Upload
others
View
13
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2 29.10.2014 Cobianco D. (OE)Molinari P (BUInS Quality)
Nanni M. (OE)Mazzanti F. (HSE)
1 27.2.2014 Cobianco D. (OE)Molinari P (BUInS Quality)
Nanni M. (OE)Mazzanti F. (HSE)
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016Pag. 1 / 25
Molinari P (BUInS Quality)Nanni M. (OE)
Revízia
Revision nr.
Dátum
Date
Pripravil
Prepared by
Kontroloval
Controlled by
Schválil
Approved by
0 24.1.2014 Cobianco D. (OE)Mazzanti F. (HSE)
4. DEFINÍCIE / DEFINITIONS 2
5. REFERENČNÉ DOKUMENTY / REF. DOCUMENTS 2
6. PRÍLOHY/ ATTACHMENTS 2
1. ÚČEL / PURPOSE 2
2. OBLASŤ POUŽITIA / FIELD OF APPLICATION 2
3. ZODPOVEDNOSTI / RESPONSABILITIES 2
La BONFIGLIOLI si riserva in termini di legge la proprietà di questo documento, con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi senza la sua autorizzazione.
This document contains proprietary informations of BONFIGLIOLI and may not be reproduced or made available to third parties without their authorisation.
7. MONTÁŽNY POSTUP/ ASSEMBLING ROUTINGS 3 ÷ 25
Revízia
Revision nr.
Popis
Description
Symbol
Symbol
0 Emissione documento - Document issue -
3
Modifikácia Gadus S2 V220AC 2 (predchádzajúci bol Retinax HD 2)
a špecifikácia názvu produktu vazelíny WLR 115 (Tecnolube Seal)
Modified Gadus S2 V220AC 2 (previously indicated Retinax HD 2)
and specified the name of the grease WRL 115 producer (Tecnolube Seal)
-
INDICE - CONTENTS
1Fáza 760 : Modifikácia LOCTITE 243 (predchádzajuci bol LOCTITE 431)
Step 760 : Modified LOCTITE 243 (previously indicated LOCTITE 431) -
2
Update dokumentu BUInS_ES_011 Rev.3 +
Modifikácia ochranných rukavíc v Prílohe AT.01 +
Pridaný prípravok TS311001 v Prílohe AT.02
Document updated with BUInS_ES_011 Rev.3 +
Modified the safety gloves on attachment AT.01 +
Added entrainer TS311001 on attachment AT.02
-
4
Modifikácia foto fázy 200 a 340 na základe požiadavky Petra Hariša (BSK) a
modifikácia Prílohy AT.01
Modified photos steps 200 and 340 at the request of Peter Haris (BSK)
and modified the attachment AT.01.
•
Nanni M. (OE)Mazzanti F. (HSE)
3 21.9.2015 Cobianco D. (OE)Molinari P (BUInS Quality)
4 13.7.2016 Cobianco D. (OE)Molinari P (BUInS Quality)
Nanni M. (OE)Mazzanti F. (HSE)
This document is applicable to Bonfiglioli branches and also to the assembly authorized dealers/Best partners.
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016Strana 2 / 25
1. ÚČEL / PURPOSE
Tento dokument je pripravený pre pobočky, distribútorov a partnerov za účelom poskytnutia všetkých nevyhnutných informácií v
súvislosti s montážou S300 (veľkosť 300÷315).This instruction is prepared for branches, distributors and Best partners, to provide them all the necessary information concerning
the assembly of 300 Series gearboxes (sizes 300÷315).
2. OBLASŤ POUŽITIA / FIELD OF APPLICATION
Tento dokument je záväzný pre pobočky Bonfiglioli a autorizovaných partnerov.
La BONFIGLIOLI si riserva in termini di legge la proprietà di questo documento, con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi senza la sua autorizzazione.
This document contains proprietary informations of BONFIGLIOLI and may not be reproduced or made available to third parties without their authorisation.
3. ZODPOVEDNOSTI/ RESPONSABILITIES
OE : je zodpovedné za obsah tohto dokumentu a náležité zmeny.
OE (Operation Engeneering) is responsible for the issue of this document and subsequent amendments.
QA : je zodpovedné za periodickú kontrolu a audity overovania použitia tohto dokumentu.
QA (Quality Assurance) is responsible to the periodic inspection and audits to verify the application of this document.
4. DEFINÍCIE / DEFINITIONS
BEST (Bonfiglioli Excellence Service Team) : Autorizovaní obchodní partneri , ktorý montujú produkty Bonfiglioli.
BEST (Bonfiglioli Excellence Service Team) : Business partners authorized to assembly some Bonfiglioli products.
5. REFERENČNÉ DOKUMENTY / REF. DOCUMENTS
BUInS_ES_011 - Hodnoty momentov skrutiek - závrtných skrutiek - matíc a olejových / Torque values for screws - studs - nuts and oil plugs.
BUInS_AR_300_AT.01 : Ochranné pomôcky (D.P.I.) / Individual Protection Devices (I.P.D.)
BUInS_AR_300_AT.02 : Prípravky pre skúšku rotácie / Rotation test tools
BUInS_OE_OI_3000 - Montáž prevodoviek série 300 - 300 Series gearboxes assembly
6. PRÍLOHY / ATTACHMENTS
16 NOŽIČKOVÝ DIEL SUPPORT BRACKET LEN PRE VEĽKOSŤ 309 ÷ 315 / FOR 309 ÷ 315 SIZES ONLY
REDUCTION STAGE CENTRÁLNE OZUB.KOLESO / SOLAR PINION
REDUKČNÝ KIT / REDUCTION
OZUBENÝ VENIEC / TOOTHED RING
SKRUTKY SCREW DIN 7439
15 SKRUTKY SCREW LEN PRE TYP HZ- PZ / FOR HZ - PZ OUTPUT ONLY
12 O - KRÚŽKY O-RING
SKRUTKY SCREW UNI 5931 - UNI 5739
10 ŠPECIÁLNA ÚPRAVA VÝSTUPU OUTPUT FITTINGS
11 ZÁTKY PLUG KIT HLADINOVÉ / MAGNETICKÉ / UZATVÁRACIE / ODVZD.VENTIL
8 VÝSTUPNÁ ČASŤ OUTPUT SUBASSEMBLY
9 DORAZOVÁ PRÍRUBA STOP BOTTOM PLATE LEN PRE TYP HZ- PZ / FOR HZ - PZ OUTPUT ONLY
HYDRAULICKÁ BRZDA
ANGULÁR
REDUKČNÉ STUPNE 7B
4 CONNECTION COVER
HYDRAULIC NEGATIVE BRAKE
RIGHT ANGLE DRIVE6
5
7C
7
7A
PRIPÁJACIE VEKO
S 300
DESCRIPTION
INPUT KEYED SHAFT KIT
HYDRAULIC MOTOR ADAPTOR
ELECTRIC MOTOR ADAPTOR
3
POPIS
VSTUP _KIT ALBERO VELOCE
HYDRAULICKÝ MOTOR ADAPTOR
ELEKTRICKÝ MOTOR ADAPTOR
14
13
POZNÁMKA - NOTES
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016Strana 3 / 25
1
2
REF.
