30
Your Global Automation Partner Manuale sulla sicurezza - Traduzione TB…-L…-4FDI-4FDX Modulo I/O unità di sicurezza

Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

Your Global Automation Partner

Manuale sulla sicurezza - Traduzione

TB…-L…-4FDI-4FDXModulo I/O unità disicurezza

Page 2: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

2 Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

Page 3: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

01.00 | 2020/07 3

Sommario1 Informazioni su questo documento................................................................................................  5

1.1 Ambito di validità............................................................................................................  51.2 Spiegazione dei simboli .................................................................................................  5

2 Safety Integrity Level/Performance Level/Categoria ..................................................................  6

3 Descrizione del prodotto ..................................................................................................................  73.1 Impiego conforme alla destinazione d'uso ................................................................  73.2 Panoramica dei dispositivi ............................................................................................  73.2.1 Etichetta del tipo..............................................................................................................................  83.3 Interruttori e collegamenti ............................................................................................  93.4 Schema a blocchi ........................................................................................................... 10

4 Funzione di sicurezza.......................................................................................................................  11

5 Programma di sicurezza..................................................................................................................  125.1 Condizioni preliminari.................................................................................................. 125.2 Tempo di reazione......................................................................................................... 125.3 Parametri di sicurezza .................................................................................................. 12

6 Avvertenze per il funzionamento..................................................................................................  136.1 Informazioni generali ................................................................................................... 136.2 Prima della messa in funzione .................................................................................... 136.2.1 Montaggio........................................................................................................................................ 136.2.2 Collegamento.................................................................................................................................. 146.2.3 Indirizzamento ................................................................................................................................ 156.2.4 Server web – Accesso ................................................................................................................... 176.2.5 Configurazione ............................................................................................................................... 176.3 Funzionamento.............................................................................................................. 186.3.1 Indicatori LED .................................................................................................................................. 186.3.2 Comportamento dell'uscita in caso di errore ...................................................................... 206.3.3 Arresto dell'apparecchio ............................................................................................................. 20

7 Allegato: Immagini di collegamento ............................................................................................  217.1 Ethernet........................................................................................................................... 217.2 Alimentazione................................................................................................................ 217.3 Ingressi sicuri.................................................................................................................. 217.4 Ingressi e uscite sicuri................................................................................................... 22

8 Allegato: Esempi di collegamento ................................................................................................  228.1 Ingressi ............................................................................................................................ 228.2 Uscite ............................................................................................................................... 23

9 Allegato: Denominazioni e abbreviazioni ...................................................................................  24

10 Allegato: Test di funzionamento ...................................................................................................  24

11 Allegato: Cronologia documenti ...................................................................................................  24

12 Allegato: Dati tecnici........................................................................................................................  25

13 Allegato: Dichiarazione di conformità UE....................................................................................  2813.1 TBPN-L5-4FDI-4FDX ...................................................................................................... 2813.2 TBIP-L…-4FDI-4FDX...................................................................................................... 29

Page 4: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

Sommario

4 Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

Page 5: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

01.00 | 2020/07 5

1 Informazioni su questo documentoQuesto Manuale sulla sicurezza illustra tutte le informazioni necessarie all'operatore per utiliz-zare gli apparecchi nelle applicazioni con sicurezza funzionale.

Leggere con attenzione questo manuale prima di mettere in funzione gli apparecchi. Questodocumento si occupa soltanto della sicurezza funzionale conforme alle norme EN ISO 13849-1 eEN 61508. In questa sede non vengono considerati altri argomenti.

Per garantire la sicurezza funzionale, è necessario attenersi a tutte le istruzioni fornite.

Accertarsi di utilizzare esclusivamente la più recente versione di questo Manuale sulla sicurezza(disponibile all'indirizzo www.turck.com). La versione in lingua tedesca costituisce il documen-to determinante. La traduzione di questo documento è stata effettuata con la massima accura-tezza. In caso di eventuali incertezze in questa stesura, fare riferimento alla versione in linguatedesca del Manuale sulla sicurezza, oppure contattare Turck.

1.1 Ambito di validitàQuesto Manuale sulla sicurezza è valido per i seguenti moduli di sicurezza Turck:

Modulo PROFIsafe:

n TBPN-L5-4FDI-4FDX

Moduli CIP Safety:

n TBIP-L4-4FDI-4FDXn TBIP-L5-4FDI-4FDX

1.2 Spiegazione dei simboliNelle presenti istruzioni sono utilizzati i seguenti simboli:

PERICOLOPERICOLO denota una situazione pericolosa con alto grado di rischio che, se non evi-tata, causa morte o lesioni gravi.

AVVERTENZAAVVERTENZA denota una situazione pericolosa con medio grado di rischio che, senon evitata, può causare morte o lesioni gravi.

CAUTELACAUTELA denota una situazione pericolosa con medio grado di rischio che, se nonevitata, può causare lesioni di media o lieve entità.

ATTENZIONEATTENZIONE denota una situazione che, se non evitata, può causare danni materiali.

NOTAAlla voce NOTA si trovano consigli, suggerimenti e informazioni utili in merito a ope-razioni e circostanze speciali. Le note semplificano il lavoro e aiutano ad evitarestraordinari.

u RICHIESTA DI INTERVENTOQuesto simbolo identifica un'attività che l'operatore deve eseguire.

a RISULTATO DELL'INTERVENTOQuesto simbolo identifica risultanti rilevanti degli interventi.

Page 6: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

Safety Integrity Level/Performance Level/Categoria

6 Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

2 Safety Integrity Level/Performance Level/CategoriaGli apparecchi sono classificati per applicazioni fino a:

n SIL3 conforme a EN 61508 e EN 62061n Categoria 4/PLe conforme a EN ISO 13849-1

Page 7: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

01.00 | 2020/07 7

3 Descrizione del prodottoIl TBPN-L5-4FDI-4FDX è un modulo Safety Block I/O per le applicazioni di sicurezza con PROFIsa-fe mediante PROFINET. Gli apparecchi TBIP-L4-4FDI-4FDX e TBIP-L5-4FDI-4FDX sono moduli I/Odi sicurezza per applicazioni di sicurezza con CIP Safety su rete EtherNet/IP.

Il TB…-L…-4FDI-4FDX è dotato di quattro ingressi sicuri SIL3 (FDI) per il collegamento di inter-ruttori di sicurezza meccanici a 1 e 2 canali e di sensori di sicurezza elettronici (OSSD). Ulterioriquattro canali sicuri SIL3 (FDX) possono essere utilizzati a piacere come ingressi (FDI) o uscite(FDO). Le uscite sicure provvedono all'interruzione sicura del carico (resistenza ohm fino a 2 A).

