Upload
truongdien
View
273
Download
26
Embed Size (px)
Citation preview
CATALO
GUE 2
014▶
Poly-Clic Series S-LOCK Series Deltagon Bit Series Drill Bit SeriesMistdia Series METAL-BORER Series Holesaw Series Core Bit Series Disk Series
PRODUCT CATALOGUE 2014▶
Registered Office and Factory2393 Fukui, Miki ,Hyogo 673-0433, Japan Tel:+81-794-82-3648, Fax:+81-0794-82-8462MIYANAGA America Corp.1010 W.Republic Dr.Unit 1,Addison,Illinois 60101, USA Tel:+1-630-359-5795, Fax:+1-630-359-5806
Representative Office - EuropeZettachring 12, 70567 Stuttgart, Germany Tel:+49-711-7280661, Fax:+49-711-7157077
Website: http://www.miyanaga.co.jp H25/26
P 12
P 14
P 16
P 18
P 20
P 22
P 24
P 26
P 28
P 30
P 32
P 34
P 36
P 38
P 40
P 42
P 44
P 46
P 54
P 56
P 58
P 60
P 62
P 64
P 66
P 68
Mode
S-LOCK series
Poly-Clic series
Wet Type
Met
al
PVC
pipe
Clay
pip
e
Hum
e pi
pe
HD
PE p
ipe
Art
ifici
al m
arbl
e
Cera
mic
sid
ing
Met
al s
idin
g
Com
posi
te m
ater
ial
FRP
Woo
d
Cera
mic
tile
ALC
Extr
uded
cem
ent
Ston
e
Mor
tar
Bloc
k
Conc
rete
Rein
forc
ed c
oncr
eteINDEX
Drimond Core Bit (Dry type)
Hyperdia Core Bit
Galvawood Core Bit
Wooding Core Bit
ALC Core Bit
Percussion Core Bit (’S‘Core)
Rotary Core Bit (’H‘Core)
Hybrid Core Bit
Counter Bore Cutter
HDPE Core Bit
FRP Core Bit
Holesaw 378
Holesaw 378P
Deep-Bore Holesaw
Carbide Stepdrill
Vinyl Chloride Pipe Core Bit
Wetmond Core Bit (Wet type)
Dust Collecting Pad
Bi-Metal Holesaw
Holesaw 578
Holesaw 578P
Wooding Holesaw
Deep-Bore Holesaw
DL Core Bit
Hyperdia Holesaw
Tile Holesaw
1MIYANAGA CO.,LTD.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk Series
Met
al
PVC
pipe
Clay
tile
Hum
e pi
pe
Art
ifici
al m
arbl
e
Mar
ble
Cera
mic
sid
ing
Met
al s
idin
g
FRP
Woo
d
Tile
Cera
mic
tile
ALC
Extr
uded
cem
ent
Ston
e
Mor
tar
Bloc
k
Conc
rete
Rein
forc
ed c
oncr
ete
Dec
k pl
ate
and
conc
rete
Bric
k
Deltagon SDS-plus Bit
Deltagon SDS-max Bit
Straight Shank Bit for Ceramic tile
Undercut Anchor System
Mistdia drill Bit (Quick Change Type)
Mistdia drill Bit (Thread Type)
AQUASHOT(Diamond drill for tile)
METAL-BORER 350/500
METAL-BORER 350S/500S
METAL-BORER M500
Holesaw 278
Holesaw 278P
DL Core Bit
Rotary Hammer Core Bit 600W
Rotary Hammer Core Bit
Hyperdia Disk
Miyanaga introduction
Reference
Company brief / Welcome to MIKI / Home page
ModeDeltagon Bit Series
Drill Bit Series
Mistdia Series
METAL-BORER Series
Holesaw Series
Core Bit Series
Disk Series
P 74
P 76
P 78
P 82
P 84
P 92
P 94
P 98
P 102
P 104
P 106
P 110
P 112
P 114
P 118
P 120
P 124
P 2
P 126
P 130
(Curved surface type) (Flat surface type)
Reference
Deltagon Straight Shank Percussion Bit
Français
Head office & No. 1 Factory
Miyanaga has contributed to various fields in the construction industry by supplying high-quality carbide tipped drills, various types of concrete bits, core bits, holesaws, metal borers, and diamond-tipped core bits.Miyanaga is a longstanding drill bit manufacturer in Japan, which was established in Miki city in 1916.Our two factories in Miki city are equipped with computerized up-to-date equipment and stably producing high-quality prod-ucts.Our high-quality products have been highly evaluated not only by customers in Japan but also by global drill manufactures and oversea customers.Miyanaga continues to produce unique products meeting the needs of the times from the aspects of "Durability", "Safety", and "Usability".
Miyanaga hat in verschiedenen Feldern des Konstruktionsgewerbes durch die Bereitstellung von hochqualitativen Karbid-Spitzenbohrern, verschiedenen Arten von Betonbohrern, Kernbohrern, Lochsägen, Metallbohrern und Kernbohrern mit Diamantspitzen zu Fortschritt beigetragen.Miyanaga ist ein langjähriger Bohrmaschinen-Hersteller in Japan, der 1916 in Miki City gegründet wurde. Unsere zwei Fabriken in Miki City sind mit hochmodernem computergesteuerter Ausrüstung ausgestattet und produzieren verlässlich hochqualitative Produkte.Unsere hochqualitativen Produkte wurden nicht nur von Kunden in Japan, sondern auch von globalen Bohrmaschinenher-stellern und Kunden aus Übersee gelobt.Miyanaga produziert weiterhin Produkte, die den derzeitigen Anforderungen in den Aspekten „Beständigkeit“, „Sicherheit“ und „Benutzerfreundlichkeit“ entsprechen.
Miyanaga a contribué dans différents domaines de l'industrie de la construction en fournissant des perceuses à pointes de carbure de haute qualité, de différents types de forets à béton, forets de noyau, scies cloche, foreuses en métal et forets de noyau à type diamanté.Miyanaga est un fabricant de foret de perçage de longue date au Japon, qui a été créé en 1916 dans la ville de Miki.Nos deux usines dans la ville de Miki sont équipées d'équipement informatiques modernes et produit de manière stable des produits de haute qualité.Nos produits de haute qualité ont été hautement appréciés non seulement par les clients au Japon, mais aussi par les fabricants mondiaux de forage et les clients à l'étranger.Miyanaga continue à produire des produits uniques afin de satisfaire les besoins de l'époque avec les aspects de « durabilité », « sécurité » et « utilisation ».
2 MIYANAGA CO.,LTD.
English
Deutsch
Introduction
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
L'italiano
Español
Português
No. 2 Factory
Miyanaga ha contribuito a vari campi nel settore delle costruzioni fornendo foratori con punta al carburo di elevata qualità,vari tipi di punte per cemento, tagliatori anulari, seghe circolari a tazza, frese per metallo e tagliatori anulari a punta di diamante.Miyanaga è un’azienda giapponese, fondata nella città di Miki nel 1916, che produce utensili per la foratura da molto tempo.I nostri due stabilimenti nella città di Miki sono dotati di apparecchiature computerizzate all’avanguardia e producono prodotti di alta qualità.I nostri prodotti di alta qualità sono stati valutati positivamente, non solo dai nostri clienti in Giappone, ma anche da altri produttori del settore e dai clienti esteri.Miyanaga continua a produrre prodotti unici che soddisfano le necessità attuali dal punto di vista della “Durata”, “Sicurezza” e “Facilità d’uso”.
Miyanaga ha contribuido en diversos campos de la industria de la construcción suministrando taladros de punta de carburo de alta calidad, diversos tipos de broca para hormigón, coronas, sierras de perforación, perforadores metálicos y brocas de corona diamantada.Miyanaga es uno de los más antiguos fabricantes de brocas de Japón, cuyo establecimiento se remonta a 1916 en la ciudad de Miki.Nuestras dos fábricas en la ciudad de Miki están equipadas con equipos computarizados modernos, fabricando estable-mente productos de alta calidad.Nuestros productos de gran calidad han sido altamente evaluados, no solamente por nuestros clientes en Japón, sino igual-mente por fabricantes de perforadoras y clientes de todo el mundo.Miyanaga continúa produciendo productos únicos que cumplen con las necesidades modernas en lo que a “Durabilidad”, “Seguridad” y “Utilidad” se refiere.
A Miyanaga contribuiu para várias áreas na indústria da construção ao fornecer brocas de ponta de carboneto de alta quali-dade, vários tipos de brocas para betão, brocas de núcleo, serras-copo, escareadores de metal e brocas de núcleo com ponta de diamante.A Miyanaga é um fabricante de brocas de longa data no Japão, a qual foi criada na cidade de Miki em 1916.As nossas duas fábricas na cidade de Miki estão equipadas com equipamento computorizado atualizado e a produzir produtos de qualidade de forma estável.Os nossos produtos de alta qualidade têm sido muito bem avaliados, não só por parte dos clientes no Japão, mas também pelos fabricantes de brocas globais e clientes estrangeiros.A Miyanaga continua a produzir produtos únicos que satisfaçam as necessidades dos tempos tendo em conta os aspetos de “Durabilidade”, “Segurança” e “Usabilidade”.
3MIYANAGA CO.,LTD.
Quality
STAFDA MDBA PGMISO 9001 Certified ISO 14001 Certified
Manufacturing
A computerized automation system (Flexible Manufacturing System (FMS)) is the basis of Miyanaga's production equipment.To satisfy Miyanaga's unique ideas and their requirements, most machines are modified within the company, and originality in them promotes high-quality.
Ein computergestütztes Automationssystem (Flexible Manufacturing System (FMS)) ist die Basis von Miyanagas Produktion-sausstattung.Um Miyanagas einzigartige Vorstellungen und ihre Bedürfnisse zu befriedigen werden die meisten Maschinen innerhalb der Firma verändert, und ihre Originalität bietet höchste Qualität.
Un système d'automatisation informatique (système de fabrication flexible (FMS)) est la base de l'équipement de production Miyanaga.Pour satisfaire les idées exceptionnelles de Miyanaga et leurs besoins, la plupart des machines sont modifiées au sein de la société, et leur originalité assure la haute qualité.
Il sistema di automazione computerizzato (sistema di produzione flessibile (FMS)) è la base delle apparecchiature di produzi-one Miyanaga.Per far fronte alle esigenze e alle idee della Miyanaga, la maggior parte delle macchine viene modificata all’interno dell’azienda, e la loro originalità contribuisce all’elevata qualità dei prodotti.
El sistema de automatización computarizada (Sistema de fabricación flexible (FMS)) es la base del equipamiento de produc-ción de Miyanaga.Para satisfacer las ideas exclusivas de Miyanaga y sus requisitos, muchas de las máquinas son modificadas dentro de la compa-ñía, en donde su originalidad promueve su alta calidad.
Um sistema de automação computorizada (Sistema de Manufatura Flexível (FMS)) é a base do equipamento de produção da Miyanaga.Para satisfazer as ideias originais da Miyanaga e os seus requisitos, a maioria das máquinas são modificadas dentro da empresa e a originalidade nelas promove a alta qualidade.
4 MIYANAGA CO.,LTD.
English
Deutsch
Français
L'italiano
Español
Português
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
5MIYANAGA CO.,LTD.
Research and Development
As a pioneer in drill bit development, Miyanaga has accumulated technology and know-how for a long time and develops new products with features meeting the needs of the times to satisfy customers' demands.Our developed prototypes are evaluated thoroughly from all aspects and then put into production. We always look at things from a user's viewpoint. We believe that this spirit will be fed back into product technology and reliability in future.
Als ein Pionier in der Entwicklung von Bohrschraubern hat Miyanaga über eine lange Zeit Technologien und Know-how angesa-mmelt und entwirft neue Produkte mit Eigenschaften, die den heutigen Anforderungen entsprechen, um Bedienerwünsche zu erfüllen.Unsere entwickelten Prototypen werden gründlich in allen Aspekten bewertet und dann in Produktion gegeben. Wir sehen die Dinge immer aus der Sicht des Benutzers. Wir glauben, dass dieser Ansatz zur Produktionstechnologie und Verlässlichkeit in der Zukunft beiträgt.
Como pioneira no desenvolvimento de brocas, a Miyanaga acumulou tecnologia e know-how durante um longo período de tempo e desenvolve novos produtos com características que satisfaçam as necessidades dos tempos para satisfazer as exigências dos clientes.Os nossos protótipos desenvolvidos são avaliados cuidadosamente em todos os aspetos e então colocados em produção. Olhamos sempre para as coisas a partir do ponto de vista do utilizador. Acreditamos que este espírito será alimentado de volta para a tecnologia de produto e fiabilidade no futuro.
Português
Como pionero en el desarrollo de las brocas, Miyanaga ha acumulado durante muchos años la tecnología y los conocimientos, siendo capaz de desarrollar nuevos productos con características que cumplen con las necesidades de los tiempos modernos y capaces de satisfacer las demandas del cliente.Nuestros desarrollados prototipos son evaluados exhaustivamente en cada uno de sus aspectos para, a continuación, ser envia-dos a la línea de producción. Siempre miramos desde el punto de vista del usuario. Creemos que este espíritu será transferido a la tecnología y fiabilidad del producto en el futuro.
Español
Come precursore nello sviluppo di utensili per la foratura, Miyanaga ha accumulato per molto tempo la tecnologia e le conoscenze adatte a sviluppare nuovi prodotti con caratteristiche che soddisfano le necessità attuali e le esigenze dei clienti.I prototipi da noi sviluppati vengono valutati accuratamente sotto tutti gli aspetti prima di andare in produzione. Osserviamo sempre le cose dal punto di vista dell’utente. Crediamo che questo spirito verrà trasmesso in futuro alla tecnologia e all’affidabilità dei prodotti.
L'italiano
En tant que pionnier dans le développement de foret de perceuse, Miyanaga a accumulé la technologie et un savoir-faire pendant une longue période et développe de nouveaux produits dotés de caractéristiques pour satisfaire les besoins de l'époque afin de répondre aux exigences des clients.Nos prototypes développés sont évalués minutieusement dans tous les aspects, puis mis en production. Nous avons toujours regardé les choses à partir d'un point de vue utilisateur. Nous pensons que cet esprit sera renvoyé dans la technologie et la fiabilité du produit dans le futur.
Français
Deutsch
English
6 MIYANAGA CO.,LTD.
Global network
Miyanaga's technologies and achievements have also received an excellent reputation overseas.We have opened subsidiary company in Chicago and representative office in Stuttgart so that we can consistently offer high-level services.We not only supply products through our global network, but also actively provide technical consultation, participate in exhibitions, and conduct market research and information gathering on local sites.
Miyanagas Technologien und Erfolge haben auch in Übersee einen hervorragenden Ruf aufgebaut.Wir haben eine Tochtergesellschaft in Chicago und eine Vertretung in Stuttgart eröffnet, sodass wir stets Service auf höchstem Level anbieten können.Wir vertreiben unsere Produkte nicht nur durch unser globales Netzwerk weltweit, sondern bieten außerdem aktiv Konsulta-tion an, nehmen an Messen teil und führen Marktforschung und Informationsbeschaffung auf lokaler Ebene durch.
Les technologies et prouesses Miyanaga ont également reçu une excellente réputation à l'étranger.Nous avons ouvert une filiale à Chicago et un bureau de représentation à Stuttgart, ce qui nous permet d'offrir des services de haut niveau de façon homogène.Nous fournissons non seulement des produits à travers notre réseau mondial, mais nous fournissons également activement des consultations techniques, participons à des expositions, et menons des études de marché et collectes d'informations sur les sites locaux.
Le tecnologie e i risultati diMiyanagagodono anche di un’ottima reputazione all’estero.Abbiamo aperto una consociata a Chicago e un ufficio di rappresentanza a Stoccarda in modo da poter offrire costantemente servizi di alto livello.Non solo forniamo prodotti attraverso la nostra rete globale, ma forniamo anche consulenza tecnica, prendiamo parte a varie esposizioni, conduciamo ricerche di mercato e raccogliamo informazioni nelle aree locali.
Las tecnologías y logros de Miyanaga han recibido igualmente una excelente reputación en el extranjero.Hemos inaugurado una subsidiaria en Chicago y una oficina representativa en Stuttgart, y de este modo somos capaces de ofrecer consistentemente servicios de alto nivel.No solamente suministramos productos a través de nuestra red global, también proporcionamos activamente asesoramiento técnico, participamos en exhibiciones y realizamos investigación de mercado y recopilación de información en sitios locales.
As tecnologias e conquistas da Miyanaga também receberam uma excelente reputação no estrangeiro.Abrimos uma filial em Chicago e um escritório de representação em Estugarda, para que possamos oferecer consistentemente serviços de alto nível.Não fornecemos apenas produtos através da nossa rede global, mas também fornecemos ativamente consultadoria técnica, participamos em exposições e realizamos pesquisas de mercado e recolha de informação em instalações locais.
Stuttgart Office Miyanaga America Corp
Português
Español
L'italiano
Deutsch
English
Français
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
7MIYANAGA CO.,LTD.
Miyanaga always hopes to continuously provide products fulfilling your expectations.
Miyanaga hofft immer, seine Produkte kontinuierlich zu verbessern, um Ihren Ansprüchen gerecht zu werden.
Miyanaga espère toujours fournir des produits continuant à répondre à vos attentes.
Miyanaga cerca di fornire sempre prodotti che soddisfino a pieno le vostre aspettative.
Miyanaga siempre ansía continuar proporcionando productos que cumplan con sus expectativas.
A Miyanaga espera sempre fornecer continuamente produtos que satisfaçam as suas expectativas.
Português
Español
L'italiano
Français
Deutsch
English
“Okagesamade”, a Japanese phrase to express gratitude for others.
8 MIYANAGA CO.,LTD.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
9MIYANAGA CO.,LTD.
Poly-Clic seriesDrimond Core Bit (Dry type)Concrete, Reinforced concrete (re-bar up to 13mm dia.),Morter
Wooding Core BitNail embeded wood, Metal siding, Ceramic siding
Rotary Core Bit (’H‘Core)Lath walls, Slate, Plaster boards
Hybrid Core BitComposite material, Metal siding, Wood, Catch basin
Counter Bore CutterFloor materials
HDPE Core BitHDPE pipes, Wood, FRP
FRP Core BitFRP, Acrylic resin fiber, Wood
Deep-Bore HolesawMetal, Composite material
Wetmond Core Bit (Wet type)Concrete, Reinforced concrete, Ceramic tile, Stone
Dust Collecting PadPromotes a clean and efficient work environment.
Hyperdia Core BitCeramic siding, Artificial marble, PVC pipe
Galvawood Core BitGalvanized metal siding, Wood, Plywood Metal siding
ALC Core BitALC (Autoclaved light-weight aerated concrete)
Holesaw 378Metal
Holesaw 378PMetal
Vinyl Chloride Pipe Core BitPVC pipe
Percussion Core Bit (’S‘Core)Mortar, Block
Carbide StepdrillMetal
P 12
P 14
P 16
P 18
P 20
P 22
P 24
P 26
P 28
P 30
P 32
P 34
P 36
P 38
P 40
P 42
P 44
P 46
Lock
Release
L-Shank X-ShankS-Shank
Poly-Clic seriesAutomatic lock and manual release
Cost-effective
Lightweight shank High hardness cutter body
10 MIYANAGA CO.,LTD.
Features and Benefits
CompetitorsMiyanaga
1Feature
2Feature
3Feature 4Feature
5Feature
How toattach the cutter
How todetach the cutter
Quick-change center drill
EnglishAutomatic lock and manual release mechanism makes removal of cut core and cutter replacement much easier.There are three types of shanks, S, L, and X, which can be used for various types of cutters.The power losses of electric drills are reduced.The cutter body is hardened, has high hardness, and withstands percus-sions delivered by electric drills. The center drill and the center pin can be easily attached and detached without using a tool.
1.
2.
3.4.
5.
DeutschDer automatische Verriegelungs- und manuelle Entriegelungsmechanis-mus macht das Ausbauen des Schneiderkerns und Schneideraustausch viel einfacher.Es gibt drei Arten von Schaften, S, L und X, die für verschiedene Schneider verwendet werden können.Der Energieverlust von elektrischen Bohrmaschinen wird reduziert.Der Schneiderkörper ist gehärtet, hat starke Härte und widersteht Schlägen von elektrischen Bohrern.Der Zentrierbohrer und der Zentrierungspin können leicht ohne Verwendung von Werkzeug angebracht und entfernt werden.
1.
2.
3.4.
5.
FrançaisLe verrouillage automatique et le mécanisme de relâchement manuel rend le retrait de noyau de coupe et le remplacement de la lame beaucoup plus facile. Il existe trois types de tige, S, L et X, qui peuvent être utilisés pour différents types de lames.Les pertes d'énergie de perceuses électriques sont réduites.La lame est solidifiée, offre une dureté élevée, et supporte les percussions livrées par les perceuses électriques.La perceuse centrale et la goupille centrale peuvent être facilement montées et détachées sans l'utilisation d'un outil.
1.
2.
3.4.
5.
L'italianoIl blocco automatico e il meccanismo di rilascio manuale rendono più facili la rimozione del pezzo tagliato e la sostituzione della fresa.Esistono tre tipi di codoli, S, L e X, i quali possono essere utilizzati per diversi tipi di frese.Le perdite di potenza delle foratrici elettriche vengono ridotte.Il corpo della fresa è irrobustito, presenta un’elevata durezza e sopporta le vibrazioni prodotte dalle foratrici elettriche.La punta centrale e il perno centrale possono essere facilmente fissati e rimossi senza utilizzare utensili.
1.
2.
3.4.
5.
EspañolEl mecanismo de bloqueo automático y liberación manual facilita enormemente la extracción del núcleo de corte y la sustitución del cortador.Existen tres tipos de mangos, S, L y X que pueden usarse con varios tipos de cortadores.La pérdida de energía de las perforadoras eléctricas es reducida.El cuerpo del cortador se ha endurecido, posee una gran dureza y resiste las percusiones provocadas por las taladradoras eléctricas.La taladradora de centraje y el pin centrador pueden instalarse y desinstalarse fácilmente sin necesidad de herramientas.
1.
2.
3.4.
5.
PortuguêsO bloqueio automático e o mecanismo de libertação torna a remoção do núcleo de corte e a substituição do cortador muito mais simples.Existem três tipos de hastes, S, L e X, as quais podem ser usadas para vários tipos de cortadores.As perdas de poder das brocas elétricas são reduzidas.O corpo do cortador está endurecido, tem a dureza elevada e resiste às percussões criadas pelas brocas elétricas.A broca central e o pino central podem ser montados e desmontados sem utilizar uma ferramenta.
1.
2.
3.4.
5.
Insert the cutter. Turn the cutter. The cutter is locked.
Pull down the stopper. Turn the cutter Pull the cutter out.
11
Item Products applicable to S shank(nominal diameter: 49mm (1-15/16") or less)
Products applicable to L shank(nominal diameter: 50mm (2") or larger)
PCSKSR SDS-plus shank
PCSKS Straight shank (10mm) PCSKL
Straight shank (13mm)
PCSKLR SDS-plus shank
S-shank forWetmond core bits
L-shank forWetmond Core Bits
PCCCDL φ8×190L PCCCDS φ8×170L
PC378CDL φ8×82L PC378CDS φ8×70L PC378CDS6 φ6×70L
PC378PCDL φ8×135L PC378PCDS φ8×100L PC378PCDS6 φ6×100L
*Long straight shank, SDS-plus shank and SDS-plus long shank are also available.
Use shanks and center pin for the Wetmond core bit.
Optional shanks
PCSKLT Straight shank (10mm)
PCSKL200 Straight shank 200L (13mm)
PCSKLR200SDS-plus shank 200L
PCSKLT200 Straight shank 200L (10mm)
PCSKWDSStraight
shank(10mm)
PCSKWDLStraight
shank(13mm)
PCHWCD225(TCT) PCHWCD225
(TCT)
WoodingCore Bits
PercussionCore Bits(S Core)
ALC Core Bits
Rotary CoreBits (H Core)
Vinyl Chloride Pipe Core Bits
HybridCore Bits
HDPECore Bits
CarbideStep Drills
Holesaw 378
Holesaw 378P
Deep-BoreHolesaws
FRPCore Bits
WetmondCore Bits
DrimondCore Bits
★Drimond Core Bits for Block
HyperdiaCore Bits
GalvawoodCore Bits
S shanks L shanks
PCHWCD250(TCT)
*For Wetmond core bits *For Wetmond core bits
PCSKS200 Straight shank
PCSKSR200SDS-plus shank 200L
PCSKSDShank for cordless driver drillUse the cutter dia. 35mmor less
Optional shanks
Poly-Clic series Combination listPoly-Clic series can use cutters in all sizes and various types of cutters for multi-purpose with the S, L and X shanks.
PCDCP3(center pin)
Included instandard sets
PCBCP3(center pin)
Included instandard sets
PCDCP3(center pin)
Included instandard sets
PCBCP3(center pin)
Included instandard sets
PCSWCD225(TCT)
Included instandard sets
PCHWCD250(TCT)
Included instandard sets
PCHWCD175(TCT)
Included instandard sets
PCFCDL φ8×113L
Included instandard sets
PCFRPCDL φ8.2×135L(TCT)
Included instandard sets
PCWDCP
Included instandard sets
PCHWCD225(TCT)PCHPCP3(center pin)
PCHPCPK(center pin)
Included instandard sets
PCSWCD225(TCT)
Included instandard sets
Included instandard sets
PCFCDS φ8×100L PCFCDS6 φ6×100L
PCFCDSH φ8×100L
Included instandard sets
PCWDCP(center pin)
Included instandard sets
PCSCDS φ6×65L
Included instandard sets
PCHWCD225(TCT)PCHPCP3(center pin)
PCWSCD225(HSS)PCHPCPK(center pin)
Included instandard sets
Included instandard sets
PCHCDL
★Item for detailed information, please contact us.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.
PCHWCD225(TCT)PCWSCD225(HSS)
Included instandard sets
PCBHCD225(TCT)PCHWCD225(TCT)PCWSCD225(HSS)
Included instandard sets
PCBHCD225(TCT)
PCGWCD225(HSS)PCGWGB(Guide bar)
Included instandard sets
PCBHCD225(TCT)PCGWCD225(HSS)PCGWGB(Guide bar)
Included instandard sets
PCBHCD225(TCT)
PCHCDS φ8×120L PCFCDSH φ8×100L
Included instandard sets
PCBHCD120
PCFRPCDS φ8.2×120L(TCT)
Included instandard sets
PCBHCD120
PCWSCD225(HSS)
X shanks
PCSKXMXK X shank SDS-maxφ50mm and above (rotary mode)
PCSKXR X shank SDS-plusφ50mm and above
*Use 250mm and above cutters with PCSKXR or PCSKXMXK(not use L shank)
(for φ50~310mm)
φ25-45mm
φ50-220mm
Max 150mm
Drimond Core Bit (Dry type)
12 MIYANAGA CO.,LTD.
Best for
Also can be used in
ConcreteReinforced concretePC ConcreteMortarHume pipeClay pipePVC pipe
Artificial marbleCeramic sidingFRPExtruded cement
Português
L'italiano
Français
Deutsch
English
DRY TYPE
RO
T A T I ON
Concrete
English
FeaturesCapable of dry drilling into reinforced concrete and Hume pipes (Reinforcing bars up to 13mm in diameter).The carbide tipped center pin ensures accurate positioning.Peripheral threading on the cutter body for efficient removal of dust.
For use inVarious types of pipes (including water pipes and gas pipes), Electric systems, Air-conditioning systems, and Catch basinsPrecast concrete and ConcreteReinforced concrete (Reinforcing bars up to 13mm in diameter)
For use withPortable electric drills in rotary mode
L'italiano
Da utilizzare perDiversi tipi di tubi (inclusi i tubi dell’acqua e del gas), sistemi elettrici, impianti di condizionamento dell’aria e bacini di raccoltaCemento prefabbricato e cementoCemento rinforzato (Barre di rinforzo fino a 13 mm di diametro)
CaratteristicheCapace di forare a secco nel cemento rinforzato e nei tubi Hume (barre di rinforzo fino a 13 mm di diametro).Il perno centrale a punta in carburo assicura un posizionamento preciso.Filettatura periferica sul corpo della fresa per un’efficiente rimozione della polvere.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Español
Para uso enVarios tipos de tubos (incluyendo tubos de agua y gas), sistemas eléctricos, sistemas acondicionadores de aire y cuencas de captaciónHormigón prefabricado y hormigónHormigón armado (Barras de refuerzo de hasta 13 mm de diámetro)
CaracterísticasCapaz de taladrar en seco en hormigón armado y tubos Hume (barras de refuerzo de hasta 13 mm de diámetro).El pin centrador de punta de carburo garantiza un posicionamiento preciso.Roscado periférico del cuerpo del cortador para una extracción eficiente del polvo.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Português
Para uso emVários tipos de tubos (incluindo tubos de água e tubos de gás), sistemas elétricos, sistemas de ar condicionado e bacias de capturaBetão pré-fabricado e betãoBetão reforçado (Barras de reforço até 13 mm de diâmetro)
CaracterísticasCapaz de perfuração a seco em betão reforçado e tubos Hume (Barras de reforço até 13 mm de diâmetro).O pino central de ponta de carboneto assegura um posicionamento preciso.Roscagem periférica no corpo do cortador para remoção eficiente de pó.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Deutsch
Für die Verwendung inVerschiedene Arten von Rohren (inklusive Wasserrohre und Gasrohre), elektrische Systeme, Klimaanlagen-Systeme und AuffangbeckenVorgefertigter Beton und BetonVerstärkter Beton (Verstärkte Gitter mit bis zu 13 mm Durchmesser)
FunktionenKann trocken in verstärkten Beton und in Hume-Rohre bohren (Verstärkungsgitter mit bis zu 13 mm Durchmesser).Der Karbidspitzen-Zentrierungspin sorgt für eine genaue Position-ierung.Periphere Windung des Schneiderkörpers für die effiziente Entfernung von Staub.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Français
Pour une utilisation dansDifférents types de tuyaux (y compris les tuyaux d'eau et les tuyaux de gaz), systèmes électriques, systèmes de climatisation et puisardsBéton préfabriqué et bétonBéton armé (Barres de renforcement jusqu'à 13 mm de diamètre)
CaractéristiquesCapable de perçage sec dans du béton armé et tuyaux Hume (barres renforcées jusqu'à 13 mm de diamètre).La goupille centrale de pointe de carbure assure un positionnement précis.Le filetage périphérique du corps de coupe pour une évacuation efficace de la poussière.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
Max 220mm (Long type)
13
Straight shank Setmm inch
Cutter dia.SDS-plusshank Set Cutter Guide plate
25293235384550556065707580859095
100105110115120125130150155160165170180200210220
PCD25PCD29PCD32PCD35PCD38PCD45PCD50PCD55PCD60PCD65PCD70PCD75PCD80PCD85PCD90PCD95PCD100PCD105PCD110PCD115PCD120PCD125PCD130PCD150PCD155PCD160PCD165PCD170PCD180PCD200PCD210PCD220
1”1-1/8”1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-3/4”2”2-1/8”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-3/8”3-1/2”3-3/4”3-7/8”4-1/8”4-1/4”4-1/2”4-3/4”4-15/16”5-1/8”5-7/8”6”6-5/16”6-1/2”6-11/16”7”7-7/8”8-1/4”8-11/16”
PCD25CPCD29CPCD32CPCD35CPCD38CPCD45CPCD50CPCD55CPCD60CPCD65CPCD70CPCD75CPCD80CPCD85CPCD90CPCD95CPCD100CPCD105CPCD110CPCD115CPCD120CPCD125CPCD130CPCD150CPCD155CPCD160CPCD165CPCD170CPCD180CPCD200CPCD210CPCD220C
PCSGP25PCSGP29PCSGP32PCSGP35PCSGP38PCSGP45PCSGP50PCSGP55PCSGP60PCSGP65PCSGP70PCSGP75PCSGP80PCSGP85PCSGP90PCSGP95PCSGP100PCSGP105PCSGP110PCSGP115PCSGP120PCSGP125PCSGP130PCSGP150PCSGP155PCSGP160PCSGP165PCSGP170PCSGP180PCSGP200PCSGP210PCSGP220
PCD25RPCD29RPCD32RPCD35RPCD38RPCD45RPCD50RPCD55RPCD60RPCD65RPCD70RPCD75RPCD80RPCD85RPCD90RPCD95RPCD100RPCD105RPCD110RPCD115RPCD120RPCD125RPCD130RPCD150RPCD155RPCD160RPCD165RPCD170RPCD180RPCD200RPCD210RPCD220R
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 150mm (5-7/8”)
Straight shank Setmm inch
Cutter dia.SDS-plusshank Set Cutter Guide plate
50657580
PCD5022PCD6522PCD7522PCD8022
2”2-9/16”2-7/8”3-1/8”
PCD5022CPCD6522CPCD7522CPCD8022C
PCSGP50PCSGP65PCSGP75PCSGP80
PCD5022RPCD6522RPCD7522RPCD8022R
Long size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 220mm (8-21/32”)
Poly-Clic ShankItem Part No. For use withS shank straightS shank SDS-plusS shank 200L straight S shank SDS-plus 200LL shank straightL shank SDS-plus L shank(10mm)L shank 200L straightL shank SDS-plus 200L L shank 200L(10mm)
X shank SDS-max
X shank SDS-plus
PCSKSPCSKSRPCSKS200PCSKSR200PCSKLPCSKLRPCSKLTPCSKL200PCSKLR200PCSKLT200
PCSKXMXK
PCSKXR
φ25 – 45mm
φ50 – 220mm
φ50 – 80mm
φ50 – 220mm
φ50 – 80mmφ50mm and above(Over 120mm is recommended)
φ50mm and above
Diamond dressing plateItem Part No. Size(W×L×H)Diamond dressing plate DDP 150×75×40mm
Poly-Clic Drimond Core BitRecommend Drill Speed / Wattage
Cutter dia. rpm W φ25 – 45 φ50 – 80 φ85 – 120φ130 – 220
1500 – 8001100 – 7001100 – 7001100 – 500
over 450Wover 550Wover 650Wover 750W
Dressingbefore after
Center pinItem Part No. For use with
Center pin
Center pin(light load)
Center pin 250
PCDCP3
PCDCPK
PCDCP250
φ25 – 220mm
φ25 – 220mm
φ50 - 80mm for long size
Portable electric drill in rotary mode
PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
PCDCP3 Center pin Max. drilling depth : 150mm (5-7/8”)
Cutter dia. 25-45mm Cutter
Max. drilling depth : 150mm (5-7/8”)
PCSKL L shank straight13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plusPCDCP3 Center pin
CutterCutter dia. 50-220mm
PCSKLT L shank straight10mm(3/8”)φ50mm to 80mm
OptionPCSKXMXKX shank SDS-maxφ50mm and above(rotary mode)
PCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and above
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.
Detach Center pin after drillinginto work material 2 to 3 mm.
Center pin is used only for positioning.
Make sure to detach Center pin after positioning.
*Complete set contains center pin (PCDCP3)
φ25-45mm
φ50-310mm
Max 130mm
Hyperdia Core Bit
14 MIYANAGA CO.,LTD.
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
Best forCeramic siding Artificial marblePVC pipeFRP
Also can be used inMetal sidingComposite materialMortarBlockALCExtruded cementLath wallTire
RO
T A T I ON
DRY TYPE
Ceramicsiding
English
FeaturesBest for drilling in hard ceramic siding.Diamond-tipped cutting edge provides excellent cutting performance.Drills into composite walls without getting caught in heat insulating materials.Usable for drilling into various types of work materials.
For use inCeramic siding boards with heat insulating materials, Artificial marble, and PVC pipes
For use withPortable electric drills in rotary mode
L'italiano
Da utilizzare perRivestimenti laterali in ceramica con materiali termoisolanti, finto marmo e tubi in PVC
CaratteristicheIdeale per rivestimenti laterali in ceramica dura.Le estremità di taglio a punta di diamante forniscono tagli eccellenti.Fora i muri compositi senza rimanere incastrato nei materiali di isolamento termico.Utilizzabile per la foratura in vari tipi di materiali di lavoro.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Español
Para uso enTablas de revestimiento de cerámica con materiales aislantes térmicos, mármol artificial y tubos de PVC
CaracterísticasIdeal para la perforación en revestimientos de cerámica dura.El extremo de corte de punta diamantada proporciona un excelente rendimiento de corte.Taladra en paredes compuestas sin engancharse en materiales de aislamiento térmico.Útil para el taladrado en distintos tipos de materiales de trabajo.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Português
Para uso emPlacas de revestimento cerâmico com materiais de isolamento térmico, mármore artificial, e tubos de PVC
CaracterísticasIdeal para perfuração em revestimento cerâmico duro.A aresta de corte com ponta de diamante oferece um excelente desempenho de corte.Perfura em paredes compostas sem ficar preso a materiais isolantes térmicos.Utilizável para perfurar em vários tipos de materiais de trabalho.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Deutsch
Für die Verwendung inKeramikverkleidungsbretter mit Dämmmaterialien, künstlicher Marmor und PVC-Rohre
FunktionenAm besten für die Bohrung in harter Keramikverkleidung.Die Schneidekante mit Diamantenspitze bietet hervorragende Schneideleistung.Bohrt in Wände aus Verbundstoffen, ohne in Dämmmaterial hängen zu bleiben.Verwendbar für das Bohren in verschiedenen Arbeitsmaterialien.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Français
Pour une utilisation dansPlaques de revêtement en céramique à l'aide des matériaux d'isolation thermique, marbre artificiel, et tuyaux PVC
CaractéristiquesIdéal pour le perçage de revêtement en céramique dur.L'arête de coupe à pointe diamantée offre une excellente perfor-mance de coupe.Perce dans les murs composites sans se faire attraper dans les matériaux d'isolation thermique.Utilisable pour le perçage dans différents types de matériaux de travail.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
Max 80mm (Short type)
15
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Straight shank Setmm inch
Cutter dia.SDS-plus shank Set Cutter Guide plate
25293235384550556065707580859095
100105110115120125130140150155160165170200210220
PCHP025PCHP029PCHP032PCHP035PCHP038PCHP045PCHP050PCHP055PCHP060PCHP065PCHP070PCHP075PCHP080PCHP085PCHP090PCHP095PCHP100PCHP105PCHP110PCHP115PCHP120PCHP125PCHP130PCHP140PCHP150PCHP155PCHP160PCHP165PCHP170PCHP200PCHP210PCHP220
1”1-1/8”1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-3/4”2”2-1/8”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-3/8”3-1/2”3-3/4”3-7/8”4-1/8”4-1/4”4-1/2”4-3/4”4-15/16”5-1/8”5-1/2”5-7/8”6”6-5/16”6-1/2”6-11/16”7-7/8”8-1/4”8-11/16”
PCHPD025CPCHPD029CPCHPD032CPCHPD035CPCHPD038CPCHPD045CPCHPD050CPCHPD055CPCHPD060CPCHPD065CPCHPD070CPCHPD075CPCHPD080CPCHPD085CPCHPD090CPCHPD095CPCHPD100CPCHPD105CPCHPD110CPCHPD115CPCHPD120CPCHPD125CPCHPD130CPCHPD140CPCHPD150CPCHPD155CPCHPD160CPCHPD165CPCHPD170CPCHPD200CPCHPD210CPCHPD220C
PCSGP25PCSGP29PCSGP32PCSGP35PCSGP38PCSGP45PCSGP50PCSGP55PCSGP60PCSGP65PCSGP70PCSGP75PCSGP80PCSGP85PCSGP90PCSGP95PCSGP100PCSGP105PCSGP110PCSGP115PCSGP120PCSGP125PCSGP130PCSGP140PCSGP150PCSGP155PCSGP160PCSGP165PCSGP170PCSGP200PCSGP210PCSGP220
PCHP025RPCHP029RPCHP032RPCHP035RPCHP038RPCHP045RPCHP050RPCHP055RPCHP060RPCHP065RPCHP070RPCHP075RPCHP080RPCHP085RPCHP090RPCHP095RPCHP100RPCHP105RPCHP110RPCHP115RPCHP120RPCHP125RPCHP130RPCHP140RPCHP150RPCHP155RPCHP160RPCHP165RPCHP170RPCHP200RPCHP210RPCHP220R
Short type 80L (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 80mm (3-1/8”)
mm inchCutter dia.
Cutter607580
PCHPD06080CPCHPD07580CPCHPD08080C
2-3/8”2-7/8”3-1/8”
mm inchCutter dia.
Cutter100125150
PCHPD10080CPCHPD12580CPCHPD15080C
3-7/8”4-9/32”5-7/8”
Penetrate composite wallswithout getting caught inheat insulating materials.
