22
medi. I feel better. medi Arm Butler Arm-Big Butler Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d’emploi. Instrucciones de uso. Instruções de utilização. Gebruiksaanwijzing. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Instrukcja zakładania. E006682/06.2014 medi GmbH & Co. KG Medicusstraße 1 D-95448 Bayreuth Germany T +49 921 912-0 F +49 921 912-57 [email protected] www.medi.de medi Austria GmbH Adamgasse 16/7 6020 Innsbruck Austria T +43 512 57 95 15 F +43 512 57 95 15 45 [email protected] www.medi-austria.at medi Belgium bvba Posthoornstraat 13/1 3582 Koersel Belgium T +32 011 24 25 60 F +32 011 24 25 64 [email protected] www.medibelgium.be medi Brasil Rua Neuza 216 Diadema-Sao Paulo Cep 09941-640 Brazil T +55 11 3201 1188 F +55 11 3201 1185 [email protected] www.medibrasil.com medi Danmark ApS Vejlegardsvej 59 2665 Vallensbæk Strand Denmark T +45 46 55 75 69 F +45 70 25 56 20 [email protected] www.medidanmark.dk medi Bayreuth España SL C/Canigó 2 – 6 bajos Hospitalet de Llobregat 08901 Barcelona Spain T +34 93 260 04 00 F +34 93 260 23 14 [email protected] www.mediespana.com medi France Z.I. Charles de Gaulle 25, rue Henri Farman 93297 Tremblay en France Cedex France T +33 1 48 61 76 10 F +33 1 49 63 33 05 [email protected] www.medi-france.com medi Hungary Kft. Bokor u. 21. 1037 Budapest Hungary T +36 1371 0090 F +36 1371 0091 [email protected] www.medi-hungary.hu medi Italia S.r.l. Via Guido Rossa 28 40033 Casalecchio di Reno-Bologna Italy T +39 51 613 24 84 F +39 51 613 29 56 [email protected] www.medi-italia.it medi Medical Support Sdn Bhd medi representative office Asia Unit No. B-2-19, Block B, No.2, Jalan PJU 1A/7A Oasis Ara Damansara, PJU 1A, 47301 PETALING JAYA Selangor Darul Ehsan Malaysia T:  +6 03  7832 3591 F:  +6 03  78323921 [email protected] www.medi-asia.com medi Middle East P. O. Box: 109307 Abu Dhabi United Arab Emirates T +971 2 6429201 F +971 2 6429070 [email protected] www.mediuae.ae medi Nederland BV Heusing 5 4817 ZB Breda The Netherlands T +31 76 57 22 555 F +31 76 57 22 565 [email protected] www.medi.nl medi Norway AS P.B 238 4291 Kopervik Norway T +47 528 44 50 0 F +47 528 44 50 9 [email protected] www.medinorway.no medi Polska Sp. z. o. o. Zygmunta Starego 26 44-100 Gliwice Poland T+48 32 230 60 21 F+48 32 202 87 56 [email protected] www.medi-polska.pl

medi Arm Butler Arm-Big Butler · 2016. 3. 22. · En las medias para el brazo derecho – hacia el lateral derecho exterior (aprox. a las 16:00h). En las medias para el brazo izquierdo

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • medi. I feel better.

    medi Arm ButlerArm-Big ButlerGebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d’emploi. Instrucciones de uso. Instruções de utilização. Gebruiksaanwijzing. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Instrukcja zakładania.

    E006

    682/

    06.2

    014

    medi GmbH & Co. KG Medicusstraße 1 D-95448 Bayreuth Germany T +49 921 912-0 F +49 921 912-57 [email protected] www.medi.de

    medi Austria GmbH Adamgasse 16/7 6020 Innsbruck Austria T +43 512 57 95 15 F +43 512 57 95 15 45 [email protected] www.medi-austria.at

    medi Belgium bvba Posthoornstraat 13/1 3582 Koersel Belgium T +32 011 24 25 60 F +32 011 24 25 64 [email protected] www.medibelgium.be

    medi Brasil Rua Neuza 216 Diadema-Sao Paulo Cep 09941-640 Brazil T +55 11 3201 1188 F +55 11 3201 1185 [email protected] www.medibrasil.com

    medi Danmark ApS Vejlegardsvej 59 2665 Vallensbæk Strand Denmark T +45 46 55 75 69 F +45 70 25 56 20 [email protected] www.medidanmark.dk

    medi Bayreuth España SL C/Canigó 2 – 6 bajos Hospitalet de Llobregat 08901 Barcelona Spain T +34 93 260 04 00 F +34 93 260 23 14 [email protected] www.mediespana.com

    medi France Z.I. Charles de Gaulle 25, rue Henri Farman 93297 Tremblay en France Cedex France T +33 1 48 61 76 10 F +33 1 49 63 33 05 [email protected] www.medi-france.com

    medi Hungary Kft. Bokor u. 21. 1037 Budapest Hungary T +36 1371 0090F +36 1371 [email protected]

    medi Italia S.r.l.Via Guido Rossa 2840033 Casalecchio di Reno-BolognaItalyT +39 51 613 24 84F +39 51 613 29 [email protected]

    medi Medical Support Sdn Bhd medi representative office AsiaUnit No. B-2-19, Block B, No.2,Jalan PJU 1A/7AOasis Ara Damansara, PJU 1A,47301 PETALING JAYASelangor Darul EhsanMalaysia T:  +6 03  7832 3591F:  +6 03  78323921 [email protected] www.medi-asia.com

    medi Middle East P. O. Box: 109307 Abu Dhabi United Arab Emirates T +971 2 6429201 F +971 2 6429070 [email protected] www.mediuae.ae

    medi Nederland BV Heusing 5 4817 ZB Breda The Netherlands T +31 76 57 22 555 F +31 76 57 22 565 [email protected] www.medi.nl

    medi Norway ASP.B 2384291 KopervikNorwayT +47 528 44 50 0F +47 528 44 50 [email protected]

    medi Polska Sp. z. o. o. Zygmunta Starego 2644-100 GliwicePoland T+48 32 230 60 21 F+48 32 202 87 56 [email protected] www.medi-polska.pl

  • medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerGebrauchsanweisung

    • Mit dem medi Arm Butler haben Sie sich für eine Anziehhilfe für medizinische Kompressionsarmstrümpfe entschieden, die Ihnen das tägliche Anlegen Ihrer Versorgung deutlich verein-facht.

    Dank der einfachen Methodik können Sie täglich, ohne der Mithilfe dritter Personen, Ihr Hilfsmittel anwenden und somit ein Stück zum Erfolg der Kompressionstherapie beitragen.

    medi-Tipp:Als weitere Erleichterung beim Anlegen von Kompressions-strümpfen, empfehlen wir, die abgebildeten medi Gummihand-schuhe (Abb. 1).

    • Stellen Sie den medi Arm Butler auf einen Tisch, oder ähnliches (Abb. 2).

    medi-Tipp: Legen Sie unter den medi Butler eine rutschfeste Unterlage (z.B. Schwammtuch, gummierter Stoff etc.).

    • Stülpen Sie den Armstrumpf über den halbrunden Zylinder. Bitte achten Sie darauf, dass die Nahtführung nicht mittig auf Sie zuläuft, sondern leicht versetzt wird (Abb. 3).

    Armversorgungen für den rechten Arm – nach rechts außen (ca. 16:00h).

    Armversorgungen für den linken Arm – nach links außen (ca. 20:00h).

    • Legen Sie den medi Arm Butler nun um. Zur Stabilisierung wird der vordere Winkel an der Vorderseite eines Tisches angelegt (Abb. 4).

    • Führen Sie den Arm gleich-mäßig, ohne ihn zu drehen, in den Armstrumpf (Abb. 5 und 6).

    • Kontrollieren Sie nochmals den richtigen Sitz des Armstrump-fes und klappen ggf. das Haftband oder die Befestigung hoch (Abb. 7).

    Auf Wunsch können Sie den Butler mit handelsüblichen Reinigungs- oder Desinfektions-mitteln reinigen.

    DeutschGerman

    medi Bayreuth Unipessoal, Lda Rua Eugénio de Castro Rodrigues, n°2 1700-184 Lisboa Portugal T +351 21 843 71 60 F +351 21 847 08 33 [email protected]

    medi RUS LRC Business Park “Rumyantsevo” Rumyantsevo, Build. 1 Leninsky Township 142784 Moscow Region Russia T +7 495 229 04 58 F +7 495 229 04 58 [email protected] www.medirus.ru

    medi Sweden AB Box 6034 192 06 SollentunaSwedenT +46 8 96 97 98F +46 8 626 68 70 [email protected]

    medi UK Ltd. Plough Lane Hereford HR4 OEL United Kingdom T +44 1432 37 35 00 F +44 1432 37 35 10 [email protected] www.mediuk.co.uk

    medi Ukraine LLC Tankova Str. 8, office 35 Business-center “Flora Park” Kiev 04112 Ukraine T +380 44 591 1163 F +380 44 455 6181 [email protected]

    medi USA L.P. 6481 Franz Warner Parkway Whitsett, N.C. 27377-3000 USA T +1 336 4 49 44 40 F +1 888 5 70 45 54 [email protected] www.mediusa.com

    Distributor:ELSA Ortopedi Rehabilitasyon Spor Malz. Ic ve Dıs Tic Ltd Sti.Çaldiran Sokak No:14/A Kolej/AnkaraTurkeyT 0 312 434 27 94F 0 312 434 22 [email protected]

    1

    4

    7

    5

    62

    3

    medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerGebrauchsanweisung

    Mit dem medi Arm Butler •haben Sie sich für eine Anziehhilfe für medizinische Kompressionsarmstrümpfe entschieden, die Ihnen das tägliche Anlegen Ihrer Versorgung deutlich verein-facht.

    Dank der einfachen Methodik können Sie täglich, ohne der Mithilfe dritter Personen, Ihr Hilfsmittel anwenden und somit ein Stück zum Erfolg der Kompressionstherapie beitragen.

    medi-Tipp:Als weitere Erleichterung beim Anlegen von Kompressions-strümpfen, empfehlen wir, die abgebildeten medi Gummihand-schuhe (Abb. 1).

    Stellen Sie den medi Arm Butler •auf einen Tisch, oder ähnliches (Abb. 2).

    medi-Tipp: Legen Sie unter den medi Butler eine rutschfeste Unterlage (z.B. Schwammtuch, gummierter Stoff etc.).

    Stülpen Sie den Armstrumpf •über den halbrunden Zylinder. Bitte achten Sie darauf, dass die Nahtführung nicht mittig auf Sie zuläuft, sondern leicht versetzt wird (Abb. 3).

    Armversorgungen für den rechten Arm – nach rechts außen (ca. 16:00h).

    Armversorgungen für den linken Arm – nach links außen (ca. 20:00h).

    Legen Sie den medi Arm Butler •nun um. Zur Stabilisierung wird der vordere Winkel an der Vorderseite eines Tisches angelegt (Abb. 4).

    Führen Sie den Arm gleich- •mäßig, ohne ihn zu drehen, in den Armstrumpf (Abb. 5 und 6).

    Kontrollieren Sie nochmals den •richtigen Sitz des Armstrumpfes und klappen ggf. das Haftband oder die Befestigung hoch (Abb. 7).

    Auf Wunsch können Sie den Butler mit handelsüblichen Reinigungs- oder Desinfektions-mitteln reinigen.

    medi Arm Butler

    medi Arm Big Butler

    Artikel-Nr.: 6900057 6900103

    Hilfsmittel-Nr.:

    ist beantragt

    Deutsch

  • EnglishEnglish

    medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerInstructions

    • The medi Arm Butler is a device to assist with the application of medical compression arm sleeves.

    It is designed to allow a single person to apply their own arm sleeve without further assistance.

    medi tip:We recommend the use of medi rubber gloves (pictured) to help you in applying your armsleeve (fig. 1).

    • Place the medi Arm Butler on a table or similar surface (fig. 2).

    medi tip:Place a non-skid surface under the medi Butler (e.g., absorbent cloths, rubber mat, etc.).

    • Roll the arm sleeve back over the semi-circular cylinder so that it is inside out. Please ensure that the seam does not face you directly, but is shifted slightly off to the side (fig. 3).

    For right arm sleeves, the seam is off to the right (approx. 4 o’clock position).

    For left arm sleeves, the seam is off to the left (approx. 8 o’clock position).

    • Tip the medi Arm Butler on to its front side. To stabilise it, place the angled overhang against the front edge of the table (fig. 4).

    • Insert your arm smoothly and without rotating it into the arm sleeve (fig. 5 and 6).

    • Check to make sure that the arm sleeve is seated properly and if necessary smooth out and align the top band or attachment area (fig. 7).

  • FrançaisFrench

    medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerMode d’emploi

    • Vous avez décidé d‘utiliser le valet medi bras, l‘aide à la pose de manchon médical de contention du bras qui vous simplifie considérablement cette tâche quotidienne.

    Grâce à cette méthode simple, il vous est possible d‘enfiler facilement votre manchon sans l‘aide d‘un tiers, ce qui peut aussi contribuer au succès du traitement par contentiont.

    Conseil medi:afin de faciliter encore la pose de bas de contention, nous recommandons les gants de caoutchouc medi illustrés ci-dessus (ill. 1).

    • Poser le valet medi bras sur une table ou èquivalent (ill. 2).

    Conseil medi:empêchez le valet medi de glisser au moyen d‘un dessous (p. ex. tissu éponge, toile caoutchoutée, etc.).

    • Enfilez le manchon sur le demi-cylindre. Veillez à ne pas avoir la couture en face de vous au milieu, mais décalée de côté (ill. 3),

    à savoir vers la droite pour le bras droit (env. 16 h).

    à savoir vers la droite pour le bras droit (env. 20 h.

    • Renversez maintenant le valet medi bras. Assurez sa stabilité en appuyant l‘angle de devant contre le rebord de table (ill. 4).

    • IIntroduisez votre bras lentement dans le manchon, sans le tourner (ill. 5 et 6).

    • Contrôlez encore l‘ajustement correct du manchon et repliez si nécessaire la bande adhésive ou la fixation vers le haut (ill. 7).

  • EspañolSpanish

    medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerInstrucciones de uso

    • Al escoger medi Arm Butler, usted ha adquirido un calzador para medias de compresión terapéuticas que le facilitará enormemente la colocación diaria de su aplicación.

    Gracias a su sencillo funcionamiento, usted podrá emplear este instrumento auxiliar a diario sin ayuda de otras personas y así contribuir al éxito de la terapia de compresión.

    Recomendado por medi:Para que la colocación de las medias de compresión sea aún más fácil, le recomendamos la utilización del guante de goma medi que se muestra en la fotografía (fig. 1).

    • Coloque el medi Arm Butler sobre una mesa o superficie similar (fig. 2).

    Recomendado por medi:extienda debajo del medi Butler un material antideslizante (p. e. una bayeta, una superficie de goma, etc.).

    • Deslice la media para el brazo por el alambre de forma semicircular. Tenga cuidado de que la costura no esté en el centro de cara a usted, sino en un lateral (fig. 3).

    En las medias para el brazo derecho – hacia el lateral derecho exterior (aprox. a las 16:00h).

    En las medias para el brazo izquierdo – hacia el lateral izquierdo exterior (aprox. a las 20:00h).

    • Coloque a continuación el medi Arm Butler en posición horizontal. El reborde frontal sirve para fijarlo al borde de la mesa (fig. 4).

    • Introduzca el brazo de manera uniforme, sin girarlo, en la media para el brazo (fig. 5 en 6).

    • Compruebe una vez más que la media para el brazo esté correctamente colocada y despliegue hacia arriba el reborde o zona de ajuste (fig. 7).

  • medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerInstruções de utilização

    • Com o medi Arm Butler, adquiriu um dispositivo auxiliar para vestir as mangas de compressão medicinais que lhe facilitará nitidamente a sua colocação diária.

    Este auxiliar foi concebido para ser utilizado sem a ajuda de terceiros, contribuindo assim para o sucesso da sua terapia de compressão.

    Dica da medi:Para facilitar ainda mais o acto de vestir as mangas de compressão, recomendamos o uso das luvas de borracha da medi reproduzidas na imagem (fig. 1).

    • Coloque o medi Arm Butler numa mesa ou sobre algo semelhante (fig. 2).

    Dica da medi:Debaixo do medi Butler, coloque uma base antiderrapante (p. ex. um pano de esponja, um tecido revestido de borracha, etc).

    • Enfie a manga, virando-a do avesso, sobre o cilindro semicircular . Preste atenção para que a costura não fique centrada (fig. 3) , mas sim ligeiramente deslocada. Assim:

    A manga para o braço direito deve ficar com a costura deslocada para o lado direito (aprox. 16:00 h).

    A manga para o braço esquerdo deve ficar com a costura deslocada para o lado esquerdo (aprox. 20:00 h).

    • Agora deite o medi Arm Butler sobre a mesa. Para ganhar estabilidade, o rebordo anterior fica encaixado na parte frontal da mesa (fig. 4).

    • Enfie o braço dentro da manga suave e uniformemente, sem o rodar, com a palma da mão virada para baixo (fig. 5 e 6).

    • Confirme se a manga assenta correctamente e, se necessário, corrija a sua posição na área perto da axila para que fique bem adaptada ao seu braço (fig. 7).

    • Se desejar, pode lavar o Butler com detergente ou desinfectante comum.

    PortuguêsPortuguese

  • medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerIstruzioni per l‘uso

    • Il medi Arm Butler è un ausilio per bracciali compressivi. Questo attrezzo facilita quotidianamente l‘indossamento dei tutori compressivi.

    Grazie alla sua forma, è possibile usare ogni giorno l’ausilio senza l’aiuto di altre persone, contribuendo quindi al successo della terapia compressiva.

    Suggerimento medi: Per rendere ancora più semplice indossare i capi compressivi, consigliamo l’uso dei guanti di gomma medi (Fig. 1).

