16
BTPB-IES112112 | 98-0014312 | Versión 1.2 ES Monitorización de la instalación SMA BLUETOOTH ® PIGGY-BACK Instrucciones de instalación

Monitorización de la instalación SMA BLUETOOTH …files.sma.de/dl/18457/BTPB-IES112112.pdf · 2 Seguridad ... En encontrará un cuadro sinóptico de las normas vigentes

Embed Size (px)

Citation preview

BTPB-IES112112 | 98-0014312 | Versión 1.2 ES

Monitorización de la instalaciónSMA BLUETOOTH® PIGGY-BACKInstrucciones de instalación

SMA Solar Technology AG

2 BTPB-IES112112 Instrucciones de instalación

SMA Solar Technology AG Índice

Instrucciones de instalación BTPB-IES112112 3

Índice1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones . . . . . . . . 41.1 Validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Grupo destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.4 Símbolos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.1 Contenido de la entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.2 Identificar al SMA Bluetooth Piggy-Back . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.1 Vista general de la conexión para la interfaz . . . . . . . . . . . . . . 94.2 Instalación de la interfaz de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . 94.3 Ajustar la comunicación Bluetooth  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Localización de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG

4 BTPB-IES112112 Instrucciones de instalación

1 Indicaciones para el uso de estas instruccionesEste manual describe el moESntaje y la instalación del kit de reequipamiento SMA Bluetooth Piggy-Back. Guarde estas instrucciones en todo momento en un lugar de fácil acceso.

1.1 ValidezEstas instrucciones valen para el Bluetooth Piggy-Back de SMA a partir de la versión de software 02.00.00.R.

1.2 Grupo destinatarioEstas instrucciones están destinadas a electricistas cualificados. Todas las actividades descritas en estas instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por electricistas especializados.

1.3 Información adicionalEncontrará información adicional acerca de Bluetooth de SMA en el área de descargas de www.SMA-Iberica.com .

1.4 Símbolos usadosEn este documento se utilizan los siguientes tipos de advertencias de seguridad e indicaciones generales.

¡PELIGRO!

¡"PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causará directamente la muerte o lesión corporal grave!¡ADVERTENCIA!

¡"ADVERTENCIA" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesión corporal grave!¡ATENCIÓN!

¡"ATENCIÓN!" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar lesión corporal leve o media!

SMA Solar Technology AG Seguridad

Instrucciones de instalación BTPB-IES112112 5

2 Seguridad2.1 Uso previstoLa interfaz de comunicación permite el establecimiento de una conexión con otros inversores y equipos de comunicación SMA (p.ej. Sunny Explorer) mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth. El SMA Bluetooth Piggy-Back pone a disposición los datos del inversor para la configuración y la generación de valores energéticos diarios, mensuales y anuales. Estos datos pueden consultarse y/o configurarse a través de un producto de comunicación (p.ej. Sunny Explorer).La técnica de radiotransmisión del SMA Bluetooth Piggy-Back es compatible con todos los equipos Bluetooth de SMA. Ud. recibirá la interfaz de comunicación como kit de reequipamiento o bien premontada en el inversor. Observe también las instrucciones correspondientes del inversor.Los siguientes inversores son reequipables con el SMA Bluetooth Piggy-Back:

• Todos los Sunny Boy del tipo SB (con enchufe Piggy-Back)• SWR 2500• Todos los Sunny Mini Central del tipo SMC• Todos los Windy Boy del tipo WB

La interfaz de comunicación se corresponde con las siguientes normas:• R&TTE 1999 / 5 / EG

– EN 300 328-2, EN 301 489-17, EN 50371, EN 60950, EN301489-1En www.SMA-Iberica.com encontrará un cuadro sinóptico de las normas vigentes. En caso de preguntas póngase en contacto con SMA Solar Technology.

¡PRECAUCIÓN!

¡"PRECAUCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar daños materiales!IndicaciónUna indicación representa información importante para el funcionamiento óptimo del producto.

Nota sobre el ajuste del país de instalaciónLas normas de países que no pueden configurarse a través del SMA Bluetooth Piggy-Back, pueden ser ajustadas bien a través de la interfaz de servicio USB y Sunny Data Control, bien por RS485 y la Sunny WebBox.

Seguridad SMA Solar Technology AG

6 BTPB-IES112112 Instrucciones de instalación

2.2 Indicaciones de seguridad¡PELIGRO!¡Peligro de muerte por electrocución al abrir el inversor!

• Todos los trabajos en el inversor deberán ser realizados exclusivamente por electricistas cualificados.

• Desconectar el inversor en el lado CA y CC, como se describe en las instrucciones del inversor.

¡PRECAUCIÓN!La interfaz de comunicación puede resultar dañada a causa de descargas electrostáticas.

• Evite el contacto con las conexiones de los componentes y los contactos de enchufe.• Póngase Ud. mismo en contacto con tierra tocando la toma (PE) o una parte no

barnizada de la carcasa del inversor al coger el componente con la mano.Posible fallo en la comunicación por Bluetooth Wireless Technology.Determinadas condiciones ambientales pueden reducir la calidad de la conexión y la velocidad de transmisión de datos entre equipos Bluetooth.

• Monte o coloque el equipo Bluetooth con una distancia de al menos 1 m de los siguientes equipos:– Equipos WLAN– Hornos microondas– Otros equipos que utilizan la banda de frecuencia de 2,4 GHz

SMA Solar Technology AG Desembalaje

Instrucciones de instalación BTPB-IES112112 7

3 Desembalaje3.1 Contenido de la entregaBTPBINV-NR

3.2 Identificar al SMA Bluetooth Piggy-BackPlaca de característicasPuede identificar la interfaz de comunicación consultando la placa de características. La placa de características se encuentra sobre la parte delantera de la interfaz. Versión de softwareMediante el producto de comunicación, p.ej. Sunny Explorer o Sunny Beam, se visualiza la versión de software del SMA Bluetooth Piggy-Back a través de Bluetooth. En caso de necesidad consulte el manual del producto de comunicación.

Posición Cantidad DenominaciónA 1 Piggy-Back: BTPBINV.BG1B 1 Instrucciones

A B

Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

8 BTPB-IES112112 Instrucciones de instalación

4 Conexión eléctricaEn este capítulo se describe el montaje y la conexión de la interfaz de comunicación.

4.1 Vista general de la conexión para la interfaz

4.2 Instalación de la interfaz de comunicaciónAntes de instalar el SMA Bluetooth Piggy-Back, identifique un NetID libre.SMA Solar Technology recomienda la identificación de un NetID libre con un equipo de comunicación móvil (p.ej. Sunny Beam con Bluetooth o un laptop con Bluetooth y el software Sunny Explorer) antes de instalar una interfaz de comunicación. Consulte el manual del producto de comunicación correspondiente sobre cómo identificar un NetID libre.

Inversor de los siguientes tipos: SB, SMC, WB Inversor del tipo: SWR

Posición DenominaciónA Conexión para la interfazB Resistencias

La puesta en servicio de una instalación fotovoltaica Bluetooth siempre debe ser con sólo 1 master.Lleve a cabo la puesta en servicio de una instalación Bluetooth siempre con sólo 1 master (p.ej. Sunny Beam con Bluetooth, Sunny Explorer). Apenas se haya establecido la red Bluetooth, puede conectar otros masters a ésta.Sunny Beam con Bluetooth y con Bluetooth Repeater de SMAEl Sunny Beam con Bluetooth y el Bluetooth Repeater de SMA no pueden detectar equipos Bluetooth en los cuales se haya puesto el NetID en 1. Sólo se pueden usar los NetIDs del 2 al 9 y de la A a la F.

A A B

SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica

Instrucciones de instalación BTPB-IES112112 9

Para montar la interfaz de comunicación en los inversores mencionados con anterioridad de tipo SB, SMC WB y SWR, siga las instrucciones siguientes.

1. Dado el caso, en el inversor del tipo SWR extraer el display existente.2. Si fuera necesario, extraer la interfaz de comunicación montada. 3. La eliminación de las resistencias en los inversores del tipo SWR no es necesaria.4. Inserte la interfaz de comunicación en la conexión

para la interfaz, ajustándola al margen izquierdo. En la hilera de clavijas corta inferior quedan libres las clavijas de la derecha.

5. Ajuste la identificación NetID (véase capítulo 4.3 “Ajustar la comunicación Bluetooth ” (Página 9)).

6. Cerrar el inversor según se describe en las instrucciones del mismo.

☑ La interfaz de comunicación está instalada.

4.3 Ajustar la comunicación Bluetooth El inversor puede comunicarse mediante Bluetooth con un equipo de comunicación y conectarse con otros inversores. Para que los equipos se comuniquen unos con otros y se conecten entre si, deberán ser ajustados con la misma identificación NetID.

¡PELIGRO!¡Peligro de muerte por electrocución al abrir el inversor!

Abrir el inversor según se describe en las instrucciones del mismo.En el inversor del tipo SWR, el display empleado puede bloquear la conexión para la interfaz. Usted puede montar o un display o bien una interfaz de comunicación.

NetIDLa NetID sirve para separar instalaciones fotovoltaicas con SMA Bluetooth unas de otras que se encuentren en las inmediaciones. Los equipos Bluetooth de SMA Solar Technology AG detectan la pertenencia a su instalación fotovoltaica Bluetooth a través de una NetID ajustada. La NetID puede ser una de las cifras del 1 al 9 ó una de las letras de la A a la F. La NetID 1 no se admite en el Sunny Beam con Bluetooth.

Actualización SMA Solar Technology AG

10 BTPB-IES112112 Instrucciones de instalación

Ajustar NetIDLa NetID se ajusta mediante el interruptor codificador giratorio sobre el SMA Bluetooth Piggy-Back.1. Mueva la flecha del interruptor giratorio con un

destornillador (2,5 mm) a la posición deseada. Podrá consultar en la tabla el significado de las posiciones del interruptor.

2. Cerrar el inversor según se describe en las instrucciones del mismo.☑ La NetID está ajustada. Usted puede capturar el inversor con un producto de comunicación

(p.ej ordenador con Sunny Explorer).

5 ActualizaciónEl SMA Bluetooth Piggy-Back se actualiza a través del Sunny Explorer. No es necesario cambiar el Piggy-Back. Con la actualización se mantienen los ajustes y datos del inversor. Efectúe la actualización solamente con una potencia de inyección del inversor suficiente de al menos 50 W. Una vez actualizado con éxito, reinicie Sunny Exlorer.

Asignación de las posiciones del interruptorNetID Función0 Bluetooth está desconectado.1 (estado de entrega de fábrica)

Bluetooth está conectado. El SMA Bluetooth Piggy-Back se puede conectar con el Sunny Explorer de SMA Solar Technology solamente con 2 ordenadores como máximo. Con Bluetooth no es posible establecer una conexión con el Sunny Beam.

2 - F Bluetooth está conectado. El equipo se puede conectar con todos los productos Bluetooth de SMA que tengan la misma NetID.

SMA Solar Technology AG Localización de fallos

Instrucciones de instalación BTPB-IES112112 11

6 Localización de fallosError Causa Soluciones posibles

Sunny Beam/Sunny Explorer no establece conexión al inversor (con SMA Bluetooth Piggy-Back).

El inversor (con SMA Bluetooth Piggy-Back) no es puesto en servicio.

Poner en servicio el inversor según se describe en las instrucciones del mismo.

El inversor (con SMA Bluetooth Piggy-Back) no se encuentra inyectando a la red.

Espere a que el inversor cambie a funcionamiento de inyección a la red.

El SMA Bluetooth Piggy-Back no está correctamente montado.

Asegúrese de que el SMA Bluetooth Piggy-Back esté bien colocado sobre la conexión de interfaz (ver capítulo 4.2).

El NetID está puesto en 0. Ajuste el NetID de su instalación fotovoltaica (ver capítulo 4.3).

El Sunny Beam con Bluetooth y el Bluetooth Repeater de SMA no pueden detectar equipos Bluetooth en los cuales se haya puesto el NetID en 1.

Identifique un NetID libre, como se describe en el manual del Sunny Beam con Bluetooth. Sólo se pueden usar los NetIDs del 2 al 9 y de la A a la F. Ajuste el NetID establecido de su instalación fotovoltaica (ver capítulo 4.3).

El NetID ha sido puesto a un valor distinto al NetID de su instalación fotovoltaica.

Ajuste el NetID de su instalación fotovoltaica (ver capítulo 4.3).

La calidad de conexión no es fiable o es crítica.

Cambie la posición de sus equipos para acortar la distancia de transmisión. Si esto no es posible, utilice el SMA Bluetooth Repeater para cerrar las áreas sin recepción. Utilice el SMA Bluetooh Piggy-Back Plus con antena para tener un mayor alcance entre los equipos.

La conexión entre el inversor (con SMA Bluetooth Piggy-Back) y el producto para comunicación se rompe con frecuencia.

La calidad de conexión no es fiable o es crítica.

Cambie la posición de sus equipos para acortar la distancia de transmisión. Si esto no es posible, utilice el SMA Bluetooth Repeater para cerrar las áreas sin recepción. Utilice el SMA Bluetooh Piggy-Back Plus con antena para tener un mayor alcance entre los equipos.

Localización de fallos SMA Solar Technology AG

12 BTPB-IES112112 Instrucciones de instalación

No se ejecuta la actualización.

La potencia de inyección del inversor es inferior a 50 W.

Efectúe la actualización solamente con una potencia de inyección del inversor suficiente de al menos 50 W.

Error Causa Soluciones posibles

SMA Solar Technology AG Datos técnicos

Instrucciones de instalación BTPB-IES112112 13

7 Datos técnicosPeso y dimensiones

Comunicación

* Con SMA Bluetooth Piggy-Back integrado

Conexiones

Condiciones ambientales durante el funcionamiento

* sin condensación

Ancho x largo 50 mm x 81 mmPeso 60 g

Interfaz de comunicación BluetoothAlcance máximo de comunicación en exteriores* 50 m

Número barra de conectores de 10 polos 1Número barra de conectores de 14 polos 1

Temperatura ambiente − 25 °C … +85 °CHumedad relativa* 5 % … 95 %Máx. altura de operación 3 000 m sobre el nivel del mar

(referencia: Amsterdam)

Contacto SMA Solar Technology AG

14 BTPB-IES112112 Instrucciones de instalación

8 ContactoSi tiene problemas técnicos con nuestros productos, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA. Necesitamos la siguiente información para poder ayudarle de manera concreta:

• Tipo y número de serie del inversor• Número de serie de la interfaz de comunicación• Tipo y número de serie o versión del aparato de comunicación (p.ej. Sunny Beam o Sunny

Explorer)• Descripción detallada de problemas

SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L. Avda. de les Corts Catalanes, 9 Planta 3, Oficinas 17 – 18 08173 Sant Cugat del Vallès (Barcelona)Tel. +34 900 14 22 22 Fax +34 936 75 32 14 [email protected] www.SMA-Iberica.com

SMA Solar Technology AG Disposiciones legales

Instrucciones de instalación BTPB-IES112112 15

Las informaciones contenidas en esta documentación son propiedad de SMA Solar Technology AG. La publicación, completa o parcial, requiere el consentimiento por escrito de SMA Solar Technology AG. La reproducción interna por parte de una empresa con vistas a evaluar el producto o emplearlo correctamente está permitida y no requiere autorización.

Exención de responsabilidadRigen por principio las condiciones generales de entrega de SMA Solar Technology AG.El contenido de esta documentación se revisa y actualiza periódicamente. No obstante, no se excluyen posibles divergencias. No garantizamos la integridad de la información contenida en este documento. La versión actual en cada momento puede consultarse en la página www.SMA.de o solicitarse a través de las habituales vías comerciales.Quedan excluidos en todos los casos las reclamaciones de garantía y de responsabilidad, si se deben a una o varias de las siguientes causas:• Daños de transporte• Uso indebido del producto o no conforme a la finalidad por la que ha sido desarrollado• Uso del producto en un entorno no previsto• Uso del producto incumpliendo las normas de seguridad legales aplicables en el lugar de trabajo• Incumplimiento de las indicaciones de seguridad y advertencias descritas en todos los documentos relevantes del producto• Uso del producto bajo condiciones de seguridad y protección deficientes• Modificación por cuenta propia o reparación del producto o del software suministrado• Comportamiento incorrecto del producto por influencia de otros aparatos conectados o muy cercanos que superen los valores

límites legalmente permitidos • Casos de catástrofes o de fuerza mayorLa utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeta a las siguientes condiciones adicionales:• SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la

utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no-prestaciones de asistencia.

• El software suministrado no desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeto a los correspondientes acuerdos de licencia y responsabilidad de su fabricante.

Garantía de fábrica de SMALas condiciones actuales de garantía están incluidos en el suministro de su aparato. También pueden descargarse en la página www.SMA.de o solicitarse a través de las habituales vías comerciales.

Marcas registradasSe reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. Las faltas de señalización no implican que la mercancía o las marcas sean libres.La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG habrá de realizarse con la licencia correspondiente.SMA Solar Technology AGSonnenalle 134266 NiestetalAlemaniaTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deCorreo electrónico: [email protected]© 2004 - 2011 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos.