Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
āļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢāļĻāļīāļĨāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļĄāļŦāļēāļāļąāļāļāļīāļ āļŠāļēāļāļēāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ
1. āļāļ·āđāļāļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢ āļĻāļīāļĨāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļĄāļŦāļēāļāļąāļāļāļīāļ āļŠāļēāļāļēāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ Master of Arts Program in Christian Theology 2. āļāļ·āđāļāļāļĢāļīāļāļāļē āļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒ āļāļ·āđāļāđāļāđāļĄ : āļĻāļīāļĨāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļĄāļŦāļēāļāļąāļāļāļīāļ (āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ) āļāļ·āđāļāļĒāđāļ : āļĻāļĻ.āļĄ. (āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ) āļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ āļāļ·āđāļāđāļāđāļĄ : Master of Arts (Christian Theology) āļāļ·āđāļāļĒāđāļ : M.A. (Christian Theology) 3. āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļēāļāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļ āļ§āļīāļāļĒāļēāļĨāļąāļĒāļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāđāļāļĢāļĢāļĄāđāļĄāļāļāļīāļĨāļ§āļēāļĢāļĩ 4. āļāļĢāļąāļāļāļēāđāļĨāļ°āļ§āļąāļāļāļļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđ 4.1 āļāļĢāļąāļāļāļēāļāļāļāļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢ āļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢāļĻāļīāļĨāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļĄāļŦāļēāļāļąāļāļāļīāļ āļŠāļēāļāļēāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āđāļāđāļāļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢāļāļĩāđāļĄāļļāđāļāđāļāđāļāđāļŦāđāļāļđāđāđāļĢāļĩāļĒāļāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāđāļāļāļĩāđāļĨāļķāļāļāļķāđāļāđāļāđāļĩāļĒāļ§āļāļąāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ āļŦāļĨāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļāļĢāļīāļŠāđāļāļĩāļĒāļ āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļ āđāļĨāļ°āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļ·āđāļāļĄāđāļĒāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāđāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļāļąāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļ·āđāļ āđ āđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļāļāļāļēāļāļŠāļąāļāļāļĄāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĩāļĒāļāļēāļāđāļāļĒāđāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ āđāļāļāļāļ°āđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļ āļāļđāđāđāļĢāļĩāļĒāļāļāļ°āđāļāđāļāļāļđāđāļāļĩāđāļĄāļĩāļ§āļļāļāļīāļ āļēāļ§āļ°āļāļēāļāļāđāļēāļāļāļīāļāđāļ āļāļīāļāļ§āļīāļāļāļēāļ āđāļĨāļ°āļĄāļĩāļāļąāļāļĐāļ°āļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļ āļāļĩāļāļāđāļąāļāđāļāđāļāļāļđāđāļĢāļąāļāđāļāđāļāļēāļĄāđāļāļāļāļĒāđāļēāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļđāļāļĢāļīāļŠāļāđāđāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļĢāļĄ āļāļ āļīāļāļēāļĨ āđāļĨāļ°āļĢāļąāļāđāļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāđāļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļēāļāđāļĨāļ°āļāļāļāđāļāļĢāļāļĢāļīāļŠāđāļāļĩāļĒāļ āļāļļāļĄāļāļ āđāļĨāļ°āļŠāļąāļāļāļĄ 4.2 āļ§āļąāļāļāļļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāļāļāļāļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢ āđāļāđāļ·āļāļāļĨāļīāļāļāļąāļāļāļīāļāđāļŦāđāļĄāļĩāļāļļāļāļĨāļąāļāļĐāļāļ° āļāļąāļāļāļĩāđ
1. āļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļāļĢāļđāđāđāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĒāđāļēāļāļĨāļķāļāļāļķāđāļ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļĢāļ°āļĒāļļāļāļāđāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļ
2. āļĄāļĩāļāļļāļāļāļĢāļĢāļĄ āļāļĢāļīāļĒāļāļĢāļĢāļĄ āļ§āļļāļāļīāļ āļēāļ§āļ°āļāļēāļāļāđāļēāļāļāļīāļāđāļ āļāļīāļāļ§āļīāļāļāļēāļ āđāļĨāļ°āļāļąāļāļĐāļ° āļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļ āļāļĩāļāļāđāļąāļāđāļāđāļāļāļđāđāļĢāļąāļāđāļāđāļāļēāļĄāđāļāļāļāļĒāđāļēāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļđāļāļĢāļīāļŠāļāđ
3. āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļŠāļāļāļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļĢāļĄ āļāļ āļīāļāļēāļĨ āđāļĨāļ°āļĢāļąāļāđāļāđāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļāļāļāļāđāļĢāļ§āļĄ āļāļąāđāļāđāļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļēāļāđāļĨāļ°āļāļāļāđāļāļĢāļāļĢāļīāļŠāđāļāļĩāļĒāļ āļāļļāļĄāļāļ āđāļĨāļ°āļŠāļąāļāļāļĄ āļāļāļāđāļ·āļāļāļēāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ āļŦāļĨāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļāļĢāļīāļŠāđāļāļĩāļĒāļ āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļ āđāļāļĒāļ āļēāļāļķāļāļāļķāļāļāļĢāļīāļāļāļāļēāļāļŠāļąāļāļāļĄāđāļĨāļ°āļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄ
4. āđāļāļēāļĢāļāđāļāļĻāļąāļāļāļīāđāļĻāļĢāļĩāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļĄāļāļļāļĐāļĒāđ āļĄāļĩāļĄāļāļļāļĐāļĒāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđāļāļĩāđāļāļĩ āļĄāļĩāļ āļēāļ§āļ°āļāļđāđāļ āļē āļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļīāļŦāļēāļĢāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļĢ āđāļĨāļ°āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļ āļēāļāļēāļāļĢāđāļ§āļĄāļāļąāļāļāļđāđāļāđāļ·āļāđāļāđāļāļĩ
5. āļŠāļāđāļāđāļāđāļĢāļđāđāđāļĨāļ°āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļąāļāļāļēāļāļāđāļāļ āļ§āļīāļāļēāļāļĩāļ āđāļĨāļ°āļŠāļąāļāļāļĄāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļ 5. āļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢ 5.1 āļ āļēāļāļ§āļāļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ āļĢāļ§āļĄāļāļĨāļāļāļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢ 90 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ 5.2 āđāļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļāļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢ āđāļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļāđāļāļāļāļāđāļāđāļ 2 āđāļāļ āđāļāđāđāļāđ āđāļāļ āļ āđāļāļ āļ 2 āđāļĨāļ°āđāļāļ āļ āļāļąāļāļāļĩāđ āđāļāļ āļ āđāļāļ āļ 2 1. āļĻāļķāļāļĐāļēāļĢāļēāļĒāļ§āļīāļāļē 78 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ 2. āļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđ 12 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ āđāļāļ āļ 1. āļĻāļķāļāļĐāļēāļĢāļēāļĒāļ§āļīāļāļē 84 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ 2. āļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ° 6 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ
āļāļĢāļ°āđāļ āļ āđāļāļ āļ āđāļāļ āļ 2 āļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđ
āđāļāļ āļ āļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ°
āļŦāļĄāļ§āļāļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļąāļ 72 72 āļŦāļĄāļ§āļāļ§āļīāļāļēāđāļĨāļ·āļāļ 6 12 āļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđ/āļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ° 12 6
āļĢāļ§āļĄ 90 90
5.3 āļĢāļēāļĒāļ§āļīāļāļē
5.3.1 āļŦāļĄāļ§āļāļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļąāļ (REQUIRED COURSES) āļ āļēāļāļ§āļ 72 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ 1.1 āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ (BIBLICAL LANGUAGES) āļ āļēāļāļ§āļ 6 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ
āļāļĻ.511 āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļĩāļāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 511 BEGINNING GREEK) āļāļĻ.512 āļ āļēāļĐāļēāļŪāļĩāļāļĢāļđāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 512 BEGINNING HEBREW)
1.2 āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ (BIBLICAL STUDIES) āļ āļēāļāļ§āļ 21 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ āļāļĻ.521 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ 1 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 521 OLD TESTAMENT I) āļāļĻ.522 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ 2 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 522 OLD TESTAMENT II) (āļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļąāļāļāđāļāļ : āļŠāļāļāđāļāđāļ§āļīāļāļē āļāļĻ.521) āļāļĻ.523 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ 1 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 523 NEW TESTAMENT I) āļāļĻ.524 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ 2 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 524 NEW TESTAMENT II) (āļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļąāļāļāđāļāļ : āļŠāļāļāđāļāđāļ§āļīāļāļē āļāļĻ.523) āļāļĻ.621 āļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 621 NEW TESTAMENT EXEGESIS) āļāļĻ.622 āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 622 HERMENEUTICS) āļāļĻ.721 āļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 721 OLD TESTAMENT EXEGESIS)
1.3 āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ (CHURCH HISTORY) āļ āļēāļāļ§āļ 9 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ āļāļĻ.531 āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ 1 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 531 CHURCH HISTORY I) āļāļĻ.532 āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ 2 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 532 CHURCH HISTORY II)
(āļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļąāļāļāđāļāļ : āļŠāļāļāđāļāđāļ§āļīāļāļē āļāļĻ.531) āļāļĻ.631 āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢāđāļāđāļāđāļāļĩāļĒāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 631 ASIAN AND THAI CHURCH HISTORY)
1.4 āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ (THEOLOGY) āļ āļēāļāļ§āļ 12 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ āļāļĻ.641 āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ 1 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 641 CHRISTIAN THEOLOGY I) āļāļĻ.642 āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ 2 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 642 CHRISTIAN THEOLOGY II) (āļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļąāļāļāđāļāļ : āļŠāļāļāđāļāđāļ§āļīāļāļē āļāļĻ.641) āļāļĻ.741 āļāļĢāļīāļŠāļāđāļāļĢāļīāļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 741 CHRISTIAN ETHICS) āļāļĻ.743 āļāļļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļēāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļē 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 743 BUDDHISM AND CHRISTIANITY)
