2
برنامجن إع· Werbung · Publicité Vom 15. bis 20. Februar findet erstmals die Woche der französischen Gastronomie in Palästina statt: 4 Küchenchefs, 1 Konditor und ein Bäcker aus Frankreich teilen in den besten Restaurants Ramallahs ihr Wissen, wo Gourmets ihre köstlichen Rezepte probieren kommen können. Filmliebhaber kommen beim My French Film Festival 2015 ebenfalls auf ihre Kosten und können bis zum 16. Februar einige der besten jungen französischen Filmemacher im Deutsch- Französischen Kulturzentrum und im Mahmud-Darwish-Museum, aber auch online unter www.myfrenchfilmfestival.com entdecken. Wir führen auch zwei deutsche Filme über die Berliner Mauer vor, die ein Muss sind (am 8. und 23.02.). Vom 3. bis 13. Februar ist der Bibliobus, Vorzeigeprojekt des Deutsch-Französischen Kulturzentrums, in ganz Palästina unterwegs. An Bord sind drei „Erzähler ohne Grenzen“, die Klein und Groß mit Geschichten auf Arabisch, Deutsch und Französisch verzaubern. Und wenn Sie gerne lesen und Ihre Lektüre teilen möchten, sollten Sie den Start unseres neuen Leseclubs in der Mediathek nicht verpassen (03.02.)! Am 15. Februar können Sie in Jericho das Ergebnis des Workshops „Rethink Palestine #1“ begutachten, der von der Gruppe EUNIC in Palästina ins Leben gerufen wurde. Dabei haben 5 europäische und 5 palästinensische Künstler den berühmten Palast des Hischam durch verschiedene Kunstwerke „umgestaltet“. Zu guter Letzt laden wir Sie dazu ein, unser neuestes deutsch- französisches Projekt kennen zu lernen und sich auf dessen Spuren zu begeben: www.paltrips.ps. Bis bald im Deutsch-Französischen Kulturzentrum! GUTEN APPETIT! BON APPÉTIT ! www.dw.de شباطFebruar février 2015 Le mois de février accueille la première édition de la Semaine de la gastronomie française en Palestine (15-20.02) : 4 chefs cuisiniers, 1 pâtissier et un boulanger français viennent partager leur savoir-faire dans les meilleurs restaurants de Ramallah, où les gourmets pourront venir déguster de savoureuses recettes. Quant aux cinéphiles, ils découvriront, grâce à My French Film Festival 2015, parmi les meilleurs de la jeune génération de cinéastes français, au CCFA et au Musée M. Darwish, mais également en ligne sur www.myfrenchfilmfestival. com (jusqu’au 16.02). Nous présenterons aussi deux films allemands incontournables sur le mur de Berlin (08 & 23.02). Du 3 au 13 février, le Bibliobus, projet phare du Centre culturel franco-allemand, sillonnera la Palestine en compagnie de 3 « Conteurs sans frontières » qui enchanteront petits et grands avec des contes en arabe, en allemand et en français. Et si vous aimez lire et partagez vos lectures, ne manquez pas le lancement du nouveau club-lecture de la médiathèque (03.02) ! Le 15 février, faites le déplacement à Jéricho pour découvrir le résultat de l’atelier initié par le groupe EUNIC en Palestine “Rethink Palestine #1”, lors duquel 5 artistes européens et 5 artistes palestiniens auront “transformé” le célèbre palais d’Hisham à travers différentes interventions artistiques. Enfin, nous vous invitons à explorer et faire connaître autour de vous notre dernier projet franco-allemand : www.paltrips.ps. A très vite au CCFA! لى من أسبوع فن الطبخوط النسخة استضيف شهر شبا سوف يصانع حلويات طهاة و: أربعة) شباط15-20( رنسي في فلسط الفله، رام الطاعم مع أفضل مكة خبراتهمشار يقومون وصانع خبز فرنسيلذيذة.ت الستمتاع بالوصفالذواقة اكن ل حيثفيلمن الل صفحة مهرجا من خ يكتشفونينما، سوفلنسبة لرواد الس با، فيب الفرنسيلشبام افنعي ا أفضل صا، من ب2015 الفرنسيويش، وأيضا عبرحمود دررنسي ومتحف مني الفافي الثقاركز ا ا.) شباط16( لغايةwww.myfrenchfilmfestival.com الرابط23 و8( برل حول موضوع جداراني أضا فيلم سوف نقدم أي.) شباطكتبةني الفرنسي، اافي الثقالمركز اسي لشروع الرئي سوف يقوم ااط برفقة شب13 الى3 من تاريخ أنحاء فلسط، بزيارة مختلفتنقلة الغاتص بالار بقصر والكبلصغاتعون ا د" الذين سوف حدو "راو بءة ومشاطرةكم الرغبة في القرا كان لدينية والفرنسية. واذاا العربية واد فيديدي القراءة اقة نا تفوتوا انط ،وضوعربكم في هذا اا !) شباط2( كتبة اي بدأتها التعملئج الكتشاف نتا لى أريحاط قوموا برحلة ا شبا15 فين مشروع ضموروبي في فلسطد االثقافية لت اساؤس رابطة اانل خمس فنولى" من خ النسخة ار في فلسطدة التفكيعال عدة الشهير من خ بتحويل قصر هشام ودورهم وفلسطيني أوروبينية مختلفة.ت ف تدخالفرنسي-اني ا مشاريعناف اخرستكشااصل والتو ل أخيرا ندعوكم. www.paltrips.ps ني الفرنسي!افي الثقاركز ا في اً ؤيتكم قريبا رتمن م

