".
Figure 2 Fixer le levier côté vanne sur la vanne
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 11
Faire glisser le levier sur l'arbre RPS et resserrer la vis sur la tige grâce à une clé hexagonale de 3 mm. La vis doit reposer sur le côté plat de la tige.
Figure 3 Levier côté RPS
Positionner l'unité RPS conduit vers le bas face au levier côté vanne. Remonter le ressort anti-jeu et faire glisser la goupille sur le levier côté vanne dans l'emplacement sur le levier côté RPS.
Figure 4 Insérer l'ensemble RPS dans le levier côté RPS
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. 12 | GE Oil & Gas
Utiliser une clé 7/16" ou ajustable pour monter l'unité RPS sur la plaque de montage à l'aide des quatre vis à tête hexagonale (1/4"-20UNC -2A, 12,7 L).
Figure 5 Fixer le RPS sur la plaque de montage
Lors de la connexion à un SVI à l'aide d'un câble Masoneilan, relier chaque câble à code couleur à la même couleur imprimée sur la plaque.
Lors de la connexion à d'autres systèmes : noir = Low (bas), marron = Wiper (Balai), rouge = High (haut) et blindé = Ground (Terre).
Figure 6 Brancher les câbles
AVERTISSEMENT Ne pas dépasser 30 m (98’) de câble du RPS à une unité SVI. Contacter GE Masoneilan afin d'obtenir de l'aide pour les distances supérieures à 30 m.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 13
Brancher le câble à la borne DISTANTE grâce à un tournevis à petite lame :
• Noir sur 3 • Marron sur 2 • Rouge sur 1
Figure 7 Connexions côté SVI
1. Visser le couvercle.
2. Utiliser une clé hexagonale de 6 mm pour resserrer la vis de blocage.
Vis de blocage
Figure 8 Monter le couvercle sur l'unité RPS
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. 14 | GE Oil & Gas
Configuration du SVI II pour la détection de position à distance
Une fois le capteur de position à distance installé et câblé au positionneur SVI, ce dernier doit être configuré pour que la position de vanne soit détectée par le capteur de position à distance. Dans ce but, un outil logiciel de communication numérique est fourni sur le CD livré avec le positionneur. Il convient d'installer tout d'abord l'outil logiciel SMARTS Assistant à partir du CD, puis d'utiliser l'outil et de configurer le positionneur. Il est également possible de télécharger SMARTS Assistant sur le site Web, à l'adresse www.ge-energy.com/valves. Le SVI II AP est utilisé en exemple.
Pour installer SMARTS Assistant :
1. Sur le CD, cliquer sur Install Software (Installer le logiciel). Le CD affiche d'autres outils logiciels disponibles.
2. Cliquer sur Install SMARTS Assistant Standard Edition 2.00.0 (Installer SMARTS Assistant Standard Edition 2.00.0). Le programme s'installe automatiquement.
Configuration du SVI à l'aide de SMARTS Assistant Pour configurer le SVI :
1. Lancer SMARTS Assistant Standard en cliquant sur l'icône de bureau ou en sélectionnant le programme dans le menu Démarrer. La fenêtre Connection (Connexion) s'affiche.
2. Cliquer sur Connection (Connexion) (Figure 9). SMARTS Assistant recherche le SVI sur lequel le capteur de position à distance est connecté, connecte l'appareil au logiciel et les informations relatives à l'appareil s'affichent (Figure 9).
Écran de connexion SMARTS Assistant Appareil SMARTS connecté
Écran Options - Capteur de position à distance sélectionné
Appareil défini pour l'utilisation de la position à distance Message du capteur
Figure 9 SMARTS Assistant - Mise en service du capteur de position à distance
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 15
3. Sélectionner l'onglet Options; la fenêtre s'affiche (Figure 9).
4. Cocher la case Remote PO (PO à distance).
5. Activer le capteur de position à distance en cliquant sur Change Options (Modifier options). SMARTS Assistant modifie le contrôle sur le Capteur de position à distance et le message s'affiche.
6. Cliquer sur OK pour continuer.
Cette page est volontairement laissée vierge.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 17
Vannes à piston : Installation du capteur de position à distance
Remarques sur la portée de la course La figure présente différents éléments à prendre en compte lors de l'installation du levier du RPS dans une situation réciproque ou alternative :
• Le levier doit être bloqué selon une portée angulaire pour maintenir le bon fonctionnement du positionneur.
