8
MIA URL http://mia-miyagi.jp 1 ◆学校教育とサポート体制◆ 日本では外国籍の子どもも日本の子どもと同様 に教育を受ける権利が保障されています。今号の かわら版は、外国籍の子どもが日本で就学する際 の学校内外でのサポートの体制や教育に関する相 談窓口について紹介します。 MIA多言語かわら版 瓦版 MIA 多语种信息报 MIA 다언어 카와라반 MIA’s Multilingual Publication MIA Informativo Multilingue 宫城县国际化协会 미야기현 국제화 협회 Miyagi International Association Associação Internacional de Miyagi 2013 年 8 月 KAWARABAN 中国語 ◆学校教育和支援制度在日本的外国籍儿童在受教育方面与日本的儿童一 样同样可以得到保障。本期瓦版特介绍关于外国籍儿童 在日本就学时的一些校内外的支援制度及有关教育问题 的咨询窗口ポルトガル語 ◆A Educação Escolar e o Sistema de Apoio a Educação◆ Os filhos de cidadãos estrangeiros residentes no Japão possuem os mesmos direitos de educação escolar que os filhos de japoneses. Nesta edição do Kawaraban apresentaremos os balcões de informação existentes dentro e fora das escolas que tratam dos assuntos relacionados ao sistema educacional e sistema de apoio a educação voltados as crianças estrangeiras residentes no Japão visando o preparo e admissão nas instituições de ensino. 英 語 ◆School Education and Support SystemIn Japan, children of foreign nationals are guaranteed the right to receive education in the same way as Japanese children. This issue of Kawaraban will explain both inside and outside -the-classroom support systems available for foreign children enrolling in school in Japan as well as various education-related consultation services. 韓国語 ◆학교 교육과 서포트 체제일본에서는 외국 국적의 아이들도 일본 국적 의 아이들과 마찬가지로 교육을 받을 권리가 보장되어 있습니다. 이번 카와라반에서는 외국 국적의 아이들이 일본에서 취학할 때 학교 내외 에서 받을 수 있는 서포트 체제와 교육 관련 상담 창구에 대해 소개하도록 하겠습니다. ❤ 熱中症に気をつけましょう 请小心中暑 무더운 여름철에는 열사병을 조심하세요 ❤ Take care not to get heat stroke ❤ No verão cuidado a insolação

MIA URL KAWARABANmia-miyagi.jp/pdf/kawaraban_44.pdf · Nesta edição do Kawaraban apresentaremos os balcões de informação existentes dentro e fora das escolas que tratam dos assuntos

  • Upload
    vokhue

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

MIA URL http://mia-miyagi.jp

1

◆学校教育とサポート体制◆

日本では外国籍の子どもも日本の子どもと同様

に教育を受ける権利が保障されています。今号の

かわら版は、外国籍の子どもが日本で就学する際

の学校内外でのサポートの体制や教育に関する相

談窓口について紹介します。

MIA多言語かわら版 瓦版 MIA多语种信息报 MIA 다언어 카와라반 MIA’s Multilingual Publication MIA Informativo Multilingue

宫城县国际化协会 미야기현 국제화 협회

Miyagi International Association Associação Internacional de Miyagi

2013 年 8 月

KAWARABAN

中国語 ◆学校教育和支援制度◆

在日本的外国籍儿童在受教育方面,与日本的儿童一

样同样可以得到保障。本期瓦版特介绍关于外国籍儿童

在日本就学时的一些校内外的支援制度及有关教育问题

的咨询窗口。

ポルトガル語 ◆A Educação Escolar e o

Sistema de Apoio a Educação◆

Os filhos de cidadãos estrangeiros residentes

no Japão possuem os mesmos direitos de

educação escolar que os filhos de japoneses.

Nesta edição do Kawaraban apresentaremos os

balcões de informação existentes dentro e fora

das escolas que tratam dos assuntos

relacionados ao sistema educacional e sistema

de apoio a educação voltados as crianças

estrangeiras residentes no Japão visando o

preparo e admissão nas instituições de ensino.

英 語 ◆School Education and Support

System◆

In Japan, children of foreign nationals are

guaranteed the right to receive education in the

same way as Japanese children. This issue of

Kawaraban will explain both inside and outside

-the-classroom support systems available for

foreign children enrolling in school in Japan as well

as various education-related consultation services.

韓国語 ◆학교 교육과 서포트 체제◆

일본에서는 외국 국적의 아이들도 일본 국적

의 아이들과 마찬가지로 교육을 받을 권리가

보장되어 있습니다. 이번 카와라반에서는 외국

국적의 아이들이 일본에서 취학할 때 학교 내외

에서 받을 수 있는 서포트 체제와 교육 관련

상담 창구에 대해 소개하도록 하겠습니다.

❤ 熱中症に気をつけましょう

❤ 请小心中暑

❤ 무더운 여름철에는 열사병을 조심하세요

❤ Take care not to get heat stroke

❤ No verão cuidado a insolação

MIA URL http://mia-miyagi.jp

2

1) 外国籍の児童生徒の就学

日本では、満 6 歳から満 15 歳までの 9 年間が義務教育の期間です。この年齢の子どもを母国から呼び寄せた場

合、またはその予定がある場合、まずはお住まいの市町村教育委員会に連絡し、子どもの小中学校への入学、転

入について相談しましょう。

なお、小学校に入学する予定の児童のいる家庭には、教育委員会からお知らせの文書が送られることになってい

ます。

◎「外国人児童生徒のための就学ガイドブック」文部科学省(2005 年 4 月)

日本の学校制度、就学手続き、学校生活の様子など、基本的な情報を掲載しています。

http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/1320860.htm

7 言語(英語、韓国・朝鮮語、ヴェトナム語、フィリピノ語、中国語、ポルトガル語、スペイン語)

※すべて日本語が併記されています。

また、宮城県国際化協会(MIA)のホームページには「外国籍児童生徒支援に関する多言語資料等が掲載されて

いるサイトのリンク集」がありますので、併せてご活用ください。

2) 学校でのサポート

① 教育委員会の支援制度

仙台市や石巻市の教育委員会では、外国籍の児童生徒への日本語の指導や授業中の通訳、さらにはその保護者

との連絡などをお手伝いする支援者の派遣制度があります。また、教育委員会が加配の教員等を配置する場合が

あります。詳しくは、お住まいの市町村の教育委員会にお問い合わせください。

② MIA 外国籍の子どもサポートセンター

宮城県国際化協会(MIA)でも、宮城県内の小中学校に通っている外国籍児童生徒をサポートする支援者を派

遣しています。学校、市町村教育委員会または MIA(TEL : 022-275-3796)に相談してください。

3) 学校外でのサポート

「外国人の子どもサポートの会」は、外国籍の子どもを対象に教科や日本語の指導を行うボランティアグループ

です。主に放課後や週末の時間にボランティアがマンツーマンでサポートしています。

TEL:022-375-5639 / E-MAIL:[email protected] (田所)

4) 高校受験について

外国籍の子どもが高等学校を受験する場合、受験科目を減らしたり、時間を延長したりするなどの措置がとられ

る場合がありますので、通学している中学校に相談してみてください。

宮城県の高校の入試制度については、以下のガイドブックに詳しく書かれています。

「日本語を母語としない子どもと親のための進路ガイドブック」

http://shinro-miyagi.jimdo.com/

5 言語(日本語、英語、中国語、韓国語、タガログ語)

5) 教育相談

子どもの教育についての悩みや困ったことがあった場合、ひとりで悩まず子どもが通っている学校やお住まいの

市町村の教育委員会に相談しましょう。また、宮城県教育委員会では、各種教育相談窓口を設けており、専任の

相談員、指導主事や臨床心理士が電話または直接面接して相談に応じています。

☆不登校や学校不適応などについて

不登校相談ダイヤル TEL : 022-784-3567(月~金 9:00~16:00)

☆障害及び発達の遅れや偏りがある等と思われる幼児・児童生徒の各種相談

特別支援教育相談ダイヤル TEL : 022-784-3565(月~金 9:00~16:00)