Monthly Programme FGCC Ramallah Feb. 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Monthly Programme FGCC Ramallah Feb. 2015

برنامج

Werbung · Publicité · إعالن

Vom 15. bis 20. Februar findet erstmals die Woche der französischen Gastronomie in Palästina statt: 4 Küchenchefs, 1 Konditor und ein Bäcker aus Frankreich teilen in den besten Restaurants Ramallahs ihr Wissen, wo Gourmets ihre köstlichen Rezepte probieren kommen können.Filmliebhaber kommen beim My French Film Festival 2015 ebenfalls auf ihre Kosten und können bis zum 16. Februar einige der besten jungen französischen Filmemacher im Deutsch-Französischen Kulturzentrum und im Mahmud-Darwish-Museum, aber auch online unter www.myfrenchfilmfestival.com entdecken. Wir führen auch zwei deutsche Filme über die Berliner Mauer vor, die ein Muss sind (am 8. und 23.02.).Vom 3. bis 13. Februar ist der Bibliobus, Vorzeigeprojekt des Deutsch-Französischen Kulturzentrums, in ganz Palästina unterwegs. An Bord sind drei „Erzähler ohne Grenzen“, die Klein und Groß mit Geschichten auf Arabisch, Deutsch und Französisch verzaubern. Und wenn Sie gerne lesen und Ihre Lektüre teilen möchten, sollten Sie den Start unseres neuen Leseclubs in der Mediathek nicht verpassen (03.02.)!Am 15. Februar können Sie in Jericho das Ergebnis des Workshops „Rethink Palestine #1“ begutachten, der von der Gruppe EUNIC in Palästina ins Leben gerufen wurde. Dabei haben 5 europäische und 5 palästinensische Künstler den berühmten Palast des Hischam durch verschiedene Kunstwerke „umgestaltet“.Zu guter Letzt laden wir Sie dazu ein, unser neuestes deutsch-französisches Projekt kennen zu lernen und sich auf dessen Spuren zu begeben: www.paltrips.ps.Bis bald im Deutsch-Französischen Kulturzentrum!

Guten Appetit!

Bon Appétit !

www.dw.de

Anz_Manara_2012.indd 1 29.08.12 09:20

شباطFebruar

février2015

Le mois de février accueille la première édition de la Semaine de la gastronomie française en Palestine (15-20.02) : 4 chefs cuisiniers, 1 pâtissier et un boulanger français viennent partager leur savoir-faire dans les meilleurs restaurants de Ramallah, où les gourmets pourront venir déguster de savoureuses recettes.Quant aux cinéphiles, ils découvriront, grâce à My French Film Festival 2015, parmi les meilleurs de la jeune génération de cinéastes français, au CCFA et au Musée M. Darwish, mais également en ligne sur www.myfrenchfilmfestival.com (jusqu’au 16.02). Nous présenterons aussi deux films allemands incontournables sur le mur de Berlin (08 & 23.02).Du 3 au 13 février, le Bibliobus, projet phare du Centre culturel franco-allemand, sillonnera la Palestine en compagnie de 3 « Conteurs sans frontières » qui enchanteront petits et grands avec des contes en arabe, en allemand et en français. Et si vous aimez lire et partagez vos lectures, ne manquez pas le lancement du nouveau club-lecture de la médiathèque (03.02) !Le 15 février, faites le déplacement à Jéricho pour découvrir le résultat de l’atelier initié par le groupe EUNIC en Palestine “Rethink Palestine #1”, lors duquel 5 artistes européens et 5 artistes palestiniens auront “transformé” le célèbre palais d’Hisham à travers différentes interventions artistiques.Enfin, nous vous invitons à explorer et faire connaître autour de vous notre dernier projet franco-allemand : www.paltrips.ps.A très vite au CCFA!

سوف يستضيف شهر شباط النسخة االولى من أسبوع فن الطبخ الفرنسي في فلسطني )20-15 شباط(: أربعة طهاة وصانع حلويات

وصانع خبز فرنسي يقومون مبشاركة خبراتهم مع أفضل مطاعم رام الله، حيث ميكن للذواقة االستمتاع بالوصفات اللذيذة.

بالنسبة لرواد السينما، سوف يكتشفون من خالل صفحة مهرجان الفيلم الفرنسي 2015، من بني أفضل صانعي األفالم الشباب الفرنسيني، في

املركز الثقافي األملاني الفرنسي ومتحف محمود درويش، وأيضا عبر الرابط www.myfrenchfilmfestival.com لغاية )16 شباط(.

سوف نقدم أيضا فيلمني أملانيني حول موضوع جدار برلني )8 و23 شباط(.

سوف يقوم املشروع الرئيسي للمركز الثقافي األملاني الفرنسي، املكتبة املتنقلة، بزيارة مختلف أنحاء فلسطني من تاريخ 3 الى 13 شباط برفقة

"راو بال حدود" الذين سوف ميتعون الصغار والكبار بقصص باللغات العربية واألملانية والفرنسية. واذا كان لديكم الرغبة في القراءة ومشاطرة

جتاربكم في هذا املوضوع، ال تفوتوا انطالقة نادي القراءة اجلديد في املكتبة )2 شباط(!

في 15 شباط قوموا برحلة الى أريحا الكتشاف نتائج العمل التي بدأتها رابطة املؤسسات الثقافية لالحتاد األوروبي في فلسطني ضمن مشروع

"اعادة التفكير في فلسطني النسخة األولى" من خالل خمس فنانني أوروبيني وفلسطينيني ودورهم بتحويل قصر هشام الشهير من خالل عدة

تدخالت فنية مختلفة.أخيرا ندعوكم للتواصل واستكشاف اخر مشاريعنا األملاني-الفرنسي

. www.paltrips.psمتمنني رؤيتكم قريبا في املركز الثقافي األملاني الفرنسي!

Page 2: Monthly Programme FGCC Ramallah Feb. 2015

Februar Février

ramallah رام الله

french-german cultural center · al-Salam Street · ramallah · tel: +972 2 298 [email protected] · www.ccf-goethe-ramallah.org

شباط

© front Page: JuliuS matuSchik , michel gondry – unifrance filmS, amer amin

31/01-19/02

07

04

03

1819

232425

22/02-12/03

15-20

14

08-15

11

08

01

© Back Page: gi, marwan hamad, Pierre JoriS, naSrin aBu Baker, cin-gi, unifrance filmS, amer amin

pReSent iS ABSentExposition de Nasrin Abu Baker, vernissage en présence de l’artiste le 31.01., à 18h30

pReSent iS ABSentAusstellung von Nasrin Abu Baker, in Anwesenheit der Kün-stlerin,18:30 Uhr

احلاضر الغائبمعرض صور لنسرين أبو بكر )ستكون حاضرة في االفتتاح(، السادسة

والنصف مساء

poéSiePerformance visuelle, sonore et textuelle par Nicole Peyrafitte et Pierre Joris, multilingue, à 18h00

LYRiK-VoRtRAGLesung und visuelle Aufführung mit Nicole Peyrafitte und Pierre Joris, mehrsprachig, 18 Uhr

أمسية شعريةعرض وقراءة شعرية مع نيكول بيرافيت وبيير جوريس في لغات مختلفة،

السادسة مساء

CLuB De LeCtuReLancement du club de lecture français à la médiathèque Robert Schuman, à 17h30.Pour plus de renseignements, contactez [email protected]

LeSeKLuBStart des französischen Leseklubs in der Mediathek Robert Schu-man, 17:30 Uhr.Für mehr Informationen: [email protected]

نادي القراءةافتتاح نادي القراءة باللغة الفرنسية في مكتبة روبرت شومان الساعة

اخلامسة والنصف.medi - الرجاء االتصال باملكتبة للحصول على مزيد من املعلومات:

[email protected]

JouRnée DAADRéunion d’information sur les études en Allemagne. Contactez le Bureau des Langues pour prendre rendez-vous, de 9h00 à 14h00

DAAD-inFo–tAGThementag „Studieren in Deutschland“ (mit Anmeldung). Infos und Kontakt: Sprachabteilung, 9 – 14 Uhr

يوم تعريفي حول الدراسة في أملانيا كل األسئلة املتعلقة بالدراسة في أملانيا سيتم االجابة عليها. الرجاء

التسجيل. للمزيد من املعلومات الرجاء مراجعة مكتب اللغات، من التاسعة صباحا حتى الثانية ظهرا

MyFFF : HippoCRAteFilm d’ouverture de MyFrenchFilmFestival 2015, un concept inédit qui met en lumière la jeune génération de cinéastes français. Film de Thomas Lilti (FR 2014, 102 min., VO fr. ST ar.), à 18h00

MyFFF : HippoCRAteEröffnungsfilm des MyFrenchFilmFestivals (MyFFF) 2015. Un-veröffentliche Filme mit Schwerpunkt auf jungen französischen Filmemachern. r (FR 2014; 102 min., Französisch mit arab. UT, Regie: T. Lilti), 18 Uhr

مهرجان األفالم: منافقفلم االفتتاح "ملهرجان األفالم الفرنسية اخلاص بي"، تصميم خالق

يستهدف صانعي األفالم الفرنسيني الشباب )فرنسا 2014 من إخراج ليتلي، 102 دقيقة، بالفرنسية مع ترجمة إلى العربية(، السادسة مساء

ConteuRS SAnS FRontiÈReSLecture de contes européens pour enfants traduite en arabe, Arab Evangelical Episcopal School de Ramallah, à 14h00(Autres Dates : Jénine le 03.02. à 10h00 Cinema Jenin)

eRZÄHLeR oHne GRenZenEuropäische Märchen für Kinder in arabischer Übersetzung, Arab Evangelical Episcopal School in Ramallah, 14:00 Uhr (Weitere Termine: 03.02 um 10 Uhr in Cinema Jenin)

راو بال حدودحكايات خيالية من مختلف أنحاء أوروبا لألطفال مع ترجمة للعربية،

املدرسة اإلجنيلية االسقفية العربية في رام الله الساعة الثانية ظهرا )موعيد أخرى: 3 شباط في سينما جنني في الساعة العاشرة صباحا(

MyFFF : L’étRAnGe CouLeuR DeS LARMeS De ton CoRpSFilm de Hélène Cattet et Bruno Forzani (FR, BE, LUX 2013, 102 min., VO fr. ST angl.), à 17h00. Public averti

MyFFF : tHe StRAnGe CoLouR oF YouR BoDY’S teARSFilm (FR, BE, LUX 2013, 102 min., Französisch mit engl. UT, Regie: H. Cattet und B. Forzani), 17 Uhr

مهرجان األفالم: لون دموع جسمك الغربيةفيلم )فرنسا، بلجيكا، لوكومبورج 2013 من إخراج كاتيت وفيرزاني،

102 دقيقة، بالفرنسية ترجمة إلى االجنليزية(، اخلامسة عصرا )فقط لألشخاص فوق عمر 16(

GooD BYe Lenin !Film de Wolfgang Becker sur la chute du mur de Berlin (DE 2003, 113 Min., VO all. ST angl.), à 18h00

GooD BYe Lenin!Ein Film zum Mauerfall in Berlin (DE 2003, 113 Min., Deutsch mit engl. UT., Regie: Wolfgang Becker), 18 Uhr

وداعا لينني!فيلم عن سقوط جدار برلني ) أملانيا 2003 من إخراج فولفجاجن بيكر ، 113

دقيقة، باألملانية مع ترجمة إلى االجنليزية(، في السادسة مساء

RetHinK pALeStineAtelier d’artistes européens et palestiniens autour du Palais Hisham à Jéricho, organisé par la délégation de l’UE à Jérusalem avec le soutien du groupe EUNIC en Palestine. Cérémonie de clôture et de présentation des œuvres le 15.02.

RetHinK pALeStineWorkshop mit europäischen und palästinensischen Künstlern im Hisham Palace in Jericho. Organisiert durch die EU-Delegation in Jerusalem und mit Unterstützung von EUNIC in Palästina. Auftaktveranstaltung und Präsentation der Kunstwerke am 15.02

إعادة التفكير في فلسطنيورشة عمل مع فنانني من فلسطني وأوروبا مع التركيز على قصر هشام في أريحا، بتنظيم من االحتاد األوروبي وبدعم من يونيك )مجموعة املؤسسات

الثقافية األوروبية في فلسطني(. االفتتاح وعرض األعمال الفنية يوم 15 شباط

CAFé FRAnCopHone Thème : « la gastronomie », Café Flamingo, à 17h00

CAFé FRAnCopHoneZum Thema «Gastronomie» Café Flamingo, 17 Uhr

نادي املتحدثني باللغة الفرنسيةحول املوضوع "فن الطهو" في مقهى فالمينغو، اخلامسة عصرا

MyFFF : LeS GAZeLLeSFilm de Mona Achache(FR 2013, 99 min., VO fr. ST ar.) Musée Mahmoud Darwish, à 18h00

MyFFF : LeS GAZeLLeSFilm (FR 2013, 99 min., Französisch mit arab. UT, Regie: M. Achache), Mahmoud Darwish Museum, 18 Uhr

مهرجان األفالم: الغزالفيلم )فرنسا 2013 من إخراج أشاش، 99 دقيقة، بالفرنسية مع ترجمة إلى

العربية(، في متحف محمود درويش، السادسة مساء

MyFFF : CoMMent J’Ai DéteSté LeS MAtHSDocumentaire d’Olivier Peyon (FR 2013, 103 min., VO fr. ST angl.), à 17h00

MyFFF : HoW i CAMe to HAte MAtHDokumentarfilm (FR 2013, 103 min., Französisch mit engl. UT, Regie: O. Peyon), 17 Uhr

مهرجان األفالم: كيف أصبحت أكره الرياضياتفيلم وثائقي ) فرنسا 2013 من إخراج بيون، 103 دقيقة، بالفرنسية مع

ترجمة إلى االجنليزية(، اخلامسة عصرا

SeMAine De LA GAStRonoMie FRAnÇAiSe en pALeStine Une semaine de rencontres entre chefs français et palestiniens dans les meilleurs restaurants de la région ainsi que d’autres activités pédagogiques, culturelles et ludiques mettant à l’honneur les gastronomies française et palestinienne. Pour plus de renseignements, visitez notre page Facebook : FB.com/FrenchCulinaryWeekPalestine

FRenCH CuLinARY WeeK in pALeStine # 1Eine Woche der Begegnung zwischen palästinensischen und palästinensischen in den besten Restaurants der Region – mit einem kulturellen und spielerischen Begleitprogramm. Weitere Infos: FB.com/FrenchCulinaryWeekPalestine

أسبوع فن الطهي الفرنسي في فلسطنيخالل هذا األسبوع طهاة فرنسيني وفلسطينيني يعملون معا في أشهر

