28
6230-3 10/18 Montageanleitung Instructions de montage Montagehandleiding Installation instructions DT DT + SW DT + verk. SW

Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

6230-310/18

Montageanleitung

Instructions de montage Montagehandleiding

Installation instructions

DT

DT + SW

DT + verk. SW

Page 2: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

ø 6 mm

2

3,5 x 9,5mm 3,5 x 9,5mm 4,2 x 45mm

2x 4x 2x BSW

SW 2,5

SW 4

1x

BSW

SW

Ø3 mm3,5 x 9,5mm 4,2 x 45mm

6x 8x

3,5 x 38mm4x

rot, redrouge, rod

schwarz, blacknoir, zwart

K0683K0682

K068

K0684

K0674 K0675

K06332x

K0665 K0666

2x K0687

1x SW

K03526x

Z00034

N0957

Z5058

Z5052

Z5050

Page 3: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

rotredrougerod

schwarzblacknoirzwart

3,5 x 38mm1 3,5 x 38mm2

rotredrougerod

schwarzblacknoirzwart

3

DT

Page 4: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

4,2 x 45mm

3 4

5

Außenkante Profil

outside edge profile

bord extérieur profilè

buitenlandse kant profile

10mm

6

4

AußenkanteProfil

outside edge profile

bordextérieur profilè

buitenlandsekant p

rofile10mm

Ø 6mm

BA B700 680-720750 730-770800 780-820900 880-920

1000 980-1020

A A

Page 5: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

Ø 6mm 4,2 x 45mm

8

10

7

9

5

Page 6: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

11 12

13 14

=

=

=

=

Ø 3mm

100m

m10

0mm

3,5 x9,5mm2

1

3

2

1

6

Bei Montage auf Fliesen!

Montage sur sol à l´italienne!Assembly on joint of tile!

Montage op tegelvloer!

rot, redrouge, rod

Page 7: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

Sekundenkleber

45°

15

16

2

1

3 4

2

1

3

4 5

7

Page 8: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

17

24 h

8

Page 9: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

1 2

9

rotredrougerod

schwarzblacknoirzwart

3,5 x 38mm 3,5 x 38mm

rotredrougerod

schwarzblacknoirzwart

DT SW

Page 10: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

Ø 6mm

4,2 x 45mm

Außenkante Profil

outside edge profile

borde xtérieur profilè

buitenlandse kant profile

15mm

3 4

5 6

Außenkante Profil

outside edge profile

bordextérieur profilè

buitenlandsekant p

rofile10mm

B C

A A

A->10A->15SOM985-1005990-10301000885-905890-930900785-805790-830800

740-780750685-705690-730700

CBA

10

735-755

Page 11: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

7 8

9

3,5 x 9,5mm

Ø 6mm 4,2 x 45mm

Ø 3mm

11

4x

Page 12: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

3,5 x 9,5mm

Ø 3mm

10

11 12

12

4x

Page 13: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

13 14

=

=

=

=

=

=

15a 15b

13

Bei Montage auf Fliesen!

Montage sur sol à l´italienne!Assembly on joint of tile!

Montage op tegelvloer!

rot, redrouge, rod

Page 14: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

Ø 3mm

100m

m10

0mm

3,5 x 9,5mm

100m

m10

0mm

16 17

Ø 3mm

3,5 x 9,5mm

18

dem Zusatzblatt.- Die Montage des Stabilisationsbügel entnehmen Sie

- Please look into the additional sheet for the installation

- Veuillez regarder dans la feuille additionnelle pour

- Voor de installatie van de stabilisatie stang zie

of the stabilizing bar.

l´installation de la barre de stabilisation.

aanvullende blad.

2

1

14

3

Page 15: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

19

Sekundenkleber

20

4

5

2

1

3

4

15

2

1

45°

3

Page 16: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

21

24 h

2

1

16

Page 17: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

1

17

rotredrougerod

schwarzblacknoirzwart

3,5 x 38mm 3,5 x 38mm

rotredrougerod

schwarzblacknoirzwart

2

DT BSW

Page 18: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

Außenkante Profil

outside edge profile

bord extérieur profilè

buitenlandse kant profile

10mmB

C

A B C

700 660-700 685-705750 710-750 735-755800 760-800 785-805900 860-900 885-905

1000 960-1000 985-1005

A A

3 4

5 6

Ø 6mm

4,2 x 45mm

18

A->10SOM

Page 19: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

7 8

9

Ø 6mm

4,2 x 45mm

19

Ansicht gedrehtview turned aroundvue de faceaanzicht gedraaid

2mm

Page 20: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

3,5 x 9,5mm

Ø 3mm

3,5 x 9,5mm

Ø 3mm

10

11

3x

3x

20

Page 21: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

12 13

14 15

=

=

Ø 6mm 4,2 x 45mm

21

2

1

2

1

3

Page 22: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

16

17

22

Page 23: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

23

19

18

Bei Montage auf Fliesen!

Montage sur sol à l´italienne!Assembly on joint of tile!

Montage op tegelvloer!

rot, redrouge, rod

Page 24: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

24

20

21

=

=

=

=

2

1

3

Ø 3mm

100m

m10

0mm

3,5 x 9,5mm

Page 25: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

25

23

dem Zusatzblatt.- Die Montage des Stabilisationsbügel entnehmen Sie

- Please look into the additional sheet for the installation

- Veuillez regarder dans la feuille additionnelle pour

- Voor de installatie van de stabilisatie stang zie

of the stabilizing bar.

l´installation de la barre de stabilisation.

aanvullende blad.

2

1

22

2

1

3

100m

m10

0mm

Ø 3mm

3,5 x 9,5mm

Page 26: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

26

25

2

1

3

4

24

Sekundenkleber

4

2

1

45°

3

Page 27: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

27

26

24 h

2

1

Page 28: Montageanleitung Installation instructions Instructions de ... · Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié

6230-3

Reinigbarkeit: BestandenBrucheigenschaften: BestandenDauerhaftigkeit: Bestanden

Duschabtrennung aus einem bestimmten ScheibenmaterialD

WICHTIGE HINWEISE

Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Achten Sie darauf, dass Kartonagen, Tüten und Folien nicht über den Kopf gestülpt oder Teile davon verschluckt werden. Auch bei den für die Montage benötig-ten Kleinteilen wie zum Beispiel Schrauben besteht beim Verschlucken Erstickungsgefahr! Das Montagematerial ist für festes Mauerwerk geeignet. Informieren Sie sich vor Beginn der Montage über das geeignete Montagematerial für Ihre Wand. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Rohre oder Leitungen an der Bohrstelle befinden. Gehen Sie mit den Glasscheiben behutsam um. Vermeiden Sie ein Auf-stellen auf der Ecke der Glasscheibe sowie das Aufstellen auf einem unebenen Untergrund. Verwenden Sie für den Transport Glassauger und nutzen Sie den mitgelieferten Kantenschutz.Prüfen Sie die Ware nach Erhalt auf eventuelle Transportschäden, da für Schäden an bereits montierten Produkten keine Haftung über-nommen werden kann. Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Produkt, Farbe, Glasart und Größe mit Ihrer Bestellung übereinstimmen. Bitte ziehen Sie bei der Montage im Vorfeld die beigefügte Montageanleitung zu Rate. Die ebenfalls beiliegende Garantiekarte informiert Sie über unsere Garantieleistungen sowie Pflegehinweise.

REMARQUES IMPORTANTES

Veuillez tenir les enfants à l’écart du matériel d’emballage. Assu-rez-vous que les boîtes en carton, les sacs et les films ne sont pas posés sur la tête ou que des parties d’entre eux ne sont pas avalées. Même avec les petites pièces nécessaires à l’assemblage, comme les vis, il existe un risque de suffocation en cas d’ingestion !Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-nez-vous sur le matériel d’installation approprié pour votre mur avant de débuter le montage. Assurez-vous qu’il n’y a pas de tuyaux ou de conduites à l’emplacement de perçage. Manipulez les vitres avec précaution. Évitez d’assembler sur le coin de la vitre ainsi que sur une surface inégale. Utilisez des ventouses pour verre pour le transport et faites usage de la protection de bord fournie.Après réception, vérifiez que la marchandise n’a pas été endommagée durant le transport, car aucune responsabilité ne peut en effet être assumée pour les dommages causés à des produits déjà assemblés. Vérifiez avant l’installation si le produit, la couleur, le type de verre et la taille correspondent à votre commande. Veuillez consulter au préalable les instructions de montage ci-jointes. La carte de garantie ci-jointe vous informe sur nos services de garantie ainsi que sur nos conseils d’entretien.

IMPORTANT INFORMATION

Keep children away from the packaging materials. Please make sure that cardboard boxes, foils, and packets are not slipped over their heads, or parts thereof swallowed. The small parts needed for moun-ting, such as screws, also pose a risk of suffocation if swallowed! The mounting material is intended for solid masonry. Before starting to mount, inform yourself regarding suitable mounting materials for your wall. Ensure that no pipes or cables are present at the drilling point. Handle the glass panes with care. Avoid resting the glass panes on their corners, as well as placing them on an uneven surface. Use glass suction cups to transport the glass panes and use the accompanying edge protectors.Check the received goods for possible transport damages, as no liabi-lity will be assumed for damages to products which have already been mounted. Before mounting, check whether the product, colour, type of glass and size correlates with your order. During mounting, please use the attached mounting instructions as a guideline. The warranty card, which is also enclosed, contains information regar-ding the warranty terms, as well as instructions for care.

BELANGRIJKE AANWIJZINGEN

Hou het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Let op dat kartonnen verpakkingen, zakken en folies niet op het hoofd worden gezet en dat er geen delen van worden ingeslikt. Ook bij kleine onder-delen die nodig zijn voor de montage (zoals schroeven) bestaat verstik-kingsgevaar als ze worden ingeslikt. Het montagemateriaal is geschikt voor solide muren. Informeer u, vóór u start met de montage, over het geschikte montagemateriaal voor uw muur. Vergewis u ervan dat er geen buizen of leidingen lopen waar u gaat boren. Spring voorzichtig om met de glazen douchewand. Zet de glazen dou-chewand niet neer op een hoek of op een oneffen ondergrond. Gebruik voor het vervoer glaszuigers en gebruik de meegeleverde kantbescher-mer.Kijk het product na ontvangst na op eventuele transportschade, want voor al gemonteerde producten kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard. Kijk voor het plaatsen na of het product, de kleur, de glas-soort en de grootte overeenkomen met uw bestelling. Raadpleeg vóór de montage de bijgevoegde montagehandleiding. Op de eveneens bijgevoegde garantiekaart vindt u info over onze garantie en ook onderhoudsaanwijzingen.

Cleanability: PassedFracture behaviour: PassedDurability: Passed

GBShower enclosure made of a specific plane material

Nettoyabilité: passé avec succèsPropriétés à la cassure: passé avec succèsDurabilité: passé avec succès

FParoi de douche dans un matériau vitré particulier

Reinigbaarheid: DoorstaanBreukeigenschappen: DoorstaanDuurzaamheid: Doorstaan

Douche-afscheiding van bepaald ruitmateriaalNL

JAHREGARANTIE

10YEARS

GUARANTEE

10

ANSGARANTIE

10JAAR

GARANTIE

10

Dusch-InfoMeerpfad 27-3156566 Neuwied

Tel.: 02631-8607-0

12EN 14428

Fax: 02631-860735

D

F

GB

NL