KOMPONENTY - COMPONENTS
11
12
11
13 11
14
12 1513
1
4
5
6
7 4 7 4 7 4 7
7 4 7 4 7
77 4
7
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
9
168
VSTUPINPUT
REDUKCIE / REDUCTIONS VÝSTUPOUTPUT
HYDRAULICKÝMOTOR
HYDRAULICMOTOR
2
ELEKTRICKÝ MOTOR
ELECTRICMOTOR
3
Cleaning and condition Each pickup Visual Cleaning - Replacement
3. at the first check with positive results.
Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly
Check to ensure correspondence of parts to assemble with Bill of materials.
Skontrolovať, či je zhoda medzi
vychystaným materiálom a rozpiskouKaždý kus Vizuálne
Specification to check Frequency Means or Instrument used
Correspondence of parts codes and
Bill of materials
Each pickup
2. Dodržať kontrolu sekvencie špecifikovanú v tabuľke / Follow the check sequence specified in the table.
Fáza 10 / Step 10 - (Kontrola komponentov / Parts check)Skontrolovať, či sa zhodujú komponenty pripravené na montáž s komponentami na rozpiske materiálu.
Skontrolovať, či komponenty nie sú znečistené alebo poškodené.
Foto - Photograph
Visual
1. Kontrola každého komponentu by mala obsahovať / On each component pickup, perform the check :
Špecifikáciu kontroly
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
VŠEOBECNÉ PRAVIDLÁ / General rules :
Frekvenciu Metódu kontroly Nápravné opatrenie
Čistota a kondícia materíálu Každý kus Vizuálne Čistenie - Nahradenie
Specification to check Frequency Means or Instrument used Corrective action
3. Dodržujte všetky nápravné opatrenia / Observe all corrective actions, stopping
ČASTI / PARTS
4/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Fáza 50 / Step 50 (Platí len pre 309 ÷ 315 PC - PZ / PC - PZ 309÷315 gearboxes only)
Umiestniť nožičkový diel (16) na úpinky montážnej stolice pomocou prepravných hákov.
Place the support bracket (16) on the machine clamp by the eyebolts.
Regulovať výšku čapu (prípravku), tak aby plocha výstupnej časti (8) pri vkladaní bola
Foto - Photograph
Fáza 40 / Step 40Vybrať príslušný výkres podľa BUInS_OE_OI_3000 (štandard prevodovky_viď Príloha 3 - TP 072)
alebo špeciálny výkres (ak je k dispozícii), kde sú definované montážne pozície prírub / zátok.
Refer to the Operating Instruction BUInS_OE_OI_3000 and the special drawing dedicated
Foto - Photograph
Fáza 30 / Step 30
Výber a kontrola prípravkov potrebných na montáž.
Selection and control of the equipment needed for the assembly.
Nastaviť montážny lis (stolicu) pre montáž prevodovky.
Foto - Photograph
Vizuálne
Fáza 20 / Step 20 - (Kontrola štítkov / Data check on nameplates/labels)
Uistiť sa , či údaje na štítkoch, etiketách sú zhodné s údajmi na montážnej objednávke.
Make sure that the data on nameplates, labels and assembly order match together.
Specification to check Frequency Means or Instrument used
Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly
Lock the clamp of the machine using the appropriate commands.
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Correct data printed on nameplates
(or labels)
100% Visual
Skontrolovať , či sú na štítkoch (etiketách)
vytlačené správne údaje 100%
Set the machine to assemble the required gearbox.
to the product (if available), to define the assembly positions of flanges / plugs.
surface in horizontal position.
v horizontálnej polohe.
Adjust the height of the support pin in order to place the Output (8) insertion reference
Zablokovať svorky prípravku pomocou príslušnej matice.
16
5/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Foto - Photograph
Zablokovať čeľuste montážnej stolice pomocou príslušnej matice.
LUBRIC 300 or equivalent product.
Fáza 60 / Step 60 (Platí len pre 309 ÷ 315 PC - PZ / PC - PZ 309÷315 gearboxes only)Namontovať do výstupnej časti (8) zátku s podložkou - predĺženie s podložkou podľa požiadavky
uvedenej na výkrese. Najskôr ich namontovať manuálne do príslušných závitových otvorov
a následne ich dotiahnuť na príslušný moment použitím príslušného momentového kľúča.
Hodnoty pre požadovaný moment sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072)
Fáza 90 / Step 90 (Platí len pre prevodovky 300 ÷ 306 / 300÷306 gearboxes only)
Aplikuj na O-krúžok (12) olej Tecnolube SYNTHY MP LUBRIC 300 alebo ekvivalent
produktu (SYNTHY PNEUMIST 3000) a následne vlož O - krúžok (12) do drážky.
Place into seat the O-ring (12) previously lubricated with oil Tecnolube SYNTHY MP
Foto - Photograph
Umiestniť výstupnú časť (8) do čeľustí (zveráku) montážnej stolice.
Place the Output Subassembly (8) on the machine centering clamp.
Lock the clamp of the machine using the appropriate commands.
Fáza 80 / Step 80 (Okrem prevodoviek 309÷315 PC - PZ / Except PC - PZ 309÷315 gearboxes)
Fáza 70 / Step 70 (Platí len pre 309 ÷ 315 PC - PZ / PC - PZ 309÷315 gearboxes only)
Umiestniť výstupnú časť (8) do nožičkového dielu (16) vzhľadom na pozíciu skrutiek,
Place the Output Subassembly (8) on the support bracket (16), according to the screws/plugs
Foto - Photograph
Foto - Photograph
zátok a kolíkov.
Assemble first on the Output Subassembly (8) any kit plug - washer - extension requested,
screwing manually into the threaded holes and then tightening using a torque wrench.
Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.
and pins positions
8
168
12
6/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Fáza 110 / Step 110 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)
Aplikuj vazelínu Gadus S2 V220AC 2 (RETINAX HD2) do drážky pre O-krúžok na ozubenom
venci (7c) použitím príslušného dávkovača.
Apply into the O-ring seat on the toothed ring (7c) the grease Gadus S2 V220AC 2
Foto - Photograph
Fáza 100 / Step 100 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)
Otoč ozubený veniec (7c) pomocou príslušných zdvíhacích prípravkov.
Rotate the toothed ring (7c), using the appropriate lifting tools.
Foto - Photograph
Fáza 130 / Step 130
Aplikuj pomocou štetca vazelínu WRL 115 Tecnolube Seal na ozubenie hiradeľa výstupnej časti (8).
Lubricate the splined output shaft (8) with grease WLR 115 Tecnolube Seal, using a brush.
Foto - Photograph
Vlož O-krúžok (12) do drážky na ozubenom venci (7c).
Place the O-ring (12) into seat on the toothed ring (7c).
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Fáza 120 / Step 120 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)
(RETINAX HD2), using the appropriate applicator.
7c
12
7/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly Korektné opatrenie
Specification to check Frequency Means or Instrument used Corrective action
Prítomnosť segerky Každý kus Vizuálne Nahradenie redukčného kitu
Circlips presence Each pickup Visual Reduction replacement
Foto - Photograph
Montovať ozubený veniec (7c) , tak aby korešpondoval s redukčným kitom (7b)
namontovaným predtým. Ak je možné orientovať otvory pre identifikačný štítok
do osi prevodovky (ak to nie je možné, orientovať ich doprava).
If possible orienting the nameplate holes with the gearbox central axis (otherwise
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Fáza 140 / Step 140
pli
Vlož prvý redukčný kit (7b) na výstupnú časť (8),v prípade potreby použi kladivo
s plastovými koncami.
Insert the 1st Reduction (7b) on the Output Subassembly (8), using a plastic hammer.
Poznámka: Aplikuj na každý reukčný kit (7b) trochu oleja Ensil Oil N, ktorý zabezpečí
Skontroluj prítomnosť segerky na redukčnom kite a vykonanie kontroly označ žltou fixkou.
Mark with a permanent pen all the circlips assembled on the reduction, to verify the presence.
Foto - Photograph
Fáza 150 / Step 150
Fáza 160 / Step 160 (Platí len pre prevodovky 300 ÷ 306 / 300÷306 gearboxes only)
during the rotation test.
immediately to the right)
Assemble the toothed ring (7c) corresponding to the reduction (7b) mounted above,
mazanie počas skúšky rotácie.
Note: Apply on each reduction (7b) a little amount of Ensis Oil N to ensure lubrication7b
7c
8/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Fáza 200 / Step 200
Vynuluj príslušný hĺbkomer a zmeraj kótu "A" podľa
Fáza 210 / Step 210
Zdvihni ozubený veniec (7c) a polož ho na výstupnú časť (8), tak aby otvory korešpondovali
so správnou pozíciou otvorov (skrutiek/zátok).
Shift the toothed ring (7c) and put it on the Output Subassembly (8) with the correct holes
Fáza 190 / Step 190
Pomocou príslušných dvoch skrutiek upevni ozubený veniec (7c) na výstupnú časť (8).
Use 2 screws to assemble temporarily the toothed ring (7c) on the Output Subassembly (8).
Vlož centrálne ozubené koleso (7a) do redukčného kitu (7b) a urob krátke pootočenie.
Mesh the solar pinion (7a) with the 1st Reduction (7b) satellites.
Foto - Photograph
Aplikuj pomocou štetca vazelínu WRL 115 Tecnolube Seal na ozubenie druhého redukčného kitu (7b).
BUInS_OE_OI_3000 .
In case the measurement is different to the reference distance it will be necessary
to add shims necessary to achieve it (see Step 220).
Fáza 170 / Step 170 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)
BUInS_OE_OI_3000 (Príloha 3 - TP 072).
Reset the depth gauge and measure the Dimension "A" consulting the Operating Instruction
V prípade, že nameraná hodnota je rozdielna od referenčnej vzdialenosti bude
position (screws / plugs)
Ak je možné orientovať otvory pre štítok s osovou prevodovky.
If possible orienting the nameplate holes with the gearbox central axis.
Lubricate the 2nd Reduction (7b) splined hole with grease WLR 115 Tecnolube Seal, using a brush.
Fáza 180 / Step 180
Foto - Photograph
potrebné pridať podložky (viď fáza 220).
Foto - Photograph
7c
7a
7b
9/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Poznámka: Vložiť centrálne ozubené koleso (7a) použitým plastového kladiva.
Note : Insert the solar pinion (7a) using a plastic hammer.
V prípade veka (4) pre veľkosť väčšiu ako 307, použi pre manipuláciu
zdvíhacie prípravky (žeriav).
In case of connection covers (4) size greater than 307, use the special lifting tools.
on the special drawing (if available) or on the Operating Instruction BUInS_OE_OI_3000 .
Fáza 250 / Step 250Vlož veko (4) na zostavu prevodovky, tak aby bolo orientovane podľa inštrukcií uvedených
na špeciálnom výkrese alebo na štandardnom výkrese podľa BUInS_OE_OI_3000 (Príloha 3 - TP 072).
Place the connection cover (4) on the assembly, orienting it according to the instructions
Fáza 240 / Step 240
Aplikuj na O-krúžok (12) olej Tecnolube SYNTHY MP LUBRIC 300 alebo ekvivalent
produktu (SYNTHY PNEUMIST 3000) a následne vlož O - krúžok (12) do drážky veka (4).
Insert into the connection cover (4) seat, a O-ring (12) previously lubricated with oil Tecnolube
Foto - Photograph
Vlož prvé centrálne ozubené koleso (7a) do drážky redukčného kitu, pridaním požadovaných
podložiek (v závislosti na meranie zistené vo fáze 200 ).
Insert the 1st reduction solar pinion (7a) into the 2nd reduction splined hole, adding any
shims required (depending on the measure detected in Step 200).
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Foto - Photograph
SYNTHY MP Lubric 300 or equivalent product.
Fáza 230 / Step 230
Odskrutkuj a odstráň dve skrutky použité na kontrolu merania použitým príslušnej
pneumatickej uťahovačky.
Unscrew and remove the 2 screws used to check the measure, using a screwer.
Fáza 220 / Step 220
Pred vložením podložiek do redukčného kitu zmerať ich hrúbku pomocou posuvného meradla
t.j. overiť správnu hrúbku podložiek, ktoré sa podkladajú do redukčného kitu.
Foto - Photograph
7a
4
12
4
10/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Tecnolube SYNTHY MP LUBRIC 300 or equivalent product.
Insert and screwer screws
Vložiť a dotiahnuť skrutkyPrítomnosť skrutiek Káždú skrutku
Visual
Frekvencia Spôsob kontroly
Na začiatku praovnej
zmeny Momentový kľúč
Spôsob kontroly
Specification to check Frequency
Mark with a permanent pen all the assembled screws, to verify the presence.
Vizuálne
Moment dotiahnutia skrutiek
Screws tightening torque value At the beginning
of work shift
Torque Wrench
Screws presence Each pickup
Špecifikácia kontroly
Špecifikácia kontroly Frekvencia
Retighten screws
produktu (SYNTHY PNEUMIST 3000) a následne vlož O - krúžok (12) do drážky veka (4).
Place into seat on the connection cover (4) the O-ring (12) previously lubricated with oil
Korektné opatrenie
Specification to check Frequency Means or Instrument used Corrective action
Kalibrácia uťahovačky
Calibrate screwer
Odtiahnutie skrutiek
Korektné opatrenie
Means or Instrument used Corrective action
Foto - Photograph
Over prítomnosť skrutiek a následne označiť všetky skrutky žltou fixkou.
Foto - Photograph
Fáza 260 / Step 260
Vlož príslušné skrutky (13) do priechodných otvorov na veku (4).
Insert the screws (13) into the through holes on the connection cover (4)
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).
Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.
Fáza 290 / Step 290
Aplikuj na O-krúžok (12) olej Tecnolube SYNTHY MP LUBRIC 300 alebo ekvivalent
Fáza 280 / Step 280
Tighten the screws (13) on the cover (4) using a calibrated screwer.
(follow a crosswise sequence).
Fáza 270 / Step 270
Dotiahni skrutky (13) na veko (4) pomocou príslušnej uťahovačky/momentového kľúča
(dodržať krížové poradie).
13
12
11/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Assemble the toothed ring (7c) corresponding to the reduction (7b) mounted above,
immediately to the right)
Otoč ozubený veniec (7c) pomocou príslušných zdvíhacích prípravkov.
Rotate the toothed ring (7c), using the appropriate lifting tools.
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Fáza 305 / Step 305 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)
Foto - Photograph
Fáza 295 / Step 295
Vlož predmontovanú zostavu redukčného kitu do prevodovky.
Assembly the reduction group just prepared on the gearbox.
Foto - Photograph
namontovaným predtým. Ak je možné orientovať otvory pre identifikačný štítok
do osi prevodovky (ak to nie je možné, orientovať ich doprava).
If possible orienting the nameplate holes with the gearbox central axis (otherwise
Fáza 300 / Step 300 (Platí len pre prevodovky 300 ÷ 306 / 300÷306 gearboxes only)
Montovať ozubený veniec (7c) , tak aby korešpondoval s redukčným kitom (7b)
7c
7c
12/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Foto - Photograph
If possible orienting the nameplate holes with the gearbox central axis.
venci (7c) použitím príslušného dávkovača.
Apply into the O-ring seat on the toothed ring (7c) the grease Gadus S2 V220AC 2
(RETINAX HD2), using the appropriate applicator.
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Fáza 320 / Step 320 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)
Shift the toothed ring (7c) and put it on the gearbox with the correct holes position
(screws / plugs)
Ak je možné orientovať otvory pre štítok s osovou prevodovky.
Zdvihni ozubený veniec (7c) a polož ho na výstupnú časť (8), tak aby otvory korešpondovali
so správnou pozíciou otvorov (skrutiek/zátok).
Fáza 310 / Step 310 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)
Aplikuj vazelínu Gadus S2 V220AC 2 (RETINAX HD2) do drážky pre O-krúžok na ozubenom
Foto - Photograph
Fáza 315 / Step 315 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)
Vlož O-krúžok (12) do drážky na ozubenom venci (7c).
Place the O-ring (12) into seat on the toothed ring (7c).
Foto - Photograph
Fáza 325 / Step 325
Pomocou príslušných dvoch skrutiek upevni ozubený veniec (7c) na veko (4).
Use 2 screws to assembly temporarily the toothed ring (7c) on the connection cover (4).
Foto - Photograph
Fáza 330 / Step 330
Vlož centrálne ozubené koleso (7a) do redukčného kitu (7b) a urob krátke pootočenie.
Mesh the solar pinion (7a) with the Reduction (7b) satellites.
12
7a
13/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
V prípade, že nameraná hodnota je rovnaká ako referenčná vzdialenosť choď na Fázu 360.
In case the measurement is the same of the reference distance go to Step 360 .
Znova opakovať Fázu 340.
Repeat the Step 340.
BUInS_OE_OI_3000 .
disassembly the reduction (7b) and add under the solar pinion (7a) one or more shims
Foto - Photograph
Fáza 360 / Step 360
Odskrutkuj a odstráň dve skrutky použité na kontrolu merania použitým príslušnej
pneumatickej uťahovačky.
Unscrew and remove the 2 screws used to check the measure, using a screwer.
Foto - Photograph
Fáza 370 / Step 370
Ak nie je potrebné montovať hydraulickú brzdu (5) choď na Fázu 490.
If it's not necessary to assembly the Hydraulic Brake (5) go to Step 490 .
Pred vložením podložiek do redukčného kitu zmerať ich hrúbku pomocou posuvného meradla
t.j. overiť správnu hrúbku podložiek, ktoré sa podkladajú do redukčného kitu.
Fáza 340 / Step 340
Vynuluj príslušný hĺbkomer a zmeraj kótu "B" podľa
BUInS_OE_OI_3000 (Príloha 3 - TP 072).
Reset the depth gauge and measure the Dimension "B" consulting the Operating Instruction
Foto - Photograph
In case the measurement is different to the reference distance it will be necessary
Foto - Photograph
Fáza 350 / Step 350
V prípade, že nameraná hodnota je rozdielna od referenčnej vzdialenosti bude potrebné
demontovať redukčný kit (7b) a pridať pod centrálne ozubené koleso (7a) jednu alebo viac
podložiek (použiť len kódy uvedené v BUInS_OE_OI_3000 (Príloha 3 - TP 072) .
Foto - Photograph
(Use only the codes specified in the Operatig Instruction).7b
7a
14/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Fáza 390 / Step 390 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)
Vlož centrálne ozubené koleso (7a) do brzdového hriadeľa a vlož ich na redukčný kit (7b).
Mesh the solar pinion (7a) with the brake shaft and position it on the reduction (7b).
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Fáza 400 / Step 400 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)Over prítomnosť segeriek v hydraulickej brzde a vykonanie kontroly označ pomocou žltej fixky.
Mark with a permanent pen all the circlips assembled on the brake, to verify the presence.
Foto - Photograph
Position the Hydraulic brake (5) on the gearbox.
Foto - Photograph
Fáza 380 / Step 380 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)Aplikuj pomocou štetca vazelínu WRL 115 Tecnolube Seal na vnútorné drážkovanie brzdového hriadeľa.
Lubricate the brake shaft splined hole with grease WLR 115 Tecnolube Seal, using a brush.
Foto - Photograph
Fáza 405 / Step 405 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)
Vlož podľa pozície (viď príslušný výkres) hydraulickú brzdu (5) na prevodovku.
Fáza 410 / Step 410 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)
Vlož príslušné skrutky (13) do priechodných otvorov na hydraulickej brzde (5).
Insert the screws (13) into the through holes on the Hydraulic Brake (5).
5
13
15/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Korektné opatrenie
Specification to check Frequency Means or Instrument used Corrective action
Frekvencia Spôsob kontroly
Na začiatku
pracovnej zmeny Momentový kľúč
Screws tightening torque value At the beginning
of work shift
Torque Wrench
Dotiahni skrutky (13) na hydraulickú brzdu (5) použitím príslušnej uťahovačky / momentového
kľúča (dodržať krížové poradie).
Tighten the screws (13) on the brake (5) using a calibrated screwer.
Foto - Photograph
Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).
Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.
Screws tightening torque value Calibrate screwer
Retighten screws
Foto - Photograph
Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).
Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.
Špecifikácia kontroly
Foto - Photograph
Fáza 440 / Step 440 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)Aplikuj pomocou štetca vazelínu WRL 115 Tecnolube Seal na drážkovanie brzdového hriadeľa.
Lubricate the brake shaft with grease WLR 115 Tecnolube Seal, using a brush.
(follow a crosswise sequence).
Kalibrácia uťahovačky
Odtiahnutie skrutiek
Vlož hydraulický motor adaptor PAM (2) na prevodovku.
Assembly the hydraulic motor adaptor input (2) on the gearbox.
Fáza 460 / Step 460 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)
Vlož a dotiahni príslušné skrutky (13) na hydraulickú brzdu (5) použitím príslušnej
uťahovačky / momentového kľúča (dodrž krížové poradie).
Insert and tighten the screws (13) on the brake (5) using a calibrated screwer.
Foto - Photograph
(follow a crosswise sequence).
Place into seat the O-ring (12) previously lubricated with oil Tecnolube SYNTHY MP
Means or Instrument used Corrective action
Moment dotiahnutia skrutiek
Fáza 450 / Step 450 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)
Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly Korektné opatrenie
Specification to check Frequency
Fáza 420 / Step 420 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)
Fáza 430 / Step 430 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)
Moment dotiahnutia skrutiek
Na začiatku praovnej
zmeny Momentový kľúč
At the beginning
of work shift
Torque Wrench
produktu (SYNTHY PNEUMIST 3000) a následne vlož O - krúžok (12) do drážky.
Kalibrácia uťahovačky
Odtiahnutie skrutiek
Calibrate screwer
Retighten screws
LUBRIC 300 or equivalent product.
Aplikuj na O-krúžok (12) olej Tecnolube SYNTHY MP LUBRIC 300 alebo ekvivalent
Foto - Photograph
12
2
16/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
o
Specification to check Frequency Means or Instrument used
Prítomnosť skrutiek Káždú skrutku Vizuálne
Screws presence Each pickup Visual
Ak nie je potrebné montovať angulár (6) choď na Fázu 570.
Fáza 500 / Step 500 ( Montáž s angulárom / Assembly with right angle drive)
m
Pokračovať, ak je k dispozícii podľa špeciálneho výkresu alebo podľa príslušného výkresu podľa
Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly
BUInS_OE_OI_3000 (Príloha 3 - TP 072), kde sú definované otvory na pripájacom veku (4), kde bude
montovaný angulár (6). Následne vlož pomocou príslušnej pneumatickej uťahovačky / momentového
Following the special drawing (if available) or the Operating Instruction BUInS_OE_OI_3000
kľúča dve závrtné skrutky (štifty), na ktoré aplikuj LOCTITE 243. Štifty nahrádzajú skrutky (13) pod ohybom anguláru .
drive (6) and insert (using a screwer) two studs (with Loctite 243), to replace
the screws (13), under the curve of the angle drive. Foto - Photograph
Foto - Photograph
If it's not necessary to assembly the right angle drive (6) go to Step 570 .
Fáza 480 / Step 480 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)
Vložiť a dotiahnuť skrutky
Insert and screwer screws
Fáza 490 / Step 490
Corrective action
Moment dotiahnutia závrtných skrutiek
Na začiatku
pracovnej zmeny Momentový kľúč
Vlož príslušný konektor (spojku) na odblokovanie brzdy a napoj príslušnú hadicu, ktorá
je vo vybavení montážneho pracoviska.
Insert the connector and connect to the appropriate release brake hose supplied with the
Foto - Photograph
Corrective action
Fáza 470 / Step 470 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)
Over prítomnosť skrutiek a následne označ všetky skrutky žltou fixkou.
Mark with a permanent pen all the assembled screws, to verify the presence.
Foto - Photograph
Foto - Photograph
identify the holes on the connection cover (4) where it will be assembled the right angle
Specification to check Frequency Means or Instrument used
Kalibrácia uťahovačky
Odtiahnutie skrutiek
Studs tightening torque value At the beginning
of work shift
Torque Wrench Calibrate screwer
Retighten screws
work bench.
Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).
Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.
Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly Korektné opatrenie
17/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Foto - Photograph
Vlož do drážky na angulári (6) O - krúžok (12),na ktorý bol predtým aplikovaný olej
SYNTHY PNEUMIST 3000 alebo jeho ekvivalent.
Place into seat on the right angle drive (6) the O-ring (12) previously lubricated with oil
Fáza 530 / Step 530 (Montáž s angulárom / Assembly with right angle drive)
Vlož použitím kladiva s plastovými koncami centrálne ozubené koleso (7a) do
drážkovaného ozubenia.
Insert the solar pinion (7a) into the splined hole, using a plastic hammer.
Foto - Photograph
Fáza 540 / Step 540 (Montáž s angulárom / Assembly with right angle drive)
Vlož angulár (6) na prevodovku otáčaním hriadeľa, tak aby ozubenia zapadli do seba.
Assembly the right angle drive (6) on the gearbox rotating the shaft to facilitate the meshing.
Tecnolube SYNTHY MP LUBRIC 300 or equivalent product.
Fáza 510 / Step 510 (Montáž s angulárom / Assembly with right angle drive)
Aplikuj použitím štetca na drážkované ozubenie anguláru (6) vazelínu WRL 115 Tecnolube Seal.
Lubricate the right angle drive (6) splined hole with grease WLR 115 Tecnolube Seal, using a brush.
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Fáza 520 / Step 520 (Montáž s angulárom / Assembly with right angle drive)
18/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Calibrate screwer
Retighten screws
Fáza 570 / Step 570Aplikuj pomocou štetca na drážkované ozubenie vstupnej časti (1, 2 alebo 3) vazelínu WRL 115 Tecnolube Seal.
Lubricate the input kit (1, 2 or 3) splined hole with grease WLR 115 Tecnolube Seal, using a brush.
Korektné opatrenie
Specification to check Frequency Means or Instrument used Corrective action
Moment dotiahnutia skrutiek
Na začiatku
pracovnej zmeny Momentový kľúč
Kalibrácia uťahovačky
Odtiahnutie skrutiek
Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly
Screws tightening torque value At the beginning
of work shift
Torque Wrench
Foto - Photograph
(follow a crosswise sequence).
Insert a knurled washer and a nut on each stud.
Foto - Photograph
Fáza 550 / Step 550 (Montáž s angulárom / Assembly with right angle drive)
Vlož vrúbkované podložky a matice na každú závrtú skrutku (štift).
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).
Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.
Pre dotiahnutie matíc na požadovaný moment použí príslušný momentový kľúč.
Use a torque wrench to tighten the nuts.
Tighten the screws (13) on the right angle drive (6) using a calibrated screwer.
Fáza 560 / Step 560 (Montáž s angulárom / Assembly with right angle drive)
Vlož a dotiahni príslušné skrutky (13) na angulári (6) použitím príslušnej
uťahovačky / momentového kľúča (dodrž krížové poradie).
19/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Fáza 580 / Step 580
Over prítomnosť namontovaných segeriek na redukcii a vykonanie kontroly označ
pomocou žltej fixky.
Fáza 610 / Step 610
Mark with a permanent pen all the circlips assembled on the reduction, to verify the presence.
Fáza 590 / Step 590
Vlož pomocou kladiva s plastovými koncami centrálne ozubené koleso (7a) do
drážkovaného ozubenia vstupnej časti (1, 2 alebo 3).
Insert the solar pinion (7a) into the input kit (1, 2 or 3) hole, using a plastic hammer.
Foto - Photograph
Vlož vstupnú časť (1, 2 alebo 3) na prevodovku.
Assemble the input kit (1, 2 or 3) on the gearbox.
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Fáza 600 / Step 600
Vlož do drážky na vstupnej časti (1, 2 alebo 3) O - krúžok (12), na ktorý bol predtým
aplikovaný olej SYNTHY PNEUMIST 3000 alebo jeho ekvivalent.
Place into seat on the input kit (1, 2 or 3) the O-ring (12) previously lubricated with oil
Foto - Photograph
Tecnolube SYNTHY MP LUBRIC 300 or equivalent product.
Foto - Photograph
Fáza 620 / Step 620
Vlož skrutky (13) do príslušných otvorov na vstupnej časti (1, 2 alebo 3).
Insert the screws (13) into the through holes on the input kit (1, 2 or 3).
7a
12
13
20/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Means or Instrument used Corrective action
Moment dotiahnutia skrutiek
Na začiatku
pracovnej zmeny Momentový kľúč
Kalibrácia uťahovačky
Odtiahnutie skrutiek
Screws tightening torque value At the beginning
of work shift
Torque Wrench Calibrate screwer
Retighten screws
Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly Korektné opatrenie
Fáza 630 / Step 630
Dotiahni príslušné skrutky (13) na vstupnej časti (1 , 2 alebo 3) použitím príslušnej
uťahovačky / momentového kľúča (dodrž krížové poradie).
Tighten the screws (13) on the input kit (1, 2 or 3) using a calibrated screwer.
(follow a crosswise sequence).
Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).
Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.
Specification to check Frequency
Odstráň príslušnú hadicu a odpoj príslušný konektor (spojku) z brzdy prevodovky.
Foto - Photograph
Select the rotation tool (see Attachment AT.02) required for that specific input and start the
Foto - Photograph
Fáza 640 / Step 640
Vyber požadovaný prípravok pre skúšku rotácie podľa typu vstupnej časti - viď tabuľku
AT02_Prípravky pre rotáciu a vykonaj skúšku rotácie, počas ktorej skontroluj hlučnosť
prevodovky a rotáciu výstupej časti (8).
rotation test, checking the noise and the output (8) rotation.
Foto - Photograph
Foto - Photograph
Fáza 650 / Step 650 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)
Remove the connector and the release brake hose from the gearbox.
21/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Na začiatku
pracovnej zmeny Momentový kľúč
Kalibrácia uťahovačky
Odtiahnutie zátok
Plugs tightening torque value At the beginning
of work shift
Torque Wrench Calibrate screwer
Retighten plugs
Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly Korektné opatrenie
Specification to check Frequency Means or Instrument used Corrective action
Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).
Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.
Nemontovať odvzdušňovací ventil z dôvodu vykonania pneumatickej skúšky tesnosti.
Don't assemble the breather plug to be able to perform the leak test.
Foto - Photograph
Moment dotiahnutia zátok
Ak je prevodovka vybavená so vstupom HYDRAULICKÝ MOTOR ADAPTOR (2) bez gufera,
tak treba použiť príslušný prípravok na vykonanie skúšky tesnosti.
If the gearbox is equipped with an input Hydromatic (2) without oil seal assemble the
Foto - Photograph
appropriate closing plate to perform a leak test.
Fáza 670 / Step 670
Pokračovať, podľa špeciálneho výkresu (ak je k dispozícii) alebo podľa príslušného výkresu podľa
BUInS_OE_OI_3000 (Príloha 3 - TP 072), kde sú definované pozície zátok (11) a predĺženia.
Na predĺženia treba aplikovať LOCTITE 243.
assemble the plugs kit (11) and any extensions ( with Loctite 243 ).
Foto - Photograph
Following the special drawing (if available) or the Operating Instruction BUInS_OE_OI_3000
Fáza 660 / Step 660
Foto - Photograph
22/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Po vykonaní skúšky rotácie a tesnosti označ na prevodovku žltou fixkou:
instrument and perform the leak test.
Screw the extension air test supplied with the machine and connect it via hose to the aircontrol
closed plug and attach a breather plug to prevent oil spills during handling.
Identifikačný štítok musí byť aplikovaný na posledný redukčný stupeň ozubeného venca.
The nameplate must be applied on the last reduction stage toothed ring.
R - vykonaná skúška rotácie OK
T - vykonaná skúška tesnosti OK
vykonaj opravu (vymeň zátku, podložku ...) a následne vyfúkaj prevodovku stlačeným vzduchom
počas manipulácie.
If the gear unit require the lubricating oil, after level filling, assemble a
Foto - Photograph
Fáza 680 / Step 680Vlož vsuvku do otvoru pre odvzdušňovací ventil. Pred vykonaním skúšky tesnosti nastav na testeri
príslušný program (viď Príloha 3 - TP 072). Následne pripoj hadicu k vsuvke a vykonaj skúšku tesnosti.
V prípade, že skúška tesnosti vyjde negatívna, vykonaj detekciu úniku sprejom.Pri nájdení úniku
a následne ju nakonzervuj olejom LUBEX ANTICORR H14 !
Fáza 710 / Step 710Použitím príslušných manipulačných prípravkov umiestni prevodovku na príslušnú paletu.
Using the appropriate lifting tools position the gearbox on the pallet.
Foto - Photograph
Fáza 700 / Step 700
Namontuj použitím oceľového kladiva identifikačný štítok na prevodovku pomocou dvoch nitov.
Assemble the nameplate to the gearbox with 2 rivets, using a steel hammer.
Foto - Photograph
Fáza 690 / Step 690Ak bol výsledok skúšky tesnsoti pozitívny , treba odpojiť hadicu a odskrutkovať vsuvku a namontovať
odvzdušňovací ventil.
If the leak test was positive unscrew the extension test air and replace it with a breather plug.
Ak je potrebné prevodovku naplniť olejom (viď objednávka) po požadovanú úroveň, treba vložiť
Foto - Photograph
uztaváraciu zátku a odvzdušňovací ventil pribaliť ku prevodovke z dôvodu zamedzenia úniku oleja
Foto - Photograph
23/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
príslušného etalónu, prípadne pomocou posuvného meradla (hĺbkomeru).
screws (10) without Loctite 243 .
ÚPLNE ZASUNUTÝ / AT CONTACT
311 ÷ 315BEZ NOŽIČKY
WITHOUT FOOTÚPLNE ZASUNUTÝ / AT CONTACT
311 ÷ 315S NOŽIČKOU
WITH FOOTBEZ KOLÍKA / WITHOUT PIN
Prevodovka / Gearbox Výstupná časť / Output
caliper and a copper hammer.
pištole, ak je k dispozícii) do príruby výstupnej časti podľa nasledovnej tabuľky.
Assemble the spring pin on the gearbox, following the diagram below and using a
Pri prevodovkách, kde je požadovaný vysunutý pružný kolík, ak nie je uvedené inak na špeciálnom
výkrese, treba nechať vyčnievať kolík cca 15 mm medzi kolíkom a opracovanou plochou výstupu.
Fáza 730 / Step 730 (Len pre prevodovky 309 ÷ 315 / 309÷315 gearboxes only)Namontuj pružné kolíky pomocou klieští a medenného kladiva (prípadne pomocou pneumatickej
Pružný kolík / Elastic pin
Vlož pomocou klieští a medenného kladiva pružné kolíky do príruby výstupnej časti, kde
hĺbka zavedenia pružných kolíkov je cca 1 cm.
Insert the spring pin in the seat formed on the output for a length of 1 centimeter, using a
Foto - Photograph
309 ÷ 310BEZ NOŽIČKY
WITHOUT FOOTVYSUNUTÝ / PROTRUDING
Foto - Photograph
Fáza 720 / Step 720 (Len pre prevodovky 309 ÷ 315 / 309÷315 gearboxes only)
Foto - Photograph
pneumatic hammer.
Ak prevodovka je s výstupnou časťou (8) typu PZ alebo HZ treba namontovať dorazovú prírubu (9)
a upevniť ju pomocou skrutiek (9) BEZ aplikácie Loctite 243.
For gearboxes with output (8) PZ or HZ assemble the stop bottom plate (9) and lock with the
Fáza 740 / Step 740
V prípade vysunutých kolíkov, treba skontrolovať ich vysunutie pomocou
Foto - Photograph
For gearboxes that require a spring pin protruding, unless otherwise stated on the special
drawing, leave about 15 mm protruding between the pin and the output machined surface.
309 ÷ 310S NOŽIČKOU
WITH FOOT
24/27
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_TP 072
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Date : 13/07/2016
Fáza 750 / Step 750Ak prevodovka je s nasledovnou špeciálnou úpravou výstupu (10) treba aplikovať pomocou štetca
vazelínu WRL 115 Tecnolube Seal na drážkovaný výstupný hriadeľ (8) a namontovať (10) na výstupný hriadeľ (8).
For gearboxes with output fittings (10), lubricate the splined shaft with grease WLR 115 Tecnolube Seal,
using a brush and assemble it on the Output shaft (8).
Po montáži ozubeného kolesa na výstupný hriadeľ vizuálne
skontroluj správnosť nasunutia pastrorka na hriadeľ t.j.
ozubené koleso musí byť nasadené na hriadeľ tak, aby
kratšie osadenie v pastorku smerovalo von z hriadeľa.
Vykonanie vizuálnej kontroly označ žltou fixkou t.j. na pastorok urob bodku. Foto - Photograph
Fáza 770 / Step 770
Vždy vlož na výstupný hriadeľ plastovú sieťku.
Cover always the output shaft, applying a plastic stocking.
Foto - Photograph
Fáza 760 / Step 760Aplikuj LOCTITE 243 do závitového otvoru pre skrutky (15) - viď Príloha 2 - TP 072 (odsek 6) a vlož ich
do dorazovej príruby (9) a dotiahni ich na moment použitím príslušnej pneumatickej uťahovačky a
Foto - Photograph
Fáza 780 / Step 780
Použi drevenné hranoly (kliny), ktoré zamedzia v pohybe prevodovky počas manuálnej
prepravy.
Use some wooden wedges to prevent the gearbox rolling during pallet handling.
Prilož ku prevodovke všetky etikety (štítky), pribaľované komponenty a objednávku.
Foto - Photograph
alebo momentového kľúča (dodrž krížové poradie).
Tighten the screws (15) with Loctite 243 (Loctite is apllied into hole thread ) on the stop
bottom plate (9) using a calibrated screwer (follow a crosswise sequence).
Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).
Attach to the gearbox its labels and the assembly order.
Screws tightening torque value At the beginning
of work shift
Torque Wrench Calibrate screwer
Retighten screws
Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.
Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly Korektné opatrenie
Specification to check Frequency Means or Instrument used Corrective action
Moment dotiahnutia skrutiek
Na začiatku
pracovnej zmeny Momentový kľúč
Kalibrácia uťahovačky
Odtiahnutie skrutiek
10
15
kratšia časťosadenia
25/27
► 4 Abrasione
► 3 Taglio
► 4 Lacerazione
► 3 Perforazione
Foto - Photograph
La BONFIGLIOLI si riserva in termini di legge la proprietà di questo documento, con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi senza la sua autorizzazione.
This document contains proprietary informations of BONFIGLIOLI and may not be reproduced or made available to third parties without their authorisation.
Symbol - Emblem
Fase XX / Step XX
Nasledovná tabuľka ukazuje na individálne ochranné pomôcky (I.P.D.) používané v Taliansku (len pre referenciu).
Symbol - Emblem
Symbol - Emblem
Použitie rôznych zdvíhacích prípravkov - Všeobecné pravidlá / Various devices use - General Rules
Symbol - Emblem
Symbol - Emblem
Individuálne ochranné pomôcky (všeobecné pravidlá) / Individual Protection Devices (I.P.D.) use - General Rules
BUInS_AR_300_AT.01
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
Rev. : 4
Data : 13/07/2016
Používať vždy pre:
1. Montáž a demontáž segeriek.
2. Pri používaní stlačeného vzduchu.
3. Pri používaní kladiva.
4. Pri plnení prevodovky olejom.
Ochranné okuliare
Safety gloves
Use always against
mechanical hazards.
Safety Shoes
Ochranné rukavice
Bezpečnostná obuv
Používať vždy proti mechanickým rizikám.
The following table shows Individual Protection Devices (I.P.D.) used in Italy (For reference only).
Zdvíhacie zariadenia Lifting tools
Protective Glasses
Use always for :
1. Circlip Assembly / Disassembly.
2. Using Compressed Air jet.
3. Using Hammer.
4. Oil Filler.
Use always during the work activities.Používať vždy počas pracovných aktivít.
Špecifikuje použitie zdvíhacích zariadení pre
premiestnenie komponentov alebo prípravkov.
Specifies the use of lifting hooks
for moving components or Tools.
Montážne prípravky Assembly Tools
to ensure the appropriateness of the operation
Specifies the use of manual equipments provided
on the assembly bench.
