64
MATMÄSSIG HR LT SK HR LT SK

MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

MATMÄSSIGHR

LT

SK

HR LT SK

Page 2: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

HRVATSKIMolimo Vas da na posljednjoj stranici ovog priručnika potražitepotpuni popis davatelja usluga postprodaje tvrtke IKEA iodgovarajuće brojeve telefona za svaku državu.

LIETUVIŲVisą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjųir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasitepaskutiniame šio vadovo puslapyje.

SLOVENSKYPozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletnýzoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA apríslušné telefónne čísla.

Page 3: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

HR HRVATSKI 4LT LIETUVIŲ 23SK SLOVENSKY 42

JEZIK, KALBA, JAZYK

DRŽAVA, ŠALIS, KRAJINA

Page 4: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

SadržajInformacije o sigurnosti 4Sigurnosne upute 6Opis proizvoda 9Svakodnevna uporaba 9Savjeti 11Čišćenje i održavanje 11Rješavanje problema 12

Tehnički podaci 13Postavljanje 15Spajanje na električnu mrežu 15Spajanje na dovod plina 17Energetska učinkovitost 19BRIGA ZA OKOLIŠ 20JAMSTVO TVRTKE IKEA 20

Zadržava se pravo na izmjene.

Informacije o sigurnosti

Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pročitajtepriložene upute. Proizvođač nije odgovoran alo nepravilnopostavljanje i uporaba uzrokuju ozljede i oštećenja. Uvijekdržite upute s uređajem, za buduću referencu.

Sigurnost djece i slabijih osoba• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i

osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnostiili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su podnadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade pouputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja terazumiju uključene opasnosti.

• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.• Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na

odgovarajući način.• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje

uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Pristupačni dijelovi suvrući.

• Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece,morate ga aktivirati.

• Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditiodržavanje koje izvršava korisnik.

HRVATSKI 4

Page 5: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• Djecu mlađu od 3 godine potrebno je držati podalje oduređaja tijekom cijelog vremena uporabe uređaja.

Opća sigurnost• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju

se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače. Djecamlađa od 8 godine trebaju se držati podalje ako nisu podtrajnim nadzorom.

• Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja zapodešavanja vremena ili preko odvojenog sustava zadaljinsko upravljanje.

• UPOZORENJE: Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uzupotrebu masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti dopožara.

• Vatru NIKADA ne gasite vodom već isključite uređaj i tadaprekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnimprekrivačem.

• OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati.Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati.

• UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite napovršinama za kuhanje.

• Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopcene stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati.

• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parnočišćenje.

• Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač, ovlašteniservisni centar ili osoba sličnih kvalifikacija moraju gazamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.

• Na mjestima gdje je uređaj direktno priključen na električnonapajanje potreban je prekidač čiji su svi polovi izoliranirazmakom između kontakata. Mora se jamčiti potpunoodvajanje od napajanja u skladu s uvjetima navedenim ukategoriji prenapona III. Iz ovoga je izuzet kabel uzemljenja.

HRVATSKI 5

Page 6: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• Kada provlačite električni kabel, pazite da kabel ne možedoći u direktni kontakt (na primjer koristeći fleksibilnuizolacijsku cijev) s dijelovima koji mogu doseći temperatureviše od 50 °C od sobne temperature.

• UPOZORENJE: Koristite samo zaštitu ploče za kuhanje koju jenapravio proizvođač uređaja za kuhanje, koje je je uuputama za uporabu proizvođač naveo kao prikladne ili onekoji su isporučeni s uređajem. Uporaba neodgovarajućezaštite može uzrokovati nesreće.

Sigurnosne upute

Postavljanje

UPOZORENJE! Uređaj morapostaviti ovlašteni instalater.

• Odstranite svu ambalažu.• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni

uređaj.• Slijedite upute za postavljanje

isporučene s uređajem.• Održavajte minimalnu udaljenost od

drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite

pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nositezaštitne rukavice i zatvorenu obuću.

• Izrezane površine zabrtvite sredstvom zabrtvljenje kako biste spriječili bubrenjeuzrokovano vlagom.

• Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage.• Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili

ispod prozora. Na taj se način sprječavapad vrućeg posuđa kada se vrata iliprozor otvore.

• Ako je uređaj postavljen iznad ladicauvjerite se da je prostor između dnauređaja i gornje ladice dovoljan zacirkulaciju zraka.

• Može se zagrijati dno uređaja.Preporučamo da ispod uređaja postavitenezapaljivu pregradnu ploču kako bistespriječili pristup dnu.Pogledajte upute za sastavljanje.

Spajanje na električnu mrežu

UPOZORENJE! Opasnost odpožara i strujnog udara.

• Sve električne priključke treba izvršitiovlašteni instalater.

• Uređaj mora biti uzemljen.• Prije obavljanja svih zahvata provjerite

je li uređaj isključen iz električne mreže.• Uvjerite se da su parametri na natpisnoj

pločici kompatibilni s električnimdetaljima napajanja.

• Provjerite je li uređaj pravilno postavljen.Labavi i neispravni spojevi kabelanapajanja ili utikača (ako postoji) moguprouzročiti pregrijavanje priključka.

• Koristite odgovarajući kabel napajanja.• Pazite da se električni kabeli ne zapletu.• Provjerite je li ugrađena zaštita od

strujnog udara.• Na kabelu koristite spojnice.• Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako

postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vrućeposuđe kada priključujete uređaj uobližnje utičnice.

• Ne koristite višeputne utikače i produžnekabele.

• Pazite da ne oštetite utikač (ako postoji)ili kabel napajanja. Za zamjenu kabelanapajanja kontaktirajte ovlašteni servisili električara.

HRVATSKI 6

Page 7: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• Zaštita od strujnog udara dijelova podnaponom i izoliranih dijelova mora bitipričvršćena na takav način da se nemože ukloniti bez alata.

• Utikač kabela napajanja utaknite uutičnicu tek po završetku postavljanja.Provjerite postoji li pristup utikaču nakonpostavljanja.

• Ako je utičnica labava, nemojtepriključivati utikač.

• Ne povlačite kabel napajanja kako bisteizvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite ipovucite utikač.

• Koristite samo odgovarajuće izolacijskeuređaje: automatske sklopke, osigurače(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),sklopke i releje zemnog spoja.

• Električna instalacija mora imatiizolacijski uređaj koji vam omogućujeiskapčanje uređaja iz električne mrežena svim polovima. Izolacijski uređaj moraimati kontakte s otvorom od minimalno 3mm.

Spajanje na dovod plina

UPOZORENJE! Opasnost odpožara i opekotina

• Sva spajanja na dovod plina trebaizvršiti ovlašteni instalater.

• Prije postavljanja provjerite jesu li uvjetilokalne distribucije (vrsta plina i plinskipritisak) pogodni za podešavanjeuređaja.

• Provjerite kruži li zrak oko uređaja.• Podaci o dovodu plina nalaze se na

nazivnoj pločici.• Ovaj uređaj nije spojen na uređaj koji

izvlači proizvode izgaranja. Uređajobavezno priključite u skladu s važećimpravilima postavljanja. Obratitepozornost na zahtjeve koji se odnose naodgovarajuće prozračivanje.

Upotreba

UPOZORENJE! Opasnost odozljede, opeklina ili strujnogudara.

• Prije prve upotrebe uklonite ambalažu,naljepnice i zaštitne folije (ako postoje).

• Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.• Pazite da otvori za ventilaciju nisu

blokirani.• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok

radi.• Polje kuhanja postavite na "isključeno"

nakon svake uporabe.• Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne

stavljajte na zone kuhanja. Mogu se jakozagrijati.

• Ne upravljajte uređajem vlažnim rukamaili kada je u doticaju s vodom.

• Uređaj ne koristite kao radnu površinu iliza čuvanje stvari.

• Kada hranu stavite u vruće ulje, onomože prskati.

UPOZORENJE! Opasnost odpožara i opekotina

• Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogustvoriti zapaljive pare. Plamen ilizagrijane predmete držite dalje od mastii ulja kad kuhate s njima.

• Pare koje ispušta vrlo vruće ulje moguuzrokovati spontano izgaranje.

• Korišteno ulje koje sadrži ostatke hrane,može uzrokovati vatru pri nižimtemperaturama nego ulje koje se koristiprvi put.

• Zapaljive predmete ili predmetenavlažene zapaljivim sredstvima nestavljajte u uređaj, pored ili na njega.

UPOZORENJE! Postoji opasnostod oštećenja uređaja.

• Vruće posuđe ne držite na upravljačkojploči.

• Nemojte dopustiti da tekućina u posuđuispari.

HRVATSKI 7

Page 8: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• Pazite da vam predmeti ili posuđe napadnu na uređaj. Površina se možeoštetiti.

• Zone kuhanja ne koristite s praznimposuđem ili bez posuđa.

• Na uređaj nemojte stavljati aluminijskufoliju.

• Upotrebljavajte samo stabilno posuđeodgovarajućeg oblika i promjera većegod plamenika.

• Provjerite je li posuđe postavljeno nasredinu plamenika.

• Pripazite da se plamenik ne ugasi kadabrzo okrenete regulator iz maksimalnogu minimalni položaj.

• Koristite isključivo pribor isporučen suređajem.

• Ne postavljajte difuzor plamena naplamenik.

• Upotreba plinskog kuhala dovodi dostvaranje topline i vlage. U prostoriji ukojoj je uređaj postavljen osigurajtedobru ventilaciju.

• Ako intenzivno koristite uređaj tijekomduljeg vremena, morate poboljšatiprozračivanje, na primjer otvaranjemprozora ili još učinkovitijimprozračivanjem, na primjerpojačavanjem mehaničke ventilacije akopostoji.

• Ovaj uređaj namijenjen je isključivokuhanju. Ne smije se koristiti za drugenamjene, primjerice grijanje prostorije.

• Ne dozvolite da kisele tekućine, naprimjer ocat, limunov sok ili sredstvo zauklanjanje kamenca, dođu u kontakt spločom za kuhanje. To može uzrokovatimatirane mrlje.

• Gubitak boje emajla ili nehrđajućegčelika nema utjecaj na performanseuređaja.

Čišćenje i održavanje

UPOZORENJE! S upravljačkeploče nemojte uklanjati tipke,dugmad ili brtve. Voda bi moglaprodrijeti unutar uređaja iuzrokovati oštećenje.

• Uređaj redovito čistite kako bistespriječili oštećenje materijala površine.

• Uređaj isključite i pustite da se ohladiprije čišćenja.

• Iskopčajte uređaj iz napajanja električnemreže prije održavanja.

• Za čišćenje uređaja ne koristiteraspršivanje vode i pare.

• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.Koristite isključivo neutralni deterdžent.Nikada ne koristite abrazivna sredstva,abrazivne spužvice za ribanje, otapalaili metalne predmete.

• Plamenike ne perite u perilici posuđa.

Odlaganje

UPOZORENJE! Opasnost odozljede ili gušenja.

• Za informacije o pravilnom odlaganjuuređaja kontaktirajte komunalnu službu.

• Iskopčajte uređaj iz napajanja.• Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i

odložite ga.• Poravnajte vanjske cijevi za plin.

HRVATSKI 8

Page 9: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Opis proizvoda

Izgled površine za kuhanje

9

5

8

7

6

2 3 4

1

1 Plamenik s višestrukom krunom2 Polubrzi plamenik3 Polubrzi plamenik4 Pomoćni plamenik5 Uklonjivi nosači posuđa6 Regulator pomoćnog plamenika7 Regulator polubrzog plamenika8 Regulator polubrzog plamenika9 Regulator plamenika s višestrukom

krunom

Regulator plamenikaTipke regulatora plamenika ploče zakuhanje tipke su na desnoj strani ploče zakuhanje.

Simbol Opispoložaj "OFF" (Isključeno)

dovod plina jemaksimalan / postavkapaljenja

dovod plina je minimalan

za prikaz položajaplamenika

Svakodnevna uporaba

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Paljenje plamenika

Plamenik uvijek upalite prijepostavljanja lonaca ili tava.

Paljenje plamenika:1. Gurnite regulator i okrenite ga suprotno

od smjera kazaljki na satu namaksimalan položaj označem s .

2. Držite regulator pritisnut oko 5 sekundi.kao rezultat toga, termoelement sezagrije i sigurnosni uređaj se isključi.

HRVATSKI 9

Page 10: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Ako ne pritisnete regulator, dovod plinase prekida.

3. Kad se plamen zapali, možete gapodesiti.

Ako se nakon nekoliko pokušajaplamenik ne upali, provjerite jesuli kruna i njen poklopac pravilnopostavljeni.

1

2

3

4

5

1 Poklopac plamenika2 Kruna plamenika3 Mlaznica4 Termoelement5 Svjećica za paljenje

UPOZORENJE! Nemojte držatipodešivač pritisnut duže od 15sekunda. Ako se plamenik neupali ni nakon 15 sekunda,otpustite regulator, okrenite gana položaj Isključeno i čekajtebarem 1 minutu prije ponovnogpokušaja paljenja.

Ako nema električne energije,plamenik možete upaliti i bezelektričnog uređaja. U tomslučaju približite plamenikuplamen, pritisnite odgovarajućiregulator i okrenite ga suprotnood smjera kazaljki na satu namaksimalni položaj plina.

UPOZORENJE! Prilikomupotrebe otvorenog plamena ukuhinji budite pažljivi. Proizvođačne snosi nikakvu odgovornost uslučaju nepravilnog korištenjaplamena.

Ako se plamenik slučajno ugasi,okrenite podešivač na položaj„OFF“ i počekajte barem 1minutu prije ponovnog pokušajapaljenja.

Kad isključite napajanje nakonpostavljanja ili nestankaelektrične energije, generatoriskre automatski se aktivira.

Ploča za kuhanje opremljena jeprogresivnim ventilima. Oniregulaciju plamena činepreciznijom.

Gašenje plamenikaZa gašenje plamena, okrenite odgovarajućipodešivač na simbol ( ).

UPOZORENJE! Uvijek smanjiteplamen ili ga isključite prijeskidanja posuda s plamenika.

HRVATSKI 10

Page 11: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Savjeti

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Promjeri posuđaKoristite isključivo lonce i tave sa dnom čijaveličina odgovara veličini korištenogplamenika.

PlamenikaNajmanji

promjer suđaza kuhanje

Najvećipromjer lona-

ca i tavaMulti kruna 180 260

PlamenikaNajmanji

promjer suđaza kuhanje

Najvećipromjer lona-

ca i tavaPomoćno 80 180

Stražnjilijevi

(polubrzi)120 240

Stražnjidesni

(polubrzi)120 240

Dno posuđa treba biti što je moguće debljei što ravnije.

Čišćenje i održavanje

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Opće informacije

UPOZORENJE! Prije čišćenjaisključite uređaj i ostavite ga dase ohladi.

UPOZORENJE! Nemojte čistitiuređaj čistačima na paru ilivisokotlačnim čistačima.

