16
www.moulinex.com Ref. 5084243 / JPM & Associés • marketing-design-communication • 33 (0)3 80 56 28 11 • 06/2008 p. 4 - 9 p. 10 - 15 p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 E GB

MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

www.moulinex.com Ref

. 508

4243

/JP

M &

Ass

oci

és

• m

arke

ting-

desi

gn-c

omm

unic

atio

n •

33 (

0)3

80 5

6 28

11

• 06

/200

8

p. 4 - 9

p. 10 - 15

p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex0 810 141 014

p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex0 810 141 014

p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex0 810 141 014

p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex0 810 141 014

p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex0 810 141 014

p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex0 810 141 014

p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex0 810 141 014

p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex0 810 141 014

E

GB

Page 2: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

www.moulinex.com

E

GB

Page 3: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

MAX

13

15

17

19

11

8

10

1214

16

18

6

79

1d

1e

2a

2b

4

21

20

1a

1b

1c

1f

3a

3b

5

Page 4: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

fig.2

fig.5

fig.9

fig.16

fig.6

fig.15

fig.10 fig.11

fig.7

fig.13fig.14

fig.12

fig.8

fig.17

fig.21

fig.18

fig.22 fig.23

fig.19

fig.24

fig.20

fig.4fig.3fig.1

Recetas

MAX

MAX

1

2 MAX 1 2

MAX

MAX

MAX

CLIC

12

Page 5: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

CONSIGNAS DE SEGURIDAD

Tómese el tiempo de leer estas instrucciones.Para su seguridad, este aparato estáconforme a las normas y a los reglamentosaplicables (directivas sobre los aparatosbaja tens ión, la compatibi l idadelectromagnética, los productos encontacto con los productos alimentarios,el medioambiente…).• Este aparato no está previsto para ser

utilizado por personas (incluyendo losniños) cuyas capacidades físicas,sensoriales o mentales son reducidas opersonas carentes de experiencia o deconocimiento, salvo si se han podidobeneficiar, por medio de una personaresponsable de su seguridad, de unasupervisión o de instrucciones previasrelacionadas con el aparato.

• Conviene vigilar a los niños para cerciorarsede que no juegan con el aparato.

• Como para todo otro instrumento decocción, vigile atentamente la cocción siutiliza la olla a presión con niños o conpersonas minusválidas en los alrededores.

• No ponga su olla a presión en un hornocaliente.

• Cuando la olla está a presión, presteatención si la desplaza. No toque lassuperficies calientes. Utilice las empuñadurasy los botones y use guantes si procede. Nuncautilice el botón de la tapa para mover su olla.

• No utilice su olla para cualquier utilizaciónque no sea para la que ha sido diseñada.

• Su olla funciona a presión. Podría quemarsepor un desbordamiento del agua hirviendo sino la utiliza adecuadamente. Cerciórese deque la olla esté bien cerrada antes de ponerlaa presión. (Ver el párrafo Utilización).

• No abra la olla forzando. Cerciórese deque la presión interior haya vuelto a lanormalidad. Ver las instrucciones deutilización.

• Nunca utilice su olla sin líquido, ya que estopodría dañarla seriamente.

• No llene su olla a más de los 2/3. Para losproductos que se inflan durante lacocción como el arroz, las legumbresdeshidratadas o las compotas,… no llenela olla a más de la mitad.

• Después de la cocción de una carne queestá recubierta con su piel (lengua devaca), y que podría deformarse bajo elefecto de la presión, no perfore la pieldespués de la cocción si esta piel estáinflada. Podría quemarse. Perfórela antesde la cocción.

• Al realizar la cocción de productos conuna textura espesa (guisantes, ruibarbo,compotas, etc…), sacuda ligeramente laolla antes de abrirla para cerciorarse deque la comida no salpica.

• Cerciórese de que las válvulas esténlimpias antes de la utilización (Ver elpárrafo Limpieza y Mantenimiento).

• No utilice la olla para freír productos apresión con aceite...

• No toque el sistema de seguridad, salvopara las operaciones de limpieza y demantenimiento respetando las instrucciones.

