48
Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ 16611 D GB USA F

Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“

16611D GB USA F

Page 2: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

2

Page 3: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

3

Inhaltsverzeichnis SeiteInformationen zum Vorbild 4Sicherheitshinweise 6 Wichtige Hinweise 6Funktionen 6Hinweis zum Digitalbetrieb 6Schaltbare Funktionen 7Configurations Variablen (CVs) 8Wartung und Instandhaltung 18Ersatzteile 22

Table of Contents Page Information about the prototype 5Safety Notes 10Important Notes 10Functions 10Note on digital operation 10Controllable Functions 11Configuration Variables (CVs) 12Service and maintenance 11Spare Parts 22

Sommaire PageInformations concernant la locomotive réelle 5Remarques importantes sur la sécurité 14Information importante 14Fonctionnement 14Remarqus relatives au fonctionement en mode digital 14Fonctions commutables 15Variables de configuration (CVs) 16Entretien et maintien 18Pièces de rechange 22

Page 4: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

4

Informationen zum VorbildAls Universallok für ihr Gleichstromnetz beschaffte die SNCF die Baureihe CC 6500 zwischen 1969 bis 1975 in drei Lie-ferserien (CC 6501-38, 6539-59 und 6560-74), die sich in der Ausführung des seitlichen Lüfterbands deutlich voneinan-der unterschieden. Vier weitere Exemplare entstanden in Zweisystemausführung als BB 21001 und 21002 (1969) sowie BB 21003 und 21004 (1974), welche allerdings 1995/96 in die Gleichstromloks CC 6575-6578 zurückgebaut wurden. Alle Loks wiesen das für jene Jahre typische SNCF-Äußere auf, welches von dem Designer Paul Arzens als künstlerischem Berater der SNCF entworfen worden war. Ihm schweb-te beim Entwurf der Frontpartien die Silhouette eines rennenden Kurzstreckenläufers mit vorgebeugtem Körper und angewinkelten Beinen vor. Damit war die sogenannte „nez cassé“ (= gebrochene Nase) geboren – eine in der Seitenansicht zickzackartig verlaufende Stirnfront.Entsprechend den damaligen Gepflogenheiten der SNCF waren die CC 6500 als „monomoteur“-Maschinen konzipiert. Jedes der beiden dreiachsigen Drehgestelle besaß nur einen einzelnen eigenventilierten Gleichstromfahrmotor des Typs TTB 665 A1, welcher über Getriebe und Gelenkan-triebe auf alle Radsätze wirkte. Der Lokkasten ruhte auf vier Gummifederelementen bestehend aus mehreren Gummi-schichten mit Stahlzwischenlagen. Das Getriebe wies zwei Einstellungen auf: „V“ für Vitesse (HG = max. 220 km/h) sowie „M“ (= Marchandies) für Güterzüge (HG = 100 km/h) mit deutlich erhöhter Zugkraft.

Page 5: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

5

Information about the prototypeThe SNCF purchased the class CC 6500 between 1969 and 1975 as a universal locomotive for its DC network in three production groups (CC 6501-38, 6539-59, and 6560-74) that differed from each other markedly in the version for the side ventilation bands. Four other units were done in a dual-system version as road numbers BB 21001 and 21002 (1969) as well as BB 21003 and 21004 (1974) that were converted back however in 1995/96 to DC locomotives CC 6575-6578. All of the locomotives have the typical SNCF look for the year in question that had been designed by the designer Paul Arzens as artistic advisor to the SNCF. When designing the end parts of the locomotives, he had in mind the silhouette of a racing sprinter with the body leaning forward and the legs bent. This was how the so-called „nez cassé“ (= broken nose) was born – a zigzag type of shape at the end of the locomotive as seen from the sides.In accordance with the SNCF usage, the CC 6500 units were designed as „monomoteur“ locomotives. Each of the two three-axle trucks had only a single self-cooled DC traction motor, the type TTB 665 A1 that powered all of the wheel sets by means of gearboxes and cardan shaft drives. The locomotive body rested on four rubber spring elements consisting of layers of rubber with steel layers between them. The gearbox had two settings: „V“ for „Vitesse“ or speed (maximum speed = 220 km/h / 138 mph) and „M“ for „Marchandies“ or freight for freight trains (maximum speed = 100 km/h / 63 mph) with clearly increased pulling power.

