428

Metalco stile brochure 2014 part 2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

"Stile" (Italian for Style) perfectly describes the Metalco designer street furniture range. featuring the complete offering from one of the leading global street furniture suppliers. Part 2 includes: Bike Racks, Bollards, Planters, Display stands and Shelters.

Citation preview

Page 1: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 2: Metalco stile brochure 2014 part 2

368

Page 3: Metalco stile brochure 2014 part 2

369

portabicibike racksbicyparksporta-bicicletasbicicletáriosFahrradständer

Page 4: Metalco stile brochure 2014 part 2

370

Page 5: Metalco stile brochure 2014 part 2

371

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

353 mm150 mmH 850 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 706

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Alfredo Tasca

Headbike racks

Page 6: Metalco stile brochure 2014 part 2

372

Page 7: Metalco stile brochure 2014 part 2

373

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

260 mm150 mmH 850 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 706

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Alfredo Tasca

Ovalbike racks

Page 8: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 9: Metalco stile brochure 2014 part 2

375

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

650 mm250 mmH 1004 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 707

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli / Pre-drilled for anchorsRéservation cheville / Predisposición para tacosPreparação para buchas / Mit Bohrungen für Verschraubung

Sjit

Cafébike racks

Page 10: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 11: Metalco stile brochure 2014 part 2

377

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

386 mm90 mmH 895 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 707

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Raffaele Lazzari

Chiavebike racks

Page 12: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 13: Metalco stile brochure 2014 part 2

379

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

415 mm125 mmH 900 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 707

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli / Pre-drilled for anchorsRéservation cheville / Predisposición para tacosPreparação para buchas / Mit Bohrungen für Verschraubung

Raffaele Lazzari

Lucchettobike racks

Page 14: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 15: Metalco stile brochure 2014 part 2

381

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

2380 mm750 mmH 780 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 706

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione / Below ground installation / ScellementCimentación / Cimentação / Zementierung

Alfredo Tasca

Spyrabike racks

Page 16: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 17: Metalco stile brochure 2014 part 2

383

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

1016 mm510 mmH 298 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 706

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio con piedini, predisposizione per tasselli, cementazioneFree standing with pedestals, pre-drilled for anchors, below ground installationPosé sur pieds, réservation chevilles, scellementApoyo con pies, predisposición para tacos, cimentaciónApoio com pés-preparação para buchas, cimentaçãoFreistehend mit Füßen, mit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Metalco Design Department

Bikebike racks

Page 18: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 19: Metalco stile brochure 2014 part 2

385

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

1950/2550/3150 mm550 mmH 470 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 707

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio, predisposizione per tasselliFree standing, pre-drilled for AnchorsPosé, réservation chevilleApoyo, predisposición para tacosApoio, preparação para buchasFreistehend, mit Bohrungen für Verschraubung

Alfredo Tasca

Ciclosbike racks

Page 20: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 21: Metalco stile brochure 2014 part 2

387

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

1000 mm146 mmH 850 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 707

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli / Pre-drilled for anchorsRéservation chevilles / Predisposición para tacosPreparação para buchas / Mit Bohrungen für Verschraubung

Metalco Design Department

Circlebike racks

Page 22: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 23: Metalco stile brochure 2014 part 2

389

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

583 mm60 mmH 950 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 706

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Antonio Citterio con Toan Nguyen

Cyclusbike racks

Page 24: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 25: Metalco stile brochure 2014 part 2

391

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Granito e Pietre di Marmo ricostituitiReconstituted Marblestone - GranitePierres de Marbre ou Granit reconstitués Piedras de Mármol o Granito reconstituidasPedras de Mármores ou Granito reconstituídas Kunststein mit Granit oder Marmor

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

2140 mm340 mmH 370 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 707

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Alfredo Tasca

Smeraldobike racks

Page 26: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 27: Metalco stile brochure 2014 part 2

393

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

1230 mm420 mmH 560 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 707

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Alfredo Tasca

Resetbike racks

Page 28: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 29: Metalco stile brochure 2014 part 2

395

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

170 mm564 mmH 242 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 707

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli / Pre-drilled for anchorsRéservation chevilles / Predisposición para tacosPreparação para buchas / Mit Bohrungen für Verschraubung

Sjit

Movebike racks

Page 30: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 31: Metalco stile brochure 2014 part 2

397

Staubach & Kuckertz

Insidebike racks

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

240 mm163/60 mmH 850 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 707

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Page 32: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 33: Metalco stile brochure 2014 part 2

399

Alfredo Tasca

Closbike racks

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

250 mm100 mmH 950 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 707

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli / Pre-drilled for anchorsRéservation chevilles / Predisposición para tacosPreparação para buchas / Mit Bohrungen für Verschraubung

Page 34: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 35: Metalco stile brochure 2014 part 2

401

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

350 mm100 mmH 958 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 707

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Alfredo Tasca

Guardiabike racks

Page 36: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 37: Metalco stile brochure 2014 part 2

403

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

170 mm110 mmH 977 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 706

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Staubach & Kuckertz

Apollobike racks

2004, APOLLO bollard/bike standDesign: Staubach & Kuckertz

Page 38: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 39: Metalco stile brochure 2014 part 2

405

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Ø 140 mmH 978 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 706

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Staubach & Kuckertz

Mikado, Tjadobike racks

Page 40: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 41: Metalco stile brochure 2014 part 2

407

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

200 mm150 mmH 565 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 707

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Metalco Design Department

Typebike racks

Page 42: Metalco stile brochure 2014 part 2

408

Page 43: Metalco stile brochure 2014 part 2

409

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

185 mm130 mmH 976 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 706

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Mattia Li Pomi

Silverbike racks

Page 44: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 45: Metalco stile brochure 2014 part 2

411

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

2577 mm955 mmH 693 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 706

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli / Pre-drilled for anchorsRéservation chevilles / Predisposición para tacosPreparação para buchas / Mit Bohrungen für Verschraubung

Metalco Design Department

Duckbike racks

Page 46: Metalco stile brochure 2014 part 2

412

Page 47: Metalco stile brochure 2014 part 2

413

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

2004 mm900 mmH 1352mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 706

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli / Pre-drilled for anchorsRéservation chevilles / Predisposición para tacosPreparação para buchas / Mit Bohrungen für VerschraubungCon barre filettate / With threaded bars / Avec tubes de scellementCon varilas roscadas / Com barras roscasdas / Mit Dübeln

Staubach & Kuckertz

Bike Boxbike racks

Page 48: Metalco stile brochure 2014 part 2

414

Page 49: Metalco stile brochure 2014 part 2

415

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:708

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli / Pre-drilled for anchorsRéservation chevilles / Predisposición para tacosPreparação para buchas / Mit Bohrungen für Verschraubung

Metalco Design Department

Biplanobike racks

Page 50: Metalco stile brochure 2014 part 2

8000

BIPLANO

Double sided modules in multiples of 15 bikes

Page 51: Metalco stile brochure 2014 part 2

4200

customized

Single sided modules in multiples of 8 bikes

Page 52: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 53: Metalco stile brochure 2014 part 2

dissuasori e transennebollards and barriersbornes & barrieresdisuasores y barrerasbalizadores e barreirasPoller und Absperrungen

Page 54: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 55: Metalco stile brochure 2014 part 2

421

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

400 mm400 mmH 400 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 710

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio, predisposizione per tasselliFree standing, pre-drilled for AnchorsPosé, réservation chevilleApoyo, predisposición para tacosApoio, preparação para buchasFreistehend, mit Bohrungen für Verschraubung

Alfredo Tasca

Cubebollards

Page 56: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 57: Metalco stile brochure 2014 part 2

Cours de L’Épée, Lyon, France© project and photo: Atelier du Bocal, Armelle Barrière, Lyon, France

Page 58: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 59: Metalco stile brochure 2014 part 2

425

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Granito e Pietre di Marmo ricostituitiReconstituted Marblestone - GranitePierres de Marbre ou Granit reconstitués Piedras de Mármol o Granito reconstituidasPedras de Mármores ou Granito reconstituídas Kunststein mit Granit oder Marmor

450 X 450 X H 500 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 710

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Alfredo Tasca

Corallobollards

Page 60: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 61: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 62: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 63: Metalco stile brochure 2014 part 2

429

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Granito e Pietre di Marmo ricostituitiReconstituted Marblestone - GranitePierres de Marbre ou Granit reconstitués Piedras de Mármol o Granito reconstituidasPedras de Mármores ou Granito reconstituídas Kunststein mit Granit oder Marmor

Ø 700X H 706/680/646 mmØ 500X H 498/466/442 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 710

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / FreistehendCon barre filettate / With threaded bars / Avec tubes de scellementCon varilas roscadas / Com barras roscasdas / Mit Dübeln

Alfredo Tasca

Zaffirobollards

Page 64: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 65: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 66: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 67: Metalco stile brochure 2014 part 2

433

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Granito e Pietre di Marmo ricostituitiReconstituted Marblestone - GranitePierres de Marbre ou Granit reconstitués Piedras de Mármol o Granito reconstituidasPedras de Mármores ou Granito reconstituídas Kunststein mit Granit oder Marmor

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Ø 300 X H 750 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 710

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione / Below ground installation / ScellementCimentación / Cimentação / Zementierung

Staubach & Kuckertz

Opalebollards

Page 68: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 69: Metalco stile brochure 2014 part 2

435

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Ø 102 H 1000 mm80 X 80 X H 1000 mm120 X 60 X H 1000 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 709

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Metalco Design Department

Diffusion Newsbollards

Page 70: Metalco stile brochure 2014 part 2

436

Page 71: Metalco stile brochure 2014 part 2

437

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:709

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Metalco Design Department

Dixbollards

Page 72: Metalco stile brochure 2014 part 2

438

Page 73: Metalco stile brochure 2014 part 2

439

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Ø 76 H 800 mmØ 102 H 700/1000 mmØ 168 H 600 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 710

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Alfredo Tasca

Genesisbollards

Page 74: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 75: Metalco stile brochure 2014 part 2

441

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:709

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Raffaele Lazzari

Explosionbollards

Page 76: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 77: Metalco stile brochure 2014 part 2

443

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

300 X 300 mm H 800

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 710

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Ing. Piero MezzapelleComune San Donato Milanese

Hesperiabollards

Page 78: Metalco stile brochure 2014 part 2

444

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the followingsizes and materials:Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the followingsizes and materials:Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the followingsizes and materials:

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

Ø 150 mm90 mmH 1010 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 709

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Toni Follina

Carpibollards

Page 79: Metalco stile brochure 2014 part 2

445

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:709

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Alfredo Tasca

Diamantebollards

Page 80: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 81: Metalco stile brochure 2014 part 2

447

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

Ø 150 (Ø 85) X H 960 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 709

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Aurel Design Urbain

Istrabollards

Page 82: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 83: Metalco stile brochure 2014 part 2

449

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

Ø 150 H 855 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 709

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Alfredo Tasca

Sigarobollards

Page 84: Metalco stile brochure 2014 part 2

450

Page 85: Metalco stile brochure 2014 part 2

451

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Ø 170 H 1000 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 709

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Metalco Design Department

Quickbollards

Page 86: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 87: Metalco stile brochure 2014 part 2

453

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

250 (80X80 )mmH 1004 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 709

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Sjit

Mokabollards

Page 88: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 89: Metalco stile brochure 2014 part 2

455

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

Ø 80 H 1015 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 709

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione / Below ground installation / ScellementCimentación / Cimentação / Zementierung

Aurel Design Urbain

Onoriusbollards

Page 90: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 91: Metalco stile brochure 2014 part 2

457

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

2040/1000 mm80 mmH 1000 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 711

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione / Below ground installation / ScellementCimentación / Cimentação / Zementierung

Sjit

Icsbollards

Page 92: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 93: Metalco stile brochure 2014 part 2

459

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

Ø 150 (60 X 60) H 950 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 711

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Antonio Citterio con Toan Nguyen

Palusbollards

2011, XXII Edition of Premio Compasso D’Oro:PALUS bollard (Design: Antonio Citterio with Toan Nguyen)

2009, ADI DESIGN INDEX” AND “COMPASSO D’ORO

Page 94: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 95: Metalco stile brochure 2014 part 2

461

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Ø 150 H 1115 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 709

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Metalco Design Department

Pireobollards

Page 96: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 97: Metalco stile brochure 2014 part 2

463

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

300 X 300 (200X200) X H 1000 mm200 X 300 (100X200) X H 1000 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 710

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Sjit

Visionbollards

Page 98: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 99: Metalco stile brochure 2014 part 2

465

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

400 X 150 X H 1000 mm300 X 100 X H 1000 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 712

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Sjit

Wordbollards

Page 100: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 101: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 102: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 103: Metalco stile brochure 2014 part 2

469

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

1460 mm130 (80) mmH 1000 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 710

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Alain Marguerit

Routebarriers

Page 104: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 105: Metalco stile brochure 2014 part 2

471

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

2841/1506 mm150 mmH 1000 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 712

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Sjit

Delineabarriers

Page 106: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 107: Metalco stile brochure 2014 part 2

473

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:712

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione / Below ground installation / ScellementCimentación / Cimentação / Zementierung

Staubach & Kuckertz

Gitterbarriers

Page 108: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 109: Metalco stile brochure 2014 part 2

475

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

1500 mm150 mmH 1115 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 711

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Metalco Design Department

Neabarriers

Page 110: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 111: Metalco stile brochure 2014 part 2

477

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

1350 mmØ 150 mmH 1115 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 711

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Metalco Design Department

Crossbarriers

Page 112: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 113: Metalco stile brochure 2014 part 2

479

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:711

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Alfredo Tasca

Harlembarriers

Page 114: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 115: Metalco stile brochure 2014 part 2

481

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

1250 / 2350 mmØ 150 (60x60) mmH 950 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 711

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Antonio Citterio con Toan Nguyen

Transeobarriers

Page 116: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 117: Metalco stile brochure 2014 part 2

483

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

1490 X 145 (60) X H 1000 mm490 X 145 (60) X H 1000 mm240 X 145 (60) X H 1000 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 710

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli (no P e X) - CementazionePre-drilled for bolts (no P and X) - Below ground installationRéservation cheville (non p et x) - ScellementPredisposición para tacos (no P y X) - CimentaciónPreparação para buchas (não P e X) - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung (nicht P und X) - Zementierung

Alfredo Tasca

VersoP, X, 490, 240barriers

Page 118: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 119: Metalco stile brochure 2014 part 2

485

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

1530 X 155 X H 1000 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 711

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli - CementazionePre-drilled for anchors - Below ground installationRéservation chevilles - ScellementPredisposición para tacos - CimentaciónPreparação para buchas - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung - Zementierung

Alfredo Tasca

Voilà, Voilà Woodbarriers

Page 120: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 121: Metalco stile brochure 2014 part 2

487

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:712

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione / Below ground installation / ScellementCimentación / Cimentação / Zementierung

Staubach & Kuckertz

V-Formbarriers

Page 122: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 123: Metalco stile brochure 2014 part 2

489

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

425 X 325 (Ø 159) X H 500 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 712

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione / Below ground installation / ScellementCimentación / Cimentação / Zementierung

Alfredo Tasca

Magicbollards

Page 124: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 125: Metalco stile brochure 2014 part 2

491

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

1208 mm40 mmH 270 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 712

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione / Below ground installation / ScellementCimentación / Cimentação / Zementierung

Aurel Design Urbain

Galabarriers

Page 126: Metalco stile brochure 2014 part 2

492

Page 127: Metalco stile brochure 2014 part 2

493oriere, fontane, salvapiante planters, drinking fountains, tree-grillesjardinières, fontaines, grilles d'arbrejardineras, fuentes, alcorquesoreiras, fontes, Protectores de plantas

P anzenbehälter, Trinkbrunnen,Baumroste und Baumschutzgitter

Page 128: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 129: Metalco stile brochure 2014 part 2

495

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:713

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Metalco Design Department

Dahliaplanters

Page 130: Metalco stile brochure 2014 part 2

496

Page 131: Metalco stile brochure 2014 part 2

Metalco Design Department

Dahliaplanters

Cours de L’Épée, Lyon, France© project and photo:

Atelier du Bocal, Armelle Barrière, Lyon, France

Page 132: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 133: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 134: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 135: Metalco stile brochure 2014 part 2

501

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:713

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Metalco Design Department

Asterplanters

Page 136: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 137: Metalco stile brochure 2014 part 2

503

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

1400/960 mm370 mmH 545 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 713

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Metalco Design Department

Bambùplanters

Page 138: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 139: Metalco stile brochure 2014 part 2

505

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

750 X 750 X H 1230 mm950 X 950 X H 580 mm950 X 950 X H 330 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 713

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Metalco Design Department

Loungeplanters

Page 140: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 141: Metalco stile brochure 2014 part 2

507

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Ø 946 X H 665 mmØ 855 X H 370 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 714

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Sjit

Pitoccaplanters

Page 142: Metalco stile brochure 2014 part 2

508

Page 143: Metalco stile brochure 2014 part 2

Sjit

Pitoccaplanters

Page 144: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 145: Metalco stile brochure 2014 part 2

511

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

615 x 700 x H 680 mm800x 700 x H 680 mm1215 x 700 x H 675 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 713

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Raffaele Lazzari

Alfa, Beta,Gammaplanters

Page 146: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 147: Metalco stile brochure 2014 part 2

513

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

615 x 700 x H 680 mm800x 700 x H 680 mm1215 x 700 x H 675 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 713

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Raffaele Lazzari

Alfa, Beta,Gammaplanters

Page 148: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 149: Metalco stile brochure 2014 part 2

515

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Ø 900 X H 735 mmØ 1050 X H 835 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 714

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Alfredo Tasca

Eccentricaplanters

Page 150: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 151: Metalco stile brochure 2014 part 2

517

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

1060 x 1500 x H 400/550 mm439 x 1060 x H 400/700 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 714

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Alessandro Lenarda

Flòplanters

Page 152: Metalco stile brochure 2014 part 2

518

Page 153: Metalco stile brochure 2014 part 2

Alessandro Lenarda

Flòplanters

Page 154: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 155: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 156: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 157: Metalco stile brochure 2014 part 2

523

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

Ø 900 X H 660/540/420 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 714

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Antonio Citterio con Toan Nguyen

Floresplanters

Page 158: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 159: Metalco stile brochure 2014 part 2

525

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Granito e Pietre di Marmo ricostituitiReconstituted Marblestone - GranitePierres de Marbre ou Granit reconstitués Piedras de Mármol o Granito reconstituidasPedras de Mármores ou Granito reconstituídas Kunststein mit Granit oder Marmor

Ø 900 X H 300 mmØ 1000 X H 480 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 714

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Alessandro Lenarda

Palladioplanters

Page 160: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 161: Metalco stile brochure 2014 part 2

527

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Granito e Pietre di Marmo ricostituitiReconstituted Marblestone - GranitePierres de Marbre ou Granit reconstitués Piedras de Mármol o Granito reconstituidasPedras de Mármores ou Granito reconstituídas Kunststein mit Granit oder Marmor

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:714

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Raffaele Lazzari,Staubach & Kuckertz

Oniceplanters

Page 162: Metalco stile brochure 2014 part 2

528

Page 163: Metalco stile brochure 2014 part 2

529

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the followingsizes and materials:Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the followingsizes and materials:Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the followingsizes and materials:

Granito e Pietre di Marmo ricostituitiReconstituted Marblestone - GranitePierres de Marbre ou Granit reconstitués Piedras de Mármol o Granito reconstituidasPedras de Mármores ou Granito reconstituídas Kunststein mit Granit oder Marmor

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:714

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Raffaele Lazzari

Elliplanters

Page 164: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 165: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 166: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 167: Metalco stile brochure 2014 part 2

533

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

296 mm890 mmH 990 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 712

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione / Below ground installation / ScellementCimentación / Cimentação / Zementierung

Raffaele Lazzari

Fuente C, E, Rdrinking fountains

Page 168: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 169: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 170: Metalco stile brochure 2014 part 2

536

Page 171: Metalco stile brochure 2014 part 2

537

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:716

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione + Appoggio / Below ground installation + Free standingScellement + Posé / Cimentación + ApoyoCimentação + Apoio / Zementierung + Freistehend

Alfredo Tasca

Landtree-grilles

Page 172: Metalco stile brochure 2014 part 2

538

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:716

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione + Appoggio / Below ground installation + Free standingScellement + Posé / Cimentación + ApoyoCimentação + Apoio / Zementierung + Freistehend

Raffaele Lazzari

Sunnytree-grilles

Page 173: Metalco stile brochure 2014 part 2

539

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:716

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione + Appoggio / Below ground installation + Free standingScellement + Posé / Cimentación + ApoyoCimentação + Apoio / Zementierung + Freistehend

Massimo Tasca

Calyxtree-grilles

Page 174: Metalco stile brochure 2014 part 2

540

Page 175: Metalco stile brochure 2014 part 2

541

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:716

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione + Appoggio / Below ground installation + Free standingScellement + Posé / Cimentación + ApoyoCimentação + Apoio / Zementierung + Freistehend

Mattia Li Pomi

Twistertree-grilles

Page 176: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 177: Metalco stile brochure 2014 part 2

543

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

1990 (790) X 1990 H 35 mm1440 (440) X 1440 H 35 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 715

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione + Appoggio / Below ground installation + Free standingScellement + Posé / Cimentación + ApoyoCimentação + Apoio / Zementierung + Freistehend

Antonio Citterio con Toan Nguyen

Arboristree-grilles

Page 178: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 179: Metalco stile brochure 2014 part 2

545

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:715 - 716

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione + Appoggio / Below ground installation + Free standingScellement + Posé / Cimentación + ApoyoCimentação + Apoio / Zementierung + Freistehend

Raffaele Lazzari

Flora, Littera,Stelotree-grilles

Page 180: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 181: Metalco stile brochure 2014 part 2

547

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:715

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione + Appoggio / Below ground installation + Free standingScellement + Posé / Cimentación + ApoyoCimentação + Apoio / Zementierung + Freistehend

Aurel Design Urbain

Obra C, Q, Rtree-grilles

Page 182: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 183: Metalco stile brochure 2014 part 2

549

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:715

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione + Appoggio / Below ground installation + Free standingScellement + Posé / Cimentación + ApoyoCimentação + Apoio / Zementierung + Freistehend

Raffaele Lazzari

Perla C, Qtree-grilles

Page 184: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 185: Metalco stile brochure 2014 part 2

espositori e paline informativedisplay stands and information postsa chages et panneaux d’informationexpositores y postes informativosexpositores e paineis informativosVitrinen und Informationsstele

Page 186: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 187: Metalco stile brochure 2014 part 2

553

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

1340 mm300 mmH 2355 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 719

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli, cementazionePre-drilled for bolts, below ground installationRéservation cheville, scellementPredisposición para tacos, cimentaciónPreparação para buchas, cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Metalco Design Department

Visodisplay stands

Page 188: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 189: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 190: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 191: Metalco stile brochure 2014 part 2

557

Metalco Design Department

Easydisplay stands

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:718

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli (terra o parete), cementazionePre-drilled for bolts (ground or wall), below ground installationRéservation cheville (sol ou mural), scellementPredisposición para tacos de anclaje (suelo o pared) cimentaciónPreparação para buchas (piso ou parede) cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung (in Boden oder Wand) Zementierung

Page 192: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 193: Metalco stile brochure 2014 part 2

559

Metalco Design Department

Bachdisplay stands

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:718

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli, cementazionePre-drilled for bolts, below ground installationRéservation cheville, scellementPredisposición para tacos, cimentaciónPreparação para buchas, cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Page 194: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 195: Metalco stile brochure 2014 part 2

561

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

1050 mm200 mmH 2200 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 717

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli, cementazionePre-drilled for bolts, below ground installationRéservation cheville, scellementPredisposición para tacos, cimentaciónPreparação para buchas, cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Betancourtdesign

Targadisplay stands

Page 196: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 197: Metalco stile brochure 2014 part 2

563

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

700 mm195 mmH 2500 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 717

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione / Below ground installation / ScellementCimentación / Cimentação / Zementierung

Metalco Design Department

Aspendisplay stands

Page 198: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 199: Metalco stile brochure 2014 part 2

565

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

1745 X 200 X H 2500 mm1345 X 200 X H 2500 mm1045 X 200 X H 2500 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 717

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione / Below ground installation / ScellementCimentación / Cimentação / Zementierung

Metalco Design Department

Chamonixdisplay stands

Page 200: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 201: Metalco stile brochure 2014 part 2

567

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

900 mm200 mmH 2050 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 717

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli / Pre-drilled for boltsRéservation cheville / Predisposición para tacosPreparação para buchas / Mit Bohrungen für Verschraubung

Sjit

Icarodisplay stands

Page 202: Metalco stile brochure 2014 part 2

568

Page 203: Metalco stile brochure 2014 part 2

569

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

730/510 mm110 mmH 2250 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 720

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli / Pre-drilled for boltsRéservation cheville / Predisposición para tacosPreparação para buchas / Mit Bohrungen für Verschraubung

Metalco Design Department

Sennadisplay stands

Page 204: Metalco stile brochure 2014 part 2

570

Page 205: Metalco stile brochure 2014 part 2

571

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:720

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Piastre tirafondi / Plate with anchors / Platine tire fondPlanchas con tirafondos / Placas com parafusos de ancoragem / Spreizdübel

Mattia Li Pomi

Teddisplay stands

Page 206: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 207: Metalco stile brochure 2014 part 2

573

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

461 mm180 mmH 2098 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 717

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli (terra o parete) - CementazionePre-drilled for anchors (ground or wall) - Below ground installationRéservation chevilles (sol ou mural) - ScellementPredisposición para tacos de anclaje (suelo o pared) - CimentaciónPreparação para buchas (piso ou parede) - CimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung (in Boden oder Wand) - Zementierung

Pamio Design

Annuncidisplay stands

Page 208: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 209: Metalco stile brochure 2014 part 2

575

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

436 mm250 mmH 2000 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 717

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli, cementazionePre-drilled for bolts, below ground installationRéservation cheville, scellementPredisposición para tacos, cimentaciónPreparação para buchas, cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Alfredo Tasca

Athosdisplay stands

Page 210: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 211: Metalco stile brochure 2014 part 2

577

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:719

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione / Below ground installation / ScellementCimentación / Cimentação / Zementierung

Antonio Citterio con Toan Nguyen

Altus, Latusdisplay stands

Page 212: Metalco stile brochure 2014 part 2

578

Page 213: Metalco stile brochure 2014 part 2

579

Antonio Citterio con Toan Nguyen

Duplus, Parvus,Singulainformation posts

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:718

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione / Below ground installation / ScellementCimentación / Cimentação / Zementierung

Page 214: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 215: Metalco stile brochure 2014 part 2

581

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

1086 mm582 mmH 3552mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 717

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli/ Pre-drilled for boltsRéservation cheville / Predisposición para tacosPreparação para buchas / Mit Bohrungen für VerschraubungPiastre tirafondi / Plate with anchorsPlatine tire fond / Planchas con tirafondosPlacas com parafusos de ancoragem / Bodenplatten

Studio Comolli e Maffè

Omniexpodisplay stands

Page 216: Metalco stile brochure 2014 part 2

582

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

892 mm277 mmH 3317/4117 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 719

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione / Below ground installation / ScellementCimentación / Cimentação / Zementierung

Alfredo Tasca

Lanzaroteinformation posts

Page 217: Metalco stile brochure 2014 part 2

583

Metalco Design Department

Sidneyinformation posts

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

935 mm230 mmH 3500 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 719

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Cementazione / Below ground installation / ScellementCimentación / Cimentação / Zementierung

Page 218: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 219: Metalco stile brochure 2014 part 2

INFORMATION POINT with digital media

Page 220: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 221: Metalco stile brochure 2014 part 2

587

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

1150 mm1605 mmH 1240 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 720

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Appoggio / Free standing / Posé / Apoyo / Apoio / Freistehend

Davide Lorenzon

Pegasusinformation posts

Page 222: Metalco stile brochure 2014 part 2

588

Page 223: Metalco stile brochure 2014 part 2

Davide Lorenzon

Pegasusinformation posts

Page 224: Metalco stile brochure 2014 part 2

590

Page 225: Metalco stile brochure 2014 part 2

591

pensiline, copertureshelters, coveragesabris, ombrièresmarquesinas, cubiertasabrigos, coberturasWartehallen, Überdeckungen

Page 226: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 227: Metalco stile brochure 2014 part 2

593

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

4292 mm1722 mmH 2383 mm

4280 mm1223 mmH 2383 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 726

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Piastre tirafondi / Plate with anchorsPlatine tire fond / Planchas con tirafondosPlacas com parafusos de ancoragem / Bodenplatten

Antonio Citterio con Toan Nguyen

Pensilis 1223Pensilis 1722shelters

Page 228: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 229: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 230: Metalco stile brochure 2014 part 2

596

Page 231: Metalco stile brochure 2014 part 2

Antonio Citterio con Toan Nguyen

Pensilis 1223, Pensilis 1722shelters

Page 232: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 233: Metalco stile brochure 2014 part 2

599

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

3640 mm1600 mmH 2710 h 2320 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 722

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Tasselli a espansione / Expansion bolts / Chevilles expansionTacos expansivos / Buchas de expans / Spreizdübel

Pininfarina

Alhenashelters

Page 234: Metalco stile brochure 2014 part 2

600

Page 235: Metalco stile brochure 2014 part 2

601

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

6060 mm1600 mmH 2710 h 2320 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 722

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Tasselli a espansione / Expansion bolts / Chevilles expansionTacos expansivos / Buchas de expans / Spreizdübel

Pininfarina

Merakshelters

Page 236: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 237: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 238: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 239: Metalco stile brochure 2014 part 2

605

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, verzinkt und pulverbeschichtet

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

3500 mm1600 mmH 3144 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 723

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Piastre tirafondi / Plate with anchorsPlatine tire fond / Planchas con tirafondosPlacas com parafusos de ancoragem / Bodenplatten

Alfredo Tasca

Artsshelters

Page 240: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 241: Metalco stile brochure 2014 part 2

607

Alfredo Tasca

Partnersshelters

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, verzinkt und pulverbeschichtet

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

3250 mm1500 mmH 2532 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 723

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Tasselli a espansione / Expansion bolts / Chevilles expansionTacos expansivos / Buchas de expans / Spreizdübel

Page 242: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 243: Metalco stile brochure 2014 part 2

609

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

4810 mm1910 mmH 2509 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 721

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Piastre tirafondi / Plate with anchorsPlatine tire fond / Planchas con tirafondosPlacas com parafusos de ancoragem / Bodenplatten

Staubach & Kuckertz

Atenashelters

Page 244: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 245: Metalco stile brochure 2014 part 2

611

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

4240 mm1695 mmH 2575 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 724

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Piastre tirafondi / Plate with anchorsPlatine tire fond / Planchas con tirafondosPlacas com parafusos de ancoragem / Bodenplatten

Alfredo Tasca

Hutshelters

Page 246: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 247: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 248: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 249: Metalco stile brochure 2014 part 2

615

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, verzinkt und pulverbeschichtet

Acciaio Corten / Corten SteelAcier Corten / Acero CortenAço Corten / Corten-Stahl

3700 mm1755 mmH 2866 h 2515 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 721

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Piastre tirafondi / Plate with anchorsPlatine tire fond / Planchas con tirafondosPlacas com parafusos de ancoragem / Bodenplatten

Studio Comolli e Maffè

Omnibusshelters

Page 250: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 251: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 252: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 253: Metalco stile brochure 2014 part 2

619

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

2840 mm1714 mmH 2553 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 724

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Piastre tirafondi / Plate with anchorsPlatine tire fond / Planchas con tirafondosPlacas com parafusos de ancoragem / Bodenplatten

Alfredo Tasca

Sintesishelters

Page 254: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 255: Metalco stile brochure 2014 part 2

621

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

5020 mm5100 mmH 3633 h 3089 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 732

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Piastre tirafondi / Plate with anchorsPlatine tire fond / Planchas con tirafondosPlacas com parafusos de ancoragem / Bodenplatten

Alfredo Tasca

Alberocoverages

Page 256: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 257: Metalco stile brochure 2014 part 2

623

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

5110 mm4920 mmH 4520 h 2500 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 731

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Piastre tirafondi / Plate with anchorsPlatine tire fond / Planchas con tirafondosPlacas com parafusos de ancoragem / Bodenplatten

Metalco Design Department

Alcorcoverages

Page 258: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 259: Metalco stile brochure 2014 part 2

625

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

3090 mm3330 mmH 3670 h 2295 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 730

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Piastre tirafondi / Plate with anchorsPlatine tire fond / Planchas con tirafondosPlacas com parafusos de ancoragem / Bodenplatten

Metalco Design Department

Nekkarcoverages

Page 260: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 261: Metalco stile brochure 2014 part 2

627

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

2750 / 4854 mm3000 mmH 2508 mm

Disegni / Drawings / Plans / Dibujos / Desenhos / Zeichnungen/ p.: 725

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Piastre tirafondi / Plate with anchorsPlatine tire fond / Planchas con tirafondosPlacas com parafusos de ancoragem / Bodenplatten

Alfredo Tasca

Space bicicoverages

Page 262: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 263: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 264: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 265: Metalco stile brochure 2014 part 2

631

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:729

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Piastre tirafondi / Plate with anchorsPlatine tire fond / Planchas con tirafondosPlacas com parafusos de ancoragem / Bodenplatten

Alfredo Tasca

Space autocoverages

Page 266: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 267: Metalco stile brochure 2014 part 2

633

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:727-728

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Piastre tirafondi / Plate with anchorsPlatine tire fond / Planchas con tirafondosPlacas com parafusos de ancoragem / Bodenplatten

Nonis, Mastrorilli, Gozzetti

Fogliacoverages

Page 268: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 269: Metalco stile brochure 2014 part 2

635OsmoseParis - FranceGare de Lyon Diderot

public transit stationAurel Design Urban

2014, Special MentionGerman Design Awards

2013, ADI DESIGN INDEX

2013, Received the“Etoile et le prix du Design de Service de l’Observeur du Design”

2013, Was awarded with the“Janus de la prospective” by the Institut Français du design

Page 270: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 271: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 272: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 273: Metalco stile brochure 2014 part 2

639

PadovaRailwayStationPadova - Italy

DEHOR Ticket OfficeSHELTERCZ Studio AssociatiZampieri-Ceccon

Page 274: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 275: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 276: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 277: Metalco stile brochure 2014 part 2

643

Public transitstationFlers - France

SHELTER

Page 278: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 279: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 280: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 281: Metalco stile brochure 2014 part 2

647

ShopinnoutletBrugnato 5 terreItaly

FACADE and Benches

Page 282: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 283: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 284: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 285: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 286: Metalco stile brochure 2014 part 2

652

j101 j102 j201 j202 j203 j204 j205 j206 j207

playgrounds

Page 287: Metalco stile brochure 2014 part 2

653

j301 j401 j402 j501 j601 j701

Page 288: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 289: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 290: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 291: Metalco stile brochure 2014 part 2

657

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Polietilene ad alta densità / High Density Polyethylene Polyéthylène Haute Densité / Polietileno de Alta Densidad Polietileno de Alta Densidade / Polyethylen Hoher Dichte

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:734

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli, cementazionePre-drilled for bolts, below ground installationRéservation cheville, scellementPredisposición para tacos, cimentaciónPreparação para buchas, cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Studio Kuadra

j501playgrounds

Page 292: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 293: Metalco stile brochure 2014 part 2

659

Studio Kuadra

j301playgrounds

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:734

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli, cementazionePre-drilled for bolts, below ground installationRéservation cheville, scellementPredisposición para tacos, cimentaciónPreparação para buchas, cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Page 294: Metalco stile brochure 2014 part 2

660

Page 295: Metalco stile brochure 2014 part 2

661

Studio Kuadra

j401playgrounds

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Polietilene ad alta densità / High Density Polyethylene Polyéthylène Haute Densité / Polietileno de Alta Densidad Polietileno de Alta Densidade / Polyethylen Hoher Dichte

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:734

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli, cementazionePre-drilled for bolts, below ground installationRéservation cheville, scellementPredisposición para tacos, cimentaciónPreparação para buchas, cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Page 296: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 297: Metalco stile brochure 2014 part 2

663

Studio Kuadra

j402playgrounds

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Polietilene ad alta densità / High Density Polyethylene Polyéthylène Haute Densité / Polietileno de Alta Densidad Polietileno de Alta Densidade / Polyethylen Hoher Dichte

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:735

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli, cementazionePre-drilled for bolts, below ground installationRéservation cheville, scellementPredisposición para tacos, cimentaciónPreparação para buchas, cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Page 298: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 299: Metalco stile brochure 2014 part 2

665

Studio Kuadra

j102playgrounds

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Polietilene ad alta densità / High Density Polyethylene Polyéthylène Haute Densité / Polietileno de Alta Densidad Polietileno de Alta Densidade / Polyethylen Hoher Dichte

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:733

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli, cementazionePre-drilled for bolts, below ground installationRéservation cheville, scellementPredisposición para tacos, cimentaciónPreparação para buchas, cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Page 300: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 301: Metalco stile brochure 2014 part 2

667

Studio Kuadra

j101playgrounds

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Polietilene ad alta densità / High Density Polyethylene Polyéthylène Haute Densité / Polietileno de Alta Densidad Polietileno de Alta Densidade / Polyethylen Hoher Dichte

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:101

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli, cementazionePre-drilled for bolts, below ground installationRéservation cheville, scellementPredisposición para tacos, cimentaciónPreparação para buchas, cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Page 302: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 303: Metalco stile brochure 2014 part 2

669

Studio Kuadra

j201, j202, j203playgrounds

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Polietilene ad alta densità / High Density Polyethylene Polyéthylène Haute Densité / Polietileno de Alta Densidad Polietileno de Alta Densidade / Polyethylen Hoher Dichte

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:733

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli, cementazionePre-drilled for bolts, below ground installationRéservation cheville, scellementPredisposición para tacos, cimentaciónPreparação para buchas, cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Page 304: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 305: Metalco stile brochure 2014 part 2

671

Studio Kuadra

j204, j205, j206playgrounds

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Polietilene ad alta densità / High Density Polyethylene Polyéthylène Haute Densité / Polietileno de Alta Densidad Polietileno de Alta Densidade / Polyethylen Hoher Dichte

