28
Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564

Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“

39564

Page 2: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

2

Inhaltsverzeichnis: SeiteInformationen zum Vorbild 4Sicherheitshinweise 5Funktionen 5Schaltbare Funktionen 6Parameter / Register 17Betriebshinweise 19Wartung und Instandhaltung 20Ersatzteile 26

Table of Contents: Page Information about the prototype 4Safety Warnings 7Function 7Controllable Functions 6Parameter / Register 17Information about operation 19Service and maintenance 20Spare Parts 26

Sommaire : PageInformations concernant la locomotive réelle 4Remarques importantes sur la sécurité 8Fonction 8Fonctions commutables 9Paramètre / Registre 17Remarques sur l’exploitation 19Entretien et maintien 20Pièces de rechange 26

Inhoudsopgave: PaginaInformatie van het voorbeeld 4Veiligheidsvoorschriften 10Werking 10Schakelbare functies 9Parameter / Register 17Opmerkingen over de werking 19Onderhoud en handhaving 20Onderdelen 26

Page 3: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

3

Indice de contenido: PáginaAviso de seguridad 11Función 11Funciones posibles 12Parámetro / Registro 17Instrucciones de uso 19El mantenimiento 20Recambios 26

Indice del contenuto: PageAvvertenze per la sicurezza 13Funzionamento 13Funzioni commutabili 12Parametro / Registro 17Avvertenze per il funzionamento 19Manutenzione ed assistere 20Pezzi di ricambio 26

Innehållsförteckning: SidaSäkerhetsanvisningar 14Funktion 14Kopplingsbara funktioner 15Parameter / Register 17Driftanvisningar 19Underhåll och reparation 20Reservdelar 26

Indholdsfortegnelse: SideVink om sikkerhed 16Funktion 16Styrbare funktioner 15Parameter / Register 17Brugsanvisninger 19Service og reparation 20Reservedele 26

Page 4: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

4

Informationen zum Vorbild Mit der Elektrifizierung der Gotthardbahn um 1920 ließen die SBB neue schwere Gelenk-Lokomotiven für diese steile, kurvenreiche Strecke entwickeln. Die charakteristische Form dieser Maschinen mit den langen, flachen Vorbauten gab ihnen den legendären Namen „Krokodil“. Als Höhepunkt der Entwicklung wurde 1926 der Typ Ce 6/8 III in Dienst gestellt. Mit vier Motoren und 1.810 kW Leistung sowie dem Schräg-stangenantrieb wurden die braun lackierten Lokomotiven für eine Geschwindigkeit von 65 km/h zugelassen. 1953 wurde nach Umbau des Motors die zulässige Höchstge-schwindigkeit auf 75 km/h erhöht und damit die Bezeichnung der „Krokodile“ in Be 6/8 III geändert. In den Vorjahren waren die Maschinen bereits in der neueren grünen SBB-Farbgebung umlackiert worden.

Information about the prototype With the electrification of the Gotthard route around 1920, the SBB developed new, heavy, articulated locomotives for this steep, winding rail line. The legendary name for these locomoti-ves, “Crocodile”, came from their long, flat ends. The final deve-lopment of these machines was the Ce 6/8 III, placed into service in 1926. These locomotives were painted brown, had 4 motors producing 1,810 kw of power through a jackshaft and drive rod system and had a maximum speed of 65 km/h (41 m.p.h.). In 1953 the maximum speed was raised to 75 km/h (47 m.p.h.) after the motors were rebuilt, and the “Crocodile’s” designation was changed to Be 6/8 III. These locomotives had already been painted in the newer SBB green paint scheme prior to this time.

Informations concernant le modèle réel Avec l’électrification de la ligne sinueuse et à fortes pentes du St. Gotthard vers 1920, les SBB ont dû mettre au point de nouvelles motrices lourdes et articulées. Ces motrices typiques, caractérisées par leurs longs capots plats, reçurent le nom légendaire de «Crocodile». C’est en 1926 que fut mis en service le type Ce 6/8 III; aboutissement des études. Il comporte 4 moteurs qui développent une puissance de 1.810 kW et dont la transmission est assurée par des bielles obliques. Ces motrices brunes étaient limitées à 65 km/h. En 1953, après modernisation des moteurs, la vitesse maxima fut portée à 75 km/h et leur nouvelle numérotation devint Be 6/8 III. Signalons qu’avant cette renumérotation, les «Crocodiles» avaient une livrée verte, la nouvelle couleur SBB.

Informatie van het voorbeeld Met de electrificatie van de Gotthard-lijn rond 1920 lieten de SBB nieuwe zware gelede locomotieven voor dit steile en bochtige traject ontwikkelen. De karakteristieke vorm van deze machines met hun lange en large neuzen bezorgde hen de legendarische naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en een vermogen van 1.810 kW alsmede de schuingeplaatste stan-genaandrijving werden de bruingelakte locomotieven toegelaten voor een snelheid tot 65 km/u. Na ombouw van de motor werd in 1953 de toelaatbare max. snel-heid tot 75 km/u verhoogd en werd de type-aanduiding van de “Krokodillen” in Be 6/8 III veranderd. Voordien waren de machi-nes reeds in de nieuwe groene SBB-kleurstelling omgeschilderd.

Page 5: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

5

Funktion• Mögliche Betriebssysteme:

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.

• Erkennung der Betriebsart: automatisch.• SoftdriveSinus mit wartungsfreiem Motor.• Einstellbare Adresse (Control Unit): 01 – 80

Adresse ab Werk: 68• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.

Name ab Werk: CE 6/8 1859• Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).• Veränderbare Bremsverzögerung (ABV).• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.• Einstellen der Lokparameter elektronisch über Control Unit,

Mobile Station oder Central Station. • Stirnbeleuchtung mit „Schweizer Lichtwechsel“.

Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.

Sicherheitshinweise

• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.

Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung von 220 V bzw. 110 V einsetzen.

• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig ver-sorgt werden.

• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.

• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu ver-wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.

Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.

!

WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich wirken. Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.

Page 6: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

6

Schaltbare Funktionen

Spitzensignal function+off Funktion f0 Funktion f0

Schlusslicht rot f2 Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2

Geräusch: Lokpfeife f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3

ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4

Controllable Functions

Headlights function+off Function f0 Function f0

Red marker light f2 Function 2 Function 8 Function f2 Function f2

Sound effects: Locomotive whistle f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3

ABV f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4

�� �� ����

STOP mobile station

systems

1 5

Digital / Systems

��� ���

�� �� ����

STOP mobile station

systems

1 5

Digital / Systems

��� ���

Page 7: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

7

Function• Possible operating systems:

6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.

• Recognition of the mode of operation: automatic.• SoftdriveSinus propulsion with a maintenance-free motor• Addresses that can be set (Control Unit): 01 – 80

Address set at the factory: 68• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.

Name set at the factory: CE 6/8 1859• Adjustable acceleration (ABV).• Adjustable Braking delay (ABV).• Adjustable maximum speed. • Setting the locomotive parameters electronically with the

Control Unit, Mobile Station or Central Station. • Headlights with “Swiss headlight changeover”.

The maintenance work necessary with normal operation of this locomotive is described below. Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.

Safety Warnings• This locomotive is to be used only with an operating system

designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).

Use only transformers rated for your local household power. Do not under any circumstances use transformers rated for 220 volts or 110 volts.

• This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer.

• Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system.

• The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 74046 interference suppression set is to be used for this purpose.

No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed in Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and / or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.

!

WARNING! This product contains magnets. Swallowing more than one magnet may cause death in certain circumstances. If necessary, see a doctor immediately.

Page 8: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

8

Fonction• Systèmes d’exploitation possibles:

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.

• Détection du mode d’exploitation: automatique.• SoftdriveSinus avec moteur sans entretien.• Adresses réglables (Control Unit): 01 – 80

Adresse encodée en usine: 68• Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.

Nom encodée en usine: CE 6/8 1859• Temporisation d’accélération/de freinage réglable (ABV).• Vitesse maximale réglable.• Réglage des paramètres de la loco électroniquement à l’aide

de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la Central Station.

• Feux de signalisation comprenant les «feux suisses».

Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla-cement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.

Remarques importantes sur la sécurité• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un

système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).

Utilisez uniquement des transformateurs correspondant à la tension secteur locale. N´utilisez en aucun cas des transformateurs pour une tension de secteur de 220 V, respectivement 110 V.

• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant.

• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.

• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasita-ge ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.

!

ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

Page 9: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

9

Fonctions commutables

Fanal function+off Fonction f0 Fonction f0

Feu de fin de convoi rouge f2 Fonction 2 Fonction 8 Fonction f2 Fonction f2

Bruitage : Sifflet locomotive f3 Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3

ABV f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4

Schakelbare functies

Frontverlichting function+off Functie f0 Functie f0

Sluitlicht rood f2 Functie 2 Functie 8 Functie f2 Functie f2

Geluid: locfluit f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3

ABV f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4

�� �� ����

STOP mobile station

systems

1 5

Digital / Systems

��� ���

�� �� ����

STOP mobile station

systems

1 5

Digital / Systems

��� ���

Page 10: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

10

Werking• Mogelijke bedrijfssystemen:

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.

• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.• SoftdriveSinus met onderhoudsvrije motor.• Instelbaar adres (Control Unit): 01 – 80

Vanaf de fabriek: 68• Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station.

Naam af de fabriek: CE 6/8 1859• Instelbare optrekvertraging (ABV).• Instelbare afremvertraging (ABV).• Instelbare maximumsnelheid.• Elektronische instelling van de locomotiefparameters via de

Control Unit, Mobile Station of Central Station. • Frontsein met ”Zwitserse lichtwisseling”.

De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerkzaam-heden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.

Veiligheidsvoorschriften

• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden.

Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor de bij u geldende netspanning. In geen geval transformatoren voor een netspanning van 220 V dan wel 110 V gebruiken.

• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden.

• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.

• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruik-saanwijzing van uw bedrijfssysteem.

Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebou-wde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom-trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.

!

LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg hebben. Waarschuw direct een arts.

Page 11: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

11

Función• Sistemas operativos posibles:

Märklin transformador 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.

• Reconocimiento del sistema: automático.• SoftdriveSinus con motor exento de mantenimiento.• Dirección ajustable (Control Unit): 01 – 80

Código de fábrica: 68• Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station.

Nombre de fábrica: CE 6/8 1859• Arranque lento variable (ABV).• Frenado lento variable (ABV).• Velocidad máxima variable.• Fijar parámetros de la locomotora electrónicamente por el

Control Unit, Mobile Station o Central Station. • Faros frontales con cambio según sistema suizo.

Los trabajos de mantenimiento normales están descritos a continuación. Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado.

¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán puede ser mortal según las circunstancias. En este caso, acudir inmediatamente a un médico.

!

Aviso de seguridad

• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems).

Utilizar únicamente transformadores que correspondan a la tensión de red local. En ningún caso utilizar transfor-madores para una tensión de red de 220 V o bien 110 V.

• La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que de un solo punto de abasto.

• Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.

• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionami-ento.

Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemni-zación sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos Märklin que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormen-te surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos Märklin no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.

Page 12: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

12

Funzioni commutabili

Illuminazione di testa function+off Funzione f0 Funzione f0

Fanale di coda rosso f2 Funzione f2 Funzione 8 Funzione f2 Funzione f2

Suono: Fischio da locomotiva f3 Funzione f3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3

ABV f4 Funzione f4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4

Funciones posibles

Faros frontales function+off Función f0 Función f0

Luces de cola rojas f2 Función 2 Función 8 Función f2 Función f2

Ruido del silbido de la locomotora f3 Función 3 Función 4 Función f3 Función f3

ABV f4 Función 4 Función 2 Función f4 Función f4

�� �� ����

STOP mobile station

systems

1 5

Digital / Systems

��� ���

�� �� ����

STOP mobile station

systems

1 5

Digital / Systems

��� ���

Page 13: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

13

Funzionamento• Possibili sistemi di funzionamento:

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.

• Riconoscimento del tipo di funzionamento:automatico.• SoftdriveSinus con motore esente da manutenzione.• Indirizzi impostabili (Control Unit): 01 – 80

Indirizzo di fabbrica: 68• Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.

Nome di fabrica: CE 6/8 1859• Ritardo di avviamento modificabile (ABV).• Ritardo di frenatura modificabile (ABV).• Velocità massima modificabile.• Regolazione dei parametri della locomotiva elettronicamente

tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station. • Illuminazione di testa con “commutazione dei fanali di tipo

svizzero“.

Le operazioni di manutenzione che si verificano nel normale funzionamento sono descritte nel seguito. Per riparazioni o parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista Märklin.

Avvertenze per la sicurezza

• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste-ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).

Impiegare solamente dei trasformatori che corrispondono alle tensioni di rete locali. Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori per una tensione di rete di 220 V o 110 V.

• La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza.

• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.

• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.

Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimentodanni in caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.

!

AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti. L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

Page 14: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

14

Funktion• Möjliga driftsystem:

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.

• Driftsättet igenkänns automatiskt.• SoftdriveSinus med underhållsfri motor.• Inställbar adress (Conrol Unit): 01 – 80

Adress från tillverkaren: 68• Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station.