Informations concernant la locomotive réelleEntre 1969 et 1975, la SNCF fit l’acquisition, pour son réseau à tension continue, de la série CC 6500, locomotive universelle dont les trois séries livrées (CC 6501-38, 6539-59 et 6560-74) se différenciaient sensiblement les unes des autres par la version de la bande latérale d’aérateurs. Quatre autres exemplaires virent le jour en version bicou-rant comme BB 21001 et 21002 (1969) ainsi que BB 21003 et 21004 (1974), qui furent toutefois reconverties en 1995/96 en locomotives pour tension continue CC 6575-6578. Toutes les locomotives arboraient la livrée caractéristique de la SNCF pour l’époque, conçue par le designer Paul Arzens, alors conseiller artistique de la SNCF. Son projet pour les parties frontales lui avait été inspiré par l’image de la silhouette d’un sprinter au corps penché en avant et aux jambes fléchies. C’est ainsi que naquit le « nez cassé » - une face frontale au profil en zig-zag.Conformément aux principes de la SNCF de l‘époque, les CC 6500 étaient conçues comme machines „monomoteur“. Chacun des deux bogies à trois essieux possédait un moteur unique à courant continu autoventilé type TTB 665 A1 qui agissait sur tous les essieux via engrenages et ent-raînement à cardans. La caisse de la locomotive reposait sur quatre éléments à ressorts constitués de plusieurs couches de caoutchouc avec couches intermédiaires en acier. L’engrenage présentait deux réglages : „V“ pour vitesse (max. 220 km/h) et „M“ (= Marchandises) pour trains marchandises (max. 100 km/h) avec une force de traction sensiblement supérieure.

Page 6: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

6

Sicherheitshinweise• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssys-

tem eingesetzt werden.• DieLokdarfnichtmitmehralseinerLeistungsquelle

versorgt werden.• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder

Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.• Analog14Volt=,digital22Volt~.• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas

Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 14972 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.

• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.

• DasverwendeteGleisanschlusskabeldarfmaximal 2 Meter lang sein.

• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Wichtige Hinweise• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-

standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.

• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhren Trix-Fachhändler.

• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieurkunde.

• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funktionen• EingebauteElektronikzumwahlweisenBetriebmit

konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm.

• AutomatischeSystemerkennungzwischenDigital-undAnalog-Betrieb.

• KeineautomatischeSystemerkennungzwischendenDigital-Systemen.

• Zweilicht-SpitzensignalmitderFahrtrichtungwechselnd.• LokistnichtfürfunktionsfähigenOberleitungsbetrieb

vorbereitet.• WirddieLokausschließlichanalogbetrieben,kanndie

eingebaute Glühlampe durch die beiliegende Glühlampe ersetzt werden.

Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführenden Teilen durch.Hinweis zum Digitalbetrieb • BeimerstenBetriebineinemDigital-System(SX1,SX2

oder DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System eingestellt werden. Dazu ist der Decoder einmal in diesem Digitalsystem zu programmieren (z.B. Adresse ändern).

Page 7: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

7

Schaltbare Funktionen 2

7

1

6

STOP

PR

3

8

Sx

5

ON

Lz

4

9

1/2

Central- Control66800 f0 - f3 f4 - f7

Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig an F0

ABV, aus — — F4

Page 8: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

8

CV Bedeutung Wert DCC ab Werk

1 Adresse 1 – 127 3

2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8

3 Anfahrverzögerung 0 – 255 3

4 Bremsverzögerung 0 – 255 8

5 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 79

17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 192

18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 0

19 Traktionsadresse (0 = inaktiv, Wert + 128 = inverse Fahrtrichtung) 0 – 127 0

21 Traktions-Modus; Bit 0 – 7 =̂ F1 – F8 0 – 255 0

22 Traktions-Modus; Bit 0 – 1 =̂ FLf – FLr, Bit 2 – 5 =̂ F9 – F12 0 – 63 0

29

Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 - 28/126 Bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke DCC-, Selectrix- und Gleichstrombetrieb Bit 5: Adressumfang 7 Bit / 14 Bit

0 – 255 6

52 Dimmung Licht 0 – 31 31

Page 9: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

9

par Bedeutung Wert SX2 ab Werk

001 Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 1

002 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 10

011 Anfahrverzögerung 0 – 255 3

012 Bremsverzögerung 0 – 255 3

013 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 79

014 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 8

018 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 79

021 Bremsabschnitte; 1 oder 2 0, 1 0

081 Dimmung Licht normal 0 – 31 31

082 Dimmung Licht alternativ 0 – 31 15

Werkseinstellung für SX1: 01-542, erweitert: 00-274

Page 10: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

10

• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.htmlFunctions • Built-inelectroniccircuitforoptionaloperationwith

a conventional DC train controller (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2), or digital systems adhering to the NMRA standards.

• Automaticsystemrecognitionbetweendigitalandanalogoperation.

• Noautomaticsystemrecognitionbetweenthedigitalsystems.

• Dualheadlightsthatchangeoverwiththedirectionoftravel.

• Locomotiveisnotequippedforoperationoffofcatenary.• Ifthelocomotiveisoperatedonlyinanalog,thelightbulb

built into the locomotive can be replaced by the light bulb included with the locomotive.

General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed. Do not make any changes to current-conducting parts.Note on digital operation • Whenoperatinginadigitalsystemforthefirsttime(SX1,

SX2, or DCC), the decoder must be set to this digital sys-tem. To do this, the decoder must be programmed once in this digital system (example: change the address).

Safety Notes• Thislocomotiveisonlytobeusedwiththeoperating

system it is designed for.• Thislocomotivemustnotbesuppliedwithpowerfrom

more than one power pack.• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructions

for your operating system.• Analog14voltsDC,digital22voltsAC.• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-

ference with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 14972 interference suppression set is to be used for this purpose. The interference suppression set is not suitable for digital operation.

• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechanges in temperature, or high humidity.

• Thewireusedforfeederconnectionstothetrackmaybea maximum of 2 meters / 78 inches long.

• WARNING! Sharp edges and points required for operation. Important Notes• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-

ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.

• PleaseseeyourauthorizedTrixdealerforrepairsorspare parts.

• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecifiesthe warranty conditions.

Page 11: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

11

Controllable Functions 2

7

1

6

STOP

PR

3

8

Sx

5

ON

Lz

4

9

1/2

Central- Control66800 f0 - f3 f4 - f7

Headlights on F0

ABV, off — — F4

Page 12: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

12

CV Discription DCC Value Factory Setting

1 Address 1 – 127 3

2 Minimum Speed 0 – 15 8

3 Acceleration delay 0 – 255 3

4 Braking delay 0 – 255 8

5 Maximum speed 0 – 127 79

17 Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 192

18 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 0

19 Consist address (0 = inactive, Value + 128 = inverse direction) 0 – 127 0

21 Motive Power Mode; Bit 0 – 7 =̂ F1 – F8 0 – 255 0

22 Motive Power Mode; Bit 0 – 1 =̂ FLf – FLr, Bit 2 – 5 =̂ F9 – F12 0 – 63 0

29

Bit 0: Travel direction polarity reversal Bit 1: number of speed levels 14 – 28/126 Bit 2: DCC Operation with braking Block DCC-, Selectrix and DC power operation Bit 5: address size 7 Bit / 14 Bit

0 – 255 6

52 Dimming of lights 0 – 31 31

Page 13: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

13

par Discription SX2 Value Factory Setting

001 Address for one and ten placeholder 0 – 99 1

002 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 10

011 Acceleration delay 0 – 255 3

012 Braking delay 0 – 255 3

013 Maximum speed 0 – 127 79

014 Minimum speed 0 – 15 8

018 Speed for switching range 0 – 127 79

021 Braking section; 1 or 2 0, 1 0

081 Dimming of lights, normal 0 – 31 31

082 Dimming of lights, alternative 0 – 31 15

Factory setting for SX1: 01-542, advanced: 00-274

Page 14: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

14

Remarques importantes sur la sécurité• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystème

d‘exploitation indiqué.• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar

une seule source de courant.• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessur

la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui concerne le système d’exploitation.

• Analogique14V=,numérique22Volt~.• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventi-onnel,lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.Acet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 14972. Le set de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.

• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,à de fortes variations de température ou à un taux d‘humidité important.

• Lecâblederaccordementàlavoieutilisénedoitenaucun cas dépasser deux mètres.

• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-nement du produit.

Information importante• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégranteduproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecaséchéant, transmis avec le produit.

• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix.

• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentau certificat de garantie ci-joint.

• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement• Module électronique intégré pour exploitation au choix avec

régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou systèmes numériques conformes à la norme NMRA.

• Reconnaissanceautomatiquedusystèmeentreexploita-tions numérique et analogique.

• Pasdereconnaissanceautomatiquedusystèmeentreles systèmes numériques.

• Feux doubles avec alternance selon sens de marche.• Lalocomotiven‘estpaséquipéepouruneexploitation

avec alimentation par caténaire.• Silalocomotiveestexploitéeexclusivementenmodeanalogique,l‘ampouleintégréepeutêtreremplacéeparl‘ampoule fournie.

Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques: La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact roue-rail permanent et irréprochable. Ne procédez à aucune modification sur des éléments conducteurs de courant.Remarque relatives au fonctionnement en mode digital • Unepremièreexploitationensystèmenumérique

(SX1, SX2 ou DCC) exige un réglage correspondant du décodeur.Aceteffet,ledécodeurdoitêtreprogramméune fois dans ce système numérique (modification de l’adresse par ex.).