• Sólo utilice las piezas de recambioMOULINEX. Más particularmente para laolla, la tapa y la junta MOULINEX.

• CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTASINSTRUCCIONES.

MEDIO AMBIENTE

• De conformidad con la legislaciónvigente, antes de tirar un aparato, convienehacerlo inoperante (desconectándolo ycortando el cordón de alimentación).

¡ ¡ Participe en la conservación delmedio ambiente ! !

� Su electrodoméstico contiene materialesrecuperables y/o reciclables.

� Entréguelo al final de su vida útil, en unCentro de Recogida Específico o en unode nuestros Servicios Oficiales Post Ventadonde será tratado de forma adecuada.

GARANTÍA

• Su aparato está únicamente destinado a unuso doméstico. Todo uso profesional,inadecuado o el no respeto de estasinstrucciones liberarán al fabricante de suresponsabilidad y no se aplicará la garantía.

• Lea las instrucciones de uso antes deutilizar el aparato por primera vez:unautilización no conforme a estasinstrucciones libraría a Moulinex decualquier responsabilidad.

4

Page 6: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

DESCRIPCIÓN

válvula de límite de la presiónflotadorbieleta de empuje (sistema de apertura de seguridad)empuñadura de la tapatapatapa de protección de la válvula de límite de la presión

junta (ref. XA500033)tapa de la junta

olla de 6Lsoportes integrados del cesto

anillo superiorempuñadurascaja de acero inoxidableplaca eléctrica con captador de temperaturabasecordón eléctrico independiente

Panel de mandoreloj : tiempo de cocción restante

1a1b1c

1d1e1f

2a2b3a3b456789

10

indicador alta presiónindicador baja presiónindicador para tostarindicador para saltearindicador para cocer a fuego lentoindicador de conservación en caliente

menú : pulse para seleccionar un menúde cocciónselección del reloj:incrementos de 1 a 40 minincrementos de 5 minutos de 40 a 99 minmarcha/anulación

Accesoriosrecuperador de condensacióncesto vapor

111213141516

17

18

19

2021

ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN

1. EMBALAJE • Saque el aparato de su embalaje. Quite

todas las bolsas de plástico y los accesoriosy la toma de su electrodoméstico - fig. 1.

• Instale su aparato sobre una superficieestable. Saque el recuperador decondensación y la toma insertada en supelícula, todos los sobres plásticos y elcesto vapor - fig. 1.

2. DESMONTAJE DE LA TAPA • Tome la empuñadura de la tapa y gírela

en el sentido de las agujas del reloj sobresu límite de posición, seguidamentelevante la tapa - fig. 2 + 3.

3. LIMPIEZA• Limpie la olla, la tapa, el recuperador de

condensación, el cesto vapor, la junta y latapa de la junta en el lavavajillas - fig. 4.

4. PRIMERA UTILIZACIÓN• Desenrolle el cordón eléctrico, conéctelo

en el aparato (1) seguidamente en unatoma con tierra (2) - fig. 5.

5

E

GB

Page 7: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

UTILIZACIÓN

1. RETIRE LA TAPA• Tome la empuñadura de la tapa y gírela

en el sentido de las agujas del reloj en su límite de posición, seguidamentelevántela - fig. 2 + 3.

2. SAQUE LA OLLA Y PONGA LOS INGREDIENTES• Saque la olla - fig. 6.• Para la cocción al vapor, vierta el agua en

la olla y ponga el cesto vapor en sussoportes (1) o al fondo del aparato (2) -fig. 20.

• Usted puede simultáneamente cocer lacomida en el fondo de la olla y en el cestovapor puesto sobre sus soportes. Losingredientes puestos en el cesto vaporno deben tocar la tapa.

• Ponga los ingredientes en la olla - fig. 7. Para una cocción a presión, presteatención que la cantidad de productos yde líquido no exceda el nivel MÁX .Los ingredientes que inflan no debenexceder el 60% de la capacidad de la olla

.El volumen mínimo de productos y deagua no debe ser inferior al 20% de lacapacidad de la olla .