Namn från tillverkaren: CE 6/8 1859• Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV). • Bromsfördröjning kan ändras (ABV).• Toppfart kan ändras.• Elektronisk inställning av lokparametrar via

Control Unit, Mobile Station eller Central Station. • Frontbelysning med ”schweizisk ljusväxling“.

Underhållsarbeten som uppstår vid normal användning beskrivs som följer. Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer och reservdelar.

Säkerhetsanvisningar

• Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems).

Använd endast transformatorer som är avsedda för den nätspänning som tillhandahålls av er elleverantör. Anslut aldrig en transformator för 220 V nätspänning till 110 V - eller tvärt om.

• Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.

• När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med avstörning och överbelast-ningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning.

• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet.

Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten omdelar används i Märklin-produkter som inte har godkänts av Märklin och / eller om Märklin-produkter har modifierats och de inbyggda främmande delarna resp. modifieringen var upphov till de därefter uppträdande felen och / eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden av Märklin-produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och / eller skadorna, bär den person och / eller företag resp. kund som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.

!

VARNING! Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till döden. Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.

Page 15: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

15

Styrbare funktioner

Frontbelysning function+off Funktion f0 Funktion f0

Slutlys rødt f2 Funktion f2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2

Lyd: Lokomotivfløjte f3 Funktion f3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3

ABV f4 Funktion f4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4

Kopplingsbara funktioner

Frontstrålkastare function+off Funktion f0 Funktion f0

Slutljus rött f2 Funktion f2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2

Ljud: Lokvissla f3 Funktion f3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3

ABV f4 Funktion f4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4

�� �� ����

STOP mobile station

systems

1 5

Digital / Systems

��� ���

�� �� ����

STOP mobile station

systems

1 5

Digital / Systems

��� ���

Page 16: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

16

Funktion• Mulige driftssystemer:

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.

• Registrering af driftsarten: automatisk.• SoftdriveSinus med vedligeholdelsesfri motor.• Indstillelig adresse (Control Unit): 01 – 80

Adresse ab fabrik: 68• Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station.

Navn ab fabrik: CE 6/8 1859• Indstillelig opstartforsinkelse (ABV).• Indstillelig bremseforsinkelse (ABV).• Indstillelig maksimalhastighed.• Elektronisk indstilling af lokomotivparametrene via

Control Unit, Mobile Station eller Central Station. • Frontbelysning med ”Schweizer-lysskift”.

Vedligeholdelsesarbejder ved normal drift er beskrevet i det ef-terfølgende. For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Märklinforhandler.

Vink om sikkerhed

• Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet dertil.

Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale netspænding. Anvend aldrig transformatorer der er beregnet til en netspænding på 220 V eller 110.

• Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen.

• Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 74046. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.

• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssys-tem.

Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter, der ikke er frigivet der-til af Märklin og / eller hvis Märklinprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader. Det påhviler kunden hhv. den person og / eller det firma, der er ansvarlig for ind- og / eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at indbygningen af fremmeddele i, eller ombygningen af Märklinprodukter ikke var årsag til opståede mangler og / eller skader.

!

ADVARSEL! Dette produkt indeholder magneter. Det kan i visse tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet. I givet fald skal der straks søges læge.

Page 17: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

17

CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV (Parameter) • CV (Parameter)

CV-Nr.

Wert • Value • Valeur • Waarde •

Valor • Valore • Värde • Værdi

Adresse • Address • Adresse • Adres • Código • Indrizzo • Adress • Adresse 01 01 - 80

Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération • Optrekvertraging • Regulación arranque • Ritardo di avviamento • Igångsättningsreglering • Opstartregulierung

03 01 - 63

Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage • Afrem-vertraging • Frenado lento • Ritardo di frenatura • Bromsfördröjning • Bremseforsinkelse

04 01 - 63

Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed • Vitesse maximale • Maximumsneilheid • Velocidad máxima • Velocità massima • Toppfart • Maksimalhastighed

05 01 - 63

Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value • Remettre aux valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen • Restablecer los valores de serie • Ripristinare sui valori di serie • Återställa till standardvärden • Tibagestil til serieværdien

08 08

Page 18: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

18

Page 19: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

19

Umschaltung für OberleitungsbetriebSwitch for selecting catenary or track operationCommutation pour alimentation par ligne aérienneOmschakeling op bovenleidingConmutación a toma-corriente por catenariaCommutazione per esercizio con linea aereaOmkoppling till kontaktledningOmskiftning til luftledningsdrift

