18
“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 1 Memoria de calidades/ Building specifications

MEMORIA DE CALIDADES - Steel Houses

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 1

Memoria de calidades/Building specifications

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 2

• CIMENTACIÓN/FOUNDATION

La cimentación se realizará mediante solera de hormigón armado según normativas vigentes.

The foundation will be made by means of reinforced concrete screed according to current regulations

• ESTRUCTURA/STRUCTURE

La estructura será de Acero – bastidor modular de carga – perfiles de acero estructural, compuesto de columnas, vigas y cerchas.

The structure will be teel - modular load frame - structural steel profiles, consisting of columns, beams and trusses.

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 3

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 4

• PAREDES DE CERRAMIENTO, TABIQUES DIVISORIOS Y FORJADOS/ClOSING, DIVISION AND FORGED PARTITION WALLS

Las paredes de cerramiento, tabiques divisorios y forjados serán de paneles prefabricados de yeso laminado, con aislamiento térmico y acústico y con todas las preinstalaciones incluidas

en cada panel modular.

Closing, division and forged partition walls will be made of prefabricated panels of laminated plaster, with thermal and acoustic insulation and with all the pre-installations included in each

modular panel.

Sistemas de fachada con aislamiento térmico /ETICS/

– Revoques rústicos o de piedra silicato-silicona, mortero de malla reforzada, imprimación, paneles de EPS. Los siguientes sistemas se aplican de acuerdo a las preferencias de color y

disponibilidad:

–Ceresit (Henkel) – Ceretherm Premium oJUB – Jubizol Strong Plinth– opcional, según detalle arquitectónico.

Façade systems with thermal insulation / ETICS /

- Rustic or silicate-silicone stone plasters, reinforced mesh mortar, primer, EPS panels. The following systems are applied according to color and availability preferences:

–Ceresit (Henkel) - Ceretherm Premium oJUB - Jubizol Strong Plinth– optional, according to architectural detail.

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 5

• PAREDES EXTERIORES / OUTER WALLS

Construcción de bajo consumo de energía de un espesor mínimo de 250 mm – marcos de soporte de revestimiento separados para evitar puentes térmicos. Totalmente aislado /Knauf

Eco – lana mineral/ revestimiento exterior / ver sistemas de fachada/, revestimiento interior – 2 paneles de yeso macizo /Knauf GKB – 2 x 12,5/, juntas rellenas y finamente lijadas –

USG Sheetrock. Pintura – opcional según diseño y preferencias del cliente.

Low energy consumption construction of a minimum thickness of 250 mm - separate cladding support frames to avoid thermal bridges. Fully insulated / Knauf Eco - mineral wool /exterior

cladding / see facade systems /, interior cladding - 2 solid drywall / Knauf GKB - 2 x 12.5 /, filled and finely sanded joints - USG Sheetrock. Paint - optional according to customer design

and preferences.

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 6

• TABIQUES DIVISORIOS/INNER WALLS

Totalmente aislado /Knauf Eco – lana mineral/,- 2 – paneles de yeso /Knauf GKB – Casas modulares 2 x 12,5/ a cada lado de la pared, juntas rellenadas y finamente lijadas –

USG Sheetrock – Pintura – opcional según diseño y preferencias del cliente.

Fully insulated / Knauf Eco - mineral wool /, - 2 - drywall / Knauf GKB - Modular houses 2 x 12.5 / on each side of the wall, filled and finely sanded joints - USG Sheetrock - Paint

- optional according to design and customer preferences.

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 7

• TECHOS/CEILINGS

Aislamiento total /Knauf Eco – lana mineral/- paneles de yeso monocapa /Knauf GKB – 1 x 12,5/, juntas rellenas y finamente lijadas – USG Sheetrock. Pintura – opcional según

diseño y preferencias del cliente.

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 8

Total insulation / Knauf Eco - mineral wool / - monolayer drywall / Knauf GKB - 1 x 12.5 /, filled and finely sanded joints - USG Sheetrock. Paint - optional according to customer

design and preferences.

