Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
6230-310/18
Montageanleitung
Instructions de montage Montagehandleiding
Installation instructions
DT
DT + SW
DT + verk. SW
ø 6 mm
2
3,5 x 9,5mm 3,5 x 9,5mm 4,2 x 45mm
2x 4x 2x BSW
SW 2,5
SW 4
1x
BSW
SW
Ø3 mm3,5 x 9,5mm 4,2 x 45mm
6x 8x
3,5 x 38mm4x
rot, redrouge, rod
schwarz, blacknoir, zwart
K0683K0682
K068
K0684
K0674 K0675
K06332x
K0665 K0666
2x K0687
1x SW
K03526x
Z00034
N0957
Z5058
Z5052
Z5050
rotredrougerod
schwarzblacknoirzwart
3,5 x 38mm1 3,5 x 38mm2
rotredrougerod
schwarzblacknoirzwart
3
DT
4,2 x 45mm
3 4
5
Außenkante Profil
outside edge profile
bord extérieur profilè
buitenlandse kant profile
10mm
6
4
AußenkanteProfil
outside edge profile
bordextérieur profilè
buitenlandsekant p
rofile10mm
Ø 6mm
BA B700 680-720750 730-770800 780-820900 880-920
1000 980-1020
A A
Ø 6mm 4,2 x 45mm
8
10
7
9
5
11 12
13 14
=
=
=
=
Ø 3mm
100m
m10
0mm
3,5 x9,5mm2
1
3
2
1
6
Bei Montage auf Fliesen!
Montage sur sol à l´italienne!Assembly on joint of tile!
Montage op tegelvloer!
rot, redrouge, rod
Sekundenkleber
45°
15
16
2
1
3 4
2
1
3
4 5
7
17
24 h
8
1 2
9
rotredrougerod
schwarzblacknoirzwart
3,5 x 38mm 3,5 x 38mm
rotredrougerod
schwarzblacknoirzwart
DT SW
Ø 6mm
4,2 x 45mm
Außenkante Profil
outside edge profile
borde xtérieur profilè
buitenlandse kant profile
15mm
3 4
5 6
Außenkante Profil
outside edge profile
bordextérieur profilè
buitenlandsekant p
rofile10mm
B C
A A
A->10A->15SOM985-1005990-10301000885-905890-930900785-805790-830800
740-780750685-705690-730700
CBA
10
735-755
7 8
9
3,5 x 9,5mm
Ø 6mm 4,2 x 45mm
Ø 3mm
11
4x
3,5 x 9,5mm
Ø 3mm
10
11 12
12
4x
13 14
=
=
=
=
=
=
15a 15b
13
Bei Montage auf Fliesen!
Montage sur sol à l´italienne!Assembly on joint of tile!
Montage op tegelvloer!
rot, redrouge, rod
Ø 3mm
100m
m10
0mm
3,5 x 9,5mm
100m
m10
0mm
16 17
Ø 3mm
3,5 x 9,5mm
18
dem Zusatzblatt.- Die Montage des Stabilisationsbügel entnehmen Sie
- Please look into the additional sheet for the installation
- Veuillez regarder dans la feuille additionnelle pour
- Voor de installatie van de stabilisatie stang zie
of the stabilizing bar.
l´installation de la barre de stabilisation.
aanvullende blad.
2
1
14
3
19
Sekundenkleber
20
4
5
2
1
3
4
15
2
1
45°
3
21
24 h
2
1
16
1
17
rotredrougerod
schwarzblacknoirzwart
3,5 x 38mm 3,5 x 38mm
rotredrougerod
schwarzblacknoirzwart
2
DT BSW
Außenkante Profil
outside edge profile
bord extérieur profilè
buitenlandse kant profile
10mmB
C
A B C
700 660-700 685-705750 710-750 735-755800 760-800 785-805900 860-900 885-905
1000 960-1000 985-1005
A A
3 4
5 6
Ø 6mm
4,2 x 45mm
18
A->10SOM
7 8
9
Ø 6mm
4,2 x 45mm
19
Ansicht gedrehtview turned aroundvue de faceaanzicht gedraaid
2mm
3,5 x 9,5mm
Ø 3mm
3,5 x 9,5mm
Ø 3mm
10
11
3x
3x
20
12 13
14 15
=
=
Ø 6mm 4,2 x 45mm
21
2
1
2
1
3
16
17
22
23
19
18
Bei Montage auf Fliesen!
Montage sur sol à l´italienne!Assembly on joint of tile!
Montage op tegelvloer!
rot, redrouge, rod
24
20
21
=
=
=
=
2
1
3
Ø 3mm
100m
m10
0mm
3,5 x 9,5mm
25
23
dem Zusatzblatt.- Die Montage des Stabilisationsbügel entnehmen Sie
- Please look into the additional sheet for the installation
- Veuillez regarder dans la feuille additionnelle pour
- Voor de installatie van de stabilisatie stang zie
of the stabilizing bar.
l´installation de la barre de stabilisation.
aanvullende blad.
2
1
22
2
1
3
100m
m10
0mm
Ø 3mm
3,5 x 9,5mm
26
25
2
1
3
4
24
Sekundenkleber
4
2
1
45°
3
27
26
24 h
2
1
6230-3
Reinigbarkeit: BestandenBrucheigenschaften: BestandenDauerhaftigkeit: Bestanden
Duschabtrennung aus einem bestimmten ScheibenmaterialD
WICHTIGE HINWEISE
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Achten Sie darauf, dass Kartonagen, Tüten und Folien nicht über den Kopf gestülpt oder Teile davon verschluckt werden. Auch bei den für die Montage benötig-ten Kleinteilen wie zum Beispiel Schrauben besteht beim Verschlucken Erstickungsgefahr! Das Montagematerial ist für festes Mauerwerk geeignet. Informieren Sie sich vor Beginn der Montage über das geeignete Montagematerial für Ihre Wand. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Rohre oder Leitungen an der Bohrstelle befinden. Gehen Sie mit den Glasscheiben behutsam um. Vermeiden Sie ein Auf-stellen auf der Ecke der Glasscheibe sowie das Aufstellen auf einem unebenen Untergrund. Verwenden Sie für den Transport Glassauger und nutzen Sie den mitgelieferten Kantenschutz.Prüfen Sie die Ware nach Erhalt auf eventuelle Transportschäden, da für Schäden an bereits montierten Produkten keine Haftung über-nommen werden kann. Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Produkt, Farbe, Glasart und Größe mit Ihrer Bestellung übereinstimmen. Bitte ziehen Sie bei der Montage im Vorfeld die beigefügte Montageanleitung zu Rate. Die ebenfalls beiliegende Garantiekarte informiert Sie über unsere Garantieleistungen sowie Pflegehinweise.
REMARQUES IMPORTANTES
Veuillez tenir les enfants à l’écart du matériel d’emballage. Assu-rez-vous que les boîtes en carton, les sacs et les films ne sont pas posés sur la tête ou que des parties d’entre eux ne sont pas avalées. Même avec les petites pièces nécessaires à l’assemblage, comme les vis, il existe un risque de suffocation en cas d’ingestion !Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié pour votre mur avant de débuter le montage. Assurez-vous qu’il n’y a pas de tuyaux ou de conduites à l’emplacement de perçage. Manipulez les vitres avec précaution. Évitez d’assembler sur le coin de la vitre ainsi que sur une surface inégale. Utilisez des ventouses pour verre pour le transport et faites usage de la protection de bord fournie.Après réception, vérifiez que la marchandise n’a pas été endommagée durant le transport, car aucune responsabilité ne peut en effet être assumée pour les dommages causés à des produits déjà assemblés. Vérifiez avant l’installation si le produit, la couleur, le type de verre et la taille correspondent à votre commande. Veuillez consulter au préalable les instructions de montage ci-jointes. La carte de garantie ci-jointe vous informe sur nos services de garantie ainsi que sur nos conseils d’entretien.
IMPORTANT INFORMATION
Keep children away from the packaging materials. Please make sure that cardboard boxes, foils, and packets are not slipped over their heads, or parts thereof swallowed. The small parts needed for moun-ting, such as screws, also pose a risk of suffocation if swallowed! The mounting material is intended for solid masonry. Before starting to mount, inform yourself regarding suitable mounting materials for your wall. Ensure that no pipes or cables are present at the drilling point. Handle the glass panes with care. Avoid resting the glass panes on their corners, as well as placing them on an uneven surface. Use glass suction cups to transport the glass panes and use the accompanying edge protectors.Check the received goods for possible transport damages, as no liabi-lity will be assumed for damages to products which have already been mounted. Before mounting, check whether the product, colour, type of glass and size correlates with your order. During mounting, please use the attached mounting instructions as a guideline. The warranty card, which is also enclosed, contains information regar-ding the warranty terms, as well as instructions for care.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Hou het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Let op dat kartonnen verpakkingen, zakken en folies niet op het hoofd worden gezet en dat er geen delen van worden ingeslikt. Ook bij kleine onder-delen die nodig zijn voor de montage (zoals schroeven) bestaat verstik-kingsgevaar als ze worden ingeslikt. Het montagemateriaal is geschikt voor solide muren. Informeer u, vóór u start met de montage, over het geschikte montagemateriaal voor uw muur. Vergewis u ervan dat er geen buizen of leidingen lopen waar u gaat boren. Spring voorzichtig om met de glazen douchewand. Zet de glazen dou-chewand niet neer op een hoek of op een oneffen ondergrond. Gebruik voor het vervoer glaszuigers en gebruik de meegeleverde kantbescher-mer.Kijk het product na ontvangst na op eventuele transportschade, want voor al gemonteerde producten kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard. Kijk voor het plaatsen na of het product, de kleur, de glas-soort en de grootte overeenkomen met uw bestelling. Raadpleeg vóór de montage de bijgevoegde montagehandleiding. Op de eveneens bijgevoegde garantiekaart vindt u info over onze garantie en ook onderhoudsaanwijzingen.
Cleanability: PassedFracture behaviour: PassedDurability: Passed
GBShower enclosure made of a specific plane material
Nettoyabilité: passé avec succèsPropriétés à la cassure: passé avec succèsDurabilité: passé avec succès
FParoi de douche dans un matériau vitré particulier
Reinigbaarheid: DoorstaanBreukeigenschappen: DoorstaanDuurzaamheid: Doorstaan
Douche-afscheiding van bepaald ruitmateriaalNL
JAHREGARANTIE
10YEARS
GUARANTEE
10
ANSGARANTIE
10JAAR
GARANTIE
10
Dusch-InfoMeerpfad 27-3156566 Neuwied
Tel.: 02631-8607-0
12EN 14428
Fax: 02631-860735
D
F
GB
NL