Portable electric drill in rotary mode
PCSKLT L shank straight10mm(3/8”)φ50mm to 80mm
OptionPCSKXMXKX shank SDS-maxφ50mm and above(rotary mode)
PCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and above
PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
PCHPCP3 Center pin
Cutter dia. 25-45mm
Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Cutter
PCSKL L shank straight13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plusPCHPCP3 Center pin
Cutter dia. 50-220mm
Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Cutter
Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
CutterCutter dia. 250-310mm
PCHPCP3 Center pin
PCSKXMXKX shank SDS-maxφ50mm and above(rotary mode)
PCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and above
Center pin / Center drill / Guide barItem Part No. For use withCenter pinCarbide tippedcenter drill
Center pin(lightweight steel beamsfor ceiling)
Center pinGuide bar 250Guide bar 175
PCHPCP3
PCHWCD225
PCHPCPK
PCKTCP2PCGWGBPCGB175
φ25 – 310mmALC, PVC pipe, FRP
Lightweight steelbeams for ceiling
for short type 80L
Poly-Clic Hyperdia Core BitRecommend Drill Speed / Wattage
Cutter dia. rpm W φ25 – 45 φ50 – 80 φ85 – 120φ130 – 220φ250 – 310
1500 – 8001100 – 7001100 – 7001100 – 500about 300
over 450Wover 550Wover 650Wover 750Wover 750W
Poly-Clic ShankItem Part No. For use withS shank straightS shank SDS-plusS shank 200L straight S shank SDS-plus 200LL shank straightL shank SDS-plus L shank(10mm)L shank 200L straightL shank SDS-plus 200L L shank 200L(10mm)
X shank SDS-max
X shank SDS-plus
PCSKSPCSKSRPCSKS200PCSKSR200PCSKLPCSKLRPCSKLTPCSKL200PCSKLR200PCSKLT200
PCSKXMXK
PCSKXR
φ25 – 45mm
φ50 – 220mm
φ50 – 80mm
φ50 – 220mm
φ50 – 80mmφ50mm and above(Over 120mm is recommended)
φ50mm and above
*Complete set is not available. Purchase cutter, shank and center drill.*Use 250mm and above cutters with PCSKXR or PCSKXMXK(not use with L shank)
Cuttermm inch
Cutter dia.Shank(SDS-max)
Shank(SDS-plus) Guide plate
250260300310
PCHPD250CPCHPD260CPCHPD300CPCHPD310C
PCSKXMXK
PCSKXR
9-27/32”10-1/4”11-13/16”12-13/64”
PCSGP250PCSGP260PCSGP300PCSGP310
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.
*Complete set contains center pin (PCHPCP3)
16
Galvawood Core Bitφ25-45mm
φ50-310mm
Max 130mm
Uniq
ue 2-steps teeth!
Standard accessory with complete set or center drill (PCGWCD225).
Designed to be safe
Smooth and safe drilling to metal siding using the
Guide Bar.
RO
T A T I ON
DRY TYPE
Galvanizedmetalsiding
Wood
MIYANAGA CO.,LTD.
Best for
Also can be used in
Galvanized metal sidingWoodPlywoodMetal sidingCeramic sidingCatch basinPVC pipeFRPSpiral duct
ALCJapanese wallAluminium
EnglishFeatures
Easily drills into galvanized metal siding boards.Cuts through wood materials up to 130mm in thickness in single action.Safely cuts nails without getting caught.Cut through composite materials and layered boards in single action.Unique 2-step teeth provide easy removal of dust.Guide bar provides easy and safe drilling into metal siding boards.
For use inGalvanized metal siding boards, Wood, Plywood, Metal siding, *Ceramic siding, Plastic guttering, Vinyl chloride pipes, and FRP* Use Poly-Clic Hyperdia Core Bit for hard ceramic siding boards
For use withPortable electric drills in rotary mode
L'italiano
Da utilizzare perPannelli con rivestimento laterale in metallo zincato, legno, compensato, rivestimento laterale in metallo, *rivestimento laterale in ceramica, grondaie in plastica, tubi in cloruro di vinile e FRP* Utilizzare Poly-Clic Hyperdia Core Bit per pannelli con rivestimento laterale in ceramica dura
CaratteristicheFora facilmente i pannelli rivestiti lateralmente in metallo zincato.Taglia materiali in legno fino a 130 mm di spessore in un’unica operazione.Taglia in modo sicuro i chiodi senza rimanere incastrato.Taglia i materiali compositi e pannelli sovrapposti in una singola operazione.Denti a 2 fasi unici semplificano la rimozione della polvere.La barra di guida garantisce una foratura facile e sicura nei pannelli rivestiti lateralmente in metallo.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Español
Para uso enTablas de revestimiento de metal galvanizado, madera, madera contrachapada, revestimiento metálico, *revestimiento de cerámica, canalones de plástico, tubos de plástico de cloruro de vinilo y FRP* Use Poly-Clic Hyperdia Core Bit con tablas de revestimiento de cerámica dura
CaracterísticasTaladra fácilmente tablas de revestimiento de metal galvanizado.Corta materiales de madera de hasta 130 mm de grosor con una sola acción.Corta de forma segura clavos sin quedarse atrapado.Corta a través de materiales compuestos y tablas estratificadas con una sola acción.Los exclusivos dientes de 2 pasos facilitan la eliminación del polvo.La barra guía proporciona una perforación sencilla y segura en tablas revestidas de metal.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Português
Para uso emPlacas de revestimento de metal galvanizado, madeira, contra-placado, revestimento metálico, *revestimento cerâmico, calhas de plástico, tubos de cloreto de vinil e PRFV* Use o Poly-Clic Hyperdia Core Bit para placas de revestimento cerâmico duro
CaracterísticasPerfura facilmente em placas de revestimento de metal galvanizado.Corta através de materiais de madeira até 130 mm de espessura numa única ação.Corta pregos de força segura sem ficar preso.Corta através de materiais compósitos e placas em camadas numa única ação.Os dentes de 2 passos oferecem uma fácil remoção do pó.A barra de guia oferece uma perfuração em placas de revestimento metálico fácil e segura.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Deutsch
Für die Verwendung inVerzinkte Metallverkleidungsbretter, Holz, Sperrholz, Metallverkleid-ung, *Keramikverkleidung, Plastikrinnen, Vinylchloridrohre und FRP* Verwenden Sie den Poly-Clic Hyperdia Kern Bohrer für harte Keramikverkleidungsbretter
FunktionenBohrt leicht in verzinkte Metallverkleidungsbretter.Schneidet durch Holzmaterialien mit bis zu 130 mm Dicke in einem einfachen Handgriff.Schneidet sicher Nägel, ohne sich zu verfangen.Durchbohren von Verbundwerkstoffen und geschichteten Brettern in einer einzigen Aktion.Einzigartige 2-Stufen-Zähne für das leichte Entfernen von Staub.Führungsschiene ermöglicht einfaches und sicheres Bohren Metallverkleidungsbrettern.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Français
Pour une utilisation dansLes plaques de revêtement de métal galvanisé, bois, contre-plaqué, revêtement de métal, *revêtement en céramique, gouttière en plastique, tuyaux de chlorure de vinyle, et FRP*Utilisez Poly-Clic Hyperdia Core Bit pour les plaques de revêtement en céramique dure
CaractéristiquesPerce facilement dans des plaques de revêtement de métal galvanisé.Coupe les matériaux en bois jusqu'à 130 mm d'épaisseur d'une seule action.Coupe en toute sécurité des clous sans se coincer.Couper à travers les matériaux composites et les planches stratifiées en une seule action.Les dents uniques à 2 étapes facilitent l'élimination de la poussière.La barre de guidage facilite et assure le perçage des plaques de revêtement en métal.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
Poly-Clic ShankItem Part No. For use withS shank straightS shank SDS-plusS shank 200L straight S shank SDS-plus 200LL shank straightL shank SDS-plus L shank(10mm)L shank 200L straightL shank SDS-plus 200L L shank 200L(10mm)
X shank SDS-max
X shank SDS-plus
PCSKSPCSKSRPCSKS200PCSKSR200PCSKLPCSKLRPCSKLTPCSKL200PCSKLR200PCSKLT200
PCSKXMXK
PCSKXR
φ25 – 45mm
φ50 – 220mm
φ50 – 80mm
φ50 – 220mm
φ50 – 80mmφ50mm and above(Over 120mm is recommended)
φ50mm and above
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
17
Center drill / Guide barItem Part No. For use with
HSS center drill(containing the Guide Bar also)
Carbide tippedcenter drill
Carbide tippedacute centerdrill
PCGWCD225
PCHWCD225
PCBHCD225
PCGWGB
Metal siding, wood material(Complete set contains HSS center drill and Guide Bar)
Ceramic siding / ALC
Wood, metal siding,ceramic siding
Guide bar
Drilling guide after makinga pilot hole by HSS center drill (Complete set always contains HSS center drill and Guide Bar)
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
*Complete set contains HSS Center Drill (PCGWCD225) , Guide Bar (PCGWGB) and Guide Plate.*Make sure to buy Center Drill with Guide Bar when purchasing the cutter only.
Straight shank Setmm inch
Cutter dia.SDS-plusshank Set Cutter Guide plate
25293235384550556065707580859095
100105110115120125130140150155160165170180200210220
PCGW25PCGW29PCGW32PCGW35PCGW38PCGW45PCGW50PCGW55PCGW60PCGW65PCGW70PCGW75PCGW80PCGW85PCGW90PCGW95PCGW100PCGW105PCGW110PCGW115PCGW120PCGW125PCGW130PCGW140PCGW150PCGW155PCGW160PCGW165PCGW170PCGW180PCGW200PCGW210PCGW220
1”1-1/8”1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-3/4”2”2-1/8”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-3/8”3-1/2”3-3/4”3-7/8”4-1/8”4-1/4”4-1/2”4-3/4”4-15/16”5-1/8”5-1/2”5-7/8”6”6-5/16”6-1/2”6-11/16”7”7-7/8”8-1/4”8-11/16”
PCGW25CPCGW29CPCGW32CPCGW35CPCGW38CPCGW45CPCGW50CPCGW55CPCGW60CPCGW65CPCGW70CPCGW75CPCGW80CPCGW85CPCGW90CPCGW95CPCGW100CPCGW105CPCGW110CPCGW115CPCGW120CPCGW125CPCGW130CPCGW140CPCGW150CPCGW155CPCGW160CPCGW165CPCGW170CPCGW180CPCGW200CPCGW210CPCGW220C
PCGWGP25PCGWGP29PCGWGP32PCGWGP35PCGWGP38PCGWGP45PCGWGP50PCGWGP55PCGWGP60PCGWGP65PCGWGP70PCGWGP75PCGWGP80PCGWGP85PCGWGP90PCGWGP95PCGWGP100PCGWGP105PCGWGP110PCGWGP115PCGWGP120PCGWGP125PCGWGP130PCGWGP140PCGWGP150PCGWGP155PCGWGP160PCGWGP165PCGWGP170PCGWGP180PCGWGP200PCGWGP210PCGWGP220
PCGW25RPCGW29RPCGW32RPCGW35RPCGW38RPCGW45RPCGW50RPCGW55RPCGW60RPCGW65RPCGW70RPCGW75RPCGW80RPCGW85RPCGW90RPCGW95RPCGW100RPCGW105RPCGW110RPCGW115RPCGW120RPCGW125RPCGW130RPCGW140RPCGW150RPCGW155RPCGW160RPCGW165RPCGW170RPCGW180RPCGW200RPCGW210RPCGW220R
4 While slowly rotating the drill, apply pressure gently until the cutter is stable.
5 Pull out the cutter while it is rotating.
3 Attach the cutter to shank. Fix the Guide Plate on the Guide Bar and set to shank.
cuttershankguide plate
(attached it slightly inside from cutting edge.)
Guide Bar
Center drillshank
1 Drill a pilot hole on the centerof drilling target using HSScenter drill.
shankCenter drill
2 Detach HSS center drill from Poly-Clic shank.
Pre-drill using HSS center drill and use the guide bar as a guide for drilling in metal siding.
*Complete set is not available. Purchase cutter, shank and center drill.*Use 250mm and above cutters with PCSKXR or PCSKXMXK(not use with L shank)
Cuttermm inch
Cutter dia.Shank(SDS-max)
Shank(SDS-plus) Guide plate
250260300310
PCGW250CPCGW260CPCGW300CPCGW310C
PCSKXMXK
PCSKXR
9-27/32”10-1/4”11-13/16”12-13/64”
PCGWGP250PCGWGP260PCGWGP300PCGWGP310
PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
Cutter dia. 25-45mm
PCGWGB Guide bar Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Cutter
PCGWCD225 Center drill
PCSKL L shank straight13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plus
Cutter dia. 50-220mm
PCGWGB Guide bar
PCGWCD225 Center drill
Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Cutter
PCSKLT L shank straight10mm(3/8”)φ50mm to 80mm
OptionPCSKXMXKX shank SDS-maxφ50mm and above(rotary mode)
PCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and above
Cutter dia. 250-310mm
PCGWGB Guide bar
PCGWCD225 Center drillMax. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
CutterPCSKXMXKX shank SDS-maxφ50mm and above(rotary mode)
PCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and above
Portable electric drill in rotary mode
MIYANAGA CO.,LTD.
MIYANAGA CO.,LTD.18
φ22-45mm
φ50-220mm
Wooding Core Bit RO
T A T I ON
DRY TYPEWood
Best for
Also can be used in
WoodMetal sidingCeramic siding Artificial marbleFRPSlatePlaster board
PVC pipe
English
FeaturesUniquely designed cutting teeth prevent nails from getting caught for safe cutting.Usable for various types of wall materials such as ceramic siding boards, metallic siding boards, and wood.
For use inCeramic siding, Metal sidingNail embedded woodWood, Slate material, Plaster board, Vinyl chloride paneling, FRP and Artificial marble
For use withPortable electric drills in rotary mode
L'italiano
Da utilizzare perRivestimento laterale in ceramica, rivestimento laterale in metalloChiodo incorporato nel legnoLegno, materiale in ardesia, pannello in gesso, rivestimento con pannelli in cloruro di vinile, FRP e finto marmo
CaratteristicheIl design unico dei denti da taglio evita che i chiodi rimangano incastrati per un taglio sicuro.Utilizzabile per vari tipi di materiali per parete quali pannelli con rivestimento laterale in ceramica, pannelli con rivestimento laterale in metallo e legno.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Español
Para uso enRevestimiento de cerámica, revestimiento metálicoMadera con clavosMadera, pizarra, tablas de yeso, paneles de cloruro de vinilo, FRP y mármol artificial
CaracterísticasDientes de corte especialmente diseñados para prevenir que los clavos se queden enganchados y cortar con seguridad.Utilizable en varios tipos de materiales para pared, como por ejemplo tablas de revestimiento de cerámica, tablas de revestimiento metálico y madera.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Português
Para uso emRevestimento cerâmico, revestimento metálicoMadeira com pregos incorporadosMadeira, material de ardósia, placa de gesso, painéis de cloreto de vinil, PRVF e mármore artificial
CaracterísticasPara um corte seguro, os dentes de corte de conceção exclusiva evitam que os pregos fiquem presos.Utilizável para vários tipos de materiais de parede, tais como placas de revestimento cerâmico, placas de revestimento metálico e madeira.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Deutsch
Für die Verwendung inKeramikverkleidung, MetallverkleidungMit Nägeln versehenes HolzHolz, Schiefergrau, Gipskarton, Vinylchloridverkleidung, FRP und künstlicher Marmor
FunktionenSpeziell entwickelte Schneidezähne verhindern für sicheres Schneiden, dass sich Nägel verfangen.Verwendbar für verschiedene Arten von Wand-Materialien wie Keramikverkleidungsbretter, Metallverkleidungsbretter und Holz.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Français
Pour une utilisation dansRevêtement en céramique, revêtement métalliqueBois incorporé de clousBois, matériaux ardoise, plaque en Placoplatre, lambris de chlorure de vinyle, FRP et marbre artificiel
CaractéristiquesLes dents de coupe au design unique empêchent les clous de se faire attraper pour une coupe en toute sécurité.Utilisable pour différents types de matériaux muraux tels que des plaques de revêtement en céramique, les plaques de revêtement métallique, et le bois.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
Max 130mm
Max 80mm (Short type)
Poly-Clic ShankItem Part No. For use withS shank straightS shank SDS-plusS shank 200L straight S shank SDS-plus 200LL shank straightL shank SDS-plus L shank(10mm)L shank 200L straightL shank SDS-plus 200L L shank 200L(10mm)
X shank SDS-max
X shank SDS-plus
PCSKSPCSKSRPCSKS200PCSKSR200PCSKLPCSKLRPCSKLTPCSKL200PCSKLR200PCSKLT200
PCSKXMXK
PCSKXR
φ25 – 45mm
φ50 – 220mm
φ50 – 80mm
φ50 – 220mm
φ50 – 80mmφ50mm and above(Over 120mm is recommended)
φ50mm and above
19
Straight shank Setmm inch
Cutter dia.SDS-plusshank Set Cutter Guide plate
2225293235384550556065707580859095
100105110115120125130140150155160165170180200210220
PCWS22PCWS25PCWS29PCWS32PCWS35PCWS38PCWS45PCWS50PCWS55PCWS60PCWS65PCWS70PCWS75PCWS80PCWS85PCWS90PCWS95PCWS100PCWS105PCWS110PCWS115PCWS120PCWS125PCWS130PCWS140PCWS150PCWS155PCWS160PCWS165PCWS170PCWS180PCWS200PCWS210PCWS220
7/8”1”1-1/8”1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-3/4”2”2-1/8”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-3/8”3-1/2”3-3/4”3-7/8”4-1/8”4-1/4”4-1/2”4-3/4”4-15/16”5-1/8”5-1/2”5-7/8”6”6-5/16”6-1/2”6-11/16”7”7-7/8”8-1/4”8-11/16”
PCWS22CPCWS25CPCWS29CPCWS32CPCWS35CPCWS38CPCWS45CPCWS50CPCWS55CPCWS60CPCWS65CPCWS70CPCWS75CPCWS80CPCWS85CPCWS90CPCWS95CPCWS100CPCWS105CPCWS110CPCWS115CPCWS120CPCWS125CPCWS130CPCWS140CPCWS150CPCWS155CPCWS160CPCWS165CPCWS170CPCWS180CPCWS200CPCWS210CPCWS220C
PCSGP22PCSGP25PCSGP29PCSGP32PCSGP35PCSGP38PCSGP45PCSGP50PCSGP55PCSGP60PCSGP65PCSGP70PCSGP75PCSGP80PCSGP85PCSGP90PCSGP95PCSGP100PCSGP105PCSGP110PCSGP115PCSGP120PCSGP125PCSGP130PCSGP140PCSGP150PCSGP155PCSGP160PCSGP165PCSGP170PCSGP180PCSGP200PCSGP210PCSGP220
PCWS22RPCWS25RPCWS29RPCWS32RPCWS35RPCWS38RPCWS45RPCWS50RPCWS55RPCWS60RPCWS65RPCWS70RPCWS75RPCWS80RPCWS85RPCWS90RPCWS95RPCWS100RPCWS105RPCWS110RPCWS115RPCWS120RPCWS125RPCWS130RPCWS140RPCWS150RPCWS155RPCWS160RPCWS165RPCWS170RPCWS180RPCWS200RPCWS210RPCWS220R
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Portable electric drill in rotary mode
Center drill / Guide barItem Part No. For use with
Center drill
Center drill 80Lfor short type 80L
Carbide tipped acutecenter drillGuide bar 175
PCWSCD225
PCWSCD175
PCBHCD225
PCGB175
φ22 – 220mm
φ32 – 150mm
φ22~220mmwood, metal siding,ceramic siding
Center drill for ceramic sidingItem Part No. For use with
Carbide tipped center drill
Carbide tipped center drill 80Lfor short type 80L
PCHWCD225
PCHWCD175
φ22 – 220mm
φ32 – 150mm
Short type 80L (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 80mm (3-1/8”)
Cuttermm inch
Cutter dia.
3235384550536065
PCWS3280CPCWS3580CPCWS3880CPCWS4580CPCWS5080CPCWS5380CPCWS6080CPCWS6580C
1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-3/4”2”2-1/16”2-3/8”2-9/16”
mm inch
Cutter dia.
Cutter70758095
100110120125150
2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-3/4”3-7/8”4-1/4”4-3/4”4-29/32”5-7/8”
PCWS7080CPCWS7580CPCWS8080CPCWS9580CPCWS10080CPCWS11080CPCWS12080CPCWS12580CPCWS15080C
Cutter dia. 22-45mm
PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Cutter
PCWSCD225 Center drill
Cutter dia. 50-220mm PCSKL L shank straight13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plusPCWSCD225 Center drillMax. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Cutter
PCSKLT L shank straight10mm(3/8”)φ50mm to 80mm
OptionPCSKXMXKX shank SDS-maxφ50mm and above(rotary mode)
PCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and above
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.
Safe and fast drilling ofnails embedded wood
nail
Uniquely designed cutting teeth
Poly-Clic ShankItem Part No. For use withS shank straightS shank SDS-plusS shank 200L straight S shank SDS-plus 200LL shank straightL shank SDS-plus L shank(10mm)L shank 200L straightL shank SDS-plus 200L L shank 200L(10mm)
X shank SDS-max
X shank SDS-plus
PCSKSPCSKSRPCSKS200PCSKSR200PCSKLPCSKLRPCSKLTPCSKL200PCSKLR200PCSKLT200
PCSKXMXK
PCSKXR
φ25 – 45mm
φ50 – 220mm
φ50 – 80mm
φ50 – 220mm
φ50 – 80mmφ50mm and above(Over 120mm is recommended)
φ50mm and above
19
Straight shank Setmm inch
Cutter dia.SDS-plusshank Set Cutter Guide plate
2225293235384550556065707580859095
100105110115120125130140150155160165170180200210220
PCWS22PCWS25PCWS29PCWS32PCWS35PCWS38PCWS45PCWS50PCWS55PCWS60PCWS65PCWS70PCWS75PCWS80PCWS85PCWS90PCWS95PCWS100PCWS105PCWS110PCWS115PCWS120PCWS125PCWS130PCWS140PCWS150PCWS155PCWS160PCWS165PCWS170PCWS180PCWS200PCWS210PCWS220
7/8”1”1-1/8”1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-3/4”2”2-1/8”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-3/8”3-1/2”3-3/4”3-7/8”4-1/8”4-1/4”4-1/2”4-3/4”4-15/16”5-1/8”5-1/2”5-7/8”6”6-5/16”6-1/2”6-11/16”7”7-7/8”8-1/4”8-11/16”
PCWS22CPCWS25CPCWS29CPCWS32CPCWS35CPCWS38CPCWS45CPCWS50CPCWS55CPCWS60CPCWS65CPCWS70CPCWS75CPCWS80CPCWS85CPCWS90CPCWS95CPCWS100CPCWS105CPCWS110CPCWS115CPCWS120CPCWS125CPCWS130CPCWS140CPCWS150CPCWS155CPCWS160CPCWS165CPCWS170CPCWS180CPCWS200CPCWS210CPCWS220C
PCSGP22PCSGP25PCSGP29PCSGP32PCSGP35PCSGP38PCSGP45PCSGP50PCSGP55PCSGP60PCSGP65PCSGP70PCSGP75PCSGP80PCSGP85PCSGP90PCSGP95PCSGP100PCSGP105PCSGP110PCSGP115PCSGP120PCSGP125PCSGP130PCSGP140PCSGP150PCSGP155PCSGP160PCSGP165PCSGP170PCSGP180PCSGP200PCSGP210PCSGP220
PCWS22RPCWS25RPCWS29RPCWS32RPCWS35RPCWS38RPCWS45RPCWS50RPCWS55RPCWS60RPCWS65RPCWS70RPCWS75RPCWS80RPCWS85RPCWS90RPCWS95RPCWS100RPCWS105RPCWS110RPCWS115RPCWS120RPCWS125RPCWS130RPCWS140RPCWS150RPCWS155RPCWS160RPCWS165RPCWS170RPCWS180RPCWS200RPCWS210RPCWS220R
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Portable electric drill in rotary mode
Center drill / Guide barItem Part No. For use with
Center drill
Center drill 80Lfor short type 80L
Carbide tipped acutecenter drillGuide bar 175
PCWSCD225
PCWSCD175
PCBHCD225
PCGB175
φ22 – 220mm
φ32 – 150mm
φ22~220mmwood, metal siding,ceramic siding
Center drill for ceramic sidingItem Part No. For use with
Carbide tipped center drill
Carbide tipped center drill 80Lfor short type 80L
PCHWCD225
PCHWCD175
φ22 – 220mm
φ32 – 150mm
Short type 80L (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 80mm (3-1/8”)
Cuttermm inch
Cutter dia.
3235384550536065
PCWS3280CPCWS3580CPCWS3880CPCWS4580CPCWS5080CPCWS5380CPCWS6080CPCWS6580C
1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-3/4”2”2-1/16”2-3/8”2-9/16”
mm inch
Cutter dia.
Cutter70758095
100110120125150
2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-3/4”3-7/8”4-1/4”4-3/4”4-29/32”5-7/8”
PCWS7080CPCWS7580CPCWS8080CPCWS9580CPCWS10080CPCWS11080CPCWS12080CPCWS12580CPCWS15080C
Cutter dia. 22-45mm
PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Cutter
PCWSCD225 Center drill
Cutter dia. 50-220mm PCSKL L shank straight13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plusPCWSCD225 Center drillMax. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Cutter
PCSKLT L shank straight10mm(3/8”)φ50mm to 80mm
OptionPCSKXMXKX shank SDS-maxφ50mm and above(rotary mode)
PCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and above
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.
Safe and fast drilling ofnails embedded wood
nail
Uniquely designed cutting teeth
MIYANAGA CO.,LTD.20
ALC Core Bitφ22-45mm
φ50-310mm
Max 130mm
Best for
Also can be used inALC
PVC pipeCeramic siding
ALC
DRY TYPE
RO
T A T I ON
English
FeaturesCutting teeth and chip pockets are designed with proper balance for safe cutting of ALC (Autoclaved light-weight aerated concrete) and its reinforcing bars.
For use inALC (Autoclaved light-weight aerated concrete)* Use Poly-Clic Galvawood Core Bit for wet ALC.
For use withPortable electric drills in rotary mode only
L'italiano
Da utilizzare perCalcestruzzo aerato autoclavato leggero (ALC)* Utilizzare Poly-Clic Galvawood Core Bit per l’ALC bagnato.
CaratteristicheI denti da taglio e i raccoglitori di trucioli sono realizzati con il giusto bilanciamento al fine di garantire la sicurezza di taglio del calcestru-zzo aerato autoclavato leggero (ALC) e le relative barre di rinforzo.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili solo in modalità rotante
Español
Para uso enALC (hormigón celular ligero poroso)* Use Poly-Clic Galvawood Core Bit con ALC húmedo.
CaracterísticasDientes de corte y bolsas para virutas diseñados con el equilibrio adecuado para un corte seguro de ALC (hormigón celular ligero poroso) y sus barras de refuerzo.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles únicamente en modo giratorio
Português
Para uso emALC (betão celular leve autoclavado)* Use o Poly-Clic Galvawood Core Bit para ALC húmido.
CaracterísticasOs dentes de corte e os bolsos dos chips estão concebidos com equilíbrio adequado para o corte seguro do ALC (betão celular leve autoclavado) e as suas barras de reforço.
Para uso comBrocas elétricas portáteis apenas em modo rotativo
Deutsch
Für die Verwendung inALC (autoklaver, leichtgewichtiger Gasbeton)*Verwenden Sie den Poly-Clic Galvawood Core Bit für feuchte ALC.
FunktionenSchneidezähne und Spantaschen sind mit korrekter Balance für sicheres Schneiden von ALC (Autoklaver, leichtgewichtiger Gasbeton) und der Verstärkungsgitter gebaut.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer nur im Drehmodus
Français
Pour une utilisation dansALC (béton cellulaire léger)* Utiliser Poly-Clic Galvawood Core Bit pour ALC mouillé.
CaractéristiquesLes dents de coupe et les poches de copeaux sont conçues avec un équilibre approprié pour assurer la sécurité de la coupe de l'ALC (béton cellulaire léger) et ses barres renforcées.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif uniquement
Max 150mm (Long type)
Poly-Clic ShankItem Part No. For use withS shank straightS shank SDS-plusS shank 200L straightS shank SDS-plus 200LL shank straightL shank SDS-plus L shank(10mm)L shank 200L straightL shank SDS-plus 200L L shank 200L(10mm)
X shank SDS-max
X shank SDS-plus
PCSKSPCSKSRPCSKS200PCSKSR200PCSKLPCSKLRPCSKLTPCSKL200PCSKLR200PCSKLT200
PCSKXMXK
PCSKXR
φ25 – 45mm
φ50 – 220mm
φ50 – 80mm
φ50 – 220mm
φ50 – 80mmφ50mm and above(Over 120mm is recommended)
φ50mm and above
21
Center drillItem Part No. For use withCenter drill PCHWCD250 φ22 – 220mm
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Straight shank Setmm inch
Cutter dia.SDS-plusshank Set Cutter Guide plate
2225293235384550556065707580859095
100105110115120125130140150155160165170180200210220
PCALC22PCALC25PCALC29PCALC32PCALC35PCALC38PCALC45PCALC50PCALC55PCALC60PCALC65PCALC70PCALC75PCALC80PCALC85PCALC90PCALC95PCALC100PCALC105PCALC110PCALC115PCALC120PCALC125PCALC130PCALC140PCALC150PCALC155PCALC160PCALC165PCALC170PCALC180PCALC200PCALC210PCALC220
7/8”1”1-1/8”1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-3/4”2”2-1/8”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-3/8”3-1/2”3-3/4”3-7/8”4-1/8”4-1/4”4-1/2”4-3/4”4-15/16”5-1/8”5-1/2”5-7/8”6”6-5/16”6-1/2”6-11/16”7”7-7/8”8-1/4”8-11/16”
PCALC22CPCALC25CPCALC29CPCALC32CPCALC35CPCALC38CPCALC45CPCALC50CPCALC55CPCALC60CPCALC65CPCALC70CPCALC75CPCALC80CPCALC85CPCALC90CPCALC95CPCALC100CPCALC105CPCALC110CPCALC115CPCALC120CPCALC125CPCALC130CPCALC140CPCALC150CPCALC155CPCALC160CPCALC165CPCALC170CPCALC180CPCALC200CPCALC210CPCALC220C
PCSGP22PCSGP25PCSGP29PCSGP32PCSGP35PCSGP38PCSGP45PCSGP50PCSGP55PCSGP60PCSGP65PCSGP70PCSGP75PCSGP80PCSGP85PCSGP90PCSGP95PCSGP100PCSGP105PCSGP110PCSGP115PCSGP120PCSGP125PCSGP130PCSGP140PCSGP150PCSGP155PCSGP160PCSGP165PCSGP170PCSGP180PCSGP200PCSGP210PCSGP220
PCALC22RPCALC25RPCALC29RPCALC32RPCALC35RPCALC38RPCALC45RPCALC50RPCALC55RPCALC60RPCALC65RPCALC70RPCALC75RPCALC80RPCALC85RPCALC90RPCALC95RPCALC100RPCALC105RPCALC110RPCALC115RPCALC120RPCALC125RPCALC130RPCALC140RPCALC150RPCALC155RPCALC160RPCALC165RPCALC170RPCALC180RPCALC200RPCALC210RPCALC220R
Use Galvawood Core Bit (P-16) for wet ALC
The chip pockets are designed to cut reinforced bars smoothly and safely.
Tip Design
ALC
*Complete set is not available. Purchase cutter, shank and center drill.*Use 250mm and above cutters with PCSKXR or PCSKXMXK(not use with L shank)*Cutter (250mm and above) contains guide bar.
Cuttermm inch
Cutter dia.Shank(SDS-max)
Shank(SDS-plus) Guide plate
250260300310
PCALC250CPCALC260CPCALC300CPCALC310C
PCSKXMXK
PCSKXR
9-27/32”10-1/4”11-13/16”12-13/64”
PCSGP250PCSGP260PCSGP300PCSGP310
Portable electric drill in rotary mode
PCSKLT L shank straight10mm(3/8”)φ50mm to 80mm
OptionPCSKXMXKX shank SDS-maxφ50mm and above(rotary mode)
PCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and above
Cutter dia. 22-45mm
PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
PCHWCD250 Center drill Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Cutter
PCSKL L shank straight13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plus
Cutter dia. 50-220mm
PCHWCD250 Center drillMax. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Cutter
Cutter dia. 250-310mm
PCHWCD250 Center drill
PCGWGB Guide barMax. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
CutterPCSKXMXKX shank SDS-maxφ50mm and above(rotary mode)
PCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and above
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.
Long type 150L (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 150mm (5-7/8”)
mm inch
Cutter dia.
3235385060657075
PCALC32150CPCALC35150CPCALC38150CPCALC50150CPCALC60150CPCALC65150CPCALC70150CPCALC75150C
1-1/4”1-3/8”1-1/2”2”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”
Cutter mm inch
Cutter dia.
Cutter8090
100110120130160
PCALC80150CPCALC90150CPCALC100150CPCALC110150CPCALC120150CPCALC130150CPCALC160150C
3-1/8”3-1/2”3-7/8”4-1/4”4-3/4”5-1/8”6-5/16”
MIYANAGA CO.,LTD.22
Percussion Core Bit (’S‘Core)φ22-45mm
φ50-220mm
Max 130mm
Best for
Also can be used in
MortarBlock
Ceramic siding Extruded cement
PERCUSSION
DRY TYPE
MortarBlock
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesCutting teeth are designed to effectively use percussive and rotative forces delivered by percussion drills.Drills holes without cracks on the surfaces.
For use inBlock and Mortar
For use withPortable electric drills in both rotary and percussion mode
Da utilizzare perBlocchi e malta
CaratteristicheI denti da taglio sono progettati per utilizzare in modo efficiente le forze percussiva e rotante prodotte dalle perforatrici a percussione.Effettuare dei fori senza crepe sulle superfici.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili sia in modalità rotante che percussione
Para uso enBloque y argamasa
CaracterísticasLos dientes de corte han sido diseñados para utilizar con eficacia las fuerzas de percusión y giratorias proporcionadas por los taladros de percusión.Taladra orificios sin grietas en la superficie.
Para uso conTaladrados eléctricos portátiles en los modos giratorio y de percusión
Para uso emBloco e argamassa
CaracterísticasOs dentes de corte estão concebidos para utilizar eficazmente as forças percussiva e rotativa fornecidas pelas brocas de percussão.Perfura orifícios sem rachas na superfície.
Para uso comBrocas elétricas portáteis tanto em modo rotativo como em modo de percussão
Für die Verwendung inBlock und Mörtel
FunktionenDie Schneidezähne sind entworfen, um effektiv Schlag- und Drehkräfte des Schlagbohrers zu nutzen.Bohrt Löcher ohne Risse auf den Oberflächen.
Für die Verwendung mitTragbaren elektrischen Bohrern im drehbarem und Schlagmodus
Pour une utilisation dansBloc et mortier
CaractéristiquesLes dents de coupe sont conçues pour utiliser efficacement les forces percussives et rotatives livrées par les perceuses à percussion.Perce des trous sans fissures sur les surfaces.
Pour une utilisation avecLes perceuses électriques portables dans les deux modes rotatif et percussion
Max 170mm (Long type)
23
Poly-Clic ShankItem Part No. For use withS shank straightS shank SDS-plusS shank 200L straight S shank SDS-plus 200LL shank straightL shank SDS-plus L shank(10mm)L shank 200L straightL shank SDS-plus 200L L shank 200L(10mm)X shank SDS-plus
PCSKSPCSKSRPCSKS200PCSKSR200PCSKLPCSKLRPCSKLTPCSKL200PCSKLR200PCSKLT200PCSKXR
φ22 – 45mm
φ50 – 220mm
φ50 – 80mm
φ50 – 220mm
φ50 – 80mmφ50mm and above
Center drillItem Part No. For use with
Center drill
Center drill 170Lfor long size 170L
PCSWCD225
PCSWCD250
φ22 – 220mm
φ25 – 38mm
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Straight shank Setmm inch
Cutter dia.SDS-plusshank Set Cutter Guide plate
2225293235384550556065707580859095
100105110115120125130140150155160165170180200210220
PCSW22PCSW25PCSW29PCSW32PCSW35PCSW38PCSW45PCSW50PCSW55PCSW60PCSW65PCSW70PCSW75PCSW80PCSW85PCSW90PCSW95PCSW100PCSW105PCSW110PCSW115PCSW120PCSW125PCSW130PCSW140PCSW150PCSW155PCSW160PCSW165PCSW170PCSW180PCSW200PCSW210PCSW220
7/8”1”1-1/8”1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-3/4”2”2-1/8”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-3/8”3-1/2”3-3/4”3-7/8”4-1/8”4-1/4”4-1/2”4-3/4”4-15/16”5-1/8”5-1/2”5-7/8”6”6-5/16”6-1/2”6-11/16”7”7-7/8”8-1/4”8-11/16”
PCSW22CPCSW25CPCSW29CPCSW32CPCSW35CPCSW38CPCSW45CPCSW50CPCSW55CPCSW60CPCSW65CPCSW70CPCSW75CPCSW80CPCSW85CPCSW90CPCSW95CPCSW100CPCSW105CPCSW110CPCSW115CPCSW120CPCSW125CPCSW130CPCSW140CPCSW150CPCSW155CPCSW160CPCSW165CPCSW170CPCSW180CPCSW200CPCSW210CPCSW220C
PCSGP22PCSGP25PCSGP29PCSGP32PCSGP35PCSGP38PCSGP45PCSGP50PCSGP55PCSGP60PCSGP65PCSGP70PCSGP75PCSGP80PCSGP85PCSGP90PCSGP95PCSGP100PCSGP105PCSGP110PCSGP115PCSGP120PCSGP125PCSGP130PCSGP140PCSGP150PCSGP155PCSGP160PCSGP165PCSGP170PCSGP180PCSGP200PCSGP210PCSGP220
PCSW22RPCSW25RPCSW29RPCSW32RPCSW35RPCSW38RPCSW45RPCSW50RPCSW55RPCSW60RPCSW65RPCSW70RPCSW75RPCSW80RPCSW85RPCSW90RPCSW95RPCSW100RPCSW105RPCSW110RPCSW115RPCSW120RPCSW125RPCSW130RPCSW140RPCSW150RPCSW155RPCSW160RPCSW165RPCSW170RPCSW180RPCSW200RPCSW210RPCSW220R
Long size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 170mm (6-11/16”)
Straight shank Setmm inch
Cutter dia.SDS-plusshank Set Cutter Guide plate
2529323538
PCSW25170PCSW29170PCSW32170PCSW35170PCSW38170
1”1-1/8”1-1/4”1-3/8”1-1/2”
PCSW25170CPCSW29170CPCSW32170CPCSW35170CPCSW38170C
PCSGP25PCSGP29PCSGP32PCSGP35PCSGP38
PCSW25170RPCSW29170RPCSW32170RPCSW35170RPCSW38170R
Cutter dia. 22-45mm
PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Cutter
PCSWCD225 Center drill
Cutter dia. 50-220mm PCSKL L shank straight13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plusPCSWCD225 Center drillMax. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Cutter
Cutting teeth are designed to effectively use percussive and rotative forces deliverd by percussion drills.
Tip Design
Portable electric drill in rotary plus percussion mode.
PCSKLT L shank straight10mm(3/8”)φ50mm to 80mm
OptionPCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and above
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.
MIYANAGA CO.,LTD.24
Rotary Core Bit (’H‘Core Bit)φ22-38mm
φ50-170mm
Max 130mm
Español
Best for
Also can be used in
Japanese wallLath wallSlatePlaster board
PVC pipeCeramic sidingFRPWoodExtruded cementMortar
RO
T A T I ON
DRY TYPE
Japanesewall
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesSharply-angled cutting teeth capable of clear and fast cutting of large holes into composite materials.Drills holes even into brittle work materials without cracks on the surfaces.
For use inLath walls, Slate, and Plaster boards
For use withPortable electric drills in rotary mode
Da utilizzare perPareti in legno, ardesia e gesso
CaratteristicheDenti da taglio ad angolo vivo in grado di tagliare in modo preciso e rapido grandi fori nei materiali compositi.Effettua fori anche su materiali friabili senza crepe sulle superfici.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Para uso enParedes de malla, pizarra y placas de yeso
CaracterísticasDientes de corte angulados capaces de cortar limpia y rápidamente orificios grandes en materiales compuestos.Taladra orificios incluso en materiales de trabajo frágiles sin dejar grietas en la superficie.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Para uso emParedes de ripas, ardósia e placas de gesso
CaracterísticasDentes de corte com ângulos acentuados capazes de um corte limpo e rápido de grandes orifícios em materiais compósitos.Perfura orifícios mesmo em materiais de trabalho frágeis sem rachas na superfície.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Für die Verwendung inGLattenwänden, Schiefergrau und Putzwänden
FunktionenScharfkantige Schneidzähne, die es ermöglichen, sauber und schnell große Löcher in Verbundwerkstoffe zu schneiden.Bohrt auch in spröde Materialien Löcher, ohne Risse auf den Oberflächen zu hinterlassen.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansMurs de latte, ardoise, et plaques de plâtre
CaractéristiquesDents de coupe comportant des angles saillants capables de coupe rapide et précise de grands trous dans des matériaux composites.Perce des trous même dans des matériaux de travail cassants sans fissures sur les surfaces.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
25
Poly-Clic ShankItem Part No. For use withS shank straightS shank SDS-plusS shank 200L straight S shank SDS-plus 200LL shank straightL shank SDS-plus L shank(10mm)L shank 200L straightL shank SDS-plus 200L L shank 200L(10mm)
X shank SDS-max
X shank SDS-plus
PCSKSPCSKSRPCSKS200PCSKSR200PCSKLPCSKLRPCSKLTPCSKL200PCSKLR200PCSKLT200
PCSKXMXK
PCSKXR
φ22 – 38mm
φ50 – 170mm
φ50 – 80mm
φ50 – 170mm
φ50 – 80mmφ50mm and above(Over 120mm is recommended)
φ50mm and above
Center drillItem Part No. For use withCenter drill PCHWCD225 φ22 – 170mm
Portable electric drill in rotary mode
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
mm inch
Cutter dia.