• Une fois la connexion et l'activation réussies, utiliser l'onglet ValVue Check (Vérification ValVue), données Raw Sensor (Capteur brut) pour s'assurer que les positions minimale et maximales appropriées sont atteintes.
+50°
0°
-50°
Ne pas démonter de pièces et ne pas modifier de connexions avec un composant interne autre que la barrette de raccordement indiquée.
Lorsque la vanne est à mi-course, le levier doit être en position 0°.
REMARQUE Noter l'orientation du plan et ajuster si nécessaire, si votre orientation est différente.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. 18 | GE Oil & Gas
Outillage requis : • Clé ajustable • Clés hexagonales 3 mm et 6 mm • Tournevis à lame
Installer tout d'abord l'écrou et les rondelles du côté droit, sans serrer. Utiliser une clé ajustable pour installer un ensemble de :
• Vis à tête hexagonale 5/16-18 UNC L=0,75 • Rondelle flexible 8 mm • Rondelle plate 5/16"
Figure 10 Fixer les orifices de montage du support
Faire glisser le support pour l'aligner avec l'orifice de montage requis. Voir le Tableau 3.
Figure 11 Faire glisser le support de montage
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 19
Tableau 3 : orifice de montage de vanne à piston et longueur de tendeur
Taille de l'actionneur Masoneilan
Étoupe Orifice de montage
Orifice de levier
Longueur de tendeur
6 et 10 12,7 - 20,32 mm (0,5 - 0,8") A A 31,75 mm (1,25")
10 12,7 - 20,32 mm (0,5 - 0,8") A A 31,75 mm (1,25")
10 >20,32 - 41,5 mm - 0,8 – 1,5" B B 31,75 mm (1,25")
16 12,7 - 20,32 mm (0,5 - 0,8") B A 73,66 mm (2,90")
16 >20,32 - 41,5 mm - 0,8 – 1,5" C B 73,66 mm (2,90")
16 >41,5 - 63,5 mm - 1,5 – 2,5" D C 73,66 mm (2,90")
23 12,7 - 20,32 mm (0,5 - 0,8") B A 133,35 mm (5,25")
23 >20,32 - 41,5 mm - 0,8 – 1,5" C B 133,35 mm (5,25")
23 >41,5 - 63,5 mm - 1,5 – 2,5" D C 133,35 mm (5,25")
Utiliser une clé ajustable pour monter la plaque à l'aide de deux sets de :
• Vis à tête hexagonale 5/16-18 UNC L=0,75 • Rondelle flexible 8 mm • Rondelle plate 5/16"
Figure 12 Fixer le support de montage sur la vanne
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. 20 | GE Oil & Gas
Sélectionner la taille de tendeur correcte (Tableau 3). Assembler le tendeur en vissant chaque côté (droit et gauche) sur une extrémité du tendeur et serrer légèrement (l'ajustement sera effectué ultérieurement) sur chaque écrou.
Figure 13 Monter le tendeur
Placer l'appui de l'extrémité de tige gauche du tendeur sur la tige de retrait et faire glisser sur le contre-écrou. Placer le contre-écrou 1/4" sur la tige de retrait et serrer légèrement.
Figure 14 Brancher l'extrémité de tige gauche
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 21
Faire glisser le bras du levier sur le RPS et utiliser une clé hexagonale 2,5 mm pour resserrer le bras de levier à l'aide d'une vis M5. S'assurer que la vis s'aligne avec le côté plat de l'arbre RPS.
Figure 15 Fixer le bras du levier sur l'ensemble RPS
S'assurer que le levier est tourné vers la gauche pour la fixation de l'ensemble de tendeur.
Figure 16 Faire pivoter l'ensemble de levier dans sa position avec le conduit vers le sol
Utiliser une clé ajustable pour monter l'unité RPS sur la plaque de montage à l'aide des quatre vis à tête hexagonale (1/4"-20UNC -2A, 12,7 L). Deux non présentées.
Aligner le levier avec l'orifice d'indication. L'exemple présenté est Air-vers-Ouvert.
Figure 17 Fixer le RTS sur la plaque de montage
Placer l'appui de l'extrémité de tige droite à l'avant du bras de levier dans l'orifice correct et fixer légèrement à l'aide de la vis à tête hexagonale (0,250"-20 UNC, 0,75" L). Ajuster la position du tendeur selon la longueur de la tige de retrait et serrer tous les écrous du tendeur.
Figure 18 Brancher l'extrémité de tige droite
Lors de la connexion à une unité SVI à l'aide d'un câble Masoneilan, relier chaque câble à code couleur à la même couleur imprimée sur la plaque.
Lors de la connexion à d'autres systèmes : noir = Low (bas), marron = Wiper (Balai), rouge = High (haut) et blindé = Ground (Terre).
Figure 19 Brancher les câbles
Brancher à la borne DISTANTE grâce à un tournevis à lame :
• Noir sur 3 • Marron sur 2 • Rouge sur 1
Figure 20 Connexions côté SVI
1. Visser le couvercle.
2. Utiliser une clé hexagonale de 6 mm pour resserrer la vis de blocage.
Vis de blocage
Figure 21 Monter le couvercle sur l'unité RPS
Se reporter à la section « Configuration du SVI II pour la détection de position à distance » page 14 pour connaître les logiciels requis et les instructions pour la configuration.
22 | GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
SITES DES BUREAUX DE VENTE DIRECTE
AUSTRALIE Brisbane Téléphone : +61-7- 3001-4319 Fax : +61-7- 3001-4399
Perth Téléphone : +61-8- 6595-7018 Fax : +61-8- 6595-7299
ITALIE Téléphone : +39-081-7892-111 Fax : +39-081-7892-208 JAPON Chiba Téléphone : +81-43-297-9222 Fax : +81-43-299-1115
AFRIQUE DU SUD Téléphone : +27-11-452-1550 Fax : +27-11-452-6542
AMÉRIQUE DU SUD ET CENTRALE ET CARAÏBES Téléphone : +55-12-2134-1201 Fax : +55-12-2134-1238
Melbourne CORÉE ESPAGNE Téléphone : +61-3- 8807-6002 Téléphone : +82-2- 2274-0748 Téléphone : +34-93-652-6430 Fax : +61-3- 8807-6577 Fax : +82-2- 2274-0794 Fax : +34-93-652-6444
BELGIQUE MALAISIE ÉMIRATS ARABES UNIS Téléphone : +32-2- 344-0970 Téléphone : +60-3- 2161-0322 Téléphone : +971- 4-8991-777 Fax : +32-2- 344-1123 Fax : +60-3- 2163-6312 Fax : +971- 4-8991-778
BRÉSIL Téléphone : +55-11-2146-3600 Fax : +55-11-2146-3610
CHINE Téléphone : +86-10-5689-3600 Fax : +86-10-5689-3800
FRANCE Courbevoie Téléphone : +33-1- 4904-9000 Fax : +33-1- 4904-9010
ALLEMAGNE Ratingen Téléphone : +49-2102-108-0 Fax : +49-2102-108-111
INDE Bombay Téléphone : +91-22-8354790 Fax : +91-22-8354791
New Delhi Téléphone : +91-11-2-6164175 Fax : +91-11-5-1659635
MEXIQUE Téléphone : +52-55 3640 5060
PAYS-BAS Téléphone : +31-15-3808 666 Fax : +31-18-1641 438
RUSSIE Veliky Novg orod Téléphone : +7-8162-55-7898 Fax : +7-8162-55-7921 Moscou Téléphone : +7 495-585-1276 Fax : +7 495-585-1279 ARABIE SAOUDITE Téléphone : +966- 3-341-0278 Fax : +966- 3-341-7624
SINGAPOUR Téléphone : +65-6861-6100 Fax : +65-6861-7172
ROYAUME-UNI Wooburn Green Téléphone : +44-1628-536300 Fax : +44-1628-536319 ÉTATS-UNIS Massachusetts Téléphone : +1-508-586-4600 Fax : +1-508-427-8971 Corpus Christi, Texas Téléphone : +1-361-881-8182 Fax : +1-361-881-8246 Deer Park, Texas Téléphone : +1-281-884-1000 Fax : +1-281-884-1010 Houston, Texas Téléphone : +1-281-671-1640 Fax : +1-281-671-1735
* Masoneilan, SVI et ValVue sont des marques déposées de General Electric Company. Les autres noms de société et noms de produits utilisés dans ce document sont des marques déposées ou des marques de leurs propriétaires respectifs.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
GEA31195B-FR 06/2014