17
Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP STAR“ Art.-Nr. 07132-000/-400, 07172-000/-400/-800 Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier! F D GB NL E I PL US patent 7,197,990 & 6,990,910 Other patents pending

Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

Montageanleitung Tischtennistisch„TOP“ und „TOP STAR“

Art.-Nr. 07132-000/-400, 07172-000/-400/-800

Der

Um

wel

t zul

iebe

: Wir

druc

ken

auf 1

00%

Altp

apie

r!

F

D

GB

NL

E

I

PL

US patent 7,197,990 & 6,990,910 Other patents pending

Page 2: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

3

Assembly Instructions

Before assembling or using the table-tennis table, please read the following instructions carefully. They contain impor-tant information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructionsin a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.

All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality controlduring manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products. In order to offerour customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time. In spite of this, should youhave any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.

GB

Note on Safety� The table-tennis table should be used only for its intended pur-

pose, i.e. for playing with suitable table-tennis bats and balls.� All other uses are prohibited and may be dangerous. The man-

ufacturer cannot be held liable for damage or injury caused byimproper use of the table.

� Damaged or worn components may endanger your safety orshorten the lifespan of the table-tennis table. Replace worn ordamaged components immediately and remove the table fromuse until this has been done. Use only spare parts manufacturedby KETTLER.

� The table-tennis table complies with all safety regulations. In-correct repairs, alterations to the design (removal of originalparts, addition of other components etc.) may endanger thesafety of the user.

� Instruct other persons (in particular children) using the table in

its correct use, and draw their attention to any potential sourceof danger, especially when setting up or dismantling the table.

� When setting up or dismantling the table, stay clear of its fold-ing radius.

� When folded up, the table-tennis table presents a large surfaceto the wind. For this reason, ensure that it is stored in a shel-tered position.

� The table-tennis table may be pushed only into the transport po-sition because there is otherwise a danger of injury.

� The unit complies with the standard EN 14468–1:2004.� Depending on frequency of use, check all screws, bolts etc. reg-

ularly to ensure that they are in good condition.� Caution: While assembly of the product keep off children’s

reach (Choking hazard - contains small parts). � In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.

Handling the equipment � Do not use the table-tennis table until it has been fully and cor-

rectly assembled and checked.� Ensure that table-tennis tables which are not weatherproof are

not exposed to dampness or rain. Keep them well away fromdirect sources of heat. Should the surface become warped, laythe table on a level surface for a few days.

� Set the table up on a level surface.� Do not cover it with plastic foil, under which condensation may

form. We recommend the weatherproof KETTLER tarpaulin, art.no. 7032-300.

� For practising without a partner, the table halves can be foldedup singly.

� For more information on the sport of table-tennis, you are re-ferred to the specialist literature on the subject.

� Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute the en-vironment. In most cases, a slightly dampened cloth is sufficient.

� Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end ofits useful life please dispose of this article correctly and safely(local refuse sites).

ErsatzteilbestellungGeben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowiedie Seriennummer (siehe Ersatzteilzeichnung) an.Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07132-000/Ersatzteil-Nr. 10100016/Stück /Seriennummer: ........Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlichohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be-darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die-ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er-

satzteilbestellung anzugeben.HEINZ KETTLER GmbH & Co. KGSERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 Tel.: 02307 / 974-111D-59174 Kamen Fax: 02307 / 974-295www.kettler.de Mail: [email protected] Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · 5020 SalzburgTrisport AG · Im Bösch · CH–6331 Hünenberg

www.kettler.de

D

A

CH

Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auffesten Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werdenunbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durchNeue zu ersetzen.

� Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.

� Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, da-mit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werdenkann. Warenretouren sind nur nach Absprache und mit trans-portsicherer (Innen-) Verpackung, möglichst im Originalkartonvorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschrei-bung/Schadensmeldung!

Wichtige HinweiseD

Page 3: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

4

Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennentdes renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien des plateaux detennis de table. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effec-tuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.

Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillanceconstante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nousréservons le droit de procéder à des modifica tions de la technique et de la stylique, afin de pouvoir toujours proposer à nos clients desproduits de qualité optimale. Au cas où vous au riez malgré tout un motif de réclama tion, veuillez vous adresser à votre vendeur spé-cialisé.

Instructions de montageF

Pour votre sécurité� Les plateaux de tennis de table ne doivent être utilisés que pour

jouer avec des raquettes et des balles de ping-pong appro-priées.

� Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fa-bricant ne pourra être tenu responsable des dommages dus àune utilisation non conforme.

