32
1/1 Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky Nám. slobody č. 6, 810 05 Bratislava, P.O. Box č.100 Sekcia dopravnej politiky Č.j.:140-2200/2006 Bratislava, dňa 20.1.2006 DOČASNÝ METODICKÝ POKYN z 19. januára 2006 na vyznačovanie výsledku technickej kontroly. Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) podľa ustanovenia § 52 ods. 8 a § 99 zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon č. 725/2004 Z. z.“) vydáva tento dočasný metodický pokyn, ktorým sa upravuje postup pri vyznačovaní výsledku technických kontrol. 1. Predmet Dočasný metodický pokyn upravuje vyznačovanie výsledku technickej kontroly vozidla na novo zavádzaných tlačivách Protokol o technickej kontrole vozidla (ďalej len „protokol o TK“), Osvedčenie o technickej kontrole (ďalej len „osvedčenie o TK“), Protokol o technickej kontrole pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách (ďalej len „protokol o TK pred schválením“), Osvedčenie o schválení vozidla na prepravu určitých nebezpečných vecí (ďalej len „osvedčenie ADR“), Potvrdenie o technickej kontrole na vydanie prepravného povolenia (ďalej len „potvrdenie CEMT“) a na novo zavádzaných kontrolných nálepkách používaných pri technických kontrolách v staniciach technickej kontroly (ďalej len „STK“) v Slovenskej republike. Poznámka: Vyznačované znaky a údaje sú v ďalšom texte uvedené v úvodzovkách. Samotné vyznačovanie sa vykonáva bez úvodzoviek. Niektoré vyznačované textové údaje sú pre zvýraznenie uvádzané veľkým písmom. Samotné vyznačovanie do tlačív dokladov je možné i malým písmom, ak použitie veľkého písma nevyplýva priamo z charakteru textu.

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej ... · 2.1 Spôsob vyzna čovania 2.1.1 Stanovené údaje okrem podpisov a odtla čkov pe čiatok sa na protokol vyzna

  • Upload
    others

  • View
    14

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1/1

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky

Nám. slobody č. 6, 810 05 Bratislava, P.O. Box č.100

Sekcia dopravnej politiky Č.j.:140-2200/2006 Bratislava, dňa 20.1.2006

DOČASNÝ METODICKÝ POKYN

z 19. januára 2006

na vyznačovanie výsledku technickej kontroly.

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len

„ministerstvo“) podľa ustanovenia § 52 ods. 8 a § 99 zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach

prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení

niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon č. 725/2004 Z. z.“)

vydáva tento dočasný metodický pokyn, ktorým sa upravuje postup pri vyznačovaní výsledku

technických kontrol.

1. Predmet

Dočasný metodický pokyn upravuje vyznačovanie výsledku technickej kontroly

vozidla na novo zavádzaných tlačivách Protokol o technickej kontrole vozidla (ďalej len

„protokol o TK“), Osvedčenie o technickej kontrole (ďalej len „osvedčenie o TK“), Protokol

o technickej kontrole pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného

alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách (ďalej len

„protokol o TK pred schválením“), Osvedčenie o schválení vozidla na prepravu určitých

nebezpečných vecí (ďalej len „osvedčenie ADR“), Potvrdenie o technickej kontrole na

vydanie prepravného povolenia (ďalej len „potvrdenie CEMT“) a na novo zavádzaných

kontrolných nálepkách používaných pri technických kontrolách v staniciach technickej

kontroly (ďalej len „STK“) v Slovenskej republike.

Poznámka: Vyznačované znaky a údaje sú v ďalšom texte uvedené v úvodzovkách. Samotné

vyznačovanie sa vykonáva bez úvodzoviek. Niektoré vyznačované textové údaje sú pre

zvýraznenie uvádzané veľkým písmom. Samotné vyznačovanie do tlačív dokladov je možné

i malým písmom, ak použitie veľkého písma nevyplýva priamo z charakteru textu.

2/2

2. Protokol o technickej kontrole vozidla

2.1 Spôsob vyznačovania

2.1.1 Stanovené údaje okrem podpisov a odtlačkov pečiatok sa na protokol vyznačujú

informačným systémom prostredníctvom počítačovej tlačiarne. Údaje vyznačené na

oboch výtlačkoch s identickým označením série a evidenčného čísla protokolu o TK

sa musia zhodovať.

2.1.2 Údaj uvedený v časti 2.2.1 generuje informačný systém. Údaje uvedené v častiach

2.2.2 až 2.2.14 vyznačuje administratívny pracovník alebo kontrolný technik pred

pristavením vozidla na kontrolnú linku prostredníctvom informačného systému. Údaje

uvedené v častiach 2.2.15 až 2.2.23 vyznačuje kontrolný technik po vykonaní

všetkých predpísaných kontrolných úkonov prostredníctvom informačného systému.

Údaje uvedené v častiach 2.2.24 a 2.2.25 vyznačuje kontrolný technik po vykonaní

všetkých predpísaných kontrolných úkonov na protokol o TK priamo. Údaj uvedený

v časti 2.2.26 vyznačuje prevádzkovateľ alebo vodič vozidla pri preberaní protokolu o

TK.

2.1.3 V odôvodnených prípadoch, napr. pri poruche informačného systému, môžu byť údaje

na protokol o TK zreteľne a čitateľne vyznačené iným spôsobom, napr. písacím

strojom alebo rukou. Všetky údaje vyznačené na protokol o TK inak, než

prostredníctvom informačného systému, musia byť do informačného systému vložené

ihneď, ako to situácia umožní, najneskôr však pred koncom pracovnej smeny, počas

ktorej bola technická kontrola vykonaná.

2.1.4 Dodatočné vyznačovanie údajov do vydaných protokolov o TK nie je prípustné.

Protokol o TK sa považuje za vydaný, ak bol v informačnom systéme uzatvorený

a uložený a následne jeden jeho výtlačok odovzdaný prevádzkovateľovi alebo

vodičovi vozidla.

2.2 Vyznačované údaje

Do jednotlivých rubrík protokolu o TK sa údaje vyznačujú nasledovne:

3/3

2.2.1 Kód protokolu: Vyznačuje sa kód v celkovej dĺžke 24 znakov, zložený z piatich častí

navzájom oddelených znakom „-“:

a) prvá časť kódu je tvorená identifikačným číslom STK a skladá sa zo štyroch číslic,

b) druhá časť kódu je tvorená kódom kontrolného technika a skladá sa z troch číslic,

c) tretia časť kódu je tvorená poradovým číslom protokolu o TK prideleným

informačným systémom a skladá sa z piatich číslic. Pri vyznačovaní protokolov

o TK sa začína protokolom o TK číslo 00001 a končí číslom 99999, pričom sled

pridelených poradových čísel musí byť neprerušený. Po vyčerpaní čísla 99999 sa

začína číslovanie protokolov o TK znovu od čísla 00001,

d) štvrtá časť kódu je tvorená označením dátumu vykonania technickej kontroly

a skladá sa zo šiestich číslic. Prvá dvojica číslic označuje deň, druhá dvojica mesiac

a tretia dvojica rok dátumu (napr. údaj „010206“ pre 1. február 2006),

e) piata časť kódu je tvorená označením času vykonania technickej kontroly (uzavretia

a uloženia protokolu o TK do informačného systému) a skladá sa zo šiestich číslic.

Prvá dvojica číslic označuje hodinu, druhá dvojica minútu a tretia dvojica sekundu

času (napr. údaj „140530“ pre 14 hod. 05 min. 30 s.),

2.2.2 Druh kontroly / kód: Vyznačuje sa kód tvorený jedným až dvomi znakmi

zodpovedajúcimi vykonanému druhu technickej kontroly. Kód je tvorený znakom,

prípadne znakmi:

a) „N“ pri technickej kontrole pravidelnej,

b) „D“ pri technickej kontrole pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného,

jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných

komunikáciách,

c) „Z“ pri technickej kontrole zvláštnej,

d) „A“ pri technickej kontrole administratívnej,

e) „R“ pri technickej kontrole na prepravu nebezpečných vecí,

f) „S“ pri technickej kontrole na vydanie prepravného povolenia,

g) „OX“ pri opakovanej technickej kontrole, pričom znak X je totožný s kódom

prislúchajúcim druhu pôvodnej technickej kontroly, ku ktorej bola opakovaná

technická kontrola vykonaná (napr. „ON“ pri opakovanej technickej kontrole

k technickej kontrole pravidelnej).

2.2.3 Značka vozidla: Vyznačuje sa obchodné meno výrobcu vozidla (napr. „ŠKODA“)

uvedené v osvedčení o evidencii vozidla (ďalej len „OEV“).

4/4

2.2.4 Obchodný názov vozidla: Vyznačuje sa obchodný názov vozidla (napr. „FABIA“)

uvedený v OEV.

2.2.5 Typ vozidla / variant / verzia: Vyznačujú sa typ vozidla, jeho variant a verzia

v uvedenom poradí a navzájom oddelené znakmi „ / “ (napr. „SEAZFX0 / 1F / M5“)

tak, ako sú uvedené v OEV.

2.2.6 Výrobné číslo karosérie (nadstavby): Vyznačuje sa výrobné číslo karosérie

(nadstavby) uvedené v OEV, ak je odlišné od identifikačného čísla vozidla VIN (časť

2.2.7). Údaj sa nevyznačuje, ak nie je uvedený v OEV.

2.2.7 VIN: Vyznačuje sa identifikačné číslo vozidla VIN (napr. „TMBPF16Y823499907“)

uvedené v OEV.

2.2.8 Identifikačné číslo motora (typ): Vyznačuje sa identifikačné číslo motora (spravidla

označenie typu motora, napr. „AKL“) uvedené v OEV.

2.2.9 Druh vozidla / kategória: Vyznačuje sa druh vozidla a jeho kategória v uvedenom

poradí a navzájom oddelené znakmi „ / “ tak, ako sú uvedené v OEV. Ako druh

vozidla sa vyznačuje základný druh vozidla podľa § 3 zákona č. 725/2004 Z. z.

s prípadným upresnením, kategórie vozidiel sú uvedené v Prílohe č. 1 k uvedenému

zákonu. (Príklad vyznačených údajov: „NÁKLADNÝ AUTOMOBIL

SKRIŇOVÝ / N2“.)

2.2.10 Evidenčné číslo vozidla: Vyznačuje sa evidenčné číslo vozidla uvedené v OEV,

pričom skupina písmen označujúcich okres a skupina ostatných znakov sú navzájom

oddelené znakom „-“ (napr. „BA-001AA“). Evidenčné číslo vozidla sa nevyznačuje

v nasledovných prípadoch:

a) v prípade technickej kontroly pravidelnej vykonávanej na základe rozhodnutia

obvodného úradu pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie (ďalej len „obvodný

úrad“) v súvislosti so správnym konaním vo veci uznania typového schválenia ES

jednotlivo dovezeného vozidla sa do informačného systému namiesto evidenčného

čísla vozidla zapisuje údaj tvorený reťazcom znakov „COC“ a štvormiestnym

poradovým číslom takejto technickej kontroly pravidelnej (napr. „COC0001“).

Poradové čísla sa prideľujú v neprerušenom slede, pričom sa začína poradovým

číslom 0001 pri prvej technickej kontrole pravidelnej vykonávanej v súvislosti s

uznaním typového schválenia ES jednotlivo dovezeného vozidla a končí číslom

9999. Po vyčerpaní čísla 9999 sa začínajú poradové čísla prideľovať znovu od

0001. Na výtlačku protokolu o TK nemusí byť v tomto prípade vyznačený žiaden

údaj,

b) v prípade technickej kontroly pravidelnej vykonávanej na základe rozhodnutia

obvodného úradu v súvislosti so správnym konaním vo veci uznania typového

5/5

schválenia jednotlivo dovezeného vozidla sa do informačného systému namiesto

evidenčného čísla vozidla zapisuje údaj tvorený reťazcom znakov „UTS“ a

štvormiestnym poradovým číslom takejto technickej kontroly pravidelnej (napr.