3.1 Impiego conforme alla destinazione d'usoTBPN-L5-4FDI-4FDX è un modulo di sicurezza decentralizzato per PROFIsafe. TBIP-L4-4FDI-4FDXe TBIP-L5-4FDI-4FDX sono moduli di sicurezza decentralizzati per CIP Safety.

I moduli raccolgono i segnali di campo e li inoltrano in modo sicuro a un master PROFIsafe oCIP Safety. Grazie all'ampio range di temperature da -40…+70 °C e alla protezione IP67/IP69K, ilmodulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industrialidifficili.

Il dispositivo è destinato all'utilizzo in ambiente industriale. Se si utilizza in ambienti residenzialio misti, si possono verificare delle interferenze radio.

Uso improprio ragionevolmente prevedibile

Gli apparecchi non sono adatti per:

n Impiego in aree a rischio di esplosionen Impiego all'aperton Funzionamento permanente in liquidi

3.2 Panoramica dei dispositivi

218 [8.58]

230.5 [9.08]

C4C5C6C7

6.3 [0.25]

38.8 [1.53]

60.4 [2.38]

C0C1C2C3

24 [0.95]30.2 [1.19]

X2

X1

P2

P1

yellow

Fig. 1: TBPN-L5-4FDI-4FDX

Page 8: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

Descrizione del prodottoPanoramica dei dispositivi

8 Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

218 [8.58]

230.5 [9.08]

C4C5C6C7

6.3 [0.25]

38.8 [1.53]

60.4 [2.38]

C0C1C2C3

24 [0.95]30.2 [1.19]

X2

X1

P2

P1

red

Fig. 2: TBIP-L4-4FDI-4FDX

218 [8.58]

230.5 [9.08]

C4C5C6C7

6.3 [0.25]

38.8 [1.53]

60.4 [2.38]

C0C1C2C3

24 [0.95]30.2 [1.19]

X2

X1

P2

P1

red

Fig. 3: TBIP-L5-4FDI-4FDX

3.2.1 Etichetta del tipo

TBPN-L5-4FDI-4FDXIdent-No.: 100001826

HW:

Charge code:

YoC:

Hans Turck GmbH & Co. KG

D-45466 Mülheim a. d. Ruhr

www.turck.com

Made in Germany

Fig. 4: Etichetta del tipo TBPN-L5-4FDI-4FDX

TBIP-L4-4FDI-4FDXIdent-No.: 100001827

HW:

Charge code:

YoC:

Hans Turck GmbH & Co. KG

D-45466 Mülheim a. d. Ruhr

www.turck.com

Made in Germany

TBIP-L5-4FDI-4FDXIdent-No.: 100001828

HW:

Charge code:

YoC:

Hans Turck GmbH & Co. KG

D-45466 Mülheim a. d. Ruhr

www.turck.com

Made in Germany

Fig. 5: Etichetta del tipo TBIP-L4-4FDI-4FDX Fig. 6: Etichetta del tipo TBIP-L5-4FDI-4FDX

Page 9: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

01.00 | 2020/07 9

3.3 Interruttori e collegamenti

TBPN-L5-4FDI-4FDX

Significato

C4

C5

C6

C7

C0

C1

C2

C3

X2X1

P2P1

FE

F-Address

X1 Potenza IN

X2 Potenza OUT

C0 FDI0/1, ingresso di sicurezza

C1 FDI2/3, ingresso di sicurezza

C2 FDI4/5, ingresso di sicurezza

C3 FDI6/7, ingresso di sicurezza

C4 FDX8/9, ingresso/uscita di sicurezza

C5 FDX10/11, ingresso/uscita di sicurezza

C6 FDX12/13, ingresso/uscita di sicurezza

C7 FDX14/15, ingresso/uscita di sicurezza

F-Address Interruttore rotativo codificato per l'indirizzamentoper PROFIsafe (indirizzamento F)

P1 Ethernet 1

P2 Ethernet 2

FE Messa a terra funzionale

TBIP-L…-4FDI-4FDX

Significato

C4

C5

C6

C7

C0

C1

C2

C3

X2X1

P2P1

FE

IP Address

X1 Potenza INTBIP-L4-4FDI-4FDX: 4 poli TBIP-L5-4FDI-4FDX 5 poli

X2 Potenza OUTTBIP-L4-4FDI-4FDX: 4 poli TBIP-L5-4FDI-4FDX 5 poli

C0 FDI0/1, ingresso di sicurezza

C1 FDI2/3, ingresso di sicurezza

C2 FDI4/5, ingresso di sicurezza

C3 FDI6/7, ingresso di sicurezza

C4 FDX8/9, ingresso/uscita di sicurezza

C5 FDX10/11, ingresso/uscita di sicurezza

C6 FDX12/13, ingresso/uscita di sicurezza

C7 FDX14/15, ingresso/uscita di sicurezza

IP Address Interruttore rotativo codificato per l'indirizzamento(ultimo byte dell'indirizzo IP dell'unità funzionale si-cura)

P1 Ethernet 1

P2 Ethernet 2

FE Messa a terra funzionale

Page 10: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

Descrizione del prodottoSchema a blocchi

10 Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

3.4 Schema a blocchi

4

2

C0

V1

4

2

C1

4

2

1

5

1

5

1

5

1

5

C2

4

2

4

2

4

2

4

2

1

5

1

5

1

5

1

5

4

2

C3

C4

C5

C6

C7

4

3

4

3

4

3

4

3

V2

SafetyFDI0/1

SafetyFDX8/9

SafetyFDI2/3

SafetyFDX10/11

SafetyFDI4/5

SafetyFDX12/13

SafetyFDX14/15

SafetyFDI6/7

Fig. 7: Schema a blocchi TBPN-L5-4FDI-4FDX

4

2

C0

V1

4

2

C1

4

2

1

5

1

5

1

5

1

5

C2

4

2

4

2

4

2

4

2

1

5

1

5

1

5

1

5

4

2

C3

C4

C5

C6

C7

4

3

4

3

4

3

4

3

V2

SafetyFDI0/1

SafetyFDX8/9

SafetyFDI2/3

SafetyFDX10/11

SafetyFDI4/5

SafetyFDX12/13

SafetyFDX14/15

SafetyFDI6/7

Fig. 8: Schema a blocchi TBIP-L…-4FDI-4FDX

Page 11: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

01.00 | 2020/07 11

4 Funzione di sicurezzaIl TB…-L…-4FDI-4FDX è provvisto di quattro ingressi digitali SIL3 (FDI) sicuri e di quattro puntidi attacco SIL3 (FDX) configurabili come ingressi o uscite.