� Les composants endommagés peuvent affecter la sécurité despersonnes et la longévité de l’appareil. Aussi y a-t-il lieu de rem-placer immédiatement les composants usés ou endommagés etd’interdire l’emploi de la table jusqu’à ce qu’elle soit remise enétat. Pour le remplacement de pièces, n’utiliser que des piècesKETTLER d’origine.

� Les plateaux répondent aux directives de sécurité prescrites. Lefait de ne pas effectuer correctement les réparations et de pro-céder à des modifications (démontage de pièces d’origine,montage de pièces non autorisées, etc.) peut représenter desrisques pour l’utilisateur.

� Attirer l’attention des autres joueurs et surtout des enfants sur lesrisques possibles - surtout lors du montage et du démontage dela table de ping-pong.

� Au montage et au démontage de la table, faire attention à lapartie où les deux moitiés se plient.

� Ne pas perdre de vue que pour le transport, la surface de latable de ping-pong est soumise aux coups de vent. Aussi faut-illa mettre à l’abri du vent.

� La table de ping-pong ne doit être déplacée que dans sa posi-tion de transport, sinon on s‘expose au risque de blessure.

� L´appareil est conforme à la norme EN 14468–1:2004.� Si on s’en sert régulièrement pour jouer, on devra en contrôler de� Attention! Pendant le montage du produit, maintenir les enfants à

l'écart (petites pièces risquant d'être avalées).temps en tempstoutes les pièces et tout particulièrement les vis.

� On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession-naire KETTLER.

Assembly InstructionsGB

Instructions for Assembly� The equipment must be assembled with due care by two adult

persons.� Ensure that you have received all the parts required (see check

list) and that they are undamaged. Should you have any causefor complaint, please contact your KETTLER dealer.

� Before assembling the equipment, study the drawings carefullyand carry out the operations in the order shown by the dia-grams. The correct sequence is given in capital letters.

� Please note that there is always a danger of injury when work-ing with tools or doing manual work. Therefore please be care-ful when assembling this machine.

� Ensure that your working area is free of possible sources of dan-ger, for example don’t leave any tools lying around. Always dis-pose packaging material in such a way that it may not causeany danger. There is always a risk of suffocation if childrenplay with plastic bags!

� The fastening material required for each assembly step is shownin the diagram inset. Use the fastening material exactly as in-structed.

� Bolt all the parts together loosely at first, and check that theyhave been assembled correctly. Tighten the locknuts by handuntil resistance is felt, then use spanner to finally tighten nutscompletely against resistance (locking device). Then check thatall screw connections have been tightened firmly. Attention:once locknuts have been unscrewed they no longer function cor-rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.

� For technical reasons, we reserve the right to carry out prelimi-nary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).

� Please keep original packaging of this article, so that it may beused for transport at a later date, if necessary. Goods may only bereturned after prior arrangement and in (internal) packaging, whichis safe for transportation, in the original box if possible. It is impor-tant to provide a detailed defect description / damage report!

List of spare partsWhen ordering spare parts, always state the full article number,spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro-duct (see spare parts drawing).Example order: Art. no. 07132-000 / spare-part no. 10100016/ 2 pieces / S/N......Important: spare part prices do not include fastening material; iffastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this

should be clearly stated on the order by adding the words „withfastening material“.

KETTLER GB Ltd. · KETTLER House, Merse Road · NorthMoons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HLKETTLER International Inc. ·1355 London Bridge Road ·Virginia Beach, VA 23453

http://www.kettler.de

USA

GB

Page 4: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

11

4

32

2

41

1

3ø4x30

4

ø3,9x164

ø3,9x25

4M6x20

2M6x16

6M8x60

14ø12

16ø16

4

4

2

2

4

66

2

2M6

4M8

4

4

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

1

4

2

2

2

4M8x110

4M6x110

4

6ø25

4

2

2

4M6

SW13 SW10

2x 2x 1x 1x

Checkliste (Packungsinhalt)

Checklist (contents of packaging)

Liste de vérification (contenu de l’emballage)

Checklijst (verpakkingsinhoud)

Lista de control (contenido del paquete)

Lista di controllo (contenuto del pacco)

Lista kontrolna (zawartość opakowania)