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:733

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli, cementazionePre-drilled for bolts, below ground installationRéservation cheville, scellementPredisposición para tacos, cimentaciónPreparação para buchas, cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Page 306: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 307: Metalco stile brochure 2014 part 2

673

Studio Kuadra

j207playgrounds

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Zincato e Verniciato / Galvanized and Powder Coated SteelAcier Galvanisé et Thermolaqué / Acero Galvanizado y BarnizadoAço Galvanizado e Pintado / Stahl, Verzinkt und Pulverbeschichtet

Alluminio Verniciato / Powder Coated AluminumAluminium Thermolaqué / Aluminio PintadoAlumínio Pintado / Aluminium, Pulverbeschichtet

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Polietilene ad alta densità / High Density Polyethylene Polyéthylène Haute Densité / Polietileno de Alta Densidad Polietileno de Alta Densidade / Polyethylen Hoher Dichte

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:733

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli, cementazionePre-drilled for bolts, below ground installationRéservation cheville, scellementPredisposición para tacos, cimentaciónPreparação para buchas, cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Page 308: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 309: Metalco stile brochure 2014 part 2

675

Studio Kuadra

j601playgrounds

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Polietilene ad alta densità / High Density Polyethylene Polyéthylène Haute Densité / Polietileno de Alta Densidad Polietileno de Alta Densidade / Polyethylen Hoher Dichte

Polietilene / Polyethylene Polyéthylène / Polietileno Polietileno / Polyethylen

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:734

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli, cementazionePre-drilled for bolts, below ground installationRéservation cheville, scellementPredisposición para tacos, cimentaciónPreparação para buchas, cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Page 310: Metalco stile brochure 2014 part 2

676

Page 311: Metalco stile brochure 2014 part 2

677

Studio Kuadra

j701playgrounds

Disponibile nei seguenti materiali e dimensioni:Available in the following materials and sizes:Disponible dans les dimensions et matériaux suivants:Disponible en los siguientes materiales y tamaños:Disponível nos seguintes materiais e tamanhos:Erhältlich in den folgenden Materialien und Größen:

Acciaio Inox / Stainless SteelAcier Inox / Acero InoxAço Inox / Edelstahl

Polietilene ad alta densità / High Density Polyethylene Polyéthylène Haute Densité / Polietileno de Alta Densidad Polietileno de Alta Densidade / Polyethylen Hoher Dichte

Vedi disegni a pag.: / See drawings on page: Voir plans page: / Vea los dibujos de la pág.:Veja os desenhos em p.: / Siehe Zeichnungen auf Seite:735

Fissaggio: / Fixings: / Fixation: / Fijación: / Fixação: / Befestigung:Predisposizione per tasselli, cementazionePre-drilled for bolts, below ground installationRéservation cheville, scellementPredisposición para tacos, cimentaciónPreparação para buchas, cimentaçãoMit Bohrungen für Verschraubung, Zementierung

Page 312: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 313: Metalco stile brochure 2014 part 2

679disegni tecnicidrawingsplansdibujosdesenhosZeichnungen

Page 314: Metalco stile brochure 2014 part 2

680

Page 315: Metalco stile brochure 2014 part 2

681

Page 316: Metalco stile brochure 2014 part 2

682

Page 317: Metalco stile brochure 2014 part 2

683

Page 318: Metalco stile brochure 2014 part 2

684

Page 319: Metalco stile brochure 2014 part 2

685

Page 320: Metalco stile brochure 2014 part 2

686

Page 321: Metalco stile brochure 2014 part 2

687

Page 322: Metalco stile brochure 2014 part 2

688

Page 323: Metalco stile brochure 2014 part 2

689

Page 324: Metalco stile brochure 2014 part 2

690

Page 325: Metalco stile brochure 2014 part 2

691

Page 326: Metalco stile brochure 2014 part 2

692

Page 327: Metalco stile brochure 2014 part 2

693

Page 328: Metalco stile brochure 2014 part 2

694

Page 329: Metalco stile brochure 2014 part 2

695

Page 330: Metalco stile brochure 2014 part 2

696

Page 331: Metalco stile brochure 2014 part 2

697

Page 332: Metalco stile brochure 2014 part 2

698

Page 333: Metalco stile brochure 2014 part 2

699

Page 334: Metalco stile brochure 2014 part 2

700

Page 335: Metalco stile brochure 2014 part 2

701

Page 336: Metalco stile brochure 2014 part 2

702

Page 337: Metalco stile brochure 2014 part 2

703

Page 338: Metalco stile brochure 2014 part 2

704

Page 339: Metalco stile brochure 2014 part 2

705

Page 340: Metalco stile brochure 2014 part 2

706

Page 341: Metalco stile brochure 2014 part 2

707

Page 342: Metalco stile brochure 2014 part 2

708

Page 343: Metalco stile brochure 2014 part 2

709

Page 344: Metalco stile brochure 2014 part 2

710

Page 345: Metalco stile brochure 2014 part 2

711

Page 346: Metalco stile brochure 2014 part 2

712

Page 347: Metalco stile brochure 2014 part 2

713

Page 348: Metalco stile brochure 2014 part 2

714

Page 349: Metalco stile brochure 2014 part 2

715

Page 350: Metalco stile brochure 2014 part 2

716

Page 351: Metalco stile brochure 2014 part 2

717

Page 352: Metalco stile brochure 2014 part 2

718

Page 353: Metalco stile brochure 2014 part 2

719

Page 354: Metalco stile brochure 2014 part 2

720

Page 355: Metalco stile brochure 2014 part 2

721

Page 356: Metalco stile brochure 2014 part 2

722

Page 357: Metalco stile brochure 2014 part 2

723

Page 358: Metalco stile brochure 2014 part 2

724

Page 359: Metalco stile brochure 2014 part 2

725

Page 360: Metalco stile brochure 2014 part 2

726

Page 361: Metalco stile brochure 2014 part 2

727

Page 362: Metalco stile brochure 2014 part 2

728

Page 363: Metalco stile brochure 2014 part 2

729

Page 364: Metalco stile brochure 2014 part 2

730

Page 365: Metalco stile brochure 2014 part 2

731

Page 366: Metalco stile brochure 2014 part 2

732

Page 367: Metalco stile brochure 2014 part 2

733

Page 368: Metalco stile brochure 2014 part 2

734

Page 369: Metalco stile brochure 2014 part 2

735

Page 370: Metalco stile brochure 2014 part 2

materiali e trattamentimaterials and treatmentsmatériaux et traitements

materiales y tratamientosmateriais e tratamentos

Materialien und Behandlungen

Page 371: Metalco stile brochure 2014 part 2

PRESCRIZIONI GENERALI VALIDE PER TUTTI I PRODOTTI METALCO IN QUALSIASI MATERIALEAl ricevimento della merce, qualora non sia possibile procedere entro pochi giorni al suo posizionamento e/o al montaggio, questadeve essere tassativamente liberata dal materiale plastico (nylon) d’imballo, per consentire l’areazione ed impedire la formazionedi condensa che può danneggiare irreparabilmente i prodotti. In particolar modo, l’imballo va sempre rimosso con la massimatempestività nel caso in cui non sia possibile mantenere la merce in luogo coperto dai raggi del sole.

GENERAL REQUIREMENTS APPLICABLE TO ALL METALCO’S PRODUCTS IN ANY MATERIAL Upon receipt of the goods, where it is not possible to place and/or install them within a few days, they must always be removed fromplastic (nylon) packaging to allow ventilation and prevent the formation of condensation that can irreparably damage the product.Particularly, the packaging should always be removed immediately if it is not possible to keep the goods in a covered place protectedfrom sunlight.

RECOMMENDATIONS GENERALES APPLICABLES A TOUS LES PRODUITS METALCO QUEL QUE SOIT LE MATERIAULors de la réception de la marchandise, si la mise en oeuvre ou le montage ne peuvent pas être réalisés rapidement, les produitsdoivent impérativement être débarrassés de leurs emballages plastiques (nylon) a n de permettre l’aération et d’éviter lacondensation qui peut nuire irrémédiablement à la qualité du matériel. Les emballages doivent impérativement être retirés dans lecas ou le stockage des produits n’est pas possible dans un lieu couvert à l’abri du soleil.

PRESCRIPCIONES GENERALES VÁLIDAS PARA TODOS LOS PRODUCTOS METALCO EN CUALQUIER MATERIALA la recepción del material, en los casos en que no sea posible en un plazo de pocos días la instalación y/o montaje de los productos,estos deberán obligatoriamente desembalarse para permitir que se aireen e impedir la condensación que podría dañarirreversiblemente el material. En particular, el embalaje siempre deberá retirarse con la máxima prioridad en caso que no sea posibleresguardar el material de los rayos solares.

PRESCRIÇÕES GERAIS VÁLIDAS PARA TODOS OS PRODUTOS METALCO EM QUALQUER MATERIALApós o recebimento do material, caso não seja possível proceder ao posicionamento e/ou montagem num prazo de poucos dias,este deverá ser taxativamente liberado do material plástico que compõem a embalagem (nylon), para permitir uma ventilação e paraimpedir a formação de condensação que pode vir a dani car irremediavelmente o material. Em particular, caso não seja possívelmanter a mercadoria afastada dos raios de sol, a embalagem deverá ser sempre removida com a máxima prioridade.

ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN F R SÄMTLICHE PRODUKTE VON METALCO AUS JEGLICHEM MATERIALFalls es nicht möglich ist, die Ware innerhalb weniger Tage nach Erhalt aufzustellen und/oder zu montieren, muss sie unbedingt vonder Kunststoffverpackung (Nylon) befreit werden, um eine Belüftung zu ermöglichen und die Bildung von Kondenswasser zuverhindern. Dieses könnte irreparable Schäden an den Produkten verursachen. Insbesondere muss die Verpackung immerrechtzeitig entfernt werden, falls es nicht möglich ist, die Ware an einem vor Sonneneinstrahlung geschützten Ort zu lagern.

Page 372: Metalco stile brochure 2014 part 2

738

colorazioniMetalco utilizza vernici P.P. opaco raggrinzanti. Solo a richiesta e con sovrapprezzo i materialipossono essere verniciati con nitura lucida.

Finitura raggrinzante (con diversi livelli di goffratura).

Finitura sablé (soggetto a sovrapprezzo).

La riproduzione su carta dei colori è infedele, confrontare le relative cartelle RAL.

RAL 1013 RAL 1021 RAL 1026 RAL 7001 RAL 7016 RAL 9005 RAL 9007 RAL 9022

RAL 2002 RAL 3000 RAL 3003 RAL 8017 RAL 9010

RAL 5010 RAL 6005 RAL 6029 RAL 1035 RAL 1036 RAL 9006

200 black sablè 250 grey sablè 300 green sablè MW3021 silversablè

500 green musksablè

Iron grey

650 brownsablè

700 blue sablè 900 dark greysablè

Corten colourmatt nish

Page 373: Metalco stile brochure 2014 part 2

739

acciaioed alluminio

ciclo di verniciatura suacciaio ed alluminio1. Preparazione

(sabbiatura automatica o smerigliatura manuale)2. Sgrassaggio alcalino3. Risciacquo con acqua di rete4. Risciacquo con acqua demineralizzata5. Passivazione lmogena6. Asciugatura con aria calda forzata (160°C)7. Applicazione primer zincante epossidico* 8. Polimerizzazione su forno 185°C* 9. Raffreddamento* 10. Applicazione elettrostatica polvere poliestere pura11. Polimerizzazione su forno 185°C12. Raffreddamento13. Collaudo nale

(*) solo a richiesta e/o su componenti in ghisa

zincatura su acciaioPer i manufatti in acciaio verniciato,Metalco utilizza alternativamente tresistemi di zincatura:• zincatura a caldo• zincatura Sendzimir• zincatura elettrolitica a freddo

Metalco seleziona, di volta in volta, ilsistema di zincatura più adatto inbase alla caratteristiche di spessoree/o forma e/o processo di lavorazionedi ciascun articolo.

Attenzione: In caso di installazione dei prodotti in acciaio verniciato in zone caratterizzate da aria salina (es. invicinanza del mare) o da forte inquinamento atmosferico, Metalco raccomanda di richiedere sempre il trattamentoTRIPLEX, che prevede l’applicazione di primer zincante prima della verniciatura. Tale trattamento migliora laresistenza alla corrosione dell'acciaio verniciato. Il trattamento è soggetto a sovrapprezzo.

Manutenzione. Per ripristinare scal tture della super cie verniciata Metalco può fornire, su richiesta, il colore da ritoccoin bombolette spray da 400 ml per i RAL in gamma. Il colore spray va applicato sulla super cie precedentemente pulitada polvere e sporco, da una distanza di 10 – 20 cm circa. L’asciugatura avviene in 15 minuti circa. Per eventuali colorinon compresi nella nostra tabella standard, si può richiedere il colore da ritocco liquido. Se però, in caso di manufatti inacciaio, oltre a un danneggiamento dello strato di vernice del prodotto vi è un intaccamento del lm protettivo di zincoa protezione del metallo, è necessario procedere con l’applicazione di uno stato di zinco spray tra la fase di pulizia e diriverniciatura. Metalco fornisce, su richiesta, bombolette per il ritocco dello zinco.In caso di dubbi sulla corretta procedura di manutenzione, è possibile rivolgersi all’uf cio qualità di Metalco per unaconsulenza.

Page 374: Metalco stile brochure 2014 part 2

740

acciaio corten

CARATTERISTICHE E CICLO DI MATURAZIONE METALCO DEL CORTENPer attivare la maturazione dell’acciaio corten, Metalco utilizza un sistema di ossidazione naturaletramite agenti atmosferici, favorendo dunque tecniche non invasive per l’ambiente. Tale sistema,conferisce al corten un particolare aspetto non uniforme e diverse sfumature di colore, particolarmentepiù visibili nelle zone delle saldature poiché la formazione della patina in questi punti è più lenta.Le sfumature di colore, dunque, non sono un difetto.

1. Aspetto/tonalità del manufatto ossidato naturalmente al momento della consegna (circa 2 mesi di ossidazione naturale).

2. Aspetto/tonalità del manufatto ossidato naturalmente dopo circa 4/6 mesi dall’installazione.

3. Aspetto/tonalità del manufatto al termine del periodo di ossidazione dopo circa 12/18 mesi dall’installazione.

4. Acciaio corten con speciale trattamento Metalco “Antidilavamento”.

N.B.: La riproduzione delle tonalità riportate su carta sono puramente indicative. Richiedere le piastrine campione.

Page 375: Metalco stile brochure 2014 part 2

741

Attenzione: Il periodo medio in cui il naturale ciclo di maturazione del corten si “stabilizza”, donando al materiale unatonalità “testa di moro” tipica del corten ossidato, è di circa 12/18 mesi in presenza di condizioni atmosfericheadeguate. Durante tale fase di maturazione, il corten può rilasciare perdite di ossido (“dilavamento”), che potrebberomacchiare le super ci ove i manufatti in corten sono posizionati: ciò è da considerarsi naturale e siologico delcomportamento del materiale. Per ridurre le perdite di ossido, Metalco ha messo appunto uno speciale trattamento “ANTIDILAVAMENTO”, che puòessere richiesto dal cliente, dietro sovrapprezzo: tale trattamento non blocca completamente le perdite, tuttavia lediminuisce sensibilmente, oltre a conferire al manufatto un aspetto più scuro e “ri nito”. Per quanto sopra indicato, la posa di manufatti in corten su super ci di pregio e/o porose (es. marmi, graniti, ecc...)deve essere valutata molto attentamente, anche in caso di trattamento Antidilavamento: in questi casi potrebbeessere consigliabile l’utilizzo, in alternativa, di acciaio zincato e verniciato con la "colorazione corten" messa a puntoda Metalco.

Si avverte inoltre che, in prossimità del mare, l’aggressione violenta dell’aria salina, può portare alla formazione diossidi di colore e aspetto differenti da quelli normali, con conseguente variazione delle caratteristiche estetiche dellesuper ci,che però non altera la buona resistenza meccanica.

Manutenzione. È possibile riparare piccoli difetti super ciali (strisci, ammaccature, macchie).Se il corten è naturale, senza Antidilavamento, bisogna passare una pezza di paglietta abrasiva (tipo Scotch Brite) sullasuper cie, no a eliminare il difetto. Quindi bagnare con acqua e disporre il prodotto all’esterno, nché la parte ritornaalle caratteristiche super ciali del resto del pezzo. Se il corten è trattato con Antidilavamento, ripetere l’operazione precedente, togliendo prima i residui del precedentetrattamento con la paglietta abrasiva. Quando la parte si sarà nuovamente ossidata dopo l’esposizione all’ambiente,riapplicare a pennello due mani di trattamento Antidilavamento (acquistabile da Metalco). Se nel tempo l’antidilavamentosi degrada, per effetto degli agenti atmosferici o per agenti meccanici, è possibile rinnovare il trattamento secondo ilprocedimento appena descritto (eliminazione residui - ossidazione - riapplicazione trattamento).Dopo la completa maturazione (in media 12/18 mesi), il corten è ritenuto stabile ed è possibile sospendere l’applicazionedell’Antidilavamento, a meno che non lo si voglia utilizzare al ne di ravvivare la super cie, rendendola più lucida e uniforme.In caso di dubbi sulla corretta procedura di manutenzione, è possibile rivolgersi all’Uf cio Qualità di Metalco per unaconsulenza.

acciaio corten

L’acciaio corten, grazie al processo di maturazione/ossidazione che lo caratterizza, è considerato unmateriale “vivo”, che può variare nel tempo, in tonalità e sfumature, a seconda della forma dell’oggetto,della posizione in cui viene installato e in funzione delle condizioni atmosferiche cui è sottoposto.

Page 376: Metalco stile brochure 2014 part 2

742

acciaio inox

Manutenzione. Metalco raccomanda di pulire periodicamente i manufatti in acciaio inox per eliminare salsedine, polveree altri residui, che potrebbero alterare lo strato protettivo del materiale. Il lavaggio, oltre a rendere il prodotto pulito,riduce sensibilmente il rischio di corrosione.Normalmente è suf ciente lavare l’acciaio inox con acqua, detergente e con un panno.In caso di incrostazioni di calcare, utilizzare una crema detergente multiuso con un panno morbido, mentre perincrostazioni più spesse usare acqua molto calda con 1/4 di aceto. Per macchie di olio e grasso, utilizzare un blandoprodotto liquido per piatti. In caso di macchie di ruggine, utilizzare un detergente in crema per mezzo di un panno sof ceinumidito.Per una ottimale pulizia dell’acciaio inox, Metalco utilizza un pulitore speci co atto ad eliminare sporco, macchie e residuidi lavorazione, che può essere fornito su richiesta.In caso di dubbi sulla corretta procedura di manutenzione, è possibile rivolgersi all’uf cio qualità di Metalco per unaconsulenza.

Attenzione: In caso di installazione dei manufatti in acciaio inox in zone caratterizzate da aria salina (es. in vicinanzadel mare) o da forte inquinamento atmosferico, Metalco raccomanda di richiedere sempre il trattamento diELETTROLUCIDATURA. Tale trattamento migliora la resistenza alla corrosione dell'acciaio inox. Il trattamento èsoggetto a sovrapprezzo.

