Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Thirty-third Sunday in Ordinary Time
November 18, 2018
Heaven and earth will pass away, but my words will not
pass away.
— Mark 13:31
Wednesday at 9:00 am
and 5:30 pm.
Thursday at 9:00 am.
Saturday at 9:00 am
and 4:00 pm.
Sunday-
11:00 am. English.
12:30 pm. Spanish.
heard each Saturday from
3:15 to-3:45 pm
or by appointment.
Mass Intentions.
Sunday, November 18, 2018.
11am. + All souls
Req. by Fam. Vargheese.
12:30 pm For the people. Wednesday, Nov. 21, 2018.
9am + Joseph Long Nguyen
Requested by Thuy Nguyen.
5:30pm Donor intentions.
Req. by SHSM.
Thursday, November 22, 2018.
9am Donor intentions.
Req. by SHSM. Saturday, November 24, 2018.
9 am Donor intentions.
Req. by SHSM.
4 pm + Edward Fogerty.
Req. by his family.. Sunday, November 25, 2018.
11am. + Greg Henry.
Req. by Karen Morris & family.
12:30 pm For the people.
Office hours: Monday to Thursday 9am to 12noon and 1:00 pm to 3:00 pm.
Horas de Oficina: Lunes a Jueves de
9am a 12:00 pm y de 1:00pm a 3:00 pm.
PLEASE PRAY FOR / POR FAVOR OREMOS POR:
Kelly N. Cooper, Karen Morris, Elizabeth Dunn, Patricia
Coker, Virginia Oltremari, Carrie Crunk, Cass Douglas, Judy
Popham, C.M. Pate, Wanda Lubbers, Bob Langley, Jake
Speltz, Andy McCown, Francis Miller, Sheila Zachary, Juan
Hinojosa, Olga White, Jose A. Jacob, Bill Marshall, Patty
Griffiths, Ian Byrd, Walter Reagan, Ismael Flores, Phyllis
Farris, Denny Ray Burke, Margaret Baldrick, Joy Smith,
Debbie Hauser, Simplicio Acebias, Rick Czerwinski, Megan
Hays, Teri Kerichenko, Julius Napoles, Maria de la Paz Pérez,
Ed Couch, Henadina Reyes, Sam Morrison, Daniel Kelly,
Linda Samples, Kenny Long, M. Matthews, Joel Rivera,
Barbara Greer, April Greer, William Mills, Jerry Jewett, Steve
Scott, Flynn Clark, Mary Greenwell.
November 11, 2018.
Collection/Colecta $ 5,559.53
Buildind Fund $ 2,359.50
Children’s collection $ 172.47
World Mission $ 75.00
Trigésimo Tercer Domingo del Tiempo Ordinario
18 de noviembre de 2018
Podrán dejar de existir el cielo y la tierra,
pero mis palabras no dejarán de cumplirse.
— Marcos 13:31
Sunday, November 18 / Domingo 18 de noviembre.
Blood drive from 11:00am to 2:00pm/Donación de sangre.
Monday, November 19 / Lunes 19 de noviembre.
Thanksgiving Break/Vacaciones de Acción de Gracias.
Tuesday, November 20 /Martes 20 de noviembre.
Wednesday, November 21 /Miércoles 21 de noviembre.
Thursday, November 22 / Jueves 22 de noviembre.
HAPPY THANKSGIVING DAY
Friday, November 23 / Viernes 23 de noviembre.
Saturday, November 24 / Sábado 24 de noviembre.
Baptism weekend/Fin de semana de bautizos.
Sunday, November 25 / Domingo 25 de noviembre.
Baptism weekend/Fin de semana de bautizos.
BLOOD DRIVE SPONSORED BY THE
KNIGHTS OF COLUMBUS THIS
SUNDAY, NOVEMBER 18th, from 11:00 am to 2:00pm. Donate and save lives.
DONACIÓN DE SANGRE PATROCINADO POR LOS
CABALLEROS DE COLÓN ESTE DOMNGO 18 DE NOVIEMBRE de 11:00 am a 2:00 pm. Done y salve vidas.
PIETA BY MICHAELANGELO- During the
visit of the replica of Michelangelo Pietá we
will have two additional Masses, the first
Saturday of the month at 9:00 am and every
Wednesday at 5:30 pm.