Page 20: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

20

Schmierung nach etwa 40 BetriebsstundenLubrication after approximately 40 hours of operationGraissage après environ 40 heures de marcheSmering na ca. 40 bedrijfsurenEngrase a las 40 horas de funcionamientoLubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamentoSmörjning efter ca. 40 driftstimmarSmøring efter ca. 40 driftstimer

Page 21: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

21

Schmierung nach etwa 40 BetriebsstundenLubrication after approximately 40 hours of operationGraissage après environ 40 heures de marcheSmering na ca. 40 bedrijfsurenEngrase a las 40 horas de funcionamientoLubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamentoSmörjning efter ca. 40 driftstimmarSmøring efter ca. 40 driftstimer

Page 22: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

22

Gehäuse abnehmenRemoving the bodyEnlever le boîtierKap afnemenRetirar la carcasaSmontare il mantelloKåpan tas avOverdel tages af

1.

2.

Page 23: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

23

Gehäuse abnehmenRemoving the bodyEnlever le boîtierKap afnemenRetirar la carcasaSmontare il mantelloKåpan tas avOverdel tages af

2.

1.

Dachstromabnehmer auswechselnChanging pantographs

Remplacement du pantographeVervanging van de stroombeugel

Cambiar el pantógrafoSostituzione dei pantografi

Byte av strömavtagareUdskiftning af pantograf

1.

2.

Page 24: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

24

Schleifer auswechselnChanging the pickup shoeChanger le frotteurVervangen van het sleepcontactCambio del patín toma-corrienteSostituzione del pattinoByt släpskoUdskiftning af slæbesko

2 mm

„Klick“

Page 25: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

25

Kupplung austauschenExchanging the close couplerRemplacement de l’attelage courtOmwisselen van de kortkoppelingEnganches cortosSostituzione del gancio cortoUtbyte av kortkoppelUdskiftning af kortkoblingen

Haftreifen auswechselnChanging traction tires

Changer les bandages d’adhérenceAntislipbanden vervangen

Cambio de los aros de adherenciaSostituzione delle cerchiature di aderenza

Slirskydd bytsFriktionsringe udskiftes

1.

3.

2.

��

Page 26: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

26

19

3535

35

20

2

3

26

5119 8

6

20

42

36

47

4

6

12

29

10

13

15 4414

41

1611

46

3132

38

43

17

27

8

19 29 37

39

39

47

18

25

22

21

23

24

33

25

41

28

48

42

30

40

45

3440

26

7

Det

ails

der

Dar

stel

lung

nnen

von

dem

Mod

ell

abw

eich

en.

Page 27: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

27

1 Aufbau Mitte 152 469 mit 2 Dachstromabnehmer 603 076 3 Trägerisolation 259 520 4 Verbindungsstreifen 235 510 5 Isolierstreifen 254 590 6 Zylinderschraube 785 090 7 Pfeife 239 990 8 Fenstersortiment 224 864 9 Laufbretter 224 865 10 Dachleitungen und Isolatoren 124 689 11 Griffstangen 224 866 12 Zylinderschraube 785 310 13 Vorbau 152 478 152 483 mit 14 Pufferbohle 259 460 15 Puffer links 761 750 16 Puffer rechts 761 760 17 Lichtkörper 207 990 18 Leiterplatte-Sound 108 015 19 Leiterplatte-Lichtwechsel 606 218 20 Linsenschraube 786 750 21 Decoder 152 512 22 Leiterplatte-Motorsteuerung 150 411 23 Lautsprecher 104 723 24 Resonator 229 021 25 LP-Beleuchtung 150 476

26 Beleuchtungssockel 214 033 27 Motor 125 692 28 Brückenträger 222 704 29 Zylinderansatzschraube 755 250 30 Drehgestell komplett 152 509 mit 31 Lötfahne 703 510 32 Linsenschraube 786 750 33 Treibgestell 152 509 34 Treibradsatz 152 501 35 Haftreifen 7 153 36 Treibradsatz 152 510 37 Bremsattrappe 152 496 38 Bremsattrappe 152 494 39 Senkschraube 786 790 40 Kuppelstange links 152 492 41 Kuppelstange rechts 152 493 42 Sechskantansatzschraube 499 840 43 Kupplungshalter 671 860 44 Kupplung 7 203 45 Laufgestell komplett 152 498 46 Kontaktfeder 207 504 47 Zylinderschraube 750 200 48 Schleifer 127 301

Page 28: Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in 1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 D-73033 Göppingenwww.maerklin.com

152312/0909/HaEfÄnderungen vorbehalten

© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH