Upload
julia-panets
View
226
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
magazine from Panets
Citation preview
MM
MirrorMagazine
ЛінаКОСТЕНКО
Книжкова виставка “МЕДВІН”
Океан Ельзи
Двомовність в Україні
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 1
Від редактора ................................................................................ 04
Листування це вже не актуально? ............................................... 06
Океан Ельзи .................................................................................... 10
Ліна Костенко ................................................................................. 18
Книжкова виставка “МЕДВІН”..................................................... 26
Двомовність в Україні ................................................................... 30
Що шукають молоді розумні талановиті за кордоном? ........... 36
Озеленення Інституту Журналістики .......................................... 40
Відпочинок студентів.................................................................... 44
MM
MirrorMagazine№1
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 2
...........................................................
........................................................
.........................................................................................................................
...........................................................
...........................................................
..........
..........
..........
..........
..........
..........
...
...........................................................
....................................................................................
.............................................................................................................
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 3
MM
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 4
Ідея створити журнал такогоформату прийшла не випадково. Зважаючи на всі події, що відбу-ваються в нашому світі, суспіль-стві, в нашій країні, доводитьсяфільтрувати непотрібну інформа-цію, відкидати її, та обиратитільки найкращу, найцікавішу длясучасної молоді. Журнал «MirrorMagazin» - ніби моя власна «ево-люція», викладення своїх ідей напапері, це щось таке, в чому ябачу сутність молодіжного ви-дання, хай би як амбіційно це незвучало. Це новий молодіжнийжурнал «Mirror Magazin», не по-боюся цього слова, унікальнийпродукт. А від всього нового при-йнято чекати лише хорошого,лише кращого і лише цікавішого.Сподіваюсь, що даний продуктВам сподобається, адже, зва-жаючи на те, що журнал орієнто-ваний на молодь, а точнішестудентів, в тому числі студентівІнституту Журналістики Київсь-кого національного університетуімені Тараса Шевченка, в йогооснові тільки та інформація, якацікавить сучасну молодь. За пе-ріод підготовки журналу зміню-
валося так багато речей, що по-ловину з них я забула доробити, аще половину зробила по два рази.Я ще відношуся до того поколіннядівчат, які в дитинстві мріялистати космонавтами, хоч і всі вва-жали, що справа ця не для дівча-ток, я ще пам’ятаю ці ракети надитячому майданчику переднашим будинком та уявні запускизадля точного повторення якихходили до бібліотеки та шукаликнижки про космос, будучи ще та-кими малими, що просили діс-тати їх з верхньої полицібібліотекарку. Сьогодні все трохизмінилося, на місці старого ди-тячого майданчика зробилиновий уже без ракети, зате здвома машинами, за місце в якихпостійно б’ються діти, з малихроків розвиваючи в собі примі-тивні матеріальні бажання. Сьо-годні майже нонсенсом сталипоходи до бібліотеки, дітимріють бути власниками заводівта компаній-виробників мобіль-них телефонів, а бібліотекаркивсе рідше встають із-за свогостолу, аби дістати комусь книгу зверхньої полиці. З часом все змі-
нюється, ти навіть не можешточно сказати, наскільки це добречи погано, просто ходиш і ди-вишся на все збоку, ніби прожилане двадцять років, а трохи більше,не отримуючи навіть достатнюкількість добрих висновків, не го-ворячи вже про космічні старти.З часом погляди на світ роблятьсвоє, все що тебе оточує, почи-наєш чітко поділяти на чуже тасвоє, відмовляючись визнаватиправо хоч якоїсь спільної власно-сті. В першу чергу через амбіції, авже потім через політичні чи со-ціальні переконання.Можливо саме тому, працюючинад цим журналом була для менетим незвіданим, у що хочеться щебільше заглиблюватися, адже цечи не єдина річ, яку я робила з ве-личезним ентузіазмом, цікавістюта любов’ю. І це настільки круто,що я могла б розповідати про цегодинами і на багатьох розгорт-ках, проте цього аж ніяк не можнаробити, адже далі на Вас чекаютьстатті на проблемну тематику, атакож про музику, поезію, від-починок та багато іншого.
Від редактора
Юлія Панець
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 5
З появою Інтернету написання поштових
листів відійшло на другий план. Адже
оперативна передача інформаціі значно
зручніше, а іноді і просто життєвою не-
обхідністю. Однак не слід забувати як
написати лист, та, що написаний власно-
руч лист і це свого роду опис особи,
його почерк, його характер, відобра-
ження його життєвого стилю і смаків.
Красиво написаний лист і проявом за-
гального рівня освіченості та культури
особи, яка його написала.
Спочатку листом називали рукописне
текстове повідомлення на папері або ін-
шому носіі (глиняному черепку, аркуші
пергаменту або шматку берести).
В даний час під листом розуміють також
повідомлення, створене та / або передане
електронним способом (наприклад, за до-
помогою електронноі пошти), або за ко-
штами SMS мобільного телефону. А
також містить не тільки текст, але і
різні мультимедійні елементи (наприклад,
зображення, відео- і аудіозаписи).
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 6
Цікаві факти
Найбільшим листом в світі є пергамент довжи-
ною 10 і шириною 7 м, відправлений перським
шахом турецькому султану Сулейману Прекрас-
ному в XVI столітті. Це послання зберігається
в етнографічному музеі Анкари (тур. Ankara
Etnografya Mиzesi).
Найменше лист має розміри 23 і 36
мм та було виявлено в 1983 році в
Поштовому музеі (швед. Postmu-
seum) Стокгольма. На листі, що
пройшов всі етапи поштовоі обробки,
є марка, використана для франки-
ровки відповідно до чинного тарифом
і погашена штемпелем від 21 липня
1883 року.
Згідно «Книзі рекордів Гіннеса», най-
дорожчим листом у світі довгий час
вважалося послання Авраама Лін-
кольна, написаний ним 8 січня 1863
і адресований генералу Джону
Олександру Макклернанду (англ.
John Alexander McClernand) в
Мемфіс (штат Теннессі), яке було
продано за 748 000 доларів в
Нью-Йорку на аукціоні Крістіс у
1991 році. Однак 3 квітня 2008
ще більш небувалу суму заплатили на
аукціоні Сотбіс в Нью-Йорку за
інший лист Лінкольна, написаний в
1864 році у відповідь на прохання
195 хлопчиків та дівчаток про скасу-
вання рабства. Лист пішов з молотка
за 3,4 мільйона доларів в приватну
американську колекцію.
Звукове послання XXI століття.Французька листівка 1910
За історію писемності листи писалися
на найрізноманітніших носіях. У музеі
УФПС Краснодарського краю -
філіі ФГУП "Пошта Росіі» зберіга-
ється лист, написаний на аркуші маг-
ноліі та датоване 1954 роком. Цей
лист в 2009 році було названо в
числі 15 переможців всеросійськоі
акціі «Експонат для поштового
музею».
В СРСР з 1950-х до 1990-х
років в студіях звукозапису була по-
слуга «звукове письмо», записується
на гнучкій грамплатівці й посилається
адресату в спеціальному поштовому
конверті з написами «Звуковий лист.
Не згинати».
Листування це
вже не актуально?
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 7
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 8
ЛистЛист - це щось особисте, особливе.Кожна людина вкладає в нього своїпочуття: радість чи сум, щастячи біль, спогади чи, може, надіюна майбутнє. Листування завждинеповторне, по-своєму чарівне. Непотрібно повторювати зайвийраз, що листування актуальне йсьогодні, навіть більше, ніж будь-коли. Лист - крик чи, може,шепіт серця. Не варто недооціню-вати сили та могутньості зви-чайнісінького листа, що Вивідправляєте на пошту. Спілкуй-тесь. Листуйтесь... адже лист -це ніжний дотик до душі.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 9
Океан
Культовий український музикант Свято-слав Вакарчук в інтерв’ю розповів просвої альбоми, виступи в Кремлі, інерт-ність українського суспільства і про теголовне, чого не знають співвітчизники.