GB

F

NL

E

I

PL

Sie benötigen zusätzlich folgendes Werkzeug (Gehört nicht zum Lieferumfang):You also need the following tools (Not included):Vous avez besoin de cet util en complément (con compris dans la livraison)U heeft tevens volgend gereedschap nodig (Is niet in de levering ingesloten):Usted necesita adicionalmente la siguiente herramienta (no pertenece al volumen de suministro):Per eseguire il montaggio, Vi occorre il seguente attrezzo (non è incluso nel volume di fornitura):Dodatkowo potrzebne są następujące narzędzia (nie objęte zakresem dostawy):PL

I

E

NL

F

GB

D

Page 5: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

12

1

2x

1xM8x110

4xø16

1xM8

A

B

C

C

B

Messhilfe für Verschraubungsmaterial

Measuring help for screw connections

Gabarit pour système de serrage

Meethulp voor schroefmateriaal

Ayuda para la medición del material de atornilladura

Misura per materiale di avvitamento

Wzornik do połączeń śrubowych

GB

F

NL

E

I

PL

Page 6: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

13

2

66mm

66mm

3

2x

2x

2xM8x60

2xø25

1xM8x110

4xø16

1xM8

A

B

Page 7: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

14

4

1x

3xø4x30

5

1x

2xM6x16

2xø12

2xM6

Page 8: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

15

6

7

A

2x

2x

B

C

C

2xø12

2xM6

A

Page 9: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

16

8

9

A

B2x

A

A

4xM6x110 4x

4x

A

Sichern Sie die Plattenhälfte für die folgenden Montage-schritte unbedingt gegen Abrutschen und/oder Umkippen!Position one of the table halves and ensure that it cannot slipor tilt over. Il est absolument nécessaire de sécuriser les plateaux pour lesopérations de montage qui suivront, afin qu’ils ne puissent niglisser ni se renverser. Blokkeer deze bladhelft voor het volgende deel van de mon-tage tegen wegglijden en/of kantelen.

Asegure la mitad de la plancha para los próximos pasos demontaje contra deslizamiento y/o vuelco! Per eseguire le seguenti fasi montaggio occorre assoluta-mente assicurare il piano di gioco contro lo scivolamentoe/oppure il ribaltamento. Po drugiej stronie ułożyć połówkę płyty. Dla następnych ope-racji montażowych należy koniecznie zabezpieczyćpołówkę płyty przed ześlizgnięciem się i/lub przewróce-niem się!

PL

I

E

NL

F

GB

D

Die Streben des Tragrahmens müssen hierbei ein wenig zurSeite gebogen werden; gehen Sie hierbei vorsichtig vor!To do this, the braces for the frame must be bent slightly tothe side. Proceed with care when doing this.Pour cela les jambes de forces du cadre porteur doivent êtrepliées un peu de côté; pratiquer là avec précautionDe stangen van het draagframe moeten hierbij aan de kantenigszins gebogen worden; ga bierbij voorzichtig te werk!

Los puntales del marco soporte tienen que ser ligeramentedoblados; ¡ejecute este proceso con cuidado!A questo proposito è necessario piegare leggermente versoil lato i montanti della staffa di supporto; procedere con cau-tela! Poprzeczki pałąka podporowego muszą zostać przy tymnieznacznie rozgięte na zewnątrz. Zachować przy tymostrożność!

PL

I

E

NL

F

GB

D

Page 10: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

17

11

2x

2x

2x

M8x60

10

C

D

B

click!

A

Page 11: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

18

4xM6x20

4x

4x

A

B

B

14

13

2x

12

click!

A

B

Führen Sie die Schritte 10 bis 11 für die zweite Plattenhälfte durch. Denken Sie auch hier wieder an die Sicherung der Platte!Carry out steps 10–11 for the second half of the table. Again, ensure that the table cannot slip or tilt over!Effectuer les opérations 10 à 11 pour la deuxième moitié de table. Là non plus, ne pas oublier la sécurisation du plateau.Voer de montagestappen 10 tot 11 voor de tweede bladhelft uit. Denk ook hierbij weer aan de vergrendeling van het blad!Ejecute los pasos 10 a 11 para la segunda mitad de la plancha.Ripetere le operazioni da 10 a 11 anche per il sesondo semipianoPowtórzyć kroki 10 do 11 dla drugiej połówki płyty.

D

GB

F

NL

E

I

PL

Page 12: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

19

2x

16

15

4x3,9x16

1

2

2x

Page 13: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

20

18

2x

4x3,9x25

2x

click!