Cutter Guide plate222529323538506065707580
100110120150160170
7/8”1”1-1/8”1-1/4”1-3/8”1-1/2”2”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-7/8”4-1/4”4-3/4”5-7/8”6-5/16”6-11/16”
PCHW22CPCHW25CPCHW29CPCHW32CPCHW35CPCHW38CPCHW50CPCHW60CPCHW65CPCHW70CPCHW75CPCHW80CPCHW100CPCHW110CPCHW120CPCHW150CPCHW160CPCHW170C
PCSGP22PCSGP25PCSGP29PCSGP32PCSGP35PCSGP38PCSGP50PCSGP60PCSGP65PCSGP70PCSGP75PCSGP80PCSGP100PCSGP110PCSGP120PCSGP150PCSGP160PCSGP170
*Complete set is not available. Purchase cutter, shank, and center drill separately.
The sharp angle of the teeth are designed to produce most efficient cutting perfor-mance in rotation mode only.
Tip Design
Cutter dia. 22-38mm
PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
PCHWCD225 Center drill Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Cutter
Cutter dia. 50-170mm PCSKL L shank straight13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plusPCHWCD225 Center drillMax. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
Cutter
PCSKLT L shank straight10mm(3/8”)φ50mm to 80mm
OptionPCSKXMXKX shank SDS-maxφ50mm and above(rotary mode)
PCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and above
MIYANAGA CO.,LTD.
MIYANAGA CO.,LTD.26
φ20-45mm
φ50-160mm
Max 50mm
Hybrid Core Bit
Deutsch
Best for
Also can be used in
Composite materialMetal sidingWoodFRPPVC pipeCatch basin
Metal (up to 1mm)
Artificial marbleCeramic siding
RO
T A T I ON
DRY TYPEWoodMetal
English
FeaturesFor drilling into composite panels with stainless steel plate.Uniquely designed cutting teeth best for drilling into composite materials used for kitchen counter, system bath, etc.Best for drilling into wooden floor materials.
For use inMetal siding boardsComposite materials, Wood, Plastic catch basin, FRP
For use withPortable electric drills in rotary mode
L'italiano
Da utilizzare perPannelli con rivestimento laterale in metalloMateriali compositi, legno, bacini di raccolta in plastica, FRP
CaratteristichePer la foratura su pannelli compositi con piastra in acciaio inossida-bile.Denti da taglio dal design unico ideali per la foratura di materiali compositi utilizzati in cucina, in bagno, ecc.Ideale per la foratura di pavimentazioni in legno.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Español
Para uso enTableros revestidos de metalMateriales compuestos, madera, cuencas de captación de plástico, FRP
CaracterísticasPara el taladrado en paneles compuestos con placas de acero inoxidable.Dientes de corte especialmente diseñados para taladrar en materiales compuestos utilizados en tarimas de cocina, bañeras con sistema, etc.Ideal para el taladrado en suelos de madera.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Português
Para uso emPlacas de revestimento metálicoMateriais compósitos, madeira, bacias de captura de plástico, PRVF
CaracterísticasPara perfuração em painéis compostos com placa de aço inoxidável.Dentes de corte de conceção exclusiva ideais para perfuração em materiais compósitos utilizados em balcões de cozinha, sistema de banho, etc.Ideal para perfuração em materiais de pavimento de madeira.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Deutsch
Für die Verwendung inMetallverkleidungsbretterVerbundwerkstoffe, Holz, Plastik-Auffangbecken, FRP
FunktionenFür Bohren in Verbundwände mit Edelstahlplatte.Speziell entwickelte Schneidezähne, am besten zum Bohren in Verbundwerkstoffe für Küchenarbeitsflächen, Systembäder usw.Am besten zum Bohren in Holzbodenmaterialien.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Français
Pour une utilisation dansPlaques de revêtement en métalMatériaux composites, bois, puisard plastique, FRP
CaractéristiquesPour le perçage dans les panneaux composites avec plaque en acier inoxydable.Les dents de coupe au design unique optimal spécialement conçus pour le perçage de matériaux composites utilisés pour le compteur de cuisine, système de bain, etc.Idéal pour percer des matériaux de sol en bois.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
Catch basin
Center drillItem Part No. For use withCenter drill SCenter drill LCenter drill SHCarbide tipped acutecenter drill (length 120mm)Carbide tipped acutecenter drill (length 140mm)
PCHCDSPCHCDLPCFCDSH
PCBHCD120
PCBHCD140
φ20 – 45mmφ50 – 160mmφ20 – 45mm
Poly-Clic S shank
Poly-Clic L shank
27
Poly-Clic ShankItem Part No. For use withS shank straightS shank SDS-plusS shank 200L straight S shank SDS-plus 200LL shank straightL shank SDS-plus L shank(10mm)L shank 200L straightL shank SDS-plus 200L L shank 200L(10mm)
X shank SDS-max
X shank SDS-plus
PCSKSPCSKSRPCSKS200PCSKSR200PCSKLPCSKLRPCSKLTPCSKL200PCSKLR200PCSKLT200
PCSKXMXK
PCSKXR
φ20 – 45mm
φ50 – 160mm
φ50 – 80mm
φ50 – 160mm
φ50 – 80mmφ50mm and above(Over 120mm is recommended)
φ50mm and above
*SDS-plus shank set is not available. Purchase cutter, SDS-plus shank, and center drill separately.
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 50mm (2”)
mm inch
Cutter dia.
Straight shank Set Cutter20212225272830313233343538404243455053556065707580859095
100105110115120125130150160
3/4”13/16”7/8”1”1-1/16”1-3/32”1-3/16”1-7/32”1-1/4”1-9/32”1-5/16”1-3/8”1-1/2”1-9/16”1-5/8”1-11/16”1-3/4”2”2-1/16”2-1/8”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-3/8”3-1/2”3-3/4”3-7/8”4-1/8”4-1/4”4-1/2”4-3/4”4-15/16”5-1/8”5-7/8”6-5/16”
PCH20PCH21PCH22PCH25PCH27PCH28PCH30PCH31PCH32PCH33PCH34PCH35PCH38PCH40PCH42PCH43PCH45PCH50PCH53PCH55PCH60PCH65PCH70PCH75PCH80PCH85PCH90PCH95PCH100PCH105PCH110PCH115PCH120PCH125PCH130PCH150PCH160
PCH20CPCH21CPCH22CPCH25CPCH27CPCH28CPCH30CPCH31CPCH32CPCH33CPCH34CPCH35CPCH38CPCH40CPCH42CPCH43CPCH45CPCH50CPCH53CPCH55CPCH60CPCH65CPCH70CPCH75CPCH80CPCH85CPCH90CPCH95CPCH100CPCH105CPCH110CPCH115CPCH120CPCH125CPCH130CPCH150CPCH160C
Portable electric drill in rotary mode
Cutter dia. 20-45mm
PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
Max. drilling depth : 50mm (2”)
Cutter
PCHCDS Center drill S
Cutter dia. 50-160mm PCSKL L shank straight13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plusPCHCDL Center drill LMax. drilling depth : 50mm (2”)
Cutter
PCSKLT L shank straight10mm(3/8”)φ50mm to 80mm
OptionPCSKXMXKX shank SDS-maxφ50mm and above(rotary mode)
PCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and above
MIYANAGA CO.,LTD.
Hybrid Core Bit Conventional core bit
Not for overlappeddrilling.
Uniquely designed cuttingteeth for overlapped drilling.
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
28
Counter Bore Cutter
FeaturesUsable with Poly-Clic S shank.Carbide blade provides burr-free and clean finish.Best for counter boring to floor for installation of pipe adapter.*Purchase only Counter Bore Cutter if you already have φ32mm or φ35mm complete set of Hybrid Core, Wooding Core or Galvawood Core Bit of Poly-Clic series.Diameter of counter bore: 60mm
For use inCounter boring to floor
For use withPortable electric drill in rotary mode
Da utilizzare perCounter boring a pavimento
CaratteristicheUtilizzabile con codolo Poly-Clic S.La lama in carburo consente di ottenere una finitura netta e senza sbavature.Ideale per la lamatura a pavimento per l’installazione di un adatta-tore tubo.*Acquistare solo Counter Bore Cutter se si dispone già di un set completo da φ32mm o φ35mm di Hybrid Core, Wooding Core o Galvawood Core Bit della serie Poly-Clic.Diametro del foro svasato: 60 mm
Da utilizzare conTrapano elettrico portatile in modalità rotante
Para uso enEscariado de suelos
CaracterísticasUtilizable con el mango Poly-Clic S.La cuchilla de carburo proporciona un acabado limpio y sin rebabas.Ideal para el escariado de suelos para la instalación de adaptadores de tuberías.*Adquiera solamente el Counter Bore Cutter si ya posee un juego completo de φ32 mm o φ35 mm Hybrid Core, Wooding Core o Galvawood Core Bit de la serie Poly-Clic.Diámetro del escariado: 60 mm
Para uso conTaladro eléctrico portátil en modo giratorio
Para uso emEscareação até ao chão
CaracterísticasCompatível com a haste Poly-Clic S.A lâmina de carboneto proporciona um acabamento limpo e sem rebarbas.Ideal para escareação até ao chão para instalação do adaptador de tubos.*Apenas compre o Counter Bore Cutter se já tiver o conjunto completo de Hybrid Core, Wooding Core de φ32 mm ou φ35 mm, ou o Galvawood Core Bit da série Poly-Clic.Diâmetro do escareador: 60 mm
Para uso comBroca elétrica portátil em modo rotativo
RO
T A T I ON
DRY TYPE
Für die Verwendung inGegenbohren zum Boden
FunktionenVerwendbar mit Poly-Clic S Schaft.Karbidklinge für fräselose und saubere Fertigstellung.Am besten für Gegenbohren am Boden bei der Installation eines Rohradapters.*Kaufen Sie einen Counter Bore Cutter nur, wenn Sie bereits ein φ32 mm oder φ35mm komplettes Set der Hybrid Core, Wooding Core oder Galvawood Core Bit der Poly-Clic Serie besitzen.Durchmesser des Gegenbohrers: 60 mm
Für die Verwendung mitTragbarem, elektrischem Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansContre alésage au sol
CaractéristiquesUtilisable avec la tige Poly-Clic S.La lame de carbure fournit des finitions propres et sans bavures.Idéal pour un contre alésage au sol pour l'installation de l'adaptateur de tuyau.*Achetez uniquement un Counter Bore Cutter si vous avez déjà un ensemble complet de φ32 mm ou φ35 mm de Hybrid Core, Wooding Core ou Galvawood Core Bit de série Poly-Clic.Diamètre de contre alésage : 60 mm
Pour une utilisation avecPerceuse électrique portable en mode rotatif
MIYANAGA CO.,LTD.
Best forFloor materials
Combination with optional accessories:Poly-Clic S shank and Center drill for Hybrid Core Bit.
Cutter
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
29MIYANAGA CO.,LTD.
How to use (with Hybrid Core Bit) *The same procedures when using with Wooding Core Bit and Galvawood Core Bit.
① ② ③ ④
⑤ ⑥ ⑦ ⑧
Hybrid Core Bit, Poly-Clic S shankand Counter Bore Cutter
Attach Counter Bore Cutter to Poly-Clic S shank.
Drill a hole in the floor materials untill the stopper contact thedrilled material.
Diameter of counter bore: φ60mmDepth of counter bore: 5mm
Detach Counter Bore Cutter andattach Hybrid Core Bit.
Drill with Hybrid Core Bit using a centering hole as a guide.
Completion of a hole for pipe work Completion of a proper counter boring.
32
35
32
35
32
35
50
130
Cutter dia.
PCH32
PCH35
PCGW32
PCGW35
PCWS32
PCWS35
Part No.Item For use in
Poly-Clic Core Bits / Usable with Counter Bore Cutter
Hybrid Core Bit(Set)
Galvawood Core Bit(Set)
Wooding Core Bit(Set)
Composite, Metal siding board, Wood, FRP, Plastic catch basins,Polyvinyl chloride pipe.
Galvanized metal siding, Wood, Plywood, FRP.
Wood, Metal siding board, Ceramic siding board, Artificial marble, FRP.
Max. Drilling Depth
Portable electric drill in rotary mode
Cutter dia. 60mm
Counter Bore Cutter
Max. drilling depth : 5mm
PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
PCHCDS Center drill S for Hybrid Core Bit
PCWSCD225 Center drill for Wooding Core Bit
PCGWCD225 Center drill for Galvawood Core Bit
mm mm
mm
Cutter dia.
Part No.Max. Drilling Depth
60 PCZAG60 5mm
Size tableMax. drilling depth : 5mm
CutterOptionOption
Cutter
Cutter
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
30
HDPE Core Bit
FeaturesBest for drilling into HDPE (High-density polyethylene) pipes and composite materials.Unique cutting teeth for drilling of clean holes into fiber materials.
For use inHDPE pipesWood, FRP, Composite materials, and Plaster boardsResin artificial marble
For use withPortable electric drills in rotary mode
Da utilizzare perTubi in polietilene ad alta densità (HDPE)Legno, FRP, materiali compositi e pannelli in gessoFinto marmo in resina
CaratteristicheIdeale per la foratura di tubi e materiali compositi in polietilene ad alta densità (HDPE).Denti da taglio unici per ottenere fori perfetti nei materiali in fibra.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Para uso enTubos HDPEMadera, FRP, materiales compuestos y placas de yesoMármol artificial de resina
CaracterísticasIdeal para taladrar en tubos HDPE (polietileno de alta densidad) y materiales compuestos.Dientes de corte exclusivos para una perforación limpia de orificios en materiales de fibra.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Para uso emTubos de PEADMadeira, PRFV, Materiais compósitos e Placas de gessoMármore artificial de resina
CaracterísticasIdeal para perfurar em tubos de PEAD (Polietileno de alta densidade) e em materiais compósitos.Dentes de corte únicos para a perfuração de furos limpos em materi-ais de fibra.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
RO
T A T I ON
DRY TYPE
Für die Verwendung inHDPE-RohrenHolz, FRP, Verbundwerkstoffe und PutzbretterHarz Kunstmarmor
FunktionenAm besten zum Bohren in HDPE (hochdichtes Polyethylene) Rohren und Verbundwerkstoffen.Einzigartige Schneidezähne zum Bohren von sauberen Löchern in Fasermaterialien.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansTuyaux HDPEBois, FRP, Matériaux composites, et Plaques de plâtreMarbre artificiel de résine
CaractéristiquesIdéal pour le perçage dans des tuyaux HDPE (Polyéthylène haute densité) et des matériaux composite.Dents de coupe unique pour le perçage de trous propres en fibre de matériaux.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
MIYANAGA CO.,LTD.
Best for
Also can be used in
HDPE pipesWoodFRPComposite materialsPlaster boards
Artificial marblePVC pipe
φ20-45mm
φ50-160mm
Max 100mm
φ130-210mm
Max 130mm
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
31MIYANAGA CO.,LTD.
Poly-Clic ShankItem Part No. For use withS shank straightS shank SDS-plusS shank 200L straight S shank SDS-plus 200LL shank straightL shank SDS-plus L shank(10mm)L shank 200L straightL shank SDS-plus 200L L shank 200L(10mm)
X shank SDS-max
X shank SDS-plus
PCSKSPCSKSRPCSKS200PCSKSR200PCSKLPCSKLRPCSKLTPCSKL200PCSKLR200PCSKLT200
PCSKXMXK
PCSKXR
φ20 – 45mm
φ50 – 210mm
φ50 – 80mm
φ50 – 210mm
φ50 – 80mmφ50mm and above(Over 120mm is recommended)
φ50mm and above
Center drillItem Part No. For use withCenter drill SCenter drill LCenter drill for long size
PCCCDSPCCCDLPCGWCD225
φ20 – 45mmφ50 – 160mmφ130 – 210mm
Portable electric drill in rotary mode
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 100mm (3-7/8”)
mm inch
Cutter dia.
Cutter Guide plate20252830323538404550556065707580859095
100110120160
3/4”1”1-3/32”1-3/16”1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-9/16”1-3/4”2”2-1/8”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-3/8”3-1/2”3-3/4”3-7/8”4-1/4”4-3/4”6-5/16”
PCC20CPCC25CPCC28CPCC30CPCC32CPCC35CPCC38CPCC40CPCC45CPCC50CPCC55CPCC60CPCC65CPCC70CPCC75CPCC80CPCC85CPCC90CPCC95CPCC100CPCC110CPCC120CPCC160C
PCCGP20PCCGP25PCCGP28PCCGP30PCCGP32PCCGP35PCCGP38PCCGP40PCCGP45PCCGP50PCCGP55PCCGP60PCCGP65PCCGP70PCCGP75PCCGP80PCCGP85PCCGP90PCCGP95PCCGP100PCCGP110PCCGP120PCCGP160
*Complete set is not available. Purchase a cutter, shank, and center drill separately.
Cutter dia. 20-45mm
PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
PCCCDS Center drill Max. drilling depth : 100mm (3-7/8”)
Cutter
Cutter dia. 50-160mm PCSKL L shank straight13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plusPCCCDL Center drillMax. drilling depth : 100mm (3-7/8”)
Cutter
PCSKLT L shank straight10mm(3/8”)φ50mm to 80mm
Option
PCSKXMXKX shank SDS-maxφ50mm and above(rotary mode)
PCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and above
Cutter dia. 130-210mm PCSKL L shank straight13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plusPCGWCD225 Center drillMax. drilling depth : 130mm (6-1/4”)
Cutter
Long size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 130mm (5-1/8”)
mm inch
Cutter dia.
Cutter Guide plate130150160170210
5-1/8”5-7/8”6-5/16”6-5/8”8-1/4”
PCC13013CPCC15013CPCC16013CPCC17013CPCC21013C
PCGWGP130PCGWGP150PCGWGP160PCGWGP170PCGWGP210
φ17-48mm
φ50-127mm
Max 45mm
FRP Core Bit
MIYANAGA CO.,LTD.32
Best for
Also can be used in
FRPAcrylic boardWood / PlywoodComposite materialPVC pipe
Artificial marbleMetal siding
DRY TYPE
RO
T A T I ON
FRP
English
FeaturesSharp cutting teeth enable clearly cut reinforcement materials such as glass fibers and provide smooth surfaces.The deeper chip pocket enhances heat dissipation effect and provides easy removal of chips.
For use inFRP, Acrylic resin fiber, Vinyl chloride pipes, and Composite materials
For use withPortable electric drills in rotary mode
L'italiano
Da utilizzare perFRP, fibre di resina acriliche, tubi in cloruro di vinile e materiali compositi
CaratteristicheDenti da taglio aguzzi in grado di tagliare materiali di rinforzo come le fibre di vetro e garantire superfici lisce e uniformi.Il raccoglitore di trucioli più profondo migliora la dispersione del calore e fornisce una facile rimozione dei trucioli.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Español
Para uso enFRP, fibra resina de acrílica, tubos de cloruro de vinilo y materiales compuestos
CaracterísticasDientes de corte afilados capaces de cortar limpiamente materiales reforzados, como por ejemplo fibras de cristal, y proporcionar superficies pulidas.El profundo bolsillo colector de virutas mejora la disipación del calor y facilita la extracción de las virutas.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Português
Para uso emPRVF, fibra de resina acrílica, tubos de cloreto de vinil e materiais compósitos
CaracterísticasOs dentes de corte afiados permitem cortar materiais de reforço, tais como fibras de vidro, e oferecer superfícies lisas.O bolso de chips mais fundo aumenta o efeito de dissipação de calor e proporciona uma fácil remoção de chips.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Deutsch
Für die Verwendung inFRP, Acrylharzfasern, Vinylchloridrohre und Verbundwerkstoffe
FunktionenScharfe Schneidezähne ermöglichen klares Schneiden von Verstärkungsmaterialien wie Glasfasern und hinterlassen glatte Oberflächen.Die tiefere Spantasche verbessert die Wärmeableitung und vereinfacht das Entfernen von Spänen.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Français
Pour une utilisation dansFRP, fibre de résine acrylique, tuyaux de chlorure de vinyle et matériaux composites
CaractéristiquesLes dents de coupe tranchante permettent une coupe des matéri-aux de renforcement tels que des fibres de verre et offrent des surfaces lisses.La poche de copeaux plus profonde améliore l'effet de dissipation de la chaleur et facilite le retrait des copeaux.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
Center drillItem Part No. For use withCenter drill SCenter drill LCarbide tipped acuteCenter drill (length 120mm)
PCFRPCDSPCFRPCDL
PCBHCD120
φ17 – 48mmφ50 – 127mm
33
Poly-Clic ShankItem Part No. For use withS shank straightS shank SDS-plusS shank 200L straight S shank SDS-plus 200LL shank straightL shank SDS-plus L shank(10mm)L shank 200L straightL shank SDS-plus 200L L shank 200L(10mm)
X shank SDS-max
X shank SDS-plus
PCSKSPCSKSRPCSKS200PCSKSR200PCSKLPCSKLRPCSKLTPCSKL200PCSKLR200PCSKLT200
PCSKXMXK
PCSKXR
φ17 – 48mm
φ50 – 127mm
φ50 – 80mm
φ50 – 127mm
φ50 – 80mmφ50mm and above(Over 120mm is recommended)
φ50mm and above
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 45mm (1-7/8”)
*SDS-plus shank set is not available. Purchase cutter, SDS-plus shank, and center drill separately.
mm inch
Cutter dia.
Straight shank Set Cutter17181920212223242526272829303233353638404245485051525560657075809095
100110115120127
21/32”45/64”3/4”3/4”13/16”7/8”29/32”15/16”1”1-1/64”1-1/16”1-3/32”1-1/8”1-3/16”1-1/4”1-9/32”1-3/8”1-13/32”1-1/2”1-9/16”1-5/8”1-3/4”1-7/8”2”2-1/64”2-3/64”2-1/8”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-1/2”3-3/4”3-7/8”4-1/4”4-1/2”4-3/4”5”
PCFRP017PCFRP018PCFRP019PCFRP020PCFRP021PCFRP022PCFRP023PCFRP024PCFRP025PCFRP026PCFRP027PCFRP028PCFRP029PCFRP030PCFRP032PCFRP033PCFRP035PCFRP036PCFRP038PCFRP040PCFRP042PCFRP045PCFRP048PCFRP050PCFRP051PCFRP052PCFRP055PCFRP060PCFRP065PCFRP070PCFRP075PCFRP080PCFRP090PCFRP095PCFRP100PCFRP110PCFRP115PCFRP120PCFRP127
PCFRP017CPCFRP018CPCFRP019CPCFRP020CPCFRP021CPCFRP022CPCFRP023CPCFRP024CPCFRP025CPCFRP026CPCFRP027CPCFRP028CPCFRP029CPCFRP030CPCFRP032CPCFRP033CPCFRP035CPCFRP036CPCFRP038CPCFRP040CPCFRP042CPCFRP045CPCFRP048CPCFRP050CPCFRP051CPCFRP052CPCFRP055CPCFRP060CPCFRP065CPCFRP070CPCFRP075CPCFRP080CPCFRP090CPCFRP095CPCFRP100CPCFRP110CPCFRP115CPCFRP120CPCFRP127C
Portable electric drill in rotary mode
PCSKLT L shank straight10mm(3/8”)φ50mm to 80mm
OptionPCSKXMXKX shank SDS-maxφ50mm and above(rotary mode)
PCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and above
Cutter dia. 50-127mm PCSKL L shank straight13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plusMax. drilling depth : 45mm (1-7/8”)
Cutter
PCFRPCDL Center drill L
Cutter dia. 17-48mm
PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
Max. drilling depth : 45mm (1-7/8”)
Cutter
PCFRPCDS Center drill S
MIYANAGA CO.,LTD.
PCBHCD120
MIYANAGA CO.,LTD.34
φ14-49mm
φ50-120mm
Max 4mm
Holesaw 378 Max. drilling depth: 4mm
Best for
Also can be used inMetal (up to 4mm)
FRP
RO
T A T I ON
DRY TYPEMetal
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesCarbide-tipped teeth capable of drilling into work materials such as stainless steel.Easily drills into work materials up to 4mm in thickness.Usable with high revolution drills.Drills faster than High Speed Steel (HSS) cutters.Safety stopper prevents the cutter from moving forward after penetration.
For use inSteel, Stainless steel, Aluminum, FRP, and Resin
For use withPortable electric drills in rotary mode
Da utilizzare perAcciaio, acciaio inossidabile, alluminio, FRP e resina
CaratteristicheDenti con punta in carburo capaci di forare materiali come l’acciaio inossidabile.Fora facilmente materiali fino a 4 mm di spessore.Utilizzabile con foratrici ad elevata rotazione.Fora più velocemente rispetto alle frese High Speed Steel (HSS).Il fermo di sicurezza evita che la fresa si sposti in avanti dopo la penetrazione.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Para uso enAcero, acero inoxidable, aluminio, FRP y resina
CaracterísticasDientes de punta de carburo capaces de taladrar en materiales compuestos, como por ejemplo el acero inoxidable.Perfora fácilmente en materiales de hasta 4 mm de grosor.Utilizable con taladros de alta revolución.Taladra más rápidamente que los cortadores High Speed Steel (HSS).El tope de seguridad evita que el cortador se desplace hacia delante tras la penetración.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Para uso emAço, aço inoxidável, alumínio, PRVF e resina
CaracterísticasDentes de ponta de carboneto capazes de perfurar em materiais de trabalho tais como aço inoxidável.Perfura facilmente em materiais de trabalho até 4 mm de espessura.Utilizável com brocas de alta rotação.Perfura mais depressa do que os cortadores High Speed Steel (HSS).O travão de segurança previne que o cortador se mova para a frente após a penetração.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Für die Verwendung inStahl, Edelstahl, Aluminium, FRP und Harz
FunktionenZähne mit Karbidspitzen, die in Arbeitsmaterialien wie Edelstahl bohren können.Bohrt leicht in Arbeitsmaterialien mit bis zu 4 mm Dicke.Verwendbar mit Bohrern mit hoher Drehzahl.Bohrer, die schneller sind, als Hoch Geschwindigkeits Stahl (HSS) Schneider.Sicherheitsanschlag verhindert, dass sich der Schneider nach dem Schlag vorwärts bewegt.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansAcier, acier inoxydable, aluminium, FRP, et la résine
CaractéristiquesLes dents à pointe de carbure capables de percer dans des matériaux de travail tels que l'acier inoxydable.Perce facilement dans des matériaux de travail jusqu'à 4 mm d'épaisseur.Utilisable avec des perceuses haute révolution.Perce plus rapidement que les lames High Speed Steel (HSS).Le butoir de sécurité empêche la lame de se déplacer vers l'avant après la pénétration.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
35
Center drillItem Part No. Drill dia. For use withCenter drill S6Center drill SCenter drill L
PC378CDS6PC378CDSPC378CDL
φ6φ8φ8
φ14 – 49mm
φ50 – 120mm
Poly-Clic ShankItem Part No. For use withS shank straight S shank SDS-plusL shank straightL shank SDS-plusL shank(10mm)
PCSKSPCSKSRPCSKLPCSKLRPCSKLT
φ14 – 49mm
φ50 – 120mm
φ50 – 80mm
Random spaced cabide tips
Safe drilling
Safety stopper
Portable electric drill in rotary mode
PCSKLT L shank straight10mm(3/8”)φ50mm to 80mm
OptionCutter dia. 50-120mm PCSKL L shank straight13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plusPC378CDL Center drill LMax. drilling depth : 4mm (5/32”)
Cutter
Cutter dia. 14-49mm
PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
PC378CDS Center drill S Max. drilling depth : 4mm (5/32”)
Cutter
PC378CDS6 Center drill S6
*Complete set is not available. Purchase cutter, shank, and center drill separately.*One-piece type→Please refer P-110 278 Holesaw
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 4mm (5/32”)
Cuttermm inch
Cutter dia.
141516171819202122232425262728293031323334353637383940
PC378014CPC378015CPC378016CPC378017CPC378018CPC378019CPC378020CPC378021CPC378022CPC378023CPC378024CPC378025CPC378026CPC378027CPC378028CPC378029CPC378030CPC378031CPC378032CPC378033CPC378034CPC378035CPC378036CPC378037CPC378038CPC378039CPC378040C
35/64”19/32”5/8”21/32”45/64”3/4”25/32”13/16”7/8”29/32”15/16”1”1-1/64”1-1/16”1-3/32”1-1/8”1-3/16”1-7/32”1-1/4”1-9/32”1-5/16”1-3/8”1-13/32”1-7/16”1-1/2”1-17/32”1-9/16”
mm inch
Cutter dia.
Cutter42434445484950515253555657586065707580859095
100110115120
1-5/8”1-11/16”1-23/32”1-3/4”1-7/8”1-59/64”2”2-1/64”2-3/64”2-1/16”2-1/8”2-11/64”2-15/64”2-1/4”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-3/8”3-1/2”3-3/4”3-7/8”4-1/4”4-1/2”4-3/4”
PC378042CPC378043CPC378044CPC378045CPC378048CPC378049CPC378050CPC378051CPC378052CPC378053CPC378055CPC378056CPC378057CPC378058CPC378060CPC378065CPC378070CPC378075CPC378080CPC378085CPC378090CPC378095CPC378100CPC378110CPC378115CPC378120C
MIYANAGA CO.,LTD.
MIYANAGA CO.,LTD.36
φ15-49mm
30mm
58mm
φ50-65mm
Max 4mm
Holesaw 378P Max. drilling depth: 4mm
English
Best for
Also can be used inMetal (up to 4mm)
PVC pipeMetal sidingFRP
DRY TYPE
RO
T A T I ON
MetalpipeMetal
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesLonger body allows drilling into curved surfaces such as pipes.Carbide-tipped teeth capable of drilling into work materials such as stainless steel.*Use Holesaw 278P for cutters 66mm or larger in diameter.
For use inSteel up to 4mm in thicknessPVC Pipe, Metal siding and FRP
For use withPortable electric drills in rotary mode
Da utilizzare perAcciaio fino a 4 mm di spessoreTubi in PVC, rivestimento laterale in metallo e FRP
CaratteristicheUn corpo più lungo consente di forare superfici curve come i tubi.Denti con punta in carburo capaci di forare materiali come l’acciaio inossidabile.*Utilizzare Holesaw 278P per frese con diametro di 66 mm o maggiore.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Para uso enAcero de hasta un máximo de 4 mm de grosorTubos de PVC, revestimiento de metal y FRP
CaracterísticasEl cuerpo más largo permite taladrar en superficies curvadas, como por ejemplo en tubos.Dientes de punta de carburo capaces de taladrar en materiales compuestos, como por ejemplo el acero inoxidable.*Use Holesaw 278P para cortadores con un diámetro de 66 mm o superior.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Para uso emAço até 4 mm de espessuraTubo de PVC, revestimento metálico e PRVF
CaracterísticasUm corpo mais longo permite a perfuração em superfícies curvas, tais como tubos.Dentes de ponta de carboneto capazes de perfurar em materiais de trabalho tais como aço inoxidável.*Utilize a Holesaw 278P para cortadores de 66 mm ou de diâmetro superior.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Für die Verwendung inStahl mit einer Dicke von bis zu 4 mmPVC-Rohre, Metallverkleidung und FRP
FunktionenLängerer Körper ermöglicht Bohren in gebogenen Oberflächen wie beispielsweise Rohre.Zähne mit Karbidspitzen, die in Arbeitsmaterialien wie Edelstahl bohren können.*Verwenden Sie Holesaw 278P für Fräser mit einem Durchmesser von 66 mm oder mehr.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansJusqu'à 4 mm d'épaisseur en acierTuyau PVC, revêtement métal et FRP
CaractéristiquesUn plus grand corps permet de percer dans des surfaces incurvées telles que les tuyaux.Les dents à pointe de carbure capables de percer dans des matériaux de travail tels que l'acier inoxydable.*Utilisez Holesaw 278P pour les lames de 66 mm ou plus dans le diamètre.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
Center drillItem Part No. Drill dia. For use withCenter drill S6Center drill SCenter drill L
PC378PCDS6PC378PCDSPC378PCDL
φ6φ8φ8
φ14 – 49mm
φ50 – 65mm
37
Poly-Clic ShankItem Part No. For use withS shank straight S shank SDS-plusL shank straightL shank SDS-plusL shank(10mm)
PCSKSPCSKSRPCSKLPCSKLRPCSKLT
φ15 – 49mm
φ50 – 65mm
φ50 – 65mm
*Complete set is not available. Purchase cutter, shank, and center drill separately.*Cutter diameter 66mm and above→Please refer P-112 278P Holesaw.*One-piece type→Please refer P-112 278P Holesaw.
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 4mm (5/32”)
CutterCutter length(mm)mm inch
Cutter dia.
151617181920212223242526272829303132333435363840414243444548495053556065
PC378P015CPC378P016CPC378P017CPC378P018CPC378P019CPC378P020CPC378P021CPC378P022CPC378P023CPC378P024CPC378P025CPC378P026CPC378P027CPC378P028CPC378P029CPC378P030CPC378P031CPC378P032CPC378P033CPC378P034CPC378P035CPC378P036CPC378P038CPC378P040CPC378P041CPC378P042CPC378P043CPC378P044CPC378P045CPC378P048CPC378P049CPC378P050CPC378P053CPC378P055CPC378P060CPC378P065C
30
58
19/32”5/8”21/32”45/64”3/4”25/32”13/16”7/8”29/32”15/16”1”1-1/64”1-1/16”1-3/32”1-1/8”1-3/16”1-7/32”1-1/4”1-9/32”1-5/16”1-3/8”1-13/32”1-1/2”1-9/16”1-39/64”1-5/8”1-11/16”1-23/32”1-3/4”1-7/8”1-59/64”2”2-1/16”2-1/8”2-3/8”2-9/16”
Random spaced cabide tips
Safe drilling
Safety stopper
Portable electric drill in rotary mode
Cutter dia. 15-49mm
PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
Max. drilling depth : 4mm (5/32”)
Cutter
PC378PCDS Center drill S
PC378PCDS6 Center drill S6
Cutter dia. 50-65mm PCSKL L shank straight13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plusPC378PCDL Center drill LMax. drilling depth : 4mm (5/32”)
CutterPCSKLT L shank straight10mm(3/8”)φ50mm to 80mm
Option
MIYANAGA CO.,LTD.
MIYANAGA CO.,LTD.38
φ14-49mm
φ50-120mm
Max 30mm
Deep-Bore HolesawBest for
Also can be used in
MetalComposite material
PVC pipeArtificial marbleMetal sidingFRPWood
RO
T A T I ON
DRY TYPEMetal
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesUniquely designed cutting teeth provide efficient removal of dust.Longer body allows drilling into curved surfaces such as metal pipes.
For use inSteel, Copper, Stainless steel, and Metal plates up to 12mm in thickness*Using a drilling machine is recommended for drilling into metal 12mm or more in thickness or cutters 36mm or more in diameter.Metal pipesComposite materials up to 30mm in thickness
For use withPortable electric drills in rotary mode
Da utilizzare perAcciaio, rame, acciaio inossidabile e piastre di metallo fino a 12 mm di spessore*Si consiglia di utilizzare una foratrice per forare il metallo di 12 mm o più di spessore o frese dal diametro di 36 mm o maggiore.Tubi in metalloMateriali compositi fino a 30 mm di spessore
CaratteristicheI denti da taglio dal design unico garantiscono una efficiente rimozione della polvere.Un corpo più lungo consente di forare superfici curve come i tubi in metallo.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Para uso enPlacas de acero, cobre, acero inoxidable y metálicas de hasta 12 mm de grosor*Se recomienda el uso de una taladradora para perforar en metales con un grosor de 12 mm o superior o cortadores con un diámetro de 36 mm o superior.Tubos metálicosMateriales compuestos de hasta 30 mm de grosor
CaracterísticasLos dientes de corte de diseño exclusivo proporcionan una eliminación eficaz del polvo.El cuerpo más largo permite taladrar en superficies curvadas, como por ejemplo en tubos metálicos.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Para uso emAço, cobre, aço inoxidável e placas de metal até 12 mm de espessura*É recomendada a utilização de máquinas de perfuração para perfurar metal de 12 mm ou de espessura superior, ou cortadores de 36 mm ou de diâmetro superior.Tubos de metalMateriais compósitos até 30 mm de espessura
CaracterísticasOs dentes de corte de conceção exclusiva oferecem uma fácil remoção do pó.Um corpo mais longo permite a perfuração em superfícies curvas, tais como tubos metálicos.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Für die Verwendung inStahl, Kupfer, Edelstahl und Metallplatten mit bis zu 12 mm Dicke*Verwendung einer Bohrmaschine wird für das Bohren in Metall mit einer Dicke von 12 mm oder mehr oder für Schneider mit einem Durchmesser von 36 mm oder mehr empfohlen.MetallrohreVerbundmaterial mit bis zu 30 mm Dicke
FunktionenSpeziell entwickelte Schneidezähne ermöglichen die effiziente Entfernung von Staub.Längerer Körper ermöglicht Bohren in gebogenen Oberflächen wie beispielsweise Metallrohre.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansAcier, cuivre, acier inoxydable, et plaques de métal jusqu'à 12 mm d'épaisseur*Percer à l'aide d'une perceuse est recommandé pour percer dans des métaux de 12 mm d'épaisseur ou plus ou des lames de 36 mm ou plus de diamètre.Tuyaux en métalMatériaux composites jusqu'à 30 mm d'épaisseur
CaractéristiquesLes dents de coupe au design unique facilitent l'élimination de la poussière.Un plus grand corps permet de percer dans des surfaces incurvées telles que les tuyaux métalliques.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
Center drillItem Part No. For use withDrill dia.Center drill S6Center drill SCenter drill L
PCFCDS6PCFCDSPCFCDL
φ6φ8φ8
φ14 – 49mm
φ50 – 120mm
39
Poly-Clic ShankItem Part No. For use withS shank straight S shank SDS-plusL shank straightL shank SDS-plusL shank(10mm)Center Pin type S shankCenter Pin type L shankDrill Cap
X shank SDS-max
X shank SDS-plus
PCSKSPCSKSRPCSKLPCSKLRPCSKLTPCSKSCPPCSKLCPPCSKDC
PCSKXMXK
PCSKXR
φ14 – 49mm
φ50 – 120mm
φ50 – 80mmφ14 – 49mmφ50 – 120mmfor Center Pin type shankφ50mm and above(Over 120mm is recommended)
φ50mm and above
Center Pin type S shank / Drill Cap
Portable electric drill in rotary mode
PCSKLT L shank straight10mm(3/8”)φ50mm to 80mm
OptionPCSKXMXKX shank SDS-maxφ50mm and above(rotary mode)
PCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and aboveCutter dia. 50-120mm PCSKL L shank straight
13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plusPCFCDL Center drill L
Cutter
Max. drilling depth : 30mm (1-3/16”)
Cutter dia. 14-49mm
PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
Cutter
Max. drilling depth : 30mm (1-3/16”)
PCFCDS6 Center drill S6(standard accessory)
PCFCDS Center drill S(option)
mm inch
Cutter dia.
Straight shank Set Cutter707576777880859095
100105110115120
2-3/4”2-7/8”3”3-1/32”3-1/16”3-1/8”3-3/8”3-1/2”3-3/4”3-7/8”4-1/8”4-1/4”4-1/2”4-3/4”
PCF070PCF075*Note1
PCF077*Note1
PCF080PCF085PCF090PCF095PCF100PCF105PCF110PCF115PCF120
PCF070CPCF075CPCF076CPCF077CPCF078CPCF080CPCF085CPCF090CPCF095CPCF100CPCF105CPCF110CPCF115CPCF120C
Center drill (Option)Item Part No. For use withCenter drill SHCenter drill
PCFCDSHPCHCDS
φ14 – 49mm(S shank)φ50mm and above (L shank)
*Use these center drills together with Deep-Bore Holesaws if the “thread length” of the standard center drill is insufficient for drilling in resins, plywood, or other work materials. (12mm and above in thickness)
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 30mm (1-3/16”)
*SDS-plus shank set is not available. Purchase cutter, SDS-plus shank, and center drill separately.*Note1: Complete set is not available. Purchase a cutter, shank, and center drill separately.
mm inch
Cutter dia.