„UTS0001“). Poradové čísla sa prideľujú v neprerušenom slede, pričom sa začína

poradovým číslom 0001 pri prvej technickej kontrole pravidelnej vykonávanej v

súvislosti s uznaním typového schválenia jednotlivo dovezeného vozidla a končí

číslom 9999. Po vyčerpaní čísla 9999 sa začínajú poradové čísla prideľovať znovu

od 0001. Na výtlačku protokolu o TK nemusí byť v tomto prípade vyznačený

žiaden údaj,

c) v prípade technickej kontroly pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného

alebo jednotlivo dovezeného na premávku na pozemných komunikáciách sa do

informačného systému namiesto evidenčného čísla vozidla zapisuje údaj tvorený

reťazcom znakov „DDD“ a štvormiestnym poradovým číslom (napr.

„DDD0001“). Poradové čísla sa prideľujú v neprerušenom slede, pričom sa začína

poradovým číslom 0001 pri prvej technickej kontrole pred schválením vozidla

jednotlivo vyrobeného alebo jednotlivo dovezeného na premávku na pozemných

komunikáciách a končí číslom 9999. Po vyčerpaní čísla 9999 sa začínajú poradové

čísla prideľovať znovu od 0001. Na výtlačku protokolu o TK nemusí byť v tomto

prípade vyznačený žiaden údaj.

2.2.11 Dátum kontroly: Vyznačuje sa deň, mesiac a rok vykonania technickej kontroly

v uvedenom poradí dvomi dvojicami a jednou štvoricou číslic oddelenými znakom „.“

(napr. „01.02.2006“). Dátum musí byť zhodný s dátumom tvoriacim štvrtú časť kódu

protokolu (časť 2.2.1 d)).

2.2.12 Dátum prvej evidencie vozidla (rok výroby): Vyznačuje sa deň, mesiac a rok prvej

evidencie vozidla v uvedenom poradí podľa OEV dvomi dvojicami a jednou štvoricou

číslic oddelenými znakom „.“ (napr. „21.06.2004“). Ak je v OEV uvedený namiesto

dátumu prvej evidencie rok výroby, vyznačí sa jednou štvoricou číslic ten (napr.

„2004“).

2.2.13 Dátum prvej evidencie vozidla v SR: Vyznačuje sa deň, mesiac a rok prvej evidencie

vozidla v SR v uvedenom poradí podľa OEV dvomi dvojicami a jednou štvoricou

číslic oddelenými znakom „.“ (napr. „21.06.2004“).

2.2.14 Adresa / sídlo miesta výkonu kontroly na mobilnom pracovisku: V prípade vykonania

technickej kontroly na mobilnom pracovisku sa vyznačuje bližšia identifikácia miesta,

na ktorom bola vykonaná (napr. „AREÁL AGRO S.R.O., STUPAVSKÁ 50,

MALACKY“).

6/6

2.2.15 Chyby na vozidle: Vyznačujú sa trojmiestne kódy kontrolných úkonov, v ktorých boli

pri technickej kontrole na vozidle zistené chyby. V poli označenom písmenom „A“ sa

vyznačujú kódy kontrolných úkonov so zistenou ľahkou chybou, v poli označenom

písmenom „B“ kódy kontrolných úkonov so zistenou vážnou chybou a v poli

označenom písmenom „C“ kódy kontrolných úkonov so zistenou nebezpečnou

chybou. V prípade zistenia viacerých chýb v tom istom kontrolnom úkone sa kód

kontrolného úkonu vyznačí len do poľa prislúchajúceho najzávažnejšej z nich.

V každom z polí je možný zápis do dvoch stĺpcov, pričom sa údaje vyznačujú najprv

do ľavého stĺpca a po jeho zaplnení do pravého.

2.2.16 Brzdné sily a účinok bŕzd: Vyznačujú sa:

a) namerané veľkosti brzdných síl prevádzkovej brzdy v (kN) na každom kolese, na

ktoré prevádzková brzda pôsobí; údaje sa uvádzajú po nápravách od najprednejšej,

pričom každej náprave prislúcha jeden riadok (napr. „Bv1: 10,5 kN - 10,0 kN“,

kde číslica „1“ za znakmi „Bv“ označuje prvú nápravu v poradí, „10,5 kN“ je sila

nameraná na ľavom kolese nápravy a „10,0 kN“ sila nameraná na pravom kolese

nápravy),

b) nameraná veľkosť ovládacej sily v (N) alebo ovládacieho tlaku prevádzkovej

brzdy v (kPa), pri ktorých boli merané sily vyznačované podľa písm. a) (napr. „Fo:

100 N“ v prípade merania sily, alebo „po: 300 / 350 kPa“ v prípade merania tlaku),

c) namerané veľkosti brzdných síl parkovacej brzdy v (kN) na každom kolese, na

ktoré parkovacia brzda pôsobí; údaje sa uvádzajú po nápravách od najprednejšej,

pričom každej náprave prislúcha jeden riadok a blokovanie kolesa sa vyznačuje

znakom „B“ (napr. „Bp2: 17,5 kN B - 16,0 kN“, kde číslica „2“ za znakmi „Bp“

označuje druhú nápravu v poradí, „17,5 kN“ je sila nameraná na ľavom kolese

nápravy, pričom koleso blokovalo, a „16,0 kN“ sila nameraná na pravom kolese

nápravy).

2.2.17 Údaj o spôsobilosti vozidla na premávku: Vyznačuje sa pod predtlačený text „Vozidlo

je na premávku na pozemných komunikáciách:“ podľa hodnotenia technického stavu

vozidla textom „SPÔSOBILÉ“, „DOČASNE SPÔSOBILÉ“ alebo „NESPÔSOBILÉ“.

2.2.18 Ďalšie záznamy STK: Vyznačuje sa:

a) slovný opis druhu kontroly zodpovedajúci kódu popísanému v časti 2.2.2 (napr.

„TK PRAVIDELNÁ“ v prípade kódu „N“, „TK PRED SCHVÁLENÍM“

v prípade kódu „D“, „TK ZVLÁŠTNA“ v prípade kódu „Z“, „TK

ADMINISTRATÍVNA“ v prípade kódu „A“, „TK NA PREPR. NEBEZP. VECÍ“

v prípade kódu „R“, „TK NA VYDANIE PREPR. POVOLENIA“ v prípade kódu

„S“ alebo „OPAKOVANÁ TK K TK PRAVIDELNEJ“ v prípade kódu „ON“),

7/7

b) údaj o nameranej teplote oleja v motore v (°C) (napr. „T: 80 st. C“), údaj

o koncentrácii CO v (%) a HC v (ppm) v spalinách zážihového motora pri

voľnobežných otáčkach motora spolu s hodnotou voľnobežných otáčok v (min-1)

(napr. „nv: 850 /min, CO: 0,01 %, HC: 850 ppm“), nameraná hodnota λ a údaj

o koncentrácii CO v (%) pri zvýšených stabilizovaných voľnobežných otáčkach

motora spolu s hodnotou zvýšených stabilizovaných voľnobežných otáčok v (min-

1) (napr. „nzv: 2850 /min, CO: 0,01 %, lambda: 1,01“), ak je ich meranie súčasťou

technickej kontroly,

c) bližšie slovné vysvetlenie k zisteným chybám, ak je potrebné,

d) slovný údaj o neuskutočnení niektorých predpísaných meraní, ak konštrukčné

riešenie vozidla neumožnilo ich vykonanie,

e) text „NEPLATNÝ DOKLAD“, ak začatú technickú kontrolu nebolo možné

ukončiť (napr. pre nepristavenie vozidla na kontrolnú linku, nemožnosť

naštartovať motor vozidla a pod.),

f) iné skutočnosti, ktoré boli pri technickej kontrole zistené a je potrebné ich oznámiť

držiteľovi (vlastníkovi) vozidla, (Poznámka: V prechodnom období pred

nadobudnutím účinnosti príslušných metodík, kedy predpísaný rozsah technickej

kontroly čiastočne nezodpovedá zoznamu kontrolných úkonov uvedenému na

rubovej strane protokolu o TK, sa v prípade potreby vyznačujú tiež informácie pre

držiteľa (vlastníka) vozidla o identifikácii kódov chýb, ak tieto nevyplývajú

priamo z uvedeného zoznamu kontrolných úkonov. Napr. v prípade zistenia chyby

v kontrolnom úkone č. 111, ktorý nie je uvedený v zozname na rubovej strane, sa

vyznačí text znenia „CHYBA K. Ú. 111 – KONTROLA PLATNOSTI TK

PLYNOVÉHO ZARIADENIA“.)

g) iné údaje stanovené platnými predpismi.

2.2.19 Teplota varu brzdovej kvapaliny (°C): Vyznačuje sa nameraná teplota varu brzdovej

kvapaliny v (°C) (napr. „175“), ak je jej meranie súčasťou technickej kontroly. Ak

vozidlo nemá kvapalinovú brzdovú sústavu, alebo bod varu nebolo možné odmerať

z iného dôvodu, vyznačí sa text „NEM.“

2.2.20 Stav počítadla prejdenej vzdialenosti: Vyznačuje sa stav počítadla prejdenej

vzdialenosti v (km) zistený pri technickej kontrole (napr. „180000 km“). Ak vozidlo

nemá počítadlo prejdenej vzdialenosti, alebo jeho stav nebolo možné zistiť z iných

dôvodov, vyznačí sa text „NEZIST.“

2.2.21 Séria a evidenčné číslo prideleného Osvedčenia o technickej kontrole a kontrolnej

nálepky: Vyznačuje sa séria a evidenčné číslo prideleného osvedčenia o TK a séria

a evidenčné číslo pridelenej kontrolnej nálepky v uvedenom poradí za sebou, pričom

8/8

oba údaje sú oddelené čiarkou a medzerou (napr. „SKA000001, SKA000002“, kde

SKA000001 je číslo osvedčenia o TK a SKA000002 je číslo kontrolnej nálepky). Ak

nie je pridelené osvedčenie o TK, uvedie sa namiesto jeho série a čísla text „BEZ

OSV.“. Ak nie je pridelená kontrolná nálepka, uvedie sa namiesto jej série a čísla text

„BEZ NAL.“. (príklad vyznačenia v prípade, ak bolo vydané osvedčenie o TK, ale

nebola vydaná kontrolná nálepka: „SKA000001, BEZ NAL.“).

2.2.22 Druh nasledujúcej kontroly: Vyznačuje sa text „PRAVIDELNÁ“, ak je vozidlo pri

technickej kontrole hodnotené ako spôsobilé na premávku na pozemných

komunikáciách. Vyznačuje sa text „OPAKOVANÁ“, ak je vozidlo pri technickej

kontrole hodnotené ako dočasne spôsobilé alebo nespôsobilé na premávku na

pozemných komunikáciách. Žiaden údaj sa nevyznačuje v prípade technickej kontroly

zvláštnej alebo opakovanej technickej kontroly ku technickej kontrole zvláštnej,

pričom neoprávnený dodatočný zápis sa znemožní vyznačením reťazca znakov

„XXXXXXXX“.

2.2.23 Lehota platnosti: Vyznačuje sa deň, mesiac a rok uplynutia lehoty platnosti technickej

kontroly v uvedenom poradí dvomi dvojicami a jednou štvoricou číslic oddelenými

znakom „.“ (napr. „01.02.2008“). Žiaden údaj sa nevyznačuje v prípade technickej

kontroly zvláštnej alebo opakovanej technickej kontroly ku technickej kontrole

zvláštnej, pričom neoprávnený dodatočný zápis sa znemožní vyznačením reťazca

znakov „XXXXXXXX“.

2.2.24 Kód, priezvisko, podpis a odtlačok pečiatky kontrolného technika, ktorý kontrolu

vykonal: Vyznačuje sa kód a priezvisko kontrolného technika, ktorý technickú

kontrolu vykonal. Kontrolný technik svojim podpisom a odtlačkom pečiatky

používanej pri technických kontrolách potvrdí správnosť všetkých údajov uvedených

na protokole o TK, vrátane tých, ktoré vyznačil administratívny pracovník.