Page 15: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

15

Fonctions commutables 2

7

1

6

STOP

PR

3

8

Sx

5

ON

Lz

4

9

1/2

Central- Control66800 f0 - f3 f4 - f7

Fanal éclairage activé F0

ABV, désactivé — — F4

Page 16: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

16

CV Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine

1 Adresse 1 – 127 3

2 Vitesse min 0 – 15 8

3 Temporisation d‘accélération 0 – 255 3

4 Temporisation de freinage 0 – 255 8

5 Vitesse maximale 0 – 127 79

17 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 192

18 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 0

19 Adresse pour la traction (0 = inactif, Valeur + 128 = direction inverse) 0 – 127 0

21 Mode traction, bit 0 à 7 =̂ F1 à F8 0 – 255 0

22 Mode traction; bit 0 à 1 =̂ FLf à FLr, Bit 2 à 5 =̂ F9 à F12 0 – 63 0

29

Bit 0: inversion de polarité, sens de marcheBit 1: Nombre de crans de marche 14 – 28/126 Bit 2: Exploitation DCC avec zone de freinage. DCC-, Selectrix et courant continu Bit 5: taille d‘adresse 7 Bits / 14 Bits

0 – 255 6

52 Variation lumière 0 – 31 31

Page 17: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

17

par Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine

001 Adresse unités et décimales 0 – 99 1

002 Adresse centaines et milliers 0 – 99 10

011 Temporisation d’accélération 0 – 255 3

012 Temporisation de freinage 0 – 255 3

013 Vitesse maximale 0 – 127 79

014 Vitesse minimale 0 – 15 8

018 Vitesse de manoeuvre 0 – 127 79

021 Sections de freinage, 1 ou 2 0, 1 0

081 Variation lumière normale 0 – 31 31

082 Variation lumière alternative 0 – 31 15

Paramètres d’usine pour SX1: 01 à 542, étendus : 00-274

Page 18: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

18

MINITR

IX

66623

Page 19: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

19

20h

66626Märklin7149

7149

OIL

Page 20: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

20

a

b

a

b

Page 21: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

21

!

a

a

b

b c

c

d

d

E15 0250 00

a – b a – d

Page 22: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

22

1

2

1

6

7

9 10

14

6

7

7 8

8

9

1211 13

5

5

10

5

5

2

2

4

14

3

Det

ails

der

Dar

stel

lung

nnen

von

dem

Mod

ell

abw

eich

en.

Page 23: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

23

1 Stromabnehmer E300 469 2 Schraube E19 8005 28 3 Puffer E12 2662 00 4 Horn, Trägerisolator E269 423 5 Schraube E19 7035 28 6 Glühbirne (digital) E232 115 7 Motor E234 031 8 Motorhalteklammern E13 1481 00 9 Kontaktscheibe E13 1959 15 10 Zwischenrad E12 2021 00 11 Drehgestell E312 905 12 Drehgestell E312 908 13 Haftreifen E12 2258 00 14 Kupplung kpl. E269 424 Glühlampe (analog) E15 0250 00 Schnittstellenstecker E233 572

Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.

Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department.

Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu-rantpasdanscettelistepeuventêtreréparéesuniquementpar le service de réparation Märklin.

Page 24: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com-pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this.

www.maerklin.com/en/imprint.html

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germanywww.trix.de

269009/0317/Sm1EfÄnderungen vorbehalten

© Gebr. Märklin & Cie. GmbH

Page 25: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

NL

Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“

16611

Page 26: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

2

Page 27: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

3

Índice PáginaInformaciones sobre el modelo real 5Aviso de seguridad 10Notas importantes 10Funciones 10Indicacione para el funcionamiento digital 10Funciones conmutables 11Variables de Configuración (CVs) 12Mantenimiento y conservación 18Piezas de repuesto 22

Elenco del contenuto Pagina Informazioni sul prototipo 5Avvertenze per la sicurezza 14Avvertenze importanti 14Funzioni 14Istruzioni per la funzione digitale 14Funzioni commutabili 15Variabili di configurazione (CV) 16Assistenza e manutenzione 18Parti di ricambio 22

Inhoudsopgave PaginaInformatie van het voorbeeld 4Veiligheidsvoorschriften 6Belangrijke aanwijzing 6Functies 6Aanwijzing voor digitale besturing 6Schakelbare functies 7Configuratie variabelen (CV’s) 8Onderhoud en handhaving 18Onderdelen 22