Straight Shank Set Cutter1415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354556061626365
35/64”19/32”5/8”21/32”45/64”3/4”25/32”13/16”7/8”29/32”15/16”1”1-1/64”1-1/16”1-3/32”1-1/8”1-3/16”1-7/32”1-1/4”1-9/32”1-5/16”1-3/8”1-13/32”1-7/16”1-1/2”1-17/32”1-9/16”1-39/64”1-5/8”1-11/16”1-23/32”1-3/4”1-51/64”1-13/16”1-7/8”1-59/64”2”2-1/64”2-3/64”2-1/16”2-7/64”2-1/8”2-3/8”2-25/64”2-7/16”2-15/32”2-9/16”
PCF014PCF015PCF016PCF017PCF018PCF019PCF020PCF021PCF022PCF023PCF024PCF025PCF026PCF027PCF028PCF029PCF030PCF031PCF032PCF033PCF034PCF035PCF036PCF037PCF038PCF039PCF040PCF041PCF042PCF043PCF044PCF045PCF046PCF047PCF048PCF049PCF050*Note1
*Note1
*Note1
*Note1
PCF055PCF060PCF061PCF062*Note1
PCF065
PCF014CPCF015CPCF016CPCF017CPCF018CPCF019CPCF020CPCF021CPCF022CPCF023CPCF024CPCF025CPCF026CPCF027CPCF028CPCF029CPCF030CPCF031CPCF032CPCF033CPCF034CPCF035CPCF036CPCF037CPCF038CPCF039CPCF040CPCF041CPCF042CPCF043CPCF044CPCF045CPCF046CPCF047CPCF048CPCF049CPCF050CPCF051CPCF052CPCF053CPCF054CPCF055CPCF060CPCF061CPCF062CPCF063CPCF065C
MIYANAGA CO.,LTD.
MIYANAGA CO.,LTD.40
Carbide STEPDRILL Max. drilling depth: 3.5mm
Max 3.5mm
Best forMetal
DRY TYPE
RO
T A T I ON
Metal
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesEasily drills into stainless steel plates up to 3.5mm in thickness.One cutter can drill five sizes of holes.Replaceable tips and cutters deliver cost saving.Cutter tip can be conveniently replaced with a single action.
For use inMetal plates up to 3.5mm in thickness
For use withPortable electric drills in rotary mode
Da utilizzare perPiastre in metallo fino a 3,5 mm di spessore
CaratteristicheFora facilmente piastre in acciaio inossidabile fino a 3,5 mm di spessore.Una fresa può forare cinque volte le dimensioni dei fori.Punte e frese sostituibili consentono di risparmiare sui costi.La punta della fresa può essere sostituita facilmente con una semplice operazione.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Para uso enPlacas metálicas de hasta 3,5 mm de grosor
CaracterísticasPerfora fácilmente en placas de acero inoxidable de hasta 3,5 mm de grosor.Un cortador puede perforar orificios de cinco tamaños.Ahorro económico gracias a las puntas y cortadores sustituibles.La punta del cortador puede sustituirse cómodamente con un solo movimiento.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Para uso emPlacas de metal até 3,5 mm de espessura
CaracterísticasPerfura facilmente em placas de aço inoxidável até 3,5 mm de espessura.Um cortador pode perfurar cinco tamanhos de orifícios.Pontas e cortadores substituíveis permitem uma economia de custos.A ponta do cortador pode ser convenientemente substituída numa única ação.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Für die Verwendung inMetallplatten mit bis zu 3,5 mm Dicke
FunktionenBohrt leicht in Edelstahl mit bis zu 3,5 mm Dicke.Ein Schneider kann Löcher in fünf Größen bohren.Einzeln austauschbares Spitzen und Schneider, um Kosten zu sparen.Schneidespitze kann bequem mit einem einfachen Handgriff ausgetauscht werden.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansPlaques de métal jusqu'à 3,5 mm d'épaisseur
CaractéristiquesPerce facilement dans des plaques en acier inoxydable jusqu'à 3,5 mm d'épaisseur.Une lame peut percer cinq tailles de trous.Les lames et pointes remplaçables offrent une économie.La pointe de la lame peut être remplacée facilement à l'aide d'une seule opération.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
41
Portable electric drill in rotary mode
Cutter dia. 16-22mm
PCSCDS Center drill S
Tips+Cutter
Max. drilling depth : 3.5mm (9/64”) PCSKSR S shank SDS-plus
PCSKS S shank straight10mm(3/8”)
Center drillItem Part No. For use with Center drill S
PCSCDS
No. 1No. 2No. 3
Poly-Clic ShankItem Part No. For use with
S shank straight
S shank SDS-plus
PCSKS
PCSKSR
No. 1No. 2No. 3
Size tableComplete setThe actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.Max. drilling depth : 3.5mm (9/64”)
Tip
mmItem inch
Cutter dia.
Part No.211622
No.1No.2No.3
13/16”5/8”7/8”
PCSB21PCSB16PCSB22
mmItem inch
Cutter dia.
Part No.252730331822252825283034
No.1
No.2
No.3
1”1-1/16”1-3/16”1-9/32”45/64”7/8”1”1-3/32”1”1-3/32”1-3/16”1-5/16”
PCS1C
PCS2C
PCS3C
Cutter
mmItem inch
Cutter dia.
Straight shank Set SDS-plus shank Set212527303316182225282225283034
No.1
No.2
No.3
13/16”1”1-1/16”1-3/16”1-9/32”5/8”45/64”7/8”1”1-3/32”7/8”1”1-3/32”1-3/16”1-5/16”
PCS1
PCS2
PCS3
PCS1R
PCS2R
PCS3R
MIYANAGA CO.,LTD.
MIYANAGA CO.,LTD.42
Vinyl Chloride Pipe Core Bit
φ120-220mm
Max 80mm
Best forPVC pipe
Also can be used inCeramic siding
DRY TYPE
RO
T A T I ON
PVC pipe
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesExclusive use for accurately drilling into PVC pipes.Cutting teeth designed to deliver high-speed drilling with rotary drills.
For use inVinyl chloride pipes used in drainage systems
For use withPortable electric drills in rotary mode
Da utilizzare perTubi in cloruro di vinile usati nei sistemi di drenaggio
CaratteristicheUtilizzare esclusivamente per la foratura di precisione di tubi in PVC.Denti da taglio progettati per offrire una foratura ad alta velocità con foratrici rotanti.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Para uso enTubos de cloruro de vinilo usados en sistemas de drenaje
CaracterísticasDe uso exclusivo para el taladrado de precisión en tubos PVC.Dientes de corte diseñados para una perforación de alta velocidad con taladros giratorios.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Para uso emTubos de cloreto de vinil utilizados nos sistemas de drenagem
CaracterísticasUso exclusivo para perfuração precisa em tubos de PVC.Dentes de corte concebidos para oferecer uma perfuração de alta velocidade com brocas rotativas.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Für die Verwendung inVinylchloridrohre in Ablaufsystemen
FunktionenNur zum Gebrauch von genauem Bohren in PVC-Rohre.Die Schneidezähne wurden entworfen, um Hochgeschwindigkeits-bohren mit rotierenden Bohrern durchzuführen.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansTuyaux au chlorure de vinyle utilisés dans les systèmes de drainage
CaractéristiquesUtilisation exclusive pour le perçage de précision dans les tuyaux PVC.Dents de coupe conçues pour permettre un perçage à grande vitesse avec les perceuses rotatives.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
43
Poly-Clic ShankItem Part No. For use withL shank straightL shank SDS-plus L shank 200L straightL shank SDS-plus 200L
X shank SDS-max
X shank SDS-plus
PCSKLPCSKLRPCSKL200PCSKLR200
PCSKXMXK
PCSKXR
φ120 – 220mm
φ50mm and above(Over 120mm is recommended)
φ50mm and above
Center drillItem Part No. For use withCenter drill PCHWCD175 φ120 – 220mm
Portable electric drill in rotary mode
PCSKLT L shank straight10mm(3/8”)φ50mm to 80mm
OptionPCSKXMXKX shank SDS-maxφ50mm and above(rotary mode)
PCSKXRX shank SDS-plusφ50mm and above
Cutter dia. 120-220mm
PCSKL L shank straight13mm(1/2”)
PCSKLR L shank SDS-plusMax. drilling depth : 80mm (3-1/8”)
Cutter
PCHWCD175 Center drill
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 80mm (3-1/8”)
Straight shank Setmm inch
Cutter dia.SDS-plusshank Set Cutter Guide plate
120130140150168170180185200220
PCEW120PCEW130PCEW140PCEW150PCEW168PCEW170PCEW180PCEW185PCEW200PCEW220
4-3/4”5-1/8”5-1/2”5-7/8”6-39/64”6-11/16”7”7-9/32”7-7/8”8-11/16”
PCEW120CPCEW130CPCEW140CPCEW150CPCEW168CPCEW170CPCEW180CPCEW185CPCEW200CPCEW220C
PCSGP120PCSGP130PCSGP140PCSGP150PCSGP168PCSGP170PCSGP180PCSGP185PCSGP200PCSGP220
PCEW120RPCEW130R*Note1
*Note1
*Note1
PCEW170R*Note1
*Note1
*Note1
*Note1
*Note1: Complete set is not available. Purchase a cutter, SDS-plus shank, and center drill separately.
φ25-45mm
φ50-220mm
Max 150mm
Wetmond Core Bit (Wet type)
MIYANAGA CO.,LTD.44
Best for
Also can be used in
ConcreteReinforced concreteCeramic tileStoneHume pipeClay pipeMortarExtruded cementAsphaltBrick
Block
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesFor drilling into difficult-to-cut materials, such as reinforced concrete, Hume pipes, stone materials, ceramic tiles, and asphalt.Excellent cutting performance that allows easy cutting of reinforc-ing bars only with rotative force.Internal water supply system provides more efficient cooling of the cutting teeth and easy removal of dust.
For use inConcrete, Reinforced concrete, Mortar, Stone, Ceramic tiles,Granite, Hume & Clay pipes
For use withDouble insulated electric drills (in the rotary-only mode)
Da utilizzare perCemento, cemento rinforzato, malta, pietre, piastrelle in ceramica,Granito, tubi in Hume e argilla
CaratteristichePer la foratura di materiali resistenti, come ad esempio il cemento rinforzato, tubi Hume, pietre, piastrelle in ceramica e asfalto.Eccellenti prestazioni di taglio che consentono un facile taglio delle barre di rinforzo solo con la forza rotante.Il sistema di alimentazione dell’acqua interno garantisce un raffreddamento più efficace dei denti da taglio e una facile rimozione della polvere.
Da utilizzare conForatrici elettriche a doppio isolamento (solo in modalità rotante)
Para uso enHormigón, hormigón armado, argamasa, piedra, baldosas de cerámica,granito, tubos Hume y tuberías de gres
CaracterísticasPara la perforación en materiales de corte difícil, como por ejemplo en hormigón armado, tubos Hume, piedra, baldosas de cerámica y asfalto.Excelente rendimiento de corte que facilita el corte de las barras de refuerzo únicamente con la fuerza giratoria.El sistema de suministro de agua interno proporciona un enfriamiento más eficaz de los dientes de corte y una eliminación sencilla del polvo.
Para uso conTaladros eléctricos de doble aislamiento (únicamente en el modo giratorio)
Para uso emBetão, betão armado, argamassa, pedra, azulejos de cerâmica,granito, tubos Hume e de argila
CaracterísticasPara perfuração em materiais de difícil corte, tais como betão armado, tubos Hume, materiais de pedra, azulejos de cerâmica e asfalto.Excelente desempenho de corte que permite um corte fácil das barras de reforço só com força rotativa.O sistema de abastecimento de água interno oferece um arrefeci-mento mais eficiente dos dentes de corte e uma remoção de pó fácil.
Para uso comBrocas elétricas duplamente isoladas (apenas no modo rotativo)
Für die Verwendung inBeton, verstärkter Beton, Mörtel, Stein, Keramikfliesen,Granit, Hume & Tonrohre
FunktionenFür das Bohren in schwer zu schneidende Materialien, wie beispiels-weise verstärkter Beton, Hume-Rohre, Steinmaterialien, Keramik-fliesen und Asphalt.Hervorragende Schnittleistung, die leichtes Schneiden von Verstärkungsgittern nur mit Drehkraft ermöglicht.Interne Wasserversorgung bietet eine effizientere Abkühlung der Schneidezähne und einfache Entfernung von Staub.
Für die Verwendung mitDoppelt isolierten elektrischen Bohrern (nur im Drehmodus)
Pour une utilisation dansBéton, béton armé, mortier, pierre, tuiles en céramique,Granite, Hume et pipe en terre
CaractéristiquesPour le perçage dans des matériaux difficiles à couper, tels que du béton armé, des tuyaux Hume, des matériaux en pierres, des tuiles en céramique et de l'asphalte.Excellentes performances de coupe qui facilitent la coupe des barres de renforcement uniquement avec la force rotative.Système d'alimentation d'eau interne offre davantage de refroid-issement efficace des dents de coupe et élimination facile de la poussière.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques à double isolation (dans le mode uniquement rotatif)
WETTYPE
RO
T A T I ON
Concrete
Max 220mm (long type)
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
45
Center pinItem Part No. For use withCenter pinCenter pin 250 for long
PCWDCPPCWDCP25
φ25 – 220mmφ50 - 80mm
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 150mm (5-7/8”)
Straight shank Setmm inch
Cutter dia.
Cutter Guide plate2529323538455055606570758090
100110120150170220
PCWD25PCWD29PCWD32PCWD35PCWD38PCWD45PCWD50PCWD55PCWD60PCWD65PCWD70PCWD75PCWD80PCWD90PCWD100PCWD110PCWD120PCWD150PCWD170PCWD220
1”1-1/8”1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-3/4”2”2-1/8”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-1/2”3-7/8”4-1/4”4-3/4”5-7/8”6-11/16”8-11/16”
PCWD25CPCWD29CPCWD32CPCWD35CPCWD38CPCWD45CPCWD50CPCWD55CPCWD60CPCWD65CPCWD70CPCWD75CPCWD80CPCWD90CPCWD100CPCWD110CPCWD120CPCWD150CPCWD170CPCWD220C
PCSGP25PCSGP29PCSGP32PCSGP35PCSGP38PCSGP45PCSGP50PCSGP55PCSGP60PCSGP65PCSGP70PCSGP75PCSGP80PCSGP90PCSGP100PCSGP110PCSGP120PCSGP150PCSGP170PCSGP220
*SDS-plus shank set is not available. Purchase cutter, SDS-plus shank, and center pin separately.
Long size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 220mm (8-21/32”)
Straight shank Setmm inch
Cutter dia.
Cutter Guide plate50657580
PCWD5022PCWD6522PCWD7522PCWD8022
2”2-9/16”2-7/8”3-1/8”
PCWD5022CPCWD6522CPCWD7522CPCWD8022C
PCSGP50PCSGP65PCSGP75PCSGP80
*SDS-plus shank set is not available. Purchase cutter, SDS-plus shank, and center pin separately.
Wetmond ShankItem Part No. For use withWet S shank straightWet S shank SDS-plus Wet S shank 300L straightWet S shank SDS-plus 300LWet L shank straightWet L shank SDS-plus Wet L shank 300L straightWet L shank SDS-plus 300L
PCSKWDSPCSKWDSRPCSKWDS30PCSKWDSR30PCSKWDLPCSKWDLRPCSKWDL30PCSKWDLR30
φ45mm and below
φ50mm and above
*Poly-Clic Wetmond shanks are specially designed for our Wetmond Core Bits. Do not attach Wetmond shanks to other Poly-Clic products.
Poly-Clic Wetmond Core BitRecommend Drill Speed / Wattage
Cutter dia. rpm W φ25 – 38 φ45 – 65 φ70 – 120φ130 – 220
4900 – 8002700 – 7001800 – 7001100 – 500
over 500Wover 500Wover 700Wover 700W
Cutter dia. 25-45mmPCSKWDS Wet S shank straight10mm(3/8”)
Cutter
Max. drilling depth : 150mm (5-7/8”)PCWDCP Center pin
Cutter dia. 50-220mmPCSKWDL Wet L shank straight13mm(1/2”)
Max. drilling depth : 150mm (5-7/8”)
Cutter
PCWDCP Center pin
Option
PCSKWDS30Wet S shank 300L straight10mm(3/8”)
PCSKWDL30Wet L shank 300L straight13mm(1/2”)
Option
※SDS-plus shank (PCSKWDLR30) is available.
Electric drill Double insulation, rotary mode only
MIYANAGA CO.,LTD.
Water Bottle Swivel Set(Hands-Free Type) [PBSSH]
*Water bottle is not included.
Simple Water Supply kit.[DME]
For supplying water to Mistdia or Wet Diamond Core Bit.
Spare Valve[DMNV]
Option
Detach Center pin after drilling into work material 2 to 3 mm.
Center pin is used only for positioning.
Make sure to detach Center pin after positioning.
MIYANAGA CO.,LTD.46
SJP038Dust Collecting Pad 38
SJP038PPlate 38 (Metallic)SJP038APlate 38A (Metallic)
SJP080Dust Collecting Pad 80
SJP080PPlate 80 (Resin)
Dust Collecting PadSupports Clean and Efficient Work Environments.
SJPV / LDust Collecting Pad V / L
SJPVA/SJPLAPlate V / L (Rubber)
With Dust Collecting Pad
Conventional method
Ceiling installation
PortuguêsCaracterísticas
Previne que o pó se espalhe.A excelente flexibilidade e adsorção permitem a ligação à parede e ao teto.Pode ser usado para a perfuração seca e molhada (Utilize um aspira-dor de líquidos para perfurações molhadas).Promove um ambiente de trabalho limpo e confortável.A Plate 38 pode também ser utilizada como guia de posicionamento.
EspañolCaracterísticas
Evita la dispersión del polvo.Su gran flexibilidad y absorción permiten su instalación en paredes y techos.Útil para la perforación en seco o con agua (para la perforación con agua, usar una aspiradora de agua).Promueve entornos de trabajo limpios y cómodos.La Plate 38 puede usarse igualmente como guía de posicionamiento.
L'italianoCaratteristiche
Evita che la polvere si sparga.L’ottima flessibilità e l’adsorbimento permettono l’attacco al muro e al soffitto.Utilizzabile per la foratura asciutta e bagnata (usare un aspirapolvere di tipo umido per la foratura bagnata.)Favorisce ambienti di lavoro puliti e confortevoli.Plate 38 può essere usata anche come guida per il posizionamento.
DeutschFunktionen
Verhindert, dass Staub verteilt wird.Exzellente Flexibilität und Adsorption zur Befestigung an der Wand oder Decke.Kann sowohl zum trockenen wie zum Nassbohren verwendet werden (Einen Feucht-Staubsauger zum Nassbohren benutzen.)Unterstützt saubere und angenehme Arbeitsumfelder.Plate 38 kann auch als Positionsführung benutzt werden.
FrançaisCaractéristiques
Empêche la dispersion de la poussière.Une excellente flexibilité et adsorption permet la fixation au mur ou au plafond.Utilisable à la fois pour le perçage de type mouillé et sec (Utilisez un aspirateur de type mouillé pour le perçage mouillé.)Favorise les environnements de travail propres et confortables.Plate 38 peut également être utilisée comme un guide de positionnement.
EnglishFeatures
Prevents dust scattering.Excellent flexibility and adsorption allow attachment to wall and ceiling.Usable for both dry and wet drilling (Use a wet type vacuum cleaner for wet drilling.)Promotes clean and comfortable work environments.Plate 38 can be used as a positioning guide as well.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
47
• Attachment to ceiling: Dust Collecting Pad may not be attached to the ceiling depending on the height of the ceiling, suction force of the vacuum cleaner, or condition of the ceiling surface.
• It is possible that dust cannot be removed from Dust Collecting Pad if it is used for drilling into walls covered with deep colored wallpaper or fabric wallpaper with considerable unevenness.
• Using an electric drill and a vacuum cleaner with the same power supply reduces the power of each of them.
Size tableItem Part No. Drill DiameterDust Collecting Pad 38Dust Collecting Pad 80Dust Collecting Pad VDust Collecting Pad L
SJP038SJP080SJPVSJPL
φ38mm or belowφ80mm or belowφ165mm or belowφ220mm or below
OptionItem Part No. Drill DiameterPlate 38 (Metallic)Plate 38 A (Metallic) Plate 80 (Resin)Plate V (Rubber)Plate L (Rubber)Hose adapter
SJP038PSJP038PASJP080PSJPVASJPLAPCSJHADP
φ5.5, 7, 9, 11, 13mm φ5.5, 7, 15, 16.5, 18.5mmφ80mm or belowφ165mm or belowφ220mm or belowUsable with hoses from φ30 – 38mm
Adsorption of the Dust Collecting Pad (Guidline)
Vacuum cleaner usedDrilling placeItem
Dust Collecting Pad 38
Dust Collecting Pad 80
Dust Collecting Pad V•L
Flat wallBrick wall
Flat wallBrick wall
Vacuum cleanerwith 600W or more
Vacuum cleanerwith 1000W or more
Portable vacuum cleaner
Ceiling Wall Ceiling Wall Ceiling Wall
MIYANAGA CO.,LTD.
How to connect
Necessary if the diameter of the extensionhose does not attach with the hose of yourvacuum cleaner.
Hose adapter (Part No. PCSJHADP)
SJPVDust Collecting Pad V
SJP038Dust Collecting Pad 38
SJPLDust Collecting Pad L
SJP080Dust Collecting Pad 80
Hose of vacuum cleaner
Vacuum cleaner /Dust extractor
Usage example with Mistdia core bit
φ5.5㎜
φ7㎜
φ18.5㎜
φ7㎜φ16.5㎜
φ15㎜
φ5.5㎜φ9㎜
φ11㎜
Plate 38 Plate 38A
Please purchase a replacement Wet/Dry hose sold by the manufacturer of your vacuum cleaner if a longer length is required.
NOTE)
φ13㎜
〈Extension hose〉
48
Dust Extraction shank
Plastic hood
Dust prevention cap L
L shank
PCSHLDust Extraction holder L
Inlet port
Rubber plug
28mm
L shank specification<Structural drawing>
28mm
Plastic hood
Dust collecting hose adapter(Available even on an optional basis.)Part No.PCSJHADP
Dust prevention cap S
S shank(Integral with dust extraction holder)
Inlet port
Rubber plug
S shank specification
Dust prevention caps
Item Part No. For use withDust prevention cap SDust prevention cap L
PCBCSPCBCL
S shankL shank
PCSJHADPDust collesting hose adapter
PCBCSDust prevention cap S
Dust Extraction shank L(Plastic hood is optionally available.)
Dust Extraction shank S(Plastic hood is optionally available.)
Plastic hood is available in three sizes.(PCSJC100, PCSJC170, PCSJC240)
Dust Extraction shank ensurescomfortable drilling in the ceiling.
Cap
Hose of the vacuum cleaner
Dust Extraction shankItem Part No. For use with Speci�cationDust Extraction shank S StraightDust Extraction shank S SDS-plusDust Extraction shank L StraightDust Extraction shank L SDS-plusPlastic hood 100Plastic hood 170Plastic hood 240
PCSKSSPCSKSSRPCSKLSPCSKLSRPCSJC100PCSJC170PCSJC240
φ49mm (1-59/64”) or less
φ50mm (2”) or larger
Up to φ80mm (3-1/8”)Up to φ150mm (5-7/8”) Up to φ170mm (8-21/32”)
Dust collecting adapter and Rubber plugare included
Hood inner diameter 100mm (3-7/8”)Hood inner diameter 170mm (6-11/16”)Hood inner diameter 240mm (9-29/64”)
*Dust Extraction shank S is integral structure.
Option
Item Part No. Shank size For use withDust Extraction holder LDust collesting hose adapter
PCSHLPCSJHADP
φ50mm (2”) or larger L shankS and L shank
*Dust collecting hose adapter comes standard with Dust Extraction shank
MIYANAGA CO.,LTD.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
49
Drilling process with Long Shank1.Positioning
Center pin is used only for positioning.
Change the standard Poly-Clic shank to the Long Shank and start drilling.
2.Detaching center pin
3.Drilling
4.Removal of Drilled Core
6.Removal of Drilled Core
5.Drilling with Long Shank
Use a standard Poly-Clic shank until the depth of hole reaches Max. drilling depth (150mm) of the cutter and then pull out the cutter from the hole.
When drilled core cannot be broken off
MIYANAGA CO.,LTD.
150mm
After the cutter has drilled to a depth of about 5mm detach center pin from the cutter body.
Break the drilled core with applying the principle of leverage.Remove the broken chip.
Break the drilled core with applying the principle of leverage.Remove the broken chip.
*Poly-Clic long shanks use with cutter dia. 29mm or larger.
Drilling into work material 5mm.
Poly-Clic long shank
MIYANAGA CO.,LTD.50
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
51
S-LOCK seriesBi-Metal HolesawSteel plates up to 3.2mm in thickness, Stainless steel plates up to 1mm in thickness, Plastic, Vinyl chloride pipes
Holesaw 578PSteel, Stainless steel of up to 4mm in thickness, Metal pipe
Deep-Bore HolesawMetal, Stainless steel plates, Composite materials
DL Core BitWood, Plywood, Resin materials, Vinyl chloride pipes, FRP
Hyperdia HolesawArti�cial marble, Ceramic siding, FRP, PVC pipes
Holesaw 578Steel, Stainless steel of up to 4mm in thickness
Wooding HolesawWood, Composite materials, FRP, Arti�cial marble
Tile HolesawCeramic tiles
P 54
P 56
P 58
P 60
P 62
P 64
P 66
P 68
MIYANAGA CO.,LTD.
MIYANAGA CO.,LTD.52
S-LOCK seriesAutomatic locking and manual release*Cutter attachment and detachment should be performed with the S-LOCK shank mounted on the electric drill.
UN
LOC
K
UN
LOC
K
▶ ◁
UN
LOC
K
UN
LOC
K
UNLOCKU
NLO
CK
How toattach
How todetach
Turn Lock the cutter the sleeve.
shank concave
Adaptor convex Sleeve
▶ ◁Turn the sleeve and align the arrows of the sleeve and of the shank.
Align the convex of adaptor and the concave of shank.Push the adaptor onto the shank.
Pull the sleeve toward the electric drill.
Sleeve
Caution: Be careful because the cutter is pushed out with spring force.
Cut core can be removed easily withPlug ejector.
Plug ejector
*Plug ejector comes with S-LOCK shanks.
EnglishSimple, Fast, and Safe
High-quality and low-price system for a wide range of customer’s needs.Automatic lock and manual release shank.Anti-drop mechanism for cutter.Individually replaceable cutter delivers reduction of running costs.*Note that the cutter is pushed out by the spring when it is detached.
FrançaisSimple, rapide et sûr
Système de haute qualité et à bas prix pour une large gamme de besoins du client.Verrouillage automatique et tige de relâchement manuel.Mécanisme anti-chutes pour la lame.La lame remplaçable séparément offre une réduction des coûts de fonctionnement.*Remarquez que la lame est repoussée par le ressort lorsqu'elle est détachée.
DeutschEinfach, Schnell und Sicher
Hochwertiges und preiswertes System für vielfältige Bedürfnisse des Kunden.Automatische Verriegelung und manuelle Entriegelung des Schafts.Anti-drop-Mechanismus für den Schneider.Einzeln austauschbare Messer für reduzierte Betriebskosten.*Beachten Sie, dass der Schneider durch die Feder herausgedrückt wird, wenn er entfernt wird.
L'italianoFacile, veloce e sicuro
Sistema di alta qualità e a basso costo per le numerose esigenze del cliente.Blocco automatico e rilascio del codolo manuale.Meccanismo anticaduta della fresa.Frese sostituibili singolarmente riducono i costi di esercizio.*Notare che la fresa viene spinta fuori dalla molla quando è staccata.
PortuguêsSimples, rápido e seguro
Sistema de alta qualidade e de preços baixos para uma vasta gama de necessidades do cliente.Bloqueio automático e haste de libertação manual.Mecanismo antiqueda para o cortador.Os cortadores individualmente substituíveis permitem uma redução dos custos de funcionamento.*Note que o cortador é empurrado para fora pela mola quando não está fixado.
EspañolSimple, rápido y seguro
Sistema de alta calidad y bajo precio para una amplia gama de necesidades del cliente.Bloqueo automático y mango de liberación manual.Mecanismo anticaída para el cortador.El cortador independientemente sustituible proporciona una reducción de los costos de funcionamiento.*Tenga en cuenta que el cortador es empujado por el resorte al desprenderse.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
S-LOCK shank Combination List※Each shank comes with a high speed steel center drill
10mm straight shank ‹SLSK›
SDS-plus shank ‹SLSKR›
Hex shank for cordless impact drivers ‹SLSKJDE›
Holesaw 578
Bi-metal Holesaw
Holesaw 578P
Wooding Holesaw
Tile Holesaw
Hyperdia Holesaw
Deep Bore Holesaw
DL Core Bit
1/2-20UNFAdapter 30
5/8-18UNF
Adapter 38 Adapter 130
Cutter AdapterItem Part No. For use withAdapter 30Adapter 38Adapter 130
SLADP30SLADP38SLADP130
Under φ30mm(1-3/16”)φ31mm – 45mm(1-15/16”)φ50mm(2”) and above
81
φ8.
5
Center pin ‹SLCP›
Carbide tipped center drill ‹SLCDT›
(for cutting holes in ceramic material)
φ6.
3
105
HSS center drill ‹SLCD›
(for cutting holes in steel and stainless steel)
φ6.
35
105
HSS Center drill for Holesaws578 ‹SLCD80›φ6.
35
80
Carbide tipped center drill ‹SLCDT80›φ6.
3
80
53MIYANAGA CO.,LTD.
PBSSHWater BottleSwivel Set
66
91
67
EnglishUsable with commercially-available bi-metal holesaws based on American National StandardsAttachable by using adapters (SLADP30, SLADP38 and SLADP130).
DeutschVerwendbar mit käuflichen bi-Metall-Lochsägen basierend auf American National StandardsAnbringbar mit Hilfe der Adapter (SLADP30, SLADP38 und SLADP130).
FrançaisUtilisable avec les scies cloches bi-métal disponibles dans le commerce basées sur l’American National StandardsConnectable en utilisant des adaptateurs (SLADP30, SLADP38 et SLADP130).
L'italianoUtilizzabile con seghe circolari a tazza a doppio metallo disponibili in commercio in base agli standard americaniSi può fissare tramite l’uso di adattatori (SLADP30, SLADP38 and SLADP130).
EspañolUtilizable con sierras de perforación bimetálica disponibles comercialmente que se encuentren en conformidad con los Estándares NacionalesEstadounidensesInstalable mediante el uso de adaptadores (SLADP30, SLADP38 y SLADP130).
PortuguêsUtilizável com serras-copo bi-metálicas disponíveis no mercado com base nos Parâmetros Nacionais AmericanosMontável utilizando adaptadores (SLADP30, SLADP38 e SLADP130).
MIYANAGA CO.,LTD.54
34mm φ14-38mm31mm φ40-65mm
φ14-65mm
Max 3.2mm (Steel)Max 1.0mm (Stainless)
Bi-Metal Holesaw
Cutter
English
Best for
Also can be used in
MetalPVC pipeMetal siding
FRPWood
DRY TYPE
I MP A C
T
RO
T A T I ON
Metal
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesMade with High Speed Steel (M42), which provides excellent cutting performance and durability.Capable of drilling into various types of materials.Easy to use with automatic lock and manual release mechanism.
For use inSteel plates up to 3.2mm in thicknessStainless steel plates up to 1mm in thicknessPlastic and Vinyl chloride pipes
For use withPortable electric drills in rotary modeCordless impact drivers (6.35mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Style E6.3) up to φ35mm
Da utilizzare perPiastre in acciaio fino a 3,2 mm di spessorePiastre in acciaio inossidabile fino a 1 mm di spessoreTubi in plastica e in cloruro di vinile
CaratteristicheRealizzato con High Speed Steel (M42), che garantisce ottime prestazioni di taglio e durata.In grado di forare vari tipi di materiali.Facile da usare con blocco automatico e meccanismo di rilascio manuale.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotanteAvvitatori ad impulsi senza fili (6,35 mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Style E6.3) fino a φ35 mm
Para uso enPlacas de acero de hasta 3,2 mm de grosorPlacas de acero inoxidable de hasta 1 mm de grosorTubos de plástico y cloruro de vinilo
CaracterísticasFabricado con High Speed Steel (M42), que ofrece una excelente capacidad de corte y durabilidad.Capaz de perforar en distintos tipos de materiales de trabajo.Fácil de utilizar con bloqueo automático y mecanismo de liberación manual.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorioAtornilladores de impacto sin cables (6.35mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Style E6.3) de hasta φ35 mm
Para uso emPlacas de aço até 3,2 mm de espessuraPlacas de aço inoxidável até 1 mm de espessuraTubos de plástico e de cloreto de vinil
CaracterísticasFeitas com High Speed Steel (M42), o qual oferece uma excelente desempenho de corte e durabilidade.Capaz de perfurar em vários tipos de materiais.Fácil de usar com bloqueio automático e com mecanismo de libertação manual.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativoControladores de impacto sem fios (6.35mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Style E6.3) até φ35 mm
Für die Verwendung inStahlplatten mit bis zu 3,2 mm DickeEdelstahlplatten mit bis zu 1 mm DickePlastik- und Vinylchloridrohre
FunktionenHergestellt aus Hoch Geschwindigkeits Stahl (M42), der exzellente Schneideleistung und Beständigkeit bietet.Kann in verschiedene Arten von Materialien bohren.Einfach zu bedienen mit automatischem Verriegeln und manuellem Entriegeln-Mechanismus.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im DrehmodusKabellose Schlagschrauber (6.35mm HEX) (DIN3126, ISO1173 Stil E6.3) bis zu φ35 mm
Pour une utilisation dansPlaques d'acier jusqu'à 3,2 mm d'épaisseurPlaques en acier inoxydable jusqu'à 1 mm d'épaisseurTuyaux plastiques et de chlorure de vinyle
CaractéristiquesFabriquée avec High Speed Steel (M42), qui offre une excellente performance de coupe et de la durabilité.Capable de percer dans différents types de matériaux.Facile à utiliser avec verrouillage automatique et mécanisme de relâchement manuel.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatifMachine impact sans fils(6.35mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Style E6.3) jusqu'à φ35 mm
55MIYANAGA CO.,LTD.
Center drillItem Part No. Remark
Center drill SLCD Standard accessory to the shank
Plug EjectorItem Part No. Remark
Plug Ejector SLPE Standard accessory to the shank
S-LOCK ShankItem Part No. RemarkStraight shankSDS-plus shankShank (6.35mm Hex)(DIN3126, ISO1173 Style E6.3)
SLSKSLSKR
SLSKJDE
Shank containsSLCD and SLPE
S-LOCK Bi-Metal Holsaw Box Kit (Kit contains shank and spare center drill)
ItemStraight shank Set
SDS-plusshank Set Cutter dia.
Bi-Metal Kit 1Bi-Metal Kit 2Bi-Metal Kit 3Bi-Metal Kit 4
SLBIBOX1SLBIBOX2SLBIBOX3SLBIBOX4
SLBIBOX1RSLBIBOX2RSLBIBOX3RSLBIBOX4R
φ21×2,27×1,33×1φ22×2,28×1,34×1φ22,25,32,38φ28,32,38,50
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)
Cutter dia. 14-65mm Option *Each shank comes with a HSS center drill(SLCD)
SLSKR SDS-plus shank
SLSK Straight shank10mm(3/8”)
SLSKJDE Shank for cordless impact driver (6.35㎜Hex)(For cutter size of 35mm (1-3/8") or less)
Cutter
Cutter length : 34mm (1-5/16") 31mm (1-7/32")
Cordless impact driver (6.35mm Hex)For cutter size of 35mm (1-3/8") or less
Portable electric drill in rotary mode
Cuttermm inch
Cutter dia.
14151617181920212223242526272829303132333435384042455053556065
SLBI014SLBI015SLBI016SLBI017SLBI018SLBI019SLBI020SLBI021SLBI022SLBI023SLBI024SLBI025SLBI026SLBI027SLBI028SLBI029SLBI030SLBI031SLBI032SLBI033SLBI034SLBI035SLBI038SLBI040SLBI042SLBI045SLBI050SLBI053SLBI055SLBI060SLBI065
35/64”19/32”5/8”21/32”45/64”3/4”25/32”13/16”7/8”29/32”15/16”1”1-1/64”1-1/16”1-3/32”1-1/8”1-3/16”1-7/32”1-1/4”1-9/32”1-5/16”1-3/8”1-1/2”1-9/16”1-5/8”1-3/4”2”2-1/16”2-1/8”2-3/8”2-9/16”
S-LOCK Bi-Metal Holsaw Box Kit
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.56
Holesaw 578 Max. drilling depth: 4mm
Cutter
φ14-65mm
Max 4mm
24mm φ32-65mm34mm φ14-30mm
Best for
Also can be used inMetal
FRP
DRY TYPE
RO
T A T I ON
Metal
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesCarbide-tipped teeth capable of drilling into work materials such as stainless steel.Individually replaceable cutter delivers cost saving.
For use inSteel, Stainless steel of up to 4mm in thickness, FRP, and Resin plates
For use withPortable electric drills in rotary mode
Da utilizzare perAcciaio, acciaio inossidabile fino a 4 mm di spessore, FRP e piastre in resina
CaratteristicheDenti con punta in carburo capaci di forare materiali come l’acciaio inossidabile.La fresa sostituibile individualmente permette di risparmiare sui costi.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Para uso enAcero, acero inoxidable de hasta 4 mm de grosor, FRP y planchas de resina
CaracterísticasDientes de punta de carburo capaces de taladrar en materiales compuestos, como por ejemplo el acero inoxidable.El cortador de sustitución individual ahorra costos.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Para uso emAço, aço inoxidável até 4 mm de espessura, PRVF e placas de resina
CaracterísticasDentes de ponta de carboneto capazes de perfurar em materiais de trabalho tais como aço inoxidável.Um cortador individual substituível que permite uma economia de custos.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Für die Verwendung inStahl, Edelstahl mit bis zu 4 mm Dicke, FRP und Harzplatten
FunktionenZähne mit Karbidspitzen, die in Arbeitsmaterialien wie Edelstahl bohren können.Einzeln austauschbare Messer, um Kosten zu sparen.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansAcier, acier inoxydable allant jusqu'à 4 mm d'épaisseur, FRP, et plaques en résine
CaractéristiquesLes dents à pointe de carbure capables de percer dans des matériaux de travail tels que l'acier inoxydable.Les lames remplaçables séparément offrent une économie.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
57MIYANAGA CO.,LTD.
Center drillItem Part No. Remark
Center drill 80 SLCD80 Standard accessory to the shank
Plug EjectorItem Part No. Remark
Plug Ejector SLPE Standard accessory to the shank
S-LOCK ShankItem Part No. RemarkStraight shank for 578(10mm)
SDS-plus shank for 578
SLSK578
SLSKR578
Shank containsSLCD80 and SLPE
Random spaced carbide tips
Safe drilling
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 4mm (5/32")
Cuttermm inch
Cutter dia.
141516181920212223242526272829303233343538404245505365
SL578014SL578015SL578016SL578018SL578019SL578020SL578021SL578022SL578023SL578024SL578025SL578026SL578027SL578028SL578029SL578030SL578032SL578033SL578034SL578035SL578038SL578040SL578042SL578045SL578050SL578053SL578065
35/64”19/32”5/8”45/64”3/4”25/32”13/16”7/8”29/32”15/16”1”1-1/64”1-1/16”1-3/32”1-1/8”1-3/16”1-1/4”1-9/32”1-5/16”1-3/8”1-1/2”1-9/16”1-5/8”1-3/4”2”2-1/16”2-9/16”
Portable electric drill in rotary mode
*Each shank comes with a HSS center drill(SLCD80)Cutter dia. 14-65mm Option
SLSKR578 SDS-plus shank
SLSK578 Straight shank10mm(3/8”)
Cutter
Max. drilling depth : 4mm (5/32")
S-LOCK Holsaw 578 Box Kit (Kit contains shank and spare center drill)
ItemStraight shank Set
SDS-plusshank Set Cutter dia.
578 Kit 1578 Kit 2578 Kit 4
SL578BOX1SL578BOX2SL578BOX4
SL578BOX1RSL578BOX2RSL578BOX4R
φ21×2, 27×1, 33×1φ22×2, 28×1, 34×1φ28, 32, 38, 50
S-LOCK Holsaw 578 Box Kit
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.58
Holesaw 578P Max. drilling depth: 4mm
35mm
φ14-65mm
Max 4mm
Cutter
Best for
Also can be used inMetal
PVC pipeMetal sidingFRP
DRY TYPE
RO
T A T I ON
Metal
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesLonger body allows drilling into curved surfaces such as pipes.Carbide-tipped teeth capable of drilling into work materials such as stainless steel.
For use inSteel up to 4mm in thicknessPVC Pipe, Metal siding and FRP
For use withPortable electric drills in rotary mode
Da utilizzare perAcciaio fino a 4 mm di spessoreTubi in PVC, rivestimento laterale in metallo e FRP
CaratteristicheUn corpo più lungo consente di forare superfici curve come i tubi.Denti con punta in carburo capaci di forare materiali come l’acciaio inossidabile.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Para uso enAcero de hasta un máximo de 4 mm de grosorTubos de PVC, revestimiento de metal y FRP
CaracterísticasEl cuerpo más largo permite taladrar en superficies curvadas, como por ejemplo en tubos.Dientes de punta de carburo capaces de taladrar en materiales compuestos, como por ejemplo el acero inoxidable.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Para uso emAço até 4 mm de espessuraTubo de PVC, revestimento metálico e PRVF
CaracterísticasUm corpo mais longo permite a perfuração em superfícies curvas, tais como tubos.Dentes de ponta de carboneto capazes de perfurar em materiais de trabalho tais como aço inoxidável.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Für die Verwendung inStahl mit einer Dicke von bis zu 4 mmPVC-Rohre, Metallverkleidung und FRP
FunktionenLängerer Körper ermöglicht Bohren in gebogenen Oberflächen wie beispielsweise Rohre.Zähne mit Karbidspitzen, die in Arbeitsmaterialien wie Edelstahl bohren können.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansJusqu'à 4 mm d'épaisseur en acierTuyau PVC, revêtement métal et FRP
CaractéristiquesUn plus grand corps permet de percer dans des surfaces incurvées telles que les tuyaux.Les dents à pointe de carbure capables de percer dans des matériaux de travail tels que l'acier inoxydable.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
59MIYANAGA CO.,LTD.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
Random spaced carbide tips
Safe drilling
Portable electric drill in rotary mode
Cutter
Cutter length : 35mm (1-3/8")Max. drilling depth : 4mm (5/32")
*Each shank comes with a HSS center drill(SLCD)Cutter dia. 14-65mm Option
SLSKR SDS-plus shank
SLSK Straight shank10mm(3/8”)
Center drillItem Part No. Remark
Center drill SLCD Standard accessory to the shank
Plug EjectorItem Part No. Remark
Plug Ejector SLPE Standard accessory to the shank
S-LOCK ShankItem Part No. RemarkStraight shank (10mm)SDS-plus shank
SLSKSLSKR
Shank contains SLCD and SLPE
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)
Cuttermm inch
Cutter dia.