UPOZORENJE! Za čišćenje nekoristite abrazivna sredstva,čeličnu vunu ili kiseline. Onioštećuju uređaj.

Za uklanjanje ostataka hrane operiteemajlirane elemente, poklopce i krunetoplom vodom sa sapunicom.Dijelove od nehrđajućeg čelika operitevodom i zatim osušite mekom krpom.

Ovaj model opremljen je električnimpaljenjem. Za izbjegavanje problema spaljenjem, držite keramičku "svijeću" selektrodom čistu.

Ne stavljajte nosače posuda uperilicu rublja. Dobro ih isperite iosušite mekanom krpom Nakončišćenja, provjerite jesu li nosačiposuđa ispravno namješteni.

Za provjeru stanja dovodnecijevi plina i regulatora tlaka,kontaktirajte post-prodajniservis. Ta usluga nije besplatna.

HRVATSKI 11

Page 12: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Uklanjanje nosača posuđaRadi lakšeg čišćenja, nosači posuđa moguse skinuti s ploče za kuhanje. Podižitenosače posuđa držeći ih u horizontalnompoložaju ispravnim redoslijedom kao što jeprikazano na slici.

1

2

2

1

Rješavanje problema

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Rješavanje problema

Problem Mogući uzrok Rješenje

Nema iskrenja prilikompaljenja plina.

Nema električnognapajanja.

Provjerite je li jedinicaspojena na električnu mrežui je li uključena.

Nema električnognapajanja.

Provjerite osigurač električneinstalacije u domaćinstvu.

Poklopac i kruna plamenikanepravilno su postavljeni.

Provjerite da su poklopac ikruna plamenika pravilnopostavljeni.

Plamen se gasi odmahnakon paljenja.

Termoelement nije dovoljnozagrijan.

Nakon što se upali plamen,držite tipku pritisnutu ot-prilike 5 sekundi.

HRVATSKI 12

Page 13: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Problem Mogući uzrok RješenjePlamen nije jednoličan. Kruna plamenika blokirana

je ostacima hrane.Provjerite da glavna mlazni-ca i kruna plamenika nisublokirani ostacima hrane.

Ako postoji pogreška, najprije pokušajtesami pronaći rješenje. Ako ne možetesamostalno pronaći rješenje, nazovite IKEApozivni centar. Puni popis IKEA kontakatamožete pronaći na kraju ovog priručnika.

Ako se uređaj krivo koristi ili ganije postavio ovlašteni tehničar,servis nije besplatan, čak itijekom perioda trajanja jamstva.

Tehnički podaci

Dimenzije ploče za kuhanje

Širina 595 mm

Dubina 510 mm

Ugradbena visina 40 mm

Ostali tehnički podaci

Klasa uređaja: 3Kategorija uređaja: II2H3B/PDovod plina na uređaju: Prirodniplin G20(2H)20 mbaraOvaj je uređaj namijenjenkorištenju s prirodnim plinom nomože se prenamijeniti zakorištenje s drugim vrstama plinaprema donjoj tablici.

UKUPNA SNAGA

Izvor plina: G20 (2H) 20 mbar = 8.7 kW

Zamjena plina: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 629 g/h

Spajanje plina: G 1/2"

Tipplamenika

Oznakamlaznice

Nazivnasnaga kW

Nazivni pro-tok g/h

Smanjenasnaga kW premosnica

G20 20 mbara

Multi kruna 146 4.0 - 1.4 57

HRVATSKI 13

Page 14: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Polu-brzi(srednji) 92 1.85 - 0.6 35

Pomoćni(mali) 70 1.0 - 0.33 28

G30/G31 30/30 mbara

Multi kruna 095 3.65 265 1.4 57

Polu-brzi(srednji) 71 2.0 145 0.6 35

Pomoćni(mali) 50 1.0 73 0.33 28

Natpisna pločica

000.000.00

Made In Italy

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

TYPE H0000-0/0 PNC. 000000000 00 Max Power = 6W S.N.: 00000000

G2X XX mbar = XXkWG3X XX mbar = XXXg/h

220-240 V ~ 50/60 Hz

ZO0476

MOD:

IKEA of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult P

QM

21552

0000000000000000000000

Slika iznad predstavlja natpisnu pločicuuređaja, bez serijskog broj akoji se generiradinamički tijekom proizvodnje. Natpisnapločica nalazi se ispod površine kućišta.Poštovani kupče, molimo vas da nalijepitenaljepnicu koju možete pronaći u plastičnoj

vrećici u pakiranju ploče za kuhanje. Kaorezultat toga, u slučaju da trebate našupomoć, post-prodajni servis možeidentificirati vašu ploču za kuhanje.Zahvaljujemo vam na pomoći.

HRVATSKI 14

Page 15: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Postavljanje

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

OPREZ! Informacija samo zaovlaštene instalatere.

UPOZORENJE! Koristite jedinodijelove koji su isporučenizajedno s proizvodom. Koristitesamo originalne rezervnedijelove.

Proizvođač nije odgovoran za bilo kakveozljede osoba i kućnih ljubimaca ilioštećenja imovine uzrokovananepoštivanjem sljedećih zahtjeva.

OPREZ! Tijekom postavljanja,morate se pridržavati uputa zasastavljanje.

UPOZORENJE! Proces ugradnjemora biti u skladu sa zakonima,odredbama, smjernicama istandardima (pravilima ipropisima o električnoj sigurnosti,pravilnom recikliranju sukladnopropisima, itd.) na snazi u zemljiuporabe.

Ovisno o uputama zasastavljanje, održavajteminimalan razmak izmeđuuređaja i drugih jedinica.

Površine rezova na radnoj ploči zaštitite odvlage prikladnim materijalom za brtvljenjekoji ste dobili u dodatnoj vrećici. Zabrtviteuređaj za radnu ploču bez šupljina. Izmeđuuređaja i radne ploče ne nanosite masusilikonskog brtvila. Nemojte postavljatiuređaj blizu vrata ni ispod prozora. Uprotivnom, vruće posuđe može pasti sdržača posuda.

Spajanje na električnu mrežu

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Priključni kabel

OPREZ! Informacija samo zaovlaštene instalatere.

UPOZORENJE!Uređaj mora biti uzemljen.

UPOZORENJE!Opasnost od ozljedauzrokovanih električnom strujom.

• Stezaljka električnog priključka je podnaponom.

HRVATSKI 15

Page 16: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• Uvjerite se da je isključen napon nastezaljki električnog priključka.

• Labavi i neodgovarajući priključciutikača i utičnice. Mogu pregrijati spoj.

• Osigurajte da su spojne stezaljkeispravno postavljene.

• Osigurajte kabel stezaljkom zasmanjenje naprezanja.

Prije spajanja, provjerite da nominalninapon uređaja koji je prikazan na nazivnojpločici odgovara dostupnom naponunapajanja. Također, provjerite nazivninapon uređaja i uvjerite se da su žiceprikladne veličine za nazivnu snaguuređaja. Pogledajte poglavlje "Tehničkipodaci".Natpisna pločica nalazi se ispod površinekućišta.Uređaj je opremljen kabelom za napajanje.Opremite kabel odgovarajućim utikačemkoji može izdržati opterećenje navedeno napločici s tehničkim podacima. Pogledajtepoglavlje "Tehnički podaci".Utikač treba utaknuti u odgovarajućuutičnicu. U slučaju izravnog spajanja namrežu, neophodno je staviti između jedinicei mreže višepolni prekidač s minimalnimrazmakom od 3 mm između kontakata. Tipdvopola treba biti takav da odgovaratraženom opterećenju u skladu s važećimpropisima.Kabel za spajanje mora biti postavljen takoda ni u kojem dijelu ne može dostićitemperaturu od 90 °C. Plavi neutralni kabelmora se spojiti na ploču sa spojnicamaoznačenu sa "N". Smeđa ili crna žica faze,priključena na stezaljku označenu slovom"L", uvijek mora biti spojena na fazu podnaponom.

Električni zahtjevi

Postavke parametara zapodešavanje ovog uređajamožete provjeriti na natpisnojpločici. Pogledajte poglavlje"Tehnički podaci".

Proizvođač otklanja bilo kakvuodgovornost u slučajunepoštivanja sigurnosnih mjera.

Ova ploča za kuhanje namijenjena je zapriključivanje na 220-240 V 50/60 Hz ACelektrično napajanje.Prije uključivanja, uvjerite se da je naponelektrične mreže isti kao i na natpisnojpločici ploče za kuhanje. Natpisna pločicanalazi se ispod površine kućišta.Ploča za kuhanje se isporučuje s fleksibilnimkabelom s 3 žice.Kada dovršite spajanje, nijedna žica nesmije biti slobodna ili odsječena, a stezaljkakabela mora biti pričvršćena preko vanjskeobloge.

Zamjena priključnog kabela

UPOZORENJE! Za zamjenukabela napajanja, tehničar moraimati posebnu opremu.

U tom slučaju se smije koristiti samo kabeltipa H03V2V2-F T90. Presjek kabela moraodgovarati naponu i radnoj temperaturi.Žuto-zelena žica uzemljenja 2 mora bitiotprilike 2 cm dulja od smeđe ili crne žicefaze 1 .

HRVATSKI 16

Page 17: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

1

2

Spajanje na dovod plina

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

OPREZ! Informacija samo zaovlaštene instalatere.

Priključak na glavno crijevo

UPOZORENJE! Ovaj uređaj nijepriključen na uređaj zaodvođenje proizvoda izgaranja.

Prije nego nastavite spostavljanjem, provjerite jesu liuvjeti lokalne distribucije (vrstaplina i plinski pritisak) pogodniza podešavanje uređaja.

Postavljanje mora biti kompatibilno svažećim lokalnim pravilima. Priključenjepovršine za kuhanje na plinsku mrežu iliplinski cilindar mora se ostvariti pomoćucijevi od čvrstog bakra ili željeza spriključcima, ili pomoću neprekinutogcrijeva s površinom od nehrđajućeg čelika uskladu s lokalnim propisima.

Ako postoji problem s cijevi, nepopravljajte je sami. Obratite selokalnoj post-prodajnoj službi.Pogledajte poglavlje oServisiranju.

Spoj se mora ispravno ugraditi, fiksiran naspojnu cijev ploče za kuhanje. U protivnom,plin može curiti iz priključne cijevi.

UPOZORENJE! Kad završitepostavljanje, provjerite brtve ipriključak cijevi. Za provjerupostavljanja, koristite vodu sdeterdžentom. Ne koristiteplamen.

Prenamjena postavki plina

Postavke parametara zapodešavanje ovog uređajamožete provjeriti na natpisnojpločici. Pogledajte poglavlje"Tehnički podaci".

Ovaj model možete koristiti sprirodnim plinom. Ipak, možetega konvertirati za uporabudrugih plinova, uz uporabuodgovarajućih mlaznica.

Više informacija o zamjeni mlaznicapotražite u poglavlju "Tehnički podaci"

HRVATSKI 17

Page 18: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

UPOZORENJE! Konverziju ilizamjenu može obaviti isključivoovlašteni instalater.

Za zamjenu mlaznica:1. Uklonite nosač posuđa.2. Uklonite kapicu i krunu plamenika.3. Ključem br. 7 odvrnite i skinite mlaznice,

zamijenite ih onima koje su potrebne zavrstu plina koji koristite.

4. Ponovo sastavite dijelove obrnutimredoslijedom.

Prije brtvljenja uređaja, stavitenaljepnicu s odgovarajućiminformacijama za novu vrstuplina blizu dovodne cijevi.Ukoliko je uređaj već zapečaćen,zalijepite ju izravno na knjižicukorisničkog priručnika izaTehničkih podataka u bliziniprikaza nazivne pločice.

Ovu naljepnicu možete pronaći upakiranju zajedno s proizvodom.

Ako je tlak dovoda plina različitili varira od potrebnog, moratepostaviti odgovarajući regulatortlaka, koji nije isporučen suređajem. Ako je potrebno, morase posebno naručiti od post-prodajnog servisa. Pogledajtepoglavlje "Servis". Regulatortlaka mora se postaviti na cijevdovoda plina, u skladu savažećim pravilima.

Natpisna pločica nalazi se ispod površinekućišta.

Podešavanje razine plamenaKad postavite ploču za kuhanje, nužno jeprovjeriti postavke minimalnog plamena:1. Okrenite ventil plina na maksimum i

upalite.

2. Postavite ventil na položaj za minimalniplamen i okrenite regulator s minimumana maksimum nekoliko puta. Ukoliko jeplamen nestabilan ili se ugasi, slijeditedaljnji postupak.

3. Ponovno upalite plamenik i postavite naminimum.

4. Skinite dugme regulatora i brtvu.

5. Za podešavanje, koristite tanki plosnatiodvijač i okrećite vijak za podešavanjedok je plamen stabilan i ne gasi se. Kadse dugme okreće od minimuma domaksimuma i obratno (pogledajtesljedeću sliku).

6. Ponovite postupak za sve plamenike.

HRVATSKI 18

Page 19: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

7. Ponovno sastavite brtvu i dugmad. UPOZORENJE! Ukoliko je uređajspojen na tekući plin (G31propan ili G30 butan),regulacijski vijak mora bitimaksimalno zategnut.

Ako je brtva oštećena, mora senaručiti od pružatelja post-prodajnih usluga.

Energetska učinkovitost

Informacije o proizvodu u skladu s EU 66/2014

Identifikacija modela MATMÄSSIG703.768.44

Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena pločaza kuhanje

Broj plinskih plamenika 4

Energetska učinkovitost poplinskom plameniku(EE gas burner)

Lijevi stražnji - polu-brzi 59.3%

Desni stražnji - polu-brzi 60.3%

Lijevi prednji - višestruka kruna 53.2%

Desni prednji - pomoćni nije primjenjivo

Energetska učinkovitost plinskeploče za kuhanje(EE gas hob)

57.6%

EN 30-2-1: Kućanski uređaji za kuhanje s izgaranjem plina - Dio 2-1 : Racionalna uporabaenergije - OpćenitoUšteda energije• Prije uporabe, provjerite da su plamenici i nosači posuda ispravno postavljeni.• Koristite isključivo posuđe promjera koji odgovara dimenzijama plamenika.• Centrirajte posudu na plamenik.• Kad zagrijavate vodu, koristite samo količinu koju trebate.

HRVATSKI 19

Page 20: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.• Kada tekućina započne ključati, smanjite plamen kako bi tekućina lagano ključala.• Ako je moguće, koristite ekspres lonac. Pogledajte njegov korisnički priručnik.

BRIGA ZA OKOLIŠ

Reciklirajte materijale sa simbolom .Ambalažu za recikliranje odložite uprikladne spremnike. Pomozite u zaštitiokoliša i ljudskog zdravlja, kao i urecikliranju otpada od električnih ielektroničkih uređaja. Uređaje označene

simbolom ne bacajte zajedno s kućnimotpadom. Proizvod odnesite na lokalnoreciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnuslužbu.