• SISTEMA DE ELECTRICIDAD/ELECTRICAL SYSTEM

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 9

Se realizará según el Reglamento Electrotécnico de Baja tensión con elementos de protección en cuadro de mandos y distintos circuitos independientes para un grado de

electrificación elevado (9,2 Kw). Sistema de cables eléctricos de 3 hilos, cables de doble aislamiento para cableado de acero, conexiones estancas, cuadro eléctrico, fusibles y

componentes – Schneider Electric. Schneider Electric – Instalación de tomas e interruptores de la serie Asfora. Lámparas e iluminación no incluidas.

It will be carried out according to the Low Voltage Electrotechnical Regulation with protection elements in the control panel and different independent circuits for a high degree

of electrification (9.2 Kw). 3-wire electrical cable system, double insulated cables for steel wiring, watertight connections, electrical panel, fuses and components - Schneider

Electric. Schneider Electric - Installation of sockets and switches of the Asfora series. Lamps and lighting not included.

• GRIFERIA Y SANITARIO/TAPS AND SANITARY

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 10

La grifería de los lavabos y duchas será de alta calidad marca Grohe, Hansgrohe o similar. Los platos de ducha quedarán impermeabilizados y se terminarán con los mismos

acabados como del suelo de la vivienda, con tratamiento antideslizante. Las duchas tendrán mamparas de cristal. Los baños estarán equipados con sanitarios marca Geberit,

Grohe o similar. Los wc tendrán el tanque de agua oculto con sistema Geberit, Duravit o similar.

The taps of the sinks and showers will be of high quality brand as Grohe, Hansgrohe or similar brand. The shower trays will be waterproofed and will be finished with the same

finishes as the floor of the house, with non-slip treatment. The showers will have glass screens. The bathrooms will be equipped with Geberit, Duravit or similar sanitary ware.

The toilets will have the hidden water tank with Geberit, Duravit or similar system.

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 11

• FONTANERIA Y ALCANTARILLADO/ PLUMBING AND SEWAGE

– Fontanería – tuberías y juntas de polipropileno para agua potable – Wavin.

– Alcantarillado – Tuberías UPVC y juntas selladas – Ventilación de aguas residuales instalada

- Plumbing - polypropylene pipes and seals for drinking water - Wavin.

- Sewage system - UPVC pipes and sealed seals - Installed sewage ventilation

• CARPINTERÍA EXTERIOR/ EXTERIOR CARPENTRY

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 12

• CARPINTERÍA INTERIOR/INTERIOR CARPENTRY

Puerta de entrada a la vivienda será Aluplast – Ideal 7000 – Sistema de puertas UPVC de 6 cámaras. – Color blanco. Mecanismo de cierre de Siegenia

La carpintería interior será de puertas interiores chapadas en MDF. Sistemas de cierre correspondientes instalados de acuerdo con el tipo de habitación.

Los tapajuntas son del mismo acabado que las puertas, de 7 cm. de anchura y de forma tapete recta, lisos y sin inglete.

Los armarios empotrados son del mismo acabado que las puertas de paso. Los tiradores serán a juego con el mismo acabado que las manivelas de las puertas de paso. Los armarios

irán forrados interiormente con sistema Monoblock, revestidos interiormente con melanina imitación a la carpintería elegida, con estante tipo maletero y barra para colgar.

Entrance door to the house will be Aluplast - Ideal 7000 - UPVC door system with 6 cameras. - White color. Siegenia Closing Mechanism

The interior carpentry will be of MDF-plated interior doors. Corresponding closure systems installed according to the type of room.

The flashing skirts is the same finish as the doors, 7 cm. Wide and straight mat, smooth and without miter.

The built-in closets are of the same finish as the doors of passage. The handles will be matching with the same finish as the door handle cranks. The cabinets will be lined internally

with Monoblock system, lined internally with melanin imitation of the chosen carpentry, with trunk type rack and hanging bar.

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 13

• PAVIMENTOS/FLOORS

Los pavimentos en cocina y baños serán de GRES CERÁMICO de media calidad. El pavimento general del resto de la vivienda será de GRES CERÁMICO entre varios modelos

The floors in kitchen and bathrooms will be of GRES CERÁMICO of medium quality. The general pavement of the rest of the house will be GRES CERÁMICO among several models

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 14

.

• REVESTIMIENTOS/COATINGS

El revestimiento de los baños será hasta el techo a base de material GRES CERÁMICO de media calidad.