За останні роки Святослав Вакарчук,лідер найпопулярнішого українськогогурту, Океан Ельзи, змінився мало. Хібащо у 36-річного музиканта з'явилося ба-гато сивого волосся – він завждиблизько до серця приймав те, що відбу-вається не тільки в гурті й у світі музики,але й у країні.
Активна участь у суспільному житті, яс-кравий похід в народні депутати і неменш яскравий відхід після близькогознайомства з великою політикою – всеце Вакарчук поєднував з написанням му-зики і численними концертами.
В останні роки лідер ОЕ ділить свій часміж гуртом і сольними проектами. У2008 році вийшов його перший сольнийальбом, Вночі, а в грудні 2011-го побачивсвіт другий – Брюссель, записаний вцьому місті і презентований концертомз трансляцією на YouTube.
Ельзи
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 10
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 11
Онлайн-прем'єру альбому подивилося понад 150 тис. шанувальників музи-
канта в багатьох містах світу – від Владивостока до Лос-Анджелеса. Сам він
не тільки співав англійською, а й спілкувався цією мовою зі своїми закор-
донними фанатами під час трансляції концерту.
У квітні Вакарчук збирається презентувати Брюссель офлайн – на живих ви-
ступах. А поки 18 лютого готується виступити з ОЕ і симфонічним оркестром
в столичному Палаці спорту.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 12
- Нещодавно Океан Ельзи в супро-
воді симфонічного оркестру висту-
пив у Кремлі. Це топ-майданчик Росії,
мрія багатьох артистів. Як післясмак?
- Ми виступали на різних майданчи-ках, пафосних і не пафосних, і довсього звикли. Виявилося, це доситьзатишний і, головне, технічно добреоснащений зал, у якому і глядачам, ілюдям на сцені дуже добре. Так, вінпронизаний деякою номенклатурою,пропусками і т. д., але все інше зроб-лено добре.
- Земфіра якось зауважила, що в Росії
більше грошей, а в Україні – більше
душі. Які асоціації з російською пуб-
лікою склалися у вас?
- Я б так не казав. Ми їздимо по різ-них країнах, і про те, що стосуєтьсялюдей на концертах в Росії та Україні,я б не сказав, що є якась різниця.
В Україні ми часто виступаємо, а вРосії рідше, і їх [росіян] реакція нага-дує мені зараз ту, що була на концер-тах Океану Ельзи в Україні роківдесять тому.
Тому я не робив би відмінностей. Агрошей там і справді більше.
- Ви завжди хвалили свою київську
студію, і тут раптом для запису соль-
ника їдете в Брюссель. З чим це
пов'язано?
- Наша студія гарна, але вона неєдина. Ми хотіли спробувати, порів-няти. Ну і плюс ми хотіли європей-ської атмосфери. Особисто я ніколине приховував свого теплого став-лення до західної культури. Я виріс уЛьвові, досить європейському місті,як за мірками України – так зовсімвже західному, і в прямому, і в пере-носному сенсі цього слова. Цеблизько і мені, і музикантам, якібрали участь у сольнику. Ми всі ви-росли на західній музиці, але разом зтим хотілося внести туди щось абсо-лютно своє, і здається, у нас вийшло –ми зробили якусь суміш європейськоїта української музичних традицій.
- Ви так впевнено зазвучали англій-
ською – це з прицілом на західний
тур?
- (Посміхається) Якщо б все було такпросто: написав пісню англійською – істав всесвітньо відомим. Це не так, імоє бажання співати англійською непов'язане з кар'єрою. Я люблю цюмову, добре її знаю, мені подо-баються пісні англійською. Мені нехочеться співати пісні англійською вОкеані Ельзи, тому що є певнийбренд, тому що це – український гурт.А тут – чому б і ні? Це експеримент.
- Розкажіть про майбутній тур з
Брюсселем.
- Наш виконавчий продюсер ВіталійКлимов придумав прикольний сло-ган: Брюссель у твоєму місті. (Посмі-хається) Поки утрясає графікукраїнської частини туру, це будеблизько 15 міст. Точно будемо вМінську, йдуть переговори про кон-церт в Москві та інших російських мі-стах. Я дуже хочу з цим з'їздити вАмерику, але поки що точних планівнемає.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 13
- А які плани в Океану Ельзи?
Коли вийде новий альбом?
- У групи багато гастролей – вросійських містах, потім до Із-раїлю їдемо. Зараз ми експери-ментуємо в студії, є одинцікавий проект, але поки що за-рано про нього розповідати.Думаю, у 2013-м альбом вийде,але це творчість, неможливо за-здалегідь все прорахувати.Поки що йдуть концерти – зБрюсселем, з Океаном Ельзи.Думаю, тільки в середині літами схаменемося. І тоді подиви-мося.
- І як ви розслабляєтеся? Або
ви, як в тому анекдоті, не на-
пружуєтеся?
- (Посміхається) Я дуже напру-жуюся. Але ще більше напружу-вало б, якби такого графіка небуло б. Сидіти без діла набагатогірше. Я помітив, що після га-стролей хочеться впасти десьна пляжі і нічого не робити.Думаю, тижнів зо два-тритреба. Але на третій день вжетак нудно, що хочу назад і щосьробити. Тому мій найкращийвідпочинок – зміна діяльності.Наприклад, походи в гори абозаняття спортом.
- А де ви були востаннє у від-
пустці?
- Після новорічних свят ми булина Тайвані, в Гонконзі, в Макао.До цього – в Іспанії. Зараз пла-ную знову поїхати до Іспанії. На-весні хочу в Грузію або доЯпонії.
- Я так розумію, сподобалося в
Іспанії, якщо повертаєтеся?
- Звичайно, вона мені подоба-ється, особливо Андалузія, ми їїв минулому році всю об'їздилина машині.Але Європа мені впринципі вся подобається, і вза-галі мало таких місць, де не по-добається, я люблюподорожувати. Є місця, які вра-зили більше або менше. На-приклад, від Макао я очікувавбільшого. Ну місто, де багатоказино. Нагадує Лас-Вегас. Я нелюблю Лас-Вегас: не моє. ЗатеГонконг і Тайвань – простоказка. Ми подорожували наджипах, піднімалися на висотудо 3,6 тис. м. У Європі таких ви-сотних доріг немає, а там їдеш– вже дихати важко, але дорогичудові, і милуєшся природою,горами, храмами на високихскелях. Дуже цікаво.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 14
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 15
“Казати "Я не побачу за свого життя тут раю, тому поїду туди, де райвже побудований" теж непогана позиція, і людина з егоїстичної точкизору має на неї право. Але тоді точно ніхто ніколи цей рай тут не побу-дує.Прогнози давати важко. Але, незважаючи на негатив, який є в суспіль-стві, я вірю в позитивне майбутнє. Інше питання – скільки часу нам зна-добиться і яким чином це відбудеться, чи буде це еволюційнатрансформація або нас чекає ще одна революція – я цього не знаю.”
Святослав Вакарчук
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 16
- Давайте повернемося в Україну. Не-
щодавно пройшла інформація про
те, що хочуть скасувати закон про
обов'язкове звучання української
музики на радіо. Хоча, можливо, віт-
чизняній музиці вже й не потрібні
ніякі квоти?