JAMSTVO TVRTKE IKEA

Koliko dugo vrijedi jamstvo tvrtke IKEA?Ovo jamstvo vrijedi pet (5) godina odoriginalnog datuma kupnje vašeg uređaja uIKEI, osim ako naziv uređaja nije LAGAN, ukojem slučaju jamstvo vrijedi dvije (2)godine. Kao dokaz kupnje potreban jeoriginalni račun. Servisiranje uređaja uokviru jamstva ne produljuje jamstveni rokuređaja,Za koje uređaje ne vrijedi petogodišnjejamstvo tvrtke IKEA?Za liniju uređaja imenom LAGAN i sveuređaje kupljene u IKEI prije 1. kolovoza2007. godineTko obavlja servis?Servis obavlja servis tvrtke IKEA kroz svojservis ili kroz mrežu autoriziranih servisnihpartnera.Što ovo jamstvo pokriva?Jamstvo pokriva greške na uređaju nakondatuma kupnje u prodavaonici tvrtke IKEA,koje su prouzrokovane manjkavomizvedbom ili greškama u materijalu. Ovo sejamstvo primjenjuje samo na upotrebu udomaćinstvu. Izuzeci su navedeni pod

naslovom “Što nije pokriveno ovimjamstvom?”. U okviru jamstvenoga rokapokrit će se troškovi za popravak grešaka,npr. troškovi za popravke, dijelove, rad iputni troškovi, pod uvjetom da je uređajdostupan za popravak bez posebnihtroškova. Na ove uvjete primjenjuju sesmjernice EU (br. 99/44/EZ) i važeći lokalnipropisi. Zamijenjeni dijelovi postajuvlasništvo tvrtke IKEA.Što će IKEA učiniti kako bi riješilaproblem?Ovlašteni servis tvrtke IKEA pregledat ćeproizvod i prema vlastitoj procjeni odlučitije li problem pokriven jamstvom. Ako sesmatra pokrivenim, servis tvrtke IKEA ilinjegov autorizirani servisni partner u svomće vlastitom servisu prema vlastitoj procjeniili popraviti oštećeni proizvod ili gazamijeniti istim ili sličnim proizvodomŠto nije pokriveno ovim jamstvom?• Normalno habanje• Namjerna oštećenja ili oštećenja zbog

nemara, oštećenja uzrokovananepridržavanjem uputa za upotrebu,neispravnom instalacijom ili spajanjemna pogrešan napon, oštećenja

HRVATSKI 20

Page 21: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

uzrokovana kemijskim ili elektrokemijskimreakcijama, oštećenja uslijed hrđanja,korozije ili djelovanja vode kojauključuju, ali nisu ograničena naoštećenja uzrokovana prekomjernomkoličinom kamenca u vodovodnompriključku, oštećenja uzrokovananenormalnim uvjetima okoliša.

• Potrošni dijelovi koji uključuju baterije ižarulje.

• Nefunkcionalni i dekorativni dijelovi kojine utječu na normalno korištenjeuređaja, uključujući i eventualneogrebotine i moguće razlike u boji.

• Slučajna oštećenja uzrokovana stranimtijelima ili tvarima i čišćenje iliotčepljivanje filtara, sustava zaizbacivanje vode ili ladica zadeterdžente.

• Oštećenja sljedećih dijelova: keramike,stakla, pribora, košara za posuđe ipribor za jelo, dovodnih i odvodnihcijevi, brtvi, žarulja i poklopaca zažarulje, zaslona, tipki, kućišta i dijelovakućišta. Osim ako se može dokazati daje takvo oštećenje nastalo zbog greškena proizvodu.

• Slučajevi u kojima se tijekom posjetaservisera ne može utvrditi greška.

• Popravci koje nije izveo naš ovlašteniservis i/ili ugovorni partner autoriziranogservisa, ili ako nisu korišteni originalnirezervni dijelovi.

• Popravci uzrokovani manjkavominstalacijom, ili instalacijom koja neodgovara specifikacijama. Upotrebauređaja u okruženju koje nijedomaćinstvo, tj. profesionalna upotreba

• Upotreba uređaja u okruženju koje nijedomaćinstvo, tj. profesionalna upotreba

• Oštećenja prilikom transporta.Ako klijent transportira proizvod do svogdoma ili druge adrese, IKEA nijeodgovorna za eventualna oštećenja kojamogu nastati tijekom transporta. Akopak IKEA proizvod dostavi na dostavnuadresu klijenta, tada ovo jamstvo

pokriva oštećenja proizvoda nastalatijekom dostave.

• Troškove prvotne instalacije uređajatvrtke IKEA. Ipak, ako servis tvrtke IKEAili njegov autorizirani servisni partnerpopravi ili zamijeni uređaj u okviruuvjeta ovoga jamstva, servis ili njegovautorizirani servisni partner ponovno ćeinstalirati popravljeni uređaj ili zamjenskiuređaj, ako je to potrebno.

Ovo se ograničenje ne odnosi nabesprijekoran rad koji je izveo kvalificiranispecijalist koristeći originalne dijelovi kakobi prilagodio uređaj tehničkim sigurnosnimspecifikacijama druge zemlje EU-a.Kako se primjenjuje zakon zemljeJamstvo tvrtke IKEA daje Vam određenazakonska prava koja pokrivaju ili prelazelokalne zahtjeve. Ipak, ovi uvjeti ni na kojinačin ne ograničavaju potrošačka pravapropisana lokalnom zakonskomregulativomPodručje važenjeZa uređaje kupljene u nekoj od zemalja EUi transportirane u drugu zemlju EU, uslugaservisa pružit će se u okviru uvjeta jamstvakoji su uobičajeni u novoj zemlji. Obvezaobavljanja servisa u okviru jamstva postojisamo ako uređaj odgovara i ako jepostavljen u skladu s:• tehničkim specifikacijama zemlje u kojoj

se podnosi jamstveni zahtjev;• uputama za sastavljanje i sigurnosnim

podacima u korisničkom priručniku;Ovlašteni servis za uređaje tvrtke IKEA:Ne oklijevajte kontaktirati IKEA servis kakobiste:1. podnijeli zahtjev za servis u okviru

ovoga jamstva;2. zatražili pojašnjenje načina instalacije

IKEA uređaja u kuhinjski namještaj tvrtkeIKEA. Servis neće pružiti pojašnjenja uvezi s:

HRVATSKI 21

Page 22: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• općenitom instalacijom IKEA kuhinja;• električnim priključcima (ako uređaj

dolazi bez utikača i kabela),priključcima za vodu i plin, budući datakve priključke mora obavitiautorizirani serviser.

3. zatražili pojašnjenje sadržajakorisničkog priručnika i specifikacijauređaja tvrtke IKEA

Kako bismo bili sigurni da Vam možemopružiti najbolju podršku, molimo Vas da,prije nego što nas kontaktirate, pažljivopročitate dio s uputama za sastavljanje i/ilikorisnički priručnik u ovoj knjižici.Kako nas možete kontaktirati ako Vam jepotreban naš servis

Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovogpriručnika potražite potpuni popiskontakata tvrtke IKEA i odgovarajućebrojeve telefona za svaku državu.

Kako bismo Vam mogli pružitibržu uslugu, preporučujemo Vamda koristite brojeve telefonanavedene na kraju ovogpriručnika. Uvijek se obratite nabrojeve navedene u knjižiciuređaja za koji Vam je pomoćpotrebna. Prije nego nasnazovete, provjerite da Vam jedostupan IKEA broj artikla (šifraod 8 znamenaka) za uređaj zakoji trebate pomoć.

SAČUVAJTE SVOJ RAČUN!Račun je Vaš dokaz kupnje ipotreban je za važenje jamstva.Na računu je također navedennaziv IKEA artikla i broj (šifra od8 znamenaka) za svaki uređajkoji ste kupili.

Trebate li dodatnu pomoć?Za sva dodatna pitanja koja se ne odnosena uslugu nakon prodaje Vašeg uređaja,molimo Vas kontaktirajte najbliži IKEApozivni centar. Preporučujemo Vam da,prije nego što nas nazovete, pročitatedokumentaciju uređaja.

HRVATSKI 22

Page 23: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

TurinysSaugos informacija 23Saugos instrukcijos 25Gaminio aprašymas 28Kasdienis naudojimas 28Patarimai 30Valymas ir priežiūra 30Trikčių šalinimas 31

Techniniai duomenys 32Įrengimas 34Elektros prijungimas 34Dujų prijungimas 36Energijos efektyvumas 38APLINKOS APSAUGA 39„IKEA“ GARANTIJA 39

Galimi pakeitimai.

Saugos informacija

Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykitepateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą,patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visadalaikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte japasinaudoti vėliau.

Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo

arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirtiesir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimiarba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudotiprietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusiuspavojus.

• Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.• Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai

pašalinkite.• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia

prietaiso, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būnaįkaitę.

• Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikiasuaktyvinti.

• Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo irnaudotojo priežiūros darbų.

LIETUVIŲ 23

Page 24: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• 3 metų ir mažesnių vaikų niekada negalima prileisti prieprietaiso, kai jis veikia.

Bendrieji saugos reikalavimai• ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista

naudojimo metu. Būkite atsargūs ir neprisilieskite priekaitinimo elementų. Mažesnių nei 8 metų vaikų negalimaprileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.

• Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskiranuotolinio valdymo sistema.

• ĮSPĖJIMAS! Neprižiūrimas maisto gaminimas ant kaitlentės suriebalais ar aliejumi gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą.

• NIEKADA negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkite prietaisąir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arba gesinimoapdangalu.

• DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas.Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolatprižiūrimas.

• ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maistogaminimo paviršių.

• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peiliųar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.

• Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti.• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik

gamintojui, jo įgaliotąjam techninės priežiūros centrui arbapanašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti pavojus.

• Kai prietaisas yra tiesiogiai prijungtas prie maitinimo,reikalingas visų polių išjungiklis su kontaktų tarpu. Turi būtiužtikrintas visiškas išjungimas pagal III viršįtampio kategorijainurodytas sąlygas. Įžeminimo kabelis į tai neįeina.

• Kai tiesiate maitinimo laidą, užtikrinkite, kad laidas tiesiogiainesiliestų (pavyzdžiui, naudokite izoliacinę movą) su dalimis,galinčiomis įkaisti 50 °C daugiau nei kambario temperatūra.

LIETUVIŲ 24

Page 25: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• ĮSPĖJIMAS! Naudokite tik maisto gaminimo prietaisogamintojo sukurtas arba prietaiso gamintojo naudojimoinstrukcijoje nurodytas kaip tinkamas kaitlenčių apsaugasarba prietaise jau integruotas kaitlenčių apsaugas.Netinkamų apsaugų naudojimas gali sukelti nelaimingusatsitikimus.

Saugos instrukcijos

Įrengimas

ĮSPĖJIMAS! Prietaisą turi įrengtiįgaliotasis montuotojas.

• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto

prietaiso.• Vadovaukitės su prietaisu pateikta

įrengimo instrukcija.• Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų

prietaisų ir spintelių.• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate

prietaisą, nes jis yra sunkus. Visadamūvėkite apsaugines pirštines ir avėkiteuždarą avalynę.

• Apsaugokite nupjautus paviršiushermetiku, kad jie nuo drėgmėsneišbrinktų.

• Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų irdrėgmės.

• Jokiu būdu neįrenkite prietaiso gretadurų ir po langu. Atidarant duris arlangus, jie gali nuversti įkaitusiusprikaistuvius nuo prietaiso.

• Jeigu prietaisas įrengiamas virš stalčių,įsitikinkite, kad tarp prietaiso apačios irapatinio stalčiaus yra pakankamai vietosorui cirkuliuoti.

• Prietaiso apačia gali įkaisti. Būtinai poprietaisu įrenkite nedegią pertvarą, kadnebūtų prieigos prie apačios.Žr. surinkimo instrukciją.

Elektros prijungimas

ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektrossmūgio pavojus.

• Visus elektros prijungimus turi atliktiįgaliotasis montuotojas.

• Šis prietaisas turi būti įžemintas.• Prieš atlikdami bet kokį veiksmą,

įsitikinkite, kad prietaisas būtų atjungtasnuo maitinimo.

• Įsitikinkite, kad parametrai techniniųduomenų plokštelėje atitinka maitinimotinklo elektros vardinius duomenis.

• Įsitikinkite, kad prietaisas tinkamaiįrengtas. Dėl laisvo ir netinkamo elektrosmaitinimo laido ar kištuko (jeigutaikytina) gnybtas gali įkaisti.

• Naudokite tinkamą elektros maitinimolaidą.

• Pasirūpinkite, kad elektros laidainesusipainiotų.

• Įsitikinkite, kad įrengta apsauga nuoelektros smūgių.

• Ant laido naudokite įtempimąmažinančią sąvaržą.

• Įsitikinkite, kad maitinimo laidas arkištukas (jeigu taikytina) neliestų karštoprietaiso ar karštų prikaistuvių, kaijungiate prietaisą į netoli esančius lizdus.

• Nenaudokite daugiakanalių kištukų,jungiklių ir ilginamųjų laidų.

• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėteelektros kištuko (jeigu taikytina) armaitinimo laido. Kreipkitės į mūsųįgaliotąjį techninės priežiūros centrą

LIETUVIŲ 25

Page 26: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

arba elektriką, jeigu reikia pakeistipažeistą maitinimo laidą.

• Dalių su įtampa ir izoliuotų daliųapsauga nuo smūgių turi būti pritvirtintataip, kad nebūtų galima nuimti beįrankių.

• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tiktuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą.Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektroslaido kištuką būtų lengva pasiekti.

• Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkitekištuko.

• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite užmaitinimo laido. Visada traukite paėmęuž elektros kištuko.

• Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus:liniją apsaugančius automatiniusjungiklius, saugiklius (įsukami saugikliaituri būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimonuotėkio atjungiamuosius įtaisus irkontaktorius.

• Elektros instaliacija privalo turėtiizoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungtiprietaisą nuo maitinimo tinklo ties visaispoliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktųturi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis.

Dujų prijungimas

ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir sprogimopavojus

• Visus dujų prijungimus turi įvestiįgaliotasis montuotojas.

• Prieš pradėdami įrengimą, įsitikinkite, arvietos tiekimo sąlygos (dujų rūšis ir slėgis)atitinka šio prietaiso nustatymą.

• Pasirūpinkite, kad aplink prietaisą vyktųoro cirkuliacija.

• Informacija apie dujų tiekimą nurodytatechninių duomenų lentelėje.

• Šis prietaisas nėra prijungtas prie įtaiso,šalinančio degant susidariusiusproduktus. Būtinai prijunkite prietaisąpagal esamas įrengimo taisykles.Atkreipkite dėmesį į tinkamo vėdinimoreikalavimus.

Naudojimas

ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižaloti,nudegti arba gauti elektrossmūgį.

• Prieš naudodami pirmąkart, išimkite visaspakuotės medžiagas, nuimkite etiketes irapsauginę plėvelę (jeigu taikytina).