1.5 āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļāļīāļ (MINISTRY) āļ āļēāļāļ§āļ 24 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ āļāļĻ.551 āļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļ§āļīāļāļĩāļ§āļīāļāļąāļĒāđāļāļ·āđāļāļāļąāļāļāļāļīāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 551 RESEARCH METHOD FOR MINISTRIES) āļāļĻ.552 āļāļāļāļĢāļĩāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 552 CHURCH MUSIC) āļāļĻ.651 āļāļĢāļīāļŠāđāļāļĩāļĒāļāļĻāļķāļāļĐāļē 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 651 CHRISTIAN EDUCATION) āļāļĻ.652 āļāļēāļĢāđāļāļĻāļāļē 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 652 HOMILETICS) āļāļĻ.653 āļĻāļēāļŠāļāļāļīāļāļĩāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļĄāļąāļŠāļāļēāļĢ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 653 LITURGY AND WORSHIP) āļāļĻ.654 āļ āļēāļ§āļ°āļāļđāđāļ āļēāļāļĢāļīāļŠāđāļāļĩāļĒāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļĢāļīāļŦāļēāļĢāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 654 CHRISTIAN LEADERSHIP AND CHURCH MANAGEMENT) āļāļĻ. 655 āļāļēāļĢāļāļ āļīāļāļēāļĨāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļŦāđāļ āļēāļāļĢāļķāļāļĐāļē 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 655 PASTORAL CARE AND COUNSELING)
āļāļĻ.751 āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļāļĢāļ°āļāļīāļāļāļīāļāļļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāđāļēāļĄāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 751 EVANGELISM AND MISSIOLOGY)
2. āļŦāļĄāļ§āļāļ§āļīāļāļēāđāļĨāļ·āļāļ (MAJOR ELECTIVE COURSES) āļāļąāļāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļāļ āļ āđāļāļ āļ 2 āļāđāļāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļĢāļēāļĒāļ§āļīāļāļēāđāļāļŦāļĄāļ§āļāļ§āļīāļāļēāđāļĨāļ·āļāļāđāļĄāđāļāđāļāļĒāļāļ§āđāļē 6 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ āđāļĨāļ°
āļāļąāļāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļāļ āļ āļāđāļāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļĢāļēāļĒāļ§āļīāļāļēāđāļāļŦāļĄāļ§āļāļ§āļīāļāļēāđāļĨāļ·āļāļāđāļĄāđāļāđāļāļĒāļāļ§āđāļē 12 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ āđāļāļĒāđāļĨāļ·āļāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļĢāļēāļĒāļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāđāļāđāļāļāļĩāđ
2.1 āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ (Biblical Languages) āļāļĻ.711 āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļĩāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĨāļēāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 711 INTERMEDIATE GREEK) (āļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļąāļāļāđāļāļ : āļŠāļāļāđāļāđāļ§āļīāļāļē āļāļĻ.511) āļāļĻ.712 āļ āļēāļĐāļēāļŪāļĩāļāļĢāļđāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĨāļēāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 712 INTERMEDIATE HEBREW) (āļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļąāļāļāđāļāļ : āļŠāļāļāđāļāđāļ§āļīāļāļē āļāļĻ.611)
2.2 āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ (BIBLICAL STUDIES) āļāļĻ.722 āļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 722 OLD TESTAMENT THEOLOGY) āļāļĻ.723 āļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 723 NEW TESTAMENT THEOLOGY) āļāļĻ.724 āđāļĨāļ·āļāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāđāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 724 SELECTED NEW TESTAMENT BOOKS) āļāļĻ.725 āđāļĨāļ·āļāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāđāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 725 SELECTED OLD TESTAMENT BOOKS) āļāļĻ.726āđāļāļĻāļŠāļ āļēāļ§āļ°āđāļĨāļ°āļāļāļāļĨāļļāđāļĄāļāđāļāļĒāđāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 726 GENDER AND MINORITY PERSPECTIVE IN THE BIBLE) āļāļĻ.727 āļāļĢāļ°āđāļāđāļāļāļēāļāļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļĻāļķāļāļĐāļē 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 727 ISSUES IN BIBLICAL STUDIES)
2.3 āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ (CHURCH HISTORY)
āļāļĻ.731 āđāļāļāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 731 ECUMENISM)
2.4 āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ (THEOLOGY) āļāļĻ.744 āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāđāļĢāļ·āđāļāļāļĻāļēāļŠāļāļē 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 744 CHRISTIAN THEOLOGY OF RELIGIONS) āļāļĻ.745 āļāļĢāļ°āđāļāđāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļĢāđāļ§āļĄāļŠāļĄāļąāļĒ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 745 ISSUES IN CONTEMPORARY THEOLOGY) āļāļĻ.746 āļāļĢāļ°āđāļāđāļāđāļāļĻāļŠāļ āļēāļ§āļ°āđāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 746 GENDER ISSUES IN THEOLOGY)
2.5 āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļāļīāļ (MINISTRY) āļāļĻ.656 āļĻāļēāļŠāļāļāļīāļāļĩāđāļĨāļ°āļāļīāļāļĩāļĻāļąāļāļāļīāđāļŠāļīāļāļāļīāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 656 LITURGY AND THE SACRAMENTS) āļāļĻ.657 āļāļąāļāļāļāļīāļāļāļāļļāļāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 657 YOUTH MINISTRY) āļāļĻ.658 āļāļąāļāļāļāļīāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļąāļ§ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 658 FAMILY MINISTRY) āļāļĻ.659 āļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļąāļāļāļđāđāļŠāļđāļāļāļēāļĒāļļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 659 MINISTRY TO THE AGING) āļāļĻ.752 āļāļąāļāļāļāļīāļāļāļāļļāļĻāļēāļŠāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 752 CHAPLAINCY) āļāļĻ.753 āļāļēāļĢāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļ§āļēāļĄāļāļąāļāđāļĒāđāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļ·āļāļāļĩ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 753 CONFLICT MANAGEMENT AND RECONCILIATION) āļāļĻ.754 āļāļĩāļ§āļīāļāļāđāļēāļĒāļāļīāļāļ§āļīāļāļāļēāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 754 SPIRITUALITY) āļāļĻ.755 āļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāđāļēāļĄāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 755 MISSIOLOGY) āļāļĻ.756 āļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāđāļāđāļĄāļ·āļāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 756 URBAN MINISTRY) āļāļĻ.757 āļāļĢāļ°āđāļāđāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļāļīāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ
(CT 757 ISSUES IN MINISTRY) āļāļĻ.791 āļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļąāļāļŠāļĢāļĢāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 791 SELECTED TOPIC IN CHRISTIAN THEOLOGY) āļāļĻ.796 āļŠāļąāļĄāļĄāļāļēāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 796 SEMINAR IN CHRISTIAN THEOLOGY) 3. āļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđ (THESIS) āļāļąāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāđāļĩāđāļĨāļ·āļāļāđāļĢāļĩāļĒāļāđāļāđāļāļ āļ āđāļāļ āļ 2 āļāđāļāļāļĨāļāļāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđ āļāļąāļāļāļĩāđ āļāļĻ.799 āļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđ 12 (0-0-36) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 799 THESIS)
4. āļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ° (INDEPENDENT STUDY) āļāļąāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāđāļĩāđāļĨāļ·āļāļāđāļĢāļĩāļĒāļāđāļāļ āļ āļāđāļāļāļĨāļāļāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļ§āļīāļāļēāļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ° āļāļąāļāļāļĩāđ āļāļĻ.797 āļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ° 6 (0-0-18) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 797 INDEPENDENT STUDY)
5.4 āđāļāļāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļē 5.4.1 āđāļāļāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļē āđāļāļ āļ āđāļāļ āļ 2 āļ āļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđ āļāļąāđāļāļāļĩāļāļĩ āđ āļ āļēāļāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāļāđāļĩ 1 āļ āļēāļāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāļāđāļĩ 2
1 āļāļĻ.511 āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļĩāļāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļ 3 āļāļĻ.512 āļ āļēāļĐāļēāļŪāļĩāļāļĢāļđāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļ 3 āļāļĻ.521 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ 1 3 āļāļĻ.522 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ 2 3 āļāļĻ.523 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ 1 3 āļāļĻ.524 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ 2 3 āļāļĻ.531 āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļŠāļīāļāļāļąāļāļĢ 1 3 āļāļĻ.532 āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļŠāļīāļāļāļąāļāļĢ 2 3 āļāļĻ.551 āļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļ§āļīāļāļĩāļ§āļīāļāļĒāļąāđāļāļ·āđāļāļāļąāļāļāļāļīāļ 3 āļāļĻ.552 āļāļāļāļĢāļĩāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ 3
āļĢāļ§āļĄ 15 āļĢāļ§āļĄ 15 2 āļāļĻ.621 āļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļąāļāļāļŠāļāļąāļāļēāđāļŦāļĄ āđ 3 āļāļĻ.622 āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢ āđ 3 āļāļĻ.631 āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļŠāļīāļāļāļąāļāļĢāđāļāđāļāđāļāļĩāļĒ
āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒ 3 āļāļĻ.642 āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢ āđ2 3
āļāļĻ.641 āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ 1 3 āļāļĻ.652 āļāļēāļĢāđāļāļĻāļāļē 3 āļāļĻ.651 āļāļĢāļīāļŠāđāļāļĩāļĒāļāļĻāļķāļāļĐāļē 3 āļāļĻ.654 āļ āļēāļ§āļ°āļāļđāđāļ āļēāļāļĢāļŠāļīāđāļāļĒāļĩāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢ
āļāļĢāļīāļŦāļēāļĢāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ 3
āļāļĻ.653 āļĻāļēāļŠāļāļāļīāļāļĩāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļĄāļŠāļąāļāļēāļĢ 3 āļāļĻ.655 āļāļēāļĢāļāļ āļīāļāļēāļĨāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļŦāđāļ āļēāļāļĢāļķāļāļĐāļē 3 āļĢāļ§āļĄ 15 āļĢāļ§āļĄ 15
3 āļāļĻ.721 āļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļąāļāļāļŠāļāļąāļāļēāđāļāļīāļĄ 3 āļāļĻ.799 āļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļ āđ 12 āļāļĻ.741 āļāļĢāļīāļŠāļāđāļāļĢāļīāļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢ āđ 3 āļ§āļīāļāļēāđāļĨāļ·āļāļ 3 āļāļĻ.743 āļāļļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļēāđāļĨāļ°āļāļĢāļŠāļīāļāđāļĻāļēāļŠāļāļē 3 āļāļĻ.751 āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļāļĢāļ°āļāļāļīāļāļīāļāļāļļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ āļē
āļāļąāļāļāļāļīāļāļāđāļēāļĄāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄ 3
āļ§āļīāļāļēāđāļĨāļ·āļāļ 3 āļĢāļ§āļĄ 15 āļĢāļ§āļĄ 15
5.4.2 āđāļāļāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļē āđāļāļ āļ āļāļąāđāļāļāļĩāļāļĩ āđ āļ āļēāļāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāļāđāļĩ 1 āļ āļēāļāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāļāđāļĩ 2
1 āļāļĻ.511 āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļĩāļāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļ 3 āļāļĻ.512 āļ āļēāļĐāļēāļŪāļĩāļāļĢāļđāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļ 3 āļāļĻ.521 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ 1 3 āļāļĻ.522 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ 2 3 āļāļĻ.523 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ 1 3 āļāļĻ.524 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ 2 3 āļāļĻ.531 āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļŠāļīāļāļāļąāļāļĢ 1 3 āļāļĻ.532 āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļŠāļīāļāļāļąāļāļĢ 2 3 āļāļĻ.551 āļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļ§āļīāļāļĩāļ§āļīāļāļĒāļąāđāļāļ·āđāļāļāļąāļāļāļāļīāļ 3 āļāļĻ.552 āļāļāļāļĢāļĩāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ 3
āļĢāļ§āļĄ 15 āļĢāļ§āļĄ 15 2 āļāļĻ.621 āļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļąāļāļāļŠāļāļąāļāļēāđāļŦāļĄ āđ 3 āļāļĻ.622 āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°
āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢ āđ 3
āļāļĻ.631 āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļŠāļīāļāļāļąāļāļĢāđāļāđāļāđāļāļĩāļĒāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒ
3 āļāļĻ.642 āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢ āđ2 3
āļāļĻ.641 āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ 1 3 āļāļĻ.652 āļāļēāļĢāđāļāļĻāļāļē 3 āļāļĻ.651 āļāļĢāļīāļŠāđāļāļĩāļĒāļāļĻāļķāļāļĐāļē 3 āļāļĻ.654 āļ āļēāļ§āļ°āļāļđāđāļ āļēāļāļĢāļŠāļīāđāļāļĒāļĩāļāđāļĨāļ°
āļāļēāļĢāļāļĢāļīāļŦāļēāļĢāļāļĢāļŠāļīāļāļāļąāļāļĢ 3
āļāļĻ.653 āļĻāļēāļŠāļāļāļīāļāļĩāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļĄāļŠāļąāļāļēāļĢ
3 āļāļĻ.655 āļāļēāļĢāļāļ āļīāļāļēāļĨāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļŦāđāļ āļēāļāļĢāļķāļāļĐāļē
3
āļĢāļ§āļĄ 15 āļĢāļ§āļĄ 15 3 āļāļĻ.721 āļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļąāļāļāļŠāļāļąāļāļēāđāļāļīāļĄ 3 āļāļĻ.797 āļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ° 6 āļāļĻ.741 āļāļĢāļīāļŠāļāđāļāļĢāļīāļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢ āđ 3 āļ§āļīāļāļēāđāļĨāļ·āļāļ 9 āļāļĻ.743 āļāļļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļēāđāļĨāļ°āļāļĢāļŠāļīāļāđāļĻāļēāļŠāļāļē 3 āļāļĻ.751 āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļāļĢāļ°āļāļāļīāļāļīāļāļāļļāđāļĨāļ°
āļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāđāļēāļĄāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄ 3
āļ§āļīāļāļēāđāļĨāļ·āļāļ 3 āļĢāļ§āļĄ 15 āļĢāļ§āļĄ 15
5.5 āļ āļēāļāļāļīāļāļēāļĒāļĢāļēāļĒāļ§āļīāļāļē
āļŦāļĄāļ§āļāļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļąāļ āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ (BIBLICAL LANGUAGES) āļāļĻ.511 āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļĩāļāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 511 BEGINNING GREEK)
āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļĩāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļ āļāļĒāļąāļāļāļāļ° āļŠāļĢāļ° āļ āļēāļĻāļąāļāļāđāđāļĨāļ°āđāļ§āļĒāļēāļāļĢāļāđāļāļąāđāļāļāđāļ·āļāļāļēāļ āļāļąāļāļĐāļ°āđāļāļāļēāļĢāđāļāļĩāļĒāļ āļāđāļēāļ āđāļĨāļ°āđāļāļĨāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļĩāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ
New Testament Greek. The Greek alphabet, fundamental vocabulary and grammar. Skills in writing, reading and translating passages in the Greek New Testament.
āļāļĻ.512 āļ āļēāļĐāļēāļŪāļĩāļāļĢāļđāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 512 BEGINNING HEBREW)
āļ āļēāļĐāļēāļŪāļĩāļāļĢāļđāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļ āļāļĒāļąāļāļāļāļ° āļŠāļĢāļ° āļ āļēāļĻāļąāļāļāđāđāļĨāļ°āđāļ§āļĒāļēāļāļĢāļāđāļāļąāđāļāļāđāļ·āļāļāļēāļ āļāļąāļāļĐāļ°āđāļāļāļēāļĢāđāļāļĩāļĒāļ āļāđāļēāļ āđāļĨāļ°āđāļāļĨāļ āļēāļĐāļēāļŪāļĩāļāļĢāļđāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ Old Testament Hebrew. The Hebrew alphabet, fundamental vocabulary and grammar. Skills in writing, reading and translating passages in the Hebrew Scriptures. āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ (BIBLICAL STUDIES)
āļāļĻ.521 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ 1 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 521 OLD TESTAMENT I)
āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāđāļĨāļ°āļāļąāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļāļēāļāļīāļāļīāļŠāļĢāļēāđāļāļĨ āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļĄāļēāļāļāļāļŠāļēāļĢāļāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļ āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ āļāļĢāļīāļāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āđāļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļ āđāļāļ·āđāļāļŦāļē āļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļĢāļ°āđāļāđāļāļŠ āļēāļāļąāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļāđāļāļŦāļĄāļ§āļāđāļāļāļāļāļĢāļĢāļāđāļĨāļ°āļŦāļĄāļ§āļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ The history and development of the people of Israel. The origin of the Old Testament. The historical context, structure and content. Analysis of the relevancy for Christian theology and interpretation of the Pentateuch and historical books of the Old Testament.
āļāļĻ.522 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ 2 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 522 OLD TESTAMENT II) (āļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļąāļāļāđāļāļ : āļŠāļāļāđāļāđāļ§āļīāļāļē āļāļĻ.521)
(Prerequisite: CT 521) āļāļĢāļīāļāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āđāļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļ āđāļāļ·āđāļāļŦāļē āļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļĢāļ°āđāļāđāļāļŠ āļēāļāļąāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢ
āļāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļāđāļāļŦāļĄāļ§āļāļ§āļĢāļĢāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļĨāļ°āļŦāļĄāļ§āļāļāļđāđāđāļāļĒāļāļĢāļ°āļ§āļāļāļ° The historical context, structure, content, relevancy for Christian Theology and interpretation of the wisdom literature, psalms and prophets in the Old Testament.
āļāļĻ.523 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ 1 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 523 NEW TESTAMENT I)
āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļĄāļēāļāļāļāļŠāļēāļĢāļāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ āļāļĢāļīāļāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āđāļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļ āđāļāļ·āđāļāļŦāļē āļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļĢāļ°āđāļāđāļāļŠ āļēāļāļąāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļĩāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļīāļāļāļīāļāļļāļāļāļąāđāļāļŠāļĩāđāđāļĨāđāļĄ The origin of the New Testament, the historical context, structure, content, relevancy for Christian Theology and interpretation of the four gospels. āļāļĻ.524 āļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ 2 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 524 NEW TESTAMENT II) (āļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļąāļāļāđāļāļ : āļŠāļāļāđāļāđāļ§āļīāļāļē āļāļĻ.523) (Prerequisite: CT 523)
āļāļĢāļīāļāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āđāļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļ āđāļāļ·āđāļāļŦāļē āļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļĢāļ°āđāļāđāļāļŠ āļēāļāļąāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļĩāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļąāļāļĢāļāļđāļāļāļķāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ§āļīāļ§āļĢāļāđ The historical context, structure, content, relevancy for Christian Theology and interpretation of the New Testament books from Acts to Revelation.
āļāļĻ.621 āļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 621 NEW TESTAMENT EXEGESIS)
āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļŦāļĄāļ§āļāļāđāļēāļāđ āđāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ āļāļąāļāļĐāļ°āļāļēāļĢ āļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ
The foundations and methods of New Testament exegesis. Exegetical skills for interpreting the New Testament.
āļāļĻ.622 āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ
(CT 622 HERMENEUTICS) āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļĄāļēāđāļĨāļ°āļāļąāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļāļĒāđāļēāļ
āđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ āļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļāļ§āļāļēāļāļāđāļēāļāđ āđāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāđāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļ āļāļķāļāļāļąāļāļĐāļ°āđāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ āđāļĨāļ°āļ āļēāļāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļĄāļēāđāļāđāđāļāļāļĢāļīāļāļāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĩāļĒāļāļĒāđāļēāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ
The origin and development of the interpretation of the Bible; The fundamentals and methodology of the relevant interpretation of Scripture; the analysis of modern methods of interpretation; the practice and appropriate application of the interpretation of Scripture in Thailand and Asia.
āļāļĻ.721 āļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 721 OLD TESTAMENT EXEGESIS)
āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļŦāļĄāļ§āļāļāđāļēāļāđ āđāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ āļāļąāļāļĐāļ°āļāļēāļĢāļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ
The foundation and methods of Old Testament Exegesis. Exegetical skill for interpreting the Old Testament. āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ (CHURCH HISTORY)
āļāļĻ.531 āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ 1 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 531 CHURCH HISTORY I)
āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļĄāļēāđāļĨāļ°āļāļąāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢāļāļąāđāļāđāļāđāļŠāļĄāļąāļĒāđāļĢāļāļāļāļāļķāļāļĻāļāļ§āļĢāļĢāļĐāļāļĩāđ 15 āļāļēāļĢāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļ āļāļēāļĢāļāļĒāļēāļĒāļāļąāļ§ āļāļēāļĢāļāđāļĄāđāļŦāļ āļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāđāļĨāļ°āļŦāļĨāļąāļāļāđāļāđāļāļ·āđāļ āļĨāļąāļāļāļīāđāļāļĩāļĒāļĄāđāļāđāļāđāļĨāļ°āļ āļēāļŠāļāļāļāļīāļ āļāļēāļĢāđāļāļāđāļĒāļ āđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļāļāļāļĨāļļāđāļĄāļāđāļēāļāđ
The development of the church from the apostolic times to the 15th century: Itâs expansion, persecution, canon and creeds, heresies, schisms and the theology of the different groups.
āļāļĻ.532 āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ 2 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 532 CHURCH HISTORY II)
(āļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļąāļāļāđāļāļ : āļŠāļāļāđāļāđāļ§āļīāļāļē āļāļĻ.531) (Prerequisite: CT 531)
āļāļąāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢāļāļąāđāļāđāļāđāļĻāļāļ§āļĢāļĢāļĐāļāļĩāđ 16 āļāļāļāļķāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļ āļāļēāļĢāļāļāļīāļĢāļđāļāļĻāļēāļŠāļāļē āļāļāļ°āļāđāļēāļāđ āđāļāļāļīāļāļēāļĒāđāļāļĢāđāļāļŠāđāļāļāļāđ āļāļąāļāļāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āđāļāļ§āļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĩāđāļŠ āļēāļāļąāļ The development of the Church from the 16th century to today: the reformation, different movements in the protestant tradition and the development of important theological ideas.
āļāļĻ.631 āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢāđāļāđāļāđāļāļĩāļĒāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 631 ASIAN AND THAI CHURCH HISTORY)
āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļĄāļē āļāļąāļāļāļēāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āđāļāļ§āļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĩāđāļŠ āļēāļāļąāļāļāļāļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢāđāļāđāļāđāļāļĩāļĒāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒāļāļąāđāļāđāļāđāļāļāļĩāļāļāļāļāļķāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļ The origin, development and important theological ideas of the Church in Asia and Thailand from past to present. āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ (THEOLOGY)
āļāļĻ.641 āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ 1 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 641 CHRISTIAN THEOLOGY I)
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļĢāļ°āđāļ āļ āđāļĨāļ°āļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāđāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāđāļēāļāđ āļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļēāļĢāļŠ āļēāđāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāđāļē āļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ āļāļĢāļ°āđāļāđāļē āļĄāļāļļāļĐāļĒāđ āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļ āļāļēāļĢāļŠāļĢāđāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĩāļĒ The meaning, types and methodology of Christian Theology: The fundamentals of the different topics of Christian theology which are related to revelation, Scripture, God, human kind, salvation and doing appropriate theologies for the context of Thailand and Asia.
āļāļĻ.642 āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ 2 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 642 CHRISTIAN THEOLOGY II) (āļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļąāļāļāđāļāļ : āļŠāļāļāđāļāđāļ§āļīāļāļē āļāļĻ.641) (Prerequisite: CT 641)
āļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāđāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāđāļēāļāđ āļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāđ āļāļĢāļ°āļ§āļīāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļļāļāļāļīāđ āļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ āđāļĨāļ°āļŠāļīāđāļāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒ āļāļēāļĢāļŠāļĢāđāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĩāļĒāđāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļ
The fundamentals of the different topics of Christian Theology which are related to Christ, the Holy Spirit, the Church and eschatology; doing appropriate theologies for the present context of Thailand and Asia.
āļāļĻ.741 āļāļĢāļīāļŠāļāđāļāļĢāļīāļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 741 CHRISTIAN ETHICS)
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āđāļŦāļĨāđāļāļāļĩāđāļĄāļē āđāļĨāļ°āļāļąāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļāļĢāļīāļĒāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āļāļēāļĢāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļąāļāļŦāļēāļāļēāļāļāļĢāļīāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļĢāđāļ§āļĄāļŠāļĄāļąāļĒāđāļāļĒāđāļāđāļŦāļĨāļąāļāļ āļēāļŠāļāļāļāļēāļāļāđāļēāļāļāļĢāļīāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļēāđāļāđāļāļĢāļēāļāļāļēāļ The meaning, sources and development of Christian Ethics: analysis and solutions to contemporary ethical problems by using a Christian ethical approach.
āļāļĻ.743 āļāļļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļēāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļē 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 743 BUDDHISM AND CHRISTIANITY)
āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļĄāļē āļ āļēāļŠāļāļāļŦāļĨāļąāļ āđāļĨāļ°āđāļĨāļāļāļąāļĻāļāđāļāļāļāļāļļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļē āļāļēāļĢāđāļāļĢāļĩāļĒāļāđāļāļĩāļĒāļāļŦāļĨāļąāļāļ āļēāļŠāļāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĢāļāļāļāļāļļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļēāļāļīāļāļēāļĒāđāļāļĢāļ§āļēāļ āļāļąāļāļŦāļĨāļąāļāļ āļēāļŠāļāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļē āđāļāđāļ·āļāđāļŠāļ§āļāļŦāļēāđāļāļ§āļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĩāļ§āļīāļāļĢāđāļ§āļĄāļāļąāļāļāļļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļīāļāļāļāļāļĒāđāļēāļāļŠāļąāļāļāļī āđāļĨāļ°āđāļāļ§āļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļāļĢāļ°āļāļīāļāļāļīāļāļļāļāļāļĒāđāļēāļāļŠāļĢāđāļēāļāļŠāļĢāļĢāļāđ
The history, fundamental teachings and worldview of Buddhism, comparing the fundamental teachings of Theravada Buddhism with the fundamental teachings of Christianity, in order to find a way to live peacefully with Buddhists and creatively share the Gospel. āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļāļīāļ (MINISTRY)
āļāļĻ.551 āļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļ§āļīāļāļĩāļ§āļīāļāļąāļĒāđāļāļ·āđāļāļāļąāļāļāļāļīāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 551 RESEARCH METHOD FOR MINISTRIES)
āļāļĢāļąāļāļāļēāđāļĨāļ°āđāļāļ§āļāļīāļāļāļāļāļāļēāļĢāļ§āļīāļāļąāļĒāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļāļąāļāļāļēāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāļ§āļīāļāļąāļĒ āļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļĨāļ·āļāļāļāļąāļ§āļāļĒāđāļēāļ āđāļŦāļĨāđāļāļāļĩāđāļĄāļēāļāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļĨāļ°āļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ āļāļēāļĢāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāđāļāļĄāļđāļĨ āļāļēāļĢāļŠāļĢāļļāļāļāļĨāļāļēāļĢāļ§āļīāļāļąāļĒ āļāļēāļĢāđāļāļĩāļĒāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ āļēāđāļŠāļāļ
Philosophy and concept of research in Christian theology, methodology, designing and developing researching tools, choosing samples, resources and collecting data, analyzing data, generalization, writing and presenting a report.
āļāļĻ.552 āļāļāļāļĢāļĩāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 552 CHURCH MUSIC)
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļąāļ āļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļĩāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢāđāļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ āļāļĪāļĐāļāļĩāļāļāļāļĢāļĩāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļ āļāļēāļĢāļ āļēāđāļāļĨāļāđāļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢāđāļāđāļāļāļēāļŠāļāđāļēāļāđ āļāļēāļĢāđāļāđāļāļāļāļĢāļĩāđāļĨāļ°āđāļāļĨāļāļāļĄāļąāļŠāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āđāļ āļāļāđāļēāļāđ āđāļŦāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļāļąāļāļēāļĢāļāļĄāļąāļŠāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļĻāļēāļŠāļāļāļīāļāļĩ
The meaning, importance and role of church music within the Church; basic music theory; song leading in Church in various occasions, the use of different kinds of music and song to be appropriate for different worship and ceremonial settings.
āļāļĻ.651 āļāļĢāļīāļŠāđāļāļĩāļĒāļāļĻāļķāļāļĐāļē 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 651 CHRISTIAN EDUCATION)
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļĄāļē āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļąāļāļāļāļāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļĢāļīāļŠāđāļāļĩāļĒāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāļĩāđāļĄāļĩāļāđāļāļāļĩāļ§āļīāļāļāļāļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ āļāļ§āļēāļĄāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđāļāļąāļāļāļąāļāļāļāļīāļāļāđāļēāļāļāđāļ·āļāđ āļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļĢāļ°āđāļāđāļāļāļąāļāļŦāļēāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļ āđāļŠāļ§āļāļŦāļēāđāļāļ§āļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļąāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļ§āļāļ§āļēāļĄāļāļīāļāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļĩāđāļāļĒāļđāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāđāļāļāļĢāļīāļāļ āļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāđāļāļāļāļīāđāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļĻāļĢāļąāļāļāļēāļāļāļāļāļļāļĄāļāļ
The meaning, history and importance of Christian Education for the life of the Church and its different ministries; to analyse the different problematic areas; to find solutions and change the way people think about the different ministries in relation to the context, culture and beliefs of the community.
āļāļĻ.652 āļāļēāļĢāđāļāļĻāļāļē 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 652 HOMILETICS)
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļąāļ āđāļāđāļēāļŦāļĄāļēāļĒ āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļ āļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļāļĻāļāļē āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāļŠāļ·āđāļāļŠāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāļĻāļāļēāļāļāļāđāļ·āļāļāļēāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ āļāļēāļĢāđāļāļĢāļĩāļĒāļĄāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļķāļāđāļāļĻāļāļēāļāļēāļĄāđāļāļĻāļāļēāļĨ āļāļāļīāļāļīāļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ āđāļĨāļ°āđāļāļāļēāļŠāļāđāļēāļāđ āļāļēāļĢāļ§āļēāļāđāļāļāđāļāļĻāļāļēāļāļĨāļāļāļāļąāđāļāļāļĩāļāđāļĩāļŠāļāļāļāļĨāđāļāļāļāļąāļāļ§āļīāļŠāļąāļĒāļāļąāļĻāļāđāđāļĨāļ°āđāļāđāļēāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ
The meaning, importance, goals and types of preaching; the essentials of communication and preaching based on scripture; the preparation and practice of preaching according to the Christian calendar and different occasions; the planning of sermons for the whole year in line with the vision and goals of the local church.
āļāļĻ.653 āļĻāļēāļŠāļāļāļīāļāļĩāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļĄāļąāļŠāļāļēāļĢ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 653 LITURGY AND WORSHIP)
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļĄāļē āļĨāļąāļāļĐāļāļ° āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāđāļēāļāļāļāļāļāļīāļāļĩāļĻāļąāļāļāļīāđāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļąāļāļāļīāļāļĩāļāđāļ·āļāđ āļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāđāļĨāļ°āļŠāļāļēāļāļāļĄāļąāļŠāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļēāļāļīāļāļēāļĒāđāļāļĢāđāļāļŠāđāļāļāļāđ āļāļēāļĢāđāļāđāļāļīāļāļĩāļĻāļąāļāļāļīāđāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļĨāļ°āļāļīāļāļĩāļāđāļ·āļāđ āđāļāļāļēāļĢāļāļ āļīāļāļēāļĨāļŠāļĄāļēāļāļīāļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ The meaning, origin, characteristics and differences of the sacraments and other ceremonies, the symbols and places of worship of the protestant tradition. The use of the sacraments and other ceremonies for the pastoral care of church members.
āļāļĻ.654 āļ āļēāļ§āļ°āļāļđāđāļ āļēāļāļĢāļīāļŠāđāļāļĩāļĒāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļĢāļīāļŦāļēāļĢāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 654 CHRISTIAN LEADERSHIP AND CHURCH MANAGEMENT)
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļąāļ āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļāļļāļāļĨāļąāļāļĐāļāļ°āļāļāļāļāļđāđāļ āļēāļāļĢāļīāļŠāđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļđāļāļĢāļīāļŠāļāđ āļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļĢāļīāļŦāļēāļĢāđāļĨāļ°āļ§āļēāļāđāļāļāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ āļŠāļāļēāļāļąāļ āđāļĨāļ°āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāđāļāļĩāļĒāļāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāđāļāđāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļāļ The meaning, importance, principles and characteristics of Christian leadership; management methods and planning of the various ministries of churches, institutions and Christian agencies.
āļāļĻ.655 āļāļēāļĢāļāļ āļīāļāļēāļĨāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļŦāđāļ āļēāļāļĢāļķāļāļĐāļē 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 655 PASTORAL CARE AND COUNSELING
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļąāļ āđāļāđāļēāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļāļēāļĢāļāļ āļīāļāļēāļĨāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļŦāđāļ āļēāļāļĢāļķāļāļĐāļēāļāļāļāđāļ·āļāļāļēāļāļāļāļ āļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ āļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āđāļĨāļ°āļāļīāļāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļēāļĢāđāļŦāđāļ āļēāļāļĢāļķāļāļĐāļē āļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļēāļĢāļāļ āļīāļāļēāļĨ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļŦāđāļ āļēāļāļĢāļķāļāļĐāļēāđāļāļāļĢāļāļĩāļāđāļēāļāđ āļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĩāļĒ
The meaning, importance, goals of pastoral care and counseling on biblical, Christian theological and psychological foundations; to analyse pastoral care and counseling for different situations and choose techniques which are suitable for the context of Thailand and Asia.
āļāļĻ.751 āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļāļĢāļ°āļāļīāļāļāļīāļāļļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāđāļēāļĄāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ
(CT 751 EVANGELISM AND MISSIOLOGY) āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļĄāļē āļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļąāļ āļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢ āļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļāļĢāļ°āļāļīāļāļāļīāļāļļāļāđāļĨāļ° āļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļ
āļāļīāļāļāđāļēāļĄāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄ āđāļāļ§āļāļēāļāļāđāļĩāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļāļĢāļ°āļāļīāļāļāļīāļāļļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāđāļēāļĄāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĄāļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļāļāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāđāļāļāļāļīāđāļ āļāļķāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļāļĢāļ°āļāļīāļāļāļīāļāļļāļāđāļāļŠāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļāđāļēāļāđ The meaning, origin, importance and analysis of the fundamentals and methods of evangelism and mission; ways for evangelism and mission which are biblically based and culturally appropriate; to practice evangelism in different settings. āļŦāļĄāļ§āļāļ§āļīāļāļēāđāļĨāļ·āļāļ āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ (BIBLICAL LANGUAGES)
āļāļĻ.711 āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļĩāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĨāļēāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 711 INTERMEDIATE GREEK) (āļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļąāļāļāđāļāļ : āļŠāļāļāđāļāđāļ§āļīāļāļē āļāļĻ.511) (Prerequisite: CT 511)
āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļĩāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĨāļēāļ āļ āļēāļĻāļąāļāļāđāđāļĨāļ°āđāļ§āļĒāļēāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļŠ āļēāļāļąāļ āļāļąāļāļĐāļ°āđāļāļāļēāļĢāđāļāļĩāļĒāļ āļāđāļēāļ āđāļĨāļ°āđāļāļĨāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļĩāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ Intermediate New Testament Greek. Important vocabulary and grammar. Skills in writing, reading and translating New Testament Greek. āļāļĻ.712 āļ āļēāļĐāļēāļŪāļĩāļāļĢāļđāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĨāļēāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 712 INTERMEDIATE HEBREW) (āļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļąāļāļāđāļāļ : āļŠāļāļāđāļāđāļ§āļīāļāļē āļāļĻ.512) (Prerequisite: CT 512)
āļ āļēāļĐāļēāļŪāļĩāļāļĢāļđāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĨāļēāļ āļ āļēāļĻāļąāļāļāđāđāļĨāļ°āđāļ§āļĒāļēāļāļĢāļāđāļāļĩāđāļŠ āļēāļāļąāļ āļāļķāļāļāļąāļāļĐāļ°āđāļāļāļēāļĢāđāļāļĩāļĒāļ āļāđāļēāļ āđāļĨāļ°āđāļāļĨāļ āļēāļĐāļēāļŪāļĩāļāļĢāļđāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ Intermediate Old Testament Hebrew. Important words and grammar. Skills in writing, reading and translating Old Testament Hebrew. āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ (BIBLICAL STUDIES)
āļāļĻ.722 āļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 722 OLD TESTAMENT THEOLOGY)
āļāļĢāļ°āđāļāđāļāļŠ āļēāļāļąāļāļāļēāļāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ āļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļĩāđāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāđāļĨāđāļĄāļāđāļēāļāđ āđāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄāđāļāđāļāđāļāđāļāļāļīāđāļĻāļĐ āļāļ§āļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļĄāđāļĒāļāļāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ Major issues in Old Testament theology: Special topics of the different Old Testament books and their relationship with the New Testament.
āļāļĻ.723 āļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 723 NEW TESTAMENT THEOLOGY)
āļāļĢāļ°āđāļāđāļāļŠ āļēāļāļąāļāļāļēāļāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ āļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļĩāđāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāđāļĨāđāļĄāļāđāļēāļāđ āđāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđāđāļāđāļāđāļāđāļāļāļīāđāļĻāļĐ āļāļ§āļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļĄāđāļĒāļāļāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ Major Issues in New Testament theology: Special topics of the different New Testament books and their relationship with the Old Testament.
āļāļĻ.724 āđāļĨāļ·āļāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāđāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 724 SELECTED NEW TESTAMENT BOOKS)
āđāļĨāļ·āļāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāđāļĨāđāļĄāđāļāđāļĨāđāļĄāļŦāļāļķāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļĄāļēāļāļāļ§āđāļē āļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāļĄāđ āđāļāļĒāđāļāđāļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ āļāļēāļĢāļ āļēāļāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļĄāļēāđāļāđāđāļāļāļĢāļīāļāļāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĩāļĒ The study of a selected New Testament book or books by using exegetical methods and applying the results to the context of Thailand and Asia. āļāļĻ.725 āđāļĨāļ·āļāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāđāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 725 SELECTED OLD TESTAMENT BOOKS)
āđāļĨāļ·āļāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāđāļĨāđāļĄāđāļāđāļĨāđāļĄāļŦāļāļķāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļĄāļēāļāļāļ§āđāļē āļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ āļēāļāļāļąāļāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļīāļĄ āđāļāļĒāđāļāđāļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ āļāļēāļĢāļ āļēāļāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļĢāļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļĄāļēāđāļāđāđāļāļāļĢāļīāļāļāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĩāļĒ
The study of a selected Old Testament book or bookds by using exegetical methods and applying the results to the context of Thailand and Asia.
āļāļĻ.726 āđāļāļĻāļŠāļ āļēāļ§āļ°āđāļĨāļ°āļāļāļāļĨāļļāđāļĄāļāđāļāļĒāđāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 726 GENDER AND MINORITY PERSPECTIVES IN THE BIBLE)
āļŦāļĨāļąāļāļ āļēāļŠāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļ§āđāļēāļāđāļ§āļĒāđāļāļĻāļŠāļ āļēāļ§āļ°āđāļĨāļ°āļāļāļāļĨāļļāđāļĄāļāđāļāļĒ āļāļēāļĢāđāļŠāļ§āļāļŦāļēāđāļāļ§āļāļēāļāđāļŠāļĢāļīāļĄāļŠāļĢāđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĄāļāļ āļēāļāļāļāļāđāļ·āļāļāļēāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāđāļĨāļ°āļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĩāļĒ The gender and minority perspectives in the Bible: The search for ways to create equality on the basis of scripture and Christian theology which are appropriate for the context of Thailand and Asia.
āļāļĻ.727 āļāļĢāļ°āđāļāđāļāļāļēāļāļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļĻāļķāļāļĐāļē 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 727 ISSUES IN BIBLICAL STUDIES)
āđāļĨāļ·āļāļāļāļĢāļ°āđāļāđāļāļāļąāļāļŦāļēāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāļĻāļķāļāļĐāļē āļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđ āļŠāļąāļāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāđāļ āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāđāđāļāđāļ·āļāļ āļēāđāļāđāļāđāļāđāļāļ§āļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāđāļāđāļ
Issues in Biblical Studies: to analyse, synthesize and experience an issue in order to use it as a way to do ministry. āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ (CHURCH HISTORY)
āļāļĻ.731 āđāļāļāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 731 ECUMENISM)
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļĄāļē āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļąāļāļāļāļāļāļēāļĢāļĄāļĩāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāļ āļēāļāļāļĩāđāļāļĩāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļīāļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāļāļ°āļāđāļēāļāđ āļāļāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļē āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāđāļĨāļ°āļāļąāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļŠāļ āļēāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢāļŠāļēāļāļĨ āļāļēāļĢāđāļŠāļ§āļāļŦāļēāđāļāļ§āļāļēāļāđāļŠāļĢāļīāļĄāļŠāļĢāđāļēāļāđāļāļāļ āļēāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĩāļĒ The meaning, origin and importance of good relationships between different churches and groups of the Christian religion: The history and development of the World Council of Churches and ways to build unity in a way that is appropriate for Thailand and Asia. āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ (THEOLOGY)
āļāļĻ.744 āļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāđāļĢāļ·āđāļāļāļĻāļēāļŠāļāļē 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 744 CHRISTIAN THEOLOGY OF RELIGIONS)
āļ āļēāļ āļēāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļĨāļ°āļāļąāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāđāļĢāļ·āđāļāļāļĻāļēāļŠāļāļē āļ āļēāļŠāļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļĻāļēāļŠāļāļēāļāđāļ·āļāđ āļāļąāļĻāļāļ°āļāđāļēāļāđ āļāļāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāđāļĢāļ·āđāļāļāļĻāļēāļŠāļāļē āļāļēāļĢāļŠāļĢāđāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāđāļĢāļ·āđāļāļāļĻāļēāļŠāļāļēāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĩāļĒ The definition and development of a Christian Theology of religion: The teachings of Scripture concerning other religions, different approaches to a Christian theology of religion, develop a Christian theology of religion which is appropriate for the context of Thailand and Asia.
āļāļĻ.745 āļāļĢāļ°āđāļāđāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļĢāđāļ§āļĄāļŠāļĄāļąāļĒ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 745 ISSUES IN CONTEMPORARY THEOLOGY)
āļāļĢāļ°āđāļāđāļāļŠ āļēāļāļąāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāđāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļ āļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļĨāļ°āļŠāļąāļāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļāļ§āļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāđāļēāļāđ āļāļēāļĢāđāļŠāļ§āļāļŦāļēāđāļāļ§āļāļēāļāļŠāļĢāđāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĩāļĒ Important issues in contemporary theology: the analysis and synthesis of different theologies, the seach for ways to formulate a Christian theology which is appropriate for the context of Thailand and Asia. āļāļĻ.746 āļāļĢāļ°āđāļāđāļāđāļāļĻāļŠāļ āļēāļ§āļ°āđāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ
(CT 746 GENDER ISSUES IN THEOLOGY) āļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļ§āđāļēāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŦāļāļīāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļāļēāļĒ āļāļąāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļ§āļāļīāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāđāļāļĻ
āļŠāļ āļēāļ§āļ° āļŠāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāđāļāđāļĩāļĒāļ§āļāļąāļāđāļāļĻāļŠāļ āļēāļ§āļ°āđāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļ āļāļēāļĢāđāļŠāļ§āļāļŦāļēāđāļāļ§āļāļēāļāđāļŠāļĢāļīāļĄāļŠāļĢāđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĄāļāļ āļēāļāļāļāļāđāļ·āļāļāļēāļāļāļāļāļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĩāļĒ Christian theology concerning male and female, the development of understanding concerning gender, the present situation concerning gender, the search for a way to create equality on the basis of Christian theology which is appropriate for the context of Thailand and Asia. āļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļąāļāļāļāļīāļ (MINISTRY)
āļāļĻ.656 āļĻāļēāļŠāļāļāļīāļāļĩāđāļĨāļ°āļāļīāļāļĩāļĻāļąāļāļāļīāđāļŠāļīāļāļāļīāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 656 LITURGY AND THE SACRAMENTS)
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļĄāļē āļĨāļąāļāļĐāļāļ° āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāđāļēāļāļāļāļāļāļīāļāļĩāļĻāļąāļāļāļīāđāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļąāļāļāļīāļāļĩāļāđāļ·āļāđ āđāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļēāļāļīāļāļēāļĒāđāļāļĢāđāļāļŠāđāļāļāļāđ āđāļāļ§āļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļīāļāļĩāļĻāļąāļāļāļīāđāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļĨāļ°āļāļīāļāļĩāļāđāļ·āļāđ āđāļāļāļēāļĢāļāļ āļīāļāļēāļĨāļāļĩāļ§āļīāļāļŠāļĄāļēāļāļīāļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ
The importance, origin, characteristics and differences of the sacraments and other ceremonies in the protestant tradition, ways to use the sacraments and other ceremonies in the pastoral care of Church members.
āļāļĻ.657 āļāļąāļāļāļāļīāļāļāļāļļāļāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 657 YOUTH MINISTRY)
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļąāļ āđāļĨāļ°āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļāļļāļāļāļāļāļāđāļ·āļāļāļēāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ āļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āđāļĨāļ°āļŠāļąāļāļāļĄāļāļīāļāļ§āļīāļāļĒāļēāļ§āļąāļĒāļĢāļļāđāļ āđāļāļĒāļ āļēāļāļķāļāļāļķāļāļŠāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļ§āļąāļĒāļĢāļļāđāļāđāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļ āļāļĢāđāļāļĄāļāļąāđāļāđāļŠāļ§āļāļŦāļēāđāļāļ§āļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļāļļāļāļāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĩāļĒ The meaning, importance and principles of doing youth ministry on the basis of Scripture, Christian theology and psychosocial of youth by reflecting on the current situation of the youth to find ways to do youth ministry which are appropriate for the context of Thailand and Asia.
āļāļĻ.658 āļāļąāļāļāļāļīāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļąāļ§ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 658 FAMILY MINISTRY)
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļąāļ āđāļĨāļ°āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļąāļ§ āļāļāļāđāļ·āļāļāļēāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ āļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āļāļīāļāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļĢāļāļāļāļĢāļąāļ§āđāļāļāļĢāļīāļāļāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĩāļĒ āđāļāļĒāļ āļēāļāļķāļāļāļķāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļāđāļēāļāđ āļāļĩāđāļāļĢāļāļāļāļĢāļąāļ§āļ āļēāļĨāļąāļāđāļāļāļīāļāđāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļ āļāļķāļāļāļēāļĢāļ§āļēāļāđāļāļāļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļąāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļąāļ§
The meaning, importance and principles of family ministry based on Scripture, Christian Theology and family psychology in the context of Thailand and Asia, reflecting on current changes in family patterns, practice in planning programs for family ministry.
āļāļĻ.6594 āļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļąāļāļāļđāđāļŠāļđāļāļāļēāļĒāļļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 659 MINISTRY TO THE AGING)
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļąāļ āđāļĨāļ°āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļąāļāļāļđāđāļŠāļđāļāļāļēāļĒāļļāļāļāļāđāļ·āļāļāļēāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ āļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āđāļĨāļ°āļŠāļąāļāļāļĄāļāļīāļāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļđāđāļŠāļđāļāļāļēāļĒāļļ āđāļāļĒāļ āļēāļāļķāļāļāļķāļāļŠāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļāļđāđāļŠāļđāļāļāļēāļĒāļļāđāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļāđāļĨāļ°āđāļāļ§āđāļāđāļĄāđāļāļāļāļēāļāļ āļāļĢāđāļāļĄāļāļąāđāļāđāļŠāļ§āļāļŦāļēāđāļāļ§āļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļąāļāļāļđāđāļŠāļđāļāļāļēāļĒāļļāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļāđāļāļĒāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĩāļĒ
The meaning, importance and principles of ministry to the aging on the basis of Scripture, Christian theology and the psychology of the elderly, reflecting on the current and future sitation of the elderly to find ways to minister to the elderly which are appropriate for the context of Thailand and Asia.
āļāļĻ.752āļāļąāļāļāļāļīāļāļāļāļļāļĻāļēāļŠāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 752 CHAPLAINCY)
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļąāļ āļāļāļāļēāļ āđāļĨāļ°āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļāļļāļĻāļēāļŠāļāđāļāļŠāļāļēāļāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļāđāļāļĢāļāđāļēāļāđ āđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āđāļāđāļĢāļāđāļĢāļĩāļĒāļ āđāļĢāļāļāļĒāļēāļāļēāļĨ āļāļĢāļ°āđāļāđāļāļāđāļēāļāđ āļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļāļļāļĻāļēāļŠāļ āļāļķāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāđāļāļēāļĢāđāļāđāļāļāļāļļāļĻāļēāļŠāļāđāļāļĒāļĄāļĩāļāļĩāđāļāļĢāļķāļāļĐāļēāļāļđāđāļĨāđāļĨāļ°āđāļŦāđāļ āļēāļāļĢāļķāļāļĐāļēāļāļĒāđāļēāļāđāļāļĨāđāļāļīāļ The meaning, importance, role and principles of chaplaincy in different institutions and organizations, especially in schools and hospitals; The different issues related to chaplaincy; practising chaplaincy under supervision of a mentor and/or counselor.
āļāļĻ.753 āļāļēāļĢāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļ§āļēāļĄāļāļąāļāđāļĒāđāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļ·āļāļāļĩ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 753 CONFLICT MANAGEMENT AND RECONCILIATION)
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļąāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļ§āļēāļĄāļāļąāļāđāļĒāđāļāđāļāđāļ·āļāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļ·āļāļāļĩāļāļēāļĄāļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāļđāđāđāļĨāļ°āđāļāđāļēāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāđāļēāļāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāđāļāļāđāļēāļāļāđāļēāļāđ āđāļāļ§āļāļēāļāļāļēāļĢāļŠāļĢāđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļāļāļāļāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāđāļāļŠāļąāļāļāļĄāļāļąāļāļāļ°āļāđāļāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāđāļāđāļĨāļ°āļāļĒāļđāđāļĢāđāļ§āļĄāļāļąāļāđāļāļāļļāļĄāļāļāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļĄāļĩāļŠāļąāļāļāļīāļŠāļļāļ The meaning and importance of conflict management and reconciliation on the basis of Christian theology: understanding the various causes of conflict and ways to bring reconciliation in a community by creating understanding and the possibility to live together in peace.
āļāļĻ.754 āļāļĩāļ§āļīāļāļāđāļēāļĒāļāļīāļāļ§āļīāļāļāļēāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 754 SPIRITUALITY)
āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļĄāļē āļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļąāļ āđāļĨāļ°āļĢāļđāļāđāļāļāļāļāļāļāļĩāļ§āļīāļāļāđāļēāļĒāļāļīāļāļ§āļīāļāļāļēāļ āļāļēāļĢāļāļąāļāļāļēāļāļĩāļ§āļīāļāļāđāļēāļĒāļāļīāļāļ§āļīāļāļāļēāļāđāļāļĒāļāļēāļĢāļāļķāļāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļ§āļīāļāļąāļĒāļāļĩāļ§āļīāļāļāđāļēāļĒāļāļīāļāļ§āļīāļāļāļēāļāđāļāļĢāļđāļāđāļāļāļāđāļēāļ āđ āđāļŦāđāđāļāļĢāļīāļāđāļāļīāļāđāļāļāļēāļĄāđāļāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļđāļāļĢāļīāļŠāļāđ The history, importance and different models of spirituality: the development of a spirituality by practicing different spriritual disciplines in order to grow into the likeness of Jesus Christ.
āļāļĻ.755 āļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāđāļēāļĄāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 755 MISSIOLOGY)
āļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāļŠ āļēāļāļąāļ āļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢ āļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļāļąāļāļāļēāļāļēāļĢ āļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāđāļēāļĄāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄ āđāļāļ§āļāļēāļāļāđāļĩāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāđāļēāļĄāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĄāļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļāļāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāđāļēāļāđ The meaning, importance and analysis of the fundamentals, methods, and development of cross cultural mission: ways for doing mission which are in line with Scripture and different cultures.
āļāļĻ.756 āļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāđāļāđāļĄāļ·āļāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 756 URBAN MINISTRY)
āļāļēāļĢāļāļĒāļēāļĒāđāļĨāļ°āđāļāļīāļāđāļāļāļāļāļāļļāļĄāļāļāđāļĄāļ·āļāļāļŠāļđāđāļāļēāļāļēāļāļĢāļīāđāļ§āļāļāļēāļāđāļĄāļ·āļāļ āļāļĨāļāļĢāļ°āļāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļāđāļāļāļąāļāļŦāļēāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļēāļāļŠāļąāļāļāļĄ āđāļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļ āļāļēāļĢāđāļĄāļ·āļāļ āļŠāļīāđāļāđāļ§āļāļĨāđāļāļĄ āđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļĒāļāļĢāļĢāļĄ āđāļāļ§āļāļēāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļēāļĄāļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļąāļāļāļĨāļļāđāļĄāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢāļāļēāļāđāļĄāļ·āļāļāļāļĩāđāļ āļēāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļāļāļāļēāļĢāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļāļāļļāļĄāļāļāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāļāļāļāđāļāļāļāļīāđāļ The issue of urbanisation, the challenges and difficulties of a changing society, economics, politics, environment and ethics in order to have an urban ministry suited to the needs of urbanized societies on the basis of Christian theology.
āļāļĻ.757 āļāļĢāļ°āđāļāđāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļāļīāļ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 757 ISSUES IN MINISTRY)
āđāļĨāļ·āļāļāļāļĢāļ°āđāļāđāļāļāļąāļāļŦāļēāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ āļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđ āļŠāļąāļāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāđāļ āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāđ āļ āļēāđāļāđāļāđāļāđāļāļ§āļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāđāļāđāļ Issues in church ministries: the analysis, synthesis and experience of selected issues in ministry for use in ministry. āļāļĻ.791 āļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļąāļāļŠāļĢāļĢāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 791 SELECTED TOPICS IN CHRISTIAN THEOLOGY)
āđāļĨāļ·āļāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāđāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŠāļāđāļāļāļāļāļāļąāļāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļđāđāļŠāļāļ āđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļ§āļīāļāļēāļāļēāļāļāļ°āđāļāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļāļļāļāļāļĩ āļĢāļēāļĒāļ§āļīāļāļēāļāļĩāđāļĄāļĩāđāļ§āđāļŠ āļēāļŦāļĢāļąāļāđāļŦāđāļāļąāļāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļĨāļ°āļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāđāļāđāļāļīāļāļāļēāļĄāđāļĨāļ°āđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāļđāđāļ§āļīāļ§āļąāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļĩāđāļāđāļēāļŠāļāđāļāđāļāļŠāļēāļāļēāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ
Selected topics in Christian theology according to the interest of the student and teacher. The topic might change every year. This subject is provided so that students and teachers are able to study interesting developments in Christian theology.
āļāļĻ.796 āļŠāļąāļĄāļĄāļāļēāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ 3 (3-0-9) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 796 SEMINAR IN CHRISTIAN THEOLOGY)
āļāđāļāļāļ§āđāļē āļĻāļķāļāļĐāļēāļŦāļĢāļ·āļāļ§āļīāļāļąāļĒāđāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļāļŦāļēāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĩāđāļŠāļāđāļ āđāļĨāđāļ§āļ āļēāļāļĨāļĄāļēāļāļąāļāļŠāļąāļĄāļĄāļāļēāđāļāđāļ·āļāļ āļēāđāļŠāļāļāļāļĨāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļē āđāļāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāđāļāļāļāļāļĢāđāļ§āļĄāļāļąāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļđāđāļŠāļāļāđāļĨāļ°āļāļąāļāļĻāļķāļāļĐāļē The research and study of a certain topic or problem in Christian theology in order to organize and show the results in a seminar as agreed between the teacher and student. āļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ° (INDEPENDENT STUDY)
āļāļĻ.797 āļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ° 6 (0-0-18) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 797 INDEPENDENT STUDY)
āļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāļ§āļīāļāļąāļĒ āļāđāļāļāļ§āđāļēāļāđāļ§āļĒāļāļāđāļāļāđāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ āđāļāļāļĢāļ°āđāļāđāļāļāļąāļāļŦāļēāļāļĩāđāļāļąāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļŠāļāđāļ āđāļāđāļ·āļāļāđāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđ āđāļĨāļ°āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļĢāļ°āļĒāļļāļāļāđāđāļāđ āļ āļēāļĒāđāļāđāļāļēāļĢāļāļāļļāļāļēāļ āđāļāļ°āļ āļēāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļ§āļāļāļļāļĄāđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļĩāđāļāļĢāļķāļāļĐāļē
Research, independent study of a topic in Christian theology in an issue that the student is interested after approval, advice and supervision of an advisor. āļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđ (THESIS)
āļāļĻ.799 āļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđ 12 (0-0-36) āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ (CT 799 THESIS)
āļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāļ§āļīāļāļąāļĒāđāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĒāđāļēāļāļāļ§āđāļēāļāļāļ§āļēāļ āļĨāļķāļāļāļķāđāļ āđāļāđāļ·āļāļāđāļāļāļāļāļāļāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļ āļēāđāļāđāļāđāļāđāļāļ§āļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļĒāđāļēāļāļĄāļĩāļāļĢāļ°āļŠāļīāļāļāļīāļ āļēāļāđāļāļāļāļēāļāļ āđāļāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāđāļāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļđāđāļĨāļāļĒāđāļēāļāđāļāļĨāđāļāļīāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļĩāđāļāļĢāļķāļāļĐāļē Research in Christian theology in order to seek knowledge that leads to an effective ministry in the future after approval and close supervision of an advisor.
5.6 āļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđ
āļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāļ§āļīāļāļąāļĒāđāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđāļĻāļēāļŠāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĒāđāļēāļāļāļ§āđāļēāļāļāļ§āļēāļ āļĨāļķāļāļāđāļķāļ āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļāļāļāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļāļĩāđ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļ āļēāđāļāđāļāđāļāđāļāļ§āļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļĒāđāļēāļāļĄāļĩāļāļĢāļ°āļŠāļīāļāļāļīāļ āļēāļāđāļāļāļāļēāļāļ āđāļāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāđāļāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļđāđāļĨāļāļĒāđāļēāļāđāļāļĨāđāļāļīāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļĩāđāļāļĢāļķāļāļĐāļē
āļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļāđāļ§āļĒāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļŦāļĨāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāđāļēāļāļāļĢāļīāļŠāļāđ āļĻāļēāļŠāļāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļāļāļĨāļļāđāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļĩāđāđāļāđāļĩāļĒāļ§āļāđāļāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļŦāļĨāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļķāđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļēāļĢāļ āļēāļāļąāļāļāļāļīāļāļāļĒāđāļēāļāđāļāļēāļ°āļāļ
5.6.1 āļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļē (1) āļāļąāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāļ°āđāļŠāļāļāđāļāļĢāļāļĢāđāļēāļāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđāđāļāđāļāđāļāđāļĄāļ·āđāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāļēāļĒāļ§āļīāļāļēāđāļāļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢāļĄāļēāđāļĨāđāļ§
āđāļĄāđāļāđāļāļĒāļāļ§āđāļē 48 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ
(2) āļāļąāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāļ°āđāļŠāļāļāļāļĨāļāļēāļāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđāđāļĨāļ°āļŠāļāļāļāļēāļāđāļāļĨāđāļēāļāļąāđāļāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļĨāļ° āļŠāļāļāļāđāļēāļāļĢāļēāļĒāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļāļāđāļ§āļāļāļēāļĄāļāļĩāđāļ āļēāļŦāļāļāđāļāļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢāļ āļēāļāļ§āļ 78 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ āđāļāļĒāļāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļĢāļ°āļāļąāļāļāļ°āđāļāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļŠāļ°āļŠāļĄāđāļĄāđāļāđāļāļĒāļāļ§āđāļē 3.00 āđāļĨāļ°āđāļāđāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāđāļāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļĩāđāļāļĢāļķāļāļĐāļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđāđāļĨāļ°āļāļāļāļāļĩāļāļĩāđāļŠāļąāļāļāļąāļ 5.6.2 āļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āđāļĄāļīāļāļāļĨ āļĄāļŦāļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļĨāļąāļĒāļĄāļĩāļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āđāļĄāļīāļāļāļĨāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđāđāļĨāļ°āļāļĨāđāļāļŠ āļēāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļ§āļāļŠāļāļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ āļāļąāļāļāļĩāđ
(1) āļāļąāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāđāļāļāđāļŠāļāļāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđāđāļĨāļ°āļŠāļāļāļāđāļēāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļēāļāđāļāļĨāđāļēāļāļąāđāļāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒ āđāļāļĒ āļāļāļ°āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢāļ§āļąāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļĄāļīāļāļāļĨāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđ āļāļķāđāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļāđāļ§āļĒāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļĢāļ°āļ āļē āđāļĨāļ°āļāļđāđāļāļĢāļāļāļāļļāļ§āļļāļāļīāļ āļēāļĒāļāļāļāļŠāļāļēāļāļąāļ āđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļĢāļ°āļ āļēāđāļĨāļ°āļāļđāđāļāļĢāļāļāļļāļāļ§āļļāļāļīāļ āļēāļĒāļāļāļāļāđāļāļāļĄāļĩāļāļļāļāļ§āļļāļāļīāļāļĢāļāļīāļāļēāđāļāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĩāļĒāļāđāļāđāļē āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļāļāļđāđāļ āļēāļĢāļāļ āļēāđāļŦāļāđāļāļāļēāļāļ§āļīāļāļēāļāļēāļĢāđāļĄāđāļāđ āļēāļāļ§āđāļēāļĢāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒāđāđāļāļŠāļēāļāļēāļ§āļīāļāļēāļāļąāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļēāļāļēāļ§āļīāļāļēāļāļĩāđāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđāļāļąāļ āđāļĨāļ°āļāđāļāļāļĄāļāļĩāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāđāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāļ§āļīāļāļąāļĒāļāđāļĩāļĄāļīāđāļāđāļŠāđāļ§āļāļŦāļāđāļķāļāļāļāļāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļāļ·āđāļāļĢāļąāļāļāļĢāļīāļāļāļē āđāļāļāļēāļĢāļāļĩāđāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļĩāđāļāļĢāļķāļāļĐāļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđāļŦāļĨāļąāļāđāļĨāļ°āļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļĩāđāļāļĢāļķāļāļĐāļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđāļĢāđāļ§āļĄāļāļēāļāđāļāđāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢāļŠāļāļāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđāđāļāđ āđāļāđāļāđāļāļāđāļĄāđāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļēāļŠāļāļāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđāļāđāļ§āļĒāļāļļāļāļāļĢāļąāđāļ
(2) āļāļēāļĢāļ§āļąāļāļāļĨāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđāđāļāđāļāļąāļāļĐāļĢāļĢāļ°āļāļąāļāļāļ°āđāļāļ EP, P, NP (3) āļāļĨāļāļēāļāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđāļāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļīāļĄāļāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĒāđāļēāļāļāđāļāļĒāļ āļēāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļĨāļāļēāļāļŦāļĢāļ·āļ
āļŠāđāļ§āļāļŦāļāļķāđāļāļāļāļāļāļĨāļāļēāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāđāļŦāđāļāļĩāļāļīāļĄāļāđāđāļāļ§āļēāļĢāļŠāļēāļĢāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļīāļĄāļāđāļāļēāļāļ§āļīāļāļēāļāļēāļĢ āļŦāļĢāļ·āļāđāļŠāļāļāļāđāļāļāļĩāđāļāļĢāļ°āļāļļāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļēāļĢāļāļĩāđāļĄāļĩāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļļāļĄ (Proceedings) 5.7 āļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ° 5.7.1 āļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļē
(1) āļāļąāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāļ°āđāļŠāļāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ°āđāļāđāļāđāļāđāļĄāļ·āđāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāļēāļĒāļ§āļīāļāļēāđāļāļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢāļĄāļēāđāļĨāđāļ§āđāļĄāđāļāđāļāļĒāļāļ§āđāļē 48 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ
(2) āļāļąāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāļ°āđāļŠāļāļāļāļĨāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ°āđāļĨāļ°āļŠāļāļāļāļēāļāđāļāļĨāđāļēāļāļąāđāļāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļāļĻāļķāļāļĐāļē āđāļĨāļ°āļŠāļāļāļāđāļēāļāļĢāļēāļĒāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļāļāđāļ§āļāļāļēāļĄāļāļĩāđāļ āļēāļŦāļāļāđāļāļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢāļ āļēāļāļ§āļ 78 āļŦāļāđāļ§āļĒāļāļīāļ āđāļāļĒāļāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļĢāļ°āļāļąāļāļāļ°āđāļāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļŠāļ°āļŠāļĄāđāļĄāđāļāđāļāļĒāļāļ§āđāļē 3.00 āđāļĨāļ°āđāļāđāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāđāļāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļĩāđāļāļĢāļķāļāļĐāļēāļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ°āđāļĨāļ°āļāļāļāļāļĩāļāļĩāđāļŠāļąāļāļāļąāļ 5.7.2 āļāļĢāļ°āđāļĄāļīāļāļāļĨ āļĄāļŦāļēāļ§āļīāļāļĒāļēāļĨāļąāļĒāļĄāļĩāļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āđāļĄāļīāļāļāļĨāļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ°āđāļĨāļ°āļāļĨāđāļāļŠ āļēāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļ§āļāļŠāļāļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļ āļāļąāļāļāļĩāđ
(1) āļŠāļēāļāļēāļ§āļīāļāļēāļ āļēāļŦāļāļāļāļāļ°āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢāļ§āļąāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļĄāļīāļāļāļĨāļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ°āđāļāđāļāļāļđāđāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļļāļāļ§āļļāļāļī āļāļĢāļīāļāļāļēāđāļāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĩāļĒāļāđāļāđāļē āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļāļāļđāđāļ āļēāļĢāļāļ āļēāđāļŦāļāđāļāļāļēāļāļ§āļīāļāļēāļāļēāļĢāđāļĄāđāļāđ āļēāļāļ§āđāļēāļĢāļāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāļēāļāļēāļĢāļĒāđāđāļāļŠāļēāļāļēāļ§āļīāļāļēāļāļąāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļēāļāļēāļ§āļīāļāļēāļāļĩāđāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđāļāļąāļ āđāļĨāļ°āļāđāļāļāļĄāļĩāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāđāđāļāļāļēāļĢāļ āļēāļ§āļīāļāļąāļĒāļāļĩāđāļĄāļīāđāļāđāļŠāđāļ§āļāļŦāļāļķāđāļāļāļāļāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļāđāļ·āļāļĢāļąāļāļāļĢāļīāļāļāļē āđāļāļāļēāļĢāļāļĩāđāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļĩāđāļāļĢāļķāļāļĐāļēāļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ°āļāļēāļāđāļāđāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢāļŠāļāļāđāļāđ āđāļāđāļāđāļāļāđāļĄāđāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļēāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ°āļāđāļ§āļĒāļāļļāļāļāļĢāļąāđāļ āļāļĢāļ°āļāļāļāļāđāļ§āļĒ āļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļĢāļ°āļ āļēāđāļĨāļ°āļāļđāđāļāļĢāļāļāļļāļāļ§āļļāļāļīāļ āļēāļĒāļāļāļāļŠāļāļēāļāļąāļ (āļāļĢāļāđāļĩāļĄāļĄāđāļĩāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļ§āļĨāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļāļēāļāđāļāļĨāđāļē) (2) āļāļēāļĢāļ§āļąāļāļāļĨāļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ°āđāļāđāļāļąāļāļĐāļĢāļĢāļ°āļāļąāļāļāļ°āđāļāļ EP, P, NP 6. āđāļāļāļāđāļāļēāļĢāļŠ āļēāđāļĢāđāļāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāļāļēāļĄāļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢ āļāļąāļāļĻāļķāļāļĐāļēāļāđāļĩāļāļ°āļŠ āļēāđāļĢāđāļāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĢāļīāļāļāļēāđāļāđāļĨāļ°āđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāđāļŠāļāļāļāļ·āđāļāđāļŦāđāļĢāļąāļāļāļĢāļīāļāļāļēāļāļ°āļāđāļāļāļĄāļĩāļāļļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļī āļāļąāļāļāļĩāđ
6.1 āļĻāļķāļāļĐāļēāļĢāļēāļĒāļ§āļīāļāļēāļāļĢāļāļāļēāļĄāļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļāļŠāļēāļāļēāļ§āļīāļāļē āđāļĨāļ°āđāļāđāļĢāļąāļāđāļāđāļĄāļāļ°āđāļāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļŠāļ°āļŠāļĄāđāļĄāđāļāđ āļēāļāļ§āđāļē 3.00
6.2 āđāļāļ āļ āđāļāļ āļ 2 āđāļŠāļāļāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđ āđāļĨāļ°āļŠāļāļāļāđāļēāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļēāļāđāļāļĨāđāļēāļāļąāđāļāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒ āļāļēāļĢāļāļĩāļāļīāļĄāļāđāđāļāļĒāđāļāļĢāđāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđ āļāļĨāļāļēāļāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđāļāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļīāļĄāļāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĒāđāļēāļāļāđāļāļĒāļ āļēāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļĨāļāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāļŠāđāļ§āļāļŦāļāļķāđāļāļāļāļāļāļĨāļāļēāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļīāļĄāļāđāđāļāļ§āļēāļĢāļŠāļēāļĢāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļīāļĄāļāđāļāļēāļāļ§āļīāļāļēāļāļēāļĢ āļŦāļĢāļ·āļāđāļŠāļāļāļāđāļāļāļĩāđāļāļĢāļ°āļāļļāļĄāļ§āļīāļāļēāļāļēāļĢāļāļĩāđāļĄāļĩāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļļāļĄ (Proceedings) āļ āļēāļĐāļēāļāđāļĩāđāļāđāđāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļ§āļīāļāļĒāļēāļāļīāļāļāļāđ
āļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒ āļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ āļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ
āđāļāļāļāđāļāđāļ·āļ āđ (āļĢāļ°āļāļļ)
6.3 āđāļāļ āļ āđāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ°āđāļĨāļ°āļŠāļāļāļāđāļēāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļēāļāđāļāļĨāđāļē āļŠāļāļāļāđāļēāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļ§āļĨāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļāđāļ§āļĒāļāđāļāđāļāļĩāļĒāļ āļŠāļāļāļāđāļēāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļ§āļĨāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļāđāļ§āļĒāļāļēāļāđāļāļĨāđāļē
āļ āļēāļĐāļēāļāđāļĩāđāļāđāđāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļīāļŠāļĢāļ° āļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒ āļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ āļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ
āđāļāļāļāđāļāđāļ·āļ āđ (āļĢāļ°āļāļļ)
6.4 āđāļāļāļāđāļāļēāļĢāļŠ āļēāđāļĢāđāļāļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļāļāļēāļ°āļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢ 3.4.1 āļĢāđāļ§āļĄāļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļŠāļĢāļīāļĄāļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢ āļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļāļĢ āđāļĨāļ°āļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļēāļ§āļīāļāļąāļĒāļāđāļēāļĒ āļāļīāļāļ§āļīāļāļāļēāļāļāļĢāļāļāđāļ§āļāļāļēāļĄāđāļāļāļāđāļāđāļĩāļ§āļīāļāļĒāļēāļĨāļąāļĒāļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāđāļāļĢāļĢāļĄāđāļĄāļāļāļīāļĨāļ§āļēāļĢāļĩāļ āļēāļŦāļāļ āđāļāđāļ āļāļēāļĢāļāļĄāļąāļŠāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āđāļāđāļē āļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļāļĢāļ°āļāļąāļĄāļ āļĩāļĢāđ āļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāđāļ āļēāļāļŠāļāļēāļĄ āļāļēāļĢāļĢāļĩāļāļĢāļĩāļ āđāļĨāļ°āļāđāļēāļĒāļāļēāļŠāļēāļāļąāļāļāļē āļŊāļĨāļŊ 3.4.2 āđāļĄāđāļāļđāļāļŦāļąāļāļāļ°āđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļĪāļāļīāđāļāļīāļāļāļ§āđāļēāđāļāļāļāđāļāļĩāđāļ§āļīāļāļĒāļēāļĨāļąāļĒāļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāđāļāļĢāļĢāļĄāđāļĄāļāļāļīāļĨāļ§āļēāļĢāļĩāļ āļēāļŦāļāļ