LA PIEDAD DE MIGUEL ANGEL-Durante la visita de
La Piedad tendremos dos misas adicionales, el primer sábado
del mes a las 9:00 am y los miércoles a las 5:30pm.
Please remember in prayer Mr. Charles
Shelly (brother of Sue Linton and Joy Smith).
May he rest in peace and may his family
be consoled.
Thursday, November 22nd is Thanksgiving Day. All are
encouraged to come as a family to celebrate
the Eucharist/Mass which is the Greek word
for “Thanksgiving”. The Lord’s Eucharistic
Last Supper is the origin and real source of our National
celebration of Thanksgiving. Families are encouraged to bring
a food item, that later will be eaten with their family, to have
blessed at the Mass. There will be a table before the altar to
receive the food items during the offertory procession. There
will be a collection at all the scheduled Masses.
The scheduled Masses are as follows:
8:00 am at Holy Spirit, in Hernando.
9:00 am at Queen of Peace, in Olive Branch.
9:00 am at Christ the King, in Southaven.
El jueves 22 de noviembre es día de Acción de Gracias. Todos están invitados a
venir en familia a celebrar la Eucaristía / Misa
que es la palabra griega que significa "Acción de Gracias". La
última cena eucarística es el origen y la verdadera fuente de
nuestra Fiesta Nacional de Acción de Gracias. Se anima a las
familias a traer parte de su cena, que más tarde comerán con su
familia, para que sea bendecida en la Misa. Habrá una mesa
ante el altar para recibir los alimentos durante la procesión de
las ofrendas, habrá colecta durante las misas.
El horario de las misas es el siguiente:
8:00 am en Espíritu Santo, en Hernando.
9:00 am en Reina de la Paz, en Olive Branch.
9:00 am en Cristo Rey, en Southaven.
ESTUDIO DE LA BIBLIA EN ESPAÑOL-
La hermana Emily inició un curso sobre el libro del
Génesis los miércoles de 11:00 am a 12:00 pm en su
oficina de Cristo Rey. No necesita de inscribirse.
The office will be closed on
Thursday, November 22nd.
La oficina estará cerrada el
jueves 22 de noviembre.
NO PREP CLASS on Sunday, November 18, Tuesday Nov.
20, Wednesday Nov. 21, and Sunday Nov. 25.
NO HABRA CLASE DE CATECISMO el domingo 18,
martes 20, miércoles 21 y domingo 25 de noviembre.
- Learn creative ways to express grief/loss to support others through
grief to better live with grief. Wednesday, November 28th, 2018
from 9:30 am to 1:30 pm at Holy Spirit Church.
Retirement Fund for Religious
is Saturday, December 1st and
Sunday, December 2nd.
Colecta para el Fondo de
Retiro de Religiosos es el fin de semana del sábado 1 y
domingo 2 de diciembre.
Debt Collection Sunday will be Sunday,
December 9th - Building fund envelopes are in the pews.
Domingo de Colección para la Deuda, domingo 9 de
diciembre - Los sobres para este fondo están en las bancas.
CHRISTMAS CONCERT ---Mark your
calendar Sunday, December 2nd, at 4:00
pm for the Advent/Christmas Concert at
Christ the King.
The concert will be followed by dinner.
CONCIERTO NAVIDEŇO - Marque en
su calendario el domingo 2 de Diciembre a
las 4:00 pm es el Concierto de Adviento /
Navideño de Cristo Rey. Después del
concierto seguiremos celebrando con una cena.
DAILY MASS DURING ADVENT
Mass will be offered Monday through
Friday during the Advent Season
(from December 3 to December 24) at
Holy Spirit at 8:00 am,
Queen of Peace at 9:00 am and
Christ the King at 9 am.
It is a Catholic tradition to attend daily
Mass during Advent.
MISA DIARIA DURANTE EL ADVIENTO –Se
oficiará misa de lunes a viernes durante la temporada
de Adviento (del 3 al 24 de diciembre).
En la Iglesia del Espíritu Santo a las 8:00 am,
en Reina de la Paz a las 9:00 am y
en Cristo Rey a las 9:00 am.
Es una tradición católica asistir a misa diaria
durante el Adviento.