☆学業、進路、性格、行動など、子どもの教育全般に関する悩みについて

教育相談ダイヤル TEL : 022-784-3568(月~金 9:00~16:00)

☆いじめ、友人関係などの悩みについて

子どもの相談ダイヤル TEL : 022-784-3569(月~金 9:00~16:00)

MIA URL http://mia-miyagi.jp

3

文部科学省でも、いじめ問題に悩む子どもや保護者からの相談電話を設けています。

24 時間いじめ相談ダイヤル 0570-0-78310(24 時間対応)

日本語での相談が難しい場合は・・・

◆みやぎ外国人相談センター 022-275-9990 までお電話ください。

【対応言語・曜日】

□ 中国語・韓国語・英語 月曜日~金曜日

□ タガログ語 水曜日

□ ポルトガル語 金曜日

1) 外国籍儿童的就学

在日本,从满6岁到满 15 岁的九年期间是义务教育期间。如您将这个年龄阶段的孩子从母国办理到日本、或者有

这样的想法时,首先请与所住市町村的教育委员会联系,就孩子的入学、转学问题进行咨询。

另外,对家里有快到学龄期的孩子的家庭,教育委员会会给其发去通知。

◎「外国籍儿童的就学指南」文部科学省(2005年 4月)

介绍有日本的学校制度、就学手续、学校生活的情况等基本信息。

http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/1320860.htm

7 语种(英语、韩国语・朝鲜语、越南语、菲律宾语、汉语、葡萄牙语、西班牙语)

※均并有日语的记载。

另外,宫城县国际化协会(MIA)的网页里有「外国籍児童生徒支援に関する多言語資料等が掲載されているサイ

トのリンク集」(记载有关于外国籍学童支援的多语种资料的互联网址),供参考。

2) 校内支援

① 教育委员会的支援制度

仙台市和石卷市的教育委员会对在中小学学习的外国籍孩子有派遣支援者的制度,帮助他们的日语学习、进行课

堂上的翻译、协助学校与家长的联系等等。另外,教育委员会还有为此增加额外教员的可能。详情请向所居住的市

町村教育委员会咨询。

② MIA 外国籍儿童支援中心

宫城县国际化协会(MIA)对在宫城县内中小学学习的外国籍儿童也有派遣支援者的制度。请向学校、市町村教育委

员会或 MIA(TEL : 022-275-3796)咨询。

3) 校外支援

「外国人子女支援会」是针对外国籍儿童进行教科和日语指导的志愿者小组。主要由志愿者利用课后和周末的时间

一对一进行指导。 TEL : 022-375-5639 / E-MAIL : [email protected](田所)

4) 关于中考

外国籍孩子在考高中时有可能会得到一些优惠,比如减少考试科目、延长考试时间等。详情请向所在中学咨询。

关于宫城县的中考制度的详细情况,请参考以下资料。

「针对日语为非母语的孩子和家长的升学指导」

http://shinro-miyagi.jimdo.com/

5 语种(日语、英语、汉语、韩国语、他加禄语)

5) 教育咨询

在子女教育方面遇到什么问题时,不要一个人烦恼,请向孩子所在中学或所住地的市町村教育委员会咨询。宫城县

教育委员会设有各种教育咨询窗口,有专业咨询员、教育主任和临床心理士通过电话或面谈的方式为您咨询。

MIA URL http://mia-miyagi.jp

4

☆有关拒绝登校和对学校的不适应问题

拒绝登校咨询电话 TEL : 022-784-3567(星期一~星期五 9:00~16:00)

☆有关残疾及有发育迟缓或偏向的幼儿、儿童的各种咨询

特别支援教育咨询 TEL : 022-784-3565(星期一~星期五 9:00~16:00)

☆有关孩子的学业、升学、性格、行为等教育问题的咨询

教育咨询电话 TEL : 022-784-3568(星期一~星期五 9:00~16:00)

☆关于受欺负、交友等方面的烦恼

儿童咨询电话 TEL : 022-784-3569(星期一~星期五 9:00~16:00)

文部科学省为受欺负而烦恼的孩子和家长也设有咨询电话

24 小时受欺负咨询电话 0570-0-78310(24 小时对应)

如用日语咨询困难时,请打电话给…

◆宫城外国人咨询中心 022-275-9990

【对应语言・星期】

□ 汉语・韩国语・英语 星期一~星期五

□ 他加禄语 星期三

□ 葡萄牙语 星期五

1) 외국 국적 아동・학생들의 취학

일본에서는 만 6 세부터 만 15 세까지의 9 년간이 의무교육 기간입니다. 이 연령의 자녀를 모국에서 데리고

온 경우나 그럴 예정이 있는 경우에는 먼저 거주지의 시정촌 교육위원회로 연락하여 자녀의 초・중학교

입학이나 전입에 대해 상담하도록 합시다.

초등학교에 입학할 예정이 있는 아동이 있는 가정에는 교육위원회에서 통지 서류가 송부됩니다.

◎ ‘외국인 아동・학생을 위한 취학 가이드북’ 문부과학성 (2005 년 4 월)

일본의 학교 제도, 취학 절차, 학교 생활의 모습 등 기본적인 정보를 게재하고 있습니다.

http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/1320860.htm

7 개국 언어 (영어, 한국・조선어, 베트남어, 타갈로그어, 중국어, 포르투갈어, 스페인어)

※전부 일본어가 병기되어 있습니다.

또한, 미야기현국제화협회(MIA) 홈페이지에는 ‘외국 국적의 아동・학생 지원에 관한 다국어 자료 등이

게재되어 있는 사이트 링크집’이 있으므로 함께 활용하시기 바랍니다.

2) 학교에서의 서포트

① 교육위원회의 지원제도

센다이시와 이시노마키시 교육위원회에는 외국 국적 아동・학생들에 대한 일본어 지도나 수업 중의 통역

및 보호자와의 연락 등을 도와주는 지원자 파견제도가 있습니다. 또한, 교육위원회에서 추가로 교사를

배치하는 경우도 있습니다. 자세한 사항에 대해서는 거주지의 시정촌 교육위원회로 문의하시기 바랍니다.

② MIA 외국 국적 아동 서포트 센터

미야기현국제화협회(MIA)에서도 미야기현 내의 초・중학교를 다니는 외국 국적 아동・학생들을 서포트 하는

지원자를 파견하고 있습니다. 학교나 시정촌 교육위원회, 또는 MIA (TEL : 022-275-3796)로 상담하시기

바랍니다.

3) 학교 외에서의 서포트

‘외국인 아동 서포트 모임’은 외국 국적 아동・학생들을 대상으로 교과나 일본어를 지도하는 볼런티어

그룹입니다. 주로 방과 후나 주말에 자원봉사자가 1 대 1 로 서포트를 하고 있습니다.

TEL : 022-375-5639 / E-MAIL:[email protected] (담당 : 다도코로)

MIA URL http://mia-miyagi.jp

5

4) 고등학교 입학 시험에 대하여

외국 국적 학생들이 고등학교 입학 시험을 치를 경우 시험 과목을 줄이거나 시험 시간을 연장하는 등의

조치를 하는 경우도 있으므로 다니고 있는 중학교로 상담해 보십시오.

미야기현 고등학교 입시제도에 대해서는 이하의 가이드북에서 자세히 설명하고 있습니다.

‘일본어가 모국어가 아닌 어린이와 부모님을 위한 진로 가이드북’

http://shinro-miyagi.jimdo.com/

5 개국 언어 (일본어, 영어, 중국어, 한국어, 타갈로그어)

5) 교육상담

자녀 교육에 대한 고민이나 곤란한 일이 있을 경우에는 혼자 고민하지 말고 자녀가 다니는 학교나

거주지의 시정촌 교육위원회로 상담하도록 합시다. 또한, 미야기현 교육위원회에는 각종 교육상담창구가

설치되어 있으며 전임 상담원이나 지도주사(장학관), 임상심리사가 전화 또는 직접 면접을 하는 등의 상담을

받고 있습니다.