- У країні, яка існує лише 20 років і вякій не було системи державної підт-римки свого мистецтва, така підт-римка потрібна. Яким чином –квотами, дотаціями, разовою допо-могою, – тема окрема, але не можнакультуру повністю віддавати на від-куп ринку.
З іншого боку, я категорично протипреференцій і тепличних умов дляякихось вибраних видів мистецтваабо "наближених" імен. У нас же, якзавжди, крайнощі: одні кричать, щотреба з ранку до вечора крутитиукраїнську музику, і не важливо, якоївона якості, інші – що потрібно пу-стити все на самоплив, а ринок все
розсудить. Перша позиція екзальто-вана, друга – цинічна. Потрібно шу-кати не просто золоту середину, акомплексне рішення.
Але за цим стоїть головне: чиновники,відповідальні за культуру, і взагалі всяукраїнська влада мають дійсно матибажання підтримати своє. А цього такі не сталося. Це стосується всього,всіх реформ. Немає у чиновників івлади такої позиції, що ось, це – метамого життя. Я не хочу казати про всіх,є, напевно, й інші люди у владі. Алезагального тренда – стояти стіною засвою країну – я поки що не бачу.
Мені сумно і прикро не за те, що від-бувається з українською політикою, аза те, що нічого не відбувається зукраїнським суспільством. За 20 роківні революції, ні розчарування в полі-тиках нас нічому не навчили, у томучислі найголовнішому: ти є господа-рем своєї долі.
Ми хочемо бути європейцями, але ос-новне, що відрізняє європейця, за-хідну культуру, – відповідальність.Вони можуть зовні здаватися легко-важними або інфантильними, але на-справді вони дуже відповідальні.Вони не думають: "Я маленька лю-дина – що я можу?". Вони виходятьборотися за свої права і не допус-кають вольностей чиновників.
Коли свідомість людей почне дрейфу-вати в цей бік, відбудуться якісні полі-тичні зміни. Почнуть вибирати іншихлюдей, і тоді не виникне запитань:"Ми ж їх вибрали, чому вони нічогоне роблять?". Будуть вибирати тих,хто робить. І, я впевнений, це не такутопічно, як здається.
- Це питання часу?
- Часу в першу чергу. Звичайно, ми всіхочемо поспішити і говоримо: "Але яж хочу жити зараз!". Але чудес небуває.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 17
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 18
Про доньку.
Ліна Костенко
Про конфлікти.Про поразку.
Рівно за тиждень після 82-річчя Ліни Костенко і презентації
"Берестечка", ввечері 28 березня до Українського дому зновузавітали любителі віршів української поетки-шестидесят-ниці.Після 22 березня це вже другий за тиждень вихід у світ пое-теси, причому обидва - відбулися в Українському домі.Хоча, наприклад, у день свого народження, 19 березня, ЛінаВасилівна не прийшла в Молодий театр на прем'єру ви-стави на вірші.Приводом стала презентація збірки вибраних поезій ЛіниКостенко "Гіацинтове сонце" з ілюстраціями іншого шести-десятника - Івана Марчука. В комплект входив також дискпісень і концерт наприкінці презентації.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 19
Мені він нагадав про багато-векторність, тобто про бага-тий і дуже духовний світукраїнських медіатизованихдіячів. Наприклад, вонидуже люблять співати: чине першим почав МихайлоПоплавський, згодом еста-фету підхопив Леонід Чер-новецький... Вчора жспіваною поезією радувалалікар і депутат КиїврадиОльга Богомолець.
Ще до початку концертужурналістам відразу вка-зали на їхнє місце - пристіночці, на плінтусіпо периметру зали.Часу на спілкування зпоеткою та іншимиучасниками презен-тації організатори непередбачили, томудовелося пробива-тися до літераторсь-кого тіла крізь кордонифанів.
В цей самий час у першомуряду Жінка-в-жовтому-ко-стюмі обрубувала моїспроби поговорити з ЛіноюКостенко:
Інтерв'ю? Ніяких інтерв'ю!Ліна Василівна буде сьо-годні виступати - от і будевам інтерв'ю.
Потім виявилось, що цяжінка - Світлана Головко,головний редактор видав-ництва "Либідь", яке видалозбірку "Гіацинтове сонце" таперевидало роман "Бере-стечко".
Хвилин за 15 до початку
концерту в залу впустиливсіх охочих подивитисяконцерт. Люди кинулисязаймати місця - і зала Укра-їнського дому чомусь від-разу почала нагадуватиТроєщинський, Деміївськийчи будь-який інший ринокабо тролейбус у годину пік.Цитата Ліни Василівни про"залишайтесь взаємно кра-сивими" тут явно не спра-
цювала.
"На розігріві" перед почат-ком концерту Богомолецьвиступили донька Ліни Ко-стенко Оксана Пахльовськата видавець Світлана Го-ловко.Виступ останньої почався зобурення:
Щойно книжка починаєжити своїм життям, про ви-давця забувають. Тому мивирішили тепер не сороми-тись говорити про себе.
Натомість Оксана Пах-льовська розповіла про іс-торію створення"Гіацинтового сонця", ари-стократизм і повернення ше-стидесятників:
У створенні цієї книжкивзяли участь дві знакові по-статі 60-х. Шестидесятники- це субстанція, що пере-жила багато антилюдських іантикультурних контекстів.Це відповідь на насилля
над совістю, над культу-рою, над словом. Це
рух опору противульгарності і пле-бейства, які пануютьостаннім часом.
Тільки незрозуміло,хто кому опирати-меться.
В прес-релізі захід за-явлено як такий, що
відбувається за підт-римки Міністерства куль-тури та туризму.Міністерства, яким керує ко-лишній керівник культмасо-вого сектору, міністерства,чий безпосередній началь-ник, віце-прем'єр із гумані-тарних питань Семиноженкоу відповідь на одіозний листв прямому ефірі в п'ятницюговорить лише російськоюмовою і висловлюється засоюз України з Росією.
Тему може продовжити об-мовка "за Фройдом" ОльгиБогомолець, яка під кінецьконцерту виголосила: "Цяпісня присвячується всімвам і всім нам".
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 20
Вихід Ліни Костенко насцену глядачі привітали од-ностайними довгими апло-дисментами. Промоватривала недовго - хвилин із8... Живий класик лаконічнопоміркувала:
Про доньку
Я дякую Оксані Пахльовсь-кій...Доця мені вона вдома. А тутвона сама по собі. Вона була посередникомміж мною та видавництвом.Вона мене уламала, мусила.Я взагалі хотіла простосюди забігти, бо роботи ба-гато.
Про книжки та ви-давцяТаке для мене це було від-криття. Сон розуму пород-жує чудовиськ, а сонпрекрасної людини пород-жує ідеї. У видавництвіодній жінці наснилася оцямоя книжка. Яке це щастя для письмен-ника, коли можна довірятивидавцеві. Я раніше не від-давала рукописи, бо знала,що зроблять халтуру.А тут ще ці презентації! Іякий трикутник "видавці-письменник-люди". Та ще йІван Марчук сидить, та ще йкультурний фронт.
Про ілюстрації досвоєї книги: Я вдячна долі за присутністьв цій книжці ілюстраційІвана Марчука. Це роботибуквально космічного та-ланту. Він не знає - я в нього зако-хана з 60-х років, коливперше побачила.Пам'ятаю, ми приїхали насуд, де судили Славка Чор-новола, і я вперше побачилаМарчука. Питаю: "Хто це?",а мені кажуть, що це Марчук.Ось таке було знайомство.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 21
Про культурне життяЩось я давно не бачу куль-турного фронту... Вибори за-кінчились - вертаймося вкультурний фронт.