2.2.25 Kód, priezvisko, podpis a odtlačok pečiatky kontrolného technika vedúceho STK

alebo zástupcu vedúceho STK: Údaje sa vyznačujú iba v prípade hodnotenia vozidla

ako nespôsobilého na premávku na pozemných komunikáciách. Vyznačuje sa kód

a priezvisko kontrolného technika, ktorý je súčasne vedúcim STK alebo zástupcom

vedúceho STK. Vedúci STK alebo zástupca vedúceho STK svojim podpisom

a odtlačkom pečiatky používanej pri technických kontrolách potvrdí oboznámenie sa

so všetkými údajmi uvedenými na protokole o TK a v odôvodnených prípadoch tiež

preverí ich správnosť.

2.2.26 Podpis prevádzkovateľa vozidla alebo vodiča vozidla, ktorým potvrdzuje

oboznámenie sa so skutočnosťami zistenými pri kontrole: Prevádzkovateľ alebo vodič

vozidla, ktorý prevzal protokol o TK, potvrdí svojim podpisom oboznámenie sa so

skutočnosťami zistenými pri kontrole. Ak prevádzkovateľ alebo vodič odmietne

9/9

podpísať, kontrolný technik uvedie do rubriky „Ďalšie záznamy STK“ (časť 2.2.18)

text „PREVÁDZKOVATEĽ (resp. VODIČ) ODMIETOL PODPÍSAŤ

OBOZNÁMENIE ...“ a odovzdá protokol o TK vedúcemu STK alebo zástupcovi

vedúceho STK, ktorý tento záznam osobitne podpíše.

Poznámka:

V prípade vozidiel s dokladmi vydanými pred 1.3.2005 sú zdrojom údajov

vyznačovaných do protokolu o TK podľa častí 2.2.3 až 2.2.9 príslušné rubriky technického

preukazu a OEV.

Pri technickej kontrole pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo

dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách

nemusí byť zdrojom údajov vyznačovaných do protokolu o TK podľa častí 2.2.3 až 2.2.9

OEV, ale tiež iné predložené podklady, prípadne môžu byť zistené priamo kontrolou na

vozidle.

2.3 Opis protokolu o technickej kontrole vozidla

2.3.1 Na požiadanie vlastníka alebo držiteľa vozidla vyhotoví STK opis protokolu o TK

z technickej kontroly, ktorú vykonala. Jeden výtlačok opisu sa uloží k pôvodnému

protokolu o TK na STK, druhý výtlačok opisu na tlačive s identickým označením sére

a evidenčného čísla protokolu o TK sa odovzdá žiadateľovi.

2.3.2 Opis protokolu o TK sa vyhotoví vyznačením údajov pôvodného protokolu o TK na

tlačivo protokolu o TK. Údaje vyznačené na opise sa musia zhodovať s údajmi na

pôvodnom protokole o TK okrem pôvodných podpisov a odtlačkov pečiatok, ktoré sa

na opise neuvádzajú.

2.3.3 Opis protokolu o TK musí byť označený textom „OPIS“ za kódom protokolu (časť

2.2.1). V rubrike „Ďalšie záznamy STK“ (časť 2.2.18), alebo pri nedostatku miesta

v záhlaví protokolu o TK sa vyznačí text: „ZA SPRÁVNOSŤ OPISU (meno osoby,

ktorá opis vystavila), DŇA ...........“ a pripojí sa vlastnoručný podpis osoby, ktorá opis

vystavila, a odtlačok pečiatky používanej pri technických kontrolách.

2.3.4 V prípade protokolov o TK vydaných pred 1.2.2006 nie je možné vzhľadom na inú

štruktúru vyznačovaných údajov na tlačive protokolu o TK vyhotoviť opis spôsobom

podľa časti 2.3.2. Opis protokolu o TK sa preto vyhotoví vyhotovením fotokópie

10/10

pôvodného dokladu s vyznačením údajov podľa časti 2.3.3. Text „OPIS“ sa v tomto

prípade vyznačuje do záhlavia protokolu.

3. Osvedčenie o technickej kontrole

3.1 Spôsob vyznačovania

3.1.1 Stanovené údaje okrem podpisov a odtlačkov pečiatok sa na osvedčenie o TK

vyznačujú informačným systémom prostredníctvom počítačovej tlačiarne.

3.1.2 Údaje vyznačované do osvedčenia o TK sa musia zhodovať s údajmi vyznačenými do

protokolu o TK z technickej kontroly, pri ktorej bolo osvedčenie o TK vydané. Údaje

môžu byť preberané prostredníctvom informačného systému z údajov doň vložených

podľa časti 2.3.

3.1.3 V odôvodnených prípadoch, napr. pri poruche informačného systému, môžu byť údaje

na osvedčenie o TK zreteľne a čitateľne vyznačené iným spôsobom, napr. písacím

strojom.

3.2 Vyznačované údaje

Do jednotlivých rubrík osvedčenia o TK sa údaje vyznačujú nasledovne:

3.2.1 Značka, obchodný názov vozidla: Vyznačujú sa údaje vyznačené do rubrík protokolu

o TK „Značka vozidla“ (časť 2.2.3) a „Obchodný názov vozidla“ (časť 2.2.4)

v uvedenom poradí a navzájom oddelené medzerou (napr. „ŠKODA FABIA“).

3.2.2 Typ / variant / verzia: Vyznačuje sa údaj vyznačený v rubrike „Typ vozidla / variant /

verzia“ (časť 2.2.5) protokolu o TK.

3.2.3 Evidenčné číslo vozidla: Vyznačuje sa údaj vyznačený v rovnakej rubrike (časť

2.2.10) protokolu o TK.

3.2.4 VIN: Vyznačuje sa údaj vyznačený v rovnakej rubrike (časť 2.2.7) protokolu o TK.

3.2.5 Kontrola platí do: Vyznačuje sa údaj vyznačený v rubrike „Lehota platnosti“ (časť

2.2.23) protokolu o TK.

11/11

3.2.6 Kontrolná nálepka č.: Vyznačuje sa séria a evidenčné číslo pridelenej kontrolnej

nálepky, ktoré sa musí zhodovať s údajom vyznačeným v príslušnej rubrike protokolu

o TK (časť 2.2.21).

3.2.7 Ďalšie záznamy STK: Vyznačujú sa ďalšie záznamy stanovené platnými predpismi,

pričom nemusia byť vyznačené údaje vyznačené v rovnakej rubrike protokolu o TK.

3.2.8 Vydala STK č.: Vyznačuje sa identifikačné číslo STK, ktorá osvedčenie o TK vydala.

Identifikačné číslo STK musí byť zhodné s číslom tvoriacim prvú časť kódu

protokolu, ktorý je vyznačený na protokole o TK (časť 2.2.1 a)).

3.2.9 Dátum vydania: Vyznačí sa dátum, kedy bolo osvedčenie o TK vydané. Dátum musí

byť zhodný s dátumom tvoriacim štvrtú časť kódu protokolu, ktorý je vyznačený na

protokole o TK (časť 2.2.1 d)).

3.2.10 Podpis a odtlačok pečiatky kontrolného technika: Kontrolný technik, ktorý technickú

kontrolu vykonal, potvrdí platnosť osvedčenia o TK svojim podpisom a odtlačkom

pečiatky používanej pri technických kontrolách.

4. Protokol o technickej kontrole pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného,

jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na

pozemných komunikáciách

4.1 Spôsob vyznačovania

4.1.1 Stanovené údaje okrem podpisov a odtlačkov pečiatok sa na protokol o TK pred

schválením vyznačujú informačným systémom alebo iným vhodným softvérom (napr.

textový alebo tabuľkový procesor) prostredníctvom počítačovej tlačiarne, prípadne

písacím strojom. Údaje vyznačené na všetkých troch výtlačkoch protokolu o TK pred

schválením vydaných pri tej istej technickej kontrole sa musia zhodovať.

4.1.2 Ak nie je na tlačive protokolu o TK pred schválením dostatok miesta na vyznačenie

všetkých potrebných údajov, vyznačia sa na ďalší list formátu A4, ktorý sa pripojí

k protokolu o TK pred schválením rovnakým spôsobom, ako ostatné jeho listy. Do

záhlavia listu sa vyznačí text „PRÍLOHA Č. .... K PROTOKOLU O TECHNICKEJ

KONTROLE PRED SCHVÁLENÍM VOZIDLA JEDNOTLIVO VYROBENÉHO,

JEDNOTLIVO DOVEZENÉHO ALEBO JEDNOTLIVO PRESTAVANÉHO NA

12/12

PREMÁVKU NA POZEMNÝCH KOMUNIKÁCIÁCH Č. .... ZO DŇA .....“, pričom

sa do textu doplnia príslušné údaje. K údajom vyznačovaným na list sa jednoznačne

uvedie, ku ktorej rubrike protokolu o TK pred schválením sa vzťahujú. Kontrolný

technik, ktorý kontrolu vykonal a záznam na liste vyhotovil, vyznačí pod vyznačené

údaje svoj kód, priezvisko, podpis a odtlačok pečiatky používanej pri technických

kontrolách. Obdobným spôsobom možno v prípade potreby pripojiť ďalšie listy príloh.

4.1.3 Údaje vyznačované na protokol o TK pred schválením, pre ktoré je to v časti 4.2

stanovené, sa musia zhodovať s údajmi vyznačenými do protokolu o TK z technickej

kontroly, pri ktorej bol protokol o TK pred schválením vyhotovený. Tieto údaje môžu

byť preberané prostredníctvom informačného systému z údajov doň vložených podľa

časti 2.3.

4.1.4 Na rozdiel od doterajšej praxe sa výtlačok protokolu o TK pred schválením

vyhotovuje i pri opakovanej technickej kontrole ku technickej kontrole pred

schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo

prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách.

4.2 Vyznačované údaje

4.2.1 Dátum kontroly: Vyznačuje sa deň, mesiac a rok vykonania technickej kontroly

v uvedenom poradí dvomi dvojicami a jednou štvoricou číslic oddelenými znakom „.“

(napr. „01.02.2006“). Vyznačený údaj sa musí zhodovať s údajom v príslušnej rubrike

protokolu o TK (časť 2.2.11).

4.2.2 Číslo strany / generované por. číslo protokolu : Vyznačuje sa poradové číslo strany

a poradové číslo príslušného protokolu o TK z technickej kontroly, pri ktorej bol

protokol o TK pred schválením vyhotovený. Poradové číslo protokolu sa musí

zhodovať s treťou časťou kódu príslušného protokolu o TK (časť 2.2.1 c)). Oba údaje

sú navzájom oddelené znakom „ / “.

4.2.3 Číslo rozhodnutia: Vyznačuje sa číslo rozhodnutia obvodného úradu, na základe

ktorého bola technická kontrola pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného,

jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných

komunikáciách ako súčasť príslušného správneho konania vykonaná (napr. „1968-

193/2006“).

4.2.4 Obvodného úradu pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie v: Vyznačuje sa mesto

sídla obvodného úradu, na základe rozhodnutia ktorého bola technická kontrola pred

schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo

13/13

prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách ako súčasť príslušného

správneho konania vykonaná.

4.2.5 1 Druh (vozidla): Vyznačuje sa druh vozidla a prípadný upresňujúci názov druhu

vozidla alebo opis karosérie (nadstavby). Údaje sa vyznačujú v uvedenom poradí

navzájom oddelené čiarkou. Ako druh vozidla sa uvádza text:

a) „DVOJKOLESOVÉ VOZIDLO“ alebo „TROJKOLESOVÉ VOZIDLO“ alebo

„ŠTVORKOLKA“ v prípade vozidla kategórie L,

b) „OSOBNÉ VOZIDLO“ v prípade vozidla kategórie M1,

c) „AUTOBUS“ v prípade vozidla kategórie M2 alebo M3,

d) „NÁKLADNÝ AUTOMOBIL“ alebo „ŠPECIÁLNY AUTOMOBIL“ v prípade

vozidla kategórie N,

e) „PRÍPOJNÉ VOZIDLO“ v prípade vozidla kategórie O,

f) „KOLESOVÝ TRAKTOR“ v prípade vozidla kategórie T,

g) „PRÍPOJNÉ VOZIDLO TRAKTORA“ v prípade vozidla kategórie R.