املطاعم في املنطقة ضمن فعاليات ثقافية وتعليمية أخرى حول فن الطهي وتقاليده في فرنسا وفلسطني. للمزيد من املعلومات زورا صفحتنا على

FB.com/FrenchCulinaryWeekPalestine :الفيسبوك

L´HeuRe Du ConteLecture de contes en français pour les enfants de 4 à 10 ans, sur le thème de la gastronomie, de 16h00 à 17h00

MÄRCHenStunDeGeschichten auf Französisch für Kinder zwischen 4 und 10 Jahren zum Thema „Gastronomie”,16-17 Uhr

ساعة مع قراءة القصصساعة مع قراءة القصص باللغة الفرنسية لألطفال من عمر 4 سنوات ولغاية

10 سنوات حول موضوع " شاحنة القمامة" يليها تشكيل الدمى باملعجونة لصناعة أفالم الرسوم املتحركة. من الساعة 4 عصرا و حتى 5:30 عصرا

FLuSSFAHRt Mit HuHn Film (jeunesse) de Arend Agthe (DE 1984, 84 min., VO all. ST angl.), à 15h30 (Autre date : Bethléem le 02.02. à 16h00 (Dar Annadwa))

FLuSSFAHRt Mit HuHnKinderfilmreihe am Nachmittag (DE 1984, 84 min., Deutsch mit engl. UT, Regie: Arend Agthe), 15:30 Uhr (weitere Termine: Dar Annadwa (Bethlehem), 02.02., 16 Uhr)

رحلة في النهر مع الدجاجسلسلة ''أفالم بعد الظهر لألطفال' )أملانيا 1984، 84 دقيقة، باألملانية

مع ترجمة إلى االجنليزية، إخراج: ارند أغثه( على الثالثة و النصف عصرا. أيضا في دار الندوة )بيت حلم( ٢ شباط ٢٠١٥

CineMA FiLiStin Exposition de photographies de Julius Matuschik (Al-lemagne), à 18h00

CineMA FiLiStinFotoausstellung von Julius Matuschik (Deutschland), 18 Uhr

سينما فلسطنيمعرض صور من يوليوس ماتوشيك )أملانيا(، السادسة مساء

Le CieL pARtAGéFilm de Konrad Wolf sur la chute du mur de Berlin (DE 1964, 109 min., VO all. ST angl.), à 18h00

DeR GeteiLte HiMMeLEin Film zum Mauerfall in Berlin (DE 1964, 109 min., Deutsch mit engl. UT., Regie: Konrad Wolf ), 18 Uhr

السماء املقسمةفيلم عن سقوط جدار برلني ) أملانيا 1964، 109 دقائق، باألملانية مع ترجمة

إلى االجنليزية، إخراج: كونراد فولف( على السادسة مساء

eDuCAtion AuX MéDiASSabreen AbdulRahman présentera « REEL Child », projet réalisé fin 2014 au Caire, en partenariat avec le Cultural Innovators Network et Threshold Towards Arts, financée par l’Institut Goethe, à 18h00.

MeDiA LiteRACY AMonG CHiLDRenSabreen AbdulRahman präsentiert die Ergebnisse ihres Projekts „REEL Child”, erarbeitet im Jahr 2014 in Kairo, einem Gemein-schaftsprojekt zwischen dem Cultural Innovators Network und dem Threshold Towards Arts mit Unterstützung des Goethe-Instituts, 18 Uhr.

محو األمية اإلعالمية لدى األطفالصابرين عبد الرحمن تعرض نتائج مشروعها Reel-Child املشترك بني شبكة الرياديني الثقافيني وعتبة فن، و بدعم من معهد غوته. الذي مت تنفيذه

في القاهرة في أواخر 2014. في السادسة مساء

CAFé FRAnCopHone Thème : « Le futur état palestinien », Café Flamingo, à 17h00

CAFé FRAnCopHoneThema: „Zukunft des palästinensischen Staates“ Café Flamingo, 17 Uhr

نادي املتحدثني باللغة الفرنسيةحول املوضوع "مستقبل الدولة الفلسطينية" في مقهى فالمينغو، اخلامسة

عصرا

FGCC.RAMALLAH