2
Condició intrínseca a l’ésser humà Llenguatge 1 Les màximes de Grice Principi cooperatiu El principi cooperatiu, que s’expressa en les màximes de Grice, Redactat pel filòsof Paul Grice amb el propòsit de descriure les regles pragmàtiques que regeixen la conversa en llenguatge natural. Suposa que els qui intervenen en un intercanvi comunicatiu acorden ser fidels a les 4 màximes. Màxima de Quantitat Guarda relació amb la quantitat d’informació que s’ha de donar. Inclou dues submàximes: ) Faci que la seva contribució sigui tant informativa com l’intercanvi ho requereixi. ) No faci que la seva contribució sigui més informativa del que l’intercanvi ho requereixi.

màximes de Grice

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: màximes de Grice

Condició intrínseca a l’ésser humà

Llenguatge 1Les màximes de Grice

Principi cooperatiuEl principi cooperatiu, que s’expressa en les màximes de Grice, Redactat pel filòsof Paul Grice amb el propòsit de descriure les regles pragmàtiques que regeixen la conversa en llenguatge natural.Suposa que els qui intervenen en un intercanvi comunicatiu acorden ser fidels a les 4 màximes.

Màxima de QuantitatGuarda relació amb la quantitat d’informació que s’hade donar. Inclou dues submàximes:

) Faci que la seva contribució sigui tantinformativa com l’intercanvi ho requereixi. ) No faci que la seva contribució sigui mésinformativa del que l’intercanvi horequereixi.

Page 2: màximes de Grice

Màxima de Qualitat

Se referiex a la veritat de la contribució, que s’especifica tambié en dues submàximes:

) No digui allò que cregui que és fals. ) No digui res del que no en tingui les proves adequades.

Màxima de Relació (rellevància)Comprèn la màxima que Gricedenomina «Vagi al gra» («faci la seva contribució rellevant»).

Màxima de ModalitatMáxima de Modalidad

La supermàxima és «Sigui calr» i comprèn quatresubmàximes:

) Eviti l’obscuritat. ) Eviti l’ambigüitat. ) Sigui esqüet. ) Sigui ordenat.

La realitat, però, és una altra cosa...No obstant, amb freqüència aquestesmàximes no es compleixen. De fet, se solen trencar de forma intencionada pertransmetre informació de forma no literal (metjançant la ironia, per respecte, etc.) i per generar inferències pragmàtiques, conegudes como implicaturesconversacionals (mecanismesd’interpretació que van més enllà del que es manifesta en els enunciats).