ANGEL TREE --- We are again
participating in Sacred Heart Mission’s
Angel Tree. There are families in our
area that need our help to provide gifts for
their children on Christmas morning.
Each child has two angels on the tree; one
with information on clothing sizes and the other with toy
suggestions. Please take an angel, buy a gift, wrap in
putting the angel/angel# on the package(s). If there is
more than one package, please place all in a large bag
marked with the angel number.
All angel gifts should be returned to the Angel Tree by
Sunday, December 2nd.
ÁRBOL DE ÁNGELES --- Nuevamente estamos
participando en el Árbol de Ángeles de la Misiones del
Sagrado Corazón. Hay familias en nuestra área que
necesitan nuestra ayuda para dar regalos para sus hijos en
la mañana de Navidad. Cada niño tiene dos ángeles en el
árbol; uno con información sobre tallas de ropa y el otro
con sugerencias de juguetes.
Tome un ángel, compre un regalo, envuélvalo y coloque
el # de ángel en el paquete(s). Si trae más de un paquete,
póngalos en una bolsa grande con el número del ángel.
Todos los regalos deben dejarse bajo el árbol antes del
domingo 2 de diciembre.
Happy Thanksgiving.
Feliz día de Acción de
Gracias.
We are forming a youth Christmas
Choir to lead the singing at the 6:00pm
Christmas Eve Family Mass. All
interested youth should come to practice. The choir will
practice on the following Sundays at 1:45pm, November 18,
and December 9 and 23 and the following Tuesdays at
5:30pm, November 27, and December 18. You may come
on either or both days.
Estamos formando un Coro de jóvenes para dirigir el
canto en la Misa de Nochebuena de las 6:00 pm. Todos los
jóvenes interesados deben venir a practicar los domingos 18
de noviembre, 9 y 23 de diciembre a la 1:45pm y los martes
27 de noviembre y 18 de diciembre a las 5:30pm. Pueden venir
en uno o ambos días.
MANGER LIGHTING – In union with the
Knights of Columbus throughout the world,
there will be a prayer, a ceremonial blessing
and the Lighting of the Manger on Tuesday,
December 4th at 6:30 pm at Christ the King.
ILUMINACION DEL PESEBRE - En unión con los
Caballeros de Colón en todo el mundo, tendremos una
oración, bendición ceremonial e iluminación del Pesebre el
martes 4 de Diciembre a las 6:30 pm en Cristo Rey.
ADVENT RECONCILIATION is
scheduled for the following days:
Dec. 4th at 7:00 pm at Christ the King.
Dec. 5th at 7:00 pm at Queen of Peace.
Dec. 6th at 7:00 pm at Holy Spirit.
RECONCILIACION DURANTE EL ADVIENTO está
programada para los siguientes días:
Diciembre 4 a las 7:00 pm en Cristo Rey.
Diciembre 5 a las 7:00 pm en Reina de la Paz.
Diciembre 6 a las 7:00 pm en Espíritu Santo.
IMMACULATE CONCEPTION–is a Holy Day
of obligation on Saturday, December 8th.
The masses are scheduled as follow:
VIGIL: Friday, December 7th
5:30 pm at Good Shepherd.
5:30 pm at St. Joseph
7:30 pm at St. Gregory.
7:30 pm at Queen of Peace.
FEAST DAY: Saturday, December 8th
8:00 am Holy Spirit.
9:00 am Christ the King.
INMACULADA CONCEPCIÓN- es un dia santo de
obligación, el sábado 8 de diciembre.
El horario de misas es el siguiente:
VIGILIA: viernes 7 de diciembre: 5:30 pm en El Buen Pastor.
5:30 pm en San José.
7:30 pm en San Gregorio y
7:30 pm en Reina de la Paz.
DIA DE FIESTA: sábado 8 de diciembre 8:00 am en Espíritu Santo.
9:00 am en Cristo Rey.
Breakfast with Santa and Open House at Sacred Heart School- HO! HO! HO!
Bring your children and join us Saturday,
December 8th for our annual Breakfast
with Santa from 9 until 11 am. While the
kids enjoy a holly jolly meal, take a
quick tour of Sacred Heart School. Faculty, staff and proud
parents will be on hand to answer all of your questions.
Sacred Heart School, recognized by Today’s Catholic
Teacher as one of three most innovative Catholic Identity
Schools in the U.S., provides a small, close knit family
atmosphere with approximately 330 students representing 24
different countries.