141516181920212223242526272829303233343538404245505365
SL578P014SL578P015SL578P016SL578P018SL578P019SL578P020SL578P021SL578P022SL578P023SL578P024SL578P025SL578P026SL578P027SL578P028SL578P029SL578P030SL578P032SL578P033SL578P034SL578P035SL578P038SL578P040SL578P042SL578P045SL578P050SL578P053SL578P065
35/64”19/32”5/8”45/64”3/4”25/32”13/16”7/8”29/32”15/16”1”1-1/64”1-1/16”1-3/32”1-1/8”1-3/16”1-1/4”1-9/32”1-5/16”1-3/8”1-1/2”1-9/16”1-5/8”1-3/4”2”2-1/16”2-9/16”
S-LOCK Holsaw 578P Box Kit (Kit contains shank and spare center drill)
ItemStraight shank Set
SDS-plusshank Set Cutter dia.
578P Kit 1578P Kit 2578P Kit 3
SL578PBOX1SL578PBOX2SL578PBOX4
SL578PBOX1RSL578PBOX2RSL578PBOX4R
φ21×2, φ27×1, φ33×1φ22×2, φ28×1, φ34×1φ28, 32, 38, 50
S-LOCK Holsaw 578P Box Kit
MIYANAGA CO.,LTD.60
Max 38mm
φ22-65mm
Wooding Holesaw
Cutter
Best forWoodComposite materialFRPArtificial marbleCeramic sidingMetal siding
DRY TYPE
RO
T A T I ON
Wood
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesUniquely-designed cutting teeth deliver good performance in drilling in wood and safely cut nails.Efficient removal of dust.
For use inWood, Composite materials, FRP, and Artificial marble
For use withPortable electric drills in rotary mode
Da utilizzare perLegno, materiali compositi, FRP e finto marmo
CaratteristicheDenti da taglio dal design unico garantiscono buone prestazioni di foratura del legno ed il taglio dei chiodi in modo sicuro.Efficiente rimozione della polvere.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Para uso enMadera, materiales compuestos, FRP y mármol artificial
CaracterísticasLos dientes de corte de diseño exclusivo proporcionan un excelente rendimiento al perforar en madera y cortan clavos de forma segura.Eliminación eficaz del polvo.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Para uso emMadeira, materiais compósitos, PRVF e Mármore artificial
CaracterísticasOs dentes de corte de conceção exclusiva oferecem um bom desempenho na perfuração de madeira e no corte de pregos de forma segura.Remoção eficiente do pó.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Für die Verwendung inHolz, Verbundwerkstoffe, FRP und künstlicher Marmor
FunktionenSpeziell designte Schneidezähne zeigen gute Leistung beim Bohren in Holz und können sicher Nägel schneiden.Effiziente Entfernung von Staub.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansBois, matériaux composites, FRP et marbre Artificiel
CaractéristiquesLes dents de coupe au design unique délivrent de bonnes perfor-mances de perçage dans le bois et coupe les clous en sécurité.Une évacuation efficace de la poussière.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
Portable electric drill in rotary mode
Cutter dia. 22-65mm Option
SLSKR SDS-plus shank
SLSK Straight shank10mm(3/8”)
Cutter
Max. drilling depth : 38mm (1-1/2")
*Each shank comes with a HSS center drill(SLCD)
Center drillItem Part No. Remark
Center drill SLCD Standard accessory to the shank
Plug EjectorItem Part No. Remark
Plug Ejector SLPE Standard accessory to the shank
S-LOCK ShankItem Part No. RemarkStraight shank (10mm)SDS-plus shank
SLSKSLSKR
Shank containsSLCD and SLPE
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 38mm (1-1/2")
Cuttermm inch
Cutter dia.
22252932353840455065
SLW022SLW025SLW029SLW032SLW035SLW038SLW040SLW045SLW050SLW065
7/8”1”1-1/8”1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-9/16”1-3/4”2”2-9/16”
Safely cut nails in wood
61MIYANAGA CO.,LTD.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.62
Deep-Bore Holesaw
φ14-65mm
Max 35mm
Cutter
Best for
Also can be used in
MetalComposite material
PVC pipeArtificial marbleMetal sidingFRPWood
RO
T A T I ON
DRY TYPEMetal
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesUniquely designed cutting teeth provide efficient removal of dust even in deep drilling.Individually replaceable cutter delivers cost saving.
For use inMetal and stainless steel plates up to 12mm in thickness*Using a drilling machine is recommended for drilling into metal 12mm or more in thickness or cutters 36mm or more in diameter.Composite materials up to 35mm in thickness
For use withPortable electric drills in rotary mode
Da utilizzare perMetallo e piastre in acciaio inossidabile fino a 12 mm di spessore*Si consiglia di utilizzare una foratrice per forare il metallo di 12 mm o più di spessore o frese dal diametro di 36 mm o maggiore.Materiali compositi fino a 35 mm di spessore
CaratteristicheI denti da taglio dal design unico garantiscono una efficiente rimozione della polvere anche con foratura profonda.La fresa sostituibile individualmente permette di risparmiare sui costi.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Para uso enPlacas metálicas y de acero inoxidable de hasta 12 mm de grosor*Se recomienda el uso de una taladradora para perforar en metales con un grosor de 12 mm o superior o cortadores con un diámetro de 36 mm o superior.Materiales compuestos de hasta 35 mm de grosor
CaracterísticasLos dientes de corte de diseño exclusivo proporcionan una eliminación eficaz del polvo incluso en perforaciones profundas.El cortador de sustitución individual ahorra costos.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Para uso emPlacas de metal e aço inoxidável até 12 mm de espessura*É recomendada a utilização de máquinas de perfuração para perfurar metal de 12 mm ou de espessura superior, ou cortadores de 36 mm ou de diâmetro superior.Materiais compósitos até 35 mm de espessura
CaracterísticasOs dentes de corte de conceção exclusiva oferecem uma fácil remoção do pó mesmo em perfuração profunda.Um cortador individual substituível que permite uma economia de custos.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Für die Verwendung inMetall und Edelstahlplatten mit bis zu 12 mm Dicke*Verwendung einer Bohrmaschine wird für das Bohren in Metall mit einer Dicke von 12 mm oder mehr oder für Schneider mit einem Durchmesser von 36 mm oder mehr empfohlen.Verbundmaterial mit bis zu 35 mm Dicke
FunktionenSpeziell entwickelte Schneidezähne ermöglichen die effiziente Entfernung von Staub auch bei tiefem Bohren.Einzeln austauschbare Messer, um Kosten zu sparen.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansPlaques de métal et d'acier inoxydable jusqu'à 12 mm d'épaisseur*Percer à l'aide d'une perceuse est recommandé pour percer dans des métaux de 12 mm d'épaisseur ou plus ou des lames de 36 mm ou plus de diamètre.Matériaux composites jusqu'à 35 mm d'épaisseur
CaractéristiquesLes dents de coupe au design unique facilitent l'élimination de la poussière même dans un perçage profond.Les lames remplaçables séparément offrent une économie.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
Center drillItem Part No. Remark
Center drill SLCD Standard accessory to the shank
Plug EjectorItem Part No. Remark
Plug Ejector SLPE Standard accessory to the shank
S-LOCK ShankItem Part No. RemarkStraight shank (10mm)SDS-plus shank
SLSKSLSKR
Shank contains SLCD and SLPE
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 35mm (1-3/8”)
Cuttermm inch
Cutter dia.
141516181920212223242526272829303233343538404245505365
SLF014SLF015SLF016SLF018SLF019SLF020SLF021SLF022SLF023SLF024SLF025SLF026SLF027SLF028SLF029SLF030SLF032SLF033SLF034SLF035SLF038SLF040SLF042SLF045SLF050SLF053SLF065
35/64”19/32”5/8”45/64”3/4”25/32”13/16”7/8”29/32”15/16”1”1-1/64”1-1/16”1-3/32”1-1/8”1-3/16”1-1/4”1-9/32”1-5/16”1-3/8”1-1/2”1-9/16”1-5/8”1-3/4”2”2-1/16”2-9/16”
Portable electric drill in rotary mode
Cutter dia. 14-65mm Option
SLSKR SDS-plus shank
SLSK Straight shank10mm(3/8”)
Cutter
Max. drilling depth : 35mm (1-3/8")
*Each shank comes with a HSS center drill(SLCD)
S-LOCK Deep-Bore Holesaw Box Kit (Kit contains shank and spare center drill)
ItemStraight shank Set
SDS-plusshank Set Cutter dia.
Deep-Bore Holesaw Kit 1Deep-Bore Holesaw Kit 2Deep-Bore Holesaw Kit 4
SLFBOX1SLFBOX2SLFBOX4
SLFBOX1RSLFBOX2RSLFBOX4R
φ21×2,φ27×1, φ33×1φ22×2, φ28×1, φ34×1φ28, 32, 38, 50
S-LOCK Deep-Bore Holesaw Box Kit
63MIYANAGA CO.,LTD.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.64
DL Core Bit
Cutter
English
Best for
Also can be used in
WoodPlywood Resin materialPVC pipeFRP
Metal plate (up to 1.6mm)
Stainless Steel
DRY TYPE
I MP A C
T
RO
T A T I ON
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italianoFeatures
Drills through 2x4 (Two-by-four) lumber in a single action with cordless impact drivers(Up to φ38 mm).Unique 2-step teeth provide easy removal of dust.Drills into metal plates up to 1.6mm in thickness with a rotary drill or a cordless driver drill.*Make sure to use in rotary mode for drilling into metal plate up to 1.6mm in thickness.
For use inWood, Plywood, Resin materials, Vinyl chloride pipes, FRP and Metal plates up to 1.6mm in thickness
For use withPortable electric drills in rotary modeCordless impact drivers (6.35mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Style E6.3) up to φ38 mm
Da utilizzare perLegno, compensato, materiali in resina, tubi in cloruro di vinile, FRP e piastre in metallo fino a 1.6 mm di spessore
CaratteristicheFora legname 2x4 (due per quattro) con un’unica operazione con avvitatori ad impulsi senza fili (fino a φ38 mm).Denti a 2 fasi unici semplificano la rimozione della polvere.Fora piastre in metallo fino a 1.6 mm di spessore con una foratrice rotante o con un avvitatore senza fili.*Assicurarsi di utilizzare la modalità rotante per la foratura di piastre in metallo fino a 1.6 mm di spessore.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotanteAvvitatori ad impulsi senza fili (6,35 mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Style E6.3) fino a φ38 mm
Para uso enMadera, contrachapado de madera, resina, tubos de cloruro de vinilo, FRP y planchas metálicas de hasta 1.6 mm de grosor
CaracterísticasTaladra a través de tablones 2 x 4 (dos por cuatro) en una sola acción con atornilladores de impacto sin cables (hasta un máximo de φ38 mm).Los exclusivos dientes de 2 pasos facilitan la eliminación del polvo.Taladra en placas metálicas de hasta 1.6 mm de grosor con una taladradora giratoria o un taladro atornillador sin cables.*Asegúrese de utilizarlo en el modo giratorio al taladrar en placas metálicas de hasta 1.6 mm de grosor.
Para uso conTaladradoras eléctricas portátiles en modo giratorioAtornilladores de impacto sin cables (6.35mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Style E6.3) de hasta φ38 mm
Para uso emMadeira, contraplacado, materiais de resina, tubos de cloreto de vinil, PRVF e placas de metal até 1.6 mm de espessura
CaracterísticasPerfura através de madeira de 2x4 (Dois por quatro) numa única ação com controladores de impacto sem fios (Até φ38 mm).Os dentes de 2 passos oferecem uma fácil remoção do pó.Perfura placas de metal até 1.6 mm de espessura com uma broca rotativa ou uma broca condutora sem fios.*Certifique-se de que usa no modo rotativo para perfurar em placas de metal até 1.6 mm de espessura.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativoControladores de impacto sem fio (6.35mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Style E6.3) até φ38 mm
Für die Verwendung inHolz, Sperrholz, Harzmaterialien, Vinylchloridrohre, FRP und Metallplatten mit bis zu 1.6 mm Dicke
FunktionenBohrt durch 2x4 (Zwei-mal-vier) Bauholz mit einem Handgriff mit kabellosen Schlagschraubern (bis zu φ38 mm).Einzigartige 2-Stufen-Zähne für das leichte Entfernen von Staub.Bohrt in Metallplatten mit einer Dicke von bis zu 1.6 mm mit einem Drehbohrer oder einem kabellosen Bohrschrauber.*Stellen Sie sicher, dass Sie den Drehmodus benutzen, wenn Sie in Metallplatten mit einer Dicke von bis zu 1.6 mm bohren wollen.
Für die Verwendung mitTragbare elektrische Bohrer im DrehmodusKabellose Schlagschrauber (6.35mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Stil E6.3) bis zu φ38 mm
Pour une utilisation dansBois, contreplaqué, matériaux en résine, tuyaux en chlorure de vinyle, FRP et plaques de métal jusqu'à 1.6 mm d'épaisseur
CaractéristiquesPerce du bois 2x4 (deux par quatre) en une seule opération avec une machine impact sans fil (jusqu'à φ38 mm).Les dents uniques à 2 étapes facilitent l'élimination de la poussière.Perce dans des plaques de métal jusqu'à 1.6 mm d'épaisseur avec une perceuse rotative ou une perceuse visseuse sans fil.*Veillez à utiliser en mode rotatif pour le perçage de plaques de métal jusqu'à 1.6 mm d'épaisseur.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatifMachine impact sans fil (6.35mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Style E6.3) jusqu'à φ38 mm
φ20-65mm
Max 40mm
65MIYANAGA CO.,LTD.
Center drillItem Part No. Remark
Center drill SLCD Standard accessory to the shank
Plug EjectorItem Part No. Remark
Plug Ejector SLPE Standard accessory to the shank
S-LOCK ShankItem Part No. RemarkStraight shankSDS-plus shankShank (6.35mm Hex)(DIN3126, ISO1173 Style E6.3)
SLSKSLSKR
SLSKJDE
Shank containsSLCD and SLPE
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)
Cutter dia. 20-65mm Option *Each shank comes with a HSS center drill(SLCD)
SLSKR SDS-plus shank
SLSK Straight shank10mm(3/8”)
SLSKJDE Shank for cordless impact driver (6.35㎜Hex)(For cutter size of 38mm (1-1/2") or less)
Cutter
Max. drilling depth : 40mm (1-9/16")
Cordless impact driver (6.35mm Hex)(Up to φ38mm )
Portable electric drill in rotary mode
Cuttermm inch
Cutter dia.
20212225272830323335384042455065
SLDL020SLDL021SLDL022SLDL025SLDL027SLDL028SLDL030SLDL032SLDL033SLDL035SLDL038SLDL040SLDL042SLDL045SLDL050SLDL065
25/32”13/16”7/8”1”1-1/16”1-3/32”1-3/16”1-1/4”1-5/16”1-3/8”1-1/2”1-9/16”1-5/8”1-3/4”2”2-9/16”
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.66
Hyperdia Holesaw
Cutter
φ22-65mm
Max 38mm
Best for
Also can be used in
Artificial marbleCeramic sidingPVC pipeFRP
Metal sidingComposite materialBlockExtruded cementMortar
DRY TYPE
RO
T A T I ON
Artificialmarble
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesDiamond-tipped teeth capable of drilling into various types of work materials.Drills into artificial marble.Safe operation with less getting stuck.
For use inArtificial marble, Ceramic siding, FRP and PVC pipes
For use withPortable electric drills in rotary mode
Da utilizzare perFinto marmo, rivestimento laterale in ceramica, FRP e tubi in PVC
CaratteristicheDenti con punta di diamante capaci di forare vari tipi di materiali.Fora il finto marmo.Funzionamento in sicurezza con meno blocchi.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Para uso enMármol artificial, revestimiento de cerámica, FRP y tubos de PVC
CaracterísticasDientes de punta diamantada capaces de perforar distintos tipos de materiales de trabajo.Taladra en mármol artificial.Manejo seguro con menos atascos.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Para uso emMármore artificial, revestimento cerâmico, PRVF e tubos de PVC
CaracterísticasDentes de ponta de diamante capaz de perfurar vários tipos de materiais de trabalho.Perfura mármore artificial.Operação segura ficando menos vezes preso.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Für die Verwendung inKünstlicher Marmor, Keramikverkleidung, FRP und PVC-Rohre
FunktionenZähne mit Diamantspitze, die in verschiedene Arten von Arbeitsma-terialien bohren können.Bohrt in künstlichen Marmor.Sicherer Betrieb mit weniger Festbohren.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansMarbre artificiel, revêtement en céramique, FRP et tuyaux PVC
CaractéristiquesDents à pointes diamantées capables de percer dans différents types de matériaux de travail.Perce dans le marbre artificiel.Un fonctionnement sûr avec moins de coincement.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
Portable electric drill in rotary mode
Cutter dia. 22-65mm Option *Each shank comes with Carbide tipped center drill(SLCDT)
Cutter
Max. drilling depth : 38mm (1-1/2") SLSKHR SDS-plus shank
SLSKH Straight shank10mm(3/8”)
SLCD HSS center drill6.35×105L
Center drillItem Part No. RemarkCarbide tipped center drill
Center drill (HSS)
SLCDT
SLCD
Standard accessory to the shank
for PVC pipe
Plug EjectorItem Part No. Remark
Plug Ejector SLPE Standard accessory to the shank
S-LOCK ShankItem Part No. RemarkStraight shank (10mm) for Hyperdia HolesawSDS-plus shankfor Hyperdia Holesaw
SLSKH
SLSKHR
Shank contains SLCDT and SLPE
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 38mm (1-1/2")
Cuttermm inch
Cutter dia.
22252932353840455065
SLHP022SLHP025SLHP029SLHP032SLHP035SLHP038SLHP040SLHP045SLHP050SLHP065
7/8”1”1-1/8”1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-9/16”1-3/4”2”2-9/16”
S-LOCK Hyperdia HolesawRecommend Drill Speed / Wattage
Cutter dia. rpm Wφ25 – 38φ50 – 65
1500 – 8001100 – 700
over 450Wover 550W
67MIYANAGA CO.,LTD.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.68
φ22-65mm
Max 38mm
Tile Holesaw
Cutter
English
Best forCeramic tileComposite material
RO
T A T I ON
WETTYPE
Tile
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesDiamond-tipped teeth capable of drilling into ceramic tiles and rigid tiles.The carbide tipped center pin prevents bit walking in positioning.
For use inCeramic tiles up to 38mm in thickness*Make sure to use water while drilling.
For use withDouble insulated electric drills in rotary mode
Da utilizzare perPiastrelle in ceramica fino a 38 mm di spessore*Assicurarsi di utilizzare acqua durante la foratura.
CaratteristicheDenti con punta di diamante capaci di forare piastrelle in ceramica e rigide.Il perno centrale a punta di carburo previene il movimento dell’utensile nel posizionamento.
Da utilizzare conForatrici elettriche a doppio isolamento in modalità rotante
Para uso enBaldosas de cerámica de hasta 38 mm de grosor*Asegúrese de utilizar agua durante el taladrado.
CaracterísticasDientes de punta diamantada capaces de perforar baldosas de cerámica y azulejos rígidos.El pin centrador con punta de carburo evita que la broca se desplace.
Para uso conTaladros eléctricos de doble aislamiento en el modo giratorio
Para uso emAzulejos de cerâmica até 38 mm de espessura*Certifique-se de que utiliza água enquanto perfura.
CaracterísticasDentes de ponta de diamante capaz de perfurar azulejos de cerâmica e azulejos rígidos.O pino central de ponta de carboneto previne que a broca se desloque no posicionamento.
Para uso comBrocas elétricas duplamente isoladas em modo rotativo
Für die Verwendung inKeramikfliesen mit bis zu 38 mm Dicke*Stellen Sie sicher, dass Wasser während des Bohrens verwendet wird.
FunktionenZähne mit Diamantspitze, die in Keramikfliesen und starre Fliesen bohren können.Der Karbidspitzen-Zentrierungspin verhindert Bohrerverschiebung der Position.
Für die Verwendung mitDoppelt isolierte elektrische Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansTuiles en céramique jusqu'à 38 mm d'épaisseur*Assurez-vous d'utiliser de l'eau pendant le perçage.
CaractéristiquesDents à pointes diamantées capables de percer des tuiles en céramique et des tuiles rigides.La goupille centrale à pointes de carbure empêche le foret de marcher lors du positionnement.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques à double isolation dans le mode rotatif
Center pinItem Part No.Center pin SLCP
Plug EjectorItem Part No. Remark
Plug Ejector SLPE Standard accessoryto the shank
Water bottle swivel setItem Part No.Water bottle swivel set PBSSH
Coolant baseItem Part No. RemarkCoolant base SLCB For Tile Holesaw
S-LOCK ShankItem Part No. RemarkStraight shank (10mm) for Tile HolesawSDS-plus shank for Tile Holesaw
SLSKT
SLSKTR
Shank contains SLPE, not include center pin
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 38mm (1-1/2”)
Cuttermm inch
Cutter dia.
Straight shank Set SDS-plus shank Set22252932353840455065
SLT022SLT025SLT029SLT032SLT035SLT038SLT040SLT045SLT050SLT065
7/8”1”1-1/8”1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-9/16”1-3/4”2”2-9/16”
SLT022RPBSLT025RPBSLT029RPBSLT032RPBSLT035RPBSLT038RPBSLT040RPBSLT045RPBSLT050RPBSLT065RPB
SLT022PBSLT025PBSLT029PBSLT032PBSLT035PBSLT038PBSLT040PBSLT045PBSLT050PBSLT065PB
Complete set includes shank, cutter, center pin, Coolant base, Plug Ejector and PBSSH (WaterBottle Swivel set)
Electric drill Double insulation, rotary mode only
Cutter dia. 22-65mm
PBSSHWater bottle swivel setSLSKTR SDS-plus shank
SLSKT Straight shank 10mm(3/8”)Cutter
Max. drilling depth : 38mm (1-1/2")
SLCP Center pin
■Tile Holesaw set (including Water Bottle Swivel Set(PBSSH))
■Package contents•Cutter •Shank •Center pin (SLCP)•Coolant base (SLCB)•Plug Ejector (SLPE)•Water Bottle Swivel Set (PBSSH)
S-LOCK Tile HolesawRecommend Drill Speed / Wattage
Cutter dia. rpm Wφ25 – 38φ45 – 65
4900 – 8002700 – 500
over 500Wover 500W
69MIYANAGA CO.,LTD.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.70
Deltagon Bit Series
Deltagon Straight Shank Percussion BitConcrete, Block, Mortar, Ceramic siding
Deltagon SDS-plus BitConcrete, Block, Mortar, Deck-plate and concrete
Deltagon SDS-max BitConcrete, Stone, Deck-plate and concrete, Brick
P 74
P 76
P 78
71MIYANAGA CO.,LTD.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.72
Features of Deltagon Bit
Three edgeBit size: 21mm or less
Five edgeBit size: 22mm to 26mm
Carbide tip jointed with a special technology
Worker-friendly1Feature
Drilling near-perfectly round holes2Feature Improved positioningperformance
3Feature
Conventional 2-edge bit Deltagon Bit
Deltagon Bit
Outer diameterof anchor
Perfectround
Triangularhole
Conventional2-edge bit
Outer diameterof anchor
■
(e.g. )φ12 .7
2
1
0
2.30
1.83
Anchor pullout test (Comparison with our conventional 2-edge bit)<Anchor type: Hammer drive anchor (M12)>
(Unit : tf ) Approximately 20% increase of proof stress
Conventional 2-edge bitDeltagon Bit
Deltagon Bit Conventional 2-edge bit
*Smooth installation of anchors *Difficult installation of anchors due to the position gap
EnglishStable drilling with less getting stuck and impact shock.Less physical burden even in long periods of usage, which leads to less fatigue.
Unique teeth geometry allows drilling a near-perfectly round hole.An anchor can be easily installed into the hole.The proof strength is increased by approximately 20%.The gap is constant in each point on the circumference, resulting in a high wedge effect.
The tip without chisel point allows easy positioning.
1.
2.
3.
DeutschStabiles Bohren mit weniger Festbohren und Auftreffstoß.Weniger körperliche Anstrengung auch bei längerem Gebrauch, was zu weniger Ermüdung führt.
Die einzigartige Zahnanordnung ermöglicht das Bohren eines nahezu perfekten runden Lochs.Ein Dübel kann leicht in das Loch eingesetzt werden.Die Probestärke erhöht sich um ungefähr 20%.Die Lücke ist an jedem Punkt der Umrundung konstant, was zu einem hohen Keileffekt führt.
Die Spitze ohne Meißelpunkt ermöglicht eine einfache Positionier-ung.
1.
2.
3.
FrançaisPerçage stable avec moins de coincement et de choc d'impact.Un effort moins physique même dans les longues périodes d'utilisation, ce qui conduit à une fatigue moindre.
Une géométrie de dents unique permet un perçage de trou quasi parfaitement arrondi.Une attache peut être facilement installée dans le trou.La limite d'élasticité est augmentée d'environ 20%.L'espace est constant dans chaque point de la circonférence, ce qui crée un effet de coin élevé.
L'extrémité sans pointe biseau facilite le positionnement.
1.
2.
3.
L'italianoForatura stabile con meno blocchi ed urti.Meno sforzo fisico anche per lunghi periodi di utilizzo, che porta a minor fatica.
I denti dalla geometria unica permettono di ottenere un foro rotondo quasi perfetto.Un ancoraggio può essere facilmente installato nel foro.La resistenza è aumentata di circa il 20%.La distanza è costante in ogni punto della circonferenza, causando un effetto cuneo elevato.
La punta senza scalpello consente un facile posizionamento.
1.
2.
3.
EspañolTaladrado estable con menos atascos e impactos.Menor esfuerzo físico incluso durante largos periodos de uso, lo que se traduce en menor fatiga.
La geometría exclusiva de los dientes permite la perforación de orificios redondos casi perfectos.Un anclaje puede instalarse fácilmente en el orificio.El límite elástico es aumentado en aproximadamente un 20%.El espacio es constante en cada punto de la circunferencia, dando como resultado un efecto de cuña alta.
El extremo sin punta biselada permite un posicionamiento sencillo.
1.
2.
3.
PortuguêsPerfuração estável ficando menos vezes preso e com menos choques de impacto.Menos esforço físico mesmo em longos períodos de utilização, o que leva a menor fatiga.
A geometria única dos dentes permite a perfuração de um orifício redondo quase perfeito.Pode ser facilmente instalada uma fixação no orifício.O limite de elasticidade é aumentado em aproximadamente 20%.A abertura é constante em cada ponto da circunferência, o que resulta num elevado efeito de cunha.
A ponta sem ponto de cinzel permite um posicionamento fácil.
1.
2.
3.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
73MIYANAGA CO.,LTD.
EnglishIncreased safety with less getting stuck and less swinging by electric drills in contact with reinforcing bars.
Easily penetrates concrete-placed deck plates.
Multi-cutting edges provide reduction of circumferential wear and are suitable for drilling pilot holes for anchors.
4.
5.
6.
DeutschErhöhte Sicherheit durch weniger Festbohren und weniger Schwingen von elektrischen Bohrern beim Kontakt mit Verstärkungsgittern.
Durchbricht leicht Beton-platzierte Deckplatten.
Multi-Schneidekanten sorgen für eine Reduzierung des umlaufenden Verschleiß und eignen sich für das Bohren von Vorbohrlöchern für Dübel.
4.
5.
6.
FrançaisSécurité accrue avec moins de coincement et moins de balance-ment avec les perceuses électriques en contact avec des barres renforcées.
Pénètre facilement les plaques de pont en béton placé.
Les arêtes de coupe multiples fournissent une réduction de l'usure circonférentielle et sont appropriées pour le perçage des trous de guidage pour attache.
4.
5.
6.
L'italianoMaggiore sicurezza con meno blocchi e meno oscillazioni causate dalle foratrici elettriche a contatto con le barre di rinforzo.
Penetra facilmente piastre di rivestimento in cemento.
Le estremità di taglio multiple riducono l’usura della circonfer-enza e sono adatte per la foratura di fori guida per punti di ancoraggio.
4.
5.
6.
EspañolMayor seguridad con menos atascos y menos oscilaciones mediante la perforación eléctrica en el contacto con las barras de refuerzo.
Penetra fácilmente en planchas del piso de hormigón.
Los bordes de corte múltiple proporcionan una reducción del desgaste circunferencial y son aptos para taladrar orificios guía para los anclajes.
4.
5.
6.
PortuguêsSegurança melhorada com menos vezes a ficar preso e menos oscilação das brocas elétricas em contacto com as barras de reforço.
Penetra facilmente chapas de cobertura posicionadas em betão.
As arestas de corte múltiplo oferecem uma redução do desgaste circunferencial e são adequadas para perfurar orifícios piloto para fixações.
4.
5.
6.
Increased safety in contact with reinforced bar4Feature
Limited circumferential wear6Feature
Penetrates deck plates5Feature
*SDS-plus and SDS-max type only
This test result is just an example, and it may change depending on work material and electric drill used etc.
Bit diameter: 19.0mmElectric drill: 1100WWork material: Concrete 30N/mm3
Drilling depth: 100mm
60
50
40
30
20
10
0 100 200 300 400 500 600
0.0
-0.1
-0.2
-0.3
-0.4
-0.5
-0.6
■Comparison of the wear of cutting edge
Drilling tim
e (sec)
Deltagon BitConventional 2-edge bit
Deltagon BitConventional 2-edge bit
Drilling time
Am
ount of wear (m
m)
Amount of wear
Number of holes
MIYANAGA CO.,LTD.74
Deltagon SDS-plus Bit
This SDS-plus bit is manufactured and sold under a licensing agreement with Robert Bosch GmbH (Germany).
Light-weight hammer drills
φ4.0-20.0mm
φ22.0-26.0mm
Best for
Also can be used in
ConcreteReinforced concreteMortarBlockDeck plate and concrete
Stone
DRY TYPE
HAMMERING
Concrete
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesStable drilling with less getting stuck and impact shock.Drilling near-perfectly round holes.Improved positioning performance.Increased safety in contact with reinforced bar.Penetrates deck plates.Limited circumferential wear.
For use inConcrete, Blocks, Mortar, and Concrete-placed deck plates
For use withElectric hammer drills with SDS-plus
Da utilizzare perCemento, blocchi, malta e fasciame di ponte più cemento
CaratteristicheForatura stabile con meno blocchi ed urti.Foratura di fori rotondi quasi perfetti.Prestazioni di posizionamento migliorate.Maggiore sicurezza nel contatto con la barra di rinforzo.Penetra piastre di rivestimento.Limitata usura della circonferenza.
Da utilizzare conTrapano elettrico a martello con supporto SDS-plus
Para uso enHormigón, bloques, argamasa y plancha más hormigón
CaracterísticasTaladrado estable con menos atascos e impactos.Taladrado de orificios redondos casi perfectos.Rendimiento del posicionamiento mejorado.Seguridad mejorada en el contacto con la barra de refuerzo.Penetra en las planchas del piso.Desgaste circunferencial limitado.
Para uso conTaladro percutor eléctrico con soporte SDS-plus
Para uso emBetão, blocos, argamassa e placa de piso com betão
CaracterísticasPerfuração estável ficando menos vezes preso e com menos choques de impacto.Perfuração de orifícios redondos quase perfeitos.Desempenho de posicionamento melhorado.Segurança melhorada em contacto com a barra reforçada.Penetra chapas de cobertura.Desgaste circunferencial limitado.
Para uso comBerbequim de percussão eléctrico com suporte SDS-plus
Für die Verwendung inBeton, Blöcke, Mörtel und Schalung plus beton
FunktionenStabiles Bohren mit weniger Festbohren und Auftreffstoß.Bohren von nahezu perfekt runden Löchern.Verbesserte Positionierungsleistung.Erhöhte Sicherheit im Kontakt mit verstärkten Gittern.Durchbricht Deckplatten.Begrenzte Peripherie-Abnutzung.
Für die Verwendung mitHandbohrmaschinen mit SDS-plus
Pour une utilisation dansBéton, blocs, mortier et la tôle de pont avec béton
CaractéristiquesPerçage stable avec moins de coincement et de choc d'impact.Perçage de trous quasi parfaitement arrondis.Performances de positionnement améliorées.Sécurité accrue en contact avec la barre renforcée.Pénètre les plaques de pont.Usure circonférentielle limitée.
Pour une utilisation avecDes perforatrices à percussion électriques comprenant un porte-foret SDS-plus
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
75
Deltagon SDS-plus bit (Max. drilling depth 50mm)
Bit dia.(mm) Part No.Overalllength(mm)
Max. drillingdepth (mm)
4.05.06.08.0
10.0
DLSDS0401EDLSDS0501EDLSDS0601EDLSDS0801EDLSDS1001E
116
50
Deltagon SDS-plus bit (Max. drilling depth 150mm)
Bit dia.(mm) Part No.Overalllength(mm)
Max. drillingdepth (mm)
5.06.07.08.09.0
10.011.012.014.015.016.018.020.0
DLSDS0502EDLSDS0602EDLSDS0702EDLSDS0802EDLSDS0902EDLSDS1002EDLSDS1102EDLSDS1202EDLSDS1402EDLSDS1502EDLSDS1602EDLSDS1802EDLSDS2002E
216
150
Deltagon SDS-plus bit (Max. drilling depth 200mm)
Bit dia.(mm) Part No.Overalllength(mm)
Max. drillingdepth (mm)
6.08.0
10.012.014.016.018.020.022.023.024.025.026.0
DLSDS06026EDLSDS08026EDLSDS10026EDLSDS12026EDLSDS14026EDLSDS16026EDLSDS18026EDLSDS20026EDLSDS22027EDLSDS23027EDLSDS24027EDLSDS25027EDLSDS26027E
266
270
200
Deltagon SDS-plus bit (Max. drilling depth 250mm)
Bit dia.(mm) Part No.Overalllength(mm)
Max. drillingdepth (mm)
8.010.012.014.015.016.018.020.022.023.024.025.026.0
DLSDS0803EDLSDS1003EDLSDS1203EDLSDS1403EDLSDS1503EDLSDS1603EDLSDS1803EDLSDS2003EDLSDS22032EDLSDS23032EDLSDS24032EDLSDS25032EDLSDS26032E
316
320
250
Deltagon SDS-plus bit (Max. drilling depth 400mm)
Bit dia.(mm) Part No.Overalllength(mm)
Max. drillingdepth (mm)
10.012.014.016.018.020.022.023.024.025.026.0
DLSDS1004EDLSDS1204EDLSDS1404EDLSDS1604EDLSDS1804EDLSDS2004EDLSDS22047EDLSDS23047EDLSDS24047EDLSDS25047EDLSDS26047E
466
470
400
Deltagon SDS-plus bit (Max. drilling depth 100mm)
Bit dia.(mm) Part No.Overalllength(mm)
Max. drillingdepth (mm)
5.06.07.08.09.0
10.011.012.013.014.015.016.018.020.0
DLSDS050EDLSDS060EDLSDS070EDLSDS080EDLSDS090EDLSDS100EDLSDS110EDLSDS120EDLSDS130EDLSDS140EDLSDS150EDLSDS160EDLSDS180EDLSDS200E
166 100
MIYANAGA CO.,LTD.
Size table (The bit diameter is based on PGM(DIN) speci�cation.)
PGM Certi�edDeltagon SDS-plus Bit and Deltagon SDS-max Bit bear the mark of conformity of the Prüfgemeinschaft Mauerbohrer e.V. (PGM).Advantages of PGM marked drill bits:・Strict criteria of the DIBt (Deutsches Institit für Bautechnik) and of the European Organization for Technical Assessment (EOTA)・Strict tolerance limits for the diameter and the symmetry of the carbide tip ensuring the exactness of the drill hole.・Secure anchoring and fixing with a national or European Technical approval.・Regular sample tests of the drills by independent institutes
MIYANAGA CO.,LTD.76
φ10.0-20.0mm
φ22.0-26.0mm
Deltagon SDS-max Bit
Electric hammer drill with SDS-max
Best forConcreteReinforced ConcreteStoneDeck plate and concreteBrick
DRY TYPE
HAMMERING
Concrete
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesStable drilling with less getting stuck and impact shock.Drilling near-perfectly round holes.Improved positioning performance.Increased safety in contact with reinforced bar.Penetrates deck plates.Limited circumferential wear.
For use inConcrete, Stone, and Concrete-placed deck plates
For use withElectric hammer drills with SDS-max
Da utilizzare perCemento, pietre e fasciame di ponte più cemento
CaratteristicheForatura stabile con meno blocchi ed urti.Foratura di fori rotondi quasi perfetti.Prestazioni di posizionamento migliorate.Maggiore sicurezza nel contatto con la barra di rinforzo.Penetra piastre di rivestimento.Limitata usura della circonferenza.
Da utilizzare conTrapano elettrico a martello con supporto SDS-max
Para uso enHormigón, piedra y plancha más hormigón
CaracterísticasTaladrado estable con menos atascos e impactos.Taladrado de orificios redondos casi perfectos.Rendimiento del posicionamiento mejorado.Seguridad mejorada en el contacto con la barra de refuerzo.Penetra en las planchas del piso.Desgaste circunferencial limitado.
Para uso conTaladro percutor eléctrico con soporte SDS-max
Para uso emBetão, Pedra e placa de piso com betão
CaracterísticasPerfuração estável ficando menos vezes preso e com menos choques de impacto.Perfuração de orifícios redondos quase perfeitos.Desempenho de posicionamento melhorado.Segurança melhorada em contacto com a barra reforçada.Penetra chapas de cobertura.Desgaste circunferencial limitado.
Para uso comBerbequim de percussão eléctrico com suporte SDS-max
Für die Verwendung inBeton, Stein und Schalung plus beton
FunktionenStabiles Bohren mit weniger Festbohren und Auftreffstoß.Bohren von nahezu perfekt runden Löchern.Verbesserte Positionierungsleistung.Erhöhte Sicherheit im Kontakt mit verstärkten Gittern.Durchbricht Deckplatten.Begrenzte Peripherie-Abnutzung.
Für die Verwendung mitHandbohrmaschinen mit SDS-max
Pour une utilisation dansBéton, pierre, et la tôle de pont avec béton
CaractéristiquesPerçage stable avec moins de coincement et de choc d'impact.Perçage de trous quasi parfaitement arrondis.Performances de positionnement améliorées.Sécurité accrue en contact avec la barre renforcée.Pénètre les plaques de pont.Usure circonférentielle limitée.
Pour une utilisation avecDes perforatrices à percussion électriques comprenant un porte-foret SDS-max
Deltagon SDS-max bit (Max. drilling depth 200mm)
Bit dia.(mm) Part No.Overalllength(mm)
Max. drillingdepth (mm)
10.012.013.014.015.016.018.019.020.022.023.024.025.026.0
DLMAX10034EDLMAX12034EDLMAX13034EDLMAX14034EDLMAX15034EDLMAX16034EDLMAX18034EDLMAX19034EDLMAX20034EDLMAX22034EDLMAX23034EDLMAX24032EDLMAX25032EDLMAX26032E
340
320
200
Deltagon SDS-max bit (Max. drilling depth 400mm)
Bit dia.(mm) Part No.Overalllength(mm)
Max. drillingdepth (mm)
10.012.013.014.015.016.018.019.020.022.023.024.025.026.0
DLMAX10054EDLMAX12054EDLMAX13054EDLMAX14054EDLMAX15054EDLMAX16054EDLMAX18054EDLMAX19054EDLMAX20054EDLMAX22054EDLMAX23054EDLMAX24052EDLMAX25052EDLMAX26052E
540
520
400
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
77MIYANAGA CO.,LTD.
Size table (The bit diameter is based on PGM(DIN) speci�cation.)
PGM Certi�edDeltagon SDS-plus Bit and Deltagon SDS-max Bit bear the mark of conformity of the Prüfgemeinschaft Mauerbohrer e.V. (PGM).Advantages of PGM marked drill bits:・Strict criteria of the DIBt (Deutsches Institit für Bautechnik) and of the European Organization for Technical Assessment (EOTA)・Strict tolerance limits for the diameter and the symmetry of the carbide tip ensuring the exactness of the drill hole.・Secure anchoring and fixing with a national or European Technical approval.・Regular sample tests of the drills by independent institutes
MIYANAGA CO.,LTD.78
Delta type
Spiral type
Deltagon Straight Shank Percussion Bit
Electric drills(in percussion mode)
φ2.5-14.5mmBest forMortarBlockConcreteCeramic siding
PERCUSSION
DRY TYPEConcrete
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
Features3 cutting edges significantly increase efficiency and durability.Excellent durability (compared to our conventional products).Increased drilling speed (compared to our conventional products).Bit size: Spiral type:φ2.5mm to 14.5mm Delta type:φ3.0mm to 4.4mm
For use inConcrete, Blocks, Mortar, and Ceramic siding boards
For use withElectric drills in both rotary and percussion mode*Make sure to use with a percussion drill in percussion mode. Do not use with an impact drill or a driver drill.
Da utilizzare perCemento, blocchi, malta e pannelli con rivestimento laterale in ceramica
Caratteristiche3 estremità di taglio aumentano sensibilmente l’efficienza e la durata.Durata eccellente (rispetto ai nostri prodotti convenzionali).Maggiore velocità di foratura (rispetto ai nostri prodotti convenzion-ali).Dimensioni utensile: Spiral type: daφ2.5 mm a 14.5 mm Delta type:φda 3.0 mm a 4.4 mm
Da utilizzare conForatrici elettriche sia in modalità rotante che percussione*Assicurarsi di usare una perforatrice a percussione in modalità percussione. Non utilizzare con una foratrice a impatto o un avvitatore.
Para uso enHormigón, bloques, argamasa y tablas revestidas de cerámica
CaracterísticasLos 3 bordes de corte aumentan considerablemente la eficacia y la durabilidad.Excelente durabilidad (comparado con nuestros productos convencionales).Velocidad de taladrado mejorada (comparado con nuestros productos convencionales).Tamaño de broca: Spiral typepiral:φ2.5 mm a 14.5 mm Delta type:φ3.0 mm a 4.4 mm
Para uso conTaladrados eléctricos en los modos giratorio y de percusión*Asegúrese de usarlo con un taladro de percusión en el modo percusión. No lo utilice con una taladradora de impacto ni con un taladro atornillador.
Para uso emBetão, blocos, argamassa e placas de revestimento cerâmico
Características3 arestas de corte aumentam significativamente a eficiência e a durabilidade.Durabilidade excelente (comparada com os nosso produtos convencionais).Velocidade de perfuração aumentada (comparada com os nossos produtos convencionais).Tamanho da broca: Spiral type:φ2.5 mm até 14.5 mm Delta type:φ3.0 mm até 4.4 mm
Para uso comBrocas elétricas tanto em modo rotativo como em modo de percussão*Certifique-se de que utiliza com uma broca de percussão em modo de percussão. Não utilize com uma broca de impacto ou uma broca condutora.
Für die Verwendung inBeton, Blöcke, Mörtel und Keramikverkleidungsbretter
Funktionen3 Werkzeugschneiden erhöhen die Effizienz und Haltbarkeit erheblich.Exzellente Beständigkeit (im Vergleich zu unseren konventionellen Produkten).Erhöhte Bohrgeschwindigkeit (im Vergleich zu unseren herkömmli-chen Produkten).Bohrgröße: Spiral type:φ2.5 mm bis 14.5 mm Delta type:φ3.0 mm bis 4.4 mm
Für die Verwendung mitElektrische Bohrer im drehbarem und im Schlagmodus*Stellen Sie sicher, dass Sie einen Schlagbohrer im Schlagbohrmo dus verwenden. Verwenden Sie keinen Schlagbohrer oder Bohrschrauber.
Pour une utilisation dansBéton, blocs, mortier et plaques de revêtement en céramique
Caractéristiques3 arêtes de coupe augmentent de manière significative l'efficacité et la durabilité.Une excellente durabilité (par rapport à nos produits convention-nels).Vitesse de perçage accrue (par rapport à nos produits convention-nels).Taille de foret : Type spirale: φ2.5 mm à 14.5 mm Type delta:φ3.0 mm à 4.4 mm
Pour une utilisation avecPerceuses électriques dans les deux modes rotatif et percussion*Veillez à utiliser à l'aide d'une perceuse de percussion en mode percussion. Ne pas utiliser avec une perceuse à percussion ou une perceuse visseuse.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
79MIYANAGA CO.,LTD.
Deltagon straight shank percussion bits (Spiral type)
Bit dia.(mm) Part No.Overalllength(mm)
Max. drillingdepth (mm)
2.52.83.03.23.33.43.53.63.73.84.04.24.34.44.54.85.05.25.35.45.55.86.06.46.57.07.27.58.08.58.79.09.5
10.010.511.011.512.012.512.713.013.514.014.314.5
DLS25DLS28DLS30DLS32DLS33DLS34DLS35DLS36DLS37DLS38DLS40DLS42DLS43DLS44DLS045DLS048DLS050DLS052DLS053DLS054DLS055DLS058DLS060DLS064DLS065DLS070DLS072DLS075DLS080DLS085DLS087DLS090DLS095DLS100DLS105DLS110DLS115DLS120DLS125DLS127DLS130DLS135DLS140DLS143DLS145
100
115
125
150
170
45
50
65
75
90
120
Bit dia.(mm) Part No.Overalllength(mm)
Max. drillingdepth (mm)
3.23.43.54.04.34.54.85.05.25.35.56.03.43.54.54.85.05.35.56.06.47.08.09.0
10.010.512.012.714.5
DLS03215DLS03415DLS03515DLS04015DLS04315DLS04515DLS04815DLS05015DLS05215DLS05315DLS05515DLS06015DLS03420DLS03520DLS04520DLS04820DLS05020DLS05320DLS05520DLS06020DLS06420DLS07020DLS08033DLS09033DLS10033DLS10533DLS12033DLS12733DLS14533
150
200
330
90
120
200
Deltagon straight shank percussion bits (Long size)
Bit dia.(mm) Part No.Overalllength(mm)
Max. drillingdepth (mm)
3.03.23.43.53.84.04.24.34.4
DLS030DLS032DLS034DLS035DLS038DLS040DLS042DLS043DLS044
85
42
50
Deltagon straight shank percussion bits (Delta shank)
Size table (The bit diameter is based on Miyanaga speci�cation.)
MIYANAGA CO.,LTD.80
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
81MIYANAGA CO.,LTD.
Drill Bit SeriesStraight Shank Bit for Ceramic tileTile, Ceramic tile, Ceramic siding
P 82
P 84Undercut Anchor SystemAnchor work
Portable electric drill in rotary mode
φ3.0-11.0mm
82
Straight Shank Bit for Ceramic tile
MIYANAGA CO.,LTD.
DRY TYPE
RO
T A T I ON
Tile
Best for
Also can be used in
Ceramic tileRoof tileTileMarbleCeramic sidingFRP Extruded cement
PVC pipe
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesHighly sharp and durable carbide tip.Specially shaped carbide tip provides easy drilling into ceramic tiles.The optimum grinding angle provides efficient drilling.*Using water increases cutting performance and durability.*Use Mistdia Drill Bit for hard ceramic tiles.
For use inCeramic tile, Marble, Ceramic siding
For use withPortable electric drills in rotary mode
Da utilizzare perPiastrelle in ceramica, marmo, rivestimenti laterale in ceramica
CaratteristichePunta in carburo estremamente affilata e durevole.La punta in carburo dalla forma speciale garantisce una facile foratura delle piastrelle in ceramica.L’angolo di lavorazione ottimale garantisce una foratura efficiente.*L’uso dell’acqua aumenta le prestazioni di taglio e la durata.*Utilizzare Mistdia Drill Bit per piastrelle in ceramica dura.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Para uso enBaldosa de cerámica, mármol, revestimiento de cerámica
CaracterísticasPunta de carburo durable y extremadamente afilada.La punta de carburo especialmente diseñada proporciona una perforación sencilla en baldosas de cerámica.El ángulo óptimo de esmerilado proporciona una perforación eficaz.*El uso de agua aumenta el rendimiento de corte y la durabilidad.*Utilice el Mistdia Drill Bit para las baldosas de cerámica dura.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Para uso emAzulejo de cerâmica, mármore, revestimentos de cerâmico
CaracterísticasPonta de carboneto extremamente duradoura e afiada.A ponta de carboneto especialmente perfilada oferece uma perfuração fácil em azulejos de cerâmica.O ângulo de corte ideal fornece uma perfuração eficiente.*Utilizar água aumenta a capacidade de corte e a durabilidade.*Utilize a Mistdia Drill Bit para azulejos de cerâmica duros.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Für die Verwendung inKeramikkacheln, Marmor, Keramikverkleidung
FunktionenSehr scharfe und langlebige Karbidspitze.Besonders geformte Karbidspitze zum einfachen Bohren von Keramikfliesen.Der optimale Schleifwinkel ermöglicht effizientes Bohren.*Verwendung von Wasser erhöht die Schneideleistung und Beständigkeit.*Verwenden Sie Mistdia Drill Bit für harte Keramikfliesen.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansCarrelage céramique, marbre, revêtement en céramique
CaractéristiquesPointe de carbure très tranchante et durable.La pointe de carbure de forme spéciale facilite le perçage de tuiles céramique.L'angle de broyage optimal fournit un perçage efficace.*Utiliser de l'eau augmente la performance de coupe et la durabilité.*Utilisez Mistdia Drill Bit pour les tuiles de céramique dures.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
83
Size table
Bit dia.(mm) Part No. Overall length(mm) Max. drilling depth (mm)
3.03.23.43.53.84.04.34.54.85.05.56.06.46.57.07.27.58.08.59.0
10.010.511.0
Z030Z032Z034Z035Z038Z040Z043Z045Z048Z050Z055Z060Z064Z065Z070Z072Z075Z080Z085Z090Z100Z105Z110
85
100
125
150
42
50
65
75
90
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.
84
Undercut Anchor System
MIYANAGA CO.,LTD.
DRY TYPE
Best forConcrete
Electric hammer drills
HAMMERING
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italianoFeatures
Total post-installed anchor system for secure anchor work.Using our specialized Undercutter enables simple operation.Prevent anchor bolt from slip by mechanical interlock.Large contact surface at the undercut area ensures secure anchoring even in low-strength concrete. (Even if the cracks occur on the concrete around working area, reduction in anchoring performance is minimalized)Anchor bolt materials: grade 4.6 / grade 8.8 / SUS316The embedment depth of anchor bolt is designed to bear the yield stress level of the bolt materials and the strength calculation can be done using steel stress.
For use inVarious anchor works
For use withElectric hammer drills
Da utilizzare perVari lavori di ancoraggio
CaratteristicheSistema di ancoraggio totalmente post-installato per un sicuro ancoraggio di lavoro.L’utilizzo del nostro Undercutter specializzato consente un'operazione semplice.Evitare che il bullone di ancoraggio possa scivolare mediante un interblocco meccanico.Un’ampia superficie di contatto nella zona dell’incisione assicura il fissaggio anche in presenza di cemento debole. (Anche se si formano delle fessure sul cemento attorno all'area di lavoro, la riduzione delle prestazioni di ancoraggio è minimizzata)Materiali del bullone di ancoraggio: grado 4.6/grado 8.8/SUS316La profondità di immissione del bullone di ancoraggio è progettata per sopportare il livello di tensione di snervamento dei materiali del bullone e il calcolo della forza può essere effettuato utilizzando la tensione dell’acciaio.
Da utilizzare conMartelli perforatori elettrici
Para uso enDiversos trabajos de anclaje
CaracterísticasSistema total de anclaje post-instalación para trabajos de anclaje seguros.Usar nuestro Undercutter especializado permite un funcionamiento sencillo.Evita el deslizamiento del perno de anclaje mediante un interbloqueo mecánico.La amplia superficie de contacto en la zona de rebaje garantiza un anclaje seguro incluso en hormigón débil. (Incluso si aparecen grietas en el hormigón alrededor de la zona de trabajo, la reducción en el rendimiento del anclaje es mínima)Materiales del perno de anclaje: grado 4.6/grado 8.8/SUS316La profundidad de penetración del perno de anclaje ha sido diseñada para soportar el nivel del límite de elasticidad de los materiales del perno y el cálculo de la fuerza puede realizarse utilizando la tensión del acero.
Para uso conMartillos perforadores eléctricos
Para uso emVários trabalhos de fixação
CaracterísticasSistema de fixação total após a instalação para trabalho de ancora-gem.Utilizar o nosso Undercutter permite uma operação simples.Previne o deslizamento do parafuso de fixação por interligação mecânica.A grande superfície de contacto na área rebaixada assegura uma ancoragem segura mesmo em betão de baixa de resistência. (Mesmo que apareçam rachas no betão em redor da área de trabalho, a redução do desempenho da ancoragem é minimizada)Materiais do parafuso de fixação: classe 4.6 / classe 8.8 / SUS316A profundidade de embutimento do parafuso de fixação é projetada para suportar o nível de tensão de escoamento dos materiais dos parafusos e o cálculo da força pode ser feito usando a tensão do aço.
Para uso comFuros com martelo elétrico
Für die Verwendung inVerschiedenen Ankerarbeiten
FunktionenGesamtes nach-Installation Ankersystem für sichere Ankerarbeiten.Die Benutzung unseres speziellen Undercutter ermöglicht einfache Bedienung.Abrutschen des Ankerbolzens wird durch mechanische Arretierung verhindert.Große Kontaktfläche auf dem Undercut-Bereich stellt sicheres Ankern auch in schwachem Beton sicher. (Auch wenn Sprünge im Beton in der Umgebung des Arbeitsbereichs auftreten wird die Reduktion der Ankerleistung minimalisiert)Ankerbolzen-Materialien: Grad 4.6 / Grad 8.8 / SUS316Die Einbettungstiefe des Ankerbolzens ist darauf ausgerichtet, dem Stresslevel der Bolzenmaterialen standzuhalten, und die Stärkeberech-nung kann durch Benutzung des Stahlstress durchgeführt werden.
Für die Verwendung mitElektrische Bohrhammer
Pour une utilisation dansDifférents travaux d'ancrage
CaractéristiquesSystème d'ancrage post-installé pour travail d'ancrage sécurisé.L'utilisation de notre Undercutter spécialisé permet de faciliter l'utilisation.Empêche le boulon d'ancrage de glisser par verrouillage mécanique.Grande surface de contact dans la zone de coupe garantit un ancrage solide même dans un béton de faible résistance. (Même si les fissures se produisent sur le béton autour de la zone de travail, la réduction des performances de fixation est minimalisée)Matériaux de boulon d'ancrage : qualité 4.6 / qualité 8.8 / SUS316La profondeur d'ancrage du boulon d'ancrage est conçue pour supporter le niveau de rendement des contraintes des matériaux du boulon et le calcul de la force peut être effectué à l'aide des contraintes en acier.
Pour une utilisation avecMarteau perforateur électrique
Setting tool
Anchor bolt
Gauge
Undercutter
Primary hole bit
Perpendicularly Guide
Concrete
85
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.
AZ46 AZ88 AZA4
UndercutterCutter blade
Bow jaw
Body
Stopper sleeve
Pin Spring
Shank
Lock release screw
Specification of ANZEX tools and anchor bolts
(grade 4.6) (grade 8.8) (SUS316)
M24(3.0)
M20(2.5)
M16(2.0)
M12(1.75)
M24(3.0)
M20(2.5)
M16(2.0)
M12(1.75)
M24(3.0)
M20(2.5)
M16(2.0)
M12(1.75)
210
60
26
44.0
221
59.2
350
353
520
205
183.6
PG8A440
176
50
22
36.0
185
49.3
290
245
520
205
127.4
PG8A360
140
40
18
30.5
148
42.3
230
157
520
205
81.6
PG8A305
103
30
14
22.5
109
31.5
170
84.3
520
205
43.8
PG8A225
285
60
26
44.0
296
59.2
430
353
830
660
293
PG8A440
BL8A440
GE8A440
ST8A440
AZA4AZ46 AZ88
PHG440231MAX
PH440231MAX
PHG360194MAX
PH360194MAX
PHG305155MAX
PH305155MAX
PHG225114MAX
PH225114MAX
UC8A440MAX
UC8A360MAX
UC8A305MAX
UC8A440MAX
UC8A225SDS
UC8A225SDS
BL8A360
GE8A360
ST8A360
BL8A305
GE8A305
ST8A305
BL8A225
GE8A225
ST8A225
PHG440306MAX
PH440306MAX
BL8A440
GE8A440
ST8A440
240
50
22
36.0
249
49.3
360
245
830
660
203.4
PG8A360
UC8A360MAX
PHG360258MAX
PH360258MAX
BL8A360
GE8A360
ST8A360
190
40
18
30.5
198
42.3
290
157
800
640
125.6
PG8A305
UC8A305MAX
UC46400MAX
UC46330MAX
PHG305205MAX
PH305205MAX
BL8A305
GE8A305
ST8A305
135
30
14
22.5
141
31.5
210
84.3
800
640
67.4
PG8A225
184
50
26
40.0
194
53.3
300
353
400
235
141.2
PG46400
153
40
22
33.0
161
43.4
250
245
400
235
98.0
PG46330
123
30
18
26.0
130
34.5
200
157
400
235
62.8
PG46260
90
25
14
20.0
95
26.6
150
84.3
400
235
33.7
PG46200PHG225146MAX
PH225146MAX
BL8A225
GE8A225
ST8A225
PHG400203MAX
PH400203MAX
BL46400
GE46400
ST46400
PHG330169MAX
PH330169MAX
BL46330
GE46330
ST46330
UC46260MAX
PHG260136MAX
PH260136MAX
BL46260
GE46260
ST46260
PHG200100SDS
SDS-plus SDS-max SDS-max SDS-max
SDS-max
SDS-max
SDS-max SDS-max
SDS-max SDS-max
SDS-plus
SDS-plus SDS-plus SDS-plus
PH200100SDS
BL46200
GE46200
ST46200
UC46200SDS
Thread (pitch)
Coating Hot-dip galvanization
E�ective anchorage depth
Maximum thickness of �xture
Diameter of clearance hole in the �xture
Drill hole diameter
Depth of drilled hole
Expanded diameter
Minimum thickness of concrete member
E�ective sectional area of thread
Minimum tensile strength
Lower yield point or 0.2% proof stress
Minimum tensile load
Perpendicularly Guide
Ice
tfix,max
df
do
ho
D2
hmin
SCaS σ b
S σ y
Unitmm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm2
N/mm2
N/mm2
kN
Primary hole bit
Undercutter
Cutter blade
Gauge
Setting tool
AZM12PA4N225
AZM16PA4N305
AZM20PA4N360
AZM24PA4N440
AZM12P88E225
AZM16P88E305
AZM20P88E360
AZM24P88E440
AZM12P46H200
AZM16P46H260
AZM20P46H330
AZM24P46H400
Electro galvanizing Without coating
Part No.
Primary hole bit(For use without Perpendicularly Guide)
Expander sleeve
do dfConical bolt
h min
ho
Ice t fix,max
D2
Hard lock nut
Part No.
Shank
Part No.
Shank
Part No.
Shank
86 MIYANAGA CO.,LTD.
Installation procedure *You can visually confirm each process.
Drilling is completed when the stopper hits the Perpendicu-lary guide.
Verify that the setting mark in red is visuable. (The sound of hammering is changed when it is completed.)
Drill a primary holeFeatures of Primary hole bit
Drill a primary hole to proper depth with stopper.Drill a near-perfectly round hole and have excellent durability. *Make sure to use our Primary hole bit for drilling a primary hole.
UndercutFeatures of Undercutter
Undercut angle is properly expaded for ANZEX anchor bolt.Undercut can be completed in a short time.Undercut process is visually con�rmed.Cutter blade is easily interchangeable.
1 2
3 4 5
Set the anchor boltFeatures of Setting tool
Install the anchor with Setting tool.
Confirm undercutFeatures of Gauge
Visually con�rm the condition of undercut.
Tighten anchor boltFeatures of ANZEX bolt
Interlocked mechanically with proper torque.Few stress to concrete.
Undercutting is completed when the stopper sleeve is fully compressed, and the gap is closed.
Clean the holeClean the hole usinga blow-out bulb or compressed air.
Clean the holeClean the hole usinga blow-out bulb or compressed air.
Proper completion of undercutting is veri�ed when the head can be fully compressed.(Embedment depth is also con�rmable with the setting mark in white)
87
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
MIYANAGA CO.,LTD.
Resin/Mortar Anchor
Anchor for civil construction
Drill a primary hole Undercut Insert anchor and fill resin/mortar
Fix material after cure time
FeaturesDiamond tipped undercutter produces smooth drilling.Installation to buildings is easy because threaded rod is used as anchor bar.
FeaturesUndercut at about 1.5d from bottom of the hole behaves high security against tensile force. Reliable installation of ancor bolt at near space from the edge due to few stress to concrete.Less rust by covering the bolts with resin or mortar even in the severe environment where rust is gathered easiliy.
Anchor system developed for anchors with large diameter
Drill a primary hole Undercut Metallic anchor (A) Fill resin/mortar (B)
1.5d
MIYANAGA CO.,LTD.88
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
89MIYANAGA CO.,LTD.
Mistdia SeriesMistdia Drill Bit (Quick Change Type)Concrete, Stone, Ceramic tile
Mistdia Drill Bit (Thread Type)Concrete, Stone, Ceramic tile
AQUASHOT (Diamond drill for tile)Ceramic tile, Stone
P 92
P 94
P 98
MIYANAGA CO.,LTD.90
Mistdia Drill Bit (Quick-Change Type)WetType
Mistdia Drill Bit
Hello!
Percussion/Hammer drill bit
Pardon?
Mistdia Drill Bit Hammer drill bit
■Comparison of residual dust around cracks
■Comparison of delamination on the back side
Percussion drill bit
Mistdia Drill Bit
Hammer drill bit
Delamination on the back side at the time of penetration is minimized by rotary-only drilling, which achieves the best �nish for resin injection.
Drilling only in rotary mode1Feature
Chipped cutting edge Drilling with Mistdia Drill Bit
Greatly increased drilling efficiency and durability
3Feature
Low vibration and low noise2Feature
Limited circumferential wear4Feature
EnglishDrilling holes into concrete, ceramic tiles, and stone only with drilling in rotary mode.Cracks do not get clogged with dust.Delamination on the back side at the time of penetration is minimized.
Low noise is achieved by rotary-only drilling. It is possible to work anytime and anywhere.
Easy drilling in materials such as hard ceramic tiles and stone without burning or chipping of cutting edge.
Proper diameter is kept until the cutter reaches the durable period.
1.
2.
3.
4.
DeutschBohren Sie Löcher in Beton, Keramikfliesen und Stein nur durch Bohren im Drehmodus.Risse werden nicht mit Staub verstopft.Ablösung an der Rückseite wird während der Schlagzeit minimiert.
Niedriger Geräuschpegel wird durch alleiniges Drehbohren erreicht. Es ist möglich, immer und überall zu arbeiten.
Leichtes Bohren in Materialien wie harte Keramikfliesen und Stein ohne Verbrennungen oder Absplitterung der Schneidkante.
Korrekter Durchmesser wird beibehalten, bis der Schneider die Beständigkeitszeit erreicht.
1.
2.
3.
4.
FrançaisPercez des trous dans le béton, des tuiles en céramique et de la pierre uniquement avec le perçage en mode rotatif.Les fissures ne sont pas obstruées par la poussière.La délamination sur le côté arrière au moment du forage est minimisée.
Un faible niveau sonore est obtenu par le perçage uniquement rotatif. Il est possible d'effectuer le travail n'importe quand et n'importe où.
Forage facile dans des matériaux comme les tuiles en céramique et la pierre sans brûler ou écailler l'arête de coupe.
Le diamètre correct est conservé jusqu'à ce que la lame atteigne la période durable.
1.
2.
4.
3.
L'italianoFora il cemento, piastrelle in ceramica e pietre solo con la foratura in modalità rotante.Le crepe non si riempiono di polvere.La delaminazione sul lato posteriore quando si verifica una penetra-zione viene ridotta al minimo.Il basso livello di rumorosità viene ottenuto grazie alla foratura esclusivamente rotante. È possibile lavorare ovunque e in qualsiasi momento.Facile foratura di materiali quali piastrelle in ceramica dura e pietre senza bruciare o scheggiare l’estremità di taglio.Il giusto diametro viene mantenuto fino a quando la fresa raggiunge il periodo di durata.
1.
2.
3.
4.
EspañolPerforación de orificios en hormigón, baldosas de cerámica y piedra únicamente en el modo de perforación giratorio.Las grietas no quedan obstruidas con polvo.La delaminación en el lado posterior en el momento de penetración es minimizada.El bajo nivel de ruido se obtiene únicamente mediante la perforación giratoria. Es posible trabajar en cualquier momento y en cualquier lugar.Perforación sencilla en materiales de tipo baldosas de cerámica duras y piedra sin quemar o partir el extremo de corte.El diámetro adecuado se mantiene hasta que el cortador alcanza el período de durabilidad.
1.
2.
3.
4.
PortuguêsPerfurar em betão, azulejos de cerâmica e pedra apenas com a perfuração em modo rotativo.As rachas não ficam entupidas com pó.A delaminação na parte de trás, no momento da penetração, é minimizada.O baixo ruído é obtido pela perfuração rotativa única. É possível trabalhar a qualquer momento e em qualquer lugar.Perfuração fácil em materiais como azulejos de cerâmica duros e pedra sem queima ou estilhaçamento da aresta de corte.O diâmetro correto é mantido até que o cortador atinja o período de duração.
1.
2.
4.
3.
Poly-Clic SeriesS-LO
CKSeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
91
Before drilling While drilling After drilling
Dust Collecting Pad leaves no mess!
Using Dust Collecting Pad Af ter using Dust Collecting Pad(Only the area under the pad is exposed to the water.)
MIYANAGA CO.,LTD.
Finely adjustable water flow6Feature
Cost saving8Feature
The body and shank can easily be changed with a single action.
Pull down the stopper.
Easy removal of chip with Plug Ejector
(option).
Plug Ejector
The quick change feature makes it easy to remove dust.
Easy body replacement with Quick Change system
7FeatureReduced wetting5Feature
Water control valve
EnglishBy automatic lock mechanism, water is fed to the cutting teeth only while drilling. Wetting in workplaces is reduced.
The amount of water flow is finely adjustable using the water control valve attached onto the shank.
The body can be detached with a single action and removal of dust accumulated in it is easy.
Individually replaceable cutter that delivers cost saving.
5.
6.
7.
8.
DeutschDurch die automatische Verriegelung wird Wasser nur während des Bohrens an die Schneidezähne abgegeben. Benässung des Arbeitsbereichs wird reduziert.
Der Wasserfluss kann durch das am Schaft angebrachte Wasserkontrollventil fein eingestellt werden.
Das Gehäuse kann mit einem einfachen Handgriff abgenommen werden und das Entfernen von Staub in ihm ist ein Kinderspiel.
Einzeln austauschbares Messer, um Kosten zu sparen.
5.
6.
7.
8.
FrançaisGrâce au mécanisme de verrouillage automatique, l'eau est envoyée sur les dents de la coupe uniquement pendant le perçage. Le mouillage dans le lieu de travail est réduit.
La quantité de débit d'eau est finement réglable au moyen de la valve de contrôle d'eau montée sur la tige.
Le corps de l'appareil peut être détaché à l'aide d'une seule action et le retrait de la poussière accumulée dans ce dernier est facile.
Les lames remplaçables séparément offrent une économie.
5.
6.
8.
7.
L'italianoGrazie al meccanismo di blocco automatico, l’acqua viene portata ai denti da taglio solo durante la foratura. La bagnatura nei luoghi di lavoro viene ridotta.
La quantità di acqua è regolabile con precisione utilizzando la valvola di controllo acqua fissata sul codolo.
La struttura esterna può essere rimossa con un’unica operazione facilitando la rimozione della polvere che si accumula.
Fresa sostituibile individualmente che consente di risparmiare sui costi.
5.
6.
7.
8.
EspañolMediante un mecanismo de bloqueo automático, el agua es enviada a los dientes de corte únicamente durante el taladrado. La humectación en el lugar de trabajo es reducida.
La cantidad de flujo de agua se puede ajustar con precisión utilizando la válvula de control de agua instalada en el mango.
El cuerpo se desmonta con una simple acción y la extracción del polvo acumulado en su interior es sencilla.
El cortador de sustitución independiente que le ahorrará dinero.
5.
6.
7.
8.
PortuguêsPelo mecanismo de bloqueio automático, a água é alimentada até aos dentes de corte somente durante a perfuração. O humedeci-mento nos espaços de trabalho é reduzido.
A quantidade de fluxo de água é ajustável com precisão utilizando a válvula de controle de água montada na haste.
O corpo pode ser retirado com uma ação única e a remoção da poeira acumulada nele é fácil.
Um cortador individual substituível que permite uma economia de custos.
5.
6.
8.
7.
MIYANAGA CO.,LTD.92
Mistdia Drill Bit (Quick-Change Type)
Electric drill Double insulation, rotary mode only
Electric drill Double insulation, rotary mode only
shank
Body Cutter
Cutter
φ4.0-24.0mm
Best forConcreteCeramic tileStoneExtruded cementMortar
RO
T A T I ON
WETTYPE
Concrete
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italianoFeatures
Best for drilling holes in small diameters with low vibration and low noise.Quickly drills into difficult-to-cut materials such as ceramic tiles and stones.Supplied water cools the diamond-tipped teeth, removes dust, and increases drilling efficiency.The cutter can be individually replaced when the cutting teeth is worn out.Easy body replacement with Quick Change system.Reduced wetting.
For use inConcrete, Stone, and Ceramic tiles*For earthquake-resistant reinforcement work, water-proofing work, and drilling pilot holes for installation of anchor bolts
For use withRecommended RPM: 1,500 to 15,000rpm (ensure to use with double insulated drilling machine in rotary mode only)
Da utilizzare perCemento, pietre e piastrelle in ceramica* Per lavori di adeguamento antisismico, lavori di impermeabilizzazione e foratura di fori guida per l’installazione di bulloni di ancoraggio
CaratteristicheIdeale per ottenere dei fori dal piccolo diametro con un basso livello di vibrazioni e rumorosità ridotta.Perfora rapidamente materiali resistenti al taglio come piastrelle in ceramica e pietre.L’acqua fornita raffredda i denti a punta di diamante, rimuove la polvere e aumenta l’efficienza della foratura.La fresa può essere sostituita singolarmente quando i denti da taglio sono usurati.Sostituzione facile della struttura esterna grazie al sistema Sostituzione rapida.Ridotta bagnatura.
Da utilizzare conRPM consigliati: da 1.500 a 15.000rpm (accertarsi che venga utilizzata una foratrice a doppio isolamento solo in modalità rotante)
Para uso enHormigón, piedra y baldosas de cerámica* Para trabajos de refuerzo antiterremotos, trabajos impermeables y la perforación de orificios guía para la instalación de pernos de anclaje
CaracterísticasIdeal para perforar orificios de diámetro reducido con baja vibración y poco ruido.Taladra rápidamente materiales de corte difícil, como por ejemplo las baldosas de cerámica y la piedra.El agua suministrada enfría los dientes de punta adiamantada, elimina el polvo y aumenta la eficacia de la perforación.El cortador se puede sustituir individualmente cuando los dientes de corte se hayan desgastado.Cuerpo de fácil sustitución con el sistema de cambio rápido.Humectación reducida.
Para uso conRPM recomendadas: 1.500 a 15.000 rpm (asegúrese de utilizar la perforadora de doble aislamiento únicamente en el modo giratorio)
Para uso emBetão, Pedra e azulejos de cerâmica* Para trabalho de reforço antissísmico, trabalho de impermeabilização e fazer furos piloto para instalação de parafusos de fixação
CaracterísticasIdeal para a perfuração de orifícios em pequenos diâmetros com baixa vibração e baixo ruído.Fura rapidamente em materiais difíceis de cortar, tais como azulejos de cerâmica e pedras.A água fornecida arrefece os dentes de ponta de diamante, remove o pó e aumenta a eficiência de perfuração.O cortador pode ser substituído individualmente quando os dentes de corte estiverem gastos.Fácil substituição do corpo com o sistema Quick Change.Redução de humedecimento.
Para uso comRPM recomendada: de 1.500 até 15.000 rpm (certifique-se de que utiliza com uma máquina de perfuração de isolamento duplo em modo rotativo)
Für die Verwendung inBeton, Stein und Keramikfliesen*Für erdbebensichere Verstärkungsarbeiten, Wasserschutzarbeiten und zum Bohren von Vorbohrlöchern für Dübel
FunktionenAm besten für das Bohren von Löchern mit kleinen Durchmessern mit geringer Vibration und niedrigem Geräuschpegel.Bohrt schnell in schwer zu schneidende Materialien wie beispielsweise Keramikfliesen und Steine.Das zugeführte Wasser kühlt die Zähne mit Diamantspitze, entfernt Staub und erhöht die Bohreffizienz.Der Schneider kann individuell ausgetauscht werden, wenn die Schneidezähne abgenutzt sind.Einfacher Gehäuse-Austausch durch das Quick Change-System.Reduziertes Anfeuchten.
Für die Verwendung mitEmpfohlene RPM: 1.500 bis 15.000 rpm (Stellen Sie sicher, dass Sie sie mit einer doppelt isolierten Bohrmaschine nur im Drehmodus verwenden)
Pour une utilisation dansBéton, pierre, et tuiles en céramique* Pour les travaux de renforcement parasismique, d'étanchéité, et le perçage de trous de guidage pour l'installation des boulons d'ancrage
CaractéristiquesIdéal pour percer des trous dans des petits diamètres avec de faibles vibrations et un faible niveau sonore.Perfore rapidement dans des matériaux difficiles à couper tels que des tuiles en céramique et de la pierre.L'eau fournie refroidit les dents à pointes diamantées, élimine la poussière et augmente l'efficacité de perçage.La lame peut être remplacée individuellement lorsque les dents de coupe sont usées.Corps de remplacement facile à changer avec le système de change-ment rapide.Réduit le mouillage.
Pour une utilisation avecRPM recommandé : 1 500 à 15 000 rpm (Veillez à utiliser avec la perceuse à isolation double en mode rotatif uniquement)
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
93MIYANAGA CO.,LTD.
Size table
Shank assemblyItem Part No. For use withNo.1No.2
DMSK1ADMSK2A
φ4.0 - 12.5mm Shank size 6.5mmφ14.5 - 24.0mm Shank size 10mm
Recommend Drill Speed / WattageCutter dia. rpm W φ 4 – 10.5φ12 – 24
15000 – 3000 7000 – 1500
over 250Wover 500W
mm
Cutter dia.
Part No.
Cutter Body
Max. drilling depth 50mmPart No.
Max. drilling depth 100mmPart No.
Max. drilling depth 130mmPart No.
Max. drilling depth 200mmPart No.
4.05.06.06.58.08.59.0
10.010.512.012.514.516.018.019.020.022.023.024.0
DM040CDM050CDM060CDM065CDM080CDM085CDM090CDM100CDM105CDM120CDM125CDM145CDM160CDM180CDM190CDM200CDM220CDM230CDM240C
DMA04050BDMA05050B
DMA06050B
DMA08050B
DMA08550B
DMA10050BDMA10550BDMA12050BDMA12550BDMA14550B
DMA050100B
DMA060100B
DMA080100B
DMA085100B
DMA100100BDMA105100BDMA120100BDMA125100BDMA145100BDMA160100BDMA180100B
DMA190130BDMA200130B
DMA220200BDMA230200BDMA240200B
①
②
Positioning①Put the cutter to the work material in
an oblique direction and start drilling.②Slowly move the drilling position to
vertical.
Water Bottle Swivel Set [PBSSH]
Dust Collecting Pad 038[SJP038]
For removing dust and water(Please use with Wet Vacuum Cleaner.)Also can be used as positioning guide.
Simple Water Supply kit.[DME]
For supplying water to Mistdia Drill Bit.
Hands-Free Kit[PBHKIT]
*Replacement parts for PBSSH.
Spare Hose[PBT1200]
Length:1,200mm
Option
Spare Valve[DMNV]
Diamond Dressing Plate[DDP]When the diamond segment is clogged or burned, drill a few time into the dressing plate.
L75mm x W150mm x H40mm
Hands-Free Belt Clip[PBHBC]
For hanging water bottle onto your belt.
Positioning Guide[ITPG]
For Positioning Mistdia Drill Bit
Plug Ejector [DMPE1]To remove slug in the body.
φ5.5㎜
φ7㎜
φ9㎜
φ11㎜
φ13㎜
Positioning Plate[PP]
*Water bottle is not included.
MIYANAGA CO.,LTD.94
Mistdia Drill Bit (Thread Type)
shank
BodyCutter
Cutter
φ4.0-24.0mm
Electric drill Double insulation, rotary mode only
Electric drill Double insulation, rotary mode only
Best forConcreteCeramic tileStoneExtruded cementMortar
RO
T A T I ON
WETTYPE
Concrete
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesBest for drilling holes in small diameters with low vibration and low noise.Quickly drills into difficult-to-cut materials such as ceramic tiles and stones.Supplied water cools the diamond-tipped teeth, removes dust, and increases drilling efficiency.The cutter can be individually replaced when the cutting teeth is worn out.
For use inConcrete, Stone, and Ceramic tiles*For earthquake-resistant reinforcement work, water-proofing work, and drilling pilot holes for installation of anchor bolts
For use withRecommended RPM: 1,500 to 15,000rpm (ensure to use with double insulated drilling machine in rotary mode only)
Da utilizzare perCemento, pietre e piastrelle in ceramica*Per lavori di adeguamento antisismico, lavori di impermeabilizzazi one e foratura di fori guida per l’installazione di bulloni di ancoraggio
CaratteristicheIdeale per ottenere dei fori dal piccolo diametro con un basso livello di vibrazioni e rumorosità ridotta.Perfora rapidamente materiali resistenti al taglio come piastrelle in ceramica e pietre.L’acqua fornita raffredda i denti a punta di diamante, rimuove la polvere e aumenta l’efficienza della foratura.La fresa può essere sostituita singolarmente quando i denti da taglio sono usurati.
Da utilizzare conRPM consigliati: da 1.500 a 15.000rpm (accertarsi che venga utilizzata una foratrice a doppio isolamento solo in modalità rotante)
Para uso enHormigón, piedra y baldosas de cerámica*Para trabajos de refuerzo antiterremotos, trabajos impermeables y la perforación de orificios guía para la instalación de pernos de anclaje
CaracterísticasIdeal para perforar orificios de diámetro reducido con baja vibración y poco ruido.Taladra rápidamente materiales de corte difícil, como por ejemplo las baldosas de cerámica y la piedra.El agua suministrada enfría los dientes de punta adiamantada, elimina el polvo y aumenta la eficacia de la perforación.El cortador se puede sustituir individualmente cuando los dientes de corte se hayan desgastado.
Para uso conRPM recomendadas: 1.500 a 15.000 rpm (asegúrese de utilizar la perforadora de doble aislamiento únicamente en el modo giratorio)
Para uso emBetão, Pedra e azulejos de cerâmica*Para trabalho de reforço antissísmico, trabalho de impermeabiliza ção e fazer furos piloto para instalação de parafusos de fixação
CaracterísticasIdeal para a perfuração de orifícios em pequenos diâmetros com baixa vibração e baixo ruído.Fura rapidamente em materiais difíceis de cortar, tais como azulejos de cerâmica e pedras.A água fornecida arrefece os dentes de ponta de diamante, remove o pó e aumenta a eficiência de perfuração.O cortador pode ser substituído individualmente quando os dentes de corte estiverem gastos.
Para uso comRPM recomendada: de 1.500 até 15.000 rpm (certifique-se de que utiliza com uma máquina de perfuração de isolamento duplo em modo rotativo)
Für die Verwendung inBeton, Stein und Keramikfliesen*Für erdbebensichere Verstärkungsarbeiten, Wasserschutzarbeiten und zum Bohren von Vorbohrlöchern für Dübel
FunktionenAm besten für das Bohren von Löchern mit kleinen Durchmessern mit geringer Vibration und niedrigem Geräuschpegel.Bohrt schnell in schwer zu schneidende Materialien wie beispiels-weise Keramikfliesen und Steine.Das zugeführte Wasser kühlt die Zähne mit Diamantspitze, entfernt Staub und erhöht die Bohreffizienz.Der Schneider kann individuell ausgetauscht werden, wenn die Schneidezähne abgenutzt sind.
Für die Verwendung mitEmpfohlene RPM: 1.500 bis 15.000 rpm (Stellen Sie sicher, dass Sie sie mit einer doppelt isolierten Bohrmaschine nur im Drehmodus verwenden)
Pour une utilisation dansBéton, pierre, et tuiles en céramique*Pour les travaux de renforcement parasismique, d'étanchéité, et le perçage de trous de guidage pour l'installation des boulons d'ancrage
CaractéristiquesIdéal pour percer des trous dans des petits diamètres avec de faibles vibrations et un faible niveau sonore.Perfore rapidement dans des matériaux difficiles à couper tels que des tuiles en céramique et de la pierre.L'eau fournie refroidit les dents à pointes diamantées, élimine la poussière et augmente l'efficacité de perçage.La lame peut être remplacée individuellement lorsque les dents de coupe sont usées.