El revestimiento de la cocina será a base de material GRES CERÁMICO de media calidad en las paredes donde tengamos muebles de cocina, el resto de las paredes irán lucidas

de yeso a buena vista para su posterior pintado.

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 15

The lining of the bathrooms will be up to the ceiling based on GRES CERÁMICO material of medium quality.

The lining of the kitchen will be based on GRES CERAMIC material of medium quality in the walls where we have kitchen furniture, the rest of the walls will be shined of plaster

with a good view for later painting.

• COCINA/KITCHEN

Los armarios de cocina serán de LAMINADO EN BLANCO, con tiradores en cromo mate en diseño moderno o similar.

La cocina ira equipada con armarios bajo y sobre banco, muebles cajones con guías telescópicas con rodamientos, bisagras semi automáticas, mueble escurreplatos con

bandejas para platos y vasos y muebles altos provistos de baldas. El hueco de la nevera llevara forro lateral y armario en su parte superior.

La encimera será de SILESTONE, color gris, con doble canto recto.

La cocina ira provista de CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA independiente de ACERO INOXIDABLE con motor de varias velocidades y luz.

El fregadero será de ACERO INOXIDABLE y grifería monomando.

La cocina llevara la instalación de lavavajillas, con desagüe, punto de luz y punto de agua. En la galería se instalarán tomas de agua y desagües necesarios para la lavadora y el

fregadero, además de un TERMO ELÉCTRICO de 75 litros para el agua caliente sanitaria.

The kitchen cabinets will be LAMINATED IN WHITE, with matt chrome handles in modern or similar design.

The kitchen will be equipped with low and bench cabinets, furniture drawers with telescopic guides with bearings, semi-automatic hinges, draining cabinet with plates and glasses trays

and tall furniture provided with shelves. The refrigerator hole will have a side lining and a cupboard in its upper part.

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 16

The countertop will be SILESTONE, gray, with double straight edge.

The kitchen will be equipped with a DECORATIVE EXTRACTOR HOOD independent of STAINLESS STEEL with multi-speed motor and light.

The sink will be STAINLESS STEEL and mixer taps.

The kitchen will have the installation of a dishwasher, with a drain, light point and water point. In the gallery, water outlets and drains necessary for the washing machine and the sink will

be installed, in addition to a 75-liter ELECTRICAL TERMO for domestic hot water.

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 17

• CLIMATIZACION/AIR CONDITIONING

Conjunto de splits (Usamos las mejores marcas: DAIKIN, MITSIBITSHI, GENERAL interiores ocultos en falso techo alimentados por máquinas bomba de calor con sistema tipo

Aerothermia situadas en la cubierta e impulsión de aire frío/calor por conductos aislados y rejillas. Set of splits (We use the best brands: DAIKIN, MITSIBITSHI, GENERAL hidden interiors in false ceilings powered by heat pump machines with Aerothermia type system located on

the roof and cold / heat air drive through insulated ducts and grilles.

• PINTURA/PAINT

Las viviendas se entregarán PINTADAS EN LISO color blanco mate en las paredes y en los techos, sobre enlucido de yeso a buena vista, con dos manos de plástico mate de alta calidad

y altamente lavable.

The houses will be delivered PAINTED IN SMOOTH, matt white on the walls and ceilings, on plaster plaster with a good view, with two hands of high quality and highly washable

matte plastic.

“Este documento carece de validez contractual, sólo válido a efectos informativos.”/’’ This document has no contractual validity, only valid for information purposes’’ 18

OBSERVACIONES/OBSERVATIONS

El promotor se reserva el derecho a realizar cambios en los materiales especificados a su discreción o por necesidades de la dirección Facultativa o normativa técnica legal aplicable, siempre entendiendo que la calidad y funcionalidad del producto final no sufra cambios significativos. Las marcas indicadas pueden ser cambiadas por otras de características similares que reúnan los estándares especificados, Los elementos no descritos en esta Memoria se realizaran de acuerdo con los criterios de la dirección Facultativa.

The promoter reserves the right to make changes in the specified materials at its discretion or for the needs of the optional management or applicable legal technical regulations, always

understanding that the quality and functionality of the final product does not undergo significant changes. The indicated marks may be exchanged for others of similar characteristics that

meet the specified standards. The elements not described in this Report will be carried out in accordance with the criteria of the Optional Management.