• Naudokite šį prietaisą namų ūkioaplinkoje.

• Nekeiskite šio prietaiso techniniųsavybių.

• Užtikrinkite, kad ventiliavimo angosnebūtų uždengtos.

• Nepalikite veikiančio prietaiso bepriežiūros.

• Kiekvieną kartą panaudoję prietaisą,kaitvietes išjunkite.

• Nedėkite stalo įrankių arba prikaistuviųdangčių ant kaitviečių. Jie gali įkaisti.

• Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsųrankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prievandens.

• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalioarba vietos daiktams laikyti.

• Kai dedate maistą į karštą aliejų, aliejusgali ištikšti.

ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir sprogimopavojus

• Kaitinant riebalus arba aliejų, gali kiltilengvai užsiliepsnojančių garų.Kaitindami riebalus ir aliejų, būkiteatsargūs, kad liepsna arba įkaitę daiktaijų neuždegtų.

• Įkaitusio aliejaus garai gali savaimeužsiliepsnoti.

• Naudotas aliejus, kuriame yra maistolikučių, gali užsiliepsnoti esant žemesneitemperatūrai nei aliejus, kuris yranaudojamas pirmą kartą.

• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jonedėkite degių produktų arba degiaisproduktais sudrėkintų daiktų.

ĮSPĖJIMAS! Pavojus sugadintiprietaisą.

LIETUVIŲ 26

Page 27: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• Nestatykite įkaitusių prikaistuvių antvaldymo skydelio.

• Nestatykite ant karštų kaitviečių tuščiųprikaistuvių.

• Būkite atsargūs, kad ant prietaisonenukristų daiktai arba prikaistuviai. Jiegali pažeisti paviršių.

• Nejunkite kaitviečių, nepastatę ant jųprikaistuvių arba ant jų pastatę tuščiusprikaistuvius.

• Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos.• Naudokite tik stabilius, tinkamos formos

ir skersmens prikaistuvius, kurių skersmuoyra didesnis, nei degiklių matmenys.

• Patikrinkite, ar prikaistuviai stovi antdegiklių vidurio.

• Patikrinkite, ar liepsna neužgęsta, greitaipasukus rankenėlę iš didžiausios įmažiausią padėtį.

• Naudokite tik su prietaisu pateikiamuspriedus.

• Ant degiklio neįrenkite liepsnossklaidiklio.

• Naudojant dujinį maisto gaminimoprietaisą kaupiasi šiluma ir drėgmė.Pasirūpinkite patalpos, kurioje įrengtasprietaisas, geru vėdinimu.

• Jeigu prietaisas intensyviaieksploatuojamas ilgą laiką, gali prireiktipapildomos ventiliacijos, pavyzdžiui,atverti langą, arba dar veiksmingesnėsventiliacijos, pavyzdžiui, padidintimechaninės ventiliacijos (jeigu ji įrengta)pajėgumą.

• Šis prietaisas yra skirtas tik maistuigaminti. Jį draudžiama naudoti kitaistikslais, pavyzdžiui, patalpai šildyti.

• Saugokite kaitlentę nuo rūgščių skysčių,pavyzdžiui, acto, citrinos sulčių arbakalkių nuosėdų šalinimo priemonių. Antpaviršiaus gali likti matinių dėmių.

• Emalio ar nerūdijančiojo plienoišblukimas neturi poveikio prietaisoveikimui.

Valymas ir priežiūra

ĮSPĖJIMAS! Nepašalinkitemygtukų, rankenėlių ar tarpikliųnuo valdymo skydelio. Į prietaisągali patekti vandens ir jįsugadinti.

• Reguliariai valykite prietaisą, kadapsaugotumėte paviršių nuonusidėvėjimo.

• Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį irpalaukite, kol jis atvės.

• Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo,prieš atlikdami techninės priežiūrosdarbus.

• Prietaisui valyti nenaudokite garų irnepurkškite vandeniu.

• Valykite prietaisą drėgna, minkštašluoste. Naudokite tik neutraliusploviklius. Nenaudokite šveičiamųjųproduktų, šveitimo kempinių, tirpikliųarba metalinių daiktų.

• Neplaukite degiklių indaplovėje.

Šalinimas

ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeistiarba uždusti.

• Norėdami sužinoti, kaip tinkamaipašalinti seną prietaisą, susisiekite suatitinkama savivaldybės įstaiga.

• Ištraukite maitinimo laido kištuką išmaitinimo tinklo lizdo.

• Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaisoir pašalinkite jį.

• Suplokite išorinius dujų vamzdžius.

LIETUVIŲ 27

Page 28: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Gaminio aprašymas

Maisto gaminimo paviršių išdėstymas

9

5

8

7

6

2 3 4

1

1 Kelių karūnėlių degiklis2 Pusiau spartusis degiklis3 Pusiau spartusis degiklis4 Papildomas degiklis5 Išimamos prikaistuvių atramos6 Pagalbinio degiklio valdymo rankenėlė7 Pusiau sparčiojo degiklio valdymo

rankenėlė8 Pusiau sparčiojo degiklio valdymo

rankenėlė9 Kelių karūnėlių degiklio valdymo

rankenėlė

Degiklio valdymo rankenėlėKaitlentės degiklio valdymo rankenėlės yrakaitlentės dešinėje pusėje.

Simbolis Aprašasišjungimo padėtis

dujos tiekiamos maksima-liai / uždegimo nuostata

dujos tiekiamos minimaliai

rodo degiklio padėtį

Kasdienis naudojimas

ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.

Degiklio uždegimas

Degiklį visada uždekite priešdėdami keptuves arba puodus.

Degiklio uždegimas:

1. Paspauskite valdymo rankenėlę irpasukite ją prieš laikrodžio rodyklę ikimaksimalios padėties, pažymėtos .

2. Laikykite valdymo rankenėlę nuspaustąmaždaug 5 sekundes. Šiluminiselementas įkais ir išsijungs apsauginisįtaisas. Jeigu nepaspausite rankenėlės,dujų tiekimas bus nutrauktas.

LIETUVIŲ 28

Page 29: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

3. Kai uždegate liepsną, galite jąreguliuoti.

Jei po kelių bandymų degiklisneužsidega, patikrinkite, artinkamai uždėta jo karūnėlė irdangtelis.

1

2

3

4

5

1 Degiklio dangtelis2 Degiklio karūnėlė3 Purkštukas4 Šiluminis elementas5 Uždegimo žvakė

ĮSPĖJIMAS! Nelaikykitereguliavimo rankenėlėsnuspaudę ilgiau nei 15sekundžių. Jeigu degiklisneužsidega per 15 sekundžių,atleiskite valdymo rankenėlę,pasukite ją į išjungimo padėtį ir,prieš mėgindami uždegti degiklįdar kartą, palaukite ne mažiaukaip 1 minutę.

Jeigu nėra elektros, degiklį galiteuždegti be elektros įtaiso. Tokiuatveju pridėkite prie degiklioliepsnos šaltinį, paspauskiteatitinkamą rankenėlę ir pasukiteją prieš laikrodžio rodyklę įmaksimalią dujų išleidimo padėtį.

ĮSPĖJIMAS! Būkite atsargūsvirtuvėje naudodami atvirąliepsną. Gamintojas neprisiimajokios atsakomybės, jei liepsnabuvo netinkamai naudojama.

Jeigu degiklis netyčia užgęsta,pasukite reguliavimo rankenėlę įišjungimo padėtį ir, priešmėgindami uždegti degiklį darkartą, palaukite ne mažiau kaip1 minutę.

Kai įjungiate maitinimą, įrengęmaitinimo atjungimą, žiežirbųgeneratorius aktyvinamasautomatiškai.

Kaitlentė yra pristatyta suprogresiniais vožtuvais. Su jaisgalima tiksliau reguliuoti liepsną.

Degiklių išjungimasNorėdami užgesinti liepsną, pasukiteatitinkamą valdymo rankenėlę ties simboliu

.

ĮSPĖJIMAS! Visada sumažinkiteliepsną arba visai išjunkite, priešnukeldami prikaistuvius nuodegiklio.

LIETUVIŲ 29

Page 30: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Patarimai

ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.

Prikaistuvių skersmenysNaudokite keptuves ir puodus, kurių dugnųskersmuo atitinka naudojamų degiklių dydį.

DegiklisMažiausiaspuodų ir pri-

kaistuvių dug-no skersmuo

Maksimaluspuodų ir pri-

kaistuviųdugnų skers-

muoKelios ka-

rūnėlės 180 260

Pagalbinis 80 180

DegiklisMažiausiaspuodų ir pri-

kaistuvių dug-no skersmuo

Maksimaluspuodų ir pri-

kaistuviųdugnų skers-

muoGalinis kai-rysis (pusi-au spartu-

sis)

120 240

Galinis de-šinysis (pu-siau spar-

tusis)

120 240

Prikaistuvio dugnas turi būti kuo storesnis irlygesnis.

Valymas ir priežiūra

ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.

Bendra informacija

ĮSPĖJIMAS! Prieš pradėdamivalyti, išjunkite prietaisą irpalaukite, kol jis atvės.

ĮSPĖJIMAS! Nevalykite prietaisogarų ar aukšto slėgio garųvalytuvais.

ĮSPĖJIMAS! Nenaudokitešveičiamųjų valymo priemonių,metalinių šveistukų arba rūgščių.Jie gadina prietaisą.

Norėdami pašalinti maisto likučius,nuplaukite emaliuotas dalis, dangtelius irkarūnėles šiltu muiluotu vandeniu.Nerūdijančiojo plieno elementus nuplaukitevandeniu ir nusausinkite minkšta šluoste.

Šiame modelyje yra elektrinis uždegimas.Norėdami išvengti uždegimo problemų,išlaikykite keraminę žvakę su elektrodušvariais.

Nedėkite prikaistuvių atramų įindaplovę. Plaukite jas rankomisir nusausinkite minkšta šluoste.Išplovę patikrinkite, arprikaistuvio atramos geraiišdėstytos.

LIETUVIŲ 30

Page 31: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Jeigu norite patikrinti dujotiekiovamzdžio ir slėgio reguliatoriausbūklę, kreipkitės į techninėspriežiūros centrą. Ši paslaugayra mokama.

Prikaistuvių atramų išėmimasNorint, kad būtų lengviau valyti, prikaistuviųatramas nuo kaitlentės galima nuimti.Pakelkite prikaistuvių atramas laikydami jashorizontaliai, tinkama tvarka, kaipparodyta paskutiniame paveikslėlyje.

1

2

2

1

Trikčių šalinimas

ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.

Ką daryti, jeigu...

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas

Uždegant dujas nėra žiežir-bos.

Nėra elektros maitinimo. Patikrinkite, ar įkištas prie-taiso kištukas ir ar įjungtaselektros maitinimas.

Nėra elektros maitinimo. Patikrinkite namų elektrostinklo saugiklį.

Netinkamai uždėtas degikliodangtelis ir karūnėlė.

Patikrinkite, ar tinkamas už-dėtas degiklio dangtelis irkarūnėlė.

LIETUVIŲ 31

Page 32: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasLiepsna užgęsta iš karto tikuždegus.

Šiluminis elementas nepa-kankamai įkaito.

Užsidegus liepsnai, rankenė-lę laikykite paspaudę maž-daug 5 sekundes.

Dujų žiedas dega netolygiai. Degiklio karūnėlę užkimšomaisto likučiai.

Patikrinkite, ar pagrindinispurkštukas ir degiklio karū-nėlė nėra užkimšti maisto li-kučiais.

Jeigu yra klaida, iš pradžių pabandykiteproblemos sprendimą rasti patys. Jeigupatys negalite rasti problemos sprendimo,kreipkitės į IKEA parduotuvės aptarnavimocentrą. Visą IKEA paskirtų kontaktų sąrašągalite rasti šio vadovo pabaigoje.

Jeigu prietaisas netinkamainaudojamas arba įrengtas neįgaliotojo techniko, joaptarnavimas bus mokamasnetgi ir garantiniu laikotarpiu.

Techniniai duomenys

Kaitlentės matmenys

Plotis 595 mm

Gylis 510 mm

Aukštis įmontavus 40 mm

Kiti techniniai duomenys

Prietaiso klasė: 3Prietaiso kategorija: II2H3B/PPrietaiso dujų tiekimas: gamtinėsdujos G20 (2H) 20 milibarųŠis prietaisas skirtas naudoti sugamtinėmis dujomis, bet jį galimapritaikyti naudoti su kitos rūšiesdujomis kaip nurodyta toliauesančioje lentelėje.

BENDROJI GALIA

Pradinės dujos: G20 (2H) 20 mbar = 8,7 kW

Pakeistos dujos: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 629 g/h

Dujų prijungi-mas: G 1/2"

LIETUVIŲ 32

Page 33: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Degiklio ti-pas

Purkštukųžymėjimas

Vardinė ga-lia, kW

Vardinissrautas, g/h

Sumažintagalia, kW pralaida

G20 20 mbar

Kelios karū-nėlės 146 4,0 - 1,4 57

Pusiau spar-tusis (viduti-

nis)92 1,85 - 0,6 35

Pagalbinis(mažas) 70 1,0 - 0,33 28

G30/G31 30/30 mbar

Kelios karū-nėlės 095 3,65 265 1,4 57

Pusiau spar-tusis (viduti-

nis)71 2,0 145 0,6 35

Pagalbinis(mažas) 50 1,0 73 0,33 28

Techninių duomenų plokštelė

000.000.00

Made In Italy

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

TYPE H0000-0/0 PNC. 000000000 00 Max Power = 6W S.N.: 00000000

G2X XX mbar = XXkWG3X XX mbar = XXXg/h

220-240 V ~ 50/60 Hz

ZO0476

MOD:

IKEA of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult P

QM

21552

0000000000000000000000

Anksčiau pateiktame paveikslėlyjeparodyta prietaiso techninių duomenųplokštelė be serijos numerio, kuris gamybosproceso metu sukuriamas dinamiškai.Techninių duomenų plokštelę rasite korpusoapačioje.Gerb. kliente, prašome priklijuoti lipduką,kurį rasite prie kaitlentės pakuotės

pritvirtintame plastmasiniame maišelyje.Todėl, kai prireiks mūsų pagalbos, techninėspriežiūros paslaugų teikėjas galės tiksliainustatyti jūsų kaitlentę. Dėkojame už Jūsųpagalbą!

LIETUVIŲ 33

Page 34: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Įrengimas

ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.

DĖMESIO Informacija, skirta tikįgaliotajam montuotojui.

ĮSPĖJIMAS! Naudokite tik sugaminiu pateiktas dalis.Naudokite tik originaliasatsargines dalis.

Gamintojas neatsako už jokius žmonių argyvūnų sužeidimus ar žalą turtui, kilusiąnesilaikant pirmiau minėtų saugosreikalavimų.

DĖMESIO Įrengimo metu turitežiūrėti į surinkimo instrukcijas.