Page 28: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

4

Informatie van het voorbeeld Tussen 1969 en 1975 kocht de SNCF serie CC 6500, als universele loc voor het gelijkstroomnet, in drie leverings-series (CC 6501-38, 6539-59 en 6560-74) die duidelijk van elkaar verschilden voor wat betreft de ventilatieband aan de zijkant. Nog vier exemplaren ontstonden in de tweesystee-muitvoering als BB 21001 en 21002 (1969) en BB 21003 en 21004 (1974), die echter in 1995/96 tot de gelijkstroomlocs CC 6575-6578 werden omgevormd. Alle locs hebben het voor die tijd typische SNCF-uiterlijk, dat door ontwerper Paul Arzens, de artistiek adviseur van de SNCF, was ontworpen. Hij zag bij het ontwerp van de voorzijde het silhouet van een hardloper voor zich, met een voorovergebogen lichaam en gebogen benen. Daarmee was de zogenoemde „nez cassé“ (= gebroken neus) geboren – een en profiel gezien zigzaggend verlopende kop.Overeenkomstig wat toen bij de SNCF gangbaar was, was de CC 6500 als „monomoteur“-machine bedacht. Elk van de twee drieassige draaistellen had slechts één zelfventiler-ende gelijkstroommotor van het type TTB 665 A1, die via versnellingsbak en scharnierassen alle wielstellen aandreef. De locomotiefbehuizingen rustten op vier rubberen veere-lementen, bestaande uit meerdere rubberlagen met stalen tussenlagen. De versnellingsbak had twee instellingen: „V“ voor Vitesse (topsnelheid = max. 220 km/h) en „M“ (= Mar-chandies) voor goederentreinen (topsnelheid = 100 km/h) met duidelijk verhoogde trekkracht.

Page 29: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

5

Informaciones sobre el modelo real Como locomotora universal para su red de corriente continua, la SNCF adquirió la serie CC 6500 entre 1969 y 1975 en tres series de suministro (CC 6501-38, 6539-59 y 6560-74), las cuales se diferencian enormemente unas de otras en la ejecución de la banda lateral de ventiladores. Cuatro ejemplares adicionales corresponden a la ejecución bisiste-ma como series BB 21001 y 21002 (1969) así como BB 21003 y 21004 (1974), las cuales, no obstante, fueron reensambla-das en 1995/96 en las locomotoras de corriente continua CC 6575-6578. Todas las locomotoras presentaban el exterior de la SNCF típico de aquellos años, que había sido concebi-do por el diseñador Paul Arzens, asesor artístico de la SNCF. A la hora de diseñar los frontales, se imaginaba la silueta de un sprinter con cuerpo encorvado hacia delante y piernas ligeramente flexionadas. De este modo surgió el denomina-do „nez cassé“ (= nariz quebrada), un frontal en zigzag al mirarlo desde un lado.Conforme a las costumbres de la época en la SNCF, las CC 6500 se concibieron como máquinas „monomoteur“. Cada uno de ambos bogies de tres ejes poseía un único mo-tor de tracción de corriente continua autoventilado del tipo TTB 665 A1, el cual transmitía el esfuerzo tractor a todos los ejes con ruedas vía cajas de engranajes y transmisiones articuladas. La caja de la locomotora descansaba sobre cuatro elementos elásticos de caucho formados por varias capas de caucho con capas intercaladas de acero. La caja de engranajes presentaba dos ajustes: „V“ de Velocidad (Vmáx. = máx. 220 km/h) así como „M“ (= Marchandies = Mercancía) para trenes mercancías (Vmáx. = 100 km/h) con un esfuerzo tractor consideradamente superior.

Informazioni sul prototipo Quale locomotiva universale per la sua rete a corrente continua, la SNCF acquisì il Gruppo CC 6500 tra il 1969 ed il 1975 in tre serie di fornitura (CC 6501-38, 6539-59 e 6560-74), le quali si differenziavano notevolmente una dall’altra nella esecuzione delle file di griglie d’aerazione laterali. Quattro ulteriori esemplari furono realizzati in versione bi-tensione come BB 21001 e 21002 (1969) nonché BB 21003 e 21004 (1974), i quali peraltro nel 1995/96 vennero ricostruiti nelle locomotive a corrente continua CC 6575-6578. Tutte le locomotive presentano l’aspetto esteriore tipico della SNCF per quegli anni, il quale era stato progettato dal disegnatore Paul Arzens, in qualità di consulente artistico della SNCF. Durante il progetto della parte frontale gli venne in mente la sagoma di un atleta velocista in corsa, con il corpo proteso in avanti e le gambe piegate ad angolo. Era nato in tal modo il cosiddetto „nez cassé“ (= naso rotto) – un’estremità fron-tale con andamento di tipo zigzagante nella veduta laterale.In modo corrispondente alle pratiche allora consuete della SNCF, tali CC 6500 erano concepite quali macchine „monomoteur“ („monomotori“). Ciascuno dei due carrelli a tre assi possedeva soltanto un motore di trazione singolo a corrente continua autoventilato del tipo TTB 665 A1, il quale agiva su tutti gli assi con ruote attraverso riduttori a ingra-naggi e trasmissioni articolate. La cassa della locomotiva riposava su quattro elementi elastici di gomma, consistenti in numerosi strati di gomma con strati interposti di acciaio. Il riduttore presentava due impostazioni: „V“ per “Vitesse” (“Velocità”, max. 220 km/h) nonché „M“ (“Marchandises”, merci) per treni merci (Vmax = 100 km/h), con forza di trazio-ne notevolmente incrementata.