3. PONGA LA OLLA EN EL APARATO• Seque y limpie las materias extrañas en

la olla y en la placa eléctrica, siprocede - fig 7. Seguidamente ponga laolla en el aparato - fig 8.

4. CIERRE Y BLOQUEE LA TAPA• Verifique si la junta está bien montada en

su tapa.• Haga girar ligeramente la junta en las dos

direcciones para cerciorarse de que estámontada adecuadamente.

• Tome la empuñadura de la tapa ypóngala sobre el lado del nivel de laposición límite seguidamente hágala giraren sentido inverso a las agujas del relojpara bloquearla. Un “Clic” indica que latapa está bloqueada - fig. 9 + 10.

5. MONTE LA VÁLVULA• Coloque adecuadamente la vávula de

límte de la presión (posición baja) yasegurese que ésta está en .Comprueve entonces si el flotador estáabajo (el flotador debe estar abajo antesde cocinar a presión) - fig. 11.

6. CONECTE EL CORDÓN ELÉCTRICO• Conecte el cordón - fig. 5 El led

visualizará el mensaje . Cerciórese deque la toma haya bien conectada alaparato y a una toma equipada contierra.

7. AJUSTESPorfavor, lea el aviso de la siguiente página.

6

Page 8: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

CONSEJOS DE COCCIÓN

1. TIEMPO DE COCCIÓN • El reloj sólo se utiliza para los menús con

cocción a alta y a baja presión.• Al inicio, pulse el botón para seleccionar

el menú - fig. 12.Seguidamente pulse el botón - fig. 13,para ajustar el fin del ciclo de cocción.

• Seguidamente pulse el botón para iniciarla cocción - fig. 14. La luz del menú deja decentellear.

• El led visualiza la cuenta regresiva detiempo Por ejemplo : indica que lacocción se terminará en 10 minutos.

• La duración será de 1 a 99 min: - La duración aumenta por incrementos

de 1 minuto hasta 40 minutos. - De 40 a 99 minutos, la duración aumenta

por incrementos de 5 minutos.

2. COCCIÓN DIRECTA• Saltear, cocer a fuego lento, hacer un

salteado con la tapa retirada.• Al inicio, el led indica . Pulse el botón

para seleccionar el menú deseado -fig. 12. Durante este tiempo, el indicador del menú correspondiente centelleará.Seguidamente pulse el botón para

empezar a cocinar - fig. 14, el aparatoestá en modo cocción y el indicador delmenú deja centellear. El indicador de laderecha del led centellea visualizando, El led dejará de centellear cuando sealcance la temperatura o la presión. En la primera utilización puede desprenderun ligero olor.

3. BOTÓN ANULACIÓN• Los usuarios pueden anular la función o el

ajuste del reloj en cualquier momentopulsando en el botón durante la coccióno durante el funcionamiento - fig. 14.

4. COCCIÓN A PRESIÓN• Durante la cocción a presión, la válvula

sube. La tapa está doblemente bloqueaday no puede abrirse. Nunca trate de abrir latapa durante la cocción a presión.

• La cocción al vapor sólo es posible conlos menús de cocción a alta y a bajapresión.

5. CONSERVACIÓN EN CALIENTE• Al final de la cocción, el aparato se

pondrá automáticamente en modo de

Menú Características Recetas Comentarios

40kpa

Mejor conservación de lasvitaminas durante la cocciónde los pescados y las verdurasal agua en el cesto vapor.

Salchicha de Morteaucon lentejas, arroz conleche de coco, mango ypasión, flan…

Tapa cerradaúnicamente.

70kpa

El modo alta presión permiteuna cocción más rápida delas carnes, de las aves y de losproductos congelados.

Asado de cedro con páprikay guisantes frescos. Salón ocaldo de hierbas. Patata.Puré al aceite de oliva…

Tapa cerradaúnicamente.

Dorado

Para sofreír y freír ligeramentelas carnes, las verduras conuna pequeña cantidad deaceite.