Про роботуТут сидить Сергій Тримбач(голова Спілки кінематогра-фістів України). Він завждипрацює. Одного разу я йому
подзвонила, а він сказав, щозбирається в праці сконати.То я рада, що він зараз пере-почине. Давайте в працісконаємо потім?
Про спілкуванняМоя форма спілкування -хочу побільше написати,щоб встигнути. А так - буденадруковане чи не буде... тоне має значення.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 22
Про конфліктиНі минулого разу, ні цього- жодного конфлікту. Хочаминулого разу назрівав,але ми його пригасили.Завжди боїмося демаршів,але ми, люди, ті демаршіможемо перемогти.
Про поразку От говорять, що ми про-грали. Але є така японськапримовка: "Переможе той,хто витримає на 15 хвилиндовше". Я всім вам зичу
витримати це все на 15хвилин довше. І тоді на 16-й хвилині у нас все будедобре.Потім почався концерт.Після концерту глядачізорганізували собі спон-танну автограф-сесію зЛіною Костенко. Близькогодини спраглі спілку-вання з класиком стояли втісному задушливому колі ідовго-довго не розходи-лись. Лиш подекуди лунали "Хтокрайній?"...
Чому ви лише повторяєте?
Де ваші власні думки?
Чи, взагалі, їх не маєте?
Чи повсихали в вас язики?... Чому ж ви на мисляхпозичених скачете, хотілося б знати, все ж.
Ліна Костенко
Записки українського сама-
шедшого — перший прозовий
роман Ліни Костенко.
Вперше вийшов у світ у видав-
ництві Івана Малковича «А-ба-
ба-га-ла-ма-га» в грудні 2010
року. Роман практично зразу ж
став українським бестселером.
Перший тираж становив 10
тисяч і вже за півмісяця був роз-
куплений, що встановило своє-
рідний рекорд для українських
видань. Недостача книг на ринку
призвела до появи піратських
передруків книги. Станом на
червень 2011 року загальний
офіційний тираж роману стано-
вив 80 тисяч.
Роман написано від імені 35-річ-
ного комп’ютерного програмі-
ста, який на тлі особистої драми
прискіпливо, глибоко й болісно
сканує усі вивихи нашого глоба-
лізованого часу.
У світі надмірної (дез)інформації
і тотального відчуження він —
заручник світових абсурдів —
прагне подолати комунікативну
прірву між чоловіком і жінкою,
між родиною і професією, між
Україною і світом.
За жанровою стилістикою «За-
писки українського самашед-
шого» — насичений мікс
художньої літератури, внутрі-
шніх щоденників, сучасного лі-
тописання і публіцистики.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 23
Страшні слова, коли вони мовчать, коли вони зненацька причаїлись, коли не знаєш, з чого їх почать, бо всі слова були уже чиїмись.
Хтось ними плакав, мучивсь, болів, із них почав і ними ж і завершив. Людей мільярди і мільярди слів, а ти їх маєш вимовити вперше!
Все повторялось: і краса, й потворність. Усе було: асфальти й спориші. Поезія - це завжди неповторність, якийсь безсмертний дотик до душі.
І ЗНОВУ ПРОЛОГ
Маю день, маю мить, маю вічність собі на остачу.Мала щастя своє, проміняла його на біду.Голубими дощами сто раз над тобою заплачу.Гіацинтовим сонцем сто раз над тобою зійду.
Ми з тобою такі безборонні одне перед одним.Ця любов не схожа на таїнство перших причасть.Кожен ранок був ніччю. Кожна ніч була передоднем.Кожен день був жагучим чуттям передщасть.
А тепер... Що тепер? Моє серце навіки стерпне.На пожежаї печалі я пам'ять свою обпалю.Якби ти знав, як солодко, нестерпно,і як спочатку я тебе люблю!
Вірші
MM
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 24
Розкажу тобі думку таємну,дивний здогад мене обпік:
я залишуся в серці твоємуна сьогодні, на завтра, навік.
І минатиме час, нанизавшисотні вражень, імен і країн,-
на сьогодні, на завтра, назавжди!-ти залишишся в серці моїм.
А чому? То чудна теорема,на яку ти мене прирік.
То все разом, а ти - окремо.І сьогодні, і завтра, й навік.
Не живемо, а вибачаємось.Хтось завжди зазирає у вікно.Хтось потайки обнишпорює душу.Хтось на людей нацьковує юрму.Я все щось мушу, мушу, мушу!А, власне, що я винна і кому?!
Вірші
MM
MM
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 25
Офіційне відкриття виставок “7 Веснянийкнижковий МЕДВИН” та “Великодній тиж-день рукоділля і хобі” відбулося 5 квітня о12:00 за участі:
Едвіна Задорожнього, директора виставко-вої компанії “МЕДВІН”; Братів Капранових,письменників, громадських діячів; СергіяПантюка, письменника, секретаря СпілкиПисьменників; Андрія Куликова, телеве-дучого, журналіста; Валерія Примоста, те-леведучого, письменника.
На відкритті було надзвичайно цікаво та пі-знавально, відбулися такі події:- урочисте оголошення старту Дня без не-цензурної лексики.
Письменники звернулися до всіх громадянУкраїни із пропозицією не вживати лайли-вих слів. Та запустили механізм відлікудвадцяти чотирьох годинного випробу-вання для любителів гострого слівця;
- презентація найбільшої в Україні книгиствореної дітьми. ЇЇ розміри 55х44 см, а вагапонад 2 кілограми. Над “Срібною Читаць-кою Книгою” протягом 7 місяців працю-вали 360 дітлахів та 60 дорослих —письменників та художників;
- одразу по відкритті, телеведучий та пись-менник Валерій Примост на книжковійкухні приготував свої фірмові страви —гуакамоле та салат “Токіо”;
В цьому році Книжковий світ - це понад 200 видавництв. Понад 20 видавництв - дебютанти виставки. Як ніколи раніше, виставкою зацікавилися російські видавці. Також на "Медвін" були заявлені турецькі видавці.
Медвін книжкова виставка-2012
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 26
- розпочала свою роботу ви-ставка авторських ляльок"Книжкові фантазії" на якумайстрів надихнули книги.Експозиція діяла протягомвсього ярмарку.
«СТАН» відомий яскравимивиступами на міжнароднійсцені: Ярослав Мінкін здій-снив «літературне захоп-лення» ЄвропейськогоПарламенту в Брюсселі, разомз Оленою Заславської перемігу літературному слем-турнірів Ризі.
За сприяння «СТАН» Лу-ганськ відвідали видатні укра-їнські письменникисучасності: Сергій Жадан,Любко Дереш, Юрій Андрухо-вич.
Відомо, що при підготовці добудь книжковій виставці за-вжди доводиться неабияк по-трудитися. Так відбувалося і внашому випадку. Виявилося,що поети і письменники по-винні працювати не тількипри створенні своїх шедеврів,а й при рекламуванні своїх
творінь в рамках весняної ви-ставки "Медвін". Тут маловчасно «застовпити» і облад-нати хороший виставковийстенд, як це зробив творчийколектив молодіжного жур-налу «Стіна».
Організатор - виставкова ком-панія "МЕДВІН".
До традиційних розділів програми "Книга і кухня", "Книга і кіно", "Книга ітеатр", "Книга і музика", "Книга і діти", "Книга і художнє мистецтво" додався щеодин - бібліотечний, оскільки під час виставки пройшла одна з центральнихподій в українському бібліотечному світі - Всеукраїнська науково-прак-тична конференція бібліотекарів.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 27
Олена ЗаславськаТе, що вона пише, нагадує серцебиття.
Не даремно вона постійно згадує про серце, яке "б'ється,
ніби йо-йо на тонкій аорті".
Ритміка цієї книги відтворює збите дихання при короткій розмові, або рвані фрази спілкування через скайп,
або короткі речення вуличних листівок, що наговорюються через захлинання й крик, через мовчання і шепіт.
Ця поезія дивовижним чином поєднує луганську локальність із відкритістю, котру надає мережа. І досяга-
ється це за допомогою якихось простих і ненадійних, на перший погляд, речей -
любові, ненависті, легень і власного серця, про яке вона ніколи не забуває.
Чудові вірші Заславської. Вони показують, як потяг до смерті, що придушується, отруює життя зсередини.
Олена демонструє нам швидше не інстинкт свободи,
а свободу інстинкту.
Сміливий автор,
і ця сміливість перекриває все інше. І недоліки, і пе-
реваги. Треба не тільки мати бажання сказати, а й
уміти сказати.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 28
“Життя і творчість Заславської, яка
поставила на чільне місце жіночий
принцип, " Я «, що знаходиться
тільки в матці, наочно демонструє,
як утробна жорстокість і досвідче-
ний цинізм — що є наслідком цієї
особистої» філософії "- з якими
вона здатна перетворити на шку-
родерню життя іншої жінки, а
потім з цієї шкуродерні зробити
реаліті-шоу — ідеально збігаються
з цінностями шоу-бізнесу.” Лідер
духовного руху «Стан» Олена Без-
коровайна
“Поезія Олени Заславської — це жі-
ноча поезія не в нудотно-кліто-
ральному сенсі, який надають йому
деякі поетеси і їх «поціновувачі»-
чоловіки, а повноцінні вірші, напи-
сані справжньою жінкою, якій ціка-
вий світ, секс, політика, сучасне
мистецтво, і якій все це не заважає
залишатися просто жінкою — не
чоловікоподібною феміністкою і не
«синьою панчохою». Жінкою, яка
насолоджується життям. Так, За-
славська — гедоністка, люби-
телька віял, мартіні та флірту.
Читаючи вірші Заславської, ніколи
не подумаєш, що під цим псевдоні-
мом ховається бородатий мужик.”
Підпільний філософ Костянтин
Скоркін
Україномовні вірші луганчанки
Олени Заславської сподобалися
братам Капрановим.
Шостого квітня в Києві в рамках
книжкової виставки «Медвін -
2012» пройшла «Ніч еротичної по-
езії». Україномовні вірші лугансь-
кої поетеси Олени Заславської
зазначив Віталій Капранов - учас-
ник знаменитого дуету українсь-
ких публіцистів і видавців братів
Капранових. Про це вона, Олена За-
славська, розповіла в своєму ін-
терв'ю.
Конкурс еротичної поезії організу-
вав онлайн-ресурс «Друг читача»
та видавництво братів Капранових
«Зелений пес». З 55 учасників ка-
стингу за підсумками голосування
в Facebook в фінал вийшли 17. Саме
вони виступили 6 квітня.
«Це був концерт, де глядачі могли
наживо послухати поетів, за яких
віддавали свої голоси в інтернеті.
Публіка приймала все дуже добре,
тепло.»
«Я трохи хвилювалася, бо свої
україномовні вірші я дуже давно
не читала. Одним глядачам
більше сподобалася російська по-
езія, а іншим - українська. Але ви-
давці віддали перевагу останній »,
- розповіла Олена Заславська.
Віталій Капранов зазначив, що
українська поезія найкраща в
світі, в кожній області проживає
як мінімум 1 поет європейського
масштабу.
За словами Олени Заславської,
ймовірно, що вірші всіх поетів, які
виступали на вечорі, увійдуть до
збірки «Ніч еротичної поезії».
«Якогось оголошення з переліком
прізвищ не було. Але я думаю, що
вірші всіх, хто пройшов у 2 тур,
потраплять до збірки », - повідо-
мила вона.
У найближчих планах поетеси -
участь в конкурсі відеопоезії
«Зебра» в Берліні.
Довідка: Олена Заславська - учас-
ниця літературного угруповання
«СТАН» - арт-спільноти, що об'єд-
нує письменників, філософів, ху-
дожників, журналістів, педагогів і
громадських активістів для подо-
лання культурної кризи та роз-
витку сучасного мистецтва на
Україну.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 29
Віра, мова
Зараз знову, як в останні 15років, перед виборами, – підій-мається питання про стан ро-сійської мови в Україні танадання їй статусу другої дер-жавної мови. Це питання є «ко-зирною» картою кожноїпередвиборчої кампанії для ба-гатьох політичних партій таблоків. Давайте розглянемо пи-тання про стан української таросійської мов в Україні та до-речності надання російськійстатусу державної.
Насамперед розгляньмо сучас-ний стан мовного просторуУкраїни. Як відомо з останньогоперепису, 67% населенняУкраїни назвали українськумову — рідною. Проте в спілку-ванні співвідношення мов(українська — російська) ста-новить приблизно половина наполовину. Нагадаємо також, щоукраїнці в Україні згідно з тимсамим переписом становлять73%, а це означає, що відпо-відно до нормативів ООНУкраїна є мононаціональноюдержавою.Отже, припустімо, ВерховнаРада ухвалить закон, згідно зяким другою державною мовоюстане російська. Як будуть роз-гортатися події далі? Чим це за-кінчиться?Спрогнозуємо ситуацію на най-ближчі 50 років.Зрозуміло, що упродовж цих 50років між мовами постійно ви-никатиме конкуренція, а томурано чи пізно виникне ситуа-ція, коли в спілкуванні якасьмова остаточно переможе.Отже, яка? Слабкіша чи силь-ніша? Думаємо, не треба при-кладати багато інтелектуальнихзусиль, щоб зрозуміти, що пе-реможе сильніша, потужнішамова. Для з’ясування потужно-сті мов проведемо їх аналіз за
кількома показниками.Сумарна кількість того насе-лення Землі, яке розмовляє ро-сійською (180—200 млн.), уп’ять разів більша за тих, хторозмовляє українською (40—50млн.). Уточнимо, що тут маємона увазі не тільки людей, длякого та чи інша мова рідна, а йтих, хто знає та іноді спіл-кується цією мовою. Зрозуміло,що кількість носіїв мови пев-ною мірою впливає на її роз-повсюдження.За часів Радянського Союзу дляросійської мови було виданоблизько 10 000 лінгвістичнихсловників, зокрема переклад-них — приблизно для 70—80мов. За цей самий час для укра-їнської мови — близько 500словників, зокрема переклад-них — для десятка мов. Різницяв меншу сторону в 20 разів каже
Єдина нація.
дина мова!Є
і земля
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 30
Віра, мова
української мови такі методикивикладання тільки-но почалирозробляти лише після здо-буття незалежності.Тут не можна не звернути увагий на українські радіо й телеба-чення (псевдорозважальні про-грами, пісенна попса), в якихуже зараз явно панує російськамова або суржик.Усе це впливає і на такий фак-тор як мода на мову, її — якщоможна так сказати —престиж-ність. Для частини населенняУкраїни тепер модною, пре-стижною стала саме російськамова, хоча вдома ці люди спіл-куються й українською.На основі сказаного неважкодійти висновку: російська мовав наш час значно потужніша заукраїнську. Тому при наданні їйстатусу другої державної вонаявно превалюватиме, а, отже,поступово витіснятиме укра-їнську. Як наслідок, усна укра-їнська мова поступовозникатиме, в обігу залишати-меться лише писемна укра-їнська мова. До речі, частомаємо саме такі ситуації вжезараз (приклад: службовець всідокументи готує українською,проте розмовною практично некористується, оскільки не вміє,а розмовляє лише російською).Ситуація через 100 років, тобтодо початку ХХІІ ст., бачитьсянам такою. Оскільки усна мовавийшла з ужитку, черга настаєза писемною. Отож, і вона таксамо відходить у розряд мерт-вих мов.