Pour une utilisation avecRPM recommandé : 1 500 à 15 000 rpm (Veillez à utiliser avec la perceuse à isolation double en mode rotatif uniquement)
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
Size table
mm
Cutter dia.
Part No.
Cutter Body
Max. drilling depth 50mmPart No.
Max. drilling depth 100mmPart No.
Max. drilling depth 130mmPart No.
Max. drilling depth 200mmPart No.
4.05.06.06.58.08.59.0
10.010.512.012.514.516.018.019.020.022.023.024.0
DM040CDM050CDM060CDM065CDM080CDM085CDM090CDM100CDM105CDM120CDM125CDM145CDM160CDM180CDM190CDM200CDM220CDM230CDM240C
DM04050BDM05050B
DM06050B
DM08550B
DM10550B
DM12550BDM14550B
DM050B
DM060B
DM085B
DM105B
DM125BDM145BDM160BDM180B
DM190BDM200B
DM220BDM230BDM240B
Shank assemblyItem Part No. For use withNo.1No.2
DMSK1PDMSK2P
φ4.0 - 12.5mm Shank size 6.5mmφ14.5 - 24.0mm Shank size 10mm
①
②
Positioning①Put the cutter to the work material in
an oblique direction and start drilling.②Slowly move the drilling position to
vertical.
MIYANAGA CO.,LTD. 95
Recommend Drill Speed / WattageCutter dia. rpm W φ 4 – 10.5φ12 – 24
15000 – 3000 7000 – 1500
over 250Wover 500W
Water Bottle Swivel Set [PBSSH]
Dust Collecting Pad 038[SJP038]
For removing dust and water(Please use with Wet Vacuum Cleaner.)Also can be used as positioning guide.
Simple Water Supply kit.[DME]
For supplying water to Mistdia Drill Bit.
Hands-Free Kit[PBHKIT]
*Replacement parts for PBSSH.
Spare Hose[PBT1200]
Length:1,200mm
Option
Spare Valve[DMNV]
Diamond Dressing Plate[DDP]When the diamond segment is clogged or burned, drill a few time into the dressing plate.
L75mm x W150mm x H40mm
Hands-Free Belt Clip[PBHBC]
For hanging water bottle onto your belt.
Positioning Guide[ITPG]
For Positioning Mistdia Drill Bit
Plug Ejector [DMPE1]To remove slug in the body.
φ5.5㎜
φ7㎜
φ9㎜
φ11㎜
φ13㎜
Positioning Plate[PP]
*Water bottle is not included.
MIYANAGA CO.,LTD.96
Combination of the Mistdia cutters, bodies, and shanks.For stone, concrete, ceramic tileWet type
Mistdia Drill Bit (Quick-Change Type)
Max
. dril
ling
dept
h 50
or 1
00 m
m
Max.
drilli
ng de
pth
100 m
m
Max.
drilli
ng de
pth
200 m
m
Max.
drilli
ng de
pth
130 m
m
Mistdia DrillShank Assembly(Quick-Change type) No.1DMSK1A
Shank No.1Shank size6.5mm
Mistdia DrillShank Assembly(Quick-Change type) No.2DMSK2A
DM180C
DM160C
DM050C
DM040C
DMA10050B
DMA100100B
DMA10550B
DMA105100B
DMA12050B
DMA120100B
DMA12550B
DMA125100B
DMA14550B
DMA145100B
DMA160100B
DMA180100B
DMA190130B
DMA200130B
DMA220200B
DMA230200B
DMA240200B
DM060C
DM065C
DM080C
DM090C
DM100C
DM105C
DM120C
DM125C
DM145C
DM190C
DM200C
DM220C
DM230C
DM240C
DM085C
DMA05050B
DMA050100B
DMA04050B
DMA060100B
DMA06050B
DMA08050B
DMA080100B
DMA08550B
DMA085100B
Outer diameter ofvalve's nozzle : 5mm
Hor
sesh
oe ty
pe
NippleNIP16
Option
Simple Water Supply kitDME
Hose bandWater Bottle Swivel Set(Hands-Free Type)PBSSH
PET bottle
*Water bottle(PET bottle) is not included.
Inner diameterof hose 16 mm
From a water supply
Cutters Bodies
Shank No.2Shank size10.0mm
Outer diameter ofvalve's nozzle : 5mm
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
97MIYANAGA CO.,LTD.
Mistdia Drill Bit (Thread Type)Cutters Bodies
Max
. dril
ling
dept
h 50
or 1
00 m
m
Max.
drilli
ng de
pth
100 m
m
Max.
drilli
ng de
pth
130 m
m
Max.
drilli
ng de
pth
200 m
m
Mistdia DrillShank Assembly No.1DMSK1P
Mistdia DrillShank Assembly No.2DMSK2P
Shank No.1Shank size6.5mm
Shank No.2Shank size10.0mm
DM10550B
DM105B
DM12550B
DM125B
DM14550B
DM145B
DM160B
DM180B
DM190B
DM200B
DM220B
DM230B
DM240B
DM200C
DM220C
DM230C
DM240C
DM180C
DM190C
DM105C
DM120C
DM05050B
DM050B
DM04050B
DM050C
DM040C
DM060B
DM06050B
DM060C
DM065C
DM080C
DM08550B
DM085BDM090C
DM100C
DM085C
Outer diameter ofvalve's nozzle : 5mm
Outer diameter ofvalve's nozzle : 5mm
Hor
sesh
oe ty
pe
DM125C
DM145C
DM160C
Simple Water Supply kitDME
Hose bandWater Bottle Swivel SetPBSSH
PET bottle
*Water bottle(PET bottle) is not included.
Inner diameterof hose 16 mm
From a water supply.
NippleNIP16
Option
98
AQUASHOT
MIYANAGA CO.,LTD.
Best forCeramic tileStone
RO
T A T I ON
WETTYPE
Cutter
WET TYPE(Diamond drill for tile) I M
P A C
T
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italianoFeatures
Easily drills into difficult-to-cut materials such as ceramic tiles.Excellent durability. Automatic water supply to the cutting edge (with a built-in water tank)*Enabled when the revolution per minutes (RPM) of the electric drill is 1000 to 3000 rpm. No water is supplied when the RPM is other than above range.Usable with impact drills, which allow cordless and easy operation.Individually replaceable cutter delivers cost saving.
For use inCeramic tiles and Stone
For use withRecommended RPM: 1000 to 3000rpm(NOTE: make sure to use with double insulated drilling machine in rotary mode)Cordless impact drivers (1/4" Hexagonal shank (6.35 mm)) (DIN 3126, ISO1173 Style E6.3)*AQUASHOT can be used with an impact driver drill. (NOTE: The cutter can be damaged if it is constantly subjected to impact. Use the drill with the optimum thrust.)
Da utilizzare perPiastre in ceramica e pietra
CaratteristichePerfora facilmente materiali resistenti al taglio come piastre di ceramica.Resistenza eccellente. Fornitura automatica d’acqua all’estremità di taglio (con un serbatoio d’acqua integrato)*Abilitata quando i giri al minuto (RPM) del trapano elettrico sono compresi tra 1000 e 3000 rpm. Non viene fornita acqua quando gli RPM sono al di fuori dell’intervallo precedente.Utilizzabile con trapani a impulsi, che permettono un utilizzo semplice e senza fili.La fresa sostituibile individualmente permette di risparmiare sui costi.
Da utilizzare conRPM consigliati: da 1000 a 3000rpm(NOTA: accertarsi che venga utilizzato con un trapano radiale con doppio isolamento in modalità rotante)Avvitatori ad impulsi senza fili (gambo esagonale 1/4” (6,35 mm)) (DIN 3126, ISO1173 Style E6.3)*AQUASHOT può essere utilizzato con un trapano avvitatore ad impulsi. (NOTA: la fresa può essere danneggiata se viene costantemente sottoposta ad urti. Utilizzare il trapano con la pressione ottimale.)
Para uso enBaldosas de cerámica y piedra
CaracterísticasTaladra fácilmente materiales de corte difícil, como por ejemplo baldosas de cerámica.Excelente durabilidad. Suministro de agua automático en el extremo de corte (con depósito de agua incorporado)*Habilitado cuando las revoluciones por minuto (RPM) del martillo eléctrico son de 1.000 a 3.000 rpm. El agua no es suministrada si las RPM son distintas a las indicadas en la gama anterior.Utilizable con taladradoras de impacto, lo que permite un funcionamiento sencillo y sin cables.El cortador de sustitución individual ahorra costos.
Para uso conRPM recomendadas: 1.000 a 3.000 rpm(NOTA: asegúrese de utilizarlo con la perforadora de doble aislamiento en el modo giratorio)Atornillador de impacto sin cables (mango hexagonal 1/4” (6,35 mm)) (DIN 3126, ISO1173 estilo E6.3)*AQUASHOT puede utilizarse con un taladro atornillador de impacto. (NOTA: Si es sometido a constantes impactos, el cortador puede sufrir daños. Utilice el taladro con el impulso óptimo.)
Para uso emAzulejos de cerâmica e pedra
CaracterísticasFura facilmente em materiais difíceis de cortar, tais como azulejos de cerâmica.Excelente durabilidade. Fornecimento automático de água para a aresta de corte (com um depósito de água incorporado)*Ativo quando as revoluções por minutos (RPM) da broca elétrica são de 1000 a 3000 rpm. Não é fornecida água quando a RPM é diferente do intervalo descrito acima.Compatíveis com brocas de impacto, que permitem uma operação fácil e sem fios.Um cortador individual substituível que permite uma economia de custos.
Para uso comRPM recomendada: de 1000 até 3000 rpm(NOTA: certifique-se de que utiliza com uma máquina de perfuração de isolamento duplo em modo rotativo)Controladores de impacto sem fios (Haste hexagonal de 6,35 mm (1/4")) (DIN 3126, ISO1173 Style E6.3)*AQUASHOT pode ser usado com uma broca controladora de impacto. (NOTA: O cortador pode danificar-se se estiver continuamente sujeito a impactos. Use a broca com o impulso ideal.)
Für die Verwendung inKeramikfliesen und Stein
FunktionenBohrt leicht in schwer zu schneidende Materialien wie beispielsweise Keramikfliesen.Exzellente Haltbarkeit. Automatische Wasserversorgung zur Schneidekante (mit einem integrierten Wassertank)*Aktiviert, wenn die Umdrehungen pro Minute (RPM) des elektrischen Bohrers 1.000 bis 3.000 RPM sind. Es wird kein Wasser zugeführt, wenn die RPM anders als der oben angegebene Bereich ist.Kann mit Schlagbohrmaschinen verwendet werden, die kabellose und einfache Bedienung zulassen.Einzeln austauschbare Messer, um Kosten zu sparen.
Für die Verwendung mitEmpfohlene RPM: 1.000 bis 3.000 rpm(Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie sie mit einer doppelt isolierten Bohrmaschine im Drehmodus verwenden)Kabellose Schlagschrauber (1/4" Sechskantschaft (6,35 mm)) (DIN3126, ISO1173 Stil E6.3)*AQUASHOT kann mit einem Schlagschrauber verwendet werden. (HINWEIS: Der Schneider kann beschädigt werden, wenn er konstanten Schlägen ausgesetzt ist. Verwenden Sie die Bohrmaschine mit dem optimalen Stoß.)
Pour une utilisation dansTuiles en céramique et pierre
CaractéristiquesPerfore facilement dans des matériaux difficiles à couper tels que des tuiles en céramique.Une excellente durabilité. Alimentation de l'eau automatique de l'arête de coupe (avec un réservoir d'eau incorporé)*Permis lorsque le tour par minute (RPM) de la perceuse électrique est de 1000 à 3000 tr/min. L'eau n'est pas fournie lorsque le RPM est autre que la plage ci-dessus.Utilisable avec des perceuses à percussion, qui permettent une utilisation sans fil et simple.Les lames remplaçables séparément offrent une économie.
Pour une utilisation avecRPM recommandé : 1000 à 3000 tr/min(REMARQUE: Veillez à utiliser avec la perceuse à isolation double en mode rotatif)Machine impact sans fil (1/4" tige hexagonale (6,35 mm)) (DIN 3126, ISO1173 Style E6.3)*AQUASHOT peut être utilisé avec une perceuse à percussion impact. (REMARQUE: La lame peut être endommagée si elle est constamment soumise à l'impact. Utilisez la perceuse avec la poussée optimale.)
Body
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
99MIYANAGA CO.,LTD.
Portable electric drill in rotary mode
Diamond Dressing Plate[DDP]When the diamond segment is clogged or burned, drill a few time into the dressing plate.
Plug Ejector [DMPE1]To remove slug in the body.
Option
Water bottle[ASWB]
Electric drill Double insulation, rotary mode only
Electric drill Double insulation, rotary mode onlyImpactdrill Impact drill
Size table
mm
Cutter dia.AS setPart No.
4.05.06.06.58.08.59.0
10.010.5
AS040STEAS050STEAS060STEAS065STEAS080STEAS085STEAS090STEAS100STEAS105STE
AS cutterPart No.AS040CAS050CAS060CAS065CAS080CAS085CAS090CAS100CAS105C
AS bodyPart No.AS040BAS050B
AS060B
AS080B
AS085B
AS100BAS105B
ShankItem Part No. Remark
AS shank impact w/tank (6.35mm Hex) ASSKJDE DIN3126, ISO1173 style E6.3
Replacement partsItem Part No. Remark
AS impact shank w/o tankAS water tank
ASSKJDPEASWT
DIN3126, ISO1173 style E6.3
Dust Collecting Pad 038[SJP038]
For removing dust and water(please use with Wet Vacuum Cleaner)Also can be used as positioning guide.
φ11㎜
φ5.5㎜
φ7㎜
φ9㎜
φ13㎜
AS Cutter AS body
ASSKJDEShank for cordless impact driver(6.35mm Hex)(DIN3126, ISO1173 style E6.3)
Cutter dia. 4-10.5mm
*AS set contains shank, body, cutter, and water bottle(ASWB).
(ASSKJDE)
shank impact w/o tank(ASSKJDPE)
water tank(ASWT)
feed water to built-in tank
Built-in water supply tank!simple workability without watertank,hose and stopper
Positioning Plate[PP]
L75mm x W150mm x H40mm
MIYANAGA CO.,LTD.100
METAL-BORER Series
METAL-BORER M500Metal
METAL-BORER 350/500Metal
METAL-BORER 350S/500SMetal
P 102
P 104
P 106
101MIYANAGA CO.,LTD.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference350/500
350S/500SM500
0.01~0.05
0.08~0.12
0.01~0.05
0.08~0.12
0.01~0.05
0.10~0.20
Please note that the rotation speeds provided in this chart are only guidelines. Ensure to select the most appropriate speed according to your electric drill and work material.
(Example)Cutter: Carbide tipped cutter Diameter: 50mm Work material: Ordinary steel1.Identify "50" along the x-axis (cutter blade diameter).2.Move vertically up the y-axis from that point and then identify the �gures provided for the range of " Ordinary steel".3.The range is between 254 and 381. Ensure to set the speed of your electric drill to within this range.
16 17 18 19 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 80 90 100 110 120 130 140 150
90
85
80
75
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
1790
1691
1591
1492
1392
1293
1193
1094
994
895
795
696
596
497
397
296
198
1685
1591
1497
1404
1310
1217
1123
1029
936
842
748
655
561
468
374
280
187
1591
1503
1414
1326
1237
1149
1061
972
884
795
707
618
530
442
353
265
176
1507
1424
1340
1256
1172
1088
1005
921
837
753
670
586
502
418
335
251
167
1432
1352
1273
1193
1114
1034
954
875
795
716
636
557
477
397
318
238
159
1145
1082
1018
954
891
827
763
700
636
572
509
445
381
318
254
190
127
954
901
848
795
742
689
636
583
530
477
424
371
318
265
212
159
106
818
773
727
682
636
691
545
500
454
409
363
318
272
227
181
136
90
716
676
636
596
557
517
477
437
397
358
318
278
238
198
159
119
79
636
601
565
530
495
459
424
389
353
318
282
247
212
176
141
106
70
572
541
509
477
445
413
381
350
318
285
254
222
190
159
127
95
63
520
491
462
434
405
376
347
318
289
260
231
202
173
144
115
86
57
477
450
424
397
371
344
318
291
265
238
212
185
159
132
106
79
53
440
416
391
367
342
318
293
269
244
220
195
171
146
122
97
73
48
409
386
363
341
318
295
272
250
227
204
181
159
136
113
90
68
45
358
338
318
298
278
258
238
218
198
179
159
139
119
99
79
59
39
318
300
282
265
247
229
212
194
176
159
141
123
106
88
70
53
35
286
270
254
238
222
206
190
175
159
143
127
111
95
79
63
47
31
260
245
231
217
202
188
173
159
144
130
115
101
86
72
57
43
28
238
225
212
198
185
172
159
145
132
119
106
92
79
66
53
39
26
220
208
195
183
171
159
146
134
122
110
97
85
73
61
48
36
24
204
193
181
170
159
147
136
125
113
102
90
79
68
56
45
34
22
190
180
169
159
148
137
127
116
106
95
84
74
63
53
42
31
21
Guidelines on the required work conditions of METAL-BORER and HolesawRecommended rotation speed <Formula for determining the recommended rotation speed>
Rotation speed (rpm)= 1000 x Peripheral speed (m/min) π(3.14) x Cutter diameter (mm)
Perip
hera
l spe
ed (m
/min
)
Ordinary steel
Ordinary steel
Stainless steel Cast iron
Stainless steel
Cast iron
When carbide cutter is usedWhen Bi-Metal Holesaw is used
Cutter diameter (mm)
<How to use the recommended rotation speed chart>
Recommended feed rate (mm/revolution)
METAL-BORER Ordinary steel Stainless steel Cast iron
TCT
TCT
TCT
TCT
TCT
BI
BI
BIBI
102 MIYANAGA CO.,LTD.
Best forMetalStone
RO
T A T I ON
English
MB350
MB500Magnetic drillpresses
METAL-BORER 350/500 OILTYPE
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesM18 thread type.Circumferential cutting, in which cutting area is very small, permits boring large holes with low-powered machines.No need of pilot holes for positioning by using center pin. An inner spring provides easy removal of chips.
For use inFor drilling in steel, shape steel, stainless steel, and cast iron up to 35mm (MB350) or 50mm (MB500) in thicknessBest for drilling work in shipbuilding, bridge building, framework building, and steel structure building
For use withMagnetic drill presses, Upright drilling machines, Radial drilling machines, Lathes, and Milling machines
Da utilizzare perPer la foratura di acciaio, forma d’acciaio, acciaio inossidabile e ghisa fino ad un massimo di 35 mm (MB350) o 50 mm (MB500) di spessoreIdeale per i lavori di foratura di imbarcazioni, ponti, armature e strutture in acciaio
CaratteristicheTipo di filettatura M18.Il taglio della circonferenza, in cui l’area di taglio è molto piccola, permette l’alesaggio di grandi fori con macchine a bassa potenza.Nessuna necessità di fori guida per il posizionamento mediante perno centrale. Una molla interna semplifica la rimozione dei trucioli.
Da utilizzare conTrapani a colonna magnetici, trapanatrici verticali, trapanatrici radiali, torni e fresatrici
Para uso enPara la perforación en acero, acero en forma, acero inoxidable y hierro fundido de hasta un máximo de 35 mm (MB350) o 50 mm (MB500) de grosorIdeal para los trabajos de perforación de la industria de la construc-ción naval, construcción de puentes, construcción de armazones y la construcción de estructuras de acero
CaracterísticasTipo de rosca M18.El corte circunferencial, en el cual la zona de corte es muy pequeña, permite perforar grandes orificios con máquinas de baja potencia.No existe la necesidad de perforar orificios guía usando un pin centrador. Un muelle interior proporciona una fácil extracción de virutas.
Para uso conPrensas perforadoras magnéticas, taladros de columna, taladros radiales, tornos y fresadoras
Para uso emPara perfuração em aço, perfis de aço, aço inoxidável e ferro fundido até 35 mm (MB350) ou 50 mm (MB500) de espessuraIdeal para o trabalho de perfuração em construção naval, construção de pontes, construção de estrutura e construção de estrutura de aço
CaracterísticasTipo de rosca M18.Corte circunferencial, em que área de corte é muito pequena, permite a perfuração de grandes buracos com máquinas de baixa potência.Não há necessidade de furos piloto para o posicionamento utilizando um pino central. Uma mola interior proporciona uma fácil remoção dos chips.
Para uso comPrensas de perfuração magnética, máquinas de perfuração vertical, máquinas de perfuração radial, tornos e fresadoras
Für die Verwendung inZum Bohren von Stahl, Bandstahl, Edelstahl und Gusseisen mit bis zu 35 mm (MB350) oder 50 mm (MB500) DickeAm besten für Bohrarbeiten beim Schiffsbau, Brückenbau, Gerüst-bau und Stahlkonstruktionsbau
FunktionenM18 Gewindetyp.Umfangsschneiden, wobei die Schneidefläche sehr klein ist, erlaubt es, große Löcher mit schwachen Maschinen zu bohren.Kein Vorbohren zur Positionierung nötig, dank Zentrierungspin. Eine innere Feder ermöglicht das einfache Entfernen von Spänen.
Für die Verwendung mitMagnetische Bohrmaschine, Senkrechtbohrmaschinen, Kreisbohrmaschinen, Drechselbänke und Fräsmaschinen
Pour une utilisation dansPour le perçage en acier, acier de forme, acier inoxydable, et fonte allant jusqu'à 35 mm (MB350) ou 50 mm (MB500) d'épaisseurIdéal pour le perçage dans des chantiers navals, la construction de ponts, la construction de cadre, et la construction de structure d'acier
CaractéristiquesType de filet M18.Coupe circonférentielle, dans laquelle la zone de coupe est très petite, permet d'aléser de grands trous avec les machines de faible puissance.Pas besoin de perforations de guidage pour le positionnement à l'aide de la goupille centrale. Un ressort intérieur facilite le retrait des copeaux.
Pour une utilisation avecPresses de forage magnétiques, machines de forage verticales, machines de forage radiales, tours et fraiseuses
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
103MIYANAGA CO.,LTD.
Size table METAL-B0RER 350 (Max. drilling depth: 35mm)
mmCutter dia.
Part No.1414.515161717.51819202121.52222.52323.52424.52525.52626.52728293031323335
MB35014MB350145 MB35015 MB35016 MB35017 MB350175 MB35018 MB35019 MB35020 MB35021 MB350215 MB35022 MB350225 MB35023 MB350235 MB35024 MB350245 MB35025 MB350255 MB35026 MB350265 MB35027 MB35028 MB35029 MB35030 MB35031 MB35032 MB35033 MB35035
Size table METAL-B0RER 500 (Max. drilling depth: 50mm)
mmCutter dia.
Part No.1819202121.52222.52323.52424.52525.52626.52727.528293031323334353637383940414243
MB50018MB50019 MB50020 MB50021 MB500215 MB50022 MB500225 MB50023 MB500235 MB50024 MB500245 MB50025 MB500255 MB50026 MB500265 MB50027 MB500275 MB50028 MB50029 MB50030 MB50031 MB50032 MB50033 MB50034 MB50035 MB50036 MB50037 MB50038 MB50039 MB50040 MB50041 MB50042 MB50043
mmCutter dia.
Part No.4445464748495051525354555657585960616263646566676870717275777880
MB50044 MB50045 MB50046 MB50047 MB50048 MB50049 MB50050 MB50051 MB50052 MB50053 MB50054 MB50055 MB50056 MB50057 MB50058 MB50059 MB50060 MB50061 MB50062 MB50063 MB50064 MB50065 MB50066 MB50067 MB50068 MB50070 MB50071 MB50072 MB50075 MB50077 MB50078 MB50080
For use with
MB350 Shank AssemblyItem Part No.Straight 13Straight 16
MBSK13MBSK16
φ14 – 25mmφ14 – 35mm
*φ18mm or above cutters can be attached to MB500 Shank Assembly.
For use with
MB500 Shank AssemblyItem Part No.MT-2MT-3
MBSK2MBSK3
φ18 – 35mmφ18 – 80mm
*φ18mm or above cutters can be attached to MB500 Shank Assembly.
Oiler Item Part No.Oiler MBO
M6×1
94
99(7
7)
154(
158)
252(
257)
8.4
φ6
φ8
165
65
5097
177
BA
A
φ31
90
Size A BMB350 φ14~25MB350 φ25.5~35
67㎜63㎜
13㎜17㎜
Size AMB500 φ18~25MB500 φ25.5~
82㎜78㎜
Hose connector
Coolant inductor
Stopper
Inner spring
Taper shank
Snap ring
Coolant inductor
Hose connectorφ5mm
Outer spring
Spring guide
Steel ball 4mm
Shank head
This figure is MT-3.The dimensions in ( ) are for MT-2.
Stopper
Spanner : 22mm (φ18-36)27mm (φ37-80)
104 MIYANAGA CO.,LTD.
Best forMetalStone
RO
T A T I ON
English
MB350S
MB500SMagnetic drillpresses
METAL-BORER 350S/500S OILTYPE
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
Features19mm Weldon Shank.Circumferential cutting, in which cutting area is very small, permits boring large holes with low-powered machines.No need of pilot holes for positioning by using center pin. An inner spring provides easy removal of chips.
For use inFor drilling in steel, shape steel, stainless steel, and cast iron up to 35mm (MB350S) or 50mm (MB500S) in thicknessBest for drilling work in shipbuilding, bridge building, framework building, and steel structure building
For use withMagnetic drill presses, Upright drilling machines, Radial drilling machines, Lathes, and Milling machines
Da utilizzare perPer la foratura di acciaio, forma d’acciaio, acciaio inossidabile e ghisa fino ad un massimo di 35 mm (MB350S) o 50 mm (MB500S) di spessoreIdeale per i lavori di foratura di imbarcazioni, ponti, armature e strutture in acciaio
CaratteristicheCodolo Weldon da 19 mm.Il taglio della circonferenza, in cui l’area di taglio è molto piccola, permette l’alesaggio di grandi fori con macchine a bassa potenza.Nessuna necessità di fori guida per il posizionamento mediante perno centrale. Una molla interna semplifica la rimozione dei trucioli.
Da utilizzare conTrapani a colonna magnetici, trapanatrici verticali, trapanatrici radiali, torni e fresatrici
Para uso enPara la perforación en acero, acero en forma, acero inoxidable y hierro fundido de hasta un máximo de 35 mm (MB350S) o 50 mm (MB500S) de grosorIdeal para los trabajos de perforación de la industria de la construc-ción naval, construcción de puentes, construcción de armazones y la construcción de estructuras de acero
CaracterísticasMango Weldon de 19 mm.El corte circunferencial, en el cual la zona de corte es muy pequeña, permite perforar grandes orificios con máquinas de baja potencia.No existe la necesidad de perforar orificios guía usando un pin centrador. Un muelle interior proporciona una fácil extracción de virutas.
Para uso conPrensas perforadoras magnéticas, taladros de columna, taladros radiales, tornos y fresadoras
Para uso emPara perfuração em aço, perfis de aço, aço inoxidável e ferro fundido até 35 mm (MB350S) ou 50 mm (MB500S) de espessuraIdeal para o trabalho de perfuração em construção naval, construção de pontes, construção de estrutura e construção de estrutura de aço
CaracterísticasHaste Weldon de 19 mm.Corte circunferencial, em que área de corte é muito pequena, permite a perfuração de grandes buracos com máquinas de baixa potência.Não há necessidade de furos piloto para o posicionamento utilizando um pino central. Uma mola interior proporciona uma fácil remoção dos chips.
Para uso comPrensas de perfuração magnética, máquinas de perfuração vertical, máquinas de perfuração radial, tornos e fresadoras
Für die Verwendung inZum Bohren von Stahl, Bandstahl, Edelstahl und Gusseisen mit bis zu 35 mm (MB350S) oder 50 mm (MB500S) DickeAm besten für Bohrarbeiten beim Schiffsbau, Brückenbau, Gerüst-bau und Stahlkonstruktionsbau
Funktionen19 mm Weldon Schaft.Umfangsschneiden, wobei die Schneidefläche sehr klein ist, erlaubt es, große Löcher mit schwachen Maschinen zu bohren.Kein Vorbohren zur Positionierung nötig, dank Zentrierungspin. Eine innere Feder ermöglicht das einfache Entfernen von Spänen.
Für die Verwendung mitMagnetische Bohrmaschine, Senkrechtbohrmaschinen, Kreisbohrmaschinen, Drechselbänke und Fräsmaschinen
Pour une utilisation dansPour le perçage en acier, acier de forme, acier inoxydable, et fonte allant jusqu'à 35 mm (MB350S) ou 50 mm (MB500S) d'épaisseurIdéal pour le perçage dans des chantiers navals, la construction de ponts, la construction de cadre, et la construction de structure d'acier
CaractéristiquesTige Weldon 19 mm.Coupe circonférentielle, dans laquelle la zone de coupe est très petite, permet d'aléser de grands trous avec les machines de faible puissance.Pas besoin de perforations de guidage pour le positionnement à l'aide de la goupille centrale. Un ressort intérieur facilite le retrait des copeaux.
Pour une utilisation avecPresses de forage magnétiques, machines de forage verticales, machines de forage radiales, tours et fraiseuses
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
105MIYANAGA CO.,LTD.
Size table METAL-BORER 350S (Max. drilling depth: 35mm)
mmCutter dia.
Part No.1414.515161717.51819202121.52222.52323.52424.52525.52626.52728293031323334353637383940
MB350S14MB350S145MB350S15MB350S16MB350S17MB350S175MB350S18MB350S19MB350S20MB350S21MB350S215MB350S22MB350S225MB350S23MB350S235MB350S24MB350S245MB350S25MB350S255MB350S26MB350S265MB350S27MB350S28MB350S29MB350S30MB350S31MB350S32MB350S33MB350S34MB350S35MB350S36MB350S37MB350S38MB350S39MB350S40
Size table METAL-BORER 500S (Max. drilling depth: 50mm)
mmCutter dia.
Part No.17.51819202121.52222.52323.52424.52525.52626.5272829303132333435363738
MB500S175MB500S18MB500S19MB500S20MB500S21MB500S215MB500S22MB500S225MB500S23MB500S235MB500S24MB500S245MB500S25MB500S255MB500S26MB500S265MB500S27MB500S28MB500S29MB500S30MB500S31MB500S32MB500S33MB500S34MB500S35MB500S36MB500S37MB500S38
mmCutter dia.
Part No.394041424344454647484950515253545556575859606162636465
MB500S39MB500S40MB500S41MB500S42MB500S43MB500S44MB500S45MB500S46MB500S47MB500S48MB500S49MB500S50MB500S51MB500S52MB500S53MB500S54MB500S55MB500S56MB500S57MB500S58MB500S59MB500S60MB500S61MB500S62MB500S63MB500S64MB500S65
For use with
Shank AssemblyItem Part No.MT-2SMT-3S
MBSK2SMBSK3S
φ14 – 35mmφ17.5 – 65mm
*Oiler and vinyl chloride hose are included.
For use with
Carbide Tipped Center PinPart No.MB35ACP1MB35ACP2MB50ACP
MB350S φ14 – 17mmMB350S φ17.5 – 40mmMB500S φ17.5 – 65mm
Oiler Item Part No.Oiler MBO
106 MIYANAGA CO.,LTD.
Best forMetalStone
RO
T A T I ON
Radial drillingmachine
METAL-BORER M500 OILTYPE
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesDrill a large diameter up to 150mm and thickness up to 50mm, with machines over 5 horsepower.Heavy duty cutting and large feed rate with the thick cutter body and thick carbide tips.
For use inSteel, Copper, Aluminum, Stainless steel, and Cast iron up to 50mm in thickness
For use withRadial drilling machines, Milling machines, Horizontal boring machine, and Machining center
Da utilizzare perAcciaio, rame, alluminio, acciaio inossidabile e ghisa fino a 50 mm di spessore
CaratteristicheFora un diametro grande fino a 150 mm con spessore fino a 50 mm, con macchine con più di 5 cavalli vapore.Lavori di taglio consistenti e elevata velocità di avanzamento grazie alla fresa doppia e alle spesse lame in carburo.
Da utilizzare conTrapanatrici radiali, fresatrici, alesatrice orizzontale e centro di lavorazione
Para uso enAcero, cobre, aluminio, acero inoxidable y hierro fundido de hasta 50 mm de grosor
CaracterísticasPerforación de diámetros grandes de hasta 150 mm con un grosor de hasta 50 mm con máquinas con más de 5 caballos de potencia.Corte industrial y rápida velocidad de avance gracias al cuerpo del cortador y las brocas de carburo gruesos.
Para uso conTaladros radiales, fresadoras, máquinas de perforación horizontal y centros de mecanizado
Para uso emAço, cobre, alumínio, aço inoxidável e ferro fundido até 50 mm de espessura
CaracterísticasFaça um furo de grande diâmetro até 150 mm e de espessura até 50 mm, com máquinas com mais de 5 cavalos de potência.Corte resistente e grande taxa de alimentação com o corpo do cortador espesso e pontas de carboneto espessas.
Para uso comMáquinas de perfuração radial, fresadoras, máquina de perfuração horizontal e centro de maquinação
Für die Verwendung inStahl, Kupfer, Aluminium, Edelstahl und Gusseisen mit bis zu 50 mm Dicke
FunktionenBohren Sie große Durchmesser bis zu 150 mm und Dicken bis zu 50 mm mit Maschinen mit über 5 Pferdestärken.Leistungsstarkes Schneiden und große Vorschubrate durch dicken Schneiderkörper und dicke Karbidspitzen.
Für die Verwendung mitKreisbohrmaschinen, Fräsmaschinen, Horizontalbohrmaschine und Drehzentrum
Pour une utilisation dansAcier, cuivre, aluminium, acier inoxydable, et fonte jusqu'à 50 mm d'épaisseur
CaractéristiquesPercer jusqu'à 150 mm de grand diamètre et jusqu'à 50 mm d'épaisseur, avec des machines de plus de 5 chevaux.Coupe lourde et grande vitesse d'avance avec le corps de la lame épaisse et les pointes de carbure épaisse.
Pour une utilisation avecForeuses radiales, fraiseuses, machines d'alésage à l'horizontale et centre d'usinage
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
107MIYANAGA CO.,LTD.
For use with
Shank AssemblyItem Part No.MT-4MT-5
MBMSK4MBMSK5
φ35 – 75mmφ35 – 150mm
Size table METAL-BORER 500 (Max. drilling depth: 50mm)
mmCutter dia.
Part No.353637*3839*4041*4243444546*47*48495051525354555657*5859*60616263*64*65 6667*6869*7071*72*73*74*75
MBM35 MBM36 MBM37 MBM38 MBM39 MBM40 MBM41 MBM42 MBM43 MBM44 MBM45 MBM46 MBM47 MBM48 MBM49 MBM50 MBM51 MBM52 MBM53 MBM54 MBM55 MBM56 MBM57 MBM58 MBM59 MBM60 MBM61 MBM62 MBM63 MBM64 MBM65 MBM66 MBM67 MBM68 MBM69 MBM70 MBM71 MBM72 MBM73 MBM74 MBM75
Shank Assembly
(Morse taper)MT-4MT-5
mmCutter dia.
Part No.76*777879*8081*8283*84*8586*87*88*89*9091*92*93*94*9596*97*98*99*
MBM76MBM77 MBM78 MBM79 MBM80 MBM81 MBM82 MBM83 MBM84 MBM85 MBM86 MBM87 MBM88 MBM89 MBM90 MBM91 MBM92 MBM93 MBM94 MBM95 MBM96 MBM97 MBM98 MBM99 MBM100 MBM105 MBM110 MBM115 MBM120 MBM125 MBM130 MBM140 MBM150
Shank Assembly
(Morse taper)MT-5
* marked sizes are produced on order.
100105110115120125130140150
Stopper
Coolantinductor
Cutter guide sleeve
Φ80
224(
250)
325(
351)
69
155(
181)
124(
156)
8.4
Hose connectorInside diameter 8mmOutside diameter 12mm
Oil filterPF3/8
This figure is MT-4.The dimensions shown in ( ) are for MT- 5.
108 MIYANAGA CO.,LTD.
Holesaw SeriesHolesaw 278Steel, Stainless steel, Copper, Aluminum up to 4mm in thickness
Holesaw 278PSteel, Stainless steel, Aluminum, Copper, in pipe form up to 4mm in thickness
DL Core BitWood, Polywood, Resin materials, PVC pipe, FRP
P 110
P 112
P 114
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
109MIYANAGA CO.,LTD.
110 MIYANAGA CO.,LTD.
Portable electric drill in rotary mode
Holesaw 278 Max. drilling depth: 4mm
φ14-120mm
Max4mm
Best for
Also can be used inMetal
FRPSynthetic resin
DRY TYPE
RO
T A T I ON
Metal
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesExcellent cutting performance that achieves drilling into steel plates, stainless steel plates, and synthetic resin plates.Randomly arranged carbide tips prevent chattering caused by resonance.Usable with high revolution drills. Drills faster than High Speed Steel (HSS) cutters.Safety stopper prevents the cutter from moving forward after penetration.Easily drills into work materials up to 4mm in thickness.
For use inWith "C" type center drill (cobalt)Drilling into steel plates, stainless steel plates, copper plates, aluminum plates up to 4mm in thicknessWith "T" type center bit (tungsten carbide tipped)Drilling into FRP and resin plates up to 4mm in thickness
For use withPortable electric drills in rotary mode
Da utilizzare perCon punta centrale di tipo “C” (cobalto)Fora piastre in acciaio, in acciaio inossidabile, in rame e in alluminio fino a 4 mm di spessoreCon utensile centrale di tipo “T” (tungsteno con punta in carburo)Foratura su FRP e piastre in resina fino a 4 mm di spessore
CaratteristicheEccellenti prestazioni di taglio che permettono di forare le piastre in acciaio, in acciaio inossidabile e in resina sintetica.Le punte in carburo disposte casualmente evitano i rumori da vibrazione prodotti dalla risonanza.Utilizzabile con foratrici ad elevata rotazione. Fora più velocemente rispetto alle frese High Speed Steel (HSS).Il fermo di sicurezza evita che la fresa si sposti in avanti dopo la penetra-zione.Fora facilmente materiali fino a 4 mm di spessore.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante
Para uso enCon broca de centraje de tipo "C" (cobalto)Perforación en placas de acero, placas de acero inoxidable, placas de cobre y placas de aluminio de hasta un máximo de 4 mm de grosorCon la broca central de tipo "T" (con punta de carburo de tungsteno)Perforación en FRP y placas de resina de hasta un máximo de 4 mm de grosor
CaracterísticasExcelente capacidad de corte que se logra perforando en placas de acero, placas de acero inoxidable y placas de resina sintética.Puntas de carburo dispuestas aleatoriamente para prevenir chasquidos provocados por la resonancia.Utilizable con taladros de alta revolución. Taladra más rápidamente que los cortadores High Speed Steel (HSS).El tope de seguridad evita que el cortador se desplace hacia delante tras la penetración.Perfora fácilmente en materiales de hasta 4 mm de grosor.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio
Para uso emCom broca central de tipo "C" (cobalto)Perfuração em placas de aço, placas de aço inoxidável, placas de cobre, placas de alumínio até 4 mm de espessuraCom broca central de tipo "T" (ponta de carboneto de tungsténio)Perfuração em PRVF e placas de resina até 4 mm de espessura
CaracterísticasExcelente desempenho de corte que realiza a perfuração em placas de aço, placas de aço inoxidável e placas de resina sintética.As pontas de carboneto dispostas aleatoriamente previnem a trepidação causada pela ressonância.Utilizável com brocas de alta rotação. Perfura mais depressa do que os cortadores High Speed Steel (HSS) .O travão de segurança previne que o cortador se mova para a frente após a penetração.Perfura facilmente em materiais de trabalho até 4 mm de espessura.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo
Für die Verwendung inMit "C" Typ Zentrierbohrer (Kobalt)Bohren in Stahlplatten, Edelstahlplatten, Kupferplatten, Aluminiumplat ten mit bis zu 4 mm DickeMit "T" Typ Zentrumbohrer (mit Wolfram-Karbid-Spitzen)Bohren in FRP und Harzplatten mit bis zu 4 mm Dicke
FunktionenHervorragende Schneideleistung, die in Stahlplatten, Edelstahlplatten und synthetischen Harzplatten bohren kann.Zufällig angeordnete Karbidspitzen verhindern durch Resonanz erzeugtes Klappern.Verwendbar mit Bohrern mit hoher Drehzahl. Bohrer, die schneller sind, als Hoch Geschwindigkeits Stahl (HSS) Schneider.Sicherheitsanschlag verhindert, dass sich der Schneider nach dem Schlag vorwärts bewegt.Bohrt leicht in Arbeitsmaterialien mit bis zu 4 mm Dicke.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus
Pour une utilisation dansAvec perceuse centrale de type "C" (cobalt)Perçage de plaques d'acier, plaques d'acier inoxydable, plaques de cuivre, plaques d'aluminium jusqu'à 4 mm d'épaisseurAvec foret central de type "T" (pointe de carbure de tungstène)Perçage dans FRP et plaques en résine jusqu'à 4 mm d'épaisseur
CaractéristiquesD'excellentes performances de coupe qui permettent d'obtenir un perçage dans des plaques d'acier, plaques en acier inoxydable, et des plaques en résine synthétique.Des pointes de carbure disposées aléatoirement évitent le claquement causé par la résonance.Utilisable avec des perceuses haute révolution. Perce plus rapidement que les lames High Speed Steel (HSS).Le butoir de sécurité empêche la lame de se déplacer vers l'avant après la pénétration.Perce facilement dans des matériaux de travail jusqu'à 4 mm d'épaisseur.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)
Cutter dia.
mm inch Part No.
Numberof tips (pcs) Center drill
Shankdia. (mm)
3
4
6
8
10
12
14 14.515 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
35/64”9/16”19/32”5/8”21/32”45/64”3/4”25/32”13/16”7/8”29/32”15/16”1”1-1/64”1-1/16”1-3/32”1-1/8”1-3/16”1-7/32”1-1/4”1-9/32”1-5/16”1-3/8”1-13/32”1-7/16”1-1/2”1-17/32”1-9/16”1-39/64”1-5/8”1-11/16”1-23/32”1-3/4”1-51/64”1-13/16”1-7/8”1-59/64”2”2-1/64”2-3/64”2-1/16”2-7/64”2-1/8”2-11/64”2-15/64”2-1/4”2-21/64”
2780142780145278015278016278017278018278019278020278021278022278023278024278025278026278027278028278029278030278031278032278033278034278035278036278037278038278039278040278041278042278043278044278045278046278047278048278049278050278051278052278053278054278055278056278057278058278059
C-6<Standard>
T-6<Option>
6.5
10
Center drill
Item Part No. For use withC-6 (HSS Center drill)C-8 (HSS Center drill)T-6 (Carbide tipped Center drill)T-8 (Carbide tipped Center drill)
278CDC6278CDC8278CDT6278CDT8
φ14mm- 59mmφ60mm-120mmφ14mm- 59mmφ60mm-120mm
Safe drilling Safety stopperRandom spaced carbide tips
111MIYANAGA CO.,LTD.
Cutter dia.
mm inch Part No.
Numberof tips (pcs) Center drill
60616263646566676869707172737475767778798081828384858990919295
100102105110115120
2-3/8”2-25/64”2-7/16”2-15/32”2-33/64”2-9/16”2-19/32”2-5/8”2-43/64”2-23/32”2-3/4”2-51/64”2-53/64”2-7/8”2-29/32”2-7/8”3”3-1/32”3-1/16”3-7/64”3-1/8”3-3/16”3-15/64”3-17/64”3-5/16”3-3/8”3-1/2”3-1/2”3-37/64”3-5/8”3-3/4”3-7/8”4-1/64”4-1/8”4-1/4”4-1/2”4-3/4”
278060278061278062278063278064278065278066278067278068278069278070278071278072278073278074278075278076278077278078278079278080278081278082278083278084278085278089278090278091278092278095278100278102278105278110278115278120
C-8<Standard>
T-8<Option>
13
12
14
16
18
20
Shankdia. (mm)
112 MIYANAGA CO.,LTD.
φ16-120mm
Max4mm
Holesaw 278P (For pipe) Max. drilling depth: 4mm
Portable electric drill in rotary mode
Best for
Also can be used inMetal
PVC pipeMetal sidingFRP
DRY TYPE
RO
T A T I ON
Metal
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesLonger body allows drilling into curved surfaces such as metal pipes.
For use inStainless steel pipes, Steel pipes, and Copper pipes
For use withPortable electric drills in rotary mode.
Da utilizzare perTubi in acciaio inossidabile, tubi in acciaio e tubi in rame
Un corpo più lungo consente di forare superfici curve come i tubi in metallo.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotante.
Para uso enTubos de acero inoxidable, tubos de acero y tubos de cobre
CaracterísticasEl cuerpo más largo permite taladrar en superficies curvadas, como por ejemplo en tubos metálicos.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorio.
Para uso emTubos de acero inoxidable, tubos de acero y tubos de cobre
CaracterísticasUm corpo mais longo permite a perfuração em superfícies curvas, tais como tubos metálicos.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativo.
Für die Verwendung inEdelstahlrohre, Stahlrohre und Kupferrohre
FunktionenLängerer Körper ermöglicht Bohren in gebogenen Oberflächen wie beispielsweise Metallrohre.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im Drehmodus.
Pour une utilisation dansTuyaux en acier inoxydable, tuyaux en acier, et tuyaux en cuivre
CaractéristiquesUn plus grand corps permet de percer dans des surfaces incurvées telles que les tuyaux métalliques.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatif.
Caratteristiche
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
113MIYANAGA CO.,LTD.
Center drill
Item Part No. SizePC6-69PC8-69PC8-94PC8-120
278PCD669278PCD869278PCD894278PCD8120
φ5.9mm x 69mm L φ7.9mm x 69mm Lφ7.9mm x 94mm Lφ7.9mm x 120mm L
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)
Cutter dia.
mm inch Part No.Overalllength(mm)
Cutterlength(mm)
Number of tips (pcs) Center drill Shank dia. (mm)
161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354556061626570757780859095
100105110115120
5/8"21/32"45/64"3/4"25/32"13/16"7/8"29/32"15/16"1"1-1/64"1-1/16"1-3/32"1-1/8"1-3/16"1-7/32"1-1/4"1-9/32"1-5/16"1-3/8"1-13/32"1-7/16"1-1/2"1-17/32"1-9/16"1-39/64"1-5/8"1-11/16"1-23/32"1-3/4"1-51/64"1-13/16"1-7/8"1-59/64"2"2-1/64"2-3/64"2-1/16"2-7/64"2-1/8"2-3/8"2-25/64"2-7/16"2-9/16"2-3/4"2-7/8"3-1/32"3-1/8"3-3/8"3-1/2"3-3/4"3-7/8"4-1/8"4-1/4"4-1/2"4-3/4"
278P016278P017278P018278P019278P020278P021278P022278P023278P024278P025278P026278P027278P028278P029278P030278P031278P032278P033278P034278P035278P036278P037278P038278P039278P040278P041278P042278P043278P044278P045278P046278P047278P048278P049278P050278P051278P052278P053278P054278P055278P060278P061278P062278P065278P070278P075278P077278P080278P085278P090278P095278P100278P105278P110278P115278P120
6.5
10
13
86
111
136
3
4
6
8
10
12
14
16
18
20
PC6-69<278PCD669>
PC8-69<278PCD869>
PC8-94<278PCD894>
PC8-120<278PCD8120>
35
60
85
114 MIYANAGA CO.,LTD.
DL Core Bitφ20-38mm
Max40mm
Cutter
Best for
Also can be used in
WoodPlywoodResin materialsPVC pipeFRP
MetalStainless
DRY TYPE
RO
T A T I ON
Wood
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italianoFeatures
Easily drills holes into wood and resin with cordless impact drivers (Up to φ38mm).*Use Straight shank or SDS-plus shank for drilling a hole of φ40mm or more.Unique 2-step teeth improve the initial drilling efficiency.Cutter without chip pocket allows stuck-free drilling.Easy chip removal from a side slot in the cutter body.*Use a cordless driver drill for drilling into a metal plate. Do not use with a cordless impact drill.
For use inWood, Plywood, Resin materials, Polyvinyl pipes, and FRP
For use withPortable electric drills in rotary modeCordless impact drivers (6.35mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Style E6.3) up to φ38mm
Da utilizzare perLegno, compensato, materiali in resina, tubi in polivinile e FRP
CaratteristicheFora facilmente il legno e la resina con avvitatori ad impulsi senza fili (fino a φ38 mm).*Usare un codolo dritto o SDS-plus per ottenere un foro da φ40 mm o più.I denti a 2 fasi unici migliorano l’efficienza della foratura iniziale.La fresa senza raccoglitore trucioli consente una foratura senza blocchi.Facile rimozione dei trucioli da una fessura laterale del corpo della fresa.*Utilizzare un avvitatore senza fili per forare una piastra metallica. Non utilizzare con un avvitatore ad impulsi senza fili.
Da utilizzare conForatrici elettriche portatili in modalità rotanteAvvitatori ad impulsi senza fili (6,35mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Style E6.3) fino a φ38mm
Para uso enMadera, contrachapado de madera, resina, tubos de polivinilo y FRP
CaracterísticasTaladra fácilmente orificios en madera y resina con atornilladores de impacto sin cables (hasta un máximo de φ38 mm).*Use el mango recto o el mango SDS-plus al taladrar orificios de φ40 mm o más.Los dientes exclusivos de 2 pasos mejoran la eficacia de la perforación inicial.El cortador sin bolsillos para virutas permite un taladrado sin atascos.Extracción sencilla de virutas desde la ranura lateral del cuerpo del cortador.*Utilice el taladro atornillador sin cables para perforar placas metálicas. No lo utilice con una taladradora de impacto sin cables.
Para uso conTaladros eléctricos portátiles en modo giratorioAtornilladores de impacto sin cables (6.35mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Style E6.3) de hasta φ38 mm
Para uso emMadeira, contraplacado, materiais de resina, tubos de polivinil e PRVF
CaracterísticasPerfura facilmente orifícios em madeira e resina com controladores de impacto sem fios (Até φ38 mm).*Use a haste reta ou a haste SDS-plus para perfurar um orifício de φ40 mm ou superior.Os dentes de 2 passos únicos melhoram a eficiência da perfuração inicial.O cortador sem bolso de chip permite uma perfuração sem ficar preso.Remoção fácil do chip a partir de uma ranhura lateral no corpo do cortador.*Use uma broca condutora sem fios para perfurar em placas de metal. Não use com uma broca de impacto sem fios.
Para uso comBrocas elétricas portáteis em modo rotativoControladores de impacto sem fios (6.35mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Style E6.3) até φ38 mm
Für die Verwendung inHolz, Sperrholz, Harzmaterialien, Polyvinylrohre und FRP
FunktionenBohrt mit dem kabellosen Schlagschrauber einfach Löcher in Holz und Harz (bis zu φ38 mm).*Benutzen Sie den gerade Schaft oder den SDS-Plus Schaft, um ein Loch von φ40 mm oder mehr zu bohren.Einzigartige 2-Stufen-Zähne verbessern die ursprüngliche Bohreffi-zienz.Fräser ohne Spänetasche ermöglicht klemmfreies Bohren.Einfache Spanbeseitigung durch einen Schlitz im Schneiderkörper.*Verwenden Sie zum Bohren in eine Metallplatte einen kabellosen Bohrschrauber. Verwenden Sie keinen kabellosen Schlagbohrer.
Für die Verwendung mitTragbare, elektrische Bohrer im DrehmodusKabellose Schlagschrauber(6.35mm HEX) (DIN3126, ISO1173 Stil E6.3) bis zu φ38mm
Pour une utilisation dansBois, contre-plaqué, matériaux en résines, tuyaux de polyvinyle et FRP
CaractéristiquesPerce facilement des trous dans du bois et de la résine avec des machines impact sans fil (jusqu'à φ38 mm).*Utilisez la tige droite ou la tige SDS-plus pour le perçage d'un orifice de φ40 mm ou plus.Les dents uniques à 2 étapes améliorent le rendement initial de perçage.La lame sans poche de copeaux permet un perçage sans coincement.Retrait de copeaux facile à partir d'une fente latérale dans le corps de la lame.*Utilisez une perceuse visseuse sans fil pour percer dans une plaque de métal. N'utilisez pas avec une perceuse à percussion sans fil.
Pour une utilisation avecPerceuses électriques portables en mode rotatifMachine impact sans fils (6.35mm Hex) (DIN3126, ISO1173 Style E6.3) jusqu'à φ38 mm
*Not drill in impact mode
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
115MIYANAGA CO.,LTD.
Center drillItem Part No.
Center drill DLCD
ShankItem Part No. Remark
Shank (6.35mm Hex)
Straight shank
SDS-plus shank
DLCSKJDE
DLCSK
DLCSKR
DIN3126, ISO1173 Style E6.3
10mm
Portable electric drill
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 40mm (1-9/16”)
Cordless impact driver (6.35mm Hex)(up to φ38mm)
Cutter dia. 20-38mm
Cutter dia. 40-65mm
Max. drilling depth : 40mm (1-9/16”)
Max. drilling depth : 40mm (1-9/16”)
DLCD Center drill
Set Cuttermm inch
Cutter dia.
2021222527283032333538
DLC20JDEDLC21JDEDLC22JDEDLC25JDEDLC27JDEDLC28JDEDLC30JDEDLC32JDEDLC33JDEDLC35JDEDLC38JDE
DLC20CDLC21CDLC22CDLC25CDLC27CDLC28CDLC30CDLC32CDLC33CDLC35CDLC38C
25/32”13/16”7/8”1”1-1/16”1-3/32”1-3/16”1-1/4”1-9/32”1-3/8”1-1/2”
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)Max. drilling depth : 40mm (1-9/16”)
mm inch
Cutter dia.
4042455065
DLC40CDLC42CDLC45CDLC50CDLC65C
1-9/16”1-5/8”1-3/4”2”2-9/16”
Cutter
Our original 2-step teethimprove the initial bite.
Easy slug removal with side slot.
Portable electric drill in rotary mode
*Use φ40mm and above cutters with DLCSK or DLCSKR(not use with DLCSKJDE)
Cutter
DLCD Center drill
DLCSKJDEshank (6.35mm Hex)
DLCSKStraight shank
DLCSKStraight shank
DLCSKRSDS-plus shank
DLCSKRSDS-plus shank
(Up to φ38mm)
*Up to φ38mm
MIYANAGA CO.,LTD.116
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
117
Core Bit SeriesRotary Hammer Core Bit 600WNon-reinforced concrete, Mortar, Brick
Rotary Hammer Core BitConcrete, Reinforced concrete
P 118
P 120
MIYANAGA CO.,LTD.
MIYANAGA CO.,LTD.118
Rotary Hammer Core Bit 600Wφ25-100mm
Max70mm
Light-weight hammer drills with SDS-plus
Best forConcreteMortarBrick
Also can be used inBlock
DRY TYPE
HAMMERING
Concrete
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesDrills large-diameter holes with light-weight rotary hammer drills.Efficiently transmit the power of light-weight rotary hammer drill to the cutting teeth, which achieves fast drilling of large-diameter holes.The center pin ensures accurate positioning.Randomly arranged carbide tips provide effective drilling.
For use inNon-reinforced concrete, Mortar and Bricks
For use withAny 600W type rotary hammer with SDS-plus
Da utilizzare perCemento non rinforzato, malta e mattoni
CaratteristicheEffettua dei fori dal diametro elevato con foratrici rotanti leggere a percussione.Trasmettere in modo efficiente la potenza del martello perforatore rotante leggero ai denti da taglio, i quali garantiscono fori dal diametro elevato.Il perno centrale garantisce un posizionamento preciso.Le punte in carburo disposte casualmente garantiscono una foratura efficiente.
Da utilizzare conQualsiasi martello perforatore rotante da 600 W con SDS-plus
Para uso enHormigón no armado, argamasa y ladrillos
CaracterísticasPerfora agujeros de diámetro grande con martillos perforadores giratorios ligeros.Transmite eficazmente la potencia del martillo perforador giratorio ligero a los dientes de corte, lo cual da como resultado una perforación rápida de orificios con gran tamaño.El pin centrador garantiza una posición precisa.Las puntas de carburo dispuestas aleatoriamente proporcionan una perforación eficaz.
Para uso conCualquier tipo de martillo giratorio de 600 W con SDS-plus
Para uso emBetão não armado, argamassa e tijolos
CaracterísticasPerfura orifícios de grande diâmetro com martelos rotativos leves.Transmite eficientemente o poder dos martelos rotativos leves para os dentes de corte, o que alcança uma perfuração rápida de orifícios de grande diâmetro.O pino central assegura um posicionamento preciso.As pontas de carboneto dispostas aleatoriamente oferecem uma perfuração eficaz.
Para uso comQualquer tipo de martelo rotativo de 600 W com SDS-plus
Für die Verwendung inNichtverstärkter Beton, Mörtel und Ziegel
FunktionenBohrt Löcher mit großem Durchmesser mit leichtgewichtigen Dreh-Schlagbohrern.Effiziente Übertragung der Kraft des leichtgewichtigen Dreh-Schlagbohrers auf die Schneidezähne, was schnelles Bohren von Löchern mit großen Durchmessern ermöglicht.Den Zentrierungspin sorgt für eine genaue Positionierung.Zufällig angeordnete Karbidspitzen sorgen für effektives Bohren.
Für die Verwendung mitJeder 600 W Drehschlagbohrer mit SDS-Plus
Pour une utilisation dansBéton non armé, mortier et briques
CaractéristiquesPerce des trous de grand diamètre avec des marteaux perforateurs rotatifs légers.Transmet efficacement la puissance du marteau perforateur rotatif léger aux dents de coupe, ce qui permet d'obtenir un forage rapide de trous de grand diamètre.La goupille centrale assure un positionnement précis.Les pointes de carbure disposées au hasard fournissent un forage efficace.
Pour une utilisation avecN'importe quel marteau de type 600 W avec SDS-plus
119MIYANAGA CO.,LTD.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
600WSK1105
600WSK1200
600WSK1300
600WSK2105
600WSK2200
600WSK2300
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)
mm inch
Cutter dia.
SDS-plus Set Cutter Guide plateMax. drilling depth(mm) Center PinShank
2529323538455055606570758090
100
1”1-1/8”1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-3/4”2”2-1/8”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-1/2”3-7/8”
600W25600W29600W32600W35600W38600W45600W50600W55600W60600W65600W70600W75600W80600W90600W100
600W25C600W29C600W32C600W35C600W38C600W45C600W50C600W55C600W60C600W65C600W70C600W75C600W80C600W90C600W100C
600WGP25600WGP29600WGP32600WGP35600WGP38600WGP45600WGP50600WGP55600WGP60600WGP65600WGP70600WGP75600WGP80600WGP90600WGP100
No.601×105 <600WSK1105>
No.601×200 <600WSK1200>
No.601×300 <600WSK1300>
No.602×105 <600WSK2105>
No.602×200 <600WSK2200>
No.602×300 <600WSK2300>
70
(Cutter length 105mm)
No.600 <600WCP0>
No.601 <600WCP1>
No.602 <600WCP2>
Shank (SDS-plus)
Item
Overall length
mm inch Part NO. For use with
No. 601
No. 602
105200300105200300
4-1/8”7-7/8”11-13/16”4-1/8”7-7/8”11-13/16”
600WSK1105600WSK1200600WSK1300600WSK2105600WSK2200600WSK2300
φ25-38mm
φ45-100mm
Maximum depth capability (guideline)
ShankOverall setlength
Maximum depthcapability
No. 601×105No. 601×200No. 601×300No. 602×105No. 602×200No. 602×300
190mm285mm385mm180mm275mm375mm
130mm225mm325mm120mm215mm315mm
Center Pin
Item Part NO. For use withNo. 600No. 601No. 602
600WCP0600WCP1600WCP2
φ25,29mmφ32-38mmφ45-100mm
MIYANAGA CO.,LTD.120
Rotary Hammer Core Bitφ25-150mm
Max100mm
Heavy duty rotary hammer with SDS-max
Français
Best forConcreteReinforced concrete
DRY TYPE
HAMMERING
Concrete
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italiano
FeaturesEasily drills into reinforced concrete with heavy duty rotary hammer drills.Efficiently transmit the high power of heavy-duty rotary hammer drill to the cutting teeth, which achieves fast drilling in concrete.
For use inReinforced concrete and Non-reinforced concrete
For use withHeavy duty rotary hammer with SDS-max
Da utilizzare perCemento rinforzato e cemento non rinforzato
CaratteristicheFora facilmente il cemento rinforzato con martelli perforatori rotanti pesanti.Trasmette in modo efficiente la potenza del martello perforatore rotante pesante ai denti da taglio, i quali garantiscono una rapida foratura del cemento.
Da utilizzare conMartelli perforatori rotanti pesanti con SDS-max
Para uso enHormigón armado y hormigón no armado
CaracterísticasPerfora con facilidad en hormigón con martillos perforadores giratorios industriales.Transmite eficazmente la alta potencia del martillo perforador giratorio industrial a los dientes de corte, lo cual da como resultado una perforación rápida en hormigón.
Para uso conMartillo giratorio industrial con SDS-max
Para uso emBetão armado e betão não armado
CaracterísticasPerfura facilmente em betão armado com brocas de martelo rotativo resistente.Transmite eficientemente o poder dos martelos rotativos resistentes para os dentes de corte, o que alcança uma perfuração rápida em betão.
Para uso comMartelo rotativo resistente com SDS-max
Für die Verwendung inVerstärkter Beton und nicht-verstärkter Beton
FunktionenBohrt mit Hochleistungs-Drehschlagbohrern in verstärkten Beton.Effiziente Übertragung der hohe Kraft des Hochleistungs-Drehschlagbohrers auf die Schneidezähne, was schnelles Bohren in Beton ermöglicht.
Für die Verwendung mitHochleistungs-Drehbohrer mit SDS-max
Pour une utilisation dansLe béton armé et le béton non armé
CaractéristiquesPerce facilement dans du béton armé avec des marteaux perfora-teurs rotatifs lourds.Transmet efficacement la puissance du marteau perforateur rotatif lourd aux dents de coupe, ce qui permet d'obtenir un forage rapide du béton.
Pour une utilisation avecMarteau rotatif lourd avec SDS-max
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
121
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)
Shank (SDS-max)
Item
Overall length
mm inch Part NO. For use withNo. 1No. 2
300300
11-13/16”11-13/16”
MHSK1MAXMHSK2MAX
φ25-35mmφ38-150mm
Center Pin
Item Part NO. For use withNo. 0No. 1No. 2
MHCP0MHCP1MHCP2
φ25,29mmφ32,35mmφ38-150mm
mm inch
Cutter dia.
Cutter Guide plateMax. drilling depth(mm) Center PinShank(SDS-max)
2529323538455055606570758090
100120150
1”1-1/8”1-1/4”1-3/8”1-1/2”1-3/4”2”2-1/8”2-3/8”2-9/16”2-3/4”2-7/8”3-1/8”3-1/2”3-7/8”4-3/4”5-7/8”
MH25CMH29CMH32CMH35CMH38CMH45CMH50CMH55CMH60CMH65CMH70CMH75CMH80CMH90CMH100CMH120CMH150C
MHGP25MHGP29MHGP32MHGP35MHGP38MHGP45MHGP50MHGP55MHGP60MHGP65MHGP70MHGP75MHGP80MHGP90MHGP100MHGP120MHGP150
No. 1
No. 2
100
(Cutter length 150mm)
No.0 <MHCP0>
No.1 <MHCP1>
No.2 <MHCP2>
MIYANAGA CO.,LTD.
MIYANAGA CO.,LTD.122
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
123MIYANAGA CO.,LTD.
Disk SeriesHyperdia Disk (Curved surface type) Chamfering, surfacing, and grinding concrete, stone
Hyperdia Disk (Flat surface type)Grooving tile joints
P 124
P 125
MIYANAGA CO.,LTD.124
Hyperdia Disk (Curved surface type)
Electric disk grinders
DRY TYPE
RO
T A T I ON
Concrete
Best for Also can be used inConcreteStoneMortarBlockBrickCeramic sidingALCHume pipeClay pipePVC pipeFRPExtruded cement
MetalCast iron bath tub /sinkArtificial marbleWoodCeramic tile
Français
Deutsch
English
Português
Español
L'italianoFeatures
Hard to clog design.Diamond grains embedded on the whole surface provides safe work without bouncing.Larger diamond grains significantly increase durability and speed.Increased efficiency with less sparks and dust.Unique curved surface and the arrangement of diamond grains increase usability. (Curved surface type)Diamond grains embedded around the outer circumference allow cutting materials such as PVC pipes.
For use inChamfering, surfacing, and grinding concrete, stoneEliminating difference in surface levelRemoving elastic filmsRemoving mill scale from metal and beads from weldsGrooving tile joints (Flat surface type)
For use withElectric disk grinders
Da utilizzare perSmussatura, affioramento e smerigliatura di cemento, pietre, ecc.Per eliminare le differenze di livello della superficiePer rimuovere le pellicole elastichePer rimuovere i resti della fresatura dal metallo e le perline dalle saldaturePer scanalare i giunti delle piastrelle (Flat surface type)
CaratteristicheDesign di difficile ostruzione.I granelli di diamante incorporati sull’intera superficie garantiscono la sicurezza sul lavoro senza rimbalzi.I granelli di diamante più spessi aumentano sensibilmente la durata e la velocità.Maggiore efficienza con meno scintille e polvere. Superficie curva unica e la disposizione dei granelli di diamante aumenta la facilità d’uso. (Curved surface type)I granelli di diamante attorno alla circonferenza esterna consentono di tagliare materiali come i tubi in PVC.
Da utilizzare conSmerigliatrici a disco elettrico
Para uso enAchaflanado, pavimentación y el pulido de hormigón, piedra Eliminación de la diferencia de nivel de superficieEliminación de las películas elásticasExtracción de la cascarilla de laminación de metales y los granos de las soldadurasRanuración de las juntas de las baldosas (Flat surface type)
CaracterísticasDiseño antiatascos.Los granos de diamante incrustados por toda la superficie proporcionan un trabajo seguro sin rebotes.Los grandes granos de diamante aumentan considerablemente la durabilidad y la velocidad.Mayor eficacia con menos chispas y polvo.La exclusiva superficie curvada y la disposición de los granos de diamante aumentan la utilidad. (Curved surface type)Los granos de diamante incrustados alrededor de la circunferencia exterior permiten cortar materiales del tipo tubos de PVC.
Para uso conAmoladoras de disco eléctrico
Para uso emChanfradura, polimento e trituração de betão, pedraEliminação de diferenças ao nível da superfícieRemoção de películas elásticasRemoção de raspas de laminagem do metal e pontos das soldadurasEntalhar as juntas de azulejo (Flat surface type)
CaracterísticasDesign de obstrução difícil.Grãos de diamantes incorporados em toda a superfície oferecem um trabalho seguro sem ressaltos.Grãos de diamante maiores aumentam significativamente a durabilidade e a velocidade.Maior eficiência com menos faíscas e pó. A superfície curva única e a disposição dos grãos de diamante aumentam a usabilidade. (Curved surface type)Grãos de diamante incorporados à volta da circunferência exterior permitem cortar materiais tais como tubos de PVC.
Para uso comRebarbadora de disco elétrica
Für die Verwendung inAbschrägen, Beschichten und Fräsen von Beton, SteinDie Differenz der Oberflächenlevel beseitigenGummibandfilm entfernenWalzzunder von Metall und Schmelzperlen vom Schweißen entfernenEinkerben von Fugen (Flat surface type)
FunktionenSchwer zu verstopfendes Design.Auf der gesamten Oberfläche eingebettete Diamantkörner sorgen für eine sichere Arbeit ohne Schwingungen.Größere Diamantkörner erhöhen Beständigkeit und Geschwindigkeit erheblich.Verbesserte Effizienz mit weniger Funken und Staub. Einzigartige gebogene Oberfläche und die Anordnung von Diamant-körnern erhöhen die Bedienbarkeit. (Curved surface type)Diamantkörner, die um den äußeren Kreisumfang eingebettet sind, ermöglichen das Schneiden von Materialien wie beispielsweise PVC-Rohren.
Für die Verwendung mitElektrische Planscheibenmühlen
Pour une utilisation dansChanfreinage, surfaçage, et le broyage du béton, pierreL'élimination de différence du niveau de surfaceRetrait de films élastiquesRetrait de la calamine du métal et de perles de souduresJoints de tuile de rainure (Flat surface type)
CaractéristiquesConception difficiles à boucher.Des grains de diamant embarqués sur toute la surface fournissent un travail sûr et sans rebond.De plus gros grains de diamant augmentent considérablement la durabilité et la vitesse.Efficacité augmentée avec moins d'étincelles et de poussière.Surface incurvée unique et la disposition des grains de diamant augmen-tent l'utilisation. (Curved surface type)Des grains de diamant incorporés autour de la circonférence externe permettent de couper des matériaux tels que des tuyaux PVC.
Pour une utilisation avecMeuleuses de disque électrique
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
125MIYANAGA CO.,LTD.
Hyperdia Disk (Curved surface type for Rough finish)
Outer length
mm inch Part NO.Mountinghole(inch)
100115125
3-7/8”4-1/2”4-29/32”
HPD100C030EHPD115C030EHPD125C030E
22.2mm(7/8”)22.2mm(7/8”)22.2mm(7/8”)
Grain size#30#30#30
Option (for outer length 100mm)
Item Part NO. Specification(inch)*Spacer set 100*Spacer 100*NutVibration-proof spacer
HPDSN100HPDS100HPDN100HPDBADP
100mm(3-7/8")100mm(3-7/8")100mm(3-7/8")100mm(3-7/8")
*Use these when the protection cover hits the disk and cutting has become impossible.
Hyperdia Disk (Flat surface type for Rough finish)
Outer length
mm inch Part NO.Mountinghole(inch)
100 3-7/8” HPD100F030E 22.2mm(7/8”)Grain size#30
Packaged in blister pack cases; 5 disks per box.▲For removing elastic �lms ▲For grooving tile joints etc.
▲Removing mill scales ▲Chamfering the inside edge of PVC pipes etc.
▲For eliminating di�erence in level on concrete walls
▲For wood, PVC products, tiles, etc.
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)
Size table (The actual sizes are in metric, and imperial sizes are approximate.)
Electric disk grinders
Hyperdia Disk (Flat surface type) DRY TYPE
RO
T A T I ON
Concrete
Best for Also can be used inConcreteStoneMortarBlockBrickCeramic sidingALCHume pipeClay pipePVC pipeFRPExtruded cement
MetalCast iron bath tub /sinkArtificial marbleWoodCeramic tile
126 MIYANAGA CO.,LTD.
Criteria of Core Bit Breakage Claims
Precaution for Poly-Clic Drimond Core Bit
Use in Rotary mode only
Dry operation (do not use water)
Drill straightly Detach center pinafter centering
Dress when drilling speed slows down.
Reduce thrustagainst reinforced bar
WaterRotary
only
Condition Remark Cause
Drimond Core Bit: Breakage of diamond tip
Drimond Core Bit: Diamond tips
come o�
Drimond Core Bit: Early wear
Drimond Core Bit: Early wear
Drimond Core Bit:Burned
cutter body
Drimond Core Bit: Deformed cutter body and dulled
diamond tipNormal tipDulling in
hammering mode
Dulled diamond tip
Guarantee claim: not acceptedExcess force in cross direction while drilling.Thrust in cross direction without rotating when pulling out core bit from a drilled hole.
Guarantee claim: not acceptedDrilling into block causes early wearing.*For drilling into block, please use Drimond Core Bit for Block.Less thrust by using the low-powered electric drill causes early wearing of segment.
Guarantee claim: not acceptedContinuous drilling after diamond tip glazed.Excess circumferential speed or excess thrust Excess thrust when drilling into reinforced bar
Guarantee claim: not acceptedDeformed the cutter body and dulled the diamond tips by drilling in hammering mode.
Guarantee claim: not acceptedDrilling in wet condition.
Guarantee claim: accepted Diamond tips comes o� by poor welding
①
②
The marks of wet drilingremain in the inner or outer side of cutter body.
127MIYANAGA CO.,LTD.
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
Products may be damaged by the following reasons.1. Lifetime reached.2. Use with the unsuitable machine.3. Drill to the unsuitable materials.
Condition Remark Cause
Poly-Clic ALC core bit
: Breakage of carbide tips
Poly-Clic cutter: Droop of
embossed part
Holesaw 278: Breakage of
carbide tip
Holesaw 278P: Breakage of
cutter
METAL-BORER: Breakage of
body
METAL-BORER: Breakage of
carbide tip
Poly-Clic Step Drill
: Breakage of carbide tip
Tip breakage Cutter body breakage
Guarantee claim: not acceptedExcess thrust when drilling into reinforced bar
Guarantee claim: not acceptedLifetime reached when the embossed part is drooped or cracked.
Guarantee claim: not acceptedExcess thrust when the center drill penetrates or while drilling, causes tip breakage or body breakage.
Guarantee claim: accepted Poor brazing
Holesaw 278 : Carbide tips are come o�.
Guarantee claim: not acceptedExcess thrust or excess feed while drilling.
Guarantee claim: not acceptedExcess thrust or excess feed while drilling.
Guarantee claim: not acceptedExcess thrust when center drill penetrates or while drilling causes tip breakage or body breakage.
128 MIYANAGA CO.,LTD.
Condition Remark Cause
Carbide tipseparation
Breakage of �ute
Breakage of �ute
Breakage of �ute
Breakage of head
Wear of �ute
The carbide tip and �ute are worn out.
Non-threaded part is polished by chips.
Non-threaded part is polished by chips.
How to check the lifetime of drill bits.1. Wear of carbide tip.2. Wear of the �ute.3. Wear of the shank
Criteria of Concrete Drill Bit Breakage ClaimsDrill bits may be damaged by the following reasons.
1. Lifetime reached.2. Use with the unsuitable machine.3. Drill to the unsuitable material.4. Drilling over the maximum drilling depth.
Guarantee claim: not acceptedCarbide tip comes o� by melting the brazing materials due to ganarated heat for long term use.
Guarantee claim: not acceptedDrilling beyond the wear-limit of flute results in metal fatigue.
Guarantee claim: not acceptedDrilling over maximum drilling depth.
Guarantee claim: not acceptedDrilling over maximum drilling depth or drilling beyond the wear-limit result in metal fatigue.
Guarantee claim: not acceptedThe flute is worn by chips after long term use.
Guarantee claim: accepted Defective of heat treatment.*When the bit breaks with few wear on the carbide tip and �ute.
Criteria of lifetimePartWear of the carbide tipWear of the �ute of drill bit
GuidelineDiameter of carbide tip becomes less than nominal diameter.Width of the thread becomes wider than unworn part
Accepted
Worn out
Poly-Clic SeriesS-LO
CK SeriesD
eltagon Bit SeriesD
rill Bit SeriesM
istdia SeriesM
ETAL-BO
RER SeriesH
olesaw Series
Core Bit SeriesD
isk SeriesReference
129MIYANAGA CO.,LTD.
Worn out
Worn out
1/3 2/3
Worn outNew
Worn outNew
Condition Remark Cause
Breakage of carbide tip
Crack of carbide tip
Guarantee claim: not acceptedDrilling into hard materials such as reinforced bar.
Guarantee claim: not acceptedContinuous drilling after the breakage of carbide tip
Wear of carbide tip
(Two edges)
Guarantee claim: not acceptedAs shown in the left figure
Wear of carbide tip
(Multi edges)
Guarantee claim: not acceptedAs shown in the left figure
Wear ofcarbide tip
(Deltagon bit)
Guarantee claim: not acceptedAs shown in the left figure
Guarantee claim: not acceptedThe burnt "blue"shows wear-limit when drilling beyond the wear-limit of carbide tip, drilling in rotation mode, or drilling into extremely hard material.
Carbide tip separation
Guarantee claim: not acceptedLifetime*When the flute is burnt and turned "blue", and the carbide tip is come off.
Guarantee claim: accepted Joining defective*When the carbide tip is come off without buring and turning "bule"on the flute.
Wear ofcarbide tip
(Deltagon bit)
First established in 1916MIYANAGA has a long tradition of serving the tool industry.
History:1916 Established as the Miyanaga Iron Works1964 Renamed Miyanaga Co., Ltd1964 Established No.1 factory1979 Established No.2 factory1982 Opened representative office in Chicago1995 Certified ISO 90011997 Opened representative office in Stuttgart1999 Certified ISO 140012001 Established Miyanaga America Corp in Chicago2013 Opened private warehouse in Chicago.
L'italiano
Fondata nel 1916MIYANAGA ha una lunga tradizione nel settore degli utensili.
Cronologia:1916 Fondata come Miyanaga Iron Works1964 Rinominata Miyanaga Co., Ltd1964 Viene aperto il primo stabilimento1979 Viene aperto il secondo stabilimento1982 Viene aperto un ufficio di rappresentanza a Chicago1995 Certificata ISO 90011997 Viene aperto un ufficio di rappresentanza a Stoccarda1999 Certificata ISO 140012001 Viene fondata la Miyanaga America Corp a Chicago2013 Viene aperto un magazzino privato a Chicago.
Fundada en 1916MIYANAGA tiene una larga tradición en la asistencia a la industria de la herramienta.
Historia:1916 Fundada como Miyanaga Iron Works1964 Renombrada Miyanaga Co., Ltd1964 Establecimiento de la primera fábrica1979 Establecimiento de la segunda fábrica1982 Apertura de la oficina representativa en Chicago1995 Certificación ISO 90011997 Apertura de la oficina representativa en Stuttgart1999 Certificación ISO 140012001 Establecimiento de Miyanaga America Corp en Chicago2013 Apertura del almacén privado en Chicago.
Estabelecida pela primeira vez em 1916A MIYANAGA tem uma longa tradição de servir a indústria das ferramentas.
História:1916 Estabelecida como Miyanaga Iron Works1964 Renomeada Miyanaga Co., Ltd1964 Estabelecida a primeira fábrica1979 Estabelecida a segunda fábrica1982 Abriu o escritório representativo em Chicago1995 Certificada com ISO 90011997 Abriu o escritório representativo em Estugarda1999 Certificada com ISO 140012001 Estabelecida a Miyanaga America Corp em Chicago2013 Abriu o armazém privado em Chicago.
Gegründet 1916Miyanaga hat eine lange Tradition im Beliefern der Werkzeugindustrie.
Geschichte:1916 Gegründet als Miyanaga Iron Works1964 Umbenannt in Miyanaga Co., Ltd.1964 Erste Fabrik gegründet1979 Zweite Fabrik gegründet1982 Vertretungsbüro in Chicago eröffnet1995 Zertifiziert nach ISO 90011997 Vertretungsbüro in Stuttgart eröffnet1999 Zertifiziert nach ISO 140012001 Miyanaga America Corp in Chicago gegründet2013 Privates Warenlager in Chicago eröffnet.
D'abord fondé en 1916MIYANAGA dispose d'une longue tradition de service de l'industrie de l'outillage.
Historique :1916 Établie comme la Miyanaga Iron Works1964 Renommée Miyanaga Co., Ltd1964 Fonde l'usine n° 11979 Fonde l'usine N° 21982 Ouvre un bureau de représentation à Chicago1995 Certifié ISO 90011997 Ouvre un bureau de représentation à Stuttgart1999 Certifié ISO 140012001 Fonde Miyanaga America Corp à Chicago2013 Entrepôt privé ouvert à Chicago.
Company brief
Company_p1
Stuttgart OfficeMiyanaga America CorpHead office & No. 1 Factory No. 2 Factory
130 MIYANAGA CO.,LTD.
English
Deutsch
L'italiano
Español
Français Português
Welcome to Miki
Japan
KYOTO
KANSAIInternationalAirport
KOBEMIKI KYOTO
KANSAIInternationalAirport
KOBEMIKI
131MIYANAGA CO.,LTD.
Miki city is famous as one of the oldest "cities of hardware" in Japan.The city transmits its good old tradition to our time, merges it with modern technologies, and creates new technologies constantly.Miki city is located in the middle-southern of western Japan, in the north of Kobe Port, where Miki's hardware is exported to countries throughout the world.
English
La città diMiki è conosciuta in Giappone per essere una delle più vecchie “città dell’hardware”.La città trasmette le sue vecchie tradizioni ai giorni nostri, le fonde con le più moderne tecnologie e crea costantemente nuove tecnolo-gie.La città diMiki è ubicata nel centro-sud del Giappone occidentale, a nord del porto di Kobe, da dove i prodotti della città di Mikivengono esportati in tutto il mondo.
L'italiano
Miki City ist bekannt als eine der ältesten „Werkzeugstädte“ in Japan.Die Stadt bringt ihre guten, alten Traditionen in unsere Zeit, verbin-det sie mit moderner Technologie und entwirft fortlaufend neue Technologien.Miki City befindet sich im mittleren Süden West-Japans, nördlich von Kobe Hafen, von wo Mikis Werkzeuge in Länder in aller Welt exporti-ert werden.
Deutsch
La ciudad de Miki es conocida como una de las “ciudades de hardware” más antiguas de Japón.La ciudad transmite su tradición a nuestro tiempo, se fusiona con tecnologías modernas y ofrece nuevas tecnologías constantemente.La ciudad de Miki se encuentra al sur central del Japón occidental, al norte del puerto Kobe, desde donde el hardware de Miki es exportado a países de todo el mundo.
Español
La ville de Miki est célèbre pour être l'une des plus ancienne « villes de matériel informatique » au Japon.La ville transmet ses bonnes vieilles traditions à notre époque, les fusionne avec les technologies modernes et crée des nouvelles technologies en permanence.La ville de Miki est située dans la moitié sud du Japon occidental, dans le nord du port de Kobe, où le matériel informatique Miki est exporté dans les pays à travers le monde.
Français
A cidade de Miki é famosa por ser uma das mais antigas “cidades de equipamento” no Japão.A cidade transmite a sua boa antiga tradição para os nossos tempos, funde-a com as tecnologias modernas e cria novas tecnologias constantemente.A cidade de Miki é localizada no centro sul do oeste do Japão, a norte do Porto de Kobe, onde o equipamento da Miki é exportado para países em todo o mundo.
Português
132 MIYANAGA CO.,LTD.
HOME PAGE http://www.miyanaga.co.jp
Please visit our website for more
information.
miyanaga Search
※Catalogue pages are subject to change without notice.