Cordero con castañas,almendras y especias,sopa de cebolla morada,goulash…

Tapa abierta. Antes de la cocción apresión. Temp. de 180°C.

Salteado

Para cocer rápidamente lasverduras con pequeñascantidades de grasa o líquidosin dorarlas.

Rissoto, puré, compotas…Tapa abierta. Antes de la cocción apresión. Temp. de 140°C.

Cocciónlenta

Para cocer los líquidos o platoa baja temperatura. Paraterminar la cocción o paraañadir ingredientes al final dela cocción.

Pescado, sopa japonesaal miso, farfalle con atún… Tapa abierta.

Conservación en

caliente

Automático al final de lacocción hasta 12 h. Elindicador se encenderá y elaparato emitirá un bip paraindicarle que la cocción estáterminada.

Todas las recetas.

No mantenga estafunción demasiadotiempo al cocinarproductos frágiles, yaque podría modificar sutextura.

7

E

GB

Page 9: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

IMPORTANTE• Respete estas instrucciones cuidadosamente.

No ponga el aparato cerca de un objetoinflamable o en un entorno húmedo.

• El volumen de ingredientes y de aguadebe respetar estrictamente la operación“2. SAQUE LA OLLA Y AÑADA LOSINGREDIENTES”.

• No dañe la junta y no utilice otras juntasen su lugar.

• La tapa del flotador siempre debe estarlimpia y la válvula y el flotador deben estarlibres.

• No abra la tapa hasta que el flotador nohaya vuelto a bajar.

• No deje materias extraños encima de laválvula y no la reemplace.

• No deje el paño entre la tapa y la olla.• La placa eléctrica y el fondo de la olla

deben estar limpios. No caliente la ollacon otra fuente de energía y no lareemplace por otra.

• Utilice cucharas de plástico o de maderapara no dañar el revestimiento de la olla.

• Durante la cocción y en la liberación delvapor, el aparato emite calor y vapor.Aleje su rostro y sus manos. Nunca toque latapa durante la cocción - fig. 24.

• No es normal que grandes cantidades deaire se escapen alrededor de la tapa.Desconecte el cordón inmediatamente yenvíe el aparato a un centro aprobadopara reparación.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO• Una vez la cocción terminada, desconecte

el cordón de alimentación antes de lalimpieza - fig. 16. Limpiar el aparatodespués de cada uso.

• Limpie la caja con un paño. No ponga lacaja en el agua y no vierta agua dentro.

• Desmonte el colector de condensación ylímpielo bajo el agua, seguidamentevuélvalo a poner en su posición original -fig. 17 + 18.

• Limpie el anillo superior con un pañomojado.

• Aclare el lado inferior de la tapa con lajunta, la válvula, la tapa del flotador, lasalida de aire y el flotador y séquelos.

• Limpie la olla, limpie la olla, los accesoriosy toda la tapa en el lavavajillas - fig. 4. No

utilice cepillo metálico para no dañar elrevestimiento.

• Limpieza de la tapa de la junta: tome laempuñadura y separe la tapa de la juntade la tapa. Tire de la junta. Después de lalimpieza, vuelva a poner la junta y su tapaa su lugar - fig. 19 + 23.

• Para la limpieza de la tapa del flotador,saque la tapa, límpiela y reinstálela - fig.21 + 22.

• Para la limpieza del flotador, desplácelasuavemente, aclare los ingredientes quese encuentran en el flotador y en la juntade este último.

• Para limpiar la válvula, sáquela y aclárelacon agua antes de reinstalarla.

conservación en caliente.• La duración de conservación en caliente

es de 12 h como máximo.• En este modo , es normal que

aparezca un poco de condensación en elanillo superior.

• Después de 12h, la función deconservación en caliente se para y el ledvisualiza .

• Para evitar cualquier riesgo deintoxicación alimentare vinculada por laproliferación de bacterias, no utilice lafunción « Mantener en caliente » conalimentos que no se pueden almacenar

en el aire ambiente (carne, pescado,productos diaros, huevos…)

6. DESMONTAJE DE LA TAPA• Instale la válvula para hacer salir el

aire - fig. 15. No deje sus manos encimade la válvula cuando el vapor seescapa.

• Desconecte el cordón de alimentación -fig. 16.

• Tome la empuñadura de la tapa y gírelaen el sentido de las agujas del reloj a laposición límite y seguidamente levántela -fig. 2 + 3.

8

Page 10: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

AVERÍAS Y SOLUCIONES

Avería Razones posibles Solución

Bloqueo imposible de latapa

• La junta no estáconvenientementemontada

• El flotador está bloqueadopor la bieleta

• Vuelva a montar la junta

• Empuje la bieleta con lamano

Apertura imposible de latapa después de que elaire se haya escapado

• El flotador queda arriba • Apoye sobre el flotadorcon un útil

El aire se escapa delcontorno de la tapa

• Ausencia de la junta• Ingredientes pegados

sobre la junta• Desgaste de la junta• Tapa mal cerrada

• Monte la junta (ref: XA500033)

• Limpie la junta• Reemplace la junta• Vuelva a bloquear la tapa

El aire se escapa delflotador

• Ingredientes pegadossobre la junta del flotador.

• La junta del flotador estádesgastada

• Limpie la junta• Reemplace la junta• Cambiar la junta cada

dos anos

El flotador no se levanta

• La válvula está malposicionada

• No hay suficiente agua oingredientes

• El aire se escapa delcontorno de la tapa y dela válvula

• Ponga el aparato en .• Ponga suficiente cantidad

de comida y de agua enla olla

• Envíe el producto a uncentro aprobado parareparación.

• No utilice más el aparato si la alarmaqueda encendida durante 1 minuto.Desplace el aparato por las empuñadurasque se encuentran en el cuerpo y no conlas empuñaduras de la tapa.

• No desmonte el aparato o no reemplaceningún componente.

• No cambie el cordón por otro.

• Deje el aparato fuera del alcance de losniños.

• No utilice la olla en otros equipos ni enotros aparatos.

• Si se libera la presión permanentementedurante más de un minuto en la coccióna presión, envíe el aparato a un centroaprobado para su reparación.

9

E

GB

Page 11: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

SAFETY RECOMMENDATIONS

Take the time to read all the instructions.For your safety, this appliance conforms withapplicable standards and regulations(Directives on low voltage, electromagneticcompatibility, materials in contact withfoodstuffs, environment …)• This appliance is not intended for use by

persons (including children) with reducedphysical, sensory or mental capabilities, orlack of experience and knowledge, unlessthey have been given supervision orinstruction concerning use of the applianceby a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensurethat they do not play with the appliance.

• As with any cooking appliance, supervisecooking closely if using the PressureCooker with children nearby or certainhandicapped persons.

• Do not put your Pressure Cooker into a hotoven.

• When the Pressure Cooker is underpressure, take great care when moving it.Do not touch the hot surfaces. Use thehandles and knobs, and wear gloves ifnecessary. Never use the lid knob to carryyour pressure cooker.

• Do not use your Pressure Cooker for anyuse other than that for which it is designed.

• Your Pressure Cooker cooks under pressure.Burns could result from boiling over if notused properly. Make sure that the PressureCooker is properly closed before bringing itup to pressure. (see Using).

• Never force the Pressure Cooker open.Make sure that the inside pressure hasreturned to normal. See the instructions foruse.

• Never use your Pressure Cooker withoutliquid: this could cause serious damage.

• Do not fill your Pressure Cooker more than2/3 full. For food that expands considerablyduring cooking, such as rice, dehydratedvegetables or compotes, … do not fill thePressure Cooker more than half full.

• After cooking meat which has an outerlayer of skin (such as ox tongue), whichcould swell due to the effects of pressure,do not pierce the skin after cooking if itappears swollen: you could get burnt.Pierce it before cooking.

• When cooking food with a thick texture(chick peas, rhubarb, compotes, etc.) thePressure Cooker should be shaken slightlybefore opening to ensure that the fooddoes not spurt out.

• Always check that valves are clear beforeuse. (see Cleaning and Maintenance).

• Do not use the Pressure Cooker to fryunder pressure using oil.

• Leave the safety systems alone, except forcleaning and maintenance in accordancewith instructions.

• Use only the appropriate MOULINEX spareparts for your model. Particularly, only theMOULINEX pan, lid and sealing gasket.

• SAVE THESE INSTRUCTIONS.

ENVIRONMENT

• In accordance with current regulations,before disposing of an appliance nolonger needed, the appliance must berendered inoperative (by unplugging itand cutting off the supply cord).

Environment protection first!

� Your appliance contains valuable materialswhich can be recovered or recycled.

� Leave it at a local civic waste collectionpoint.

WARRANTY

• This product has been designed for domesticuse only. Any professional use, innapropriateuse or failure to comply with the instructions,the manufacturer accepts no responsibilityand the guarantee will not apply.

• Read the instructions for use carefullybefore using your appliance for the firsttime: any use which does not conform tothese instructions will absolve Moulinexfrom any liability.

10

Page 12: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

DESCRIPTION

pressure limit valve float valvepush rod (safety opening system)lid handlelidpressure limit valve protecting cover

sealing gasket (ref. XA500033)gasket supporting cover

cooking pot of 6Lintegrated basket supports

upper ringcarrying handlesstainless steel housingheating plate with temperature sensorbaseremovable power cord

Control paneldigital timer : remaining cooking time

1a1b1c1d1e1f2a2b3a3b456789

10

high pressure lightlow pressure lightbrowning lightsauté lightsimmer lightkeep warm light

menu : press to select a cooking menutimer selection : 1 minute increments up to 40 min5 minute increments from 40 to 99 min start / cancel

Accessoriesdew collectorsteam basket

111213141516

1718

19

2021

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

1. REMOVE PACKAGING • Take your appliance out of its packaging.

Keep your warranty card and carefullyread the operating instructions before usingyour appliance for the first time - fig. 1.

• Install your appliance on a stable surface.Remove all plastic bags, accessories(steam basket & dew collector) & plugfrom the appliance - fig. 1.

2. REMOVE THE LID • Take hold of the lid handle and turn

clockwise to the position limit, and thencarry the lid upward - fig. 2 + 3.

3. CLEANING • Clean the cooking pot, the lid, the dew

collector, the steam basket, the sealinggasket and gasket supporting cover in thedishwaher - fig. 4.

4. USING YOUR APPLIANCE FOR THE FIRSTTIME

• Unroll the power cord, connect it to theappliance (1) then to an earthed socket (2)- fig. 5.

11

E

GB

Page 13: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

USING

1. REMOVE THE LID • Take hold of the lid handle and turn

clockwise to the position limit, and thencarry the lid upward - fig. 2 + 3.

2. TAKE THE COOKING POT OUT AND ADDTHE INGREDIENTS

• Take the cooking pot out - fig. 6.• For steam cooking, pour water into the

cooking pot and place the steam basketonto the integrated basket supports (1) orinto the bottom of the appliance (2) -fig. 20.

• You can simultaneously cook food at thebottom of the cooker and in the steambasket placed on the basket supports. Thefoodstuffs placed in the steam basketmust not touch the lid.

• Put the ingredients in the cooking pot -fig. 7. When pressure cooking, note the totalvolume of food and liquid must notexceed the marking level: MAX .Inflatable food must not exceed 60%capacity of the cooking pot .The minimum of the volume of food andwater should not be less than 20%capacity of the cooking pot .

3. PLACE THE COOKING POT INTO THEAPPLIANCE

• Wipe up & clean the foreign objects onboth cooking pot and heating plate ifthere is any - fig 7. Then place thecooking pot into the appliance - fig 8.

4. CLOSE AND LOCK THE LID• Check whether the sealing gasket is well

installed on the gasket supporting cover.• Slightly rotate the sealing gasket in both

directions in order to ensure that it isinstalled in a balance position.

• Take hold of the lid handle and put it onthe side of position limit level, then turn itcounter-clockwise to the lock position. A sound ‘CLIC’ indicates the lid is locked -fig. 9 + 10.

5. PLACE THE PRESSURE LIMIT VALVE• Place the pressure limit valve properly

(lower position) and ensure that it is on the. Then check wether the float is down

(the float should be down for sealing beforepressure cooking) - fig. 11.

6. PLUG IN THE POWER CORD• Plug in the power cord - fig. 5 the LED

display will show . Make sure the plugis well connected to both applianceand the earthed socket.

7. PRESSURE COOKER SETTINGSPlease, refer to the notice board next page.

12

Page 14: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

COOKING GUIDANCE1. TIMING COOKING • Timer is only used for high & low pressure

cooking menus.• In the original state, press button, to

select menu - fig. 12.Then press button - fig. 13, to set upwhen the cooking cycle should complete.

• Then press button to start cooking - fig. 14.The menu light stops flashing.

• The led displays shows the countdown. Forexample : means the cooking will finishin 10 min.

• The timing range is from 1 to 99 min: - Time increases by 1 min. increments up to

40 min. - From 40 min to 99 min, time increases by

5 min. increments.

2. DIRECT COOKING• Browning, Simmer, Sauté with lid removed.• In the original state, the led display shows

. Press the button, to select desiredmenu - fig. 12. In the meanwhile, thecorresponding menu light will flash. Thenpress button to start cooking - fig. 14.The menu light stops flashing. Theappliance is under cooking cycle and led

display shows , with right dot flashing.The led will stop flashing when temperatureor pressure is reached. A slight odour may be given off whenused for the first time.

3. CANCEL BUTTON• Users can reset the function or cancel the

timing setup anytime by pressing thebutton during cooking or operation - fig. 14.

4. COOKING UNDER PRESSURE• When cooking under pressure, float valve

rise. The lid is double locked and cannot beopened. Never attempt to open the lidwhile pressure cooking.

• Steam cooking is only possible with high& low pressure cooking menus.

5. KEEP WARM• After the cooking cycle, the appliance will

automatically switch to the keep warm function. • Maximum keep warm timing is 12h. • In the keep warm mode , it is normal if

there is a little dew in the upper ring. • After 12h, keep warm function stops and

led display shows .

Cookingmenu Features Recipes Comments

40kpa

It allows a better preservationof vitamins while cooking fishand vegetables in water or inthe steam basket.

Morteau sausage withlentils, Creamy ricepudding with coconutmilk, mango & fruit passion,Cream caramel…

Work only with lidclosed.

70kpa

The high pressure modeallows a faster cooking ofmeats, poultry and frozenfood.

Pork roast with paprika &green peas, Salmon withan herbal broth, Mashedpotato with olive oil…

Work only with lidclosed.

browning

Used to fry quickly & tobrown meats, vegetables in asmall amount of fat.

Lamb with chestnut,almonds & spices, Redonion soup with comte,Goulasch…

Work with open lid.Before cooking underpressure.Temperature of 180°C.

sauté

Used to quickly softenvegetables in a small amountof fat or liquid withoutbrowning.

Risotto, Mashed,Compote…

Work with open lid.Before cooking underpressure. Temperature of140°C.

simmer

To cook liquids or dishes at alower temperature. Primarilyused to finish cooking or toadd ingredients at the end ofcooking cycle.

Fish, Miso soup, Farfallepasta with tuna… Work with open lid.

keep warm

Automatic at the end ofcooking, up to 12H. Keepwarm light will turn on andunit will beep to indicate you,cooking is complete.

All recipes.

Recommended not touse the keep warmfunction too long whencooking fragile foodbecause texture maychange.

13

E

GB

Page 15: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

IMPORTANT

• Please follow this instruction book correctly.Do not place the appliance nearinflammable object nor moist environment.

• The volume of the food and water shouldstrictly accords to the operation « 2. TAKETHE COOKING POT OUT AND ADD THEINGREDIENTS ».

• Do not damage the sealing gasket, nor useother rubber gaskets instead.

• Always keep the protecting float valvecover clean, and keep the pressure limitvalve and the float valve clear.

• Do not open the lid until the float is down. • Do not leave any foreign objects on the

top of the pressure limit valve, nor replacethe valve.

• Do not leave cloth in the closing sectionbetween the lid and the outer pot.

• Keep the bottom of the inner pot and the

heating plate clean. Do not heat up theinner pot in other thermal energy norreplace it with other pot.

• Use wooden or plastic spoon in order notto damage the coating of the inner pot.

• During cooking & steam release, theappliance gives out heat and steam. Keepyour face and hands away. Do not touchthe lid during cooking - fig. 24.

• It is an abnormal atmosphere if a greatdeal of air escapes from the rim of the lid.Unplug the power cord at once, and sendthe appliance to our service center torepair.

• Please suspend using the appliance if thealarm is on for 1 minute. Move theappliance with its handles on the bodyinstead of the lid handles.

CLEANING AND MAINTENANCE

• Once cooking is finished, unplug thepower cord before cleaning - fig. 16.Clean the appliance after each use.

• Clean the housing with cloth. Do notimmerse the housing in water nor pourwater into it.

• Remove the dew collector and clean itunder water then puts it in its originalposition - fig. 17 + 18.

• Clean the upper ring with a damp cloth.• Rinse the underside of lid including the

sealing gasket, pressure limit valve,protecting float valve cover, air escapeand float valve, then dry them off.

• Clean the cooking pot, the accessories &the whole lid in the dishwasher - fig. 4. Donot use a metallic brush not to damagethe inner coating.

• To clean the gasket supporting cover: takehold the lid handle and separate thegasket supporting cover from the lid . Pullthe sealing gasket upward. After thecleaning, put the sealing gasket & thegasket supporting cover back - fig. 19 +23.

• For the protecting float valve covercleaning, pull the cover outward, clean it,and then place it back - fig. 21 + 22.

• For the float valve cleaning, move the floatgently, and rinse the food off from the floatvalve and the sealing gasket of the floatvalve.

• For the pressure limit valve cleaning, take itout and rinse it with water, then place itback in its place.

• In order to avoid any risk of food poisoninglinked to a bacteriological proliferation, donot use the "Keep warm" function withfood that can not be stored at ambient air(meat, fish, dairy products, eggs…).

6. REMOVING THE LID• Place the pressure limit valve on to

exhaust the air - fig. 15. Do not leave your

hands above the pressure limit valvewhile steam releasing.

• Unplug the power cord - fig. 16.• Take hold of the lid handle and turn the lid

clockwise to the position limit, then carrythe lid upward - fig. 2 + 3.

14

Page 16: MOULF67-Notice Electric Cooker 5084243:MOULF67

TROUBLES & TREATMENTS

Trouble Possible Reasons Treatment

Cannot lock the lid

• The sealing gasket is notinstalled properly

• The float is seized by thepush rod

• Reinstall the sealing gasket

• Push the push rod withhands

Cannot open the lid afterair exhaust • The float is still up • Press the float down with

chopsticks

Air escape from the rim ofthe lid

• No sealing gasket• Food stick on sealing

gasket• sealing gasket wear out• Lid not locked properly

• Install the sealing gasket(ref: XA500033)

• Clean up the sealing gasket • Replace the sealing gasket• Lock the lid again

Air escape from the floatvalve

• Food stick on the sealinggasket of the float valve

• The sealing gasket on thefloat wear out

• Clean up the sealinggasket

• Replace the sealinggasket

• Change the sealinggasket every two years

The float cannot rise up

• The pressure limit valve isnot placed properly

• Not enough food andwater

• Air escape from the rim ofthe lid and the pressurelimit valve

• Place the device to .

• Put enough food andwater in the inner pot

• Sent the product to ourservice center for repair

• Must not take the appliance apart orreplace any components.

• Do not replace the power cord with othercords.

• Keep out of the reach of children. • Do not use the cooking pot on other

stovetops nor in other appliances.

• If pressure is releasing continuously duringmore than 1 minute while pressurecooking, send the appliance to our servicecenter to repair it.

15

E

GB