сама за себе.Крім того, як відомо, російськамова — це одна з п’яти робочихмов ООН. Українська такогостатусу не має.Потрібно враховувати й те, щоросійська мова — це мова ро-сійської літератури ХІХ ст.(творів Толстого, Достоєвсь-кого, Чехова), яка набула ста-тусу світової класики(український класик Гоголь,який має всі шанси стати зір-кою світової величини, нажаль, віддав перевагу мові мет-рополії). На відміну від росій-ської, українська мова статусумови світової літератури немає.Поряд із цим у РадянськомуСоюзі російську мову у ВНЗвикладали для іноземців, атому, відповідно, розробляли йметодики її викладання. Для
дина держава.Є
ось те, що ще залишилося вукраїнців. І зберегти це длянаших нащадків – питання
честі та совісті кожного.
Піднімаючи мовну тему, укра-їнцям кидають кістку, яка маєрозділити нашу націю і стативідволікаючою технологією.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 31
До речі, таких мертвих мовмовознавці можуть назватитисячі. Пригадаймо хоча бмови наших колишніх сусідів— печенігів і половців. Де їхнімови нині? Це великі трагедії,коли зникають мови, а разоміз ними і цілі народи, які нимикористувалися.Відповідно, зникне потребавивчати українську мову в са-дочках, школах, університе-тах. Отже, якщо її невивчатимуть, то хто читатимеЛесю Українку, Шевченка,Франка? Ніхто. Хто слухатимеукраїнські пісні? Ніхто. Хто ці-нуватиме, захоплюватиметьсятворами українських худож-ників? Ніхто. Хто зачаровува-тиметься народнимизвичаями та фольклоромнаших предків? Ніхто (крім іс-ториків).За мовою поступово зника-тиме українська культура. Це— не нове явище. Так зникалитисячі культур. Проте суспіль-
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 32
ство без культури не існує.Якщо зникає одна культура, їїмісце поступово заповнюєінша, як правило, та, мова якоїпобутує на цій території. Апобутуватиме мова російська.І за нею прийде російська лі-тература, російська музика,російське образотворче ми-стецтво. Ми, борони Боже, некажемо, що вони погані. Зов-сім ні! Це культура світовогорівня. Але вона просто ненаша.Ситуація за 150 років станеприблизно такою: мова у двохсусідніх держав (Україні таРосії) — спільна, культури —однакові, території поряд.Тоді хтось пригадає минулеXVII ст. й укотре гукне: «А по-дать сюда нового БогдашкуХмельницкого и воссоеди-нить наши государства!» Га-даємо, що при такомурозкладі подій більшість на-роду України внаслідок ситуа-ції, що, як у нас кажуть,
«склалася історично» (а на-справді ми її ініціювали із-зовні), на референдумі бездокорів сумління проголосує«за».Ось що саме за фактом стоїтьза начебто демократичним га-ласом про надання російськіймові статусу другої державноїмови.Додамо тільки, що цей період(150 років), за «сприятливих»умов може тривати й значноменше (років 50—100).
Враховуючи сказане, дохо-димо висновку, що ідея ввестив Україні другу державну мову— це, насправді, не турботапро мовні права громадян ро-сійської національностіУкраїни, а багатоходова комбі-нація із приєднання Українидо Росії. І не треба нас переко-нувати в тому, що це не так.Не тримайте нас за дурнів, па-нове депутати, які доби-ваються визнання російської
другою державною мовою.Спасибі, ми це вже проходилив історії України останні 350років. Наїлися статусу молод-шого брата (чи то пак молод-шої сестри) із колонізацією,заборонами мови Валу-євськими й Емськими ука-зами, голодоморами,наказами про виселеннявсього населення України насибірські простори (наказ1944 р.) тощо по саме нікуди.Україна в 1991 р. один раз про-голосувала за свою незалеж-ність («за» — 91% населення).Тепер цей показник суттєвозменшився, але меншим за50% явно не стає. Отже, всі цірозмови про другу державнумову — це спроба супротив-ників української незалежно-сті через низку довготривалихкроків і ходів повернути настуди, де ми вже були — в Ро-сійську імперію.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 33
Ма
єм
о р
аз
і н
аз
ав
жд
и п
ри
пи
ни
ти
ди
ск
ус
ії з
ць
ого
пр
ив
од
у і
да
ти
зр
оз
ум
іти
вс
ім:
А тим, кого цікавить, чи насе-лення їхніх країн не передумалобути незалежним, радимо про-водити такі дослідження у своїхвласних державах. Проте щосьне чути, аби Франція, Німеч-чина, Корея, США, Китай та жРосія тощо проводили останнімчасом такі референдуми.А до речі, Росія як багатонаціо-нальна держава проводила ре-ферендум про своюнезалежність і цілісність?Може, хай покаже нам прикладспершу сама, а потім навчаєінших.Та й, до речі, чому це російськедворянство в першій половиніХІХ ст. перестало розмовлятифранцузькою мовою, мовою од-нієї з найпередовіших держав?Річ у тім, що воно зрозуміло:французькою мовою Росію незбудуєш. Між іншим, так само,як не можна збудувати мовоюбанту Німеччину, а мовою су-ахілі — Гондурас.Зрештою, все ж, незважаючи назроблений висновок, скажемотаке: збудувати Україну росій-ською мовою, якщо дуже поста-ратися, все ж... можна! Але тодіми збудуємо не незалежнуУкраїну, а Малоросійську губер-нію Російської імперії. То що:знову будемо проводити рефе-рендум про незалежність? Спа-сибі, ми вже там були...Підведемо деякі підсумки.Отже, мова (так само як і чинов-ницький апарат кожного на-роду) — це інструмент (!!!)побудови держави.Чи є у нас труднощі з українсь-кою, як державною? Так, звісноє, причому чималі. Тому вихідодин — українську мову не-обхідно відроджувати на дер-жавному рівні. І приклади цього— наші Президент і прем’єр-мі-ністр (і це не жартома!).Звернімо увагу: Президент,який ішов на вибори з гаслом
«Російська — друга державна!»— сьогодні вільно володіє дер-жавною. Про передвиборчегасло він воліє не згадувати.Прем’єр-міністр, хай із папірця,але веде засідання Кабінету Мі-ністрів державною мовою. Учому ж річ? Невже вони «ки-нули» своїх виборців? Ні, річ утім, що, сівши у свої стільці,вони за деякий час на рівні під-свідомості відчули, що мова —це інструмент побудови дер-жави (хоча то їм може й не за-вжди до смаку, але, так бимовити, місце сидіння визначаєнапрям думок). Мова — це при-бутки, які йдуть у кишені їхніходнопартійців із цієї ж України.
у н
ас
,
ук
ра
їнц
ів,
єд
ин
а у
кр
аїн
сь
ка
на
ція
,
єд
ин
а У
кр
аїн
сь
ка
де
рж
ав
а,
єд
ин
а у
кр
аїн
сь
ка
де
рж
ав
на
мо
ва
.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 34
держава. Тому питання мови —це питання національної без-пеки Української держави. Заприклад нам тут потрібно братитакі країни як Франція (вона на-полегливо бореться за чистоту йвисокий статус французької) таКазахстан (за останній рік цядержава чітко визначила статусказахської мови як державної,зокрема в ЗМІ).
Подібні заяви ми розцінюємотакож як посягання на Консти-туцію України, що офіційно за-кріплює статус української мовияк єдиної державної. В рішенніКонституційного Суду Українивід 14 грудня 1999 року у справіпро застосування українськоїмови чітко вказано: «Конститу-цією України статус державноїмови надано українській мові(частина перша статті 10). Цеповністю відповідає державо-творчій ролі української нації,що зазначено у преамбулі Кон-ституції України, нації, яка істо-рично проживає на територіїУкраїни, складає абсолютнубільшість її населення і далаофіційну назву державі».В тому ж офіційному тлумаченніКонституційного Суду Українийдеться: «Поняття державноїмови є складовою більш широ-кого за змістом та обсягом кон-ституційного поняття«конституційний лад»... Правовизначати і змінювати консти-туційний лад в Україні нале-жить виключно народові(частина третя статті 5 Консти-туції України). Положеннястатті 10 Конституції України,як і інших статей розділу I «За-гальні засади», можуть бутизмінені тільки у порядку, перед-баченому її статтею 156, шляхомприйняття закону, який за-тверджується всеукраїнськимреферендумом».
А коли йдеться про прибутки,то добра та мова, яка ці при-бутки забезпечує.І ще одне: а хто порахував,скільки потрібно буде людино-годин і матеріалів для того, щобусю документацію вести пара-лельно двома мовами? То, може,варто порахувати цей показник— і бажання вводити другу дер-жавну відпаде саме по собі?Отже, маємо чітко розуміти, що,оскільки мова — це інструментпобудови держави, то при-йняття російської мови як дру-гої державної закінчиться тим,що років через 200 Україна будепросто поглинута Росією ізникне з мапи світу як окрема
у н
ас
,
ук
ра
їнц
ів,
єд
ин
а у
кр
аїн
сь
ка
на
ція
,
єд
ин
а У
кр
аїн
сь
ка
де
рж
ав
а,
єд
ин
а у
кр
аїн
сь
ка
де
рж
ав
на
мо
ва
.
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 35
...........................................................................................................................................................
Великі зарплати, красиве життя, стабільність не може не заінтригувати. Але, що чекає нас, чужих людей, у чужій країні?
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 36
ЩоРобота за кордоном. Життя в нашій країні дуже сильновідрізняється від закордонного. І я впевнений, мій доро-гий читачу, що ти не раз подумував про заробіток, а то йжиття за кордоном.Работа за кордоном дуже сильно приваблює особливомолоде покоління, які в силу свої енергійності готовіїхати в пошуках роботи та пригод навіть закордон.Існує безліч компаній, які пропонують роботу в Канаді,США, Німеччини.
В основному це чорна робота, яку лі-нуються або навіть соромляться виконуватимісцеві жителі. Але за відповідними зар-платними стандартами брудною її ніяк неназвеш.Більше 80% українських студентів хочутьвиїхати на роботу за кордоном – такі вра-жаючі дані українсько-польського соціоло-гічного дослідження.Раніше кращого життяшукали в основному вчені чи малокваліфі-ковані робітники. Тепер більшість українсь-ких гастарбайтерів – студенти, які післязакінчення вузів повинні були б внести
свою лепту в перетворення України в нову,дійсно європейську державу.Експерти вважають, що якщо ситуація незміниться, через рік-два цвіт нашої націїбуде цвісти на користь інших держав.«Якщо в перші 10-15 років Україну втрачалаінтелект нації, коли мігрували вчені, про-фесіонали, то тепер масово шукає заро-бітку за кордоном молодь.Тому країнавтрачає золотий генофонд », – так проко-ментував заступник голови Федераціїпрофспілок України Сергій Кондрюк данісоціологічного дослідження.
шукають
молоді
розумні
талановиті за кордоном ?
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 37
«Робота в Україні не захищаєлюдей від бідності. 24% сімей,де обидва члени сім’ї працю-ють, знаходяться за межею бід-ності. А при народженні дитиникількість сімей за межею бідно-сті ще більше зростає. Сьогоднів Україні працювати – не зна-чить забезпечувати свою сім’ю івзагалі мати якусь перспективув нашій державі », – сказав Ро-зенко.Відсутність перспективи – самеце називає молодь причиноюдля виїзду з України. Виходячизі стін ВНЗ, більшість з них ро-зуміє, що хороша освіта, знаннякількох іноземних мов не даютьгарантії отримати нормальну ро-боту і гідну зарплату.Тому вчорашні студенти берутьквиток в один кінець в одну зкраїн Євросоюзу, США та Ка-наду.
Роки навчання, професійні на-вички і знання іноземних мов негарантують української молодігідної роботи, зазначає ПавлоРозенко. За його словами, ри-зики тут ще посилюються тим,що держава не захищає ринокпраці.Людина, яка хоче працю-вати за кордоном, абсолютноспокійно може поїхати і знайтироботу. А українська молодь, якарозбирається в сучаснихкомп’ютерних технологіях і во-лодіє кількома іноземними мо-вами, абсолютноконкурентоспроможна на зару-біжних ринках праці.«Враховуючи те, що вони готовіпрацювати за меншу заробітнуплату, ніж та, яка існує в еконо-міках розвинених країн, захід-ним роботодавцям вигіднозалучення наших розумних, ква-ліфікованих фахівців», – зазна-
чив Розенко.Він прогнозує, щоякщо за рік-два держава незнайде адекватні заходи для за-хисту трудового потенціалу –через збільшення заробітноїплати, введення програм до-ступного житла, систему підт-римки молодих сімей,результати будуть невтішними.«Україна зіткнеться з новою хви-лею втрати трудового потен-ціалу, втрати людей, втратигромадян Україні, які повинніпрацювати тут. Ми будемовтрачати вже не низькокваліфі-ковану робочу силу, а в черго-вий раз відчуємо сплеск«витоку мізків» – учених, висо-кокваліфікованих людей, сту-дентів, молоді, які повинні статиосновою майбутнього нашоїдержави », – відзначає він.
Колишній заступник міністра соцполітики, нині експертЦентру Разумкова Розенко зазначає, що Україна є унікальноюкраїною. Оскільки проблеми безробіття як такої у нас немає –робота в країні є. Але робота і працевлаштування не виконуєсвою основну функцію.
Їхати
кордон?
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 38
1. Недостатня поінформованість про можливості працевлаш-
тування за кордономПотрібно знати, що у країнах Євросоюзу існують правила на-дання легального працевлаштування, коли будь-яку роботу, на-самперед, пропонують громадянину цієї держави. Якщо в ційкраїні не буде бажаючих виконувати цю роботу, то вакансіяпропонується громадянам ЄС. І лише після цього така роботаможе бути запропонована громадянам інших країн.
2. Важке економічне становище громадян і безробіття
В Україні досить складна економічна ситуація. Більшість про-позицій праці з низькою заробітною платою. Не завжди знай-деш роботу за спеціальністю. Дуже мало вільних вакансій уселах.
3. Недостовірне уявлення про життя за кордоном.
4. Неблагополуччя в сім’ї.
5. Бажання кращого життя.
5причин
чому люди їдуть за кордон
UkraineTime
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 39
28 квітня студенти Інституту журналістики в
рамках підготовки до фестивалю «Журна-
лістська весна 2011» і загальноміської акції
«Повернемо Києву статус найзеленішої
столиці Європи» каналу СІТІ посадили 6
дерев, кожне з яких стало символом окре-
мого етичного поняття.
«Ми висловлюємо нашу подяку Київзелен-
буду за надані нам дерева, - коментує
координатор акції Юлія Паливода, і додає, -
Ці дерева - основа цього плодово-ягідного
саду з вишневих дерев. Сподіваюся, що
вишні будуть смачні, солодкі і з них можна
буде навіть варити «журналістське» варення
».
Відповідно до головною темою фестивалю,
який буде проводитися в цьому році, кожне
дерево - символ морально-етичного по-
няття комунікаційної галузі: дерево «мо-
ралі», дерево «свободи слова», дерево
«журналістської совісті і честі», дерево «за-
борони плагіату», дерево «відповідальності»
і дерево «чесної інформації».
«Зелену» ініціативу з ентузіазмом підтри-
мали студентські організації в межах уні-
верситету: студентський парламент і
профком. «Думаю, що це буде дійсно хо-
рошим прикладом для всього молодого
покоління і для журналістів, особливо, - го-
ворить Голова профкому Інституту журналі-
стики, Микола Кизь, - Сподіваємося, що ця
акція також змінить ставлення працівників
комунікаційної галузі до проблем екології і
заощадження природи»
Трохи іншої думки про цю акцію Президент
студентського парламенту інституту, Ми-
кита Міхальов, який вважає, що цей захід
не вчинить значного впливу на світоглядні по-
гляди студентів і журналістів, тому що має
локальний характер, але, можливо, зможе
розпочати серію схожих акцій, які, власне ,
і створять громадський резонанс.
ОзелененняІнституту Журналістики
Молоді журналісти закликають дотримуватися морально-етичних принципів
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 40
ОзелененняІнституту Журналістики
Молоді журналісти закликають дотримуватися морально-етичних принципів
Ми зачисте
зелене
місто
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 41
Для всіх розвинених країн світу екологічна
ситуація, що складається у містах, а
особливо у столицях, є предметом особ-
ливої уваги офіційної влади всіх рівнів, по-
літичних партій і громадських рухів,
засобів масової інформації та широких
верств населення. Екологічна ситуація
міст - «дзеркало», в якому відбивається рі-
вень соціально-економічного становища
країни, тому не випадково інформація
про екологічну ситуацію в розвинених
країнах загальнодоступна і займає одне
з провідних місць у політичному та гро-
мадському житті суспільства.
Із зростанням міста, розвитком його про-
мисловості, стає все більш складною
проблема охорони навколишнього сере-
довища, створення нормальних умов для
життя і діяльності людини. В останні деся-
тиліття посилилося негативний вплив лю-
дини на навколишнє середовище і,
зокрема, на зелені насадження. Про-
блема зелених масивів (міських парків,
лісів, садів, луків) - одна з найважливіших
екологічних проблем у місті. Рослинність,
як средовосстанавлівающая система,
забезпечує комфортність умов прожи-
вання людей у місті, регулює (в певних
межах) газовий склад повітря і ступінь
його забрудненості, кліматичні характе-
ристики міських територій, знижує вплив
шумового фактора і є джерелом есте-
тичного відпочинку людей; вона має вели-
чезне значення для людини . Тому
антропогенний вплив на озеленення є
дуже важливим питанням вимагає вив-
чення.
В даний час накопичений великий досвід
по благоустрою та озелененню міст,
створений багатий озеленювальних
асортимент рослин та розроблено агро-
техніка їх вирощування, знайдено не-
обхідні прийоми озеленення, специфічні
для міст, визначено способи утримання
зелених насаджень.
У цілому в усьому світі робляться значні
зусилля з озеленення та благоустрою
міського господарства. Підвищена зага-
зованість і запиленість повітря, неспри-
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 42
ятливі фізико-механічні властивості грунту,
асфальтове покриття вулиць та площ, на-
явність підземних комунікацій і споруд у
зоні кореневої системи, додаткове освіт-
лення рослин у нічний час, механічні по-
шкодження та інтенсивний режим
використання міських насаджень насе-
ленням - все це надає постійне негатив-
ний вплив на життєдіяльність рослин в
умовах міського середовища і призво-
дить до передчасного відмирання дерев,
задовго до настання природної старості.
Чималу роль в процесі деградації при-
родного середовища і погіршення здо-
ров'я населення відіграє промислове
виробництво, і зокрема хімічна галузь, яка
тільки за обсягом скидання забруднених
стічних вод займає друге місце серед
промислових виробництв. І тут стає акту-
альним питання озеленення території, з
метою зниження техногенного наванта-
ження.
Благоустрій та озеленення населених
місць - це комплекс робіт щодо ство-
рення і використання зелених насаджень
у населених пунктах. У містобудуванні
благоустрій та озеленення є складовою
частиною загального комплексу заходів
по плануванню, забудови населених
місць. Воно має величезне значення в
житті людини, має великий вплив на на-
вколишнє середовище. Особливо цей
вплив помітно проявляється у містах.
Зелені насадження є основними еле-
ментами художнього оформлення насе-
лених пунктів. Об'єктами озеленення
називається земельну ділянку, на якій
складові ландшафту (рельєф, водойми,
рослини) і будівельні споруди взаємо-
пов'язані і призначені для задоволення по-
треб у відпочинку на відкритому повітрі.
Ми зачисте
зелене
місто
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 43
За сприяння первинної профспілкової організації КНУ імені Та-раса Шевченка співробітники та студенти нашого університетупід час літніх канікул мають можливість відпочити та оздоро-витись на узбережжі Чорного моря. Зокрема, в ОСК КНУ іменіТараса Шевченка в с. Берегове Бахчисарайського району АРКрим.База відпочинку розташоване на березі моря, на половинішляху між Феодосією і селищем Приморське, оточене степом.Відпочинок в Береговому ідеальний для людей, що потре-бують тихої «сільської» відпустки. Берегове - це індивідуальнамалоповерхова забудова, мінімум галасливих курортних роз-ваг, максимум тиші, моря, піску і чистого цілющого повітря.Відпочинок в Береговому примітний також можливістю потра-пити на знаменитий і дійсно дивовижний «Золотий пляж», пі-сочна маса якого складається з яскраво-жовтої морськоїчерепашки, дрібно витертої віковими хвилями. Ходьба босоніжпо цьому піску наповнює тіло бадьорістю. Висока сонячна інсо-ляція, майже завжди безхмарне небо, переважання вітрів ком-фортних швидкостей, освіжаючих бризів, наявність прекраснихмілководних піщаних пляжів, теплого моря роблять це селищеособливо привабливим для дитячого і сімейного відпочинку.
Літній
ВІДПОЧИНОК
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 44
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 45
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 46
Зимовий
ВІДПОЧИНОК
Студентський парламент Київського національного університетуімені Тараса Шевченка підготував цієї зими цікаві пропозиції длястудентів, всі залишись задоволені поїздкою...Жили студенти в гостинному дворі «МАРІЛЕН». Триповерховий де-рев'яний котедж. На першому поверсі — сауна, басейн, прокат лиж.На другому та третьому поверхах — 2-, 3-, 4-місні номери та номеритипу "Люкс". В кожному номері — двоспальні або односпальніліжка, TV-SAT, внутрішній телефон, санвузол (туалет, умивальник,душ). В деяких номерах є вихід на балкон. В номерах третього по-верху є холодильники.Опалення: автономне водяне. Водопостачання: холодна та гарячавода постійно.Харчувались в кафе-барі на другому поверсі за меню або на замов-лення. Була смачна домашня кухня.Також там був ресторан в п'ятиповерховому корпусі. Інтернет Wi-Fiна всій території. Прибирали кімнати — щодня, змінювали постільта рушники — за потребою та проханням кожного відпочиваючого.Також студенти користувались додатковими безкоштовними послу-гами – автостоянкою, мангалом, інформаційними послугами по від-починку, виклик таксі тощо.Загалом, дні, проведені в Буковелі, були цікавими, насиченими,приємними та незабутніми. Дякуємо нашому Студентському парла-менту та профкому Інституту Журналістики за такий чудовий від-починок!
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 47
MM
Julia Panets Design
Project1_Layout 1 21.05.2013 20:54 Page 48