☆등교거부나 학교에 적응하지 못하는 경우 등에 대하여

등교거부 상담 다이얼 TEL : 022-784-3567 (월~금 9:00~16:00)

☆심신발달 장애, 혹은 지연이나 불균형 등이 의심이 되는 유아・아동・학생의 각종 상담

특별지원교육 상담 다이얼 TEL : 022-784-3565 (월~금 9:00~16:00)

☆학업, 진로, 성격, 행동 등 자녀교육 전반에 관한 고민에 대하여

교육 상담 다이얼 TEL : 022-784-3568 (월~금 9:00~16:00)

☆따돌림, 교우관계 등의 고민에 대하여

자녀 상담 다이얼 TEL : 022-784-3569 (월~금 9:00~16:00)

문부과학성에서도 따돌림 문제로 고민하는 자녀나 보호자로부터의 상담전화를 받고 있습니다.

24 시간 따돌림 상담 다이얼 0570-0-78310 (24 시간 대응)

일본어로 상담하기가 어려울 경우에는...

◆미야기 외국인 상담센터 022-275-9990 으로 전화주십시오.

【가능한 언어・요일】

□ 중국어・한국어・영어 월요일~금요일

□ 타갈로그어 수요일

□ 포르투갈어 금요일

1) Enrolling Children of Foreign Nationals in School

In Japan, the 9-year-period when one is between 6 and 15 years old is designated as compulsory

education. Those who brought over children in this age group to Japan from their home country or plan

on doing so should first contact their local municipal board of education and seek consultation regarding

entering or transferring their children into elementary or junior high school.

Those households with children who plan on entering elementary school should receive a notice from

the board of education.

◎ Guidebook for Starting School (For Children of Foreign Nationals), created by MEXT (Ministry of

Education, Culture, Sports, Science and Technology) (April 2005)

Contains basic information regarding the Japanese school system, enrollment procedures, and the

school environment.

http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/1320860.htm

Available in 7 languages (English, Korean, Vietnamese, Filipino, Chinese, Portuguese, and Spanish)

※ Original Japanese is included in all versions.

MIA URL http://mia-miyagi.jp

6

Additionally, please feel free to use the Miyagi International Association (MIA) website, which contains

a directory of links to multilingual materials regarding support for students of foreign nationals.

2) Support Within the Classroom

① Support System Offered by Boards of Education

The Sendai and Ishinomaki boards of education offer support dispatch programs in which education

aides are sent out to provide such assistance for foreign children as teaching Japanese, interpreting

classroom instructions, and facilitating communication with their guardians. There are also cases in

which additional teaching staff may be arranged. For detailed information, please consult at your

municipal board of education.

② MIA Support Center for Foreign Children

Miyagi International Association (MIA) can also send support staff to assist foreign children currently

attending elementary or junior high school in Miyagi Prefecture. Please inquire at your child’s school, the

municipal board of education, or MIA (Tel.: 022-275-3796).

3) Support Outside the Classroom

Miyagi Support Group for Foreign Children is a volunteer group offering lessons in Japanese language

and other subjects to children of foreign nationals. Support is usually offered in the form of one-on-one

tutoring after school or on weekends.

Tel.: 022-375-5639 / E-MAIL:[email protected] (Ms. Tadokoro)

4) High School Entrance Exam

Special measures such as reducing the number of tested subjects or extending the test-taking time may

be offered for foreign children when they take the high school entrance exam, so please inquire at the

junior high school your child is currently attending.

The following guidebook contains detailed information about Miyagi Prefecture’s high school entrance

exam system:

“Career Guidebook for Children and Parents who are Non-native Japanese Speakers”

http://shinro-miyagi.jimdo.com/

Available in 5 languages (Japanese, English, Chinese, Korean, Tagalog)

5) Educational Consultation

If you have any worries or concerns about your children’s education, do not hesitate to speak with

someone at your child’s school or consult at your municipal board of education. Additionally, the Miyagi

Board of Education has established consultation services for various education-related issues, and both

over-the-phone and in-person consultation is offered by full-time counselors, teaching consultants/

supervisors, and clinical psychologists.

☆Regarding school non-attendance and maladjustment, etc.

Non-attendance Consultation Line, Tel.: 022-784-3567 (Mon.-Fri., 9:00~16:00)

☆Consultation regarding children with disabilities as well as developmental issues:

Special Assistance Education Consultation Line, Tel.: 022-784-3565 (Mon.-Fri., 9:00~16:00)

☆Concerns about general issues related to education such as schoolwork, academic progress, children’s

personality, behavior, etc.

Educational Consultation Line, Tel.: 022-784-3568 (Mon.-Fri., 9:00~16:00)

☆Concerns regarding bullying and making friends:

Children’s Consultation Line, Tel.: 022-784-3569 (Mon.-Fri., 9:00~16:00)

The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology offers over-the-phone consultation

for children who are beling bullied as well as their guardians.

24/7 Bullying Consultation Line, 0570-0-78310(24 hrs/day)

MIA URL http://mia-miyagi.jp

7

If you have trouble communicating in Japanese, please call:

◆Miyagi Support Center for Foreign Nationals 022-275-9990

【Consultation is available in the following languages on the following days】

□ Chinese, Korean, English Mon.-Fri.

□ Tagalog Wed.

□ Portuguese Fri.

1) Admissão/Matrícula de Alunos com Nacionalidade Estrangeira nas Instituições de Ensino

O período de escolaridade obrigatória no Japão totalizam 9 anos,contados a partir dos 6 aos 15 anos de

idade completos .Se caso estiver planejando trazer ao Japão filhos dentro da faixa etária citada acima é

muito importante entrar em contato com o Conselho Educacional da província onde reside para

aconselhar-se sobre matrículas e mudanças no curso elementar ou secundário na instituição de ensino

japonesa.

Para as famílias estrangeiras com crianças em idade de admissão no curso elementar o Conselho

Educacional do local onde reside enviará uma comunicação por escrito para a residência.

◎「Manual guia para admissão escolar de crianças estrangeiras」segundo o Ministério da Educação(Abril

de 2005)

Acessando a HP abaixo você vai encontrar informações básicas sobre o sistema de ensino no

Japão,trâmites para a admissão escolar e noções sobre o cotidiano na escola.

http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/1320860.htm

O manual está traduzido nos seguintes idiomas(Inglês、Coreano・Coreano do Norte、Vietnamita、

Filipino、Chinês、Português、Espanhol)

※ Junto com as traduções estrangeiras está afixada a versão em japonês.

Para maiores informações você poderá entrar nas páginas da Home Page da Associação Internacional

de Miyagi MIA onde encontrará um「link relacionado aos assuntos multilinguais no qual consta uma

página a respeito do Apoio a Criança e Estudante de Nacionalidade Estrangeira」。

2) Apoio para os Alunos de Nacionalidade Estrangeira nas Instituições de Ensino

① Sistema de Apoio do Conselho Educacional

Nas cidades de Sendai e Ishinomaki o Conselho Educacional possui um sistema de apresentação de

intérpretes para orientação na língua japonesa dentro das salas de aula aos alunos de nacionalidade

estrangeira além de haver um sistema de apresentação de voluntários para auxiliar na comunicação

entre os responsáveis dos alunos e o corpo docente das instituições de ensino.Além disso dependendo

do caso ou da situação o Conselho Educacional poderá avaliar a possibilidade de incorporar mais

profissionais ao corpo docente. Para maiores informações detalhadas entrar em contato com o

Conselho Educacional da localidade de sua residência.

② Centro de Apoio do MIA as Crianças de Nacionalidade Estrangeira

A Associação Internacional de Miyagi (MIA)também pode apresentar e enviar voluntários para apoiar

crianças de nacionalidade estrangeira nas escolas no curso elementar e secundário. Maiores

informações no Conselho Educacional do local onde reside ou também informações no MIA

(TEL : 022-275-3796).

3) Grupo de Voluntários Fora das Instituições de Ensino

「Grupo de voluntários para a criança estrangeira」é um grupo de voluntários que orientam as crianças

estrangeiras no estudo da língua japonesa ou ensinam as matérias da escola frente as dificuldades e

problemas que as crianças possam encontrar na escola.O voluntários fazem orientação individual nos

finais de semana ou após as aulas.