ĮSPĖJIMAS! Įrengimo procesometu privaloma laikytis jūsųšalyje galiojančių įstatymų,potvarkių, taisyklių ir normų,elektros saugos taisyklių beireikalavimų, tinkamo perdirbimopagal atitinkamus reglamentus.

Pagal surinkimo instrukcijasišlaikykite minimalius atstumustarp prietaiso ir kitų baldų.

Apsaugokite stalviršio nupjautus paviršiusnuo drėgmės, naudodami tinkamąsandarinimo medžiagą, pridėtą gaminiopapildomame maišelyje. Užpildykitesandarinimo medžiaga visą tarpą tarpprietaiso ir stalviršio. Tarp prietaiso irstalviršio netepkite silikoninio sandariklio.Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų irpo langais. Nes karšti prikaistuviai galinukristi nuo prikaistuvių atramų.

Elektros prijungimas

ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Prijungimo kabelis

DĖMESIO Informacija, skirta tikįgaliotajam montuotojui.

LIETUVIŲ 34

Page 35: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

ĮSPĖJIMAS!Šis prietaisas turi būti įžemintas.

ĮSPĖJIMAS!Kyla elektros smūgio pavojus.

• Elektros tinklo išvade yra įtampa.• Būtinai atjunkite įtampą nuo elektros

tinklo išvadų.• Atsilaisvinę ir netinkamos kištuko ir lizdo

jungtys. Išvadas gali perkaisti.• Įsitikinkite, kad tinkamai įrengtos

tvirtinimo jungtys.• Pritvirtinkite kabelį įtempimą mažinančiu

spaustuku.Prieš prijungdami prietaisą prie elektrostinklo, patikrinkite ar techninių duomenųlentelėje nurodyta prietaiso vardinė įtampaatitinka elektros tinklo įtampą. Taip patpatikrinkite prietaiso galingumo klasę irįsitikinkite, kad laidas yra tinkamo dydžiopagal prietaiso galingumo klasę. Žr. skyrių„Techniniai duomenys“.Techninių duomenų plokštelę rasite korpusoapačioje.Prietaisas pateikiamas su prijungimo laidu.Laidas turi būti su tinkamu kištuku, pritaikytugaliai, nurodytai techninių duomenųplokštelėje. Žr. skyrių „Techniniaiduomenys“.Kištuką reikia jungti į tinkamą elektros lizdą.Jeigu prietaisą jungiate prie maitinimošaltinio tiesiogiai, tarp prietaiso ir maitinimotinklo būtina įrengti dvipolį jungiklį, kuriominimalus atstumas tarp jungiklio kontaktų –3 mm. Dvigubo poliaus jungiklis turi tiktireikiamai galiai ir atitikti galiojančiastaisykles.Jungiamasis laidas klojamas taip, kad nėvienoje vietoje negalėtų įkaisti daugiau neiiki 90 °C temperatūros. Mėlyną neutralųlaidą privaloma jungti prie gnybto,pažymėto „N“. Rudą arba juodą fazėslaidą, išvadų bloke prijungtą prie „L“ raide

pažymėto išvado, reikia prijungti prie fazėssu įtampa.

Elektros reikalavimai

Šio prietaiso reguliuojamųnuostatų parametrus rasitetechninių duomenų plokštelėje.Žr. skyrių „Techniniai duomenys“.

Gamintojas neprisiima jokiosatsakomybės, jei nesilaikoma šiųsaugos priemonių.

Ši kaitlentė skirta jungti prie 220–240 V,50/60 Hz kintamosios srovės elektros tinklo.Prieš prijungdami šį prietaisą į maitinimotinklą patikrinkite, ar kaitlentės techniniųduomenų plokštelėje nurodyta įtampa irdažnis atitinka pastato elektros įvadoduomenis. Techninių duomenų plokštelęrasite korpuso apačioje.Kaitlentė pateikiama su 3 gyslų lanksčiumaitinimo kabeliu.Atlikus prijungimą, neturi matytis pjūvioarba atsiskyrusių laido vielelių, o laidospaustukas turi būti tvirtai uždėtas antišorinio apvalkalo.

Maitinimo laido keitimas

ĮSPĖJIMAS! Technikas privaloturėti specialią įrangą, kadgalėtų pakeisti maitinimo laidą.

Šiuo atveju būtina naudoti tik H03V2V2-FT90 tipo kabelį. Laido skerspjūvis turi atitiktimaitinimo įtampą ir darbinę temperatūrą.Geltonas ir žalias įžeminimo laidas 2privalo būti maždaug 2 cm ilgesnis už rudąarba juodą fazės laidą 1 .

LIETUVIŲ 35

Page 36: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

1

2

Dujų prijungimas

ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.

DĖMESIO Informacija, skirta tikįgaliotajam montuotojui.

Prijungimas prie pagrindinio vamzdyno

ĮSPĖJIMAS! Šis prietaisas nėraprijungtas prie degimo produktusšalinančio įtaiso.

Prieš pradėdami įrengimą,įsitikinkite, kad vietos tiekimosąlygos – dujų rūšis ir slėgis –atitinka šio prietaiso nustatymą.

Įrengimas turi atitikti galiojančias vietinestaisykles. Vadovaujantis vietos taisyklėmis,kaitvietę prie dujotiekio tinklo privalomajungti naudojant standųjį žalvarinį arbaplieninį vamzdį bei tvirtinimo dalis arbanaudojant vienalytę plieninę žarną.

Jeigu yra problemų su vamzdžiu,patys jo netaisykite. Kreipkitės įvietinės techninės priežiūroscentrą. Žr. skyrių „Techninėpriežiūra“.

Sujungimas turi būti tinkamas ir įtvirtintaskaitlentės prijungimo vamzdyje. Kitaip išprijungimo vamzdžio gali tekėti dujos.

ĮSPĖJIMAS! Kai baigsite įrengti,patikrinkite sandarumą irvamzdžio pritvirtinimą.Norėdami patikrinti įrengimą,naudokite muiluotą vandenį.Nenaudokite liepsnos.

Dujų nuostatos keitimas

Šio prietaiso reguliuojamųnuostatų parametrus rasitetechninių duomenų plokštelėje.Žr. skyrių „Techniniai duomenys“.

Šiam modeliui galite naudotigamtines dujas. Jūs galitepakeisti ir naudoti jį su kitomisdujomis, pasirūpinę tinkamaispurkštukais.

Informaciją apie purkštukų keitimą rasiteskyriuje „Techniniai duomenys“.

ĮSPĖJIMAS! Transformaciją arbakeitimą privalo atlikti tikįgaliotasis technikas.

Purkštukų keitimas:1. Nuimkite prikaistuvių atramą.2. Nuimkite degiklio dangtelį ir karūnėlę.3. 7 numerio veržliarakčiu atsukite ir

nuimkite purkštukus ir pakeiskite juosreikiamais pagal naudojamą dujų rūšį.

LIETUVIŲ 36

Page 37: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

4. Vėl surinkite detales, atlikdami tuospačius veiksmus atvirkštine tvarka.

Prieš užplombuodami prietaisą,užklijuokite lipduką su aktualiainformacija naujos rūšies dujomsnetoli įvado vamzdžio. Jeiguprietaisas jau yra užplombuotas,priklijuokite jį tiesiai ant vartotojovadovo knygelės už techniniųduomenų skyriaus, šalia techniniųduomenų plokštelės brėžinio.

Šį lipduką rasite su prietaisupateikiamoje pakuotėje.

Jeigu tiekiamų dujų slėgis skiriasiarba kinta nuo reikiamo,privalote įrengti tinkamą slėgioreguliatorių, kuris nėrapristatomas su gaminiu. Jeigureikia, jį reikia užsakyti atskirai išvietinio techninės priežiūroscentro; žr. skyrių „Techninėpriežiūra“. Slėgio reguliatoriųprivaloma įrengti ant dujotiekiovamzdžio, vadovaujantisgaliojančiomis taisyklėmis.

Techninių duomenų plokštelę rasite korpusoapačioje.

Liepsnos lygio reguliavimasKai įrengiate kaitlentę, būtina patikrintimažiausią liepsnos nustatymą:1. Atsukite dujų čiaupą iki didžiausio dujų

srauto padėties ir uždekite.2. Nustatykite dujų čiaupą iki mažiausios

liepsnos padėties ir kelis kartus pasukitevaldymo rankenėlę iš mažiausios įdidžiausią padėtį. Jeigu liepsna yranestabili arba užgęsta, laikykitės toliaunurodyto proceso.

3. Vėl uždekite degiklį ir nustatykite įmažiausią padėtį.

4. Nuimkite valdymo rankenėlę ir tarpiklį.

5. Reguliuokite plonu atsuktuvu ir sukitereguliavimo varžtą, kol liepsna tapsstabili ir neužges. Kai rankenėlė yrapasukta iš minimalios į maksimaliąpadėtį ir atvirkščiai (žr. paveikslėlį).

6. Pakartokite šį procesą visiemsdegikliams.

LIETUVIŲ 37

Page 38: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

7. Vėl uždėkite tarpiklį ir rankenėles. ĮSPĖJIMAS! Jeigu prietaisas yraprijungtas prie suskystintųjų dujų(G31 propano arba G30 butano)baliono, reguliavimo varžtąprivaloma kuo tvirčiau užveržti.

Jeigu tarpiklis yra pažeistas, jįreikia užsakyti iš techninėspriežiūros paslaugų teikėjo.

Energijos efektyvumas

Informacija apie gaminį pagal ES 66/2014 direktyvą

Modelio žymuo MATMÄSSIG703.768.44

Kaitlentės tipas Įmontuojama kait-lentė

Dujinių degiklių skaičius 4

Dujinio degiklio energijos vartojimoefektyvumas(EE gas burner)

Kairysis galinis. Pusiau spartusis 59,3 %

Dešinysis galinis. Pusiau spartu-sis

60,3 %

Kairysis priekinis. Triguba karū-nėlė

53,2,%

Dešinysis priekinis. Papildomas netaikoma

Dujinės viryklės energijos vartojimoefektyvumas(EE gas hob)

57.6%

EN 30-2-1. Buitiniai virtuvių dujų prietaisai. 2-1 dalis. Racionalus elektros energijosvartojimas. Bendrieji reikalavimaiEnergijos taupymas• Prieš naudojimą patikrinkite, ar tinkamai surinkti degikliai ir puodų atramos.• Naudokite prikaistuvius, kurių dugno skersmuo atitinka degiklių skersmenį.

LIETUVIŲ 38

Page 39: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• Padėkite puodą degiklio viduryje.• Kai šildote vandenį, naudokite jo tik tiek, kiek reikia.• Jeigu įmanoma, prikaistuvius uždenkite dangčiais.• Kai skystis pradeda virti, sumažinkite liepsną, kad skystis lėtai virtų.• Jeigu galima, naudokite slėginį prikaistuvį. Žr. jo naudojimo instrukciją.

APLINKOS APSAUGA

Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtasšiuo ženklu . Išmeskite pakuotę įatitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kadji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinkąbei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbtielektros ir elektronikos prietaisų atliekas.Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų

prietaisų kartu su kitomis buitinėmisatliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietosatliekų surinkimo punktą arba susisiekite suvietnos savivaldybe dėl papildomosinformacijos.

„IKEA“ GARANTIJA

Kiek laiko galioja „IKEA“ garantija?Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tosdienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“,nebent prietaisas būtų pavadintas„LAGAN“ – tokiu atveju jam taikoma dviejų(2) metų garantija. Originalų gaminiopirkimo čekį būtina išsaugoti kaip pirkimoįrodymą. Jeigu prireiktų atlikti remontodarbus pagal garantiją, prietaiso garantinislaikotarpis nepratęsiamas.Kuriems prietaisams penkių (5) metų„IKEA“ garantija netaikoma?Prietaisų „LAGAN“ asortimentui ir visiemsprietaisams, įsigytiems iš „IKEA“ iki 2007 m.rugpjūčio 1 d.Kas atliks techninį aptarnavimą?Techninį aptarnavimą atliks arba pats„IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugųteikėjas, arba įgaliotųjų techninioaptarnavimo partnerių tinklas.Kam galioja ši garantija?

Ši garantija galioja prietaiso gedimams,atsiradusiems dėl konstrukcijos arbamedžiagų defektų; garantija įsigalioja nuogaminio pirkimo iš „IKEA“ datos. Šigarantija galioja tik tuo atveju, jeigugaminiai naudojami namų ūkyje. Išimtysišdėstytos skyriuje „Kam negalioja šigarantija?“. Garantinio laikotarpio metubus padengiamos išlaidos už gedimopataisymą, pavyzdžiui, remontą, dalis,darbą ir kelionės išlaidas, su sąlyga, kadprietaisas bus prieinamas remontui beypatingų išlaidų. Šiomis sąlygomis galiojaES direktyvos (Nr. 99/44/EG) ir atitinkamivietos reglamentai. Pakeistos sugedę dalystampa „IKEA“ nuosavybe.Ką „IKEA“ darys, kad išspręstųproblemą?Paskirtasis „IKEA“ techninio aptarnavimopaslaugų teikėjas patikrins gaminį ir savopaties nuožiūra nuspręs, ar jam galioja šigarantija. Jeigu „IKEA“ techninioaptarnavimo paslaugų teikėjasnusprendžia, kad garantija galioja, jis,

LIETUVIŲ 39

Page 40: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

vadovaudamasis savo techninioaptarnavimo paslaugų teikimo procedūra,pats, savo nuožiūra, sugedusį gaminį arbapataiso, arba pakeičia jį tokiu pačiu arpanašiu gaminiu.Kam ši garantija netaikoma?• Esant įprastam nusidėvėijmui.• Tyčinės žalos arba žalos dėl

neatsargumo atveju; žalai, kuriospriežastys – nesivadovavimas naudojimoinstrukcija, netinkamas montavimas arbaprijungimas prie netinkamos įtamposelektros lizdo; žalai, kurios priežastys –cheminė arba elektrocheminė reakcija,rūdys, korozija arba vandens padarytaižalai, įskaitant, bet neapsiribojant žaladėl per didelio kalkių kiekiovandentiekyje; žalai dėl anomaliųaplinkos sąlygų.

• Sunaudojamoms keičiamosioms dalims,įskaitant maitinimo elementus irlemputes.

• Nefunkcinėms ir dekoratyvinėms dalims,kurios neturi įtakos įprastam prietaisonaudojimui, įskaitant bet kokiusįbrėžimus ir galimą spalvų pasikeitimą.

• Netyčinei žalai, padarytai pašaliniaisdaiktais arba medžiagomis, valant arbaatkemšant filtrus, kanalizacijos sistemasarba skalbimo/plovimo priemoniųstalčius.

• Žalai, padarytai šioms dalims:keraminiam stiklui, priedams, indų ir staloreikmenų krepšiams, vandens tiekimo irkanalizacijos vamzdžiams, lemputėms irlempučių gaubtams, ekranams,rankenėlėms, aptaisams ir aptaisų dalims(nebent galima būtų įrodyti, kad tokiąžalą sukėlė gamybos defektai).

• Tais atvejais, kai meistro apsilankymometu gedimo rasti nepavyko.

• Tais atvejais, kai remontą atliko neįgaliotieji techninio aptarnavimopaslaugų teikėjai ir (arba) ne partneris,sudaręs sutartį su įgaliotaja techninioaptarnavimo tarnyba, arba tuo atveju,jeigu buvo naudotos ne originalios dalys.

• Remonto darbams atlikus netinkamąmontavimą arba sumontavus ne pagalspecifikaciją.

• Naudojus prietaisą ne namų ūkioaplinkoje, t. y. naudojus profesionaliemsdarbams.

• Žalai, padarytai pervežant. Jeiguklientas veža gaminį į savo namus arbakitu adresu, „IKEA“ nėra atsakinga užžalą, kuri gali kilti transportavimo metu.Visgi, jeigu gaminį kliento pristatymoadresu veža „IKEA“, tuomet už šiopristatymo metu gaminiui padarytą žaląatlyginama pagal šią garantiją.

• Išlaidoms už pradinį „IKEA“ prietaisoįrengimą. Visgi jeigu prietaisą pagal šiosgarantijos sąlygas taiso arba keičia„IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugųteikėjas arba jo įgaliotasis techninioaptarnavimo paslaugų teikimo partneris,techninio aptarnavimo paslaugų teikėjasarba jo įgaliotasis techninio aptarnavimopaslaugų teikimo partneris iš naujoįrengia prietaisą arba, jeigu reikia,įrengia pakeistą naują prietaisą.

Šis apribojimas negalioja nepriekaištingamdarbui, atliktam kvalifikuoto specialisto,naudojusio savo originalias dalis, siekusio,kad prietaisas atitiktų kitos ES šaliestechninių saugos specifikacijų reikalavimus.Šalies įstatymų galiojimas„IKEA“ garantija suteikia jums ypatingųjuridinių teisių, kurios apima arba viršijavietos reikalavimus. Visgi šios sąlygosjokiais būdais neapriboja vartotojų teisių,išdėstytų nacionalinės teisės aktuose.Galiojimo vietaPrietaisams, įsigytiems vienoje ES šalyje irpervežtoms į kitą ES šalį, paslaugosteikiamos pagal įprastas, toje kitoje šalyjegaliojančias garantines sąlygas.Įsipareigojimas teikti paslaugas pagalgarantiją vykdomas tik tuo atveju, jeiguprietaisas atitinka ir yra įrengtas pagal:

LIETUVIŲ 40

Page 41: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• technines šalies, kurioje pateikiamagarantinė pretenzija, specifikacijas;

• montavimo instrukciją ir vartotojovadove pateiktą saugos informaciją.

Pogarantinis „IKEA“ prietaisų techninisaptarnavimas:Nesivaržydami kreipkitės į„IKEA“ pogarantinio techninio aptarnavimotarnybą, norėdami:1. pateikti techninio aptarnavimo užklausą

pagal šią garantiją;2. prašyti paaiškinti, kaip įmontuoti

„IKEA“ prietaisą numatytuose„IKEA“ virtuvės balduose. Tarnybaneteiks paaiškinimų, susijusių su:• bendruoju „IKEA“ virtuvės baldų

montavimu;• prijungimu prie elektros tinklo (jeigu

gaminys pateikiamas be elektroskištuko ir maitinimo kabelio),vandentiekio ir dujotiekio, nes šiuosdarbus privalo atlikti įgaliotasistechninio aptarnavimo specialistas.

3. prašyti paaiškinti „IKEA“ prietaisovartotojo vadovo turinį ir jo techninessavybes.

Norėdami, kad mes užtikrintume jumsgeriausią pagalbą, prieš kreipdamiesi įmus, atidžiai perskaitykite montavimoinstrukciją ir (arba) šios informacinėsknygelės vartotojo vadovo skyrių.Kaip susisiekti su mumis, jeigu jums reikiamūsų techninio aptarnavimo paslaugos?

Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamųtarptautinių telefonų numerių sąrašą rasitepaskutiniame šio vartotojo vadovopuslapyje.

Norint, kad paslaugos būtųteikiamos greičiau,rekomenduojame skambintispecialiais, šio vartotojo vadovopabaigoje nurodytais telefonųnumeriais. Prireikus pagalbos,visada skambinkite numeriais,kurių sąrašas pateiktaskonkretaus prietaiso informacinėsknygelės pabaigoje. Priešskambindami mums, būtinaiturėkite po ranka prietaiso„IKEA“ prekės numerį (8skaitmenų kodą), kurio jumsprireiks, norint gauti pagalbos.

IŠSAUGOKITE PIRKIMO ČEKĮ!Tai jūsų pirkimo įrodymas, kurioreikia, norint, kad galiotų šigarantija. Atkreipkite dėmesį,kad perkant prietaisus, čekyjetaip pat būna įrašytas kiekvienos„IKEA“ prekės pavadinimas irnumeris (8 skaitmenų kodas).

Reikia papildomos pagalbos?Jeigu turėtumėte kokių nors papildomųklausimų, nesusijusių su pogarantiniuprietaisų aptarnavimu, skambinkite mūsųartimiausios „IKEA“ parduotuvės pagalbostelefono linija. Prieš kreipiantis į mus,rekomenduojame atidžiai perskaitytiprietaiso dokumentaciją.

LIETUVIŲ 41

Page 42: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

ObsahBezpečnostné informácie 42Bezpečnostné pokyny 44Popis výrobku 47Každodenné používanie 47Tipy a rady 49Ošetrovanie a čistenie 49Riešenie problémov 50Technické údaje 51

Inštalácia 53Zapojenie do elektrickej siete 54Prívod plynu 55Energetická účinnosť 57OCHRANA ŽIVOTNÉHOPROSTREDIA

58

ZÁRUKA IKEA 58

Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

Bezpečnostné informácie

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajtepriložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný zaškody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou apoužívaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkostispotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.

Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a

osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickouspôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ibaak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak bolizodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaníspotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.

• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich

zlikvidujte.• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k

spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné častisú horúce.

• Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu

údržbu na spotrebiči.

SLOVENSKY 42

Page 43: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať kspotrebiču, keď je v prevádzke.

Všeobecné bezpečnostné pokyny• VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas

používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevnýchčlánkov. Deti do 8 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, ibaak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.

• Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovačaani samostatného diaľkového ovládania.

• VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom panelibez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.

• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnitespotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebonehorľavou pokrývkou.

• UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť poddozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžadujenepretržitý dozor.

• VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchunenechávajte žiadne predmety.

• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievkyby sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože samôžu zohriať.

• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať

vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom strediskualebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlonebezpečenstvu.

• Ak je spotrebič priamo pripojený k zdroju napájania,vyžaduje sa ochranný spínač s izoláciou všetkých pólova kontaktnou medzerou. Musí byť zaručené úplné odpojeniev súlade s podmienkami uvedenými v kategórii prepätia III.Výnimkou je uzemňovací kábel.

SLOVENSKY 43

Page 44: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• Pri vedení sieťového kábla zabezpečte (napríklad pomocouizolačnej hadice), aby sa kábel nedostal do priamehokontaktu so súčasťami, ktoré môžu dosahovať teplotu vyššiuako izbová teplota o viac ako 50 °C.

• VAROVANIE: Používajte iba také ochranné lišty varnéhopanela, ktoré navrhol výrobca kuchynského spotrebiča, aleboich výrobca kuchynského spotrebiča uvádza ako vhodné vnávode na použitie, alebo ochranné lišty varného panelazahrnuté v spotrebiči. Použitie nevhodných ochranných líštmôže spôsobiť nehody.

Bezpečnostné pokyny

Inštalácia

VAROVANIE! Spotrebič musínainštalovať autorizovanýinštalatér.

• Odstráňte všetok obalový materiál.• Poškodený spotrebič neinštalujte ani

nepoužívajte.• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu

dodané so spotrebičom.• Dodržiavajte požadovanú minimálnu

vzdialenosť od iných spotrebičov anábytku.

• Vždy dávajte pozor, ak presúvatespotrebič, pretože je ťažký. Vždypoužívajte ochranné rukavice a uzavretúobuv.

• Plochy výrezu utesnite tesniacimmateriálom, aby ste predišli vydutiuspôsobenému vlhkosťou.

• Spodnú časť spotrebiča chráňte predparou a vlhkosťou.

• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí anipod okno. Predídete tak zhodeniuhorúceho kuchynského riadu zospotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.

• Ak je spotrebič nainštalovaný nadzásuvkami, uistite sa, že je priestor medzispodnou časťou spotrebiča a hornou

zásuvkou postačujúci na cirkuláciuvzduchu.

• Spodná časť spotrebiča sa môžezohriať. Pod spotrebič nainštalujtenehorľavý oddeľovací panel, ktorýzamedzí prístup k jeho spodnej časti.Postupujte podľa montážnych pokynov.

Elektrické zapojenie

VAROVANIE! Hrozínebezpečenstvo požiaru azásahu elektrickým prúdom.

• Všetky práce súvisiace s pripojenímelektriny musí vykonať autorizovanýinštalatér.

• Spotrebič musí byť uzemnený.• Pred akýmkoľvek zásahom odpojte

spotrebič od elektrickej siete.• Uistite sa, že parametre na typovom

štítku sú kompatibilné s elektrickýmnapätím zdroja napájania.

• Skontrolujte, či je spotrebič správnenainštalovaný. Uvoľnený a nesprávnyelektrický sieťový kábel alebo zástrčka(ak sa používa) môže spôsobiťnadmerné zohriatie zásuvky.

• Použite vhodný elektrický sieťový kábel.• Elektrické sieťové káble sa nesmú

zamotať.

SLOVENSKY 44

Page 45: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• Skontrolujte, či je nainštalovaná ochranaproti zásahu elektrickým prúdom.

• Použite káblovú svorku na odľahčenieťahu.

• Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebičdo elektrickej siete v blízkosti, dbajte nato, aby sa sieťový kábel alebo zástrčka(ak je k dispozícii) nedotýkala horúcehovarného spotrebiča alebo horúcejkuchynského riadu.

• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry apredlžovacie káble.

• Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa)alebo prívodný elektrický kábel nie súpoškodené. Ak treba vymeniť poškodenýsieťový kábel, kontaktujte nášautorizovaný servis alebo elektrikára.

• Zariadenie na ochranu pred dotykomelektrických častí pod napätím aizolovaných častí treba namontovať tak,aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.

• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovejzásuvky až po dokončení inštalácie. Poinštalácii sa uistite, že máte prístup ksieťovej zástrčke.

• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.

• Spotrebič neodpájajte potiahnutím zasieťové káble. Vždy ťahajte za zástrčku.

• Použite iba správne odpájaciezariadenia: ochranné ističe alebo poistky(skrutkovacie poistky treba vybrať zdržiaka), uzemnenia a stýkače.

• Elektrická sieť v domácnosti musí maťodpájacie zariadenie, ktoré umožníodpojenie spotrebiča od elektrickej sietena všetkých póloch. Vzdialenosťkontaktov odpájacieho zariadenia musíbyť minimálne 3 mm.

Prívod plynu

VAROVANIE! Riziko požiaru avýbuchu.

• Všetky práce súvisiace s pripojením naprívod plynu musí vykonať autorizovanýinštalatér.

• Pred inštaláciou sa ubezpečte, že súpodmienky v miestnych rozvodoch(druhu plynu a tlak plynu) a nastaveniespotrebiča navzájom kompatibilné.

• Zabezpečte prúdenie vzduchu v okolíspotrebiča.

• Informácie o prívode plynu nájdete natypovom štítku.

• Tento spotrebič nie je pripojený kzariadeniu, ktoré odvádza spaliny.Dbajte na to, aby ste spotrebič zapojilipodľa aktuálnych inštalačnýchpredpisov. Venujte pozornosťpožiadavkám ohľadne primeranéhovetrania.

Použitie

VAROVANIE! Hrozínebezpečenstvo zranenia,popálenín alebo zásahuelektrickým prúdom.

• Pred prvým použitím odstráňte zospotrebiča všetky obaly, značenia aochrannú fóliu (ak je použitá).

• Tento spotrebič používajte v domácomprostredí.

• Nemeňte technické charakteristiky tohtospotrebiča.

• Zabezpečte, aby boli vetracie otvoryvoľné.

• Počas činnosti nenechávajte spotrebičbez dozoru.

• Po každom použití varnú zónu vypnite.• Na varné zóny neklaďte príbor ani

pokrievky. Môžu sa zohriať.• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré

ruky, ani keď je v kontakte s vodou.• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný

alebo odkladací povrch.• Keď vkladáte pokrm do horúceho oleja,

môže olej vyprsknúť.VAROVANIE! Riziko požiaru avýbuchu.

• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovaťhorľavé výpary. Pri príprave pokrmovmusia byť plamene alebo horúce

SLOVENSKY 45

Page 46: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

predmety v dostatočnej vzdialenosti odtukov a olejov.

• Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmihorúcich olejov, môžu spôsobiťspontánne vznietenie.

• Použitý olej, ktorý môže obsahovaťzvyšky pokrmov, môže spôsobiť požiarpri nižšej teplote ako nový olej.

• Horľavé produkty alebo predmety, ktoréobsahujú horľavé látky, nevkladajte dospotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.

VAROVANIE! Hrozínebezpečenstvo poškodeniaspotrebiča.

• Horúci kuchynský riad nenechávajte naovládacom paneli.

• Obsah kuchynského riadu nenechajtevyvrieť.

• Dávajte pozor, aby na spotrebičnespadli predmety alebo kuchynský riad.Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchuspotrebiča.

• Varné zóny nikdy nepoužívajte sprázdnym kuchynským riadom ani bezriadu.

• Na spotrebič nedávajte alobal.• Používajte len stabilný kuchynský riad so

správnym tvarom a priemerom väčšímako rozmery horákov.

• Skontrolujte, či je kuchynský riad nahorákoch vycentrovaný.

• Skontrolujte, či plameň nezhasne prirýchlom otočení ovládača z maximálnejdo minimálnej polohy.

• Používajte iba príslušenstvo dodané sospotrebičom.

• Na horák neinštalujte rozptyľovačplameňa.

• Pri používaní plynového kuchynskéhospotrebiča vzniká teplo a vlhkosť.Zabezpečte dobré vetranie v miestnosti,kde je spotrebič nainštalovaný.

• Dlhodobé intenzívne používaniespotrebiča si môže vyžadovať prídavnévetranie, napríklad otvorenie okna aleboúčinnejšie vetranie, napríklad zvýšením

intenzity mechanickej ventilácie, ak je kdispozícii.

• Tento spotrebič je určený iba na varenie.Nesmie byť použitý na iné účely,napríklad na vykurovanie miestnosti.

• Dbajte na to, aby sa do kontaktu svarným panelom nedostali kyseliny,napríklad ocot, citrónová šťava aleboprípravky na čistenie vodného kameňa.Môže to spôsobiť vznik matných miest.