Ako upresňujúci názov druhu vozidla alebo opis karosérie (nadstavby) sa môže uviesť

text:

a) v prípade dvojkolesového vozidla, trojkolesového vozidla, alebo štvorkolky:

„MOTOBICYKEL“, „ŠPORTOVÝ“,

prípadne opis druhu karosérie (nadstavby):

„NÁKLADNÁ“, „KAPOTOVANÁ“, „POLOKAPOTOVANÁ“.

b) v prípade osobného automobilu:

„HATCHBACK, 3 DVEROVÝ“, „HATCHBACK, 5 DVEROVÝ“,

„HASIČSKÝ“, „KABRIOLET“, „KOMBI“, „KUPÉ“, „LIFTBACK“,

„LIMUZÍNA“, „MONTÁŽNY“, „OBYTNÝ“, „OSOBNÉ KOMBI“,

„PANCIEROVANÝ“, „POHREBNÝ“, „ROADSTER“, „SANITNÝ, DNR“

(vozidlo na dopravu chorých a ranených), „SANITNÝ, RZP“ (vozidlo rýchlej

zdravotníckej pomoci), „SEDAN“, „ŠPORTOVÝ“, „TECHNICKEJ POMOCI“,

„TECHNICKÝ VYSLOBODZOVACÍ“, „TECHNICKÝ ZÁSAHOVÝ“,

„TUDOR“, „ZÁCHRANÁRSKY“,

prípadne opis druhu karosérie „HARDTOP“, „SOFTTOP“,

c) v prípade autobusu:

14/14

„AUTOKAR“, „DIA ĽKOVÝ“, „MESTSKÝ“, „MEDZIMESTSKÝ“,

„ŠKOLSKÝ“, „VYHLIADKOVÝ“, „MINIBUS – TRIEDA A“, „MI NIBUS –

TRIEDA B“, „MINIBUS – ŠKOLSKÝ“, „MINIBUS – VYHLIAD KOVÝ“,

prípadne opis druhu karosérie:

„DVOJPODLAŽNÝ“, „NÍZKOPODLAŽNÝ“, „K ĹBOVÝ“,

„JEDNOPODLAŽNÝ“,

d) v prípade nákladného automobilu:

„ŠPECIÁLNY“, „ADR“, „CISTERNOVÝ“, „AUTODOMIEŠAVA Č“,

„DOUBLE CAB“, „CHLADIARENSKÝ“, „IZOTERMICKÝ“, „KÁBL OVÝ“,

„MRAZIARENSKÝ“, „NOSIČ VÝMENNÝCH NADSTAVIEB“,

„NOSIČ VÝMENNÝCH NADSTAVIEB KONTAJNEROVÝ“,

„PANCIEROVANÝ“, „PICK UP“, „POHREBNÝ“,

„NA PREPRAVU BETÓNU“, „NA PREPRAVU DREVA“,

„NA PREPRAVU DLHÉHO DREVA“, „NA PREPRAVU LODÍ“,

„NA PREPRAVU ODPADU“, „NA PREPRAVU VOZIDIEL“,

„NA PREPRAVU VOZIDIEL, ODŤAHOVÝ“,

„NA PREPRAVU ŽIVÝCH ZVIERAT“, „SKLÁPACÍ“, „SKRI ŇOVÝ,

FURGON“, „SKRIŇOVÝ, SAMOSTATNÁ SKRIŇA“, „VALNÍKOVÝ“,

„ŤAHAČ NÁVESOV“, „ŤAHAČ PRÍVESOV“,

prípadne opis druhu nadstavby:

„S NAKLADACÍM ŽERIAVOM“, „S NAKLADACOU PLOŠINOU“,

„NA SYPKÉ SUBSTRÁTY“, „NA KVAPALINY“,

„NA ČISTENIE KANALIZÁCIE“,

e) v prípade špeciálneho automobilu:

„AUTOŽERIAV“, „AUTORÝPADLO“, „ ČERPADLO BETÓNU“,

„DRTIČ KAMEŇA“, „ELEKTROCENTRÁLA“, „ESKORTNÝ“, „HASI ČSKÝ“,

„HASIČSKÝ, CISTERNA“, „HASIČSKÝ, REBRÍK“, „KOMPRESOR“,

„KOMUNÁLNY“, „LABORATÓRNY“, „MONTÁŽNY“, „OBYTNÝ“,

„POHREBNÝ“, „POJAZDNÁ DIELŇA“, „POJAZDNÁ KUCHYŇA“,

„POJAZDNÁ PREDAJŇA“ „POLICAJNÝ“, „PONTÓNOVÝ“,

„PRACOVNÁ PLOŠINA“, „NA PREPRAVU OSÔB“, „ROZHLASOVÝ“,

„TELEVÍZNY“, „VRTNÁ SÚPRAVA“, „VYSLOBODZOVACÍ“,

„ZDRAVOTNÍCKY“,

f) v prípade traktora:

15/15

„POĽNOHOSPODÁRSKY“, „LESNÍCKY“, „MALOTRAKTOR“,

„NOSIČ NÁRADIA“, „ ŤAHAČ“, „ÚZKOROZCHODNÝ“,

„PRE ŠPECIÁLNE POUŽITIE“,

g) v prípade nákladného prívesu:

„ŠPECIÁLNY“, „ADR“, „CISTERNOVÝ“, „CHLADIARENSKÝ“,

„IZOTERMICKÝ“, „KÁBLOVÝ“, „MRAZIARENSKÝ“,

„NOSIČ VÝMENNÝCH NADSTAVIEB“,

„NOSIČ VÝMENNÝCH NADSTAVIEB KONTAJNEROVÝ“,

„PANCIEROVANÝ“, „POHREBNÝ“, „NA PREPRAVU BETÓNU“,

„NA PREPRAVU DREVA“, „NA PREPRAVU DLHÉHO DREVA“,

„NA PREPRAVU LODÍ“, „NA PREPRAVU ODPADU“,

„NA PREPRAVU VOZIDIEL“, „NA PREPRAVU VOZIDIEL, ODŤAHOVÝ“,

„NA PREPRAVU ŽIVÝCH ZVIERAT“, „SKLÁPACÍ“, „SKRI ŇOVÝ“,

„VALNÍKOVÝ“, „PLOŠINOVÝ“, „SIGNÁLNY“, „ZA MOTOCYKEL “,

prípadne opis druhu nadstavby:

„S NAKLADACÍM ŽERIAVOM“, „S NAKLADACOU PLOŠINOU“,

„NA SYPKÉ SUBSTRÁTY“, „NA KVAPALINY“,

„NA ČISTENIE KANALIZÁCIE“,

h) v prípade nákladného návesu:

„ŠPECIÁLNY“, „ADR“, „CISTERNOVÝ“, „CHLADIARENSKÝ“,

„IZOTERMICKÝ“, „KÁBLOVÝ“, „MRAZIARENSKÝ“,

„NOSIČ VÝMENNÝCH NADSTAVIEB“,

„NOSIČ VÝMENNÝCH NADSTAVIEB KONTAJNEROVÝ“,

„PANCIEROVANÝ“, „POHREBNÝ“, „NA PREPRAVU BETÓNU“,

„NA PREPRAVU DREVA“, „NA PREPRAVU DLHÉHO DREVA“,

„NA PREPRAVU LODÍ“, „NA PREPRAVU ODPADU“,

„NA PREPRAVU VOZIDIEL“, „NA PREPRAVU VOZIDIEL, ODŤAHOVÝ“,

„NA PREPRAVU ŽIVÝCH ZVIERAT“, „SKLÁPACÍ“, „SKRI ŇOVÝ“,

„VALNÍKOVÝ“, „PLOŠINOVÝ“,

prípadne opis druhu nadstavby:

„S NAKLADACÍM ŽERIAVOM“, „S NAKLADACOU PLOŠINOU“,

„NA SYPKÉ SUBSTRÁTY“, „NA KVAPALINY“,

„NA ČISTENIE KANALIZÁCIE“,

i) v prípade nákladného návesu traktorového alebo nákladného prívesu traktorového:

16/16

„ŠPECIÁLNY“, „CISTERNOVÝ“, „CHLADIARENSKÝ“, „IZOTER MICKÝ“,

„KÁBLOVÝ“, „MRAZIARENSKÝ“, „NOSI Č VÝMENNÝCH NADSTAVIEB“,

„NOSIČ VÝMENNÝCH NADSTAVIEB KONTAJNEROVÝ“,

„PANCIEROVANÝ“, „POHREBNÝ“, „NA PREPRAVU BETÓNU“,

„NA PREPRAVU DREVA“, „NA PREPRAVU DLHÉHO DREVA“,

„NA PREPRAVU LODÍ“, „NA PREPRAVU ODPADU“,

„NA PREPRAVU VOZIDIEL“, „NA PREPRAVU VOZIDIEL, ODŤAHOVÝ“,

„NA PREPRAVU ŽIVÝCH ZVIERAT“, „SKLÁPACÍ“, „SKRI ŇOVÝ“,

„VALNÍKOVÝ“, „PLOŠINOVÝ“,

prípadne opis druhu nadstavby:

„S NAKLADACÍM ŽERIAVOM“, „S NAKLADACOU PLOŠINOU“,

„NA SYPKÉ SUBSTRÁTY“, „NA KVAPALINY“,

„NA ČISTENIE KANALIZÁCIE“,

j) v prípade špeciálneho návesu alebo prívesu:

„ČERPADLO BETÓNU“, „DRTIČ KAMEŇA“, „ELEKTROCENTRÁLA“,

„HASIČSKÝ“, „HASIČSKÝ, CISTERNA“, „HASIČSKÝ, REBRÍK“,

„KOMPRESOR“, „KOMUNÁLNY“, „LABORATÓRNY“, „MONTÁŽNY“ ,

„OBYTNÝ“, „POHREBNÝ“, „POJAZDNÁ DIELŇA“,

„POJAZDNÁ KUCHYŇA“, „POJAZDNÁ PREDAJŇA“ „POLICAJNÝ“,

„PONTÓNOVÝ“, „PRACOVNÁ PLOŠINA“, „ROZHLASOVÝ“,

„TELEVÍZNY“, „VRTNÁ SÚPRAVA“, „ZDRAVOTNÍCKY“.

Príklad vyznačovania: „OSOBNÝ AUTOMOBIL, KOMBI“ pre osobný automobil,

alebo „NÁKLADNÝ AUTOMOBIL, CISTERNOVÝ“ pre nákladný automobil.

Vyznačený údaj nesmie byť v rozpore s údajmi v príslušnej rubrike protokolu o TK

(časť 2.2.9).

4.2.6 2 J Kategória (vozidla): Vyznačuje sa údaj podľa Prílohy č. 1 k zákonu č. 725/2004 Z.

z. Vyznačený údaj sa musí zhodovať s údajom v príslušnej rubrike protokolu o TK

(časť 2.2.9).

4.2.7 3 E VIN (vozidla): Vyznačuje sa identifikačné číslo vozidla VIN bez medzier

a oddeľovacích znakov (napr. „TMBPF16Y823499907“). Vyznačený údaj sa musí

zhodovať s údajom v príslušnej rubrike protokolu o TK (časť 2.2.7).

4.2.8 4 D.1 Značka (vozidla): Vyznačuje sa obchodné meno výrobcu vozidla stanovené

výrobcom vozidla (napr. „ŠKODA“). Vyznačený údaj sa musí zhodovať s údajom

v príslušnej rubrike protokolu o TK (časť 2.2.3).

17/17

4.2.9 5 D.3 Obchodný názov (vozidla): Vyznačuje sa obchodný názov vozidla stanovený

výrobcom vozidla (napr. „FABIA“). Vyznačený údaj sa musí zhodovať s údajom

v príslušnej rubrike protokolu o TK (časť 2.2.4).

4.2.10 6-8 D.2 Typ / variant / verzia: Vyznačujú sa typ vozidla, jeho variant a verzia

v uvedenom poradí a navzájom oddelené znakmi „ / “ (napr. „SEAZFX0 / 1F / M5“)

tak, ako ich stanovil výrobca vozidla. Vyznačené údaje sa musia zhodovať s údajmi

v príslušnej rubrike protokolu o TK (časť 2.2.5).