Sugli ingressi sicuri possono essere collegati i seguenti apparecchi:

n Interruttori di sicurezza a 1 e 2 canali e sensorin Interruttori collegati da contatto, ad es. interruttori di emergenza, interruttori di protezione

portan Sensori con uscite di commutazione OSSDn Sensori OSSD a commutazione antivalenti

Le quattro uscite sicure SIL3 possono essere utilizzate a commutazione PP o PM.

Stato sicuro

Nello stato sicuro le uscite dell'apparecchio sono nello stato LOW (0). Gli ingressi segnalano unostato LOW (0) alla logica.

Errore di eccezione grave (fatal error)

n Cablaggio errato all'uscita (ad es. carico capacitivo, recupero energetico)n Cortocircuito sull'uscita di controllo linea T2n Alimentazione erratan Forti interferenze EMVn Difetto dell'apparecchio interno

Page 12: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

Programma di sicurezzaParametri di sicurezza

12 Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

5 Programma di sicurezzaSpetta all'operatore definire il programma di sicurezza.

5.1 Condizioni preliminari� Eseguire un'analisi dei pericoli e dei rischi.� Elaborare un principio di sicurezza appropriato per la macchina o per l'impianto.� Calcolare l'integrità di sicurezza dell'intera macchina o dell'impianto.� Convalidare l'intero sistema.

5.2 Tempo di reazioneSe l'apparecchio viene messo in funzione con una maggiore disponibilità, il tempo di reazionemax. è più lungo (vedere "Parametri di sicurezza").

Oltre al tempo di reazione dell'apparecchio è necessario considerare eventuali tempi di reazio-ne degli altri componenti Safety nel sistema. Per le relative informazioni, fare riferimento ai datitecnici degli apparecchi corrispondenti.

Altre informazioni sul tempo di reazione sono disponibili nella Guida in linea del "Turck SafetyConfigurator".

5.3 Parametri di sicurezza

Dati di identificazione Valore Norma

Performance Level (PL) e EN/ISO 13849-1:2015

Categoria di sicurezza 4

MTTFD > 100 anni (alto)

Durata di utilizzo ammessa (TM) 20 anni

DC 99%

SIL (Safety Integrity Level) 3 EN 61508

PFH 3,85 × 10-9 1/h

PFD 4,1 × 10-6

Durata di accensione massima 12 mesi

SIL CL 3 EN 62061:2005+Cor.:2010+A1:2013+A2:2015PFHD 5,08 × 10-9 1/h

SFF 98,22 %

TBPN-L5-4FDI-4FDXPROFIsafe > uscita locale 25 ms EN 61508

Ingresso locale > PROFIsafe 20 ms

Ingresso locale <> uscita locale 35 ms

TBIP-L…-4FDI-4FDXCIP Safety > uscita locale 25 ms EN 61508

Ingresso locale > CIP Safety 20 ms

Ingresso locale <> uscita locale 35 ms

Page 13: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

01.00 | 2020/07 13

6 Avvertenze per il funzionamento

6.1 Informazioni generali� In caso di applicazione di sicurezza, registrare gli apparecchi online sul sito

www.turck.de/SIL.� Gli apparecchi devono essere montati, installati, messi in funzione e manutenuti solo da

personale esperto e qualificato.� Gli apparecchi non sono progettati per una determinata applicazione. Tenere in conside-

razione gli aspetti specifici delle applicazioni.� Sostituire gli apparecchi una volta trascorso il periodo di durata utile (vedere Parametri di

sicurezza [} 12]).� Eseguire un test di funzionamento ogni 12 mesi.� Non riparare gli apparecchi. In caso di problemi relativi alla sicurezza funzionale, contat-

tare immediatamente Turck e restituire gli apparecchi a: Hans Turck GmbH & Co. KG Witzlebenstraße 7 45472 Mülheim an der Ruhr Germania

� In caso di difetti interni agli apparecchi che nel passaggio producono lo stato definitoquale sicuro, adottare misure che mantengano uno stato sicuro in caso di continuazionedel funzionamento del comando totale.

� Comunicare immediatamente a Turck guasti che possano essere causa di pericolo.

6.2 Prima della messa in funzioneIl produttore della macchina o dell'impianto nel quale viene impiegato il sistema di sicurezza èresponsabile del corretto funzionamento complessivo in sicurezza di tutti i singoli componentidi sicurezza.

� Eseguire la classificazione della categoria di sicurezza per l'intero sistema a seconda deicomponenti di sicurezza scelti utilizzati.

6.2.1 Montaggio� Fissare l'apparecchio su una superficie di montaggio preforata e dotata di messa a terra.

La coppia di serraggio massima per le viti è 1,5 Nm.

218 [5.58]

M6 (2x)max. 1.5 Nm

Fig. 9: Montaggio

Page 14: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

Avvertenze per il funzionamentoPrima della messa in funzione

14 Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

6.2.2 Collegamento

AVVERTENZAPenetrazione di liquidi o corpi estranei dovuta a collegamenti non ermeticiPericolo di morte in caso di guasto della funzione di sicurezza� Serrare i connettori M12 con una coppia di serraggio di 0,8 Nm.� Chiudere i punti di attacco non utilizzati con tappi a vite o tappi ciechi adatti.� Utilizzare adeguati tappi di chiusura da 7/8", ad es. tipo RKMV-CCC. (non inclusi

nella fornitura).

Collegamento Ethernet

La coppia di serraggio massima dei collegamenti Ethernet è di 0,6 Nm.

� Collegare l'apparecchio come da piedinatura alla rete Ethernet [} 21].

Collegamento dell'alimentazione di tensione

I circuiti di corrente collegabili esternamente devono essere isolati dalla rete in modo sicuro.

AVVERTENZAAlimentatore non corretto o difettosoPericolo di morte dovuto a tensioni pericolose sulle parti con cui si viene a contat-to� Utilizzare esclusivamente alimentatori SELV o PELV conformi a EN ISO 13849-2,

che in caso di errore non superino i 60 VCC o 25 VCA.

� Collegare l'apparecchio come da piedinatura alla tensione di alimentazione [} 21]. Leprese dell'apparecchio hanno le seguenti funzioni:X1: Alimentare la tensioneX2: Inoltrare la tensione all'utenza successiva

Collegamento di sensori e attuatori

PERICOLOAlimentazione errata di sensori e attuatoriPericolo di morte a causa dell'alimentazione esterna� Accertarsi che non sia presente alcuna alimentazione esterna.� Accertarsi che gli ingressi vengano alimentati esclusivamente da una sorgente a

24 V come quella degli apparecchi stessi.

La coppia di serraggio massima per i connettori M12 è 0,8 Nm.

� Collegare i sensori e gli attuatori come da piedinatura agli ingressi e alle uscite [} 21].

PERICOLOCollegamento di carichi prontiPericolo di morte per collegamento errato� Utilizzare carichi con inerzia meccanica o elettrica. È necessario tollerare impulsi

di test positivi e negativi.

Page 15: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

01.00 | 2020/07 15

6.2.3 Indirizzamento

TBPN-L5-4FDI-4FDX

� Aprire la copertura sopra gli interruttori.� Impostare l'indirizzo F mediante i tre interruttori rotativi codificati sotto la copertura del

dispositivo.� Eseguire un ciclo di alimentazione.

BUS

ERR

PROFINETETH1 ETH2

F-Address

0

98 7

6

5

432

1

0

98 7

6

5

432

1

0

98 7

6

5

432

1

x 100 x 10 x 1

Memory

Fig. 10: Interruttori rotativi codificati sul dispositivo

Al momento della consegna, gli interruttori rotativi sono forniti impostati su 000 (0 - 0 - 0). Gliindirizzi 000 e ≥ 900 non sono indirizzi F validi.

Posizione interruttore Significato

0 Stato al momento della consegna, nessun indirizzo F valido

1…899 Indirizzo F, memorizzazione dell'impostazione con il riavvio dell'appa-recchio

900 Factory Reset: ripristino delle impostazioni di fabbrica sull'apparecchio

901 Erase Memory: cancella il contenuto del chip di memoria.

Page 16: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

Avvertenze per il funzionamentoPrima della messa in funzione

16 Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

TBIP-L…-4FDI-4FDX

L'apparecchio ha due indirizzi IP, l'indirizzo IP principale (Main IP Address) e l'indirizzo IP secon-dario (Secondary IP Address), mentre l'indirizzo IP secondario non viene utilizzato:

n Main IP Address: Indirizzo IP del dispositivo per accedere al dispositivo con Turck Safety Configurator, PLC,server web, Turck Service Tool, etc.

n Secondary IP Address: nessuna funzione, deve essere sempre impostata su 0.0.0.0.0

NOTAL'indirizzo IP secondario può essere impostato solo utilizzando il server web dell'ap-parecchio.

Impostare l'indirizzo IP

L'impostazione dei primi 3 byte dell'indirizzo IP (Main IP Address) avviene mediante il serverweb dell'apparecchio (indirizzo IP in condizione di consegna: 192.168.1.254). I tre interruttorirotativi codificati sull'apparecchio impostano l'ultimo byte dell'indirizzo IP (Main IP Address).

Impostazione dell'indirizzo IP tramite interruttori rotativi codificati

� Aprire la copertura sopra gli interruttori.„� Impostare l'ultimo byte dell'indirizzo IP mediante i tre interruttori rotativi codificati sotto

la copertura del dispositivo.� Eseguire un ciclo di alimentazione.

WINK

MS

NS

EtherNet/IP™ETH1 ETH2

IP Address

0

98 7

6

5

432

1

0

98 7

6

5

432

1

0

98 7

6

5

432

1

x 100 x 10 x 1

Memory

Fig. 11: Interruttori rotativi codificati sul dispositivo

Il modulo viene fornito con impostazione dell'interruttore rotativo codificato 600 (6 - 0 - 0).

Posizione interruttore Significato

000 192.168.1.254

1…254 Static Rotary, impostazione dell'ultimo byte dell'indirizzo IP (Main IPAddress), memorizzazione dell'impostazione con il riavvio dell'appa-recchio

300 BOOTP

400 DHCP

500 PGM

600 PGM-DHCP

900 Factory Reset: ripristino delle impostazioni di fabbrica sull'apparecchio

901 Erase Memory: Cancella il contenuto del chip di memoria.

Page 17: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

01.00 | 2020/07 17

6.2.4 Server web – Accesso� Aprire il server web.� Accedere al dispositivo come amministratore. L'utente predefinito per il server web è

"admin", la password predefinita è "password".

� Immettere il nome utente e la password nel campo di accesso sulla pagina iniziale delserver web.

� Clic Accesso.

NOTALa password è trasmessa in testo non formattato.

Accesso sicuro al dispositivo con password

ATTENZIONEDispositivi non adeguatamente protettiAccesso non autorizzato ai dati sensibili� Cambio password dopo il primo accesso. Turck consiglia l'utilizzo di una pas-

sword sicura.� Adattare la password ai requisiti del tipo di sicurezza di rete del sistema in cui so-

no installati i dispositivi.

6.2.5 ConfigurazioneLa funzione di sicurezza dei canali sicuri può essere configurata esclusivamente con il software"Safety Configurator Turck".

Al termine della configurazione, l'apparecchio genera un protocollo di configurazione incl. CRC(PROFIsafe) o una Configuration Signature e una marca temporale (CIP Safety). L'operatore de-ve controllare e confermare il protocollo di configurazione. Il CRC o la Configuration Signaturevengono memorizzati nella configurazione del comando a prova di guasto come riferimento egarantiscono la corretta funzione di sicurezza.

Ulteriori informazioni sul software Safety Configurator Turck sono disponibili nella Guida in li-nea.

La configurazione dei canali I/O sicuri impostata con Safety Configurator Turck viene automati-camente memorizzata in un chip di memoria inseribile (compreso nella fornitura). In caso di so-stituzione dell'apparecchio, è possibile trasferire la configurazione dello stesso a un altro appa-recchio grazie al chip di memoria.

Page 18: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

Avvertenze per il funzionamentoFunzionamento

18 Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

6.3 Funzionamento

6.3.1 Indicatori LEDIl dispositivo presenta i seguenti indicatori LED:

n Alimentazionen Errori di gruppo e busn Staton Diagnostica

TBPN-L5-4FDI-4FDX

LED PWR Significato

Off Nessuna tensione collegata o sottotensione su V1

Verde Tensione V1 e V2 OK

Rosso Nessuno stato valido, il dispositivo passa allo stato sicuro

Rosso/verde Nessuno stato valido, il dispositivo passa allo stato sicuro

LED 0…7 Significato

Off Ingresso inattivo

Verde Ingresso attivo

Verde lampeggiante Ingresso autotest

Rosso lampeggiante Cortocircuito incrociato

Rosso Discrepanza

LED 8…15 Significato

Canale ingresso Canale uscita

Off Ingresso inattivo Uscita inattiva

Verde Ingresso attivo Uscita attiva

Verde lampeggiante Ingresso autotest -

Rosso lampeggiante Cortocircuito incrociato -

Rosso Discrepanza Sovraccarico

LED 0…15 Significato

Tutti lampeggiano alternativamente inrosso

Errore di eccezione grave (fatal error)

BUS LED Significato

Off Alimentazione di tensione assente

Verde Collegamento attivo verso un master

Verde lampeggiante Dispositivo pronto per il funzionamento

Rosso Conflitto indirizzi IP, Restore Mode o reset F attivo

Rosso lampeggiante Comando wink attivo

Rosso/verde, 1 Hz Autonegoziazione e/o attesa indirizzamento DHCP/BootP.

Page 19: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

01.00 | 2020/07 19

LED ERR Significato

Off Nessuna tensione collegata

Verde Nessuna diagnostica

Verde lampeggiante, 4 Hz

Inizializzazione, trasferimento configurazione da chip di memoria incorso

Rosso Messaggio di diagnosi in sospeso

Rosso/verde Nessuno stato valido, il dispositivo passa allo stato sicuro

LED WINK Significato

Bianco lampeggiante Supporto per la localizzazione del modulo se il comando lampeggian-te/wink è attivo.

LED ETH1 e ETH2 Significato

Off Nessun collegamento Ethernet

Verde Collegamento Ethernet stabilito, 100 Mbps

Verde lampeggiante Traffico Ethernet, 100 Mbps

Giallo Collegamento Ethernet stabilito, 10 Mbps

Giallo lampeggiante Traffico Ethernet, 10 Mbps

TBIP-L…-4FDI-4FDX

LED PWR Significato

Off Nessuna tensione collegata o sottotensione su V1

Verde Tensione V1 e V2 OK

Rosso Nessuno stato valido, il dispositivo passa allo stato sicuro

Rosso/verde Nessuno stato valido, il dispositivo passa allo stato sicuro

LED 0…7 Significato

Off Ingresso inattivo

Verde Ingresso attivo

Verde lampeggiante Ingresso autotest

Rosso lampeggiante Cortocircuito incrociato

Rosso Discrepanza

LED 8…15 Significato

Canale ingresso Canale uscita

Off Ingresso inattivo Uscita inattiva

Verde Ingresso attivo Uscita attiva

Verde lampeggiante Ingresso autotest -

Rosso lampeggiante Cortocircuito incrociato -

Rosso Discrepanza Sovraccarico

LED 0…15 Significato

Tutti lampeggiano alternativamente inrosso

Errore di eccezione grave (fatal error)

Page 20: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

Avvertenze per il funzionamentoFunzionamento

20 Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

LED MS Significato

Off Dispositivo senza alimentazione

Verde Nessuna diagnosi, l'apparecchio funziona normalmente

Verde lampeggiante Apparecchio inattivo o in standby

Rosso Errore critico: l'apparecchio presenta un errore che non è possibile eli-minare.Necessaria eventuale sostituzione dell'apparecchio.

Rosso lampeggiante Errore eliminabile

Verde/rosso lampeggiante

n In fase di avviamento: l'apparecchio si trova in fase di autotestn In fase di esercizio corrente: Il dispositivo deve essere messo in ser-

vizio a causa di configurazione o Unique Node Identifier mancanti,incompleti o errati.

LED NS Significato

Off n Apparecchio non online.n Dispositivo senza alimentazione

Verde Collegamento attivo verso un master

Verde lampeggiante n Apparecchio online ma senza alcun collegamento nello stato stabili-to.

n Collegamento stabilito ma non del tutto concluso.

Rosso Errore di comunicazione

Rosso lampeggiante Uno o più collegamenti I/O sono in stato di timeout.

Verde/rosso lampeggiante

n In fase di avviamento: l'apparecchio si trova in fase di autotestn In fase di esercizio corrente: errore di accesso alla rete rilevato, co-

municazione fallita (Communication Faulted State)

LED WINK Significato

Bianco lampeggiante Supporto per la localizzazione del modulo se il comando lampeggian-te/wink è attivo.

LED ETH1 e ETH2 Significato

Off Nessun collegamento Ethernet

Verde Collegamento Ethernet stabilito, 100 Mbps

Verde lampeggiante Traffico Ethernet, 100 Mbps

Giallo Collegamento Ethernet stabilito, 10 Mbps

Giallo lampeggiante Traffico Ethernet, 10 Mbps

6.3.2 Comportamento dell'uscita in caso di erroreIn caso di errore può essere attivata un'uscita disinserita ≤ 1 ms.

6.3.3 Arresto dell'apparecchioL'arresto dell'apparecchio è descritto nel Manuale dell'operatore.

n TBPN-L5-4FDI-4FDX (100004769)n TBIP-L…-4FDI-4FDX (100004778)

Page 21: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

01.00 | 2020/07 21

7 Allegato: Immagini di collegamento

7.1 Ethernet

v

4

1 3

2

P1

1 = TX +2 = RX +3 = TX –4 = RX –

flange = FE

v

4

1 3

2

P2

1 = RX +2 = TX + 3 = RX – 4 = TX –

flange = FE

Fig. 12: Piedinatura collegamento Ethernet P1 Fig. 13: Piedinatura collegamento Ethernet P2

7.2 Alimentazione

TBPN-L5-4FDI-4FDX

1 BK = GND V2

2 BU = GND V1

3 GNYE = FE

4 BN = 24 VDC V1

5 WH = 24 VDC V2

3

4

5

2

1

w v

3

4

5

2

1

X1 X2

Fig. 14: Piedinatura connettori di alimentazione di tensione

TBIP-L4-4FDI-4FDX

w v

1

2

3

4

1 RD = 24 VDC V2

2 GN = 24 VDC V1

3 WH = GND V1

4 BK = GND V2

1

2

3

4

X1 X2

Fig. 15: Piedinatura connettori di alimentazione di tensione, 4 poli

TBIP-L5-4FDI-4FDX

1 BK = GND V2

2 BU = GND V1

3 GNYE = FE

4 BN = 24 VDC V1

5 WH = 24 VDC V2

3

4

5

2

1

w v

3

4

5

2

1

X1 X2

Fig. 16: Piedinatura connettori di alimentazione di tensione, 5 poli

7.3 Ingressi sicuri

4

1 3

2

5

v

1 = Vaux1/T1

2 = FDI (T2)

3 = GND (V1)

4 = FDI (T1)

5 = T2

Fig. 17: Piedinatura C0…C3, FDI

Page 22: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

AllegatoIngressi

22 Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

7.4 Ingressi e uscite sicuri

NOTAPer le uscite con commutazione PM, collegare il polo negativo del carico con l'attac-co M dell'uscita corrispondente (pin 2) [} 23].

4

1 3

2

5

v

1 = Vaux1/T1

2 = FDO-/FDI (T2)

3 = GND (V1)

4 = FDO+/FDI (T1)

5 = T2

Fig. 18: Piedinatura C4…C7, FDI

8 Allegato: Esempi di collegamento

8.1 Ingressi

Ingresso sicuro equivalente per contatti privi di potenziale (contatto di apertura/contatto di apertura)

2 FDI (T2)

1 T1

3 n.c.

4 FDI (T1)

5 T2

TB…-L…-…

Collegato nell'interruttore

2 FDI (T2)

1 T1

3 n.c.

4 FDI (T1)

5 T2

TB…-L…-…

Due singoli interruttori a commutazione con-temporanea tramite un'applicazione

Ingresso sicuro equivalente per contatti privi di potenziale (contatto di apertura/contatto di aper-tura)

2 FDI (T2)

1 T1

3 n.c.

4 FDI (T1)

5 T2

TB…-L…-…1. 2.

Nel circuito antivalente è possibile collegareinterruttori in modi diversi. Per l'attivazione èfondamentale dove viene collegato il contattodi apertura.n Esempio 1: I LED degli ingressi sono spenti

in stato di non azionamento e si accendonoin stato di azionamento. Utilizzo: ad es. incaso di monitoraggio di porte con contattiReed magnetici

n Esempio 2: I LED degli ingressi sono spentiin stato di azionamento e si accendono instato di non azionamento. Utilizzo: ad es. incaso di interruttori a due mani con due con-tatti separati

Page 23: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

01.00 | 2020/07 23

Ingresso elettronico sicuro (OSSD)

2 FDI (T2)

1 VAUX1

3 GND

4 FDI (T1)

5 n.c.

OSSD+

TB…-L…-…

Nel caso di questo cablaggio e della parame-trizzazione corrispondente, la pulsazione deipin 1 e 5 è disattivata. La tensione di alimenta-zione sul pin 5 rimane attivata.� Per evitare errori, non utilizzare cavi a 5

poli con il sensore.

Ingresso elettronico sicuro (OSSD) a commutazione antivalente

+

2 FDI (T2)

1 VAUX1

3 GND

4 FDI (T1)

5 n.c.

OSSD TB…-L…-…

V+

V+

Nel caso di questo cablaggio e della parame-trizzazione corrispondente, la pulsazione deipin 1 e 5 è disattivata. La tensione di alimenta-zione sul pin 5 rimane attivata. Il contatto NCviene collegato al pin 2 per raggiungere l'atti-vazione all'azionamento di quest'ultimo. Esempio di attivazione: Banner STB Touch� Per evitare errori, non utilizzare cavi a 5

poli con il sensore.

Ingressi sicuri con contatti meccanici a un canale

TB…-L…-…

2 FDI (T2)

1 T1

3 n.c.

4 FDI (T1)

5 T2

Gli ingressi possono essere interrogati con 1canale.� Collegare i sensori mediante due cavi di

attivazione e un connettore a Y (numeroID: 6634405) e collegarli alle prese M12dei moduli.

NOTA: Modifiche alle proprietà preimpostate degli in-gressi influiscono direttamente sul livello diprestazioni da ottenere. Per ulteriori informa-zioni, vedere la guida in linea del "Turck SafetyConfigurator".

8.2 Uscite

NOTAQualsiasi variazione all'intervallo degli impulsi di test delle uscite cambierà il livellodelle prestazioni. Ulteriori informazioni sono disponibili nel software e nella guida inlinea del software.

Uscita sicura con commutazione PP

2 n.c.

1 n.c.

3 GND (V1)

4 FDO +

5 n.c.

TB…-L…-…

� Per le uscite con commutazione PP col-legare il polo negativo del carico conl'attacco GND dell'uscita corrispondente(pin 3).

� Non collegare il polo negativo a un altropunto con la messa a terra dell'alimenta-tore!

� Posare il cavo in modo da escludere er-rori dovuti al cortocircuito incrociato.

Page 24: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

Allegato

24 Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

Uscita sicura con commutazione PM

2 FDO –

1 n.c.

3 n.c.

4 FDO +

5 n.c.

TB…-L…-…

� Per le uscite con commutazione PM, col-legare il polo negativo del carico conl'attacco M dell'uscita corrispondente(pin 2).

9 Allegato: Denominazioni e abbreviazioniAbbreviazione Significato

DC Diagnostic Coverage/Grado di copertura diagnostica

HFT Hardware failure tolerance/tolleranza errore hardware

MTTFD Mean Time To Failure Dangerous/tempo medio fino al guasto causa dipericolo

PFD Probability of dangerous failure on demand/probabilità di guasto cau-sa di pericolo su richiesta

PFHD Average frequency of dangerous failure per hour/frequenza media diun guasto causa di pericolo per ora

PL Performance Level

SIL Safety Integrity Level/livello di integrità di sicurezza

10 Allegato: Test di funzionamentoAccertarsi che il test di funzionamento venga eseguito solo da personale specializzato. Il test difunzionamento si compone delle seguenti operazioni (proposta):

Operazione Azione

1 Inserire ogni ingresso di sicurezza almeno una volta l'anno.

2 Controllare il comportamento di accensione osservando il circuito diuscita.

3 Rispettare la durata di accensione massima e la durata totale di funzio-namento a seconda del valore PFD prescelto.

4 Al raggiungimento della massima durata di accensione: richiedere lafunzione di disinserimento, per verificare il funzionamento del sistemadi sicurezza.

Non appena viene terminato il controllo, documentare e archiviare i risultati.

11 Allegato: Cronologia documentiVersione Data Modifiche

1.0 02/07/2020 1. versione

Page 25: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

01.00 | 2020/07 25

12 Allegato: Dati tecniciApparecchi

TBPN-L5-4FDI-4FDX

n Numero ID 100001826

n YoC Secondo l'etichettatura del dispositivo

Apparecchi

TBIP-L5-4FDI-4FDX

n Numero ID 100001828

n YoC Secondo l'etichettatura del dispositivo

TBIP-L4-4FDI-4FDX

n Numero ID 100001827

n YoC Secondo l'etichettatura del dispositivo

Alimentazione

Collegamento

n TBPN-L5-4FDI-4FDX 7/8", 5 poli

Collegamento

n TBIP-L5-4FDI-4FDX 7/8", 5 poli

n TBIP-L4-4FDI-4FDX 7/8", 4 poli

V1 (incl. alimentazione elettronica) 24 V CC

V2 24 V CC, solo con collegamento passante

Campo ammesso 20,4…28,8 V CC

Tensioni di isolamento ≥ 500 VCA

Interfacce

Ethernet 2 × M12, 4 pin, codificato D

Interfaccia di assistenza Ethernet

Ingressi sicuri per contatti privi di potenziale

Resistenza di anello < 150 Ω

Max. lunghezza del cavo Max. 1 μF a 150 Ω , limitato dalla capacità delcavo, lunghezza cavo consigliata: max.100 mcon una sezione del cavo di 0,5 mm²

Impulso di test tipo 0,6 ms

Impulso di test max. 0,8 ms

Distanza tra 2 impulsi di test, min. 900 ms (per ingressi statici)

Ingressi sicuri per OSSD

Tensione segnale valore Low Level EN 61131-2, tipo 1 (< 5 V; < 0,5 mA)

Tensione segnale valore High Level EN 61131-2, tipo 1 (> 15 V; > 2 mA)

Max. alimentazione OSSD per canale 2 A

Max. larghezza di impulso di test tollerata 1 ms

Page 26: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

Allegato

26 Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

Ingressi sicuri per OSSD

Distanza min. tra 2 test di impulso 12 ms con larghezza impulso di test 1 ms 8,5 ms con larghezza impulso di test 0,5 ms 7,5 ms con larghezza impulso di test 0,2 ms

Uscite sicure

Adatto per ingressi conformi alla norma EN61131-2, tipo 1

Livello uscita in stato di disinserimento < 5 V

Livello uscita in stato di disinserimento < 1 mA

Impulso di test, carico resistivo, max. 0,5 ms

Impulso di test max. 1,25 ms

Distanza tra 2 impulsi di test, tipica 500 ms

Distanza tra 2 impulsi di test, minima 250 ms

Max. corrente di uscita 2 A (resistiva)

Max. corrente totale per l'apparecchio 9 A

Curva di degradazione∑ I [A]

[°C]

7

0-40 40 70

9

0

Max. corrente di uscita 2 A (carico CC)

Curva di degradazioneI [A]

[°C]

1.5

0-40 40 70

2

0

L'operatore deve prevedere una protezione da sovratensione aggiuntiva in loco.

Tempi

Tempo di ritardo interno (per calcolo del tem-po Watchdog)

10 ms

Tempi di reazione Vedere Parametri di sicurezza [} 12]

Dati tecnici generali

Max. lunghezza del cavo

n Ethernet 10 m (per segmento)

n Sensore/attuatore 30 m

Temperatura di esercizio/immagazzinamento -40 °C…+70 °C (-40 °F…+158 °F)

Page 27: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

01.00 | 2020/07 27

Dati tecnici generali

Tipo di protezione IP67/IP69KIl tipo di protezione è garantito solo se i colle-gamenti non utilizzati sono chiusi con tappi avite o tappi ciechi adatti ( [} 14]).

Materiale dell'alloggiamento Poliammide rinforzata con fibre di vetro (PA6-GF30)

Materiale finestra Lexan

Controlli

Controllo di oscillazione Conforme alle norme EN 60068-2-6, IEC68-2-47, accelerazione fino a 20 g

Ribaltamento e rovesciamento Conforme alle norme IEC 60068-2-31/IEC60068-2-32

Prova urti Conforme alla norma EN 60068-2-27

Compatibilità elettromagnetica Conforme alle norme EN 61131-2/EN61326-3-1

Page 28: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

AllegatoTBPN-L5-4FDI-4FDX

28 Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

13 Allegato: Dichiarazione di conformità UE

13.1 TBPN-L5-4FDI-4FDX

EG Konformitätserklärung Nr. EC Declaration of Conformity No.: / Déclaration CE de conformité n° / Declaración CE de conformidad n.° / Dichiarazione CE di conformità N. / deklaracji zgodności WE nr:

5353M

Wir/We/Nous/Nosotros/Noi/My HANS TURCK GMBH & CO KG WITZLEBENSTR. 7 D – 45472 MÜLHEIM A.D. RUHR

erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte declare under our sole responsibility that the products / déclarons sous notre seule responsabilité que les produits / declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que los productos / dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che I / deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkty

Safety Block I/O Modul Safty block I/O Module / Modules de sécurité E/S / Módulos de E/S de bloque de seguridad / Moduli I/O di sicurezza / Kompaktowe moduły bezpieczeństwa I/O

TBPN-L5-4FDI-4FDX

auf die sich die Erklärung bezieht, den Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien durch Einhaltung der folgenden Normen genügen: to which this declaration relates are in conformity with the requirements of the following EU directives by compliance with the following standards: / concernés par la présente déclaration répondent aux exigences des directives européennes suivantes conformément aux normes suivantes: / a los que hace referencia esta declaración cumplen los requisitos de las siguientes directivas de la UE ya que son conformes a las siguientes normas: / cui la presente dichiarazione fa riferimento, soddisfano i requisiti delle seguenti direttive UE in conformità alle seguenti norme: / do których odnosi się ta deklarcja, spełniają wymagania następujących dyrektyw UE poprzez zgodność z następującymi normami

EMV-Richtlinie / EMC Directive /

Directive EMC / Directiva CEM / Direttiva EMC (compatibilità elettromagnetica) / Dyrektywa EMC

2014 / 30 / EU 26/2/2014

EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-4:2007 + A1:2011 EN 61131-2:2007 Maschinenrichtlinie / Machinery directive /

Directive machines / Directiva sobre máquinas / Direttiva macchine / Dyrektywa Maszynowa