We are now accepting applications now for the 2019-2020
school year and classes are filling up quick.
Let show you how Sacred Heart School can meet your
educational needs.
Desayuno con Santa ven y conoce la Escuela del Sagrado
Corazón- ¡HO! ¡HO! ¡HO! Traiga a sus hijos y únase a
nosotros el sábado 8 de diciembre para nuestro desayuno
anual con Santa de 9 a 11 a.m. Mientras los niños disfrutan
de un rico desayuno, haga un recorrido y conozca la
Escuela. Profesores, personal y padres orgullosos estarán
disponibles para contestar todas sus preguntas.
Ahora estamos aceptando solicitudes para el año escolar
2019-2020 y las clases se están llenando rápidamente.
Permítanos mostrarle cómo la Escuela del Sagrado Corazón
puede satisfacer sus necesidades educativas.
5150 Tchulahoma Road • Southaven, MS 38671
662-349-0900 • [email protected]
– All men over the age of 18 are invited to the monthly prayer breakfast in the parish hall on Saturday, December 8th at 7:00 am.
Todos los hombres mayores de 18 años están invitados al desayuno de oración mensual en el salón parroquial el sábado 8 de diciembre a las 7:00 am.
The divorced, widowed and separated
group will come together for an afternoon
of fellowship in celebration of the Christmas
Season at Christ the King Parish Hall on
Sunday, December 9th at 1:30 pm. This will be a
POTLUCK. After lunch we will have a “Dirty Santa" if
you wish to participate please bring a gift, ($10 or less).
Please join us for good fun and good food.
SHINING STARS will meet on Tuesday, December 11th at 1:00 pm for their monthly social meeting. You are invited to join our seniors and have fun!
ESTRELLAS BRILLANTES – Este grupo se reunirá el martes 12 de julio a la 1:00 pm para su junta social mensual. Todos los adultos mayores están invitados a unirse a este grupo para socializar y divertirse!
CELEBRATING OUR LADY OF
GUADALUPE
Las mañanitas, the traditional early morning
serenading of Our Lady, will be held at Christ
the King at 5:30 am on Wed., December 12th.
5:30 pm at St. Gregory followed by a reception.
7:00 pm Queen of Peace, followed by a reception.
7:00 pm at Christ the King, followed by a reception.
7:30 pm St. Joseph, followed by a reception.
CELEBRACION A NTRA. SEÑORA DE GUADALUPE-
Las mañanitas, la tradicional serenata a la Virgen, serán en
Cristo Rey, el miércoles 12 de Diciembre a las 5:30 am.
El horario de misas el 12 de diciembre es el siguiente:
5:30 pm San Gregorio, seguida de una recepción.
7:00 pm Reina de la Paz, seguida de una recepción.
7:00 pm Cristo Rey, seguida de una recepción.
7:30 pm San José, seguida de una recepción.
MOVIE NIGHT
The Star will be shown in the social hall
on Friday, December 14 at 7:00pm.
NOCHE DE PELICULA The Star se exhibirá el viernes 14 de
diciembre a las 7:00 pm en el salón
parroquial.
– On Sunday December 16th at 5:00 pm we will celebrate La Posada at Christ the King. Everyone is invited to join in the procession with Mary and Joseph in their search
for shelter. The night will end with hot chocolate and sweet bread.
– El domingo 16 de Diciembre a las 5:00 pm celebraremos La Posada en Cristo Rey. Todos están invitados a unirse a la procesión con María y José en la búsqueda de albergue. La noche terminará con chocolate caliente y pan dulce.
CPR TRAINING to be offered at
Christ the King on Saturday, January 4
from 9:00am to 1:00pm.
We must have at least six to offer the
class and it will limited to 22 people.
Cost is $45.00/person. There is a signup sheet in the
gathering area of the church.
For more information contact Mrs. Donna 662.342.1073
ENTRENAMIENTO RCP será ofrecido en Cristo Rey
el sábado 4 de enero de 9:00 am a 1:00 pm.
Debemos contar con al menos seis personas para ofrecer
la clase y el cupo es limitado a 22 personas.
El costo es de $ 45 p/persona. Regístrese en el área de
reunión de la iglesia.