Page 30: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

6

Veiligheidsvoorschriften• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssys-

teem gebruikt worden.• Delocmagnietvanuitmeerdaneenstroomvoorziening

gelijktijdig gevoed worden.• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde

gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Analoog14Volt=,digitaal22Volt~.• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde

aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 14972 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.

• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.

• Degebruikteaansluitkabelmagmaximaal2meterlangzijn.• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten. Belangrijke aanwijzing• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-

standdeel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.

• VoorreparatiesenonderdelenkuntzichtotUwTrixhandelaar wenden.

• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.

• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

Functies• Ingebouwdeelektronicanaarkeuzetoepasbaarmet

conventionele gelijkstroomregelaar (max. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) en Selectrix 2 (SX2) of digitaalsystemen volgens NMRA-norm.

• Automatischesysteemherkenningtussendigitaal-enanaloogbedrijf.

• Geenautomatischeherkenningtussendedigitale systemen.

• Tweevoudigefrontverlichtingwisselendmetderijrich-ting.

• Locisnietvoorbereidvoorhetrijdenopbovenleiding.• Alsdelocalleeninhetanalogebedrijfwordtgebruikt,

kan het ingebouwde lampje vervangen worden door het meegeleverde exemplaar.

Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektroma-gnetische storingen:Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een per-manent, vlekkeloos wielas - rail contact van het voertuig noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe-rende delen.Aanwijzing voor digitale besturing • Bijhetvoorheteerstinbedrijfnemenineendigitaalsy-

steem (Sx1, Sx2 of DCC) moet de decoder ingesteld op dit digitale systeem. Hiervoor moet de decoder éénmaal in dat digitale systeem geprogrammeerd worden (bijv. het adres wijzigen).

Page 31: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

7

Schakelbare functies

Frontsein aan F0

ABV, uit — — F4

2

7

1

6

STOP

PR

3

8

Sx

5

ON

Lz

4

9

1/2

Central- Control66800 f0 - f3 f4 - f7

Page 32: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

8

CV Betekenis Waarde DCC Af fabriek

1 adres 1 – 127 3

2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8

3 optrekvertraging 0 – 255 3

4 afremvertraging 0 – 255 8

5 maximumsnelheid 0 – 127 79

17 uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 192

18 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 0

19 Adres voor tractie (0 = inactief, Waarde + 128 = omgekeerde richting) 0 – 127 0

21 Tractie-modus ; bit 0 - 7 =̂ F1 - F8 0 – 255 0

22 Tractie-modus ; bit 0 - 1 =̂ FLf - FLr, bit 2 - 5 =̂ F9 - F12 0 – 63 0

29

Bit 0: ompoling rijrichting Bit 1: aantal rijstappen 14 – 28/126 Bit 2: DCC-bedrijf met afremtraject DCC-, Selectrix- en gelijkstroombedrijf Bit 5: adresbereik 7 Bit / 14 Bit

0 – 255 6

52 Licht dimmend 0 – 31 31

Page 33: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

9

par Betekenis Waarde SX2 Af fabriek

001 Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 0 – 99 1

002 Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 – 99 10

011 Optrekvertraging 0 – 255 3

012 Afremvertraging 0 – 255 3

013 Maximale snelheid 0 – 127 79

014 Minimale snelheid 0 – 15 8

018 Snelheid bij rangeerbedrijf 0 – 127 79

021 Afrem secties; 1 of 2 0, 1 0

081 Licht normaal dimmend 0 – 31 31

082 Licht alternatief dimmend 0 – 31 15

Fabrieksinstelling voor SX1: 01-542 , uitgebreid: 00-274

Page 34: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

10

Aviso de seguridad• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenelsistema

que le corresponda.• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarse

desde una sola fuente de suminitro.• Observenecesariamentelosavisosdeseguridadindica-

dos en las instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento.