Špecifikuje použitie montážnych prípravkov, ktoré
majú zabezpečiť bezpečnosť operácie pri montáži,
tieto prípravky sú k dispozícii pri montážnom lise. in safety; these equipments are available
DPI / IPD
4343
Rôzne prípravky Various Devices
5 7T.033.054.904 alb. veloce /solid shaft V07B (Ø 80) - V10B (Ø 80) - V11B (Ø 80) N
6 T.S300.039 alb. veloce /solid shaft NV05B (6631031160 - Ø 47.6) N
3 7T.033.054.906 alb. veloce /solid shaft V05B (Ø 48) N
4 7T.033.054.905 alb. veloce /solid shaft V06B (Ø 60) - V07A (Ø 60) N
1 7T.033.063.901 alb. veloce /solid shaft V01A (Ø 24) N
2 7T.033.054.907 alb. veloce /solid shaft V01B (Ø 38) N
Prípravky pre skúšku rotácie pre KIT ALBERO VELOCE / ROTATION TEST TOOLS FOR SOLID INPUT SHAFT
N°Kód Typ vstupu Použitie pre Drážkovanie / Splined
Code Input type Used for YES (áno) / NO (nie)
7T.033.259.922 hydraulic DANFOSS OMT Y
(**) - TIEŽ K DISPOZÍCII PRE TYP NEMA (TSR300001NM) / ALSO AVAILABLE AS COMPLETE NEMA SET (CODE TSR300001NM)
7T.033.259.910 hydraulic SAE B-B N
7T.033.259.913 hydraulic LINDE BMF 35 Y
7T.033.228.996 hydraulic STFFA B030 Y
7T.033.259.906 hydraulic VOLVO F11-5 N
7T.033.228.988 hydraulic DANFOSS - OMVS Y
7T.033.228.993 hydraulic SAE S5BB N
7T.033.228.972 hydraulic LINDE BMF-BMV 140 Y
7T.033.228.973 hydraulic EATON MF-MV 54 SAUER SMF 2/089 Y
7T.033.228.958 hydraulic HYDROM. A2 FE 90 W40 Y
7T.033.228.962 hydraulic DANFOSS OMT D0AM N
7T.033.228.954 hydraulic USCITA VF Y
7T.033.228.955 hydraulic USCITA VF Y
7T.033.228.952 hydraulic SAUER SMF 2-119 S5DC Y
7T.033.228.953 hydraulic SAE "A" S5AM Y
7T.033.228.950 hydraulic HYDROMATIC A2 FE 90 Y
7T.033.228.951 hydraulic SAUER OFM-2/033-070 S5CE Y
7T.033.228.946 hydraulic HY-A2 FM 107/125 H0CA Y
7T.033.228.948 hydraulic HY A2 FM 23-32 H0AE Y
7T.033.228.941 hydraulic VOLVO F11-39 V0AV Y
7T.033.228.944 hydraulic HY A2 FM 56-63 H0BC Y
7T.033.228.938 hydraulic LINDE BMF 75 I5AC Y
7T.033.228.939 hydraulic LINDE BMF 105 I5AD Y
7T.033.228.931 hydraulic SAI MU 300 S2AF Y
7T.033.228.934 hydraulic SAE B - B S5BM Y
7T.033.228.923 hydraulic SAE "D" S5DA Y
7T.033.228.926 hydraulic CALZONI MR 190N C0AA Y
7T.033.228.918 hydraulic VOLVO F11-78 Ø45 V0BE N
7T.033.228.919 hydraulic VOLVO F11-19 Ø25 N
Y
7
40
22
23
24
13
14
15
16
17
18
19
20
21
N
7T.033.228.910 hydraulic SAE "C" S5CA Y
7T.033.228.912 hydraulic DANFOSS OMSS 80\S15 D0AL Y
8
9
10
11
12
7T.033.228.913 hydraulic DANFOSS OMTS 160-400cc Y
7T.033.228.914 hydraulic DANFOSS OMS Ø32 D0AG
Y
7T.033.228.916 hydraulic HIDROM. A2 FM 10-16 VOLVO F. H0AA Y
7T.033.228.917 hydraulic LINDE BNF - BMV 50 I5AB Y
N
7T.033.228.907 hydraulic S5AP Ø25 DANFOSS OMP OMR N
7T.033.228.908 hydraulic SAE "1" 6B/S5AQ DANFOSS MMP-OMR Y
7T.033.259.908
1
2
3
4
5
6
Motor type Used for
7T.033.228.903 hydraulic VOLVO F11-39 V0AT
7T.033.228.909 hydraulic SAE "B" S5BA
HYDRAULICKÁ SÉRIA - prípravky pre skúšku rotácie pre prevodovky série S300 (KÓD TSR300001HY)
HYDRAULIC SERIES - ROTATION TEST TOOLS FOR 300 SERIES GEARBOXES (CODE TSR300001HY)
N°Kód Typ motora Použitie pre Drážkovasnie/ Splined
Code
15 (**)
7T.033.259.914
7T.033.259.934 electric
14 (**)
NEMA 182TC - 184TC
N
N
electric NEMA 254 - 256TC
YES (áno) / NO (nie)
N
electric
electric
IEC 132 E0AG
IEC 160 E0AH
electric / hydraulic
electric
electric
electric
electric
electric
electric
electric
electric
electric
NEMA 56-143-145TC + SAE "A" S5AN
NEMA 213-215TC
NEMA 324-326TC
N
N
N
N
N
N
7T.033.228.905
9
10 (**)
11 (**)
NEMA 284TC - 286TC7T.033.228.977
7T.033.228.986
N
N
N
N
N
N
7T.033.228.906
7T.033.228.920
7T.033.228.921
7T.033.228.922
7T.033.228.967
7T.033.228.968
IEC 90 E0AD
IEC 200 E0AL
IEC 225 E0AM
IEC 80 E0AC
IEC 71 E0AB
La BONFIGLIOLI si riserva in termini di legge la proprietà di questo documento, con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi senza la sua autorizzazione.
This document contains proprietary informations of BONFIGLIOLI and may not be reproduced or made available to third parties without their authorisation.
25
26
27
7T.033.228.940 hydraulic VOLVO F11/19 V0AG Y
7T.033.228.915 hydraulic SAI MTCP 150cc S2AB
41
34
35
36
37
38
39
28
29
30
31
32
33
MONTÁŽNY POSTUP
ASSEMBLING ROUTINGS
BUInS_AR_300_AT.02
FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300
300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY
Rev. : 4
Data : 13/07/2016
N°Kód
Code
Použitie pre
Used for
Drážkovanie / Splined
YES (áno) / NO (nie)
42 TS311001 hydraulic SUN GEAR 6643030060 Y
ELEKTRICKÁ SÉRIA - prípravky pre skúšku rotácie pre prevodovky série 300 (KÓD TSR300001EL)
ELECTRIC SERIES - ROTATION TEST TOOLS FOR 300 SERIES GEARBOXES (CODE TSR300001EL)
2
Typ Motora
Motor type
electric7T.033.228.901
7T.033.228.904
IEC 100 - 112 E0AE
IEC 180 E0A1
1
7T.033.259.911
12 (**)
13 (**)
3
4
5
6
7
8