• Zmena farby smaltu alebo ušľachtilejocele nemá žiadny vplyv na výkonspotrebiča.

Ošetrovanie a čistenie

VAROVANIE! Neodstraňujtetlačidlá, gombíky alebo tesneniaz ovládacieho panela. Voda samôže dostať dovnútraspotrebiča a spôsobiť škodu.

• Spotrebič pravidelne čistite, aby stepredišli znehodnoteniu povrchovéhomateriálu.

• Pred čistením spotrebič vypnite anechajte vychladnúť.

• Pred údržbou spotrebič odpojte odelektrickej siete.

• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúdvody ani paru.

• Spotrebič čistite vlhkou mäkkouhandričkou. Používajte iba neutrálnesaponáty. Nepoužívajte abrazívneprostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá anikovové predmety.

• Horáky sa nesmú umývať v umývačkeriadu.

Likvidácia

VAROVANIE! Nebezpečenstvoporanenia alebo udusenia.

• Informácie o správnej likvidáciispotrebiča vám poskytne váš miestnyúrad.

• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.

SLOVENSKY 46

Page 47: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

• Prívodný elektrický kábel odrežte blízkopri spotrebiči a zlikvidujte ho.

• Sploštite vonkajšie plynové trubice.

Popis výrobku

Rozloženie varného povrchu

9

5

8

7

6

2 3 4

1

1 Viackorunkový horák2 Stredne rýchly horák3 Stredne rýchly horák4 Pomocný horák5 Snímateľné podstavce varných nádob6 Ovládací gombík pomocného horáka7 Ovládací gombík stredne rýchleho

horáka8 Ovládací gombík stredne rýchleho

horáka9 Ovládací gombík viackorunkového

horáka

Ovládací gombík horákaOvládacie gombíky ovládacie gombíky súna pravej strane varného panela.

Symbol Funkciepoloha Vypnuté

maximálny prívod plynu /nastavenie zapaľovania

minimálny prívod plynu

zobrazenie polohy horáka

Každodenné používanie

VAROVANIE! Pozrite si kapitolyohľadne bezpečnosti.

Zapálenie horáka

Horák zapáľte vždy predpoložením hrnca alebo panvice.

SLOVENSKY 47

Page 48: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Zapálenie horáka:1. Stlačte ovládací gombík a otočte ho

proti smeru hodinových ručičiek domaximálnej polohy označenej s .

2. Termočlánok podržte stlačený približne5 sekúnd. Ohreje sa tým termočlánok avypne sa bezpečnostné zariadenie. Akgombík nestlačíte, prívod plynu sapreruší.

3. Keď zapálite plameň, môžete houpraviť.

Ak sa horák po opakovanýchpokusoch nezapáli správne,skontrolujte, či je v správnejpolohe korunka a viečko horáka.

1

2

3

4

5

1 Viečko horáka2 Korunka horáka3 Injektor4 Termočlánok5 Zapaľovacia sviečka

VAROVANIE! Nedržte ovládacígombík stlačený dlhšie ako 15sekúnd Ak sa horák nezapáli anipo 15 sekundách, uvoľniteovládací gombík, otočte ho dovypnutej polohy. Počkajtenajmenej 1 minútu a skústeznova zapáliť horák.

V prípade výpadku elektrickejenergie je možné horák zapáliťaj bez elektrického zariadenia. vtomto prípade sa priblížte khoráku s plameňom, stlačtepríslušný gombík a otočte hoproti smeru hodinových ručičiekdo polohy uvoľnenia plynu.

VAROVANIE! Buďte opatrní,keď používate otvorený oheň vkuchyni. Výrobca odmietaakúkoľvek zodpovednosť zanevhodné zaobchádzanie splameňom.

Ak horák náhodne zhasne,otočte ovládací gombík dovypnutej polohy a počkajtenajmenej 1 minútu a skúste hoznova zapáliť.

Keď zapnete napájanie poinštalácii alebo výpadkunapájania, automaticky sazapne generátor iskier.

Varný panel je dodávaný sprogresívnymi ventilmi. Umožňujúpresnejšiu reguláciu plameňa.

Zhasínanie horákaPlameň sa zhasína otočením príslušnéhogombíka na symbol .

VAROVANIE! Predodstraňovaním hrncov z horákavždy znížte plameň na minimumalebo ho vypnite.

SLOVENSKY 48

Page 49: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Tipy a rady

VAROVANIE! Pozrite si kapitolyohľadne bezpečnosti.

Priemery kuchynského riaduPoužívajte hrnce a panvice, ktorých dnozodpovedá veľkosti použitého horáka.

HorákMinimálnypriemer hr-

ncov a panvíc

Maximálnypriemer hr-

ncov a panvícViackorun-

kový 180 260

Pomocný 80 180

HorákMinimálnypriemer hr-

ncov a panvíc

Maximálnypriemer hr-

ncov a panvícZadný ľa-vý (stredne

rýchly)120 240

Zadnýpravý

(strednerýchly)

120 240

Dno by malo byť podľa možnosti čonajhrubšie a najrovnejšie.

Ošetrovanie a čistenie

VAROVANIE! Pozrite si kapitolyohľadne bezpečnosti.

Všeobecné informácie

VAROVANIE! Pred čistenímspotrebiča ho vypnite a nechajtevychladnúť.

VAROVANIE! Spotrebič nečistiteprúdom pary, anivysokotlakovým prúdom vody.

VAROVANIE! Nepoužívajteabrazívne čistiace prostriedky,drôtenky ani kyseliny. Poškodzujúspotrebič.

Pripálené zvyšky jedál odstránite zosmaltovaných dielov, viečok a koruniek,vlažnou mydlovou vodou.Diely z nehrdzavejúcej ocele umyte vodoua utrite ich dosucha mäkkou handrou.

Tento model je vybavený elektrickýmzapaľovaním. Aby ste predišli problémomso zapaľovaním, udržiavajte čistúkeramickú „sviečku“ s elektródou.

Podstavce na varné nádobynadávajte do umývačky. Umyteich ručne a osušte mäkkouhandričkou. Po vyčistenískontrolujte, či sú podstavceumiestnené správne.

SLOVENSKY 49

Page 50: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Kontaktujte poskytovateľapopredajného servisu, aby steskontrolovali podmienky rúrkyprívodu plynu. Servis nie jebezplatný.

Odobratie podstavcov na varné nádobyV záujme jednoduchšieho čistenia môžetepodstavce na varné nádoby odstrániť.Podstavce na varné nádoby vyberajte tak,že ich nadvihnete zvislo smerom nahor vovodorovnej polohe a v správnom poradí,ako je zobrazené na obrázku.

1

2

2

1

Riešenie problémov

VAROVANIE! Pozrite si kapitolyohľadne bezpečnosti.

SLOVENSKY 50

Page 51: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Čo robiť, keď...

Problém Možné príčiny Riešenie

Pri zapaľovaní plynu chýbaiskra.

Nie je k dispozícii elektrickénapätie.

Skontrolujte, či je spotrebičzapojený do elektrickej sietea či sú ističe v poriadku.

Nie je k dispozícii elektrickénapätie.

Skontrolujte poistky domovejelektrickej inštalácie.

Viečko a korunka horáka niesú položené správne.

Skontrolujte, či sú kryt a ko-runka horáka v správnej po-lohe.

Plameň zhasne okamžite pozapálení.

Termočlánok nie je dostatoč-ne zohriaty.

Po zapálení plameňa držtegombík približne 5 sekúndstlačený.

Plameň horáka je nerovno-merný.

Korunka horáka je upchatázvyškami potravín.

Skontrolujte, či nie sú hlavnýinjektor a korunka horákablokované zvyškami potra-vín.

V prípade chyby sa najprv pokúste problémodstrániť sami. Ak problém nedokážeteodstrániť sami, kontaktujte telefonickéstredisko vašej predajne IKEA. Kompletnýzoznam určených kontaktov spol. IKEAnájdete na konci tohto návodu.

Ak nie je spotrebič používanýsprávne alebo nie jenainštalovaný autorizovanýmtechnikom, servis nie jebezplatný, dokonca ani počaszáručnej doby.

Technické údaje

Rozmery varného panela

Šírka 595 mm

Hĺbka 510 mm

Výška po zabudovaní 40 mm

Ostatné technické údaje

Trieda spotrebiča: 3Kategória spotrebiča: II2H3B/PPrívod plynu: Zemný plyn G20(2H) 20 mbarTento spotrebič je navrhnutý napoužívanie so zemným plynom,dá sa však prestaviť na použities iným druhom plynu podľanasledujúcej tabuľky.

SLOVENSKY 51

Page 52: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

CELKOVÝ VÝKON

Pôvodne nastavený plyn: G20 (2H) 20 mbar = 8.7 kW

Náhradný plyn: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 629 g/h

Pripojenie ply-nu: G 1/2"

Druh horáka Označenieinjektora

Menovitývýkon kW

Menovitýprietok g/

hod.Znížený vý-

kon kW obtok

G20 20 mbar

Viackorunko-vý 146 4.0 - 1.4 57

Stredne rých-ly (stredný) 92 1.85 - 0.6 35

Pomocný(malý) 70 1.0 - 0.33 28

G30/G31 30/30 mbar

Viackorunko-vý 095 3.65 265 1.4 57

Stredne rých-ly (stredný) 71 2.0 145 0.6 35

Pomocný(malý) 50 1.0 73 0.33 28

Typový štítok

000.000.00

Made In Italy

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

TYPE H0000-0/0 PNC. 000000000 00 Max Power = 6W S.N.: 00000000

G2X XX mbar = XXkWG3X XX mbar = XXXg/h

220-240 V ~ 50/60 Hz

ZO0476

MOD:

IKEA of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult P

QM

21552

0000000000000000000000

SLOVENSKY 52

Page 53: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Obrázok vyššie predstavuje typový štítokspotrebiča bez sériového čísla, ktoré jevytvorené dynamicky počas výrobnéhoprocesu. Štítok s technickými údajmi jeumiestnený pod povrchom puzdra.Vážený zákazník, použite nálepku, ktorúnájdete v plastovom vrecúšku pripevnenom

k baleniu varného panela. V prípade, žebudete potrebovať pomoc, môžeposkytovateľ popredajného servisu presneidentifikovať váš varný panel. Ďakujemevám za pomoc.

Inštalácia

VAROVANIE! Pozrite si kapitolyohľadne bezpečnosti.

UPOZORNENIE! Informácie ibapre autorizovaného inštalatéra.

VAROVANIE! Používajte ibasúčiastky dodané s výrobkom.Používajte iba originálnenáhradné súčiastky.

Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmuosôb ani domácich zvierat, ani za ujmu namajetku, spôsobenú nedodržiavanímnasledujúcich požiadaviek.

UPOZORNENIE! Počas inštaláciesi musíte pozrieť montážnepokyny.

VAROVANIE! Pri inštaláciispotrebiča musíte dodržiavaťzákony, nariadenia, smernice anormy platné v krajine použitia,bezpečnostné pravidlá apredpisy, odborná a riadnarecyklácia v súlade s predpismi.

V závislosti od montážnychpokynov zachovajte minimálnevzdialenosti medzi spotrebičoma inými jednotkami.

Odrezané povrchy pracovnej dosky chráňtepred vlhkosťou vhodným tesniacimmateriálom, ktorý je priložený k výrobku anájdete ho vo prídavnom vrecku. Utesnitespotrebič v pracovnej doske bez medzier.Na utesnenie rozhrania medzi spotrebičoma pracovnou doskou nepoužívajtesilikónový tesniaci materiál. Spotrebičneinštalujte vedľa dverí, ani pod oknami! Vopačnom prípade by mohol horúcikuchynský riad spadnúť z podstavcov navarné nádoby.

SLOVENSKY 53

Page 54: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Zapojenie do elektrickej siete

VAROVANIE! Pozrite si kapitolyohľadne bezpečnosti.

Napájací kábel

UPOZORNENIE! Informácie ibapre autorizovaného inštalatéra.

VAROVANIE!Spotrebič musí byť uzemnený.

VAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvo úrazuelektrickým prúdom.

• Svorkovnica prívodu elektrickej energieje pod napätím.

• Uistite sa, že je svorkovnica prívoduelektrickej energie odpojená od napätia.

• Uvoľnite nevhodné zástrčkové azásuvkové pripojenia. Môže spôsobiťprehriatie svorkovnice.

• Uistite sa, že sú svorkové pripojeniasprávne nainštalované.

• Kábel zaistite svorkou na odľahčenieťahu.

Pred zapojením skontrolujte, či menoviténapätie spotrebiča na typovom štítkuzodpovedá napájaciemu sieťovémunapätiu. Skontrolujte tiež menovitý príkonspotrebiča a uistite sa, že má drôt rozmeryvhodné pre menovitý príkon spotrebiča.Pozrite si kapitolu Technické údaje.Štítok s technickými údajmi je umiestnenýpod povrchom puzdra.Spotrebič sa dodáva s pripojovacímkáblom. Kábel musí byť vybavený vhodnouzástrčkou, ktorá zodpovedá zaťaženiuuvedenému na typovom štítku. Pozrite sikapitolu Technické údaje.Zástrčku musíte zapojiť do vhodnejzásuvky. Ak spotrebič pripájate priamo na

elektrické rozvody, medzi spotrebič aelektrickú sieť sa musí nainštalovaťdvojpólový vypínač so vzdialenosťou medzikontaktmi vypínača najmenej 3 mm. Typdvojpólového vypínača musí byť vhodnýpre požadované zaťaženie, v súlade splatnými predpismi.Prívodný kábel sa musí viesť tak, abyžiadna jeho časť nemohla dosiahnuťteplotu vyššiu ako 90 °C. Modrý nulovývodič musí byť pripojený k svorkeoznačenej „N“ na svorkovnici. Hnedý alebočierny fázový vodič, pripojený k svorkeoznačenej „L“ na svorkovnici, sa vždy musípripojiť k fázovému (živému) kontaktu.

Požiadavky na elektrické napájanie

Parametre úpravy nastaveniapre tento spotrebič môžeteskontrolovať na typovom štítku.Pozrite si kapitolu Technickéúdaje.

Výrobca odmieta akúkoľvekzodpovednosť, ak nebolidodržané bezpečnostné pokyny.

Varný panel je určený na zapojenie doelektrickej siete s napätím 220-240 V afrekvenciou 50/60 Hz AC.Pred zapojením spotrebiča do elektrickejsiete skontrolujte, či napätie a frekvenciauvedené na štítku s technickými údajmizodpovedajú napätiu a frekvencii vo vašejelektrickej sieti. Štítok s technickými údajmije umiestnený pod povrchom puzdra.Varný panel sa dodáva s 3-žilovýmflexibilným napájacím káblom.Po ukončení inštalácie nesmú byť prítomnéžiadne odrezané alebo oddelené vodiče

SLOVENSKY 54

Page 55: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

kábla, a príchytka kábla musí byť pevnepripevnená na vonkajšom plášti.