AB

C

17 Handhabungshinweis

Handling

Indication relative à la manipulation

Bedieningsinstruktie

Instrucciones de manejo

Avvertenze per il maneggio

Wskazówki obsługowe

GB

F

NL

E

I

PL

Page 14: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

21

19

1

2

3

4

1 Passez la barre de tension à travers le filet.2 Fixez la barre de tension sur le poteau.3 Prenez la corde et faite un noeud sur la patte de réglage.4 Passez la corde dans la rainure de la barre de tension. Ten-

dre le filet en fixant la patte de réglage sur la pointe du po-teau.

1 Slide the tension pin through net2 Place pin in designated slots3 Tie tension string to plastic tension tab.4 Place tension string in slots over tension pin and net post. Ad-

just net tension by adjusting plastic tension tab.

1 Netzstange durch seitliche Netzkante schieben.2 Netzstange in Aussparungen am Netzhalter einstecken.3 Spannfaden mit Kunststofflasche verknoten.4 Spannfaden über obere Einkerbung in Netzstange führen.

Netz spannen durch entsprechende Einklinkung der Kunst-stofflasche am Netzhalter-Dorn.

1 Schuif de netstang door de zijkant van het net.2 Steek de netstang in uitsparingen van de nethouder.3 Knoop het spandraad door kunststof lus.4 Laat het spandraad via inkeping boven in de netstang lopen.

Span het net door de kunststof lus op het haakje van denethouder te klemmen.

Montage des Netzhalters

Instructions for Assembling the net set

GB

D

Instructions de montage pour l’ensemble poteaux-filet

F

Montage van de netpostNL

1 Introducir la barra de la red por el borde lateral de la red.2 Insertar la barra de la red en las escotaduras del portared.3 Anudar el hilo tensor a la botella de plástico.4 Introducir el hilo tensor en la barra de la red por la muesca

superior. Tensar la red encajando debidamente la botella deplástico en el clavillo del portared.

Montaje del portaredE

1 Spingere la stecca della rete attraverso il bordo laterale del-la rete.

2 Introdurre la stecca della rete negli incavi dell’attacco dellarete.

3 Annodare il fito tenditore e il passante di plastica.4 Tirare il filo tenditore attraverso l’intaglio superiore nella stec-

ca di rete . Tendere la rete scegliendo una posizione del pas-sante di plastica sulla spina dell’attacco della rete.

Montaggio dell’attacco della reteI

1 Wsunąć pręty mocujące w boczne kieszenie siatki.2 Wetknąć pręty mocujące siatkę do nacięć w uchwytach siatki.3 Związać sznurek naciągający z nakładką z tworzywa sz-

tucznego.4 Włożyć sznurek napinający do górnego nacięcia pręta mo-

cującego siatkę. Naciągnąć siatkę przez zaczepienienakładki z tworzywa sztucznego na trzpieniu uchwytu siatki.

Montaż uchwytów siatkiPL

max

1 c

m =

ok.

max

1 c

m =

ok.

max

1 c

m =

ok.

Page 15: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

22

click!

A

B

C

21 Handhabungshinweis

Handling

Indication relative à la manipulation

Bedieningsinstruktie

Instrucciones de manejo

Avvertenze per il maneggio

Wskazówki obsługowe

GB

F

NL

E

I

PL

20

15cm

Page 16: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

23

34

32

43 44 25 29

27

33

14

31

30

16

11

36 15 12 40

13

19

41

47

23

21

20

10 10 1

5

6

35 42

45

8

17

18

24

37

39

4

2

7

3

5

8

9

48

Ersatzteilzeichnung und –liste

Spare parts drawing and list

Dessin et liste des pièces de rechange

Reserveonderdeeltekening en –lijst

Designación y lista de las piezas de recambio

Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio

Rysunek i lista części zamiennych

GB E

F

NL

I

PL

Typenschild – SeriennummerType label – Serial numberPlaque signalétique – Numèro de serieTypeplaatje – SeriennummerPlaca identificativa – Número de serieTarghetta tecnica – Numero di serieTabliczka identyfikacyjna – Numer serii