Metalco, di norma, utilizza acciaio inox 304L.

L'acciaio inox può essere fornito con due trattamenti:

1. satinatura (standard)2. elettrolucidatura (su richiesta e con sovrapprezzo)

Page 377: Metalco stile brochure 2014 part 2

743

pietre di marmoe granito ricostituite

Tutte le parti in pietra ricostituita sono prodotte utilizzando un composto di legante e inerti di granito omarmo, accuratamente lavati e vagliati, proposto in diverse colorazioni.

CARATTERISTICHE PRINCIPALI DEI PRODOTTI“PIETRE DI MARMO”

Generalmente le super ci di seduta ed orizzontali sono levigate,mentre tutte le super ci verticali sono sabbiate o bocciardate. Soloa richiesta e con sovrapprezzo il manufatto può essere interamentelucidato.

Le super ci di pietra ricostituita sono trattate con apposite vernici(“Antidegrado”) trasparenti satinate opache, che ne aumentano ladurata e le capacità di resistenza agli effetti del dilavamento e allacomparsa di muffe e simili conferendo all’oggetto, inoltre, unaspetto naturale.Su richiesta, e con sovrapprezzo, è poi possibile richiedere iltrattamento "ANTIGRAFFITI" che permette di togliere facilmentei vandalismi effettuati con vari tipi di spray e pennarelli indelebili.

Tutti i prodotti in pietra ricostituita sono dotati di boccole annegatenell’impasto per il montaggio e di golfari per la movimentazione eposa in opera.

Manutenzione. Pulire il materiale con acqua e detergente, perevitare il depositarsi di sporco e agenti atmosferici. In caso di piccolescheggiature del materiale è possibile fare delle riparazioni con degliappositi kit da ordinare in base al tipo di manufatto.Si ricorda inoltre che, in caso di dubbi sulla corretta procedura dimanutenzione, è possibile rivolgersi all’Uf cio Qualità di Metalcoper una consulenza.

N.B.: Le immagini riprodotte in queste pagine sono puramente indicative; fare riferimento ai campioni sici.

super cie levigata super ciesabbiata/bocciardata

super cie levigata super ciesabbiata/bocciardata

super cie levigata super ciesabbiata/bocciardata

Page 378: Metalco stile brochure 2014 part 2

744

legno

TIPOLOGIE DI LEGNO STANDARD METALCO

A. LEGNI ESOTICI: Pauoro, Okumé, Iroko, Teak o similariMetalco seleziona di volta in volta i legni esotici più adatti alle esigenze di prodotto e/o progetto e

secondo le disponibilità del mercato.

B. PINO SILVESTRE: Autoclavato o trattato THERMOWOOD®

Trattamenti realizzati presso fornitori certi cati.

C. ACCOYA®

Acquistato da fornitore autorizzato.

FINITUREOve non sia possibile e/o consigliabile lasciare il legno senza alcuna nitura, Metalco è in grado di fornire isuoi manufatti in legno con oliatura a base vegetale o con verniciatura a base d’acqua.I listini Metalco indicano le tipologie di legno e le niture disponibili per ogni manufatto.

A. Impregnazione a base di olio vegetale: E’ il trattamento più indicato per i legni esotici duri, comePauoro, Iroko, Teak o similari. Tale trattamento non èinvece consigliato in caso di legni più teneri (es. Okumé).

Ciclo di oliatura1. Spazzolatura automatica2. Mano con olio a base acqua - applicazione con

pistola a spruzzo e distribuzione con pennello3. Stoccaggio per l’asciugatura all’aria4. Controllo di qualità visivo

Attenzione: le super ci in legno trattate ad olio tendononaturalmente ad ingrigire in un periodo di tempo variabile aseconda delle caratteristiche ambientali del luogo diinstallazione del prodotto. Tale formazione di patina grigia è unareazione siologica e costituisce un'auto-protezione del legnonei confronti degli agenti atmosferici, e non intacca la qualitàdel prodotto.

E’ comunque possibile evitarel’ingrigimento del legnoeffettuando un regolarerinnovo dell’oliatura (vedere"Manutenzione").

B. Verniciatura a base d’acqua:Tale nitura si esclude su tipologie di legno di maggiordurezza come Pauoro, Iroko e Teak e similari, su legnoAccoya® e su legno trattato Thermowood®.

Ciclo di verniciatura1. Mano di fondo con isolante catalizzato

(160 micron) - applicazione a spruzzo*2. Asciugatura (4-6 ore) e spazzolatura automatica*3. Stesura di vernice all’acqua

(200 micron) applicazione a spruzzo4. Stoccaggio per l’asciugatura all’aria5. Controllo di qualità visivo

(*) Solo su Okumé e similari.

Attenzione: Metalco inoltre sconsiglia di scegliere legnoverniciato ove non sia possibile effettuare una manutenzionecostante (vd. “Manutenzione”) e/o in caso di posizionamento incondizioni atmosferiche particolarmente gravose (area salina,forte inquinamento, esposizione costante a forte irraggiamentosolare ed alte temperature, etc…).

In tali condizioni, infatti, lo strato di vernice è destinato adegradare velocemente, presentando una sfogliatura evidente.

Page 379: Metalco stile brochure 2014 part 2

745

Manutenzione. Sul legno Metalco fornisce garanzia unicamente contro la marcescenza. Al contrario, non è fornitagaranzia sulla durata dei trattamenti di verniciatura ed oliatura, ancorché effettuati a regola d’arte, perché in uenzatada numerosi fattori indipendenti dal produttore e variabili da ambiente ad ambiente. Per ragioni estetiche e funzionaliper tanto Metalco prescrive una regolare manutenzione delle super ci in legno (in condizioni non particolarmenteaggressive, almeno con cadenza annuale). Nel caso di prodotti che hanno subito trattamento di verniciatura chenecessitino ritocchi o riverniciatura completa, si deve in un primo momento procedere alla carteggiatura della super cieper rimuovere polvere, sporco e l’eventuale vecchio strato di vernice. In secondo luogo, si deve procedere alla stesura diuna buona vernice ad acqua per legno con pennello o a spruzzo, secondo quanto indicato sul prodotto. Il prodotto devein ne essere lasciato ad asciugare (un tempo variabile normalmente tra 2 e le 12 ore, a seconda delle modalità e quantitàdi applicazione e dalle condizioni climatiche). Per prodotti che abbiano subito un trattamento ad olio e che necessitinoun ritocco, è suf ciente procedere ad una leggera carteggiatura della super cie per rimuovere depositi di sporco, e poiprocedere all’applicazione di un nuovo strato di olio. È utile procedere con il rinnovo del procedimento di oliatura quandosi nota che lo strato del precedente trattamento ha perso consistenza e sta scomparendo (non esiste una tempisticastandard ma dipende dalle condizioni di “stress” ambientale cui il prodotto è sottoposto). In caso di dubbi sulla correttaprocedura di manutenzione, è possibile rivolgersi all’Uf cio Qualità di Metalco per una consulenza.

Per alcuni prodotti, come alternativa al legno, Metalco propone anche legno composito, altresì notocome WPC (dall’inglese "Wood Plastics Composite"). Si tratta di un materiale costituito da elementivegetali, come bre o farine di legno, e materiale termoplastico. Metalco si riserva di scegliere latipologia di WPC più adatta alle esigenze di progetto e/o prodotto e/o lavorazione del manufatto.

Manutenzione. Per una buona durata delle parti in WPC, è necessario effettuare una regolare pulizia con acqua edappositi detergenti.Si ricorda inoltre che, in caso di dubbi sulla corretta procedura di manutenzione, è possibile rivolgersi all’Uf cioQualità di Metalco per una consulenza.

Attenzione: I trattamenti e i materiali descritti nel presente catalogo sono quelli in uso alla data di stampa dello stesso.Metalco si riserva di apportare modi che e/o aggiornamenti e/o migliorie ai trattamenti qui indicati in base alle proprieesigenze produttive e/o di implementazione della qualità del prodotto nale. Altresì metalco si riserva di eliminaree/o sostituire a propria discrezione i materiali indicati nel catalogo e/o di introdurne di nuovi. Eventuali rilevantivariazioni verranno riportate sul sito metalco (www.metalco.it) e/o comunicate tramite sales info o mezzi simili. Inogni caso, sarà da ritenersi valido il materiale informativo di più recente aggiornamento.

WPCwood plastics composite o legno composito

Page 380: Metalco stile brochure 2014 part 2

746

The reproduction of colours in the brochure are not a true RAL match. To compare the relative RAL colours use a commercial RAL card.

coloursMetalco uses paints P.P. wrinkled matt effect as standard.Only on request and with price surcharge, products can be coated with a glossy nish.

Wrinkled nish (with different levels of embossing).

Sablé nish (subject to price surcharge).

RAL 1013 RAL 1021 RAL 1026 RAL 7001 RAL 7016 RAL 9005 RAL 9007 RAL 9022

RAL 2002 RAL 3000 RAL 3003 RAL 8017 RAL 9010

RAL 5010 RAL 6005 RAL 6029 RAL 1035 RAL 1036 RAL 9006

200 black sablè 250 grey sablè 300 green sablè MW3021 silversablè

500 green musksablè

Iron grey

650 brownsablè

700 blue sablè 900 dark greysablè

Corten colourmatt nish

Page 381: Metalco stile brochure 2014 part 2

747

steel andaluminium

coating on steeland aluminium1. Preparation

(sandblasting automatic or manual sanding)2. Alkaline degreasing3. Rinsing with water system4. Rinsing with demineralized water5. Passivation lm-forming6. Drying with hot air 160°C7. Application of epoxy primer zinc*8. Polymerization in the oven 185°C* 9. Cooling* 10. Application of electrostatic pure powder polyester11. Polymerization in the oven 185°C12. Cooling13. Final test

(*) only on request and/or on cast iron components

galvanization on steelFor coated steel products, Metalcoalternatively uses three galvanizingsystems:• hot-dip galvanizing • sendzimir galvanization• cold galvanization

Metalco selects, each time, thegalvanizing system most suitable forthe thickness and/or shape and/ormanufacturing process of each article.

Warning: In the case of installation of coated steel products in areas with salty air (e.g. in the vicinity of the sea) orwith heavy air pollution, Metalco recommends always to require TRIPLEX treatment, which involves the applicationof zinc primer before painting. This treatment improves the corrosion resistance of coated steel. The treatment issubject to surcharge.

Maintenance. Painted surfaces which become scratched can be restored, by using the colour touch-up sprays. 400ml cansof Metalco's standard RAL are available upon request. The colour should be sprayed from a distance of 10-20 cm onto thesurface which has been previously cleaned from dust and dirt. Drying is achieved in about 15 minutes. For colours notincluded in our standard chart, touch-up liquid colour can be requested. If however, on steel products, damage is deep andbreaks the zinc protective coating below the paint, it will be necessary to proceed with an application of a zinc spray betweenthe phase of cleaning and repainting. Metalco can, upon request, provide an aerosol for retouching the zinc coating. In case of any doubt about the proper maintenance procedure, please contact the Metalco of ce for advice.

Page 382: Metalco stile brochure 2014 part 2

748

corten steel

FEATURES AND CYCLE OF AGING METALCO CORTENMetalco activates the maturation of corten steel, using a system of natural oxidation through weathering,thus favoring non-invasive techniques for the environment. This natural system, gives corten steel aparticular non-uniform aspect and different shades of colour. Particularly, the nuances of colour typicalof corten steel are more visible in weld areas, since the formation of the patina on these points is slower.The shades of colour, therefore, are not a defect.

1. Appearance/shades of naturally oxidized product at the time of delivery (approximately 2 months of natural oxidation).

2. Appearance/shades of naturally oxidized product after about 4/6 months of installation.

3. Appearance/shades of the product at the end of the period of oxidation after about 12/18 months of installation.

4. Corten steel with special treatment metalco “Anti-washout“

Note: the reproduction of the shades shown on paper is only indicative. Upon request, platelet samples can be provided.

Page 383: Metalco stile brochure 2014 part 2

749

Warning: The average period where the natural cycle of maturation of corten "stabilizes", giving the material a darkbrown shade typical of oxidized corten, is about 12/18 months in the presence of suitable weather conditions. Duringthis stage of maturation, the corten may leak oxide ("washout"), which may stain surfaces where the products arelocated. For corten, this is considered a natural and physiological behavior of the material.To reduce the loss of oxide, Metalco uses a special "ANTI-WASHOUT" treatment which may be requested by thecustomer, at extra cost: this treatment does not completely block the losses, but decreases signi cantly the oxideleak, giving the product a darker appearance and " nish."As indicated above, the laying of corten products on valuable and/or porous surfaces (e.g. marble, granite, etc..) mustbe very carefully evaluated, also in the case of Anti-washout treatment: in these cases it may be advisable to use,alternatively, galvanised and painted steel with the "corten colour" developed by Metalco.

Also, in the vicinity of the sea, the violent assault of salty air, can lead to the formation of oxides on the surfaces thatresult in the appearance/colour looking different to normal. This does not affect good mechanical strength of thematerial.

Maintenance. You can repair minor surface defects (smears, dents, stains). If the corten is natural/raw (without Anti-washout), rub down the surface with a piece of steel wool ( like Scotch Brite) on the surface, to eliminate the defect.Then, moisten with water and place the product on the outside, until the part returns to the surface characteristics ofthe rest of the piece.If the corten is treated with Anti-washout, repeat the previous step, by rst removing the treatment left with steel wool(e.g. Scotch Brite). After the area has re-oxidized after exposure to the environment, re-apply with a brush two coats ofAnti-washout treatment (purchased from Metalco). If the Anti-washout degrades over time, due to weather ormechanical agents, it is possible to renew the treatment according to the procedure described above (removing residues- oxidation - applying treatment).After complete maturation (average 12/18 months), corten is considered stable and you can suspend the application ofAnti-washout treatment, unless you want to use it in order to revive the surface, making it more shiny and smooth.In case of any doubt about the proper maintenance procedure, please contact the Metalco Quality Department foradvice.

corten steel

Corten steel, thanks to the process of maturation/oxidation that characterizes it, is considered a "live"material, which may vary over time, in shades and hues, depending on the shape of the object, theposition in which it is installed and according to the cycles of weathering which the object undergoes.

Page 384: Metalco stile brochure 2014 part 2

750

stainless steel

Maintenance. Metalco recommends that you periodically clean the products made of stainless steel to eliminate salt,dust and other debris, which may alter the protective layer of the material. Washing, as well as making the product clean,reduces the risk of corrosion. Normally it’s suf cient to simply wash the stainless steel with water, detergent and a soft cloth. In the case of lime scaledeposits, use a cream-purpose cleaner with a soft cloth; while in the case of thicker deposits, very hot water with 1/4 ofvinegar is necessary. For grease and oil stains, use a mild liquid dishwashing product. For rust stains, use a mild creamusing a soft damp cloth.For an optimal cleaning of stainless steel, Metalco uses a speci c cleaner to remove dirt, stains and processing residues,which can be provided on request.In case of any doubt about the proper maintenance procedure, please contact the Metalco Quality Department foradvice.

Warning: In the case of installation of stainless steel products in areas with salty air (e.g. in the vicinity of the sea) orfrom heavy air pollution, Metalco recommends to always ask for the ELECTROPOLISHING treatment. This treatmentimproves the corrosion resistance of products manufactured in stainless steel. The treatment is subject to surcharge.

Metalco normally uses stainless steel 304L.

Stainless steel can be supplied with two treatments:

1. satinizing (standard)2. electropolishing (on request and with price surcharge)

Page 385: Metalco stile brochure 2014 part 2

751

reconstituted graniteand marble stones

All parts in reconstituted stone are produced using a mixture of binder and aggregates of granite ormarble, thoroughly washed and screened, available in different colors.

KEY FEATURES OF "MARBLE STONES"

Generally, seating and horizontal surfaces are smooth, while allvertical surfaces are sandblasted or bush-hammered. Only uponrequest and with price surcharge, products can be fully polished.

The surfaces in reconstituted stone are treated with specialcoating (“Anti-deterioration”) transparent satin matt, whichincreases the durability and ability to resist the effects of run-offand to the appearance of mold, and the like, thereby also giving theobject a natural aspect.Upon request and with an extra charge, you can request "ANTI-GRAFFITI", treatment which allows easy removal of the vandalismcarried out with various types of sprays and permanent markers.

All products come with bushings embedded in the stone forassembly and lifting, and with lugs for handling and installation.

Maintenance. Clean the material with water and detergent, toavoid build up of dirt and weathering. For small chips of thematerial is possible to make the repairs with the appropriate kit tobe ordered according to the type of stone nish.In case of any doubt about the proper maintenance procedure,please contact the Metalco Quality Department for advice.

N.B.: The images reproduced in these pages are merely indicative; please refer to physical samples.

Smooth surface Sandblastedsurface/hammered

Smooth surface Sandblastedsurface/hammered

Smooth surface Sandblastedsurface/hammered

Page 386: Metalco stile brochure 2014 part 2

752

wood

FINISHESWhere it is not possible and/or advisable to leave the wood with no nish, Metalco is able to provide itswood oiling with vegetable-based or water-based paint. Metalco price lists indicate the types of wood and

nishes available for each product.

A. Impregnation of vegetable oil: It is the best treatment for exotic hard woods, such asPauoro, Iroko, Teak or similar. This treatment is notrecommended in case of softer woods (eg Okoume).

Cycle for oiling 1. Automatic brushing2. Manual application of water-based

oil with a spray gun and brush 3. Storage for air drying 4. Visual quality control

Attention: wood surfaces treated with oil naturally tend to turngrey in a variable period of time depending on the environmentalcharacteristics of the place of installation of the product. Theformation of the grey patina is a physiological reaction and is aself-protection of wood against weathering, while not affectingthe quality of the product.

It is still possible to preventthe greying of the wood bymaking a regular renewalof the oiling process(see "MAINTENANCE").

B. Water-based paint: This nish is excluded on most types of hardwood suchas Pauoro, Teak, Iroko or similar and on Accoya® or woodtreated Thermowood®.

Painting cycle 1. Base coat with catalyzed insulation

(160 microns) - spray application* 2. Drying (4-6 hours) and automatic brushing* 3. Coat with water-based paint (200 micron)

spray application 4. Storage for air drying 5. Visual quality control

* Only on Okoume and similar woods

Attention: Metalco also strongly advices against the choice ofa varnished wood where it is not possible to carry out regularmaintenance (see “MAINTENANCE") and/or in case ofplacement in particularly harsh weather conditions (saline area,strong pollution, constant exposure to strong sunlight and hightemperatures, etc...).

In such conditions, in fact, the layer of paint is intended todegrade quickly, presenting a noticeable aking.

TYPES OF WOOD STANDARD METALCO

A. EXOTIC WOODS: Pauoro, Okoume, Iroko, Teak or similarMetalco selects from time to time exotic woods best suited to the needs of the product and /

or project and according to market availability.

B. SCOTS PINE: Autoclaved or treated THERMOWOOD®

The processes are carried out by certi ed suppliers.

C. ACCOYA®

Purchased from authorised supplier.

Page 387: Metalco stile brochure 2014 part 2

753

Maintenance. On wood elements, Metalco offers warranty only against rot. In contrast, no warranty is provided on theduration of the treatments painting and oiling, although performed in a workmanlike manner, as in uenced by numerousfactors beyond the manufacturer’s control and may vary from environment to environment. For aesthetic and functionalreasons Metalco requires regular maintenance of wooden surfaces (in conditions not particularly aggressive, at leastannually). In the case of products which have undergone treatment or touch-up paint that require complete repainting,

rstly sand to remove surface dust, dirt and any old paint. Secondly, proceed to the drafting of a good water-based paintfor wood with brush or spray, as indicated on the product. The product must ultimately be left to dry (usually a timevarying between 2 and 12 hours, depending on the amount and mode of application and climatic conditions). Forproducts that have undergone treatment in oil and that need a touch up, simply proceed to lightly sand the surface toremove deposits of dirt, and then apply a new layer of oil. It is bene cial to proceed with the renewal of the oiling processwhen you notice that the layer of the previous treatment has lost consistency and is disappearing (there is no standardbut the timing depends on the conditions of "stress" in the environment where the product is placed).In case of any doubt about the proper maintenance procedure, please contact the Metalco Quality Department foradvice.

On some products, as an alternative to wood, Metalco proposes also WPC ("Wood Plastics Composite").It is a material made from vegetable elements, such as bres or granulated wood, and thermoplastics.Metalco reserves the right to choose the type of WPC best suited to the needs of the project and/orproduct and/or manufacturing process.

Maintenance. For greater durability of all parts in WPC, regular cleaning with water and suitable detergents is necessary.In case of any doubt about the proper maintenance procedure, please contact the Metalco Quality Department foradvice.

Warning: treatments and materials described in this catalogue are those in use on the same date of release of thecatalogue. Metalco reserves the right to make changes and/or updates and/or improvements to treatments set forthherein to conform to its production needs and/or implementation of the quality of the nal product. Metalco alsoreserves the right to delete and/or replace the materials displayed at their own discretion within the catalogue, aswell as insert new materials. Any signi cant changes will be shown on the metalco website (www.metalco.it) and/orsupplied by sales info or similar ways. The latest updated information on materials will be valid in all cases.

WPCwood plastics composite

Page 388: Metalco stile brochure 2014 part 2

754

couleursMETALCO utilise des peintures poudre polyester (PP) opaques structurées.Sur demande seulement et avec plus value les produits peuvent être peint en nition brillante.

Finition structurée (avec différent niveau de relief)

Finition sablée (soumis à supplément).

Un nuancier ne peut représenter dèlement les teintes, merci de vous reporter à un nuancier RAL.

RAL 1013 RAL 1021 RAL 1026 RAL 7001 RAL 7016 RAL 9005 RAL 9007 RAL 9022

RAL 2002 RAL 3000 RAL 3003 RAL 8017 RAL 9010

RAL 5010 RAL 6005 RAL 6029 RAL 1035 RAL 1036 RAL 9006

200 black sablè 250 grey sablè 300 green sablè MW3021 silversablè

500 green musksablè

Iron grey

650 brownsablè

700 blue sablè 900 dark greysablè

Corten colourmatt nish

Page 389: Metalco stile brochure 2014 part 2

755

acier etaluminium

thermolaquage suracier et aluminium1. Préparation

(sablage automatique et ébarbage manuel)2. Dégraissage alcalin3. Rinçage eau courante4. Rinçage eau déminéralisée 5. Passivation lmogène6. Séchage air chaud forcé 160°C7. Application d’un primer de zinc epoxy* 8. Polymérisation au four 185°C* 9. Refroidissement* 10. Application de Poudre Polyester pure sans

plomb ni TGIC11. Polymérisation au four 185°C12. Refroidissement13. Test nal

(*) seulement sur demande et pour les produits en fonte

zingage sur l’acierPour les articles en acier thermolaqué,Metalco utilise alternativement troissystèmes de traitement: • la galvanisation à chaud • la galvanisation Sendzimir• la galvanisation électrolytique

à froid

Metalco sélectionne, à chaque fois, lesystème de galvanisation le plusapproprié en fonction des caractéristiquesd'épaisseur et/ou de forme et/ou duprocédé de fabrication de chaquearticle.

Attention: En cas d'installation des produits en acier thermolaqué dans une zone caractérisée par un air salin (parexemple à proximité de la mer) ou par un environnement fortement polué, Metalco recommande de toujours demanderle traitement TRIPLEX, qui entraine l'application d'un primer de zinc avant thermolaquage. Ce traitement améliore larésistance à la corrosion sur les produits en acier thermolaqué. Ce traitement est soumis à un supplément tarifaire.

Entretien. Pour réaliser des retouches de peinture sur les super cies rayées, Metalco peut fournir sur demande desbombes de retouche en spray de 400 ml selon les teintes standards. Les couleurs en spray seront appliquées sur lessurfaces précédemment nettoyées par projection à une distance de 10 à 20 cm à peu près. Le séchage nécessite 15minutes environ. Pour les éventuelles couleurs non comprises dans notre nuancier standard, Metalco peut fournir lacouleur en peinture liquide. Si cependant, le dommage sur les produits en acier est profond et a détérioré la couche deprotection de zinc, il sera nécéssaire de procéder à l'application d'un spray de zinc entre la phase de nettoyage et deretouche de peinture. Metalco peut fournir la bombe de retouche de zinc si nécéssaire.En cas de doute sur la procédure à appliquer, contacter Metalco pour obtenir des conseils.

Page 390: Metalco stile brochure 2014 part 2

756

acier corten

CARACTERISTIQUES ET CYCLE DE MATURATION DU CORTENMetalco active la maturation de l'acier corten en utilisant un système naturel d'oxydation grâce aux conditionsclimatiques, favorisant des techniques non invasives pour l'environnement. Ce système naturel donne à l'acier cortende Metalco un aspect non uniforme et différentes variations de couleurs. Les nuances de couleurs sont plusparticulièrement visibles sur les zones travaillées par pliage ou soudure, puisque la formation de la patine sur cespoints est plus lente. Les nuances de teinte ne peuvent donc pas être considérées comme des défauts.

1. Aspect/teinte du produit en corten oxydé naturellement au moment de la livraison (environ2 mois d’oxydation naturelle).

2. Aspect/teinte du produit en corten oxydé naturellement,4/6 environ après la date d’installation.

3. Aspect/teinte du produit en corten oxydé naturellement, 12/18 mois environ après la date d’installation.

4. Aspect/teinte du produit en corten oxydé avec le traitement"Anti-délavement".

N.B.: La reproduction des teintes sur le papier est in dèle et purement indicative, en cas de doute ou d’exigences particulières, demanderune plaque échantillon.

Page 391: Metalco stile brochure 2014 part 2

757

Attention: La durée moyenne de "stabilisation" du cycle naturel de maturation du corten, donnant au matériau unenuance "brune foncée" typique du corten oxydé, est d'environ 12/18 mois dans le cas de conditions climatiquesfavorables. Durant cette phase de maturation, le corten peut relacher des oxydes ("délavement") pouvant tacherla zone attenante au mobilier. Ceci est considéré comme naturel et correspond à un comportementphysiologique normal du corten.Pour réduire les coulures d'oxyde, metalco utilise un traitement "ANTI-DÉLAVEMENT" qui peut être demandé parle client, avec un supplément de prix. Ce traitement ne bloque pas complètement les pertes, mais réduit de manièresigni cative les coulures, et donne au produit une apparence plus sombre et " nie".Comme indiqué ci-dessus, la pose de produits corten sur des sols précieux et/ou poreux (ex: marbre, granit, etc...)doit être évaluée attentivement, même avec l'usage du traitement Anti-délavement. Dans ces cas, il peut êtrejudicieux, d'utiliser l'alternative en acier galvanisé peint "teinte corten" développée par Metalco.

En cas également de proximité avec la mer, l'air salin, peut entrainer la formation d'oxyde sur les sufaces quidonnera une apparence/couleur différente. Ceci n'affecte en rien les propriétés mécaniques de l'acier corten.

Entretien. Il est possible de réparer les défauts mineurs de surface (rayures, bosses, tâches). Si le corten est brut/naturel(sans Anti-délavement) frotter la surface avec un papier de verre sur la surface pour éliminer le défaut. Ensuite, humidi eravec de l'eau et placer le produit à l'extérieur, jusqu'à ce que la pièce retrouve le même état de surface que le reste de la pièce.Si le corten est traité avec le produit Anti-délavement, appliquer la même procédure en enlevant au préalable tout leproduit avec le papier de verre. Une fois que la pièce s'est de nouveau oxydée, appliquer 2 couches de traitementAnti-délavement (acheté chez Metalco). Si l'anti-délavement se dégrade dans le temps, dû aux conditions climatiquesou à des agents mécaniques, il est possible de renouveller le traitement conformément à la procédure décrite cidessus(enelver les résidus - oxydation - réappliquer le traitement).Après complète maturation (en moyenne 12/18 mois) le corten est considéré stable et vous pouvez suspendrel'application du traitement, à moins que vous ne souhaittiez l'utiliser pour ravivier la surface pour avoir un rendu pluslisse et brillant.Merci de noter également, qu'en cas de doute sur la procédure à appliquer, vous pouvez contacter Metalco pourobtenir des conseils.

acier corten

L'acier corten, grâce à son process de maturation/oxydation qui le caractérise, est considéré comme unmatériau "vivant", qui peut varier dans le temps, en aspect et teinte, dépendant de la forme de l'objet,du lieu d'exposition, et des conditions climatiques.

Page 392: Metalco stile brochure 2014 part 2

758

acier inoxydable

Entretien. Metalco recommande aux clients d'effectuer un nettoyage périodique des produits fabriqué en acier inoxa n d'éliminer le sel, la poussiière et autres déb ris, qui pourraient altérer la couche protectrice du matériau. Le lavage,qui permet de rendre le produit propre, réduit le risque de corrosion.Généralement, il suf t de simplement laver l'inox avec de l'eau, un détergeant et un chiffon doux.Dans le cas de dépôts de tartre, utiliser un nettoyant crème brut avec un chiffon doux. En cas de dépôts plus épais, ilsera nécessaire d'utiliser de l'eau très chaude avec 1/4 de vinaigre. Pour les tâches de graisse et d'huile, utilisez unproduit vaisselle doux. Pour les tâches de rouille, utiliser une crème légère à l'aide d'un chiffon doux et humide.Pour un nettoyage optimal de l'acier inoxydable, Metalco utilise un nettoyant spéci que pourenlever la saleté, les tâches et les résidus de traitement, qui peut être fourni sur demande.Merci de noter également, qu'en cas de doute sur la procédure à appliquer, vous pouvez contacter Metalco pourobtenir des conseils."

Attention: Si les produits doivent être positionnés dans un environnement salin (ex: à proximité de la mer) oufortement polué, Metalco recommande de toujours réclamer le traitement d'ELECTROPOLISSAGE. Ce traitementaméliore la résistance à la corrosion des produits manufacturés en acier inox. Ce traitement est soumis à un surcouttariffair

Metalco utilise généralement l'acier inox 304L.

L'acier inoxydable peut être fourni avec deux traitements:

1. satinage (standard)2. élèctropolissage (sur demande et avec supplément)

Page 393: Metalco stile brochure 2014 part 2

759

pierres de marbre etgranit reconstitués

Toutes les pièces de support sont produites en utilisant un mélange de liant et d’agrégats de granit oumarbre, soigneusement lavés et criblés, proposés en différentes teintes.

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DES PRODUITS"PIERRES DE MARBRE"

Généralement, les surfaces des assises et les surfaces horizontalessont polies, alors que toutes les surfaces verticales sont sablées oubouchardées. En option et avec supplément tarifaire les surfacespeuvent être intégralement polies.

Les surfaces en pierre ou en granit sont traitées avec des vernis("Anti-dégradation") transparents satinés opaques, qui enaugmentent la durée de vie en améliorant les capacités derésistance aux effets du délavement et l'apparition de moisissures,tout en conservant l’aspect naturel du produit.Sur demande, et avec un supplément tarifaire, un traitement"ANTI-GRAFFITI" peut être appliqué. Celui ci permettra d'enleverfacilement les traces de vandalisme réalisées avec des bombes oudes marqueurs permanents.

Tous les produits sont dotés de douilles noyées permettant lemontage et la manutention par anneaux letés.

Entretien. Il est possible de nettoyer les produits avec de l'eau etdu détergeant, pour éviter le dépôt des saletés et des agentsatmosphériques. En cas de petits copeaux de matière il est possiblede faire les réparations avec le kit approprié à commander selon letype de produit.Merci de noter également, qu'en cas de doute sur la procédure àappliquer, vous pouvez contacter Metalco pour obtenir desconseils.

N.B.: Les visuels représentés ci-contre sont purement indicatifs; reportez-vous aux échantillons physiques.

Super cie polie Super cie sablée /bouchardée

Super cie polie Super cie sablée /bouchardée

Super cie polie Super cie sablée /bouchardée

Page 394: Metalco stile brochure 2014 part 2

760

bois

LES ESSENCES DE BOIS STANDARDS METALCO

A. BOIS EXOTIQUES: Pauoro, Okoumé, Iroko, Teck ou équivalentMetalco sélectionne les bois exotiques adaptés au produit et/ou projet et selon la disponibilité sur le marché.

B. PIN SILVESTRE: Autoclave ou traité THERMOWOOD®

Traitements effectués auprès de fournisseurs certi és.

C. ACCOYA®

Acheté chez un fournisseur agréé.

Il est toujours possibled'empêcher le grisement dubois en traitant régulièrementle bois à l'huile (voir"ENTRETIEN" ci dessous).

FINITIONLorsqu'il n'est pas possible et / ou souhaitable de laisser le bois sans aucune nition, Metalco est en mesurede réaliser son traitement avec de l'huile à base végétale ou avec une peinture à base d'eau.Les listes de prix Metalco indiquent les types de bois et de nitions disponibles pour chaque produit.

A. Imprégnation à base d'huile végétale:Il s'agit du meilleur traitement pour les bois dursexotiques, comme Pauoro, Iroko, Teck ou similaire.Ce traitement n'est pas recommandé, en cas de boisplus tendres (par exemple Okoumé).

Cycle de traitement à l'Huile1. Brossage automatique2. Application de l'huile (à base d'eau) avec un

pistolet et pinceau3. Stockage pour séchage à l'air4. Contrôle qualité visuel

Attention: les surfaces de bois traitées à l'huile ontnaturellement tendance à devenir grise dans un laps de tempsvariable selon les caractéristiques environnementales du lieud'installation du produit. La formation de la patine grise est uneréaction physiologique et est une auto-protection du boiscontre les intempéries, n'affectant pas la qualité du produit.

B. Vernis à base d'eau:Cette nition est exclue pour la plupart des bois durstels que Pauoro, Teck, Iroko et similaires, le boisAccoya® et le bois traité Thermowood®.

Cycle de peinture1. Couche d'imprégnation isolante catalysée

(160 microns) - application par pulvérisation*2. Séchage (4-6 heures) et dépoussiérage automatique3. Couche de nition avec de la peinture acrylique

(200 microns) - application par pulvérisation4. Stockage pour séchage à l'air5. Contrôle d'aspect

(*) Seulement sur Okoumé et similaire.

Attention: Metalco déconseille également de choisir le boisverni quand il n'est pas possible d'effectuer un entretien régulier(voir "ENTRETIEN") et/ou en cas de placement dans desconditions météorologiques particulièrement dif ciles (zonesaline, une forte pollution, une exposition constante à un fortensoleillement et des températures élevées, etc ...).

Dans de telles conditions, en effet, la couche de vernis peutse dégrader rapidement, présentant un écaillage perceptible.

Page 395: Metalco stile brochure 2014 part 2

761

Entretien. Sur le bois Metalco fournit une garantie seulement contre la moisissure. En revanche, bien que réalisée defaçon professionnelle, aucune garantie ne peut être fournie sur la durée de la peinture et du traitement à l'huile, étantdonné l'in uence de nombreux facteurs indépendant du producteur et variables en fonction de l'environnement. Pourdes raisons esthétiques et fonctionnelles Metalco préconise un entretien régulier des surfaces en bois (au minimumannuellement dans un environnement particulièrement agressif). Dans le cas des produits peints qui ont besoin deretouche ou d'être repeint intégralement, vous devez d'abord poncer pour enlever la poussière de surface, la saleté etles vieilles peintures. Puis, vous devez appliquer une bonne peinture acrylique pour le bois avec un pinceau ou parpulvérisation, en fonction des indications sur le produit. Le produit doit ensuite être laissé à sécher (en général entre 2et 12 heures, selon la quantité, le mode d'application et les conditions climatiques). Pour les produits qui ont subi untraitement à l'huile et qui ont besoin d'une retouche, poncer simplement légèrement la surface pour enlever les dépôtsde saleté, et ensuite appliquer une nouvelle couche d'huile. Il est utile de procéder au renouvellement du traitement àl’huile quand vous remarquez que la couche de traitement précédent tend à disparaître (il n'existe pas de temps standard,le délai dépend des conditions de «stress» environnementales du lieu où les produits sont positionnés).Merci de noter également, qu'en cas de doute sur la procédure à appliquer, vous pouvez contacter Metalco pourobtenir des conseils.

Attention: Les traitements et les matériaux decrits dans ce catalogue sont ceux utilises a sa date de publication.Metalco se réserve le droit d'apporter des modi cations et/ou mises à jour et/ou ameliorations des traitementsindiques en fonction des exigences de production et/ou a n d’ameliorer la qualité du produit nal. Metalco se réserveegalement le droit de supprimer et/ou remplacer a sa propre convenance les materiaux indiques dans le catalogueet/ou introduire de nouveaux. Toute modi cation signi cative sera af che sur le site metalco (www.metalco.fr) et/oufournis par le reseau de ventes. Dans tous les cas, seule l’information la plus recente sera consideree comme valable.

Pour certains produits, comme une alternative au bois, Metalco propose également du bois composite, égalementconnu sous le nom WPC (de l'anglais "Wood Plastics Composite"). Il s'agit d'un matériau fabriqué à partir d'élémentsvégétaux, tels que les bres ou la sciure de bois, et de thermoplastique. Metalco se réserve le droit de choisir letype de WPC qui convient le mieux aux besoins du projet et / ou d'un produit et / ou à la transformation du produit.

Entretien: Pour une bonne durabilité des composants ou produits en WPC, il est recommandé d’effectuer un nettoyagerégulier des surfaces avec de l’eau et détergents appropriés. Merci de noter également, qu'en cas de doute sur la procédureà appliquer, vous pouvez contacter Metalco pour obtenir des conseils.

WPCwood plastics composite ou bois plastique composite

Page 396: Metalco stile brochure 2014 part 2

762

La reproducción de los colores sobre papel puede no ser dedigna, consultar cartas RAL.

coloracionesMetalco utiliza pintura en polvo de poliéster (PP) opaca gofrada. Solo a petición y con sobreprecio losmateriales pueden suministrarse con acabado brillante.

Acabado gofrado (con varios niveles de gofrado).

Acabado sablé (sujeta suplemento de precio).

Un nuancier ne peut représenter dèlement les teintes, merci de vous reporter à un nuancier RAL.