2006 / 42 / EC 17/5/2006

EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 62061:2005+Cor.:2010+A1:2013+A2:2015 RoHS Richtlinie / RoHS directive /

Directive RoHS / Directiva RoHS / Direttiva RoHS / Dyrektywa RoHS

2011 / 65 / EU 08/6/2011

Weitere Normen, Bemerkungen Additional standards, remarks / Autres normes, remarques / Otras normas, observaciones / Norme aggiuntive, osservazioni / Inne standardy, komentarze

EN 61326-3-1:2008 EN 61508-1…7:2010

Dokumentationsbevollmächtigter: Authorized representative for documentation: / Représentant pour la documentation: / Rappresentante per la documentazione: / Representante para la documentación: / upoważnionego reprezentatywne dla dokumentacji:

Dr. M. Linde Witzlebenstr. 7 45472 Mülheim a. d. Ruhr

Nummer der EG-Baumusterprüfbescheinigung / Number of EC Type Examination Certificate / Nom du certificat d'examen de type CE / Número del certificado de examen CE de tipo / Numero del certificato di esame CE del tipo / numer świadectwa badania typu WE

44 205 16045403

Benannte Stelle / Notified body / Organisme notifié / Organismo notificado / Organismo notificato / Jednostka notyfikowana

0044 TÜV NORD CERT GmbH Langemarckstraße 20 45151 Essen, Germany

Mülheim, 30.04.2020

i.V. Dr. M. Linde, Leiter Zulassungen / Manager Approvals / Responsable des

autorisations / Director de aprobaciones / Direttore Omologazioni / Kierownik jednostki certyfikującej

Ort und Datum der Ausstellung / Place and date of issue / Lieu et date d'émission / Lugar y fecha de expedición / Luogo e data del rilascio / Miejsce i data wydania

Name, Funktion und Unterschrift des Befugten / Name, function and signature of authorized person / Nom, fonction et signature de la personne autorisée / Nombre, cargo y firma del autorizado / Nome e funzione della persona autorizzata / Nazwisko, stanowisko i podpis osoby upoważnionej

Page 29: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

01.00 | 2020/07 29

13.2 TBIP-L…-4FDI-4FDX

EG Konformitätserklärung Nr. EC Declaration of Conformity No.: / Déclaration CE de conformité n° / Declaración CE de conformidad n.° / Dichiarazione CE di conformità N. / deklaracji zgodności WE nr:

5354M

Wir/We/Nous/Nosotros/Noi/My HANS TURCK GMBH & CO KG WITZLEBENSTR. 7 D – 45472 MÜLHEIM A.D. RUHR

erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte declare under our sole responsibility that the products / déclarons sous notre seule responsabilité que les produits / declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que los productos / dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che I / deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkty

Safety Block I/O Modul Safty block I/O Module / Modules de sécurité E/S / Módulos de E/S de bloque de seguridad / Moduli I/O di sicurezza / Kompaktowe moduły bezpieczeństwa I/O

TBIP-L4-4FDI-4FDX TBIP-L5-4FDI-4FDX

auf die sich die Erklärung bezieht, den Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien durch Einhaltung der folgenden Normen genügen: to which this declaration relates are in conformity with the requirements of the following EU directives by compliance with the following standards: / concernés par la présente déclaration répondent aux exigences des directives européennes suivantes conformément aux normes suivantes: / a los que hace referencia esta declaración cumplen los requisitos de las siguientes directivas de la UE ya que son conformes a las siguientes normas: / cui la presente dichiarazione fa riferimento, soddisfano i requisiti delle seguenti direttive UE in conformità alle seguenti norme: / do których odnosi się ta deklarcja, spełniają wymagania następujących dyrektyw UE poprzez zgodność z następującymi normami

EMV-Richtlinie / EMC Directive /

Directive EMC / Directiva CEM / Direttiva EMC (compatibilità elettromagnetica) / Dyrektywa EMC

2014 / 30 / EU 26/2/2014

EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-4:2007 + A1:2011 EN 61131-2:2007 Maschinenrichtlinie / Machinery directive /

Directive machines / Directiva sobre máquinas / Direttiva macchine / Dyrektywa Maszynowa

2006 / 42 / EC 17/5/2006

EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 62061:2005+Cor.:2010+A1:2013+A2:2015 RoHS Richtlinie / RoHS directive /

Directive RoHS / Directiva RoHS / Direttiva RoHS / Dyrektywa RoHS

2011 / 65 / EU 08/6/2011

Weitere Normen, Bemerkungen Additional standards, remarks / Autres normes, remarques / Otras normas, observaciones / Norme aggiuntive, osservazioni / Inne standardy, komentarze

EN 61326-3-1:2008 EN 61508-1…7:2010

Dokumentationsbevollmächtigter: Authorized representative for documentation: / Représentant pour la documentation: / Rappresentante per la documentazione: / Representante para la documentación: / upoważnionego reprezentatywne dla dokumentacji:

Dr. M. Linde Witzlebenstr. 7 45472 Mülheim a. d. Ruhr

Nummer der EG-Baumusterprüfbescheinigung / Number of EC Type Examination Certificate / Nom du certificat d'examen de type CE / Número del certificado de examen CE de tipo / Numero del certificato di esame CE del tipo / numer świadectwa badania typu WE

44 205 16045404

Benannte Stelle / Notified body / Organisme notifié / Organismo notificado / Organismo notificato / Jednostka notyfikowana

0044 TÜV NORD CERT GmbH Langemarckstraße 20 45151 Essen, Germany

Mülheim, 30.04.2020

i.V. Dr. M. Linde, Leiter Zulassungen / Manager Approvals / Responsable des

autorisations / Director de aprobaciones / Direttore Omologazioni / Kierownik jednostki certyfikującej

Ort und Datum der Ausstellung / Place and date of issue / Lieu et date d'émission / Lugar y fecha de expedición / Luogo e data del rilascio / Miejsce i data wydania

Name, Funktion und Unterschrift des Befugten / Name, function and signature of authorized person / Nom, fonction et signature de la personne autorisée / Nombre, cargo y firma del autorizado / Nome e funzione della persona autorizzata / Nazwisko, stanowisko i podpis osoby upoważnionej

Page 30: Modulo I/O unità di TB…-L…-4FDI-4FDX · modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali difficili. Il dispositivo è destinato

Over 30 subsidiaries and over60 representations worldwide!

www.turck.com

100004774 | 2020/07

100004774