6
MT4034 Introduction MT4034 is a cutting-edge camera built-in a eye glass. You can take pictures, save video files with sound, use it as a webcam in Skype. Files are stored on microSD flash- card, you can download them directly from flashcard or through eye glass connected by USB cable. Note! Before first use fully charge the device. Charging Use included USB cable to plug it into USB port of PC com- puter. During charging red ON/OFF LED is on, full charging takes ca. 12 hours. When fully charged CAMERA LED will be constantly flash blue. Installing microSD card Put microSD into card slot, note that flashcard connection pins should facing outside of eyeglass. Switching modes Press once ON/OFF button, blue CAMERA LED indicator will be on constantly. Device is now in snapshot mode. When in snapshot mode every time you press shortly CAMERA button a picture is taken, and CAMERA LED will flash once to confirm saving the file. Next press and hold CAMERA button for about 2 sec, blue CAMERA LED indicator will slowly blinking – video record- ing is in progress. To stop recording press shortly CAMERA button, blue CAMERA LED will blink fast 3 times, video file will be saved. Device is now in snapshot mode again. Next press and hold ON/OFF button for about 2 sec, blue CAMERA LED indicator will go off. Device is now in off mode. Note! If no action is taken within 30 sec from switching mode the device will automatically go to off mode. Taking pictures When device is in snapshot mode press shortly CAMERA button. Every time you press it the device is saving a pic- ture on microSD card. Recording video When you have switched from snapshot mode to video mode the device will record video instantly. To stop record press shortly CAMERA button. To start recording next video file press and hold again CAMERA button for 2 sec – blue CAMERA LED indicator will be blinking slowly to confirm recording next file. Connecting to PC computer Data storage mode When MT4034 is in off mode connect it to the PC compu- ter using USB cable included in package. System will auto- matically install the device as an USB mass storage device. You can copy all files from device to windows desktop. Webcam mode Insert software disk into CD-ROM drive and run driver installation. When finished plug MT4034 to PC using USB cable and press ON/OFF button. Windows will install new capture video device. In webcam mode only video is ena- bled, microphone function is disabled – use external input audio device for skype calls. Press again ON/OFF button to exit to data storage mode. Setting data and time To set actual date and time you need to copy file “TAG.TXT” to root folder of MT4034 in data storage mode. Copy “TAG. TXT” from software disc to desktop and edit in windows notepad. File contains lines as below: [date] 2009/08/24 19:20:00 Modify appropriate lines to actual date and time, save it, and then copy into root folder of MT4034 in data storage mode. Next unplug USB cable and wait until both LED indicator goes off. Now turn on MT4034 – new time settings will be applied. Note! MicroSD card must be installed in MT4034. Reset If you encounter strange behavior of the device you can put straighten paper clip into “reset hole” to restart the device. EN 3RAY User’s manual Sport Sunglasses with Built-In Video Camera ON/OFF Camera button Camera USB MicroSD

MT4034 Manual v2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MT4034 Manual v2

MT4034

IntroductionMT4034 is a cutting-edge camera built-in a eye glass. You can take pictures, save video fi les with sound, use it as a webcam in Skype. Files are stored on microSD fl ash-card, you can download them directly from fl ashcard or through eye glass connected by USB cable. Note! Before fi rst use fully charge the device.

ChargingUse included USB cable to plug it into USB port of PC com-puter. During charging red ON/OFF LED is on, full charging takes ca. 12 hours. When fully charged CAMERA LED will be constantly fl ash blue.

Installing microSD cardPut microSD into card slot, note that fl ashcard connection pins should facing outside of eyeglass.

Switching modesPress once ON/OFF button, blue CAMERA LED indicator will be on constantly. Device is now in snapshot mode.When in snapshot mode every time you press shortly CAMERA button a picture is taken, and CAMERA LED will fl ash once to confi rm saving the fi le.Next press and hold CAMERA button for about 2 sec, blue CAMERA LED indicator will slowly blinking – video record-ing is in progress. To stop recording press shortly CAMERA button, blue CAMERA LED will blink fast 3 times, video fi le will be saved. Device is now in snapshot mode again.Next press and hold ON/OFF button for about 2 sec, blue CAMERA LED indicator will go off . Device is now in off mode.Note! If no action is taken within 30 sec from switching mode the device will automatically go to off mode.Taking picturesWhen device is in snapshot mode press shortly CAMERA

button. Every time you press it the device is saving a pic-ture on microSD card. Recording videoWhen you have switched from snapshot mode to video mode the device will record video instantly. To stop record press shortly CAMERA button. To start recording next video fi le press and hold again CAMERA button for 2 sec – blue CAMERA LED indicator will be blinking slowly to confi rm recording next fi le.

Connecting to PC computerData storage modeWhen MT4034 is in off mode connect it to the PC compu-ter using USB cable included in package. System will auto-matically install the device as an USB mass storage device. You can copy all fi les from device to windows desktop.Webcam modeInsert software disk into CD-ROM drive and run driver installation. When fi nished plug MT4034 to PC using USB cable and press ON/OFF button. Windows will install new capture video device. In webcam mode only video is ena-bled, microphone function is disabled – use external input audio device for skype calls. Press again ON/OFF button to exit to data storage mode.

Setting data and timeTo set actual date and time you need to copy fi le “TAG.TXT” to root folder of MT4034 in data storage mode. Copy “TAG.TXT” from software disc to desktop and edit in windows notepad. File contains lines as below:[date] 2009/08/24 19:20:00Modify appropriate lines to actual date and time, save it, and then copy into root folder of MT4034 in data storage mode. Next unplug USB cable and wait until both LED indicator goes off . Now turn on MT4034 – new time settings will be applied.Note! MicroSD card must be installed in MT4034. Reset

If you encounter strange behavior of the device you can put straighten paper clip into “reset hole” to restart the device.

EN

3RAYUser’s manual

Sport Sunglasses with Built-In Video Camera

ON/OFF

Camera button

Camera

USB

MicroSD

Page 2: MT4034 Manual v2

WprowadzenieMT4034 jest kamerą najnowszej generacji zabudowaną w okularach przeciwsłonecznych. Możesz robić zdjęcia, zapi-sywać pliki wideo z dźwiękiem, używać jako kamery inter-netowej w Skype. Pliki zapisywane są na karcie microSD, możesz skopiować je bezpośrednio z karty lub z MT4034 podłączonego kablem USB do komputera PC.Ważne! Przed pierwszym użyciem naładuj urządzenie.

ŁadowanieZa pomocą dołączonego kabla USB podłącz MT4034 do portu USB w komputerze PC. Podczas ładowania zapali się czerwona dioda ON/OFF LED, pełne naładowanie osią-gane jest po ok. 12 godzinach – niebieska dioda CAMERA LED zapali się na stałe. Po naładowaniu odłącz kabel USB.

Instalacja karty microSDWłóż kartę microSD do slotu, zwróć uwagę aby piny karty były skierowane na zewnątrz okularów.

Przełączanie trybówWciśnij krótko przycisk ON/OFF, niebieska dioda CAME-RA LED zapali się na stałe. Urządzenie jest teraz w trybie “snapshot”.W trybie „snapshot” za każdym razem gdy wciśniesz przy-cisk CAMERA zostanie wykonane zdjęcie, dioda CAMERA LED mrugnie aby potwierdzić zapisanie zdjęcia.Następnie wciśnij i przytrzymaj przycisk CAMERA przez ok.2 sek, niebieska dioda CAMERA LED będzie powoli mru-gać. Urządzenie jest teraz w trybie “video” i automatycznie zaczyna nagrywać fi lm video. Aby zakończyć nagrywanie fi lmu wciśnij krótko przycisk CAMERA, dioda CAMERA LED mrugnie szybko 3 razy aby potwierdzić zapisanie pliku. Urządzenie jest teraz ponownie w trybie „snapshot”.Następnie wciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF przez ok.2 sek, niebieska dioda CAMERA LED zgaśnie. Urządze-nie jest teraz w trybie “off “ - wyłączone.