RAL 1013 RAL 1021 RAL 1026 RAL 7001 RAL 7016 RAL 9005 RAL 9007 RAL 9022

RAL 2002 RAL 3000 RAL 3003 RAL 8017 RAL 9010

RAL 5010 RAL 6005 RAL 6029 RAL 1035 RAL 1036 RAL 9006

200 black sablè 250 grey sablè 300 green sablè MW3021 silversablè

500 green musksablè

Iron grey

650 brownsablè

700 blue sablè 900 dark greysablè

Corten colourmatt nish

Page 397: Metalco stile brochure 2014 part 2

763

acero yaluminio

proceso de pintura de elacero y del aluminio1. Preparación

(chorro de arena automático o esmerilado manual)2. Desengrasado alcalino3. Aclarado con agua corriente4. Lavado con agua desmineralizada5. Pasivacion lmogena6. Secado mediante aire caliente a 160°C7. Aplicación primer galvanizante epoxídico* 8. Polimerización en horno 185°C* 9. Enfriamiento* 10. Aplicación electroestática de polvo de poliéster puro11. Polimerización en horno 185°C12. Enfriamiento 13. Control nal

(*) solo bajo pedido y para componentes en fundición de hierro

galvanizaciónde el aceroPara los productos en acero pintado,Metalco utiliza alternativamente tressistemas de galvanización:• galvanización por inmersión en

caliente• galvanización Sendzimir• galvanización electrolítica en frío

Metalco selecciona el sistema degalvanización más adecuado a lascaracterísticas de espesor y/o formay/o proceso de fabricación de cadaartículo.

Advertencia: En caso de instalación de productos en acero pintado en áreas con aire salino (por ejemplo, en laproximidad del mar) o con fuerte contaminación atmosférica, Metalco recomienda pedir siempre el tratamientoTRIPLEX, que prevé la aplicación de primer con zinc antes de pintar. Este tratamiento mejora la resistencia a lacorrosión de los productos en acero pintado. El tratamiento está sujeto a suplemento de precio.

Mantenimiento. Para reparar arañazos en las super cies pintadas, Metalco puede suministrar a petición, botes de sprayde 400 ml en el color RAL solicitado para retoques. El color en spray se aplica sobre la super cie previamente limpia depolvo y suciedad, a una distancia de 10 - 20 cm aproximadamente. El secado dura unos 15 minutos. Para colores nopertenecientes a nuestra carta RAL, se puede solicitar el color de retoque en líquido. Pero, en el caso de productos enacero, si además de la capa de pintura hay también un daño a la película de zinc que protege el metal, es necesarioproceder con la aplicación de un estrato de zinc en spray entre la fase de limpieza y repintado. Latas para el retoque dezinc están disponibles bajo petición.En caso de duda sobre el procedimiento correcto para el mantenimiento, puede contactar a la o cina de calidad deMetalco.

Page 398: Metalco stile brochure 2014 part 2

764

acero corten

CARACTERÍSTICAS Y CICLO DE MADURACIÓN DEL ACERO CORTEN METALCOMetalco, para activar la maduración del acero corten, utiliza un sistema de oxidación natural para agentesatmosféricos, favoreciendo así técnicas no invasivas para el medio ambiente. Este sistema natural, da alacero corten Metalco un particular aspecto no uniforme y diferentes tonos de color. En particular, losmatices de color típico del acero corten son más visibles en las zonas de las soldaduras ya que la formaciónde la pátina en estos puntos es más lenta. Le sfumature di colore, dunque, non sono un difetto.

1. Aspecto/Tonalidad del acero corten en el momento de la entrega (aproximadamente 2 meses de oxidación natural).

2. Aspecto/Tonalidad del acero corten despues de 4/6 meses desde la instalación.

3. Aspecto/Tonalidad del acero corten despues de 12/18 meses desde la instalación.

4. Acero Corten con tratamiento especial “Antideslavamiento".

NOTA: La reproducción de las tonalidades sobre papel son orientativas. Pueden solicitar muestras.

Page 399: Metalco stile brochure 2014 part 2

765

Advertencia: El período medio tras el cual el ciclo natural de la maduración del corten se "estabiliza", dándo al materialla tonalidad "cabeza de moro" típica del acero corten oxidado, es sobre unos 12/18 meses, en condicionesatmosféricas apropiadas. Durante esta fase de maduración, el corten puede tener perdidas de óxido (“deslavamiento”),que pueden manchar las super cies donde los productos están ubicados: se trata de un comportamiento natural y

siológico del material.Para reducir las pérdidas de óxido, Metalco a puesto a punto un tratamiento especial llamado “ANTI-DESLAVAMIENTO”, que puede ser solicitado por el cliente, con un coste adicional: este tratamiento no bloqueacompletamente las pérdidas, pero las disminuye signi cativamente, además de dar el producto un aspecto más oscuroy “acabado”. Según lo indicado anteriormente, la colocación sobre suelos particularmente sensibles, de valor o porosos(por ejemplo: mármol, granito, etc...) debe ser evaluado cuidadosamente, aún con el tratamiento Anti-deslavamiento.En estos casos puede ser aconsejable utilizar, alternativamente, acero galvanizado y pintado con el “color corten”puesto a punto por Metalco.También, en proximidad del mar, la agresividad de el aire salino, puede conducir a la formación de óxidos de color yaspecto diferente de lo habitual, resultando un diferente aspecto de las super cies, aunque no afecta a la buenaresistencia mecánica del acero corten.

Mantenimiento. Se pueden reparar pequeños defectos de las super cies como arañazos, abolladuras y manchas. Si elcorten es natural, sin Anti-deslavamiento, es necesario pasar por la super cie una lana de acero (tipo Scotch Brite) hastala eliminación del defecto. Luego humedecer con agua y colocar el producto al exterior, hasta que la parte vuelva a lascaracterísticas del resto de la pieza.Si el corten es tratado con Anti-deslavamiento, repetir la operación descrita anteriormente, eliminando antes el estratode tratamiento con la lana de acero. Cuando la parte esté oxidada de nuevo tras la exposición al medio ambiente, reaplicarcon un cepillo dos manos de tratamiento Anti-deslavamiento (vendido por Metalco). Si con el tiempo el anti-deslavamiento se degrada, debido a los agentes atmosféricos o mecánicos, se puede renovar el tratamiento según elprocedimiento descrito (eliminación de residuos - oxidación – reaplicación).Tras la completa maduración, con un promedio de 12/18 meses, el acero corten se considera estable y es posiblesuspender la aplicación del Anti-deslavamiento, a menos que se desee utilizarlo con el n de avivar la super cie,haciendola más brillante y lisa.En caso de duda sobre el procedimiento correcto para el mantenimiento, puede contactar a la o cina de calidad deMetalco.

acero corten

El acero corten, gracias al proceso de maduración/oxidación que lo caracteriza, es considerado unmaterial "vivo", que puede variar en el tiempo, en tonalidad y matices, según la forma del elemento, laubicación en el cual es instalado y en función de las condiciones climáticas a las cuales es sometido.

Page 400: Metalco stile brochure 2014 part 2

766

acero inox

Mantenimiento. Metalco recomienda limpiar periódicamente los productos de acero inoxidable para eliminar sal,, polvoy otros residuos, que pueden alterar la capa protectora del material. El lavado, además de limpiar el producto, reducesigni cativamente el riesgo de corrosión.Normalmente, es su ciente lavar el acero inoxidable con agua, detergente y un paño suave. En caso de depósitos de cal,utilizar un detergente en crema y un paño suave, mientras en el caso de incrustaciones resistentes, usar agua muy calientecon 1/4 de vinagre. Para manchas de aceite y grasa, utilizar un detergente suave para vajillas y en caso de manchas deóxido, utilizar un detergente en crema y un paño suave humedecido.Para una óptima limpieza del acero inoxidable, Metalco utiliza un limpiador especí co para eliminar suciedad, manchasy residuos de procesamiento, que puede suministrarse bajo petición.En caso de duda sobre el procedimiento correcto para el mantenimiento, puede contactar a la o cina de calidad deMetalco.

Advertencia: En caso de instalación de productos en acero inox en áreas con aire salino (por ejemplo, en la proximidaddel mar) o con fuerte contaminación atmosférica, Metalco recomienda pedir siempre el tratamiento deELECTROPULIDO. Este tratamiento mejora la resistencia a la corrosión de los productos en acero inox. El tratamientoestá sujeto a suplemento de precio.

Metalco, normalmente, utiliza acero inoxidable 304L.

El acero inoxidable se puede suministrar con dos tratamientos:

1. satinado (estándar)2. electropulido (bajo petición y con suplemento de precio)

Page 401: Metalco stile brochure 2014 part 2

767

piedras de mármol ygranito reconstituidas

Todas las partes en piedra reconstituida se realizan utilizando un compuesto cementante ygranilla de granito o mármol, cuidadosamente lavados y propuesto en varios colores.

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE LOS PRODUCTOS“PIEDRAS DE MÁRMOL”

Generalmente, las super cies de asiento y horizontales estánpulidas mientras que las super cies verticales están tratadas conchorro de arena o repicadas. Solo a petición y con un sobrecoste,el producto se puede suministrar enteramente pulido.

La super cies de piedra recontituida se tratan con adecuadosbarnices ("Anti-degradación") satinados que aumentan ladurabilidad y la capacidad de resistencia a la decoloración y a laaparición de hongos o similares, con riendo al objeto además unaspecto natural.A petición, y con suplemento de precio, es posible solicitar eltratamiento "ANTI-GRAFFITI", que permite eliminar fácilmente elvandalismo llevado a cabo con diferentes tipos de pintura ymarcadores permanentes.

Todos los productos están dotados de pernos empotrados paraenroscar adecuadas anillas para la movimentación y puesta en obra.

Mantenimiento. Es recomendable limpiar el material con agua ydetergente, para evitar la acumulación de suciedad y polución. Encaso de pequeñas astillas en el material, es posible repararlas conadecuados kits de reparación, a ordenar en base al producto.En caso de duda sobre el procedimiento correcto para elmantenimiento, puede contactar a la o cina de calidad de Metalco.

Las imágenes reproducidas en estás páginas son únicamente indicativas; consultar una muestra física.

Super cie pulida Superi cie tratadacon chorro de arena

Super cie pulida Superi cie tratadacon chorro de arena

Super cie pulida Superi cie tratadacon chorro de arena

Page 402: Metalco stile brochure 2014 part 2

768

madera

TIPOS DE MADERA ESTÁNDAR METALCO

A. MADERAS EXÓTICAS: Pauoro, Okumé, Iroko, Teak o similaresMetalco selecciona cada vez las maderas exóticas más adecuadas a las necesidades del producto

y/o proyecto y según la disponibilidad del mercado.

B. PINO SILVESTRE: Autoclavado o tratado THERMOWOOD®

Tratamientos realizados porproveedores certi cados.

C. ACCOYA®

Comprado de un distribuidor autorizado.

ACABADOSCuando no sea posible y/o aconsejable dejar la madera sin acabado, Metalco puede suministrar susproductos de madera con aceite de origen vegetal o con pintura a base de agua. Las listas de precio Metalcoindican qué tipos de madera y acabados están disponibles para cada artículo.

A. Impregnación con aceite vegetal:Es el mejor tratamiento para maderas exóticas duras, comoPauoro, Iroko, Teak o similares. No se recomienda estetratamiento para maderas más blandas (por ejemplo Okumé).

Ciclo de aceitado1. Cepillado automático2. Mano de aceite vegetal (a base de agua) - aplicación

con pistola de pulverización y distribución con cepillo3. Almacenaje para secado al aire 4. Control de calidad visual

Advertencia: las super cies de madera tratadas con aceite tiendennaturalmente a tornarse gris, en un periodo de tiempo variable enfunción de las características ambientales del lugar de instalacióndel producto. La formación de pátina de color gris es una reacción

siológica y constituye una auto-protección de la madera de losagentes atmosféricos y no afecta a la calidad del producto.

En todo caso es posibleprevenir la tonalidad grisde la madera, efectuandouna renovación periódicadel aceitado (ver"MANTENIMIENTO").

B. Barnizado con base acuosa Este acabado se excluye para tipos de madera más duroscomo Pauoro, Iroko, Teca y similares, para maderaAccoya® y madera tratada Thermowood®.

Ciclo de barnizado 1. Primera mano con aislante catalizado (160 micron)

- aplicación mediante spray* 2. secado (4-6 horas) y cepillado automático* 3. mano de barniz al agua (200 micron) - aplicación

mediante spray4. Almacenaje para secado al aire5. Control de calidad visual

* Solo para Okumé y similares.

Metalco además recomienda no eligir madera barnizada cuandono es posible hacer un mantenimiento constante (consultar lasección "MANTENIMIENTO") y/o en caso de colocación encondiciones meteorológicas particularmente severas (porejemplo aire salado, fuerte contaminación, constanteexposición a luz solar y altas temperaturas, etc ...).En estas condiciones, de hecho, la capa de barniz está destinadaa degradarse rápidamente, presentando una descamaciónnotable.

Page 403: Metalco stile brochure 2014 part 2

769

Mantenimiento. Para la madera, Metalco ofrece garantía únicamente contra de la pudrición. Al contrario, no se proveegarantía por la duración de los tratamientos de pintura y aceitado, aún si están realizados a regla de arte, porque in uyennumerosos factores independientes del productor y variables de entorno a entorno. Por razones estéticas y funcionales,por tanto, Metalco prescribe una regular manutención de las super cies en madera (en condiciones no particularmenteagresivas, al menos con cadencia anual). En el caso de productos barnizados que necesitan retoques o rebarnizadocompleto, es necesario en primer lugar lijar la super cie para eliminar polvo, suciedad y la precedente capa de barniz.Ensegundo lugar, se debe proceder con la aplicación de un buen barniz al agua para madera con brocha o pistola, tal comoestá indicado con el producto. Al nal, el producto debe dejarse secar un tiempo variable, normalmente entre 2 y 12horas, según la cantidad, el modo de aplicación y las condiciones climáticas. Para los productos tratados con aceite quenecesitan un retoque, es su ciente lijar ligeramente la super cie para eliminar depósitos de suciedad y, a continuación,proceder a aplicar nuevamente el aceite. Es útil proceder a la renovación del aceitado, cuando se nota que la capa deltratamiento anterior ha perdido consistencia y está desapareciendo (no hay un tiempo estándar ya que depende de lascondiciones de " estrés " ambiental a que se someta al producto.En caso de duda sobre el procedimiento correcto para el mantenimiento, puede contactar a la o cina de calidad deMetalco.

Advertencia: Los tratamientos y los materiales descritos en este catálogo son aquellos en uso a la fecha de supublicación. Metalco se reserva el derecho de hacer modi caciones y/o actualizaciones y/o mejoras a los tratamientosindicados en el presente documento según sus exigencias productivas y/o de implementación de la calidad delproducto nal. Asimismo, metalco se reserva el derecho de eliminar y/o sustituir a su discreción los materiales aquíindicados o de introducir nuevos. Las eventuales variaciones signi cativas serán reportadas en el sitio web de metalco(www.metalco.it) y/o comunicadas a través informaciones de venta o medios similares. En todo caso, debeconsiderarse válido el material informativo de última actualización.

Para algunos productos, en alternativa a la madera, Metalco ofrece madera compuesta, también conocidacomo WPC (de l'inglés "Wood Plastics Composite"). Es un material fabricado con elementos vegetales como

bras o harina de madera, y material termoplástico. Metalco se reserva el derecho a elegir el tipo de WPCmás adecuado a las necesidades del proyecto y/o de los productos y/o a la elaboración de la manufactura.

Maintenimiento. Para una mayor vida de las partes en WPC, es necesario hacer una limpieza regular con agua ydetergentes adecuados.En caso de duda sobre el procedimiento correcto para el mantenimiento, puede contactar a la o cina de calidad deMetalco.

WPCwood plastics composite o compuesto de madera

Page 404: Metalco stile brochure 2014 part 2

770

A reprodução das cores em papel não é el, comparar as relativas amostras RAL.

coresMetalco utiliza tintas em pó de poliéster (P.P.) opaco enrugado. Os materiais podem ser pintados comacabamento polido somente sob encomenda e com um aumento no custo.

Acabamento enrugado (com vários níveis de gofragem).

Acabamento granulado - sablè (com aumento de custo).

RAL 1013 RAL 1021 RAL 1026 RAL 7001 RAL 7016 RAL 9005 RAL 9007 RAL 9022

RAL 2002 RAL 3000 RAL 3003 RAL 8017 RAL 9010

RAL 5010 RAL 6005 RAL 6029 RAL 1035 RAL 1036 RAL 9006

200 black sablè 250 grey sablè 300 green sablè MW3021 silversablè

500 green musksablè

Iron grey

650 brownsablè

700 blue sablè 900 dark greysablè

Corten colourmatt nish

Page 405: Metalco stile brochure 2014 part 2

771

aço e alumíniopintados

ciclo de pinturaem aço e alumínio1. Preparação (jato de areia automático ou

esmerilhamento manual)2. Desengraxamento Alcalino3. Enxaguamento com água de rede4. Enxaguamento com água desmineralizada5. Apassivação lmogênica6. Secagem com ar quente forçado 160°C7. Aplicação de Primer Epóxi de Zinco* 8. Polimerização em forno 185°C* 9. Resfriamento* 10. Aplicação Eletrostática de Pó de poliéster puro11. Polimerização em forno 185°C12. Resfriamento13. Teste Final

(*) somente sob encomenda e em componentes em ferro fundido

galvanização do açoPara os manufaturados em aço pintadoa Metalco utiliza alternadamente trêssistemas de galvanização:• galvanização a quente• galvanização Sendzimir• galvanização eletrolítica a frio

A Metalco seleciona, vez a vez, o sistemade galvanização mais adequado combase nas características de espessurae/ou forma e/ou processo de fabricaçãode cada artigo.

Atenção: Em caso de instalação de produtos em aço pintado em zonas caracterizadas por ar salino (ex. nasproximidades do mar) ou de forte poluição atmosférica, a Metalco recomenda solicitar sempre o tratamento TRIPLEX,que prevê a aplicação de primer de zinco antes da pintura. Tal tratamento melhora a resistência à corrosão das partesem aço pintado. O tratamento está sujeito a um aumento de custo.

Manutenção. Para restabelecer ssuras da superfície pintada a Metalco pode fornecer, sob encomenda, a cor pararetoque em pulverizadores spray de 400 ml na cor RAL solicitada. A tinta spray deve ser aplicada na superfície,previamente limpa do pó e sujeira, de uma distância de cerca de 10 – 20 cm. A secagem ocorre em cerca de 15 minutos.Para eventuais cores não incluídas em nossa tabela padrão, poder-se-á solicitar a tinta de retoque líquida. Porém, se alémdo dano na camada de tinta do produto houver uma incisão da película de zinco que protege o metal, será necessárioproceder com a aplicação de uma camada de zinco spray entre a fase de limpeza e de pintura. Sob encomenda a Metalcofornece pulverizadores spray para o retoque do zinco.Em caso de dúvidas sobre o correto procedimento de manutenção, é possível consultar o Departamento de Qualidadeda Metalco para uma consultoria.

Page 406: Metalco stile brochure 2014 part 2

772

aço corten

CARACTERÍSTICAS E CICLO DE MATURAÇÃO METALCO DO CORTENPara ativar a maturação do aço corten a Metalco utiliza um sistema de oxidação natural por meio deagentes atmosféricos utilizando, portanto, técnicas não invasivas para o ambiente. Tal sistema naturaldá ao aço corten da Metalco um aspecto não uniforme peculiar e várias gradações de cor. Em especial,as gradações de cor típicas do aço corten, são mais visíveis nas zonas das soldas pois a formação dapátina nestes pontos é mais lenta. Logo, as gradações de cor não são um defeito.

1. Aspecto/tonalidade do produtooxidado naturalmente no momento da entrega (cerca de 2 meses de oxidação natural).

2. Aspecto/tonalidade do produto oxidado naturalmente após cerca de 4/6 meses da instalação.

3. Aspecto/tonalidade do produtono m do período de oxidação após cerca de 12/18 meses da instalação.

4. Aço corten com o tratamento especial da Metalco "Antienxague"

Nota: A reprodução das tonalidades apresentadas no papel são puramente indicativas. Solicitar as chapas de amostra.

Page 407: Metalco stile brochure 2014 part 2

773

Atenção: O período médio no qual o ciclo natural de maturação do corten se “estabiliza”, dando ao material umatonalidade “marrom escuro” típica do corten oxidado é de cerca de 12/18 meses em presença de condiçõesatmosféricas adequadas. Durante tal fase de maturação o corten pode apresentar liberações de óxido (“enxague”), quepodem vir a manchar as superfícies nas quais os produtos em corten encontram-se posicionados: isto deve serconsiderado natural e siológico do comportamento do material. Para reduzir as liberações de óxido, a Metalco desenvolveu um tratamento especial "ANTIENXAGUE", que pode sersolicitado pelo cliente, com relativo aumento de custo: tal tratamento não bloqueia completamente as liberações,todavia, diminui sensivelmente as mesmas, além de dar ao produto um aspecto mais escuro e “acabado”. Com relaçãoa quanto indicado acima, o posicionamento de produtos em corten sobre superfícies de qualidade e/ou porosas (ex.mármores, granitos, etc...) deve ser avaliado muito cuidadosamente, mesmo no caso de tratamento Antienxague: nestescasos, o uso de aço zincado e pintado com a cor do corten desenvolvida pela Metalco, pode vir a ser aconselhável.

Outrossim, evidencia-se que, nas proximidades do mar, a agressão violenta do ar salino pode levar à formação de óxidoscom cor e aspeto diferentes daqueles normais, com consequente variação das características estéticas das superfícies,muito embora seja garantida uma boa resistência mecânica

Manutenção. É possível reparar pequenos defeitos super ciais (raspagens, amassaduras, manchas). Se o corten for natural, sem Antienxague, será necessário passar um palhinha abrasiva (tipo Scotch Brite) na superfícieaté eliminar o defeito. Então, molhar com água e aplicar o produto na parte externa até que a parte volte a ter ascaracterísticas super ciais do resto do produto. Se o corten for tratado com Antienxague, repetir a operação anterior eliminando primeiramente o óleo utilizando semprea palhinha abrasiva. Quando a parte tiver se oxidado novamente após a exposição ao ambiente, aplicar com pincel duasmãos de tratamento Antienxague (que pode ser adquirido da Metalco). Se, com o passar do tempo, o Antienxaguesedegradar devido aos agentes atmosféricos ou a agentes mecânicos, é possível renovar o tratamento seguindo oprocedimento recém-descrito (eliminação dos resíduos - oxidação - reaplicação do tratamento).Após a completa maturação (em média 12/18 meses), o corten é considerado estável e é possível suspender a aplicaçãodo Antienxague, a menos que se deseje utilizar o mesmo para reavivar a superfície, tornando-a mais polida e uniforme.Em caso de dúvidas sobre o correto procedimento de manutenção, é possível contatar o Departamento de Qualidadeda Metalco para uma consultoria.

aço corten

O aço corten, graças ao processo de maturação/oxidação que o caracteriza, é considerado um material“vivo”, cuja tonalidade e gradações de cor podem variar com o tempo em função da forma do objeto, daposição na qual será instalado e em função das condições atmosféricas a que o objeto é submetido.

Page 408: Metalco stile brochure 2014 part 2

774

aço inox

Manutenção. A Metalco recomenda limpar periodicamente as peças em aço inox para eliminar maresia, poeira e outrosresíduos que possam vir a alterar o estado protetivo do material. A lavagem além de deixar o produto limpo, reduzsensivelmente o risco de corrosão.Normalmente basta lavar o aço inox com água, detergente e com um pano.Em caso de incrustações de calcário, utilizar um creme detergente multiúso com um pano macio ou, em caso deincrustações mais espessas utilizar água muito quente com 1/4 de vinagre. Para manchas de óleo ou graxa utilizar umproduto líquido fraco para pratos. Em caso de manchas de ferrugem utilizar um detergente em creme usando um panomacio umedecido.Para uma limpeza otimizada do aço inox, a Metalco utiliza um limpador especí co adequado para eliminar sujeira, manchase resíduos de processamento, que pode ser fornecido sob encomenda.Em caso de dúvidas sobre o correto procedimento de manutenção, é possível contatar o Departamento de Qualidadeda Metalco para uma consultoria.

Atenção: Em caso de instalação de produtos em aço inox em zonas caracterizadas por ar salino (ex. nas proximidadesdo mar) ou de forte poluição atmosférica, a Metalco recomenda solicitar sempre o tratamento deELETROPOLIMENTO. Tal tratamento melhora a resistência à corrosão das partes em aço inox. O tratamento estásujeito a um aumento de custo.

Normalmente a Metalco utiliza aço inox 304L.

O aço inoxidável pode ser fornecido com dois tratamentos:

1. acetinação (standard)2. eletropolimento (sob encomenda e com custo adicional)

Page 409: Metalco stile brochure 2014 part 2

775

as pedras de granito emármore reconstituídas

Todas as partes de suporte são produzidas utilizando um composto de ligante e inertes de granitoou mármore, cuidadosamente lavados e selecionados, proposto em várias cores.

CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS DOS PRODUTOS“PEDRAS DE MÁRMORE”

Geralmente as superfícies de assento e horizontais são polidas,enquanto todas as superfícies verticais recebem jato de areia ousão escodadas. O produto pode ser totalmente polido somentesob encomenda e com um aumento de custo.

As superfícies de pedra reconstituída são tratadas com tintasespeciais ("Antidegradação”) transparentes acetinadas opacas, queaumentam a sua durabilidade e as capacidades de resistência aosefeitos da lavagem e ao comparecimento de mofos e similares dandoao objeto, além disso, um aspecto natural.Além disso, sob encomenda e com aumento de custo, é possívelsolicitar o tratamento “ANTIGRAFITES”, que permite eliminarfacilmente os vandalismos efetuados com vários tipos de spray epincéis atômicos indeléveis. Todos os produtos são dotados decasquilhos afogados na massa para a montagem de olhais para amovimentação e posicionamento na obra.

Manutenção. Para evitar o depósito de sujeira e agentesatmosféricos é aconselhável limpar o material com água edetergente. No caso de pequenos estilhaços do material é possívelfazer reparações utilizando kits especí cos que podem serencomendados com base no tipo de produto.Em caso de dúvidas sobre o correto procedimento de manutenção,é possível contatar o Departamento de Qualidade da Metalco parauma consultoria.

N.B.: As imagens reproduzidas nestas páginas são puramente indicativas; veri car as amostras físicas.

Superfície polida Superfíciejateada/escodada

Superfície polida Superfíciejateada/escodada

Superfície polida Superfíciejateada/escodada

Page 410: Metalco stile brochure 2014 part 2

776

madeira

TIPOLOGIAS DE MADEIRA PADRÃO METALCO

A. MADEIRAS EXÓTICAS: Pauoro, Okumé, Iroko, Teak ou similaresA Metalco seleciona, vez a vez, as madeiras exóticas mais adequadas às necessidades de produto e/ou projeto e

segundo as disponibilidades de mercado.

B. PINHO SILVESTRE: Em autoclave ou tratado THERMOWOOD®

Os processo são realizados por fornecedores certi cados.

C. ACCOYA®

Adquirido de um distribuidor autorizado.

ACABAMENTOSOnde não seja possível e/ou aconselhável deixar a madeira sem qualquer acabamento, a Metalco temcondições de fornecer os seus produtos em madeira com óleo vegetal o com verniz a base de água. As listasde preço da Metalco indicam as tipologias de madeira e os acabamentos para cada produto.

A. Impregnação a base de óleo vegetal: É o tratamento mais indicado para as madeiras exóticas durascomo Pauoro, Iroko, Teak ou similares. Por outro lado taltratamento não é indicado para madeiras mais tenras (ex. Okumé).

Ciclo de aplicação de óleo1. Escovação automática2. Mão de óleo a base de água – aplicação com pistola

e distribuição com pincel3. Estocagem para secagem no ar4. Controle de qualidade visual

Atenção: as superfícies de madeira tratadas com óleo tendemnaturalmente a carem acinzentadas em um período de tempovariável em função das características ambientais do local deinstalação do produto. Tal formação de pátina cinza é umareação siológica e constitui uma auto proteção da madeirapara com os agentes atmosféricos, não afetando a qualidade doproduto.

Todavia, é possível evitar que oproduto se torne acinzentadoefetuando uma regularrenovação da aplicação deóleo (ver "MANUTENÇÃO").

B. Pintura a base de água: Tal acabamento é excluído para madeiras com maior durezacomo Pauoro, Iroko e Teak e similares, em madeira Accoya® eem madeira tratada Thermowood®.

Ciclo de pintura 1. Mão de fundo com isolante catalisado

(160 mícron) - aplicação com pistola* 2. Secagem (4-6 horas) e escovação automática* 3. Aplicação de verniz a base água (200 mícron)

aplicação com pistola4. Estocagem para secagem no ar5. Controle de qualidade visual

* Somente em Okumé e similares.

Atenção: Além disso a Metalco desaconselha escolher madeiravernizada onde não seja possível efetuar uma manutençãoconstante (ver “MANUTENÇÃO”) e/ou em caso deposicionamento em condições atmosféricas particularmenteseveras (área salina, forte poluição, exposição constante a forteirradiação solar e a altas temperaturas, etc.).

De fato, em tais condições, a camada de verniz destina-se adegradar rapidamente, apresentando uma descamaçãoevidente.

Page 411: Metalco stile brochure 2014 part 2

777

Manutenção. Na madeira a Metalco fornece garantia somente contra a marcescência. Por outro lado não é fornecida garantiasobre a durabilidade dos tratamentos de pintura e aplicação de óleo, mesmo que efetuados com as técnicas mais avançadase com o maior cuidado pois é in uenciada por numerosos fatores que não dependem do produtor e que variam de ambientepara ambiente. Portanto, por razões estéticas e funcionais a Metalco prescreve uma manutenção regular das superfícies emmadeira (em condições não particularmente agressivas, pelo menos anualmente). No caso de produtos que sofreramtratamento de pintura que necessitem de retoques ou nova pintura completa, deve-se primeiramente lixar a superfície pararemover poeira, sujeira e a eventual antiga camada de tinta. Em segundo lugar deve-se proceder a uma aplicação de uma boaverniz para madeira a base de água com pincel ou pistola, segundo quanto indicado no produto. En m deve-se deixar oproduto secando (um tempo variável normalmente entre 2 e 12 horas, em função das modalidades e quantidade de aplicaçõese das condições climáticas). Para produtos que tenham sofrido um tratamento com óleo e que necessitem de um retoque,basta lixar levemente a superfície para remover depósitos de sujeira e, em seguida, aplicar uma nova camada de óleo. Quandose nota que a camada do tratamento anterior perdeu consistência e está desaparecendo é útil proceder com a renovação doprocedimento de aplicação de óleo (não existe uma previsão padrão dos tempos mas depende das condições de “stress”ambiental ao qual o produto está submetido).Em caso de dúvidas sobre o correto procedimento de manutenção, é possível consultar o Departamento de Qualidadeda Metalco para uma consultoria.

Atenção: Os tratamentos e os materiais descritos no presente catálogo são aqueles em uso na data da sua impressão. Ametalco se reserva o direito de aportar modi cações e/ou atualizações e/ou melhorias aos tratamentos aqui indicadoscom base nas próprias necessidades produtivas e/ou de implementação da qualidade do produto nal. Outrossim, ametalco se reserva o direito de eliminar e/ou substituir a seu próprio critério os materiais indicados no catálogo e deintroduzir novos. Eventuais variações relevantes serão reportadas no site da metalco (www.metalco.it) e/ou comunicadaspor meio de sales info ou meios similares. Eem todo caso, o material informativo com atualização mais recente, deveráser considerado válido.

Para alguns produtos, como alternativa à madeira, a Metalco propõe também a madeira compósita, também conhecidacomo WPC (do inglês “WOOD PLASTICS COMPOSITE”). Trata-se de um material constituído por elementosvegetais, como bras ou farinha de madeira, e material termoplástico. A Metalco se reserva o direito de escolher atipologia de WPC mais adequada às necessidades de projeto e/ou produto e/ou processo de fabricação.

Manutenção. Para uma boa durabilidade das partes em WPC, é necessário efetuar uma limpeza regular com água edetergentes especí cos. Em caso de dúvidas sobre o correto procedimento de manutenção, é possível procurar oDepartamento de Qualidade da Metalco para uma consultoria.

WPCwood plastics composite ou madeira compósita

Page 412: Metalco stile brochure 2014 part 2

778

Die Farbabbildungen in diesem Katalog können die Farben aus drucktechnischen Gründen nur annähernd wiedergeben, bitte verwendenSie auch einen RAL-Fächer für Ihre Farbauswahl.

FarbenMetalco verwendet matte, texturierte Pulverbeschichtungen.Auf Nachfrage und gegen Aufpreis können die Produkte mit glänzender Beschichtung geliefert werden.

Matte, texturiere Ober äche (verschiedene Texturgrade).

Ober äche sablé.

RAL 1013 RAL 1021 RAL 1026 RAL 7001 RAL 7016 RAL 9005 RAL 9007 RAL 9022

RAL 2002 RAL 3000 RAL 3003 RAL 8017 RAL 9010

RAL 5010 RAL 6005 RAL 6029 RAL 1035 RAL 1036 RAL 9006

200 black sablè 250 grey sablè 300 green sablè MW3021 silversablè

500 green musksablè

Iron grey

650 brownsablè

700 blue sablè 900 dark greysablè

Corten colourmatt nish

Page 413: Metalco stile brochure 2014 part 2

779

Stahl undAluminium

Lackierung vonStahl und Aluminium1. Vorbereitung

(maschinelles Sandstrahlen oder manuelles Schleifen)2. Alkalische Entfettung 3. Spülen mit Leitungswasser 4. Spülen mit demineralisiertem Wasser 5. Passivierung6. Trocknung unter Heißluft, 160 °C7. Aufbringen von polymerem Epoxy-Zink-Primer* 8. Polymerisierung im Ofen, bei 185°C* 9. Abkühlen* 10. elektrostatisches Auftragen von Pulverlack auf

Polyesterbasis 11. Polymerisierung im Ofen, bei 185°C12. Abkühlen 13. Endkontrolle

(*) nur auf Anfrage und/oder bei Elementen aus Gusseisen

Verzinkung von StahlFür die Produkte aus lackiertemStahl benutzt Metalco alternativ dreiVerzinkungssysteme:• Feuerverzinkung• Bandverzinkung (Sendzimir)• elektrolytische Kaltverzinkung

Metalco wählt jeweils das fürMaterialstärke, Form undVerarbeitungsprozess geeigneteVerzinkungssystem aus.

Achtung: Bei Aufstellen der Produkte aus lackiertem Stahl in Gegenden mit Salzluft (z.B. in Meeresnähe) oder mitstarkter Luftverschmutzung, emp ehlt Metalco immer eine TRIPLEX-Behandlung, die die Anwendung von Zink-Primer vor dem Lackieren vorsieht. Diese Behandlung erhöht die Widerstandskraft gegen Korrosion des lackiertenStahls. Die Behandlung erfolgt gegen Aufpreis.

Wartung. Um Schrammen auf der lackierten Ober äche zu beheben, kann Metalco die Farbe zur Ausbesserung in einerSpraydose mit 400 ml der RAL-Farbpalette liefern. Die Sprayfarbe wird auf der zuvor von Staub und Schmutz gereinigtenOber äche aufgetragen werden, mit einem Abstand von circa 10 – 20 cm. Das Trocknen erfolgt innerhalb von circa 15Minuten. Für eventuelle nicht in unserer Standardtabelle vorhandenen Farben kann üssige Farbe zur Ausbesserungangefordert werden. Wenn bei einem Artikel aus Stahl nicht nur die Lackschicht des Produkts beschädigt ist, sondern auchder Schutz lm aus Zink zum Schutz des Metalls verletzt ist, muss eine Schutzschicht des Zink-Sprays zwischen derReinigungs- und Nachlackierphase aufgetragen werden. Metalco liefert auf Anfrage Spraydosen zur Ausbesserung des Zinks.Es wird zudem daran erinnert, dass bei Zweifeln zur korrekten Instandhaltung das Qualitätsbüro von Metalcokontaktiert werden kann, um Informationen einzuholen.

Page 414: Metalco stile brochure 2014 part 2

780

Corten-Stahl

EIGENSCHAFTEN UND ENTSTEHUNGSZYKLUS VON METALCOS CORTEN-STAHLZur Oxidierung des Corten-Stahls benutzt Metalco ein Oxidationssystem mit natürlichenWitterungsein üssen und fördert somit umweltschonende Techniken. Dieses System verleiht demCorten-Stahl ein besonderes abwechslungsreiches Aussehen mit unterschiedlichen Farbnuancen, dievor allem in den Bereichen von Schweißnähten intensiver ausgeprägt sind, da der Korrosionsprozesshier langsamer voranschreitet. Farbliche Unregelmäßigkeiten sind keine Mängel.

1. Farbton der natürlichen Korrosion zum Zeitpunkt der Auslieferung (nach ca. 2 Monaten )

2. Farbton der natürlichenKorrosion nach ca. 4-6 Monatennach erfolgter Montage.

3. Farbton nach Ende desnatürlichen Korrosionsprozesses nach ca. 12-18 Monaten

4. Cortenstahl mit von Metalcoentwickelter Beschichtung zumVerhindern von Auswaschungen

Zur Beachtung: die Abbildungen der Cortenober ächen in diesem Katalog sind technisch und drucktechnisch bedingt nur Annäherungen.Bitte fordern Sie Materialmuster an.

Page 415: Metalco stile brochure 2014 part 2

781

Achtung: Die Durchschnittsdauer, nach dem sich der natürliche Reifungszyklus des Corten “stabilisiert” und demMaterial einen für das Corten typischen dunkelbraunen Farbton verleiht, beträgt circa 12/18 Monate bei normalenWitterungsverhältnissen. Während dieser Reifungsphase kann das Corten Oxyd freigeben (“Auswaschung”) und dieOber ächen, auf denen die Produkte aus Corten aufgestellt sind, können eckig werden: das ist als natürliches undphysiologisches Verhalten des Materials zu betrachten.Um den Austritt von Oxyd zu reduzieren, hat Metalco die spezielle Behandlung “ANTI-AUSWASCHUNG“ konzipiert,die auf Anfrage gegen Aufpreis geliefert werden kann: diese Behandlung blockiert nicht komplett den Austritt, aberverringert ihn deutlich und verleiht dem Artikel ein dunkleres und bereits “fertigeres“ Aussehen.Wie oben beschrieben muss das Aufstellen der Artikel aus Corten auf hochwertigen und/oder porösen Ober ächen(z.B. Marmor, Granit,…) aufmerksam beurteilt werden, auch nach der Behandlung “Anti-Auswaschung“: in diesenFällen kann als Alternative der Gebrauch von verzinktem oder lackiertem Stahl mit der Farbe Corten von Metalcoempfohlen werden.

Es wird zudem darauf hingewiesen, dass in Meeresnähe die aggressive Salzluft zur Bildung von farbigem Oxyd undeinem anderen Aussehen als sonst führen kann, mit einer Veränderung der ästhetischen Eigenschaften derOber ächen, die aber nicht die Festigkeit beeinträchtigt.

Wartung. Kleine Mängel der Ober äche können repariert werden (Streifen, Beulen, Flecken). Wenn das Cortennatürlich ist, ohne Anti-Auswaschung, kann mit Stahlwolle (z.B. Scotch Brite) die Ober äche bearbeitet werden, bis derMangel ausgebessert ist. Dann mit Wasser befeuchten und das Produkt im Freien positionieren, bis der reparierte Teilwieder die Ober ächeneigenschaften des restlichen Stücks angenommen hat. Wenn das Corten mit einer “Anti-Auswaschungsbehandlung“ bearbeitet ist, den vorherigen Vorgang wiederholen; zuerst die Rückstände der vorherigenBehandlung mit Stahlwolle entfernen. Wenn der Teil erneut nach Aussetzung im Freien oxidiert, mit einem Pinsel zweiSchichten der Antiauswaschungs-Behandlung auftragen (bei Metalco erhältlich). Wenn im Laufe der Zeit dieAntiauswaschung aufgrund der Witterungsverhältnisse oder mechanischen Einwirkungen geringer wird, kann dieBehandlung nach dem eben beschriebenen Vorgang wiederholt werden (Entfernung der Rückstände- Oxidation-Erneuerung der Behandlung). Nach der kompletten Reifung (im Durchschnitt 12/18 Monate), ist das Corten stabil undmacht die Behandlung der Anti-Auswaschung unnötig, es sei denn, diese Behandlung wird gewählt, um die Ober ächezu beleben, glänzender und gleichmäßiger zu machen. Es wird zudem daran erinnert, dass bei Zweifeln zur korrekten Instandhaltung das Qualitätsbüro von Metalcokontaktiert werden kann, um Informationen einzuholen.

Corten-Stahl

Der Corten-Stahl wird dank seines Reifungs-/Oxidationsprozesses, der ihn charakterisiert, als"lebendiges" Material betrachtet, das im Laufe der Zeit seine Farbtöne und Nuancen ändern kann, je nachForm des Gegenstands, der Aufstellort und nach den Sonnen-/Regenzyklen, denen er ausgesetzt ist.

Page 416: Metalco stile brochure 2014 part 2

782

Edelstahl

Instandhaltung. Metalco emp ehlt, regelmäßig die Artikel aus Edelstahl zu reinigen, um Salz, Staub und andereRückstände zu entfernen, die die Schutzschicht des Materials beeinträchtigen könnten. Die Reinigung macht das Produktsauber und reduziert erheblich die Korrosionsgefahr.Normalerweise reicht es aus, die Edelstahlober äche mit Wasser und Reinigungsmittel und mit einem Tuchabzuwaschen.Bei Kalkverkrustungen ist eine Mehrzweck-Reinigungscreme mit einem weichen Tuch aufzutragen; bei stärkerenVerkrustungen heißes Wasser mit 1/4 Liter Essig benutzen. Für Öl- oder Fett ecken ein üssiges Geschirrspülmittelbenutzen. Bei Rost ecken eine Reinigungscreme mit einem weichen, befeuchteten Tuch auftragen. Für eine optimale Reinigung des Edelstahls benutzt Metalco ein Spezialreiniger, um Schmutz, Flecken undVerarbeitungsrückstände zu entfernen, dieser kann auf Anfrage geliefert werden.Es wird zudem daran erinnert, dass bei Zweifeln zur korrekten Instandhaltung das Qualitätsbüro von Metalcokontaktiert werden kann, um Informationen einzuholen.

Achtung: Bei Endpositionierung von Aufstellort in einem Bereich mit Salzluft (z.B. in Meeresnähe) oder mit starkerUmweltverschmutzung emp ehlt Metalco immer die Bearbeitung ELEKTROPOLIEREN. Diese Bearbeitungverbessert die Widerstandskraft gegen Korrosion der Artikel aus Edelstahl. Für diese Bearbeitung wird ein Aufpreisberechnet.

Metalco verwendet üblicherweise Edelstahl 304L

Edelstahl kann mit zwei verschiedenen Behandlungengeliefert werden:

1. Satinierung (Standardausführung)2. Elektropolierung (auf Nachfrage und gegen Aufpreis)

Page 417: Metalco stile brochure 2014 part 2

783

Kunststein ausGranit oder Marmor

Alle Elemente werden im Gussverfahren mit Zuschlagstoffen aus Granit oder Marmor inverschiedenen Farben hergestellt, die vor der Verwendung sorgfältig gewaschen und gesiebt werden.

DIE WICHTIGSTEN MERKMALE DER“PIETRE DI MARMO” ELEMENTE

Sitz ächen und horizontale Flächen sind grundsätzlich geglättet,vertikale Flächen werden gesandstrahlt oder gestockt ausgeführt.Auf Nachfrage und gegen Aufpreis kann das gesamte Produkt mitpolierter Ober äche ausgeführt werden.

Kunststeinober ächen werden mit einem transparenten, opakenSchutzlack versehen. Dieser verlängert die Widerstandsfähigkeitgegen Ausbleichen und Schimmelbildung und gibt der derOber äche ein natürliches Aussehen.Auf Nachfrage und gegen Aufpreis kann eine "ANTIGRAFITTI-BESCHICHTUNG" appliziert werden, welche ein leichtesEntfernen der wasserfesten Sprays bei Vandalismus ermöglicht.

Alle Objekte werden mit eingegossenen Buchsen und passendenRingschrauben versehen, die als Hebeanker für Transport undAufbau verwendet werden können.

Instandhaltung. Es wird empfohlen, das Material mit Wasser undReinigungsmittel zu reinigen, um die Ablagerung von Schmutz undanderen Witterungsein üssen zu vermeiden.Bei kleinen Absplitterungen des Materials kann die Reparatur mitden entsprechenden Kitt vorgenommen werden, der je nachProdukttyp zu bestellen ist.Es wird zudem daran erinnert, dass bei Zweifeln zur korrektenInstandhaltung das Qualitätsbüro von Metalco kontaktiertwerden kann, um Informationen einzuholen.

N.B.: Die Abbildungen stellen die Ober ächen nur ungefähr dar, bitte fordern Sie Muster an.

Geglättete Ober äche Gesandstrahlte /gestockte Ober äche

Geglättete Ober äche Gesandstrahlte /gestockte Ober äche

Geglättete Ober äche Gesandstrahlte /gestockte Ober äche

Page 418: Metalco stile brochure 2014 part 2

784

Holz

STANDARDHOLZTYPOLOGIEN METALCO

A. EXOTISCHES HOLZ: Pauoro, Okumé, Iroko, Teak oder ähnlichesMetalco wählt das für die jeweiligen Produktanforderungen und/oder das jeweilige Produkt und entsprechend der Marktverfügbarkeit geeignetste exotische Holz aus.

B. ROTKIEFER: mit Bearbeitung in Autoklav oder mit THERMOWOOD®

Von zerti zierten Lieferanten bezogen.

C. ACCOYA®

Von zerti zierten Lieferanten bezogen.

BEHANDLUNGIn Fällen in denen es nicht möglich und/oder ratsam ist, das Holz unbehandelt zu lassen, bietet Metalcoseine Holzartikel geölt (auf p anzlicher Basis) oder lasiert (Lasur auf Wasserbasis) an. In den Metalco-Preislisten sind alle verfügbaren Holzarten und Ober ächen für jeden Artikel ersichtlich.

A. Imprägnierung mit P anzenöl:Es handelt sich um die geeigneste Behandlung bei exotischenHarthölzern wie Pauoro, Iroko, Teak oder gleichwertigen Hölzern.Diese Behandlung wird im Falle von weicheren Hölzern (z.B.Okumé) nicht empfohlen.

Öl-Zyklus1. Automatisches Bürsten2. Ölschicht auf Wasserbasis - Anwendung mit

Spritzpistole und Pinselverteilung3. Lagerung für die Lufttrocknung4. visuelle Qualitätskontrolle

Achtung: Mit Öl behandelte Holzober ächen neigennatürlicherweise dazu, nach gewisser Zeit, abhängig von denUmwelteigenschaften am Aufstellort des Produktes, grau zuwerden. Die Bildung dieser grauen Patina ist eine physiologischeReaktion und ist ein Selbstschutz vor Verwitterung, welche dieQualität des Produktes nicht beein usst.

Es ist jedoch möglich dieVergrauung des Holzes zuvermeiden, indem eineregelmäßige Erneuerung derÖlbeschichtung durchgeführtwird (siehe "WARTUNG").

B. Wasserbasierende Lasur: Diese Behandlung ist bei den härteren Holzarten wiePauoro, Iroko, Teak und dergleichen, Accoya® und mitThermowood® behandelten Hölzern, auszuschliessen.

Lasur-Zyklus 1. Grundierung mit isolierendem Katalysator

(160 micron) ) - Spritzauftrag*2. Trocknung (4-6 Stunden) und automatisches

Bürsten*3. Auftragen von wasserbasierender Lasur

(200 micron) Spritzauftrag4. Lagerung für Lufttrocknung5. visuelle Qualitätskontrolle

* Nur bei Okumé und dergleichen.

Achtung: Metalco empfehlt, lasiertes Holz dort zu vermeiden,wo es nicht möglich, eine regelmäßige Wartung durchzuführen(siehe "WARTUNG") und/oder bei Aufstellorten in besondersschwierigen Witterungsbedingungen (Salzhaltige Luft, starkeVerschmutzung, konstant starke Sonneneinstrahlung und hoheTemperaturen , etc ...).Unter solchen Bedingungen kann die Lackschicht sehr schnellbeschaedigt werden und deutliche Abschuppungen zeigen.

Page 419: Metalco stile brochure 2014 part 2

785

Wartung. Bei Holz bietet Metalco eine Garantie einzig gegen Fäulnis. Im Gegensatz dazu wird keine Garantie auf dieDauerhaftigkeit der Lasur und der Ölung gegeben, trotz fachgerechtem Aufbringen bei Metalco. Diese wird durchzahlreiche Faktoren beein usst, je nach Aufstellort und Witterung, auf die Metalco als Hersteller keinen Ein uß nehmenkann. Aus ästhetischen und funktionalen Gründen empfehlt daher Metalco, eine regelmäßige Wartung von Holzober ächen(bei nicht besonders aggressiven Bedingungen, mindestens einmal im Jahr) durchzuführen. Bei lasierten Artikeln, welcheeine Behandlung von Ausbesserungslack oder eine komplette Neubeschichtung benötigen, sollten diese zuerst geschliffenwerden um von der Ober äche Staub, Schmutz und eventuelle Lasur zu entfernen. Danach sollte ein guter Lack aufWasserbasis aufgetragen werden, gemäß den Herstellerangaben des Produktes. Das Produkt muss danach trocknen (inder Regel zwischen 2 und 12 Stunden, je nach Menge und Art der Anwendung und den klimatischen Bedingungen). Fürölbehandelte Artikel, welche eine Ausbesserung benötigen, reicht es aus, die Ober äche leicht anzuschleifen umSchmutzablagerungen zu entfernen und eine neue Ölschicht aufzutragen. Es ist empfehlenswert, die Ölung zu erneuern,wenn Sie bemerken, dass die Schicht der vorherigen Ölung an Konsistenz verloren und verschwindet. Hierfür gibt es keineStandard-Zeitangabe, es hängt von den Bedingungen der Umgebung in der das Produkt aufgestellt ist.Wenn Sie über die richtige Vorgehensweise der Wartung unsicher sind, können Sie sich gerne an das Qualitäts-Bürovon Metalco für jegliche Information wenden.

Achtung: Die dem vorliegenden Katalog beschriebenen Behandlungen und Materialien sind diejenigen, diezum Zeitpunkt des Katalogdrucks angewendet werden. Metalco behält sich das Recht vor, Änderungenund/oder Aktualisierungen und/oder Verbesserungen an den den hier angegebenen Behandlungen vorzunehmen,in Abhängigkeit von den eigenen Produktionsanforderungen und/oder Implementierung der Qualität des Endprodukts.Metalco behält sich auch das Recht vor, nach eigenem Ermessen die in dem Katalog angegebenen Materialienzu entfernen und/oder auszutauschen und/oder neue Materialien einzuf hren. Eventuelle bedeutendeÄnderungen werden auf der Webseite von metalco (www.metalco.it) vorgestellt und/oder ber sales info oder ähnlicheMittel mitgeteilt. In jedem Falle ist das Jeweils zuletzt aktualisierte Informationsmaterial als gültig zu betrachten.

Für einige Produkte bietet Metalco als Alternative zum Holz auch Holzverbundwerkstoff, der auch als WPC (WOODPLASTICS COMPOSITE) bekannt ist, an. Es handelt sich um ein Material, das aus p anzlichen Elementen wie Fasern oderHolzmehl und thermoplastischem Material besteht. Metalco behält sich das Recht vor, den WPC-Typ auszuwählen, derfür die Produktanforderungen und/oder das Produkt und/oder Verarbeitung am geeignetsten ist.

Instandhaltung. Für eine gute Haltbarkeit der Teile aus WPC muss eine regelmäßige Reinigung mit Wasser undentsprechenden Reinigungsmigtteln vorgenommen werden.Es wird daran erinnert, dass in Zweifelsfällen zur korrekten Instandhaltung das Qualitätsbüro von Metalco kontaktiertwerden kann, um Auskunft zu erhalten.

WPCwood plastics composite oder Holzverbundwerkstoff

Page 420: Metalco stile brochure 2014 part 2

Made in Italy since 1984

Page 421: Metalco stile brochure 2014 part 2

head quarter

Page 422: Metalco stile brochure 2014 part 2

factory

Page 423: Metalco stile brochure 2014 part 2

25.000 sqmmanufacturing area

Page 424: Metalco stile brochure 2014 part 2

factory

Page 425: Metalco stile brochure 2014 part 2

25.000 sqmmanufacturing area

Page 426: Metalco stile brochure 2014 part 2

“ADI DESIGN INDEX” AND “COMPASSO D’ORO”Products included in the ADI DESIGN INDEX:

2004: APOLLO bollard/bike stand (Design: Staubach & Kuckertz)2005: GHOST litterbin (Design: Raffaele Lazzari)2006: CHEOPE outdoor kitchen (Design: Alfredo Tasca)2007: SEDIS bench (Design: Antonio Citterio with Toan Nguyen)2009: PALUS bollard (Design: Antonio Citterio with Toan Nguyen)2013: OSMOSE public transit station (Design: AUREL DESIGN URBAIN)

Products included in the HISTORICAL COLLECTION OF THE COMPASSO D’ORO AWARD, for receiving a MENTION:2008: XXI Edition of Premio Compasso D’Oro: GHOST litterbin (Design: Raffaele Lazzari) and SEDIS bench (Design: Antonio Citterio with Toan Nguyen)2011: XXII Edition of Premio Compasso D’Oro: PALUS bollard (Design: Antonio Citterio with Toan Nguyen)

ADI Compasso d’Oro Award is the oldest and most influential international design award. It is awarded on the basis of a pre-selection made by ADI Permanent Observatory ofDesign, consisting of a commission of experts, designers, critics, historians, specialized journalists. This pre-selection brings to the formation of ADI Design Index, collecting, yearafter year, the best of Italian design put into production. Every three years, a special Jury selects some products among the ADI Design Index, dividing them in “premiati” (Awarded)and “segnalati” (Mentioned). Awarded products as well as Honourable Mentioned products enters the permanent Historical Collection of the Compasso d’Oro Award, includedsince 2004 in Italy’s national heritage with a Ministerial Decree, for being “of exceptional artistic and historical interest”.

Product: LUCKY WOOD bench (Design: Alfredo Tasca) «LE GRAND PRIX DU DESIGN URBAIN DE LA VILLE DE METZ 2003» Awarded at the 6th edition of the Salon Professionnel URBEST

Product: GEA bench (Design: Staubach & Kuckertz) FIRST PRICE “CITTÀ DI ODERZO AZIENDA E DESIGN 2004”

Product: VOLO bench (Design: Alessandro Lenarda) Included in the “COLLEZIONE FARNESINA DESIGN”, travelling exhibition, Rome and Worldwide: January 2010: Casa ltalia, XXII Winter Olimpics Games, Vancouver June 2010: Casa Azzurri FIFA Word Cup, Pretoria November 2010: Culture European Capital, Istanbul February-April 2011: Holon National Museum, Tel Aviv May-September 2011: Ara Pacis Museum, Rome November 2011: Palais des Rais, Algeri December 2011-January 2012: Centre National d’Art Vivant, Tunisi February 2012: Ecole Nationale d’Architecture, Rabat July 2012:“Ecosoluzioni/Design del quotidiano”, Museum Musiikkitalo, Helsinky July-August 2012: “Queen Elizabeth II Conference Center”, Olimpics Games, London October-November 2012: “Ecosoluzioni/Design del quotidiano”, Siovenian Museum, Lubjian October-November 2012: Italian cultural Institute “Palazzo della Farnesina e le sue collezioni”, Rome

Exposed at Design Museum Holon, Tel Aviv (permanent exhibition)Exposed at Modern and Contemporary Art Gallery, Roma Capitale October 2012-January 2013: “Welcome to design-the best Made in Italy”, Mosco

Product: LIBRE bench (Design: Alfredo Tasca) exposed at the exhibition “Disegno e Design. Brevetti e creatività italiani”, Tongji University, Zhonghe Building, Shanghai included in the book “Disegno e Design Brevetti e creatività italiani”, 2010

Product: LIBRE TORSION (Design: Alfredo Tasca) Nominated for the “Prix du Palmarès de l’ArchiDesignClub » 2013

Product: OSMOSE public transit station (Design: AUREL DESIGN URBAIN) Was awarded with the « Janus de la prospective » 2013 by the Institut Français du design Received the “Etoile et le prix du Design de Service de l’Observeur du Design” 2013 Received a “SPECIAL MENTION” at the “GERMAN DESIGN AWARDS 2014”

METALCO Award: “PREMI FESTIVAL CITTÀ IMPRESA 2010”Motivation: “Metalco has been awarded for facing the economic crisis with the audacity of innovative research, and for being able to surprisingly grow,despite the general economic situation, thanks to original and new street furniture proposals”

AW

AR

DS,

AC

KN

OW

LED

GM

EN

TS

& A

CH

IEV

EM

EN

TS

Page 427: Metalco stile brochure 2014 part 2
Page 428: Metalco stile brochure 2014 part 2

METALCO Srl

Via della Fornace, 44 - 31023

Castelminio di Resana (TV) ITALY

T +39 0423 78 63

F +39 0423 78 64 00

www.metalco.it

[email protected]