HEINZ KETTLER GmbH & Co. KGD-59469 Ense-Parsit

Art.-Nr. 07044-0001-334 O - 1801 00001

geprüft nach prEN 14468-1, -2Klasse C, Typ 4

Made in Germany

Page 17: Montageanleitung Tischtennistisch „TOP“ und „TOP … tennis/indoor/7132... · Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de

docu

827

r/11

.07

Ersatzteilliste

1 TT-Platte (Bitte unbedingt Art--Nr. des TT-Tisches angeben!) 2 94130117 94130000 94130115 94130003 94130012

2 Fußgestell 2 94110853 94110969 94110761 94110869 941107613 Zwischenstrebe 2 94110867 94110971 94110819 94110871 941108194 Bodenschoner 4 70130823 70130823 70130823 70130823 701308235 Stützbügel mit Rohrverbindern (Paar) 2 94110855 94110972 94110814 94110873 941108146 Rohrschelle 4 94110192 94110192 – – –7 Lagerböckchen 8 – – 10128024 10128024 101280247 Lagerböckchen 4 94110257 94110257 – – –8 Lagerschelle 4 70131001 70131001 70131000 70131000 701310009 Schubstrebe mit Rohrverbinder 4 94110822 94110875 94110822 94110875 94110822

10 Verbindungsrohr 3 94110712 94110780 94110712 94110780 9411071211 TT-Rad ohne Bremsnocken 4 94110848 94110848 94110848 94110848 9411084812 TT-Rad mit Bremsnocken 4 94110847 94110847 94110847 94110847 9411084713 Bremshebel mit Rändelstift 2 70130816 70130816 70130816 70130816 7013081614 Seitenteil 2 94110825 94110878 94110825 94110878 9411082515 Radverbinder 2 70130847 70130847 70130847 70130847 7013084716 Radverbinder 2 70130848 70130848 70130848 70130848 7013084817 6-kant-Schraube M6x140mm 4 10206086 10206086 10206086 10206086 1020608618 Distanzrohr ø12x1,8x85mm 4 97201441 97201441 97201441 97201441 9720144119 Sicherungshebel (unten), Raste 4 70130826 70130826 70130826 70130826 7013082620 Sicherungshebel (oben), Raste 2 70130827 70130827 70130827 70130827 7013082721 Sicherungshebel (Mitte), Raste 2 70130828 70130828 70130828 70130828 7013082822 Zugfeder 2 25616011 25616011 25616011 25616011 2561601123 Zugdraht 4 25057020 25057020 25057020 25057020 2505702024 Distanzrohr ø10x1,9x16mm 10 97200573 97200573 97200573 97200573 9720057325 Gleitstück (rechts, Teil 1) 2 70130881 70130881 70130881 70130881 7013088126 Gleitstück (rechts, Teil 2) 2 70130883 70130883 70130883 70130883 7013088327 Gleitstück (links, Teil 1) 2 70130882 70130882 70130882 70130882 7013088228 Gleitstück (links, Teil 2) 2 70130884 70130884 70130884 70130884 7013088429 Gleitstück (Teil 3) 4 70130854 70130854 70130854 70130854 7013085430 Schlägerhalterung (Teil 1) 1 70130856 70130856 70130856 70130856 7013085631 Schlägerhalterung (Teil 2) 1 70130857 70130857 70130857 70130857 7013085732 Netzhalter kpl. 2 94110829 94110829 94110829 94110829 9411082933 Netz kpl. 1 94180128 94180128 94180128 94180128 9418012834 Spannlasche 2 10128002 10128002 10128002 10128002 1012800235 Seitenverkleidung (oben) 2 70130835 70130835 70130835 70130835 7013083536 Seitenverkleidung (unten) 2 70130849 70130849 70130849 70130849 7013084937 PA-U-Scheibe ø12x6,4x15mm 4 10108131 10108131 10108131 10108131 1010813138 6-kant-Schraube M6x110mm mit Fadensicherung 4 94110892 94110892 94110892 94110892 9411089239 Distanzhülse 2 70130825 70130825 70130825 70130825 7013082540 Distanzhülse 4 70130525 70130525 70130525 70130525 7013052541 Anschlagwinkel 2 97201284 97201284 97201284 97201284 9720128442 Begrenzungswinkel 2 97201819 97201819 97201819 97201819 9720181943 Auslösehebel 2 70130833 70130833 70130833 70130833 7013083344 Auslösehebel 2 70130834 70130834 70130834 70130834 7013083445 Spreizniete ø6x9,5mm 2 10418503 10418503 10418503 10418503 1041850346 Stopfen ø8mm 2 10100169 10100169 10100169 10100169 1010016947 Reibschutz-Set (4 Stück) 1 94180145 94180145 94180145 94180145 9418014548 Rohrverbinder 4 70130824 70130824 70130824 70130824 7013082449 Schraubenbeutel 1 94180186 94180186 94180186 94180186 94180186

Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr.Nr. für 07132-000 für 07132-400 für 07172-000 für 07172-400 für 07172-800

TOP TOP TOP STAR TOP STAR TOP STAR