TEL : 022-375-5639 / E-MAIL:[email protected](Contato com a Sra.Tadokoro)

Português

MIA URL http://mia-miyagi.jp

8

4) A respeito das Provas de Admissão ao Curso Médio

Crianças de nacionalidade estrangeira que vão se preparar para as provas de admissão no curso médio

tem a possibilidade de flexibilidade de escolha das matérias diminuindo na quantidade das mesmas ou

aumentando a carga horária desde que sejam feitas reuniões antecipadas com os responsáveis do curso

secundário;procure informar-se com o corpo docente da instituição de ensino.

Abaixo segue o nome do manual guia onde constam informações detalhadas dos procedimentos e

detalhes em relação ao sistema de provas de admissão ao curso médio na província de Miyagi.

「Guia de orietação para pais e filhos que não possuem a língua japonesa como língua pátria」

http://shinro-miyagi.jimdo.com/

Versão em 5 idiomas(Japonês, Inglês, Chinês, Coreano, Tagalogo)

5) Aconselhamento Educacional

Qualquer dúvida a respeito em relação a educação de seu filho divida o problema e tire dúvidas e

aconselhe-se na escola onde a criança frequenta ou no conselho educacional da região onde reside.No

conselho educacional da província de Miyagi existe um balcão de informação relacionado a vários tipos de

dúvidas com especialistas, orientadores e psicólogos plantonistas com atendimento por telefone e

também consultas individuais.

☆Evasão e inadaptação escolar

Telefone para aconselhamento no caso de evasão escolar

TEL : 022-784-3567(Segunda a Sexta das 9:00~16:00)

☆Deficiência e ou suspeita de atraso ou algum desvio mental・Aconselhamento para cada caso

Telefone do Centro de Aconselhamento Educacional para casos especiais

TEL : 022-784-3565(Segunda a Sexta das 9:00 ~16:00)

☆Dúvidas a respeito de educação da criança relacionado a sua carreira escolar, carreira profissional,

personalidade e comportamento

Telefone de Aconselhamento Educacional

TEL : 022-784-3568(Segunda a Sexta das 9:00~16:00)

☆「Bullying (IJIME)」、Problemas de relacionamento e amizade

Telefone de Aconselhamento á Criança

TEL : 022-784-3569(Segunda a Sexta das 9:00~16:00)

Em relação a problemas de 「Bullying (IJIME)」 que estejam preocupando as crianças ou os

responsáveis o Ministério da Educação mantém um contato de ouvidoria e aconselhamento.

No caso de sofrer 「Bullying (IJIME)」Telefone Plantão para Aconsehamento 24 horas

TEL : 0570-0-78310(Plantão 24horas)

Caso não consiga comunicar-se em japonês, entre em contato com o:

◆Centro de Informações ao Estrangeiro de Miyagi 022-275-9990

【Atendimento nas línguas estrangeiras relacionadas com os dias da semana】

□ Chinês・Coreano・Inglês De Segunda a Sexta

□ Tagalogo Todas as Quartas

□ Português Todas as Sextas

MIA 多言語かわら版 Vol.44

編集・発行:公益財団法人宮城県国際化協会

(Miyagi International Association)

〒981-0914 仙台市青葉区堤通雨宮町 4-17

宮城県仙台合同庁舎 7 階

電 話:022(275)3796 Fax:022(272)5063

E-mail:[email protected].

Website:http://mia-miyagi.jp/

「かわら版」とは、日本の江戸時代に作られていた、

さまざまなニュースを一枚刷りにした印刷物のことです。

“瓦版”是日本江户时代发行的一种出版品的名称。

「카와라반」이란, 일본 에도(江戸)시대 때 만들어진

여러가지 뉴스를 한장의 종이에 나타낸 인쇄물을 말합니다.

“Kawaraban” was created during Japan’s Edo Period as a one sheet, printed material featuring different news.

“Kawaraban” foi criado durante o Período Japonês Edo como

um folheto,onde eram impressos diversos artigos em formato

semelhante aos atuais jornais.