• Analógicasmax.14Voltios=,digitalesmax.22voltios~• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotora

deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 14972.

• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirecta, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una humedad del aire elevada.

• Elcabledeconexiónalavíautilizadodebetenerunalongitud máxima de 2 metros.

• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la función.

Notas importantes• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte

íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro.

• Encasodeprecisarunareparaciónopiezasderecambio,rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix.

• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantía que se adjunta.

• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funciones• Electrónicaintegradaparafuncionamientoopcionalconel

aparato de conducción de corriente continua convencio-nal (máx. ±12 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA.

• Detecciónautomáticadelsistemaentrelosmodosdigitaly analógico.

• Noexistereconocimientoautomáticodelsistemaentrelos sistemas digitales.

• Señaldecabezadedoslucesconalternanciaenfuncióndel sentido de la marcha.

• Lalocomotoranoestápreparadaparaunserviciodesdecatenaria funcionalmente operativo.

• Silalocomotoraseutilizaexclusivamenteenmodoana-lógico, es posible sustituir la bombilla incorporada por la bombilla adjunta.

Consejo general para evitar las interferencias electroma-gnéticas: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la corriente.Indicacione para el funcionamiento digital• Enelfuncionamientoporprimeravezconunsistema

digital (SX1, SX2 o DCC), el decoder se debe configurar para este sistema digital. Para tal fin, se debe programar el decoder una vez en este sistema digital (p. ej., cambiar la dirección).

Page 35: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

11

Funciones conmutables

Señal de cabeza en función del sentido de la marcha an F0

ABV, apagado — — F4

2

7

1

6

STOP

PR

3

8

Sx

5

ON

Lz

4

9

1/2

Central- Control66800 f0 - f3 f4 - f7

Page 36: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

12

CV Significado Valor DCC Preselec-ción

1 Códigos 1 – 127 3

2 Velocidad mínima 0 – 15 8

3 Arranque progresivo 0 – 255 3

4 Frenado progresivo 0 – 255 8

5 Velocidad máxima 0 – 127 79

17 Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 192

18 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 0

19 Dirección de tracción (0 = inactiva, valor + 128 = sentido de marcha inverso) 0 – 127 0

21 Modo Tracción; bit 0 – 7 =̂ F1 – F8 0 – 255 0

22 Modo Tracción; bit 0 – 1 =̂ FLf – FLr, bit 2 – 5 =̂ F9 – F12 0 – 63 0

29

Bit 0: Cambio de sentido de marcha Bit 1: Número de niveles de marcha 14 - 28/126 Bit 2: Modo DCC con tramo de frenado Modo DCC, Selectrix y corriente continua Bit 5: Alcance de direcciones 7 bits / 14 bits

0 – 255 6

52 Regulación de intensidad de luz 0 – 31 31

Page 37: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

13

par Significado Valor SX2 De fábrica

001 Unidadydecenadedirección 0 – 99 1

002 Centena y millar de dirección 0 – 99 10

011 Retardo de arranque 0 – 255 3

012 Retardo de frenado 0 – 255 3

013 Velocidad máxima 0 – 127 79

014 Velocidad mínima 0 – 15 8

018 Velocidad de marcha de maniobras 0 – 127 79

021 Tramos de frenado; 1 o 2 0, 1 0

081 Regulación de intensidad de luz normal 0 – 31 31

082 Regulación de luz alternativa 0 – 31 15

Configuración de fábrica para SX1: 01-542, ampliada: 00-274

Page 38: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

14

Avvertenze per la sicurezza• Talelocomotivadevevenireimpiegatasoltantoconun

sistema di esercizio prestabilito a questo scopo.• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso

tempo con più di una sorgente di potenza.• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-

ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.

• Analogicomax.14Volt=,digitalemax.22Volt~• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di

alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 14972. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.

• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolarediretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata umidità dell’aria.

• Ilcavodicollegamentoalbinarioimpiegatodeveesserelungo al massimo soltanto 2 metri.

• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.

Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconoun

componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.

• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditore Trix.

• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’accluso certificato di garanzia.

• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funzioni• Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a scel-

ta con regolatore di marcia tradizionale a corrente continua (max. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) e Selectrix 2 (SX2) oppure con sistemi digitali secondo le norme NMRA.

• RiconoscimentoautomaticodelsistematraesercizioDigital ed analogico.

• Nessunriconoscimentoautomaticodelsistematraisistemi digitali.

