36

Émeraude, le bébé tortue marine - Amazon Web Services

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Émeraude, le bébé tortue marine

Illustrated by Kheya Siddiqui

by Kristy Placido

Edited by Carol Gaab

French Translation by Krista Kovalchick

Copyright © 2021 Fluency Matters All rights reserved.

ISBN: 978-1-64498-268-6

Fluency Matters, P.O. Box 11624, Chandler, AZ 85248

[email protected] • FluencyMatters.com

A Note to the Reader

This fictitious Comprehension-based™ reader relies on 90 unique high-frequency words in French as well as a handful of sea turtle-specific terms. Written primarily in present tense, it contains a manageable amount of vo-cabulary and numerous cognates (words that are similar in two languages), making it an ideal first read for begin-ning language students.

All vocabulary is listed in the glossary. Keep in mind that many verbs are listed in the glossary more than once, as most appear throughout the book in various forms and tenses. (Ex.: I go, he goes, let’s go, etc.) Language that would be considered beyond a ‘novice’ level is foot-noted within the text, and the meaning given at the bot-tom of the page where the expression first occurs.

We hope you enjoy the story! Sauvez les tortues !

About the Author

Kristy Placido has been a high school Spanish teacher since 1997. She holds a masters degree in Curriculum and Teaching from Michigan State University. She has written various Comprehension-based™ readers as well as several Teacher’s Guides and Spanish curricula. She is passionate about creating compelling, culture-rich, and comprehensible reading materials for students!

Other readers by Kristy Placido:

Esmeralda, la tortuguita marina Hasta la sepultura Robo en la noche French: Le vol des oiseaux

Noche de Oro Noches misteriosas en Granada French: Nuits mystérieuses à Lyon German: Mysteriöse Nächte in Regensburg

Frida Kahlo Vidas impactantes Leyendas impactantes Mata la piñata Testigo Laritza

Table des matières

Chapitre 1 : La lumière brillante . . . . . . . . . . . 1

Chapitre 2 : L’hôtel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Chapitre 3 : Le château . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Chapitre 4 : Le cratère . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Chapitre 5 : Le pélican . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Chapitre 6 : L’autre tortue . . . . . . . . . . . . . . . 43

Chapitre 7 : La clinique . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Épilogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Chapitre 1 La lumière brillante

Émeraude est un bébé tortue marine. Les tortues marines adultes habitent dans l’océan, mais les bébés sortent de leurs œufs1 sur la plage.

1

1leurs œufs - their eggs

Émeraude sort de son œuf sur la plage. C’est difficile de sortir d’un œuf. C’est beaucoup de travail. Émeraude travaille et travaille. Elle sort de son œuf et elle est contente. Émeraude est fatiguée mais contente. Être2 tortue c’est beaucoup de travail !

Émeraude, le bebé tortue marine

2

2être - being

Émeraude voit d’autres œufs. Les frères et sœurs d’Émeraude sont dans les autres œufs. Normalement, une maman tortue marine pond3 100 œufs sur la plage! Émeraude a 99 frères et sœurs ! Émeraude veut voir ses frères et sœurs.

Chapitre 1

3

3pond - she lays

Émeraude veut voir aussi sa maman. Où est sa maman ? Elle est dans l’océan.

Les frères et sœurs d’Émeraude sortent aussi de leurs œufs. Émeraude voit la lune. Émeraude voit ses frères et sœurs parce qu’il y a beaucoup

Émeraude, le bebé tortue marine

4

de lumière de la lune. Ses frères et sœurs sont sur la plage. Il y a beaucoup de bébés tortues sur la plage ! Tous les bébés tortues veulent trouver l’o-céan.

Les 100 bébés tortues marines vont vers l’o-céan. Tous les bébés tortues vont instinctivement vers l’océan. Ils voient la lumière de la lune et ils vont vers l’océan. La lumière de la lune est leur guide.

Chapitre 1

5

Tous les bébés tortues vont instinctivement vers la lumière qui brille. Émeraude n’est pas dif-férente. Le bébé tortue va vers une lumière, mais il y a un problème ! Émeraude ne va pas vers la lumière de la lune. Elle ne va pas vers l’océan.

Il y a une autre lumière. Émeraude voit l’autre lumière. Elle voit la lune, mais elle voit aussi l’au-tre lumière. L’autre lumière est très brillante. Une lumière qui brille indique la direction de l’océan.

Émeraude, le bebé tortue marine

6

Mais la lumière cause confusion. Émeraude s’approche de la lumière et appelle ses frères et sœurs :

– Frères ! Sœurs ! Il y a une lumière qui brille ! Je veux aller vers la lumière.

Ils n’écoutent pas Émeraude. Ils vont vers la lumière de la lune. Ils vont vers l’océan.

Émeraude va vers une autre lumière. C’est une lumière qui brille.

Chapitre 1

7

– Frères et sœurs ! appelle Émeraude. La lumière qui brille indique l’océan.

Les frères et sœurs d’Émeraude l’ignorent. Ils vont vers l’océan. Ses frères et sœurs ne vont pas vers la lumière qui brille. La lumière de la lune les guide, mais l’autre lumière qui brille guide Émeraude.

Émeraude, le bebé tortue marine

8

Émeraude continue vers la lumière qui brille. La lumière est très brillante ! Mais, il y a un problème ! Où est la plage ? Émeraude ne voit pas la plage.

Émeraude entend un bruit4 : Vroom ! VROOOOOOOM ! C’est un moteur. Émeraude

Chapitre 1

9

4bruit - noise

se dit : « Où est l’océan ? » Il y a beaucoup de véhicules. Quel problème ! Émeraude est nerveuse. Ce n’est pas normal d’être avec beaucoup de véhicules !

Émeraude entend un bruit : TUUUUUUUT! Quelle horreur ! C’est un moment terrible. Éme-raude ne veut pas avoir un accident ! Émeraude veut trouver l’océan ! Émeraude veut sa maman!

Émeraude, le bebé tortue marine

10

Chapitre 2 L’hôtel

Tout à coup, Émeraude voit une main. La main est énorme. Oh ! Émeraude est dans la main énorme d’une personne. Émeraude est nerveuse parce qu’elle est dans la main. Elle ne veut pas être dans la main d’une personne. Elle veut trouver l’océan.

11

La personne dit à Émeraude :

– Bonjour, bébé tortue ! Où est ta famille ? Je m’appelle Alisa, et toi ?

Émeraude ne répond pas parce que c’est une tortue.

Alisa continue :

– Tu es dans un hôtel. C’est un hôtel élégant. Tu entends la musique ? Tu veux entrer dans l’hôtel ?

Alisa entre dans l’hôtel avec Émeraude dans sa main. C’est un hôtel élégant. Émeraude en-tend la musique. POUM ! POUM ! POUM ! Alisa aime la musique mais Émeraude n’aime pas la musique. Il y a beaucoup de personnes dans l’hôtel. Alisa voit une autre personne.

Émeraude, le bebé tortue marine

12

L’autre personne s’appelle Valentine. Alisa s’approche de Valentine et s’exclame :

– Valentine ! J’ai un bébé tortue ! Le bébé tortue veut visiter l’hôtel !

Chapitre 2

13

Valentine lui répond :

– Non, Alisa. Les bébés tortues ne veulent pas entrer dans l’hôtel. Les bébés tortues veulent trouver l’océan ! Il est important d'être sur la plage.

Valentine travaille pour «Sauvez les tortues». Elle est volontaire pour l’organisation. Elle a beaucoup d’informations sur les tortues et continue

– La lumière de la lune guide les bébés tortues à l’océan. Les bébés tortues ont un instinct naturel pour se rapprocher de la lumière. La lumière de l’hôtel est un problème pour les tortues. Il est probable que la lumière de l’hôtel cause un problème. La lumière cause beaucoup de problèmes. Je veux parler à la directrice de l’hôtel.