4.2.11 9 Výrobca vozidla (podvozku): Vyznačuje sa názov výrobcu, mesto a štát, kde má

výrobca sídlo. Údaje sa vyznačujú v uvedenom poradí, navzájom oddelené čiarkou a

medzerou. V prípade príliš veľkého celkového počtu potrebných znakov je možné

názov výrobcu skrátiť, alebo neuvádzať mesto sídla výrobcu (napr.: „MAZDA

MOTOR C., HIROSHIMA, JAPONSKO“). Poznámka: Pri výrobcoch sídliacich v

SRN sa ako štát vyznačí „SRN“ a nie „Nemecko“.

4.2.12 10 K Číslo typového schválenia ES (vozidla): Vyznačuje sa číslo typového

schválenia ES, ak bolo vozidlu udelené (napr. „e11*94/12*0021*01“).

4.2.13 11 Dátum typového schválenia ES (vozidla): Vyznačuje sa deň, mesiac a rok udelenia

typového schválenia ES, ak vozidlu bolo typové schválenie ES udelené. Údaje sa

vyznačujú v uvedenom poradí dvomi dvojicami a jednou štvoricou číslic oddelenými

znakom „.“ (napr. „21.06.2004“).

4.2.14 12 Výrobca motora: Vyznačuje sa názov výrobcu, mesto a štát, kde má výrobca sídlo.

Údaje sa vyznačujú v uvedenom poradí, navzájom oddelené čiarkou a medzerou. V

prípade príliš veľkého celkového počtu potrebných znakov je možné názov výrobcu

skrátiť, alebo neuvádzať mesto sídla výrobcu (napr.: „MAZDA MOTOR C.,

HIROSHIMA, JAPONSKO“). Poznámka: Pri výrobcoch sídliacich v SRN sa ako štát

vyznačí „SRN“ a nie „Nemecko“.

4.2.15 13 P.5 Identifikačné číslo motora (typ): Vyznačuje sa identifikačné číslo motora

(spravidla označenie typu motora, napr. „AKL“). Vyznačený údaj sa musí zhodovať

s údajom v príslušnej rubrike protokolu o TK (časť 2.2.8).

4.2.16 14 P.1 Zdvihový objem valcov (cm3): Vyznačuje sa veľkosť zdvihového objemu

motora v (cm3) zaokrúhlená na jedno desatinné miesto (napr. „3797,0“).

4.2.17 15 Katalyzátor: Vyznačuje sa text „RKAT“ pre vozidlo s riadeným katalyzátorom,

„NKAT“ pre vozidlo s neriadeným katalyzátorom, alebo „NIE“ pre vozidlo bez

katalyzátora.

4.2.18 16 P.2 / P.4 Najväčší výkon motora / otáčky: Vyznačuje sa hodnota najväčšieho

výkonu motora v (kW) zaokrúhlená na jedno desatinné miesto a hodnota príslušných

18/18

otáčok v (min-1) ako celé číslo bez desatinných miest. Údaje sa vyznačujú v uvedenom

poradí navzájom oddelené znakom „ / “ (napr. „125,5 kW / 2500 min-1“).

4.2.19 18 P.3 Druh paliva / zdroj energie: Vyznačuje sa podľa druhu paliva alebo zdroja

energie niektorý z týchto textových údajov „BA 80“, „BA 84“, „BA 88“, „BA 90“,

„BA 90 B“, „BA 91“, „BA 91 B“, „BA 95“, „BA 95 (B)“ , „BA 95 B“, „BA 95 B +

LPG“, „BA 95 ZMES 1:40“, „BA 95 (ZMES 1:40)“, „BA 96“, „BA 96 B“, „BA 98“,

„BA 98 B“, „CNG“, „LPG“, „NM“, „NM + CNG“, „NM + NM BIO 48“, „NM BIO

48“, „EL“. (Význam kódov v údajoch: BA – benzín, B – bezolovnatý, NM – motorová

nafta, CNG – stlačený zemný plyn, LPG – skvapalnený plyn, EL – elektrický pohon.)

4.2.20 19 Q Výkon / hmotnosť (kat. L) (kW.kg-1): Vyznačuje sa pomer výkonu a hmotnosti

vozidla kategórie L zaokrúhlený na dve desatinné miesta (napr. „2,53“).

4.2.21 20 Prevodovka / počet stupňov: Vyznačuje sa údaj o vybavení motorového vozidla

prevodovkou textom „ÁNO“ alebo „NIE“, a údaj o spôsobe ovládania prevodovky

a počte prevodových stupňov tvorený kódom „MT“ pre manuálne radenie

prevodových stupňov alebo „AT“ pre automatické radenie, doplneným číslicou

zodpovedajúcou počtu prevodových stupňov. Údaje sa vyznačujú v uvedenom poradí

a navzájom oddelené znakom „ / “ (napr. „ÁNO / MT5“ alebo „ÁNO / AT4“). Za

automatickú prevodovku sa na tento účel považuje taká prevodovka, pri ktorej existuje

režim, v ktorom prichádza k samočinnému radeniu rýchlostných stupňov oboma

smermi a kedy pre rozjazd vozidla nie je potrebný spojkový pedál.

4.2.22 21 Druh (typ) (karosérie / nadstavby): Vyznačuje sa druh (typ) karosérie vozidiel

kategórií M, N a O kódom nasledovne:

a) pre osobné automobily: „AA“ pre limuzínu alebo sedan, „AB“ pre hatchback

alebo liftback, „AC“ pre osobné kombi, „AD“ pre kupé, „AE“ pre kabriolet, „AF“

pre viacúčelové vozidlo (kombi),

b) pre autobusy triedy I: „CA“ pre jednopodlažné, „CB“ pre dvojpodlažné, „CC“ pre

kĺbové jednopodlažné, „CD“ pre kĺbové dvojpodlažné, „CE“ pre jednopodlažné so

zníženou podlahou, „CF“ pre dvojpodlažné so zníženou podlahou, „CG“ pre

kĺbové jednopodlažné so zníženou podlahou, „CH“ pre kĺbové dvojpodlažné so

zníženou podlahou,

c) pre autobusy triedy II: „CI“ pre jednopodlažné, „CJ“ pre dvojpodlažné, „CK“ pre

kĺbové jednopodlažné, „CL“ pre kĺbové dvojpodlažné, „CM“ pre jednopodlažné

so zníženou podlahou, „KN“ pre dvojpodlažné so zníženou podlahou, „CO“ pre

kĺbové jednopodlažné so zníženou podlahou, „CP“ pre kĺbové dvojpodlažné so

zníženou podlahou,

19/19

d) pre autobusy triedy III: „CQ“ pre jednopodlažné, „CR“ pre dvojpodlažné, „CS“

pre kĺbové jednopodlažné, „CT“ pre kĺbové dvojpodlažné,

e) pre autobusy triedy A: „CU“ pre jednopodlažné, „CV“ pre jednopodlažné so

zníženou podlahou,

f) pre autobusy triedy B: „CW“ pre jednopodlažné,

g) pre vozidlá kategórie N: „BA“ pre nákladný automobil, „BB“ pre dodávkový

automobil, „BC“ pre ťahač návesov, „BD“ pre ťahač prívesov,

h) pre prípojné vozidlá: „DA“ pre náves, „DB“ pre ojový príves, „DC“ pre príves so

strednou nápravou,

i) pre špeciálne vozidlá: „SA“ pre obytné automobily, „SB“ pre pancierové vozidlá,

„SC“ pre sanitné vozidlá, „SD“ pre pohrebné vozidlá, „SE“ pre obytné prívesy,

„SF“ pre samohybné žeriavy, „SG“ pre ostatné vozidlá na špeciálne účely.

V prípade montáže samostatnej technickej jednotky (nadstavby) na vozidlo sa vyznačí

jej opis a označenie (napr. „HYDRAULICKÁ RUKA-KHN 5“, alebo „HÁKOVÝ

NAKLADA Č- MT-10“).

4.2.23 22 R Farba (karosérie / nadstavby): Vyznačuje sa označenie farby karosérie tak, ako

ho stanovil výrobca vozidla (napr. „ČERVENÁ“).

4.2.24 23 Výrobca (karosérie / nadstavby): Vyznačuje sa názov výrobcu, mesto a štát, kde

má výrobca sídlo. Údaje sa vyznačujú v uvedenom poradí, navzájom oddelené čiarkou

a medzerou. V prípade príliš veľkého celkového počtu potrebných znakov je možné

názov výrobcu skrátiť, alebo neuvádzať mesto sídla výrobcu (napr.: „MAZDA

MOTOR C., HIROSHIMA, JAPONSKO“). Ak je údaj zhodný s údajom v rubrike „9

Výrobca vozidla (podvozku)“ (časť 4.2.11), potom sa nemusí vyznačovať. Poznámka:

Pri výrobcoch sídliacich v SRN sa ako štát vyznačí „SRN“ a nie „Nemecko“.

4.2.25 24 Výrobné číslo (karosérie / nadstavby): Vyznačuje sa výrobné číslo karosérie

(nadstavby), ak je odlišné od identifikačného čísla vozidla VIN. Vyznačený údaj sa

musí zhodovať s údajom v príslušnej rubrike protokolu o TK (časť 2.2.6).

4.2.26 25.1 S.1 Počet miest na sedenie, z toho núdzových: Vyznačuje sa celkový počet

sedadiel. (Poznámka: V počte sedadiel musí byť zahrnuté aj sedadlo vodiča, prípadne

pri autobusoch triedy III a pod. aj sedadlo pre sprievodcu.) V ďalšej časti rubriky sa

oddelene vyznačuje počet núdzových sedadiel, prípadne sedadiel s obmedzenou

použiteľnosťou. Alternatívne vyhotovenie vozidla s rôznym počtom miest na sedenie

možno vyznačiť príslušnými číslicami a pomocou znaku „-“ namiesto slova „až,

prípadne „/“ namiesto „alebo“ (napr. „5-7“ pre 5 až 7 miest, respektíve „5/7“ pre 5

alebo 7 miest).

20/20

4.2.27 25.2 S.2 Počet miest na státie: Vyznačuje sa celkový počet stojacich osôb, ktoré je

možné prepravovať vo vozidle naraz (napr. „15“ alebo „0“).

4.2.28 25.3 Počet lôžok: Vyznačuje sa celkový počet lôžok, ktorými je vozidlo vybavené

(napr. „3“ alebo „0“).

4.2.29 26 Zaťaženie strechy (kg): Vyznačuje sa údaj o zaťažení strechy v (kg), ak ho

výrobca vozidla stanovil (napr. „50“).

4.2.30 27 Objem skrine - cisterny (m3): Vyznačuje sa údaj o objeme skrine alebo cisterny v

(m3) stanovený výrobcom vozidla, zaokrúhlený na jedno desatinné miesto (napr.

„7,0“).

4.2.31 28 W Objem palivovej nádrže (l): Vyznačuje sa údaj o objeme palivovej nádrže v (l)

stanovený výrobcom vozidla. Údaj sa vyznačuje ako celé číslo (napr. „60“).

4.2.32 29 Celkové rozmery (mm)- d, š, v: Vyznačujú sa celková dĺžka, šírka a výška vozidla

v (mm) do príslušných častí rubriky. Údaje sa vyznačujú ako celé čísla (napr. „1395“).

4.2.33 30 Rozmery ložnej plochy (mm): Vyznačujú sa celková dĺžka a šírka ložnej plochy

v (mm) do príslušných častí rubriky. Údaje sa vyznačujú ako celé čísla, pred každým

údajom sa uvádza označenie „d:“ pre dĺžku a „š:“ pre šírku (napr. „d: 4260“ a „š:

1550“).

4.2.34 31 G Prevádzková hmotnosť (kg): Vyznačuje sa prevádzková hmotnosť vozidla

v (kg) (napr. „1535“), ktorou sa rozumie hmotnosť nenaloženého vozidla s karosériou

a so spojovacím zariadením v prípade ťažného vozidla v prevádzkovom stave, alebo

hmotnosť podvozku s kabínou, ak výrobca nenamontuje karosériu a/alebo so

spojovacím zariadením (vrátane chladiaceho média, olejov, 90 % paliva, 100% iných

kvapalín s výnimkou použitej vody, rezervného kolesa a vodiča (75 kg) a u autobusov

a autokarov hmotnosť spolujazdca, ak je vo vozidle sedadlo pre spolujazdca.)

4.2.35 32 F1 Najväčšia prípustná celková hmotnosť (kg): Vyznačuje sa najväčšia prípustná

celková hmotnosť vozidla v (kg) stanovená výrobcom vozidla (napr. „2135“).

4.2.36 33 N Najväčšia prípustná hmotnosť pripadajúca na nápravu (kg): Vyznačuje sa

najväčšia prípustná hmotnosť v (kg) pripadajúca na jednotlivú nápravu (1., 2., 3. alebo

4.) stanovená výrobcom vozidla (napr. „8000“, „8000“, „8000“ pri trojnápravovom

návese). Poznámka: Pri prívesoch kategórie O1 alebo O2 vybavených jedinou

dvojnápravou alebo trojnápravou uprostred vozidla sa spravidla uvádza hmotnosť

pripadajúca na celú dvojnápravu alebo trojnápravu jednou hodnotou.

4.2.37 34 F3 Najväčšia prípustná hmotnosť jazdnej súpravy (kg): Vyznačuje sa číslom

najväčšia prípustná celková hmotnosť jazdnej súpravy v (kg) stanovená výrobcom

21/21

vozidla (napr. „7550“). Poznámka: Hodnota je spravidla uvedená na výrobnom štítku

vozidla.

4.2.38 35 Najväčšia prípustná hmotnosť prípojného vozidla (kg) - O.1 brzdeného / O.2

nebrzdeného: Vyznačuje sa číslom najväčšia prípustná hmotnosť prípojného vozidla v

(kg) stanovená výrobcom vozidla, osobitne pre brzdené a nebrzdené prípojné vozidlo

(napr. „2200“ a „600“). Poznámka: Pri ťahačoch návesov sa spravidla nevyznačuje

žiaden údaj.

4.2.39 36 ES/EHK (brzdy): Vyznačuje sa číslo základnej smernice ES s číslom doplňujúcej

smernice ES v uvedenom poradí a navzájom oddelené znakom „-“ (napr. „ES 71/320-

98/12“), alebo číslo predpisu EHK OSN s príslušnou sériou zmien predpisu

v uvedenom poradí a navzájom oddelené znakom „-“ (napr. „EHK 13-09“), ktoré

vozidlo plní.

4.2.40 37.1 Prevádzková, 37.4 Núdzová, 37.2 Parkovacia, 37.5 ABS, a 37.3 Odľahčovacia

(brzda): Vyznačuje sa údaj o vybavení motorového vozidla príslušným druhom

brzdového zariadenia textom „ÁNO“ alebo „NIE“ v zodpovedajúcej časti rubriky.

4.2.41 38 Druh kolies: Vyznačuje sa textový údaj opisujúci druh kolies (napr. „DISKOVÉ“,

„HVIEZDICOVÉ“ alebo „LÚČOVÉ“).

4.2.42 39 L Počet náprav / Z toho poháňaných: Vyznačuje sa počet náprav (napr. „3“).

Textom „ÁNO“ alebo „NIE“ v poliach rubriky príslušných jednotlivým nápravám sa

vyznačuje, či ide o poháňanú nápravu (napr. pri trojnápravovom automobile s

poháňanou druhou a treťou nápravou sa vyznačí „1. NIE 2. ÁNO 3. ÁNO 4. NIE“).

4.2.43 40 M Rázvor (mm): Vyznačuje sa rázvor vozidla v (mm) (napr. „5000“). Pri troj a

viacnápravových vozidlách sa vyznačujú všetky čiastkové rázvory v poradí od prednej

nápravy vozidla, navzájom oddelené znakom „+“ (napr. „5000 + 1320“ pre

trojnápravové vozidlo alebo „1700 + 2500 + 1700“ pre štvornápravové vozidlo). Pri

návesoch a jednonápravových prívesoch, prípadne viacnápravových prívesoch

s nápravami uprostred, sa vyznačuje tiež vzdialenosť od čapu alebo závesu k prvej

náprave so symbolom „T“ pre vzdialenosť čapu návesu od prvej nápravy a „Z“ pre

vzdialenosť od závesu k prvej náprave (napr. „T 3500 + 1200 + 1200“ pre náves, „Z

1800“ pre jednonápravový príves alebo „Z 3000 + 1310“ pre dvojnápravový príves s

nápravami uprostred).

4.2.44 41 Rozmer a druh pneumatík na náprave / zdvojená: Vyznačujú sa rozmery a druhy

pneumatík, kategórie rýchlosti a indexy nosnosti postupne pre jednotlivé nápravy

(napr. „165 R 13 82 T“ alebo „10.00 R20 146/143 K“). Ak sú pre vozidlo povolené

len pneumatiky určitej značky a typu alebo vyhotovenia, vyznačí sa tento údaj za údaj

rozmeru (napr. „295/80 R 22.5 152/148 M MICHELIN XZA“). Ak je pneumatika

22/22

zosilnenej konštrukcie, vyznačí sa text „REINFORCED“. Zdvojená montáž pneumatík

sa vyznačuje v štvorici polí vpravo od popisu rubriky poradovým číslom nápravy

a textom „ÁNO“ alebo „NIE“ (napr. pri trojnápravovom automobile so zdvojenou

montážou na druhej a tretej náprave sa vyznačí „1. NIE 2. ÁNO 3. ÁNO 4. NIE“).

4.2.45 42 Rozmer ráfikov na náprave: Vyznačujú sa rozmery ráfikov postupne pre jednotlivé

nápravy, v prípade ráfikov so zálisom sa uvádza i jeho veľkosť (napr. „4 1/2 J x 13 H

ET 25 LS“, „5 J x 14 H2“, „22.5 x 8.25“, „5.50 x 16 DC“ alebo „7.5 – 20“).

4.2.46 43 T Najväčšia konštrukčná rýchlosť vozidla (km.h-1): Vyznačuje sa najväčšia

konštrukčná rýchlosť v (km.h-1) stanovená výrobcom vozidla (napr. „167“). Ak je

vozidlo vybavené obmedzovačom rýchlosti, vyznačí sa za údaj o nastavenej rýchlosti

obmedzovača text „S OBMEDZOVAČOM“ (napr. „100 S OBMEDZOVAČOM“).

4.2.47 44.1 Trieda (spájacieho zariadenia): Vyznačuje sa podľa triedy spájacieho zariadenia

niektorý z textových údajov „A“, „A50-1“, „A50-2“, „A50-3“, „A50-4“, „A50-5“,

„A50-X“, „B“, „B50-X“, „C“, „C50-1“, „C50-2“, „C50- 3“, „C50-4“, „C50-5“, „C50-

6“, „C50-X“, „D“, „D50-A“, „D50-B“, „D50-C“, „D50-X “, „E“, „F“, „G“, „G50“,

„G50-X“, „H“, „H50-X“, „J“, „K“, „L“, „S“, „S- ČAP 3,5’’“, „S-ČAP 40 MM“, „S-

OKO 40 MM“, „S-TOČNICA 3,5’’“, „S-KRÍŽOVÝ ZÁVES“ alebo „T“.

4.2.48 44.2 Značka (spájacieho zariadenia): Vyznačuje sa značka spájacieho zariadenia (napr.

„ROCKINGER“), ktoré je na vozidle namontované a ktoré je zapísané v predložených

podkladoch k vozidlu (doklad o evidencii z krajiny pôvodu vozidla, osvedčenie

o zhode CoC a pod.).

4.2.49 44.3 Typ (spájacieho zariadenia): Vyznačuje sa typ spájacieho zariadenia (napr.

„56E“), ktoré je na vozidle namontované a ktoré je zapísané v predložených

podkladoch k vozidlu (doklad o evidencii z krajiny pôvodu vozidla, osvedčenie

o zhode CoC a pod.).

4.2.50 45 Schvaľovacia značka (spájacieho zariadenia): Vyznačuje sa schvaľovacia značka

(napr. „e1*94/20*1383*00“) spájacieho zariadenia, ktoré je na vozidle namontované

a ktoré je zapísané v predložených podkladoch k vozidlu (doklad o evidencii z krajiny

pôvodu vozidla, osvedčenie o zhode CoC a pod.).

4.2.51 46.1-3 Najväčšia prípustná hmotnosť v bode spojenia (spájacieho zariadenia) - horný

záves (kg), spodný záves (kg), točnica (kg): Vyznačuje sa najväčšia prípustná

hmotnosť v (kg) v hornom a spodnom závese bodu spojenia a na točnici. Ak ide

o najväčšie zvislé zaťaženie prívesu v bode spojenia, vyznačí sa symbol „Z“ a

príslušný údaj do časti rubriky “horný záves“. Pri ťahačoch návesov sa spravidla

vyznačuje len do časti rubriky „točnica“ symbol „T“ a príslušný údaj. Napr. „horný

záves: 2000 spodný záves: 2500 točnica: -“, pri vozidle so systémom čap-oko, „horný

23/23

záves: Z 100 spodný záves: - točnica: -“ pri vozidle s guľou ISO 50 alebo „horný

záves: - spodný záves: - točnica: T 5000“ pri ťahači návesov.

4.2.52 47 ES/EHK (emisie zvuku): Vyznačuje sa číslo základnej smernice ES s číslom

doplňujúcej smernice ES v uvedenom poradí a navzájom oddelené znakom „-“ (napr.

„ES 70/157-1999/101“), alebo číslo predpisu EHK OSN s príslušnou sériou zmien

predpisu v uvedenom poradí a navzájom oddelené znakom „-“ (napr. „EHK 51-02“),

ktoré vozidlo plní.

4.2.53 48.1-3 Hladina vonkajšieho zvuku vozidla - U.1 stojaceho (dB(A)), U.2 pri otáčkach

(min-1): Vyznačuje sa hodnota hladiny vonkajšieho zvuku stojaceho vozidla v (dB(A))

zaokrúhlená na jedno desatinné miesto a hodnota príslušných otáčok motora v (min-1)

celým číslom (napr. „97,4“ a „6750“).

4.2.54 48.1-3 Hladina vonkajšieho zvuku vozidla - U.3 za jazdy (dB(A)): Vyznačuje sa

hodnota hladiny vonkajšieho zvuku vozidla za jazdy v (dB(A)) zaokrúhlená na jedno

desatinné miesto (napr. „83,0“).

4.2.55 49 V.9 Emisie ES/EHK: Vyznačuje sa číslo základnej smernice ES s číslom

doplňujúcej smernice ES v uvedenom poradí a navzájom oddelené znakom „-“ (napr.

„ES 70/220-2001/100“), alebo číslo predpisu EHK OSN s príslušnou sériou zmien

predpisu v uvedenom poradí a navzájom oddelené znakom „-“ (napr. „EHK 83-05“),

ktoré vozidlo plní.

4.2.56 50 Dymivosť ES/EHK: Vyznačuje sa číslo základnej smernice ES s číslom

doplňujúcej smernice ES v uvedenom poradí a navzájom oddelené znakom „-“ (napr.

„ES 72/306-97/20“), alebo číslo predpisu EHK OSN s príslušnou sériou zmien

predpisu v uvedenom poradí a navzájom oddelené znakom „-“ (napr. „EHK 24-03“),

ktoré vozidlo plní.

4.2.57 51.1 V.1 CO: Vyznačuje sa hodnota emisií CO v (g.km-1) alebo (g.kWh-1)

zaokrúhlená na tri desatinné miesta (napr. „0,594“).

4.2.58 51.2 V.2 HC: Vyznačuje sa hodnota emisií HC v (g.km-1) alebo (g.kWh-1)

zaokrúhlená na tri desatinné miesta (napr. „0,052“).

4.2.59 51.3 V.3 NOx: Vyznačuje sa hodnota emisií NOx v (g.km-1) alebo (g.kWh-1)

zaokrúhlená na tri desatinné miesta (napr. „0,034“).

4.2.60 51.4 V.4 HC+NOx (g.km-1): Vyznačuje sa hodnota emisií HC+NOx v (g.km-1) alebo

(g.kWh-1) zaokrúhlená na tri desatinné miesta (napr. „0,034“).

4.2.61 51.5-V.5-častice: Vyznačuje sa hodnota častíc zo vznetových motorov v (g.km-1)

alebo (g.kWh-1) zaokrúhlená na tri desatinné miesta (napr. „0,344“).

24/24

4.2.62 51.6 V.6 korigovaný súčiniteľ absorpcie: Vyznačuje sa hodnota korigovaného

súčiniteľa absorpcie v (m-1) zaokrúhlená na dve desatinné miesta (napr. „1,05“).

4.2.63 51.7 V.7 CO2: Vyznačuje sa hodnota emisií CO2 v (g.km-1) celým číslom (napr.

„180“).

4.2.64 51.8 V.8 Spotreba paliva: Vyznačuje sa hodnota kombinovanej spotreby paliva v

(l.100km-1) zaokrúhlená na jedno desatinné miesto (napr. „7,2“).

4.2.65 B Dátum prvej evidencie vozidla (rok výroby): Vyznačuje sa deň, mesiac a rok prvej

evidencie vozidla v uvedenom poradí dvomi dvojicami a jednou štvoricou číslic

oddelenými znakom „.“ (napr. „21.06.2004“). Ak nie je dátum prvej evidencie vozidla

známy, vyznačí sa text „ROK VÝROBY:“ a rok výroby vozidla jednou štvoricou

číslic (napr. „ROK VÝROBY 2004“). Vyznačený údaj sa musí zhodovať s údajom v

príslušnej rubrike protokolu o TK (časť 2.2.12).

4.2.66 Ďalšie úradné záznamy: Vyznačujú sa ďalšie technické údaje, ktoré nebolo možné

uviesť vo vyššie popísaných rubrikách alebo dopĺňajúce údaje k údajom vo vyššie

popísaných rubrikách. V prípade vzťahu vyznačovaných údajov k vyššie popísaným

rubrikám sa vyznačí tiež číslo príslušnej rubriky na protokole o TK pred schválením.

Vyznačujú sa napríklad alternatívne rozmery kolies a pneumatík alebo bližšia

špecifikácia výbavy vozidla.

4.2.67 B. Zistené chyby a nesplnenie predpisov: Vyznačujú sa všetky na vozidle zistené

chyby a odchýlky od ustanovených technických podmienok. Podľa svojho charakteru

sa chyby a odchýlky rozdeľujú do troch skupín vyznačovaných osobitne:

a) Zistené odchýlky od ustanovených technických podmienok, pri ktorých možno

udeliť výnimku. Pred údaje sa vyznačí označenie „a)“, jednotlivé odchýlky sa

vyznačujú textovým údajom po riadkoch. V prípadoch, ak ide o odchýlku, ktorá

môže mať pri niektorej z budúcich technických kontrol vplyv na posudzovanie

vozidla v rámci niektorého kontrolného úkonu, zaznamená sa k nej číslo

príslušného kontrolného úkonu. Príklad vyznačených údajov:

„a) 1. vozidlo nemá nastavovanie sklonu svetlometov so stretávacím svetlom z

miesta vodiča (605)

2. vozidlo nemá bočné (tretie) smerové svetlo (615)

3. zadné sklo nie je elektricky vyhrievané (514)“

b1) Zistené odchýlky od ustanovených technických podmienok, pri ktorých nemožno

udeliť výnimku (podľa ustanovení § 16 ods. 14 a podľa § 111 zákona č. 725/2004

Z. z. alebo iných predpisov). Pred údaje sa vyznačí označenie „b1)“, jednotlivé

25/25

odchýlky sa vyznačujú textovým údajom po riadkoch. Príklad vyznačených

údajov:

„b1) 1. Prevádzkovateľ nedokladoval plnenie predpisov pre:

- brzdy podľa smernice 98/12/ES (alt. podľa predpisu EHK č. 13.09, príp.

13H),

- emisie zvuku podľa smernice 1999/101/ES (alt. podľa predpisu EHK č.

51.02).

2. Vozidlo nie je vybavené výrobným štítkom.

3. Vozidlo má riadenie na pravej strane.“

b2) Zistené vážne a nebezpečné chyby v jednotlivých kontrolných úkonoch. Pred

údaje sa vyznačí označenie „b2) Chyby zistené pri TK:“, jednotlivé chyby sa

vyznačujú kódom kontrolného úkonu a vysvetľujúcim textovým údajom po

riadkoch. Vyznačené údaje musia zodpovedať údajom v príslušnej rubrike

protokolu o TK (časť 2.2.15). Príklad vyznačených údajov:

„b2) Chyby zistené pri TK:

202 – nadmerná nesúmernosť pôsobenia prevádzkovej brzdy

403 – nadmerná vôľa v uložení kolies.“

4.2.68 Ďalšie záznamy STK: V prípade opakovanej kontroly ku technickej kontrole pred

schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo

prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách sa vyznačuje text

„OPAKOVANÁ TK K TK Č. P.“ s treťou časťou kódu príslušného protokolu o TK

(poradové číslo protokolu – časť 2.2.1 c)) vyhotoveného spolu s protokolom o TK

pred schválením. Príklad vyznačeného údaju: „OPAKOVANÁ TK K TK Č. P.

54321“.

4.2.69 C. Podklady použité pre kontrolu vozidla a zistenie technických údajov vozidla:

Vyznačujú sa jednotlivé podklady, spravidla podľa vzoru:

„a) zákon č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na

pozemných komunikáciách,

b) metodika na vykonávanie pravidelných kontrol technického stavu vozidiel,

c) osvedčenie o evidencii (technický preukaz vozidla) č. ……….,

d) protokol poverenej technickej služby overovania vozidiel ......“,

e) protokol vydaný homologizačnou skúšobňou oprávnenou na vykonávanie skúšok

príslušného predpisu EHK alebo príslušnej smernice EHS/ES.“

26/26

4.2.70 D. Návrh pre obvodný úrad pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie:

a) v prípade, ak vozidlo plní podmienky pre schválenie spôsobilosti na premávku na

pozemných komunikáciách (predtlačená možnosť a)), prečiarkne sa nehodiaca

informácia (predtlačená možnosť b)) a vyznačia sa potrebné povolené a udelené

výnimky, ktoré sú v čase vyznačovania známe. Ak na splnenie podmienok nie sú

potrebné žiadne výnimky, vyznačí sa namiesto zoznamu výnimiek text „BEZ

VÝNIMIEK“. Za zoznam výnimiek sa vyznačí text „VOZIDLO JE SPÔSOBILÉ

NA PREMÁVKU NA POZEMNÝCH KOMUNIKÁCIÁCH.“,

b) v prípade, ak vozidlo neplní podmienky pre schválenie spôsobilosti na premávku

na pozemných komunikáciách z dôvodu zistených chýb, ktoré nie je možné

odstrániť, alebo z dôvodu zistenia nesplnenia predpisov, z ktorého nemožno udeliť

výnimku (predtlačená možnosť b)), prečiarkne sa nehodiaca informácia

(predtlačená možnosť a)) a vyznačí sa text „VOZIDLO JE NESPÔSOBILÉ NA

PREMÁVKU NA POZEMNÝCH KOMUNIKÁCIÁCH.“ (Poznámka: Opakovaná

kontrola sa v takomto prípade neočakáva.),

c) v prípade, ak vozidlo neplní podmienky pre schválenie spôsobilosti na premávku

na pozemných komunikáciách z dôvodu zistených chýb, ktoré je možné odstrániť,

alebo z dôvodu zistenia nesplnenia predpisov, z ktorého možno udeliť výnimku,

prečiarknu sa obe informácie (predtlačená možnosť a) i b)) a vyznačí sa text

„VOZIDLO JE NESPÔSOBILÉ NA PREMÁVKU NA POZEMNÝCH

KOMUNIKÁCIÁCH.“ (Poznámka: Pri opakovanej kontrole možno preukázať

odstránenie zistených chýb alebo udelenie výnimiek z nesplnenia predpisov.).

4.2.71 E. Lehota nasledujúcej technickej kontroly pravidelnej: Vyznačuje sa lehota platnosti

technickej kontroly pravidelnej. Vyznačený údaj sa musí zhodovať s údajom

vyznačeným v príslušnej rubrike protokolu o TK (časť 2.2.23).

4.2.72 Technickú kontrolu vykonala STK: Vyznačuje sa identifikačné číslo STK, ktorá

technickú kontrolu pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo

dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných

komunikáciách vykonala. Identifikačné číslo STK musí byť zhodné číslom tvoriacim

prvú časť kódu protokolu, ktorý je vyznačený na protokole o TK (časť 2.2.1 a)).

4.2.73 Kód, priezvisko, podpis a odtlačok pečiatky kontrolného technika: Vyznačuje sa kód a

priezvisko kontrolného technika, ktorý technickú kontrolu pred schválením vozidla

jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na

premávku na pozemných komunikáciách vykonal. Kontrolný technik svojim

podpisom a odtlačkom pečiatky používanej pri technických kontrolách potvrdí

správnosť všetkých údajov uvedených na protokole o TK pred schválením

27/27

4.2.74 Kód, priezvisko, podpis a odtlačok pečiatky schvaľujúceho kontrolného technika:

Vyznačuje sa kód a priezvisko kontrolného technika, ktorý je súčasne vedúcim STK

alebo zástupcom vedúceho STK. Vedúci STK alebo zástupca vedúceho STK svojim

podpisom a odtlačkom pečiatky používanej pri technických kontrolách potvrdí

oboznámenie sa so všetkými údajmi uvedenými na protokole o TK a v odôvodnených

prípadoch tiež preverí ich správnosť.

4.2.75 Kód protokolu: Vyznačuje sa kód v celkovej dĺžke 24 znakov, zložený z piatich častí

navzájom oddelených znakom „-“:

a) prvá časť kódu je tvorená identifikačným číslom STK a skladá sa zo štyroch číslic,

b) druhá časť kódu je tvorená kódom kontrolného technika a skladá sa z troch číslic,

c) tretia časť kódu je tvorená poradovým číslom protokolu o TK pred schválením

(časť 4.2.2) a skladá sa z piatich číslic,

d) štvrtá časť kódu je tvorená označením dátumu vykonania technickej kontroly a

skladá sa zo šiestich číslic. Prvá dvojica číslic označuje deň, druhá dvojica mesiac

a tretia dvojica rok dátumu (napr. údaj „010206“ pre 1. február 2006),

e) piata časť kódu je tvorená označením času vykonania technickej kontroly

(uzavretia a uloženia protokolu o TK pred schválením do informačného systému) a

skladá sa zo šiestich číslic. Prvá dvojica číslic označuje hodinu, druhá dvojica

minútu a tretia dvojica sekundu času (napr. údaj „140530“ pre 14 hod. 05 min. 30

s.).

Poznámka: Pri vyznačovaní údajov iným spôsobom ako prostredníctvom

informačného systému sa kód protokolu nevyznačuje.

4.2.76 Ak niektorý z údajov uvedených v častiach 4.2.5 až 4.2.65 nie je možné spoľahlivo

zistiť, znemožní sa vhodným spôsobom neoprávnený zápis do príslušnej rubriky, napr.

vyznačením textu „NEZISTENÉ“ alebo „NEZIST.“.

5. Osvedčenia o schválení vozidla na prepravu určitých nebezpečných vecí

5.1 Spôsob vyznačovania

5.1.1 Stanovené údaje okrem podpisov a odtlačkov pečiatok sa na osvedčenie ADR

vyznačujú informačným systémom alebo iným vhodným softvérom (napr. textový

28/28

alebo tabuľkový procesor) prostredníctvom počítačovej tlačiarne, prípadne písacím

strojom.

5.1.2 Údaje sa do osvedčenia ADR vyznačujú v slovenskom a nemeckom jazyku. Ak je

znenie vyznačovaného textu v oboch jazykoch rovnaké, vyznačí sa len jeden údaj

(napr. „BA-001AA“ v rubrike „Evidenčné číslo vozidla“).

5.1.3 Údaje sa do osvedčenia ADR vyznačujú podľa platného Metodického pokynu ADR

2005 zo dňa 1.7.2005 na vykonávanie technických kontrol vozidiel na prepravu

nebezpečných vecí podľa podmienok reštrukturalizovanej Dohody ADR (ďalej len

„metodický pokyn ADR“).

5.1.4 Údaje vyznačované do osvedčenia ADR, pre ktoré je to v časti 5.2 stanovené, sa

musia zhodovať s údajmi vyznačenými do protokolu o TK z technickej kontroly, pri

ktorej bolo osvedčenie ADR vyhotovené. Tieto údaje môžu byť preberané

prostredníctvom informačného systému z údajov doň vložených podľa časti 2.3.

5.2 Vyznačované údaje

5.2.1 Číslo podvozku vozidla: Vyznačuje sa údaj vyznačený v rubrike protokolu o TK

„VIN“ ( časť 2.2.7).

5.2.2 Opis vozidla: Vyznačuje sa slovný opis druhu a konštrukcie vozidla podľa

metodického pokynu ADR a kategória vozidla. Vyznačený údaj o kategórií vozidla sa

musí zhodovať s údajom vyznačeným v rubrike protokolu o TK „Druh vozidla /

kategória“ (časť 2.2.9). (Príklad vyznačených údajov: „NÁVES O4,

SATTELANHÄNGER O4“, kde O4 je označením kategórie vozidla.).

5.2.3 Poznámky: Vyznačujú sa údaje o STK a mieste vykonania technickej kontroly,

dátume technickej kontroly, čísle protokolu o TK, kontrolnom technikovi, ktorý

technickú kontrolu vykonal, a kontrolnom technikovi, ktorý vykonanie technickej

kontroly schválil, podľa metodického pokynu ADR. Vyznačené číslo protokolu o TK

sa musí zhodovať s prvou (identifikačné číslo STK - časť 2.2.1 a)) a treťou časťou

kódu protokolu o TK (poradové číslo protokolu – časť 2.2.1 c)). Vyznačené priezvisko

kontrolného technika, ktorý technickú kontrolu vykonal, sa musí zhodovať s údajom

v príslušnej rubrike protokolu o TK (časť 2.2.24). Vyznačený dátum technickej

kontroly sa musí zhodovať s údajom vyznačeným v rubrike protokolu o TK „Dátum

kontroly“ (časť 2.2.7).

29/29

6. Potvrdenia o technickej kontrole na vydanie prepravného povolenia

6.1 Spôsob vyznačovania

6.1.1 Stanovené údaje okrem podpisov a odtlačkov pečiatok sa na potvrdenie CEMT

vyznačujú informačným systémom alebo iným vhodným softvérom (napr. textový

alebo tabuľkový procesor) prostredníctvom počítačovej tlačiarne, prípadne písacím

strojom.

6.1.2 Údaje vyznačované do potvrdenia CEMT, pre ktoré je to v časti 6.2 stanovené, sa

musia zhodovať s údajmi vyznačenými do protokolu o TK z technickej kontroly, pri

ktorej bolo potvrdenie CEMT vyhotovené. Tieto údaje môžu byť preberané

prostredníctvom informačného systému z údajov doň vložených podľa časti 2.3.

6.2 Vyznačované údaje

6.2.1 Registration number (evidenčné číslo): Vyznačuje sa údaj vyznačený v rovnakej

rubrike (časť 2.2.10) protokolu o TK.

6.2.2 Certificate of compliance Number (číslo potvrdenia o zhode): Vyznačuje sa číslo

predloženého potvrdenia o zhodnosti nákladných automobilov so štandardami emisií

znečisťujúcich látok a hluku (ďalej len „potvrdenie A“) a číslo potvrdenia o plnení

bezpečnostných požiadaviek (ďalej len „potvrdenie B“), pričom pred každým z údajov

sa uvádza skrátené označenie druhu potvrdenia („A:“ alebo „B:“) a oba údaje sú

oddelené znakom „ / “ (napr. „A: SK00001 / B: SK00002“). V prípade prípojného

vozidle sa vyznačuje len číslo potvrdenia B (napr. „B: SK00002“), ak bolo

predložené. Ak v prípade motorového vozidla nebolo predložené potvrdenie B,

vyznačuje sa len číslo potvrdenia A (napr. „A: SK00001“).

6.2.3 Vehicle Type and Make (typ a značka vozidla): Vyznačujú sa údaje vyznačené do

rubrík protokolu o TK „Značka vozidla“ (časť 2.2.3), „Obchodný názov vozidla“ (časť

2.2.4) a „Typ vozidla / variant / verzia“ (časť 2.2.5) v uvedenom poradí a navzájom

oddelené medzerou (napr. „SCANIA R 124 LA 4X NA 420“). V prípade prípojného

vozidla sa za tieto údaje vyznačuje bližšia špecifikácia konštrukcie prípojného vozidla

textom „(TRAILER)“ pre príves, alebo „(SEMI-TRAILER)“ pre náves (napr. „ASKO

NV 35.29 (SEMI-TRAILER)“). (Poznámka: V prípade nedostatku miesta na zápis

možno vynechať označenie variantu alebo verzie vozidla.).

30/30

6.2.4 Vehicle Identification Number (VIN): Vyznačuje sa údaj vyznačený v rovnakej

rubrike (časť 2.2.7) protokolu o TK.

6.2.5 Engine Type / Number (typ motora / číslo): Vyznačuje sa údaj vyznačený v rubrike

protokolu o TK „Identifikačné číslo motora (typ)“ (časť 2.2.8) a výrobné číslo motora

zistené na vozidle. Údaje sa vyznačujú v uvedenom poradí a navzájom oddelené

znakom „ / “ (napr. „DSC 1205 / 5739304“, kde DSC 1205 je identifikačným číslom

motora a 5739304 výrobným číslom motora). V prípade prípojného vozidla sa údaj

nevyznačuje.

6.2.6 Name and address of the Company or Authority (názov a adresa spoločnosti alebo

úradu): Za predtlačený text „The“ (pod tabuľkou s rubrikami popísanými v častiach

6.2.1 až 6.2.5) sa vyznačuje názov, ulica a mesto sídla oprávnenej osoby technickej

kontroly, ktorá technickú kontrolu vykonala (napr. „HAL A.S., GAGARINOVA 12,

SK – 840 02 BRATISLAVA“).

6.2.7 Nuisances - value of the absorption coefficient (spaliny – hodnota súčiniteľa

absorpcie): Vyznačuje sa hodnota korigovaného súčiniteľa absorpcie v (m-1) podľa

predloženého Protokolu o emisnej kontrole vozidla (napr. „0,74“). V prípade

prípojného vozidla sa údaj nevyznačuje.

6.2.8 Place (miesto): Vyznačuje sa text „STK“ a mesto sídla STK, ktorá technickú kontrolu

vykonala (napr. „STK Bratislava“).

6.2.9 Date (dátum): Vyznačuje sa údaj vyznačený v rubrike protokolu o TK „Dátum

kontroly“ (časť 2.2.7). (Poznámka: V prípade vydania náhradného potvrdenia CEMT

pri technickej kontrole administratívnej sa vyznačuje dátum technickej kontroly na

vydanie prepravného povolenia, pri ktorej bolo vydané pôvodné potvrdenie CEMT.).

6.2.10 Next roadworthiness test required before (budúca technická kontrola sa vyžaduje

pred): Vyznačuje sa údaj vyznačený v rubrike protokolu o TK „Lehota platnosti“ (časť

2.2.23).

6.2.11 Signature and stamp (podpis a pečiatka): Kontrolný technik, ktorý technickú kontrolu

vykonal, potvrdí platnosť osvedčenia svojim podpisom a odtlačkom pečiatky

používanej pri technických kontrolách.

7. Kontrolná nálepka

7.1 Spôsob vyznačovania

31/31

7.1.1 Mesiac a rok lehoty platnosti technickej kontroly sa vyznačuje na kontrolnú nálepku

perforáciou príslušných polí.

7.1.2 Vyznačený údaj o mesiaci a roku platnosti technickej kontroly sa musí zhodovať

s údajom vyznačeným do príslušnej rubriky protokolu o TK (časť 2.2.23) z technickej

kontroly, pri ktorej bola kontrolná nálepka vydaná.

7.1.3 Séria a evidenčné číslo vyznačenej kontrolnej nálepky sa musia zhodovať s údajom

vyznačeným do príslušnej rubriky protokolu o TK (časť 2.2.21) z technickej kontroly,

pri ktorej bola kontrolná nálepka vydaná.

7.2 Lepenie nálepky

7.2.1 Vyznačená kontrolná nálepka musí byť na vozidle orientovaná tak, aby bol jej spodný

okraj orientovaný smerom nadol a horný okraj orientovaný smerom nahor. Spodný

a horný okraj musia byť približne vodorovné, ak je to na stanovenom mieste nalepenia

kontrolnej nálepky možné dodržať.

7.2.2 Na stanovené miesto (pravý dolný okraj vnútornej strany čelného skla, respektíve

zadná kovová časť vozidla) sa okrem vyznačenej kontrolnej nálepky technickej

kontroly lepí vyznačená kontrolná nálepka emisnej kontroly a v budúcnosti tiež

kontrolná nálepka kontroly originality vozidla. Vzájomné poradie jednotlivých

kontrolných nálepiek nie je určené, preto ak je na stanovenom mieste nalepená

kontrolná nálepka z inej než technickej kontroly, nalepí sa kontrolná nálepka

z technickej kontroly na najbližšie vhodné miesto (napr. pri kontrolnej nálepke

nalepenej pri pravom dolnom okraji čelného skla sa ďalšia nalepí nad ňu). Už

nalepená kontrolná nálepka nesmie byť ďalšou kontrolnou nálepkou prekrytá ani

čiastočne.

7.2.3 Pred nalepením kontrolnej nálepky sa odstráni kontrolná nálepka z predchádzajúcej

technickej kontroly, ak je na vozidle nalepená. Starú kontrolnú nálepku možno

jednoducho a bezo zvyšku odstrániť stiahnutím pomocou elastickej podkladovej

lepiacej vrstvy. Použitie nástrojov, chemikálií alebo lokálneho ohrevu pri odstraňovaní

nie je potrebné, ani vhodné. Stará nálepka sa odlepením znehodnotí.

7.2.4 Povrch, na ktorý sa má kontrolná nálepka nalepiť, sa pred aplikáciou nálepky očistí

a odmastí:

a) v prípade nálepiek pre vnútorné použitie (označenie „i“) sa na prípravu vnútorného

povrchu skla čelného okna použije chemický prostriedok na báze izopropanolu,

32/32

napr. STANTON, zvyšky prostriedku je pred samotným nalepením potrebné

odstrániť napr. textilnou utierkou,

b) v prípade nálepiek pre vonkajšie použitie (označenie „o“) sa na prípravu kovového

povrchu vozidla upraveného bežným autolakom použije chemický prostriedok N-

HEPTÁN, zvyšky prostriedku je pred samotným nalepením potrebné odstrániť

napr. textilnou utierkou.

7.2.5 Po odstránení krycej fólie lepidla sa kontrolná nálepka nalepí na stanovené miesto.

Vzduchové bubliny je potrebné vytlačiť smerom k najbližšiemu okraju kontrolnej

nálepky. Prípadné posúvanie alebo odlepovanie nalepenej kontrolnej nálepky nie je

možné a vedie k deštrukcii kontrolnej nálepky.

7.2.6 Nalepená kontrolná nálepka sa môže čistiť len mokrou tkaninou s použitím bežných

čistiacich prostriedkov na báze izopropanolu, napr. STANTON. Nalepená kontrolná

nálepka nesmie byť vystavená účinkom iných chemických látok a žieravín, ani inému

vnútornému alebo vonkajšiemu prostrediu než tomu, aké zodpovedá podmienkam,

ktorým sú vozidlá v prevádzke vystavené.

8. Záverečné ustanovenia

Zrušuje sa metodika MDPT z 31. októbra 1997 na vyznačovanie výsledku kontroly

technického stavu vozidla uverejnená v Spravodajcovi MDPT SR čiastka 1 zo dňa 31. marca

1998.

9. Účinnosť

Tento dočasný metodický pokyn nadobúda účinnosť 1. februára 2006.

Ing. Jaroslav Hnatič v. r. generálny riaditeľ