Para más información, contacte a la señora Donna al
662.342.1073 o [email protected]
LITURGY OF THE WORD.
FAMILY IDEAS-
The Liturgy of the Word at Mass begins with the first
reading. God speaks to us through the words of Scripture.
Four readings from the Bible are proclaimed at each
Sunday Mass. In Scripture we learn how much our God
loves us.
Share Bible stories with your children from your
own Bible or download a Bible to your cell
phone.
Good Bible stories to start with are Jesus and the
children (Mark 10:13-16) and the good
Samaritan (Luke 10:29-37).
Encourage children to listen for one word in the
readings or homily at Mass that speaks to them.
After Mass, share as a family the word each
person remembers and why it is important. This
helps children focus on the message for their
lives.
FAMILY PRAYER: God of the universe, open our
minds to your word in Scripture so we can learn about
you at Mass and at home. Open our hearts to your love so
that we may love others in your name. Open our hands so
that our family may serve others. Amen.
NOTE TO FIRST COMMUNION FAMILIES
A Bible makes a good First Communion gift for children.
Depending on your child’s reading ability, it can be a
children’s Bible or a colorful youth Bible. Other suitable
gifts include a children’s prayer book or books about
saints for children. Suggest this type of meaningful gift to
relatives, too.
=====================================
Cuando invitamos a familia o amigos a comer en nuestra
casa les saludamos en la puerta, les damos la bienvenida y
nos sentamos para tener una conversación sobre las
actividades del día o la semana, las cosas que están
sucediendo en nuestras vidas, etc. Es una conversación
entre nosotros. En la liturgia de la palabra también, es una
conversación con Dios. Escuchamos sus palabras en la
Escritura y respondemos con nuestras palabras,
conectando Su historia con la historia de nosotros. Él nos
dijo como vivir, como sentir, como orar, como amar uno
a otro. Escuchamos la historia de nuestra salvación desde
el principio del mundo.
Compra una biblia de niños para tu niño y enseña las
historias en la Biblia. Los niños van familiarizarse con la
Palabra de Dios cuando escuchen la Misa.
21. The Father’s plan is Christ, and
ourselves in him. In the end, it is Christ
who loves in us, for “holiness is nothing
other than charity lived to the full”.[24]
As a result, “the measure of our holiness
stems from the stature that Christ achieves
in us, to the extent that, by the power of
the Holy Spirit, we model our whole life
on his”.[25] Every saint is a message
which the Holy Spirit takes from the
riches of Jesus Christ and gives to his
people.
22. To recognize the word that the Lord
wishes to speak to us through one of his
saints, we do not need to get caught up in
details, for there we might also encounter
mistakes and failures. Not everything a
saint says is completely faithful to the
Gospel; not everything he or she does is
authentic or perfect. What we need to
contemplate is the totality of their life,
their entire journey of growth in holiness,
the reflection of Jesus Christ that emerges
when we grasp their overall meaning as a
person.[26]
21. El designio del Padre es Cristo, y
nosotros en él. En último término, es
Cristo amando en nosotros, porque «la
santidad no es sino la caridad plenamente
vivida»[24]. Por lo tanto, «la santidad se
mide por la estatura que Cristo alcanza en
nosotros, por el grado como, con la fuerza
del Espíritu Santo, modelamos toda
nuestra vida según la suya»[25]. Así, cada
santo es un mensaje que el Espíritu Santo
toma de la riqueza de Jesucristo y regala a
su pueblo.
22. Para reconocer cuál es esa palabra que
el Señor quiere decir a través de un santo,
no conviene entretenerse en los detalles,
porque allí también puede haber errores y
caídas. No todo lo que dice un santo es
plenamente fiel al Evangelio, no todo lo
que hace es auténtico o perfecto. Lo que
hay que contemplar es el conjunto de su
vida, su camino entero de santificación,
esa figura que refleja algo de Jesucristo y
que resulta cuando uno logra componer el
sentido de la totalidad de su persona[26].
A CALL TO HOLINESS BY POPE UN LLAMADO A LA SANTIDAD
FRANCIS. DEL PAPA FRANCISCO
Retrieved from: http://w2.vatican.va/content/francesco/en/apost_exhortations/documents/papa-francesco_esortazione-
ap_20180319_gaudete-et-exsultate.html