Émeraude, le bebé tortue marine

14

Le bébé tortue est dans les mains de Valen-tine. Alisa et Valentine vont parler à la directrice de l’hôtel. Avec beaucoup d’autorité, Valentine explique la situation :

– Bonjour, Madame la Directrice. Je suis volontaire d’une organisation qui s’appelle ‘Sauvez les tortues’. La lumière de l’hôtel cause des problèmes pour les tortues. La tortue s’est approchée de la lumière de l’hôtel parce que la lumière brillait. La lumière de l’hôtel cause des problèmes pour les tortues. Une tortue voit une lumière brillante et se de-mande : « Est-ce que c’est la lumière de la lune ? » Il est nécessaire que les bébés tortues trouvent l’océan et il est nécessaire qu’ils voient la lumière de la lune. Il est impossible de trouver l’océan avec la lumière brillante de l’hôtel !

Chapitre 2

15

Émeraude, le bebé tortue marine

16

La directrice répond :

– Ce n’est pas un problème. La lumière n’est pas nécessaire. Je ne veux pas de bébés tortues dans mon hôtel. Je veux que les bébés tortues trouvent l’océan ! Sauvez les tortues !

Émeraude est contente. Émeraude veut être sur la plage. Elle veut voir la lune et trouver l’océan.

SAUVEZ LES TO

Chapitre 2

17

La directrice éteint1 la lumière brillante de l’hôtel, et la lumière de la lune illumine l’océan. Émeraude voit la lumière de la lune. Elle va vers la lumière et vers l’océan.

Valentine et Alisa vont à la plage avec Émeraude. Valentine explique à Émeraude :

– Continue dans la direction de la lune.

SAUVEZ LES TORTUES

1éteint - she turns off

Émeraude, le bebé tortue marine

18

Cherche l’océan ! Cherche ta maman et tes frères et sœurs !

Valentine est très intelligente, mais Émeraude est aussi intelligente. Émeraude va instinctive-ment vers la lumière et elle est très contente.

64

A

a - (s/he) has

à - to, at

abandonnent - (they) aban-don

accident - accident

accidents - accidents

actions - actions

adultes - adults

aime - (s/he) likes

alerte - alert, vigilant

ambulance - ambulance

ami - friend

amie - friend

amis - friends

animal - animal

appelle - (s/he) calls

approchée - approached

aquarium - aquarium

arrive - (s/he) arrives

arrivent - (they) arrive

attrape - (s/he) traps, catches, grabs

attrapé - caught, trapped, grabbed

attrapée - caught, trapped, grabbed

aussi - also

autre - another, other

autres - others

aux - to, at

avait - (s/he) had

avec - with

avoir - to have

avons - (we) have

B beaucoup - a lot

bébé - baby

bébés - babies

bec - beak

bloque - (it) blocks

bonjour - hello

bouge - (s/he) moves

brillait - (it) was shining

brillante - shining, brilliant

brille- (it) shines

Glossaire

Glossaire

65

bruit - noise

C

c’est - it’s, that’s

calmement - calmly

cause - (it) causes

causent - (they) cause

causés - caused

ce - this/that

célèbre - (s/he) celebrates

célébrer - to celebrate

ces - these/those

château - castle

châteaux - castles

cherche - (s/he) looks for/searches

cherchent - (they) look for/search

chercher - to look for/search

ciel - sky

clinique - clinic

coincé - stuck, trapped

coincée - stuck, trapped

(se) coincent - (they are) get stuck, trapped

coincés - stuck, trapped

complet - complete, total

complètement - completely

compliqué - complicated

compliquée - complicated

confusion - confusion

construction - construction

construisent - (they) build, construct

contente - content, happy

continue - (s/he) continues

(tout à) coup - all of a sud-den, suddenly

courent - (they) run

crabe - crab

cratère - crater, pit

créature - creature

créatures - creatures

cruel - cruel

D

d’informations - information, news

d’air - air

d’autorité - authority

d’autres - others

d’ennemis - enemies

(beaucoup) d’ennemis - a lot of enemies

d’entrer - enter

(elle est nerveuse) d’entrer - she’s nervous to enter

d’être - to be

d’un - of a

d’une - of a

danger - danger

dans - in

de - of, about, from

délicieuse - delicious

délicieuses - delicious

délicieux - delicious

demande - (s/he) asks

(se) demands - (s/he) won-ders

des - some

détruire - to destroy

détruit - (s/he) destroys

différente - different

différents - different

difficile - difficult

direction - direction

directrice - manager

dit - (s/he) says

(se) dit - (s/he) says/thinks to herself/himself

docteurs - doctors

du - from the, of the, about the

E

élégant - elegant

elle - she

elles - they

en - in

enfin - finally, at last

ennemi - enemy

ennemis - enemies

énorme - enormous, huge

entend - (s/he) hears

entends - (you) hear

entendu - heard

entre - (s/he) enters

entre dans le hamac - get into the hammock

entre dans mon bec - get into my beak

entrent - (they) enter

entrer - to enter

es - you are

Émeraude, le bébé tortue marine

66

essentielle - essential

est - (s/he) is

estomac - stomach

et - and

était - (s/he, it) was

éteint - extinguished/turned off

être - to be

(il y a) eu - there was

exactement - exactly

examine - (s/he) examines

examiner - to examine

explique - (s/he) explains

F

familière - familiar

famille - family

fantastique- fantastic

fantôme - ghost

fatales - fatal

fatals - fatal

fatiguée - fatigued, tired

fin - end

flotte - (s/he) floats

flottent - (they) float

flottions - (we) were floating

forces - energy/strength

(toutes ses) forces - with all of her energy/strength

frères - brothers

frustrant - frustrating

(C’est vraiment) frustrant ! - It’s very frustrating!

frustrée - frustrated

G

général - general

groupe - group

guide - (it) guides; a guide

H

habite - (s/he) lives

habitent - (they) live

hamac - hammock

heure - hour

hibou - owl

horreur - horror

(Quelle) horreur ! - How ter-rible!

horrifiés - horrified

hôtel - hotel

Glossaire

67

Émeraude, le bébé tortue marine

68

humains - humans

I

il - he

illumine - (it) illuminates

ils - they

imagine - (s/he) imagines

important - important

importante - important

impossible - impossible

inconsciente - unconscious

indique - (it) indicates

informations - news, informa-tion

instinct - instinct

instinctivement - instinctively

intelligente - intelligent

interrompt - (s/he) interrupts

J

j’ai - I have

j’ai besoin - I need

j’imagine - I imagine

je - I

jour - day

L

l’animal - the animal

l’hôtel - the hotel

l’occasion - the occasion

l’organisation - the organiza-tion

l’air - the air

l’ami - the friend

l’autre - the other

l’écosystème - the ecosystem

l’énorme main - the enor-mous hand

l’estomac - the stomach

l’hôpital - the hospital

l’hôtel - the hotel

l’idée - the idea

l’ignorent - (they) ignore him/her

l’océan - the ocean

la - the

là - there

le - the

les - the

leur - their

leurs - their

lève - rises

(le soleil se) lève - the sun rises

lui - to him/her

lumière - light

lune - moon

M

m’entend - (s/he) hears me

m’appelle - (s/he) calls me

(tu) m’as attrapé - you trapped/caught me

ma - my

madame - Mrs.

main - hand

mains - hands

mais - but

maman - mom

mamans - moms

marine - marine

marines - marine

me - me

méduse(s) - jellyfish

mes - my

miam - yum, yummy

minute - minute

moi - me

moment - moment

mon - my

monstre - monster

moteur(s) - motor(s)

musique - music

N

n’écoutent pas - (they) do not listen

n’es pas - (you) are not

n’a pas - (s/he) does not have

(elle) n’a pas besoin - she doesn’t need

n’aime pas - (s/he) does not like

n’entrent pas - (they) do not enter

n’est pas - (s/he) is not

(ce) n’est pas - it is not

(il) n’y a pas - there is not, there are not

(il) n’y a pas de lumière - there is no light

naturel(s) - natural

ne - introduces a negative phrase

Glossaire

69

nécessaire - necessary

nerveuse - nervous

non - not, no

normal - normal

normalement - normally

nous - we

O

observe - (s/he) observes

observent - (they) observe

œuf - egg

œufs - eggs

on - we, they

ont - (they) have

(ils) ont besoin - they need

opération - operation

organisation - organization

ou - or

où - where

oui - yes

P

panique - (s/he) panics

paniquée - panicked

par - by

parce que - because

parler - to speak

participer - to participate

(en) particulier - in particular

partie - part

pas - not

(il n’y a) pas - there is not, there are not

patience - patience

pélican(s) - pelican(s)

perplexe - perplexed, con-fused

personne - person

personnes - people

plage - beach

plan - plan

plastique - plastic

plonge - (s/he) plunges, dives

(elle ne bouge) plus - she doesn’t move anymore

pollution - pollution

pond - (s/he) lays (an egg)

ponte - the egg-laying

possible - possible

pouah ! - ugh! (sign of dis-gust)

Émeraude, le bébé tortue marine

70

poum - sound of music blar-ing

pour - for

précaution - caution

prédateur - predator

prédateurs - predators

préfère - (s/he) prefers

(se) prépare - (s/he) gets ready

près - near

probable - probable

problème - problem, diffi-culty

problèmes - problems, diffi-culties

protéger - to protect

parce qu’elle - because she

parce qu’il y a - because there is/are

Q

qu’il y a - that there is/are

qu’ils - that they

qu’un - that a

que - that

(parce) que - because

Que c’est terrible ! - That’s so terrible!

quel - which

Quel problème ! - What a problem!

Quelle horreur ! - How terri-ble!

qui - who

R

rapide - quick, fast

rapidement - quickly

rapides - quick, fast

(se) rapprocher - to ap-proach

recommandation recommen-dation

récupère - (s/he) recuperates

récupèrent - (they) recuper-ate

régulièrement - regularly, often

répond - (s/he) responds

répondent - (they) respond

représentent - (they) repre-sent

Glossaire

71

ressemble - (s/he) resembles, is similar to

rester - to remain

réunion de la ponte - when turtles return to dig nest and lay eggs

réunir - to reunite

route - way, path

S

(elle) s’est approchée - she approached

s’appelle - (s/he) is called, names

s’approche - (s/he) ap-proaches

s’échapper - to escape

s’exclame - (s/he) shouts, ex-claims

sa - his, her, its

sac - bag

sacs - bags

sauvée - saved

sauver - to save

sauvez - save

ses - his, her, its

silence - silence

situation - situation

sœurs - sisters

soleil - sun

son - his, her, its

sont - (they) are

sors - (you) come out

sort - (s/he) comes out

sortent - (they) come out

sortir - to come out

spéciale - special

spectaculaire - spectacular

suis - (I) am

sur - on

surface - surface

surpris - surprised

T

(je) t’ai attrapée - I trapped, caught, grabbed you

(je) t’ai sauvée - I saved you

ta - your

te - you

terrible - terrible

terrifiée - terrified

terrorisée - terrified

Émeraude, le bébé tortue marine

72

tes - your

toi - you

ton - your

tortue(s) - turtle(s)

total - total, complete

tous - all

tout à coup - all of a sudden

toutes - all, every

toutes leurs forces - with all of their strength/energy

toutes ses forces - with all of her strength/energy

travail - work

travaille - (s/he) works

très - very

trois - three

trouvent - (they) find

trouver - to find

tu - you

typique - typical

typiquement- typically

U

un - a, an

une - a, an

utilisent - (they) utilize, use

V

va - (s/he) goes

vais - (I) go, am going

variété - variety

vas - (you) go

véhicules - vehicles

vers - towards

vétérinaire - veterinarian

veulent - (they) want

veut - (s/he) wants

veux - (I) want

victime - victim

visiter - to visit

voient - (they) see

voir - to see

vois - (you) see

voit - (s/he) sees

volontaire(s) - volunteer(s)

vont - (they) go

vraiment - really

Y

(il) y a - there is, there are

(il n’) y a pas - there is not, there are not

Glossaire

73