Výmena napájacieho kábla

VAROVANIE! Na výmenunapájacieho kábla musí maťelektrikár príslušné vybavenie.

V tomto prípade možno používať výhradnekábel typu H03V2V2-F T90. Prierez káblamusí byť vhodný pre dané napätie apracovnú teplotu. Žltý a zelený uzemňovacívodič 2 musí byť o približne 2 cm dlhší akohnedý alebo čierny fázový vodič 1 .

1

2

Prívod plynu

VAROVANIE! Pozrite si kapitolyohľadne bezpečnosti.

UPOZORNENIE! Informácie ibapre autorizovaného inštalatéra.

Pripojenie k hlavnému potrubiu

VAROVANIE! Tento spotrebičnie je pripojený k zariadeniu naodvod spalín.

Pred pokračovaním inštaláciousa ubezpečte, že sú podmienky vmiestnych rozvodoch, druh plynua tlak plynu, a nastaveniespotrebiča navzájomkompatibilné.

Inštalácia musí byť kompatibilná s platnýmimiestnymi nariadeniami. V súlade smiestnymi predpismi musí byť pripojenievarnej dosky k plynovému rozvodu alebo kplynovej bombe zhotovené z tuhej medenejalebo oceľovej rúrky so spojovacímiprvkami, alebo pomocou antikorovej hadiceso spojitým povrchom.

V prípade problému s potrubímho neopravujte vlastnoručne.Zavolajte miestnehoposkytovateľa servisných služieb.Prečítajte si kapitolu Servis.

Prívod musí byť nainštalovaný správne apevne pripojený k pripojovacej rúrkevarného panela. V opačnom prípade môžez pripojovacej rúrky unikať plyn.

VAROVANIE! Po dokončeníinštalácie skontrolujte tesnenie aupevnenie rúrky. Na kontroluinštalácie použite mydlovú vodu.Nepoužívajte plameň.

Prestavenie na iný plyn

Parametre úpravy nastaveniapre tento spotrebič môžeteskontrolovať na typovom štítku.Pozrite si kapitolu Technickéúdaje.

SLOVENSKY 55

Page 56: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Tento model môžete použiť s(o)zemným plynom. Môžete ho všakprerobiť na používanie s inýmiplynmi, za predpokladu použitiasprávnych injektorov.

Bližšie informácie týkajúce sa výmenyinjektora nájdete v kapitole Technickéúdaje.

VAROVANIE! Prestavbu alebovýmenu môže vykonávať ibaautorizovaný technik.

Výmena injektorov:1. Vyberte snímateľnú podložku pod

panvicu.2. Vyberte viečko a korunku horáka.3. Maticovým kľúčom 7 vyskrutkujte a

demontujte injektory, vymeňte ich zainjektory zodpovedajúce druhupoužívaného plynu.

4. Namontujte všetky diely na miesto,postupujte v opačnom poradí úkonov.

Pred utesnením spotrebičaumiestnite štítok s relevantnýmiinformáciami pre nový typ plynublízko s prívodnému potrubiu. Akje spotrebič už zapečatený,prilepte ho priamo na brožúru snávodom na obsluhu zakapitolou Technické údaje, doblízkosti náčrtku typového štítka.

Tento štítok nájdete na obaledodávanom so spotrebičom.

Ak je tlak privádzaného plynuodlišný alebo ak sa bude meniť vporovnaní s požadovanýmtlakom, musíte nainštalovaťvhodný regulátor tlaku. Ten sa stýmto výrobkom nedodáva. Vprípade potreby ho musíteobjednať samostatne umiestneho poskytovateľapopredajného servisu, pozrite sikapitolu Servis. Regulátor tlakusa musí namontovať na prívodnéplynové potrubie, v súlade spožiadavkami platnýchpredpisov.

Štítok s technickými údajmi je umiestnenýpod povrchom puzdra.

Úprava úrovne plameňaPo nainštalovaní varného panela treba ešteskontrolovať nastavenie minimálnehoplameňa:1. Ovládací gombík horáka otočte do

maximálnej polohy a zapáľte plameň.2. Potom gombík nastavte do polohy

minimálneho plameňa a niekoľkokrátho otočte z minimálnej do maximálnejpolohy. Ak je plameň nestabilný aleboak zhasne, postupujte podľanasledujúcich pokynov.

3. Znova zapáľte horák a nastavte ho naminimum.

SLOVENSKY 56

Page 57: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

4. Odoberte ovládací gombík a tesnenie.

5. Pri nastavovaní použite skrutkovač stenkým hrotom a nastavovaciu skrutkuotáčajte až dovtedy, kým plameňnebude stabilný a nezhasne. Priprestavovaní gombíka z minima namaximum a naspäť (pozrite sinasledujúci obrázok).

6. Tento postup zopakujte pre všetkyhoráky.

7. Opäť namontujte tesnenie a ovládaciegombíky:

VAROVANIE! Ak je spotrebičpripojený na kvapalný plyn(propán G31 alebo bután G30),regulačná skrutka sa musí čonajsilnejšie zatiahnuť.

Ak je tesnenie poškodené, musíteho objednať u poskytovateľapopredajného servisu.

Energetická účinnosť

Informácie o produkte podľa EU 66/2014

Model MATMÄSSIG703.768.44

Typ varného panela Zabudovateľnývarný panel

Počet plynových horákov 4

SLOVENSKY 57

Page 58: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Energetická účinnosť jednotlivýchplynových horákov(EE gas burner)

Ľavý zadný – stredne rýchly 59.3%

Pravý zadný – stredne rýchly 60.3%

Ľavý predný – viackorunkový 53.2%

Pravý predný – pomocný neuvádza sa

Energetická účinnosť plynovéhovarného panela(EE gas hob)

57.6%

EN 30-2-1: Varné spotrebiče na plynové palivá pre domácnosť. Časť 2-1: Racionálnevyužívanie energie. VšeobecneÚspora energie• Pred použitím sa uistite, že sú správne nainštalované horáky a podstavce na varné

nádoby.• Používajte kuchynský riad s priemerom zodpovedajúcim veľkosti horákov.• Vycentrujte hrniec na horáku.• Ohrejte iba potrebné množstvo vody.• Na kuchynský riad podľa možností vždy položte pokrievku.• Keď tekutina začne vrieť, znížte plameň tak, aby tekutina len slabo vrela.• Ak je to možné, použite tlakový hrniec. Pozrite si návod na použitie.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Materiály označené symbolom odovzdajtena recykláciu. . Obal hoďte dopríslušných kontajnerov na recykláciu.Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí arecyklujte odpad z elektrických aelektronických spotrebičov. Nelikvidujte

spotrebiče označené symbolom spolu sodpadom z domácnosti. Výrobokodovzdajte v miestnom recyklačnomzariadení alebo sa obráťte na obecnýalebo mestský úrad.

ZÁRUKA IKEA

Ako dlho platí záruka IKEA?Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov odpôvodného dátumu nákupu spotrebiča vpredajni IKEA, okrem záruky na spotrebičeLAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná(2) záruka. Ako doklad o nákupe savyžaduje pôvodný pokladničný blok. Vprípade opravy počas platnosti záruky sa

platnosť záruky spotrebiča, ani novýchdielov nepredĺži.Na ktoré spotrebiče sa nevzťahujepäťročná (5) záruka IKEA?Na ponuku spotrebičov s názvom LAGAN avšetky spotrebiče kúpené pred 1. augustom2007

SLOVENSKY 58

Page 59: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Kto vykonáva servis?Servisná služba IKEA zaručuje servisprostredníctvom vlastných prevádzok alebosiete servisných partnerov.Na čo sa vzťahuje záruka?Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebičaspôsobené výrobnými alebo materiálovýmichybami od dátumu nákupu v predajniIKEA. Táto záruka sa vzťahuje výhradne naspotrebiče používané v domácnosti.Výnimky sú uvedené pod titulom "Na čo sanevzťahuje táto záruka?" Počas dobyplatnosti záruky budú náklady naodstránenie porúch, napr. opravy,náhradné diely, prácu a dopravu, hradenéza podmienky, že spotrebič bude prístupnýna vykonanie opravy bez toho, že by bolinevyhnutné špeciálne výdavky a žeporucha je spôsobená výrobnými alebomateriálovými chybami, na ktoré savzťahuje záruka. Za týchto podmienok saaplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG) apríslušné miestne predpisy. Vymenené dielysa stanú vlastníctvom spol. IKEA.Čo spol. IKEA urobí pre nápravuproblému?Servisné stredisko určené spol. IKEAvýrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnúzodpovednosť, či sa na poruchu spotrebičavzťahuje záruka. V prípade, že sa naporuchu vzťahuje záruka, servisné strediskoIKEA alebo autorizovaný servisný partnerprostredníctvom svojich vlastných servisnýchprevádzok, na vlastnú zodpovednosť,opraví pokazený výrobok alebo ho vymeníza rovnaký alebo porovnateľný výrobok.Na čo sa nevzťahuje táto záruka?• Normálne opotrebovanie a poškodenie.• Úmyselné poškodenie alebo poškodenie

nedbalosťou, škody spôsobenénedodržaním pracovných postupov,nesprávna inštalácia alebo zapojenie do

elektrickej siete s nesprávnym napätím,poškodenie spôsobené chemickou aleboelektrochemickou reakciou, hrdza,korózia alebo poškodenie vodouvrátane škôd spôsobených nadmernýmmnožstvom vodného kameňa vdodávanej vode, ale nielen tým, škodyspôsobené mimoriadnymi podmienkamiživotného prostredia.

• Spotrebný materiál vrátane batérií ažiaroviek.

• Časti bez funkcií a dekoračné časti, ktorébežne neovplyvňujú normálnepoužívanie spotrebiča, vrátaneškrabancov a možných farebných zmien.

• Náhodné poškodenie spôsobenécudzími predmetmi alebo látkami,poškodenie čistiacich alebo uvoľnenýchfiltrov, systém, odvodu vody alebozásuvky na saponáty.

• Poškodenie nasledujúcich častí:keramické sklo, príslušenstvo, koše nariad a príbor, prívodné a odtokovéhadice, tesnenia, žiarovky a krytyosvetlenia, obrazovky, ovládaciegombíky, puzdrá a časti krytov. Svýnimkou prípadov, kedy sa dá dokázať,že uvedené poškodenia sú následkomvýrobných chýb.

• Prípady, pri ktorých nebola zistenážiadna porucha pri prehliadketechnikom.

• Opravy, ktoré neboli vykonané vautorizovanom stredisku a/alebostredisku autorizovaného servisnéhopartnera alebo prípady, kedy nebolipoužité originálne náhradné diely.

• Opravy chýb spôsobených nesprávnouinštaláciou alebo za nedodržaniatechnických špecifikácií.

• Použitie spotrebiča v prostredí odlišnomod domácnosti, napr. profesionálnepoužitie.

• Poškodenia spôsobené pri preprave. Akzákazník prepravuje tovar domov alebona nejakú inú adresu, IKEA nenesiezodpovednosť za žiadnu škodu, ktorá bymohla vzniknúť počas prepravy.

SLOVENSKY 59

Page 60: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Naopak, ak IKEA doručí výrobokzákazníkovi na jeho adresu, napoškodenia výrobku vzniknuté počasprepravy sa vzťahuje táto záruka.

• Náklady za vykonanie začiatočnejinštalácie spotrebiča IKEA. V prípade, žeposkytovateľ servisných služieb IKEAalebo ním poverený servisný partneropraví alebo vymení spotrebič zapodmienok tejto záruky, poskytovateľservisných služieb alebo ním poverenýservisný partner znovu nainštalujteopravený spotrebič alebo nainštalujenahradený, podľa potreby.

Toto obmedzenie sa nevzťahuje sabezporuchovú prácu vykonávanúodborníkom použitím našich originálnychdielov na prispôsobenie spotrebičatechnickým požiadavkám bezpečnostnýchpredpisov inej krajiny EÚ.Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisyZáruka IKEA vám poskytuje špecificképráva, ktoré sa môžu zhodovať alebopresahovať nároky vnútroštátnych práv,meniacich sa v závislosti od krajiny.Oblasť platnostiU spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚa prenesených do inej krajiny EÚ budúservis poskytovať prevádzky servisu zanormálnych záručných podmienok novejkrajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámcizáruky sa vzťahuje iba na:• spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým

požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada ozáručnú opravu.

• spotrebič vyhovuje údajom a jenainštalovaný podľa pokynov vinštalačnej príručke za dodržaniabezpečnostných predpisov.

Určené servisy pre spotrebiče IKEA:Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEAna:1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky;

2. požiadaní o vysvetlenia pri inštaláciispotrebiča IKEA v kuchynskej linke IKEA.Servis sa nevzťahuje sa objasneniatýkajúce sa:• inštalácie celej kuchynskej linky IKEA;• elektrického zapojenia (ak sa

spotrebiče dodávajú bez zástrčky akábla), vodovodnej a plynovejprípojky, pretože ich musí vykonaťautorizovaný servisný technik.

3. otázok o objasnenie obsahu návodu napoužívanie a špecifikácií spotrebičaIKEA.

Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšieslužby servisu, predtým, ako nám zavoláte,prečítajte si, prosím, starostlivo pokyny namontáž a/alebo návod na používanie.Ako nás kontaktovať, keď potrebujeteservis

Pozrite si poslednú stranu tohto návodu,kde nájdete kompletný zoznam kontaktovIKEA a príslušné vnútroštátne telefónnečísla.

Na zaručenie poskytnuia rýchlejslužby vám odporúčame použiťšpecifické telefónne číslauvedené v zozname na koncitohto návodu. Vždy použite číslauvedené v návode špecifickéhospotrebiča, ktorého opravupotrebujete. Predtým, ako nászavoláte, pripravte si číslovýrobku IKEA (8-ciferný kód),ktorého opravu potrebujete.

SLOVENSKY 60

Page 61: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝBLOK!Je to Váš doklad o nákupe abudete ho potrebovať pripožiadaní o záručnú opravu.Nezabudnite, že napokladničnom bloku je názov ačíslo výrobku IKEA (8-cifernýčíselný kód) každého spotrebiča,ktorý ste kúpili.

Potrebujete mimoriadnu pomoc?Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktorésa nevzťahujú na servis spotrebičov,obráťte sa na najbližšiu telefónnu službupredajne IKEA. Predtým, ako nás zavoláte,si pozorne prečítajte dokumentáciuspotrebiča.

SLOVENSKY 61

Page 62: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

Country Phone number Call Fee Opening time

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst lør. - søn. 09.00 - 18.00man. - fre. 09.00 - 20.00

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-

netz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20Недеља: 09 – 18

Eesti, Latvija, Slovenija www.ikea.com

SLOVENSKY 62

*

Page 63: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

SLOVENSKY 63

Page 64: MATMÄSSIG SK LT HR · Plamen ili zagrijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima. • Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje

8673

3484

8-A-

3820

17

© Inter IKEA Systems B.V. 2017 21552 AA-2026725-1