    • Mettere il medi Arm Butler su un tavolo o simile superficie (Fig. 2).

    Suggerimento medi: Posizionare sotto il medi Butler un supporto anti-scivolo (es. panno spugna, materiale gommato ecc.).

    • Rivoltare il bracciale sul cilindro semicircolare. Attenzione: la cucitura non deve essere disposta centralmente ma lievemente spostata (Fig. 3).

    Capi compressivi per il braccio destro – verso destra all’esterno (circa a ore 16:00).

    Capi compressivi per il braccio sinistro – verso sinistra all’esterno (circa a ore 20:00).

    • A questo punto, ribaltare il medi Butler. Per migliorare la stabilità, l‘angolo anteriore viene fissato al margine del tavolo (Fig. 4).

    • Infilare il braccio, uniformemente e senza girarlo, nel bracciale (Fig. 5 e 6).

    • Controllare di nuovo che l‘aderenza del bracciale sia corretta e, se necessario, sistemare il bordino autoreggente o il fissaggio (Fig. 7).

    • È possibile pulire il Butler con detergenti e disinfettanti normalmente presenti in commercio.

    ItalianoItalian

  • NederlandsDutch

    medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerGebruiksaanwijzing

    • De medi arm butler is een hulpmiddel voor therapeutisch elastische armkousen. Dankzij de eenvoudige toepassing kunt u uw armkousen gemakkelijk zelf aantrekken.

    medi tip:om het aantrekken van uw therapeutisch elastische kousen te vergemakkelijken, bevelen wij tevens het gebruik van de medi gummihandschoenen aan (fig. 1).

    • Plaats de medi arm butler op een tafel (fig. 2).

    medi tip:plaats een stukje antislip onder de medi arm butler zodat deze niet kan wegglijden.

    • Schuif de armkous over de halfronde cilinder. Let u hierbij op, dat de naad van de armkous niet in het midden zit, maar aan de zijkant (fig. 3).

    De naad bij een rechter armkous dient aan de rechterzijde te zitten (ca. 16:00h).

    De naad bij een linker armkous dient aan de linkerzijde te zitten (ca. 20:00h).

    • Draai de medi arm butler om en zorg ervoor dat de beugel aan de voorzijde van de tafel wordt geklemd (fig. 4).

    • Duw uw arm gelijkmatig en zonder te draaien in de de armkous (fig. 5 en 6).

    • Controleert u nogmaals of de armkous op de goede plaats zit. Trek eventueel het siliconboord of de bevestiging omhoog (fig. 7).

  • medi Arm Butler og medi Arm- Big ButlerBrugsanvisning

    • Med medi Arm Butleren har du sørget for et hjælpemiddel, der i det daglige gør det betydeligt lettere at tage medicinske kompressionsarmstrømper på.

    Takket være den enkle opbygning, kan du bruge dine kompressionsarmstrømper hver dag uden at behøve hjælp fra andre personer og kan dermed bidrager til at kompressionsbehandlingen bliver mere vellykket.

    medi-tip:For at gøre det endnu lettere at tage kompressionsstrømperne på anbefaler vi at bruge de afbillede medi gummihandsker (figur 1).

    • Anbring medi Arm Butleren på et bord eller lignende (figur 2).

    medi-tip:Læg et skridsikkert underlag under medi Butleren (for eksempel en svamvaskeklud stykke gummieret stof o.l.).

    • Kræng armstrømpen med vrangen ud over den halvrunde cylinder. Sørg for, at sømmen ikke løber mod dig i midten, men at den flyttes lidt (figur 3).

    Armstrømper til højre arm mod højre (til ca. kl. 16:00).

    Armstrømper til venstre arm mod venstre (til ca. kl. 20:00).

    • Læg nu medi Butleren ned. Til stabilisering lægges den forreste vinkel an mod bordkanten (figur 4).

    • Før armen ensartet, uden at dreje den, ind i armstrømpen (figur 5 og 6).

    • Kontrollér endnu en gang, at armstrømpen sidder korrekt og smøg evt. silikonebåndet eller lignende op (figur 7).

    • Butleren kan rengøres med almindelige rengørings- eller desinfektionsmidler.

    DanskDanish

  • SvenskaSwedish

    medi Arm Butler och medi Arm- Big ButlerBruksanvisning

    • medi Arm Butler är ett hjälpmedel som hjälper dig att dra på en armkompressions-strumpa.

    Hjälpmedlet gör det möjligt för en enskild person, utan hjälp av utomstående, att dra på sig en armstrumpa.

    medi-tips:Vi rekommenderar att du använder medi gummihandskar (se bilden till vänster) för att ytterligare underlätta pådragningen av strumpan (fig. 1).

    • Placera medi Arm Butler på ett bord eller liknande underlag (fig. 2).

    medi-tips: Placera medi Arm Butler på ett underlag som gör att den inte kan glida (t.ex. en skumgummiduk, gummerad trasa eller liknande).

    • Trä armstrumpan på den halvrunda cylindern. Se noga till att sömmen inte riktas direkt mot dig själv utan att den löper något åt sidan (fig. 3).

    För högerarmsstrumpa ska sömmen löpa till höger (vid ungefär klockan 16).

    För vänster armsstrumpa ska sömmen löpa till vänster (vid ungefär klockan 20). • Lägg medi Arm Butler i horisontalläge. För att stabilisera den, placera den vinklade delen mot bordskanten (fig. 4).

    • För in armen rakt, utan att vrida den, i armstrumpan (fig. 5+6).

    • Kontrollera en gång till att armstrumpan sitter rätt och jämna vid behov ut silikonbandet eller fixeringen (fig. 7).

    medi Butler Arm kan rengöras med vanligt rengörings- eller desinfektionsmedel

  • ČeštinaCzech

    medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerNávod k použití

    • Zakoupením medi Arm Butler jste se rozhodli pro zdravotní pomůcku ke kompresivním návlekům na paže, která značně zjednoduší jejich každodenní oblékání.

    Díky jednoduchému postupu můžete denně, bez pomoci třetích osob, používat svoji kompresivní pomůcku a přispět tak k úspěchu kompresivní terapie.