Ważne! Jeżeli żadne działanie nie zostanie podjęte w ciągu 30 sek od momentu zmiany trybu – urządzenie wyłączy się automatycznie dla oszczędności energii.ZdjęciaGdy urządzenie jest w trybie “snapshot” wciśnij raz przy-cisk CAMERA aby wykonać zdjęcie. Za każdym razem gdy wciśniesz przycisk CAMERA zostanie zapisane zdjęcie na karcie microSD. Nagrywanie fi lmówGdy przełączysz urządzenie w tryb “video” nagrywanie fi l-mu rozpocznie się automatycznie. Aby zakończyć wciśnij raz przycisk CAMERA. Aby rozpocząć nagrywanie nowego fi lmu wciśnij i przytrzymaj przycisk CAMERA na 2 sek. – niebieska dioda CAMERA LED zacznie powoli mrugać po-twierdzając nagrywanie fi lmu.

Podłączanie do komputera PCTryb Data StorageGdy MT4034 jest wyłączony za pomocą kabla USB podłącz do komputera PC. System Windows automatycznie zainsta-luje MT4034 jako masowe urządzenie magazynujące USB. Możesz teraz skopiować pliki z karty microSD na pulpit.Tryb WebcamWłóż do napędu dysk software CD i uruchom instalację sterownika. Gdy instalator zakończy działanie wciśnij przy-cisk ON/OFF aby przełączyć w tryb” Webcam”, system au-tomatycznie rozpozna i zainstaluje urządzenie obrazujące. W trybie “Webcam” możesz używać MT4034 jako kamery internetowej. W trybie “Webcam” funkcja mikrofonu jest niedostępna, użyj innego urządzenia wejściowego audio. Wciśnij ponownie przycisk ON/OFF aby powrócić do trybu „Data storage”.

Ustawianie daty i czasuAby ustawić aktualną datę i czas należy przekopiować plik tekstowy “TAG.TXT” do folderu głównego MT4034 podłą-czonego w trybie “data storage”. Przekopiuj plik “TAG.TXT” z płyty software CD na pulpit a następnie otwórz go notat-nikiem windows. Plik zawiera linie tekstu, jak poniżej:[date] 2009/08/24 19:20:00Edytuj zawartość tego pliku zamieniając zawartość na ak-tualną datę i czas, zapisz plik a następnie skopiuj go folde-ru głównego MT4034 pracującego w trybie “data storage”.Następnie odłącz kabel USB i poczekaj, aż obie diody LED zgasną. Uruchom ponownie MT4034 – nowe ustawienia daty i czasu zostaną zastosowane.Ważne! Podczas operacji zmiany daty karta microSD musi być zainstalowana w MT4034.

ResetJeżeli zauważysz dziwne zachowanie urządzenia możesz dokonać resetu wciskając przycisk RESET przy użyciu wy-prostowanego spinacza.

PL

Instrukcja obsługi

MT40343RAY Sport Sunglasses with Built-In Video Camera

ON/OFF

Camera button

Camera

USB

MicroSD

Page 3: MT4034 Manual v2

ВведениеMT4034 – ультрасовременная камера, встроенная в очки. Вы можете фотографировать, снимать видео со звуком и использовать устройство как веб камеру для скайпа. Фай-лы сохраняются на карту памяти microSD, Вы можете пере-носить их на компьютер непосредственно с карты, либо подключив очки к компьютеру с помощью кабеля USB.Внимание! Перед первым использованием зарядите устройство.

ЗарядкаИспользуйте входящий в комплект кабель USB для подклю-чения устройства к компьютеру. Во время зарядки будет гореть красным сигнал ON/OFF. Полная зарядка потребует примерно 12 часов. Когда зарядка будет завершена, све-товой сигнал CAMERA будет постоянно вспыхивать синим цветом.

Установка карты памяти microSD Вставьте карту памяти microSD в соответствующий разъем, обратите внимание, что контакты на карте памяти должны быть обращены в противоположную сторону от очков.

Режимы работыНажмите один раз кнопку ON/OFF, голубой индикатор CAMERA зажжеся и будет гореть постоянно. Устройство те-перь в режиме ожидания.При одиночном нажатии кнопки CAMERA производится фотосъемка. Световой сигнал мигнет один раз в момент со-хранения изображения на карту памяти. Нажмите и удерживайте кнопку CAMERA примерно 2