• Segnaleditestaaduefanalicommutatosecondoilsensodi marcia.

• Lalocomotivanonèpredispostaperesercizioconlineaaerea atta al funzionamento.

• Qualoralalocomotivasiamessainfunzioneesclusiva-mente in modo analogico, la lampadina incorporata può venire sostituita mediante la lampadina acclusa.

Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettro-magnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è necessario un contatto ruota-rotaia dei rotabili permanente, esente da interruzioni. Non eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente.Istruzioni per la funzione digitale• Almomentodelprimofunzionamentoinundatosistema

digitale (SX1, SX2 oppure DCC) il Decoder deve venire impostato su questo sistema digitale. A tale scopo il De-coder si deve programmare una volta in questo sistema digitale (ad es. modificare l’indirizzo).

Page 39: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

15

Funzioni commutabili

Segnale di testa dipendente dal senso di marcia an F0

ABV, spento — — F4

2

7

1

6

STOP

PR

3

8

Sx

5

ON

Lz

4

9

1/2

Central- Control66800 f0 - f3 f4 - f7

Page 40: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

16

CV Significato Valore DCC Di fabbrica

1 Indirizzo 1 – 127 3

2 Velocità minima 0 – 15 8

3 Ritardo di avviamento 0 – 255 3

4 Ritardo di frenatura 0 – 255 8

5 Velocità massima 0 – 127 79

17 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 192

18 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 0

19 Indirizzo traz. multipla (0 = inattiva, valore + 128 = senso di marcia inverso) 0 – 127 0

21 Modalità di trazione; Bit 0 – 7 =̂ F1 – F8 0 – 255 0

22 Modalità di trazione; Bit 0 – 1 =̂ FLf – FLr, Bit 2 – 5 =̂ F9 – F12 0 – 63 0

29

Bit 0: inversione polarità del senso di marcia Bit 1: numero gradazioni di marcia 14 - 28/126 Bit 2: Esercizio DCC con tratta di frenatura Esercizio DCC, Selectrix e corrente continua Bit 5: Ampiezza indirizzo 7 Bit / 14 Bit

0 – 255 6

52 Attenuazione fanali 0 – 31 31

Page 41: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

17

par Significato Valore SX2 di fabbrica

001 Cifre unità e decine dell’indirizzo 0 – 99 1

002 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 10

011 Ritardo di avviamento 0 – 255 3

012 Ritardo di frenatura 0 – 255 3

013 Velocità massima 0 – 127 79

014 Velocità minima 0 – 15 8

018 Velocità andatura di manovra 0 – 127 79

021 Tratta di frenatura; 1 oppure 2 0, 1 0

081 Attenuazione fanali normale 0 – 31 31

082 Attenuazione fanali alternativa 0 – 31 15

Impostazione di fabbrica per SX1: 01-542, esteso: 00-274

Page 42: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

18

MINITR

IX

66623

Page 43: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

19

20h

66626Märklin7149

7149

OIL

Page 44: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

20

a

b

a

b

Page 45: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

21

!

a

a

b

b c

c

d

d

E15 0250 00

a – b a – d

Page 46: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

22

1

2

1

6

7

9 10

14

6

7

7 8

8

9

1211 13

5

5

10

5

5

2

2

4

14

3

Det

ails

der

Dar

stel

lung

nnen

von

dem

Mod

ell

abw

eich

en.

Page 47: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

23

Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervangen worden.

Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente en el marco de una reparación en el servicio de reparación de Märklin.

Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui spe-cificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin.

1 Stromabnehmer E300 469 2 Schraube E19 8005 28 3 Puffer E12 2662 00 4 Horn, Trägerisolator E269 423 5 Schraube E19 7035 28 6 Glühbirne (digital) E232 115 7 Motor E234 031 8 Motorhalteklammern E13 1481 00 9 Kontaktscheibe E13 1959 15 10 Zwischenrad E12 2021 00 11 Drehgestell E312 905 12 Drehgestell E312 908 13 Haftreifen E12 2258 00 14 Kupplung kpl. E269 424 Glühlampe (analog) E15 0250 00 Schnittstellenstecker E233 572

Page 48: Modell der Elektrolokomotive CC 6528 „CAPITOLE“ D GB USA F ... · 8 CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 – 127 3 2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 8 3 Anfahrverzögerung

Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecertificationforFCCcom-pliance and an adjustment if necessary. UseintheUSAwithoutthiscertificationisnotpermittedandabsolvesusofanyliability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this.

www.maerklin.com/en/imprint.html

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germanywww.trix.de

269011/0317/Sm1EfÄnderungen vorbehalten

© Gebr. Märklin & Cie. GmbH