    Tip medi:Pro další usnadnění oblékání kompresivního návleku Vám doporučujeme gumové rukavice medi (viz obrázek 1).

    • Pomůcku medi Arm Butler postavte na stůl nebo podobnou podložku (obr. 2).

    Tip medi:Pod pomůcku medi Butler položte protiskluzovou podložku (např. houbovitou utěrku, pogumovanou látku atd.).

    • Přehrňte návlek přes půlkruhový válec. Dbejte, prosím, na to, aby vedení švu nebylo z Vašeho pohledu uprostřed, nýbrž šlo lehce stranou (obr.3).

    Kompresivní návleky na pravou paži – doprava (poloha ca 16:00 hod.).

    Kompresivní návleky na levou paži - doleva (poloha ca 20:00 hod.).

    • Nyní pomůcku medi Arm Butler překlopte. Pro stabilizaci se přiloží přední úhelník na přední stranu stolu (obr. 4).

    • Zastrčte – rovnoměrně a bez přetáčení – paži do návleku (obr. 5 a 6).

    • Ještě jednou zkontrolujte správné usazení návleku a vyhrňte přilnavý pásek případně upevnění směrem nahoru (obr. 7).

    Pomůcku Butler můžete podle potřeby čistit běžnými čisticími nebo dezinfekčními prostředky.

  • HrvatskiCroatian

    medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerUpute za korištenje.

    • medi Arm Butler olakšat će vam postavljanje kompresivnih navlaka, što će znatno pojednostavniti svakodnevnu primjenu vašeg medicinskog pomagala.

    Zahvaljujući jednostavnim metodama moći ćete svakodnevno, bez pomoći drugih osoba, koristiti svoje pomagalo i tako pospješiti uspjeh kompresivne terapije.

    Savjet tvrtke medi:Da bi se dodatno olakšala primjena kompresivnih navlaka, preporučujemo korištenje prikazanih gumenih rukavica medi (Sl. 1).

    • Postavite medi Arm Butler na stol ili sličan predmet (Sl. 2).

    Savjet tvrtke medi:Pod medi Butler postavite podlogu koja sprječava klizanje (npr. spužvu, gumiranu tkaninu i slično).

    • Izokrenite navlaku za ruku preko polukružnog cilindra. Pazite da šav gledano prema vama ne bude smješten po sredini, nego da bude malo pomaknut (Sl. 3).

    Primjena na desnoj ruci – udesno i prema van (oko 16.00 h).

    Primjena na lijevoj ruci – udesno i prema van (oko 20.00 h).

    • Sada položite medi Arm Butler. Radi postizanja stabilnosti prednji kut možete postaviti uz prednju stranu stola (Sl. 4).

    • Ravnomjerno i bez okretanja umetnite ruku u navlaku za ruku (Sl. 5 i 6).

    • Još jednom provjerite smještaj navlake za ruku i po potrebi preklopite ljepljivu traku ili steznik prema gore (slika 7).

    • Po potrebi Butler možete očistiti uobičajenim sredstvom za čišćenje i dezinfekciju.

  • РусскийRussian

    medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerРуководство по применению

    • Выбрав меди Арм Батлер, Вы приняли решение в пользу устройства для надевания и снятия медицинских компрессионных рукавов, способного существенно облегчить надевание и снятие Вашего компрессионного трикотажа.

    Благодаря простоте применения Вы можете ежедневно, не прибегая к посторонней помощи, пользоваться Вашим компрессионным трикотажем и таким образом способствовать успеху Вашей компрессионной терапии.

    Совет меди:Чтобы ещё легче надевать Ваш компрессионный трикотаж, мы рекомендуем воспользоваться изображенными резиновыми перчатками меди (рис. 1)

    • Поставьте меди Арм Батлер на стол или похожий предмет (рис. 2).

    Совет меди:Подложите под меди Батлер нескользящую подстилку (например, салфетку из губчатого материала, прорезиненную ткань и т. д.)

    • Заверните рукав через полукруглый цилиндр. Пожалуйста, следите за тем, чтобы шов не находился в середине, а был слегка смещен (рис. 3).

    Для компрессионных рукавов на правую руку — вправо наружу (ок. 16.00 час.)

    Для компрессионных рукавов на левую руку — влево наружу (ок. 20.00 час.)

    • Теперь переставьте меди Арм Батлер. Для стабильности прислоните передний угол к передней части стола (рис. 4).

    • Введите руку в рукав, постепенно, не делая вращательных движений (рис. 5 и 6).

    • Проверьте еще раз правильность надевания рукава, при необходимости отверните удерживающую ленту или крепление (рис. 7).

    При желании Вы можете обработать меди Арм Батлер общедоступными моющими или дезинфицирующими средствами.

  • medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerKullanma Tali ṁat

    • medi Arm Butler ile günlük yaşamda kompresyon çorabınızı giymeyi önemli ölçüde kolaylaştıracak tıbbi bir kol kompresyon çorabı giyme yardım aracı seçmiş bulunuyorsunuz.

    Basit yöntemi sayesinde her gün, üçüncü bir kişinin yardımına ihtiyacınız olmadan yardımcı aracınızı uygulayabilir ve dolayısıyla kompresyon tedavisinin başarısına katkıda bulunabilirsiniz.

    medi’den tavsiye:Kompresyon çoraplarının giyimini daha da kolaylaştırıcı bir araç olarak resimde gösterilen medi lastik eldivenlerini tavsiye ediyoruz (Şekil 1).

    • medi Arm Butler’i bir masanın veya benzer yerin üzerine koyun (Şekil 2).

    medi’den tavsiye:medi Butler’in altına kaymayı önleyici bir örtü koyun (örneğin sünger bezi, lastikli kumaş vs.).

    • Kol çorabını yarım silindirin üzerine geçirin. Lütfen dikişin ortada, size doğru değil, yana doğru bakmasına dikkat edin.

    Sağ kol için kompresyon çorapları – sağ yana doğru (yaklaşık saat 16.00 yönünde).

    Sol kol için kompresyon çorapları – sol yana doğru (yaklaşık saat 20.00 yönünde).

    • Şimdi medi Arm Butler’i yatırın. Sabitleştirmek açısından köşeli kısım masanın kenarına yerleştirilir (Şekil 4).

    • Kolunuzu çevirmeden düzgün bir şekilde kol çorabının içine sokun (Şekiller 5 ve 6).

    • Kol çorabının doğru oturup oturmadığını tekrar kontrol edin ve duruma göre tutturma bandını veya sabitleyiciyi yukarıya kıvırın (Şekil 7).

    Eğer arzu ederseniz Butler’i piyasada satılan temizleme ve dezenfeksiyon maddeleriyle temizleyebilirsiniz.

    TürkçeTurkish

  • medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerInstrukcja użytkowania

    • Produkt medi Arm Butler to urządzenie służące do zakładania rękawów uciskowych Produkt prosty w obsłudze co pozwala na samodzielne użytkowanie, bez pomocy osób trzecich.

    Zalecenia :Aby zakładanie rękawa uciskowego było jeszcze łatwiejsze zaleca się użycie gumowej rękawicy. ( Obrazek 1).

    • Urządzenie Arm Butler należy położyć na powierzchni stołu lub podobnej ( Obrazek 2 ).

    Zalecenia : Rozłóż materiał antypoślizgowy pod Arm Butler (np. ściereczkę lub matę gumową)

    • Przełóż rękaw przez otwór w taki sposób aby jego wewnętrzna strona znalazła się na zewnątrz. Zwróć uwagę aby szew znajdował się z boku ( Obrazek 3).

    Dla rękawów stosowanych na prawą rękę szew powinien znajdować się po stronie prawej (mniej więcej na godz. 16:00)

    Dla rękawów stosowanych na lewą rękę szew powinien znjdować się po stronie lewej (mniej więcej na godz. 20:00)

    • Ustaw Arm Butler w pozycji horyzontalnej. Przednia krawędź służy do ustabilizowania urządzenia przy krawędzi stołu. ( Obrazek 4 ).

    • Włóż rękę do rękawa sprawnie i bez obracania. ( Obrazek 5 i 6 ).

    • Upewnij się że rękaw jest poprawnie założony lub w razie konieczności pociągnij do góry zakończenie rękawa. ( Obrazek 7).

    PolskiPolish

  • MagyarHungarian

    medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerHasználati utasítás

    • A medi Arm Butler olyan segédeszköz, mely egyértelműen megkönnyíti a karra húzható, orvosi kompressziós harisnya mindennapi felhelyezését.

    • Az egyszerű módszernek köszönhetően Ön nap mint nap, harmadik személy segítsége nélkül használhatja ezt a segédeszközt és így hozzájárulhat a kompressziós kezelés sikeréhez.

    medi-tipp:A harisnya felhúzásának további megkönnyítése érdekében használja a képen látható medi-gumikesztyűt (1. ábra)

    • A medi Arm Butler-t állítsa egy asztalra vagy hasonló lapos, stabil bútordarabra (2. ábra)

    medi-tipp: Helyezzen a medi Butler alá valamilyen csúszásgátló alátétet (pl. szivacsot, gumírozott anyagot stb.)

    • Húzza a karra húzható harisnyát a félkör alakú cilinderre. Ügyeljen arra, hogy a vezető varrás ne pont középre kerüljön (3. ábra).

    A jobb karhoz tartozó harisnya jobbra, kifelé nézzen (kb. 4 óra felé).

    A bal karhoz tartozó harisnya balra, kifelé nézzen (kb. 8 óra felé).

    • Fektesse le a medi Arm Butler-t. A stabilizáláshoz támassza az eszköz elülső részét az asztal lapjához (4. ábra).

    • Csúsztassa karját egyenesen előre a harisnyába (5.-6 ábra).

    • Még egyszer ellenőrizze, hogy a karra húzható harisnya megfelelően illeszkedik-e, és rögzítse tapadószalaggal vagy az adott rögzítővel (7. ábra).

    A Butler igény szerint a szokványos tisztító-, vagy fertőtlenítőszerekkel tisztítható.

  • medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerІнструкції

    • МЕДІ АРМ БАТЛЕР – це прилад, створений для допомоги при одяганні медичних компресійних рукавів.

    Він розрахований на те, що людина може самостійно одягати власний рукав без зовнішньої допомоги.

    Підказка від компанії МЕДІ:Ми рекомендуємо при одяганні медичного рукава (мал. 1) використовувати гумові рукавички МЕДІ (дивіться малюнок).

    • Поставте МЕДІ АРМ БАТЛЕР на стіл або схожу поверхню (мал. 2).

    Підказка від компанії МЕДІ:Підкладіть під МЕДІ БАТЛЕР будь-яку неслизьку поверхню (наприклад, адсорбуючу тканину, гумовий килимок та ін.).

    • Натягніть рукав на напівкруглий циліндр таким чином, щоб рукав був вивернутий. Шов не повинен бути розташований прямо перед вами; він повинен бути відхилений дещо убік (мал. 3).

    Для рукавів на праву руку шов повинен бути відхилений праворуч (приблизно як стрілка годинника о 4-й годині).

    Для рукавів на ліву руку шов повинен бути відхилений ліворуч (як стрілка годинника о 8-й годині).

    • Нахиліть МЕДІ АРМ БАТЛЕР уперед. Для надання рівноваги опустіть кутовий виступ на передній край столу (мал. 4).

    • Акуратно всуньте руку у рукав, не повертаючи її (мал. 5 та 6).

    • Перевірте, чи одягнутий рукав належним чином, та розправте його, якщо необхідно. Вирівняйте верхню полоску або область фіксації (мал. 7).

    УкраїнськаUkrainian

  • medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerNavodila za uporabo

    • S pripomočkom medi Arm Butler ste izbrali pripomoček za oblačenje kompresijskih rokavov, ki občutno poenostavi vsakodnevno oblačenje.

    S to preprosto metodo si lahko vsak dan brez pomoči tretje osebe nadenete svoj pripomoček in s tem dodate košček k uspešnosti svoje kompresijske terapije.

    Nasvet medi:Kot dodaten pripomoček za lažje oblačenje kompresijskih rokavov priporočamo gumijaste rokavice medi (slika 1).

    • Pripomoček medi Arm Butler položite na mizo ali kaj podobnega (slika 2).

    Nasvet medi:Pod pripomoček medi Butler položite nedrsečo podlogo (npr. gobasto krpo, gumirano blago).

    • Rokav nataknite na polkrožni valj. Pazite, da šiv ne bo na sredini, saj mora biti rahlo zamaknjen (slika 3).

    Pri pripomočkih za desno roko naj bo zamaknjen na desno stran navzven (pribl. 16.00 h).

    Pri pripomočkih za levo roko naj bo zamaknjen na levo stran navzven (pribl. 20.00 h).

    • Zdaj pripomoček medi Arm Butler prekucnite. Za stabilizacijo sprednji vogal naslonite na sprednjo stran mize (slika 4).

    • Roko enakomerno in brez sukanja potisnite v rokav (sliki 5 in 6).

    • Ponovno preverite lego rokava in po potrebi prepognite oprijemalni trak ali trak za pritrditev navzgor (slika 7).

    Če želite, lahko pripomoček operete z običajnimi čistilnimi in razkuževalnimi sredstvi.

    SlovenščinaSlovenian

  • SlovenčinaSlovakian

    medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerNávod na použitie

    • Zakúpením výrobku medi Arm Butler ste sa rozhodli pre pomôcku na obliekanie zdravotného kompresívneho návleku na ramená, ktorá vám výrazne zjednoduší každodenné nasadzovanie vášho ramenného návleku.

    Vďaka jednoduchej metodike môžete svoju pomôcku denne používať bez pomoci tretej osoby osôb, a tým čiastočne prispieť k úspechu kompresívnej terapie.

    Tip medi:Ako ďalšie uľahčenie pri nasadzovaní kompresívneho návleku odporúčame znázornené gumené rukavice medi (obr. 1).

    • Položte medi Arm Butler na stôl alebo pod. (obr. 2).

    Tip medi:Položte pod medi Butler protišmykovú podložku (napr. hubku, pogumovanú látku, atď.).

    • Návlek na ramená vyhrňte do polkruhového valca. Dávajte pozor na to, aby šev nesmeroval priamo na vás, ale aby bol mierne posunutý (obr. 3).

    Zaistenia ramien pre pravé rameno doprava smerom von (cca 16:00 hod.).

    Zaistenia ramien pre ľavé rameno doľava smerom von (cca 20:00 hod.).

    • Pomôcku medi Arm Butler teraz preložte. Kvôli stabilizácii sa predný uhol prikladá k prednej strane stola (obr. 4).

    • Rameno nasúvajte rovnomerne bez otáčania do návleku na ramená (obr. 5 a 6).

    • Znovu skontrolujte správne nasadenie návleku na ramená a v prípade potreby odklopte priľnavý pásik alebo upevnenie (obr. 7).

    V prípade potreby môžete Butler čistiť bežnými čistiacimi alebo dezinfekčnými prostriedkami

  • medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerBruksanvisning

    • Med medi Arm Butler har du valgt en påtrekkshjelp for medisinske kompresjons-armstrømper som i stor grad forenkler den daglige påtrekkingen av hejpemidlet dittkompresjonsenheten.

    Takket være den enkle metodikken kan du daglig, uten hjelp fra andre, ta i bruk hjelpemiddelet og dermed selv bidra til at kompresjons-terapien får best mulig effekt.

    medi-tips:For å gjøre påtrekkingen av kompresjonsstrømpene enda enklere, anbefaler vi å bruke medi gummihanskerne (bilde 1).

    • Plasser medi Arm Butler på et bord eller lignende (bilde 2).

    medi-tips:Legg et sklisikkert underlag under medi Butler (for eksempel svampeklut, gummistoff eller lignende)

    • VrengBrett armstrømpen over den halvrunde sylinderen. Sømmen skal ikke forløpe på midten mot deg, men lett forskjøvet (bilde 3).

    Armutstyr for høyre arm – utover mot høyre (tilsvarer ca. kl. 16.00).

    Armutstyr for venstre arm – utover mot venstre (tilsvarer ca. kl. 20.00).

    • Brett nåTrekk medi Arm Butler omrundt. For at stabiliseringen skal bli best mulig, legges fremre vinkel på mot forsiden av et bord (bilde 4).

    • Før armen jevnt, uten å dreie den, inn i armstrømpen (bilde 5 og 6).

    • Kontroller på nytt at armstrømpen sitter korrekt og vipp deretter båndet eller festeanordningen opp (bilde 7).

    Butler kan om nødvendig vaskes med vanlige rengjørings- eller desinfeksjonsmidler.

    NorskNorwegian

  • medi Arm Butler medi Arm-Big ButlerKäyttöohje

    • Valitsit medi Arm Butlerin, lääkinnällisen hoitohihan vetolaitteen, saadaksesi apua hoitohihasi päivittäiseen pukemiseen.

    Laite on yksinkertainen ja voit käyttää sitä päivittäin ilman muiden apua ja siten vaikuttaa kompressiohoidon tulokseen.

    medi-vihje:Kuvan medi-kumikäsineet (kuva 1) helpottavat kompressiohihan tai -sukan pukemista huomattavasti.

    • - Aseta medi Arm Butler pöydälle tai muulle vastaavaalle tasolle (kuva 2).

    medi-vihje:Laita medi Butler luistamattomalle alustalle (esim. sieniliina, kumitettu kangas tms.)

    • - Vedä hoitohiha puolipyöreän sylinterin ylitse. Katso että sauma ei ole sinuun nähden keskellä, vaan hieman sivussa (kuva 3).

    Oikean käsivarren hoitohiha – sauma oikealla (n. klo 16:00).

    Vasemman käsivarren hoitohiha – sauma vasemmalla (n. klo 20:00).

    • Kumoa medi Butler kuvan osoittamalla tavalla. Vie laitteen taitettu etukulma pöydän kulmalle.

    • Vie käsivartesi hoitohihaan käsivartta kiertämättä (kuvat 5 ja 6).

    • Tarkista, että hoitohiha istuu hyvin ja kiepauta hihan yläsuussa mahdollisesti oleva kiinnitysnauha tai kiinnike ylös (kuva 7).

    Voit puhdistaa Butlerin tarvittaessa puhdistus- tai desinfektioaineilla.

    SuomiFinnish

  • عربي

    وسيلة medi Arm Butler

    وسيلة medi Arm-Big

    Butlerدليل االستعمال

    بشرائك وسيلة medi Arm Butler • يكون قد وقع اختيارك على وسيلة المساعدة على

    ارتداء الجوارب الضاغطة الطبية التي تتيح لك إمكانية التركيب اليومي لوسيلة

    الدعم بشكل يسير ومبسط.

    وبفضل طريقة االستعمال السهلة يمكنك استعمال وسيلة المساعدة الخاصة بك بصفة يومية دون الحاجة إلى االستعانة بفرد آخر يدعمك، األمر الذي يزيد من فرص نجاح

    العالج بالضغط.

    :medi نصيحة لدى استخدام وسيلةفي سبيل إضافة مزيد من الراحة واليسر

    عند تركيب الجوارب الضاغطة، فإننا ننصحك باستخدام القفازات الطبية المطاطية

    الموضحة بالشكل )شكل 1(.

    قم بوضع وسيلة medi Arm Butler • على منضدة، أو ما شابه )شكل 2(.

    :medi نصيحة لدى استخدام وسيلةاحرص على وضع سنادة مقاومة للتحرك

    أسفل وسيلة medi Arm Butler )مثاًل منديل اسفنجي، أو قطعة قماش مقواه

    بالمطاط، وما إلى ذلك(.

    قم بإدارة جورب الذراع بمقدار األسطوانة • نصف المستديرة. يرجى مراعاة أن مسار

    خياطة الجورب سيحيد عن المنتصف قلياًل )شكل 3(.

    عربيتركي

    روسيمجري

    سلوفاكيتشيكي

    نرويجيسويدي

    دانماركيبرتغاليإيطاليهولنديسلوفيني

    وسائل االعتناء بالذراع األيمن – جهة اليمين من الخارج )حوالي الساعة 16:00(.

    وسائل االعتناء بالذراع األيمن – جهة اليمين من الخارج )حوالي الساعة 20:00(.

    قم بلف وسيلة medi Arm Butler • على الذراع. حتى يمكن تثبيتها في هذا الوضع

    يتم ضبط الزاوية األمامية على الجانب األمامي من المنضدة )شكل 4(.

    احرص على توجيه الذراع بشكل منتظم، • دون أن تقوم بلفه، إلى داخل جورب

    الذراع )شكل 5 و 6(.

    احرص على متابعة الوضعية الصحيحة • لجورب الذراع لعدة مرات، وقم إذا لزم

    األمر بطي الرباط الالصق أو وسيلة التثبيت إلى أعلى )شكل 7(.

    كنك حسب الرغبة تنظيف وسيلة medi Arm Butler باستخدام وسائل

    التنظيف أو المواد المقاومة للعدوى المتداولة في األسواق.

    E006682_AAL_0211.indd 26 04.03.2011 11:08:48 Uhr

    عربي

    وسيلة medi Arm Butler

    وسيلة medi Arm-Big

    Butlerدليل االستعمال

    بشرائك وسيلة medi Arm Butler • يكون قد وقع اختيارك على وسيلة المساعدة على

    ارتداء الجوارب الضاغطة الطبية التي تتيح لك إمكانية التركيب اليومي لوسيلة

    الدعم بشكل يسير ومبسط.

    وبفضل طريقة االستعمال السهلة يمكنك استعمال وسيلة المساعدة الخاصة بك بصفة يومية دون الحاجة إلى االستعانة بفرد آخر يدعمك، األمر الذي يزيد من فرص نجاح

    العالج بالضغط.

    :medi نصيحة لدى استخدام وسيلةفي سبيل إضافة مزيد من الراحة واليسر

    عند تركيب الجوارب الضاغطة، فإننا ننصحك باستخدام القفازات الطبية المطاطية

    الموضحة بالشكل )شكل 1(.

    قم بوضع وسيلة medi Arm Butler • على منضدة، أو ما شابه )شكل 2(.

    :medi نصيحة لدى استخدام وسيلةاحرص على وضع سنادة مقاومة للتحرك

    أسفل وسيلة medi Arm Butler )مثاًل منديل اسفنجي، أو قطعة قماش مقواه

    بالمطاط، وما إلى ذلك(.

    قم بإدارة جورب الذراع بمقدار األسطوانة • نصف المستديرة. يرجى مراعاة أن مسار

    خياطة الجورب سيحيد عن المنتصف قلياًل )شكل 3(.

    عربيتركي

    روسيمجري

    سلوفاكيتشيكي

    نرويجيسويدي

    دانماركيبرتغاليإيطاليهولنديسلوفيني

    وسائل االعتناء بالذراع األيمن – جهة اليمين من الخارج )حوالي الساعة 16:00(.

    وسائل االعتناء بالذراع األيمن – جهة اليمين من الخارج )حوالي الساعة 20:00(.

    قم بلف وسيلة medi Arm Butler • على الذراع. حتى يمكن تثبيتها في هذا الوضع

    يتم ضبط الزاوية األمامية على الجانب األمامي من المنضدة )شكل 4(.

    احرص على توجيه الذراع بشكل منتظم، • دون أن تقوم بلفه، إلى داخل جورب

    الذراع )شكل 5 و 6(.

    احرص على متابعة الوضعية الصحيحة • لجورب الذراع لعدة مرات، وقم إذا لزم

    األمر بطي الرباط الالصق أو وسيلة التثبيت إلى أعلى )شكل 7(.

    كنك حسب الرغبة تنظيف وسيلة medi Arm Butler باستخدام وسائل

    التنظيف أو المواد المقاومة للعدوى المتداولة في األسواق.

    E006682_AAL_0211.indd 26 04.03.2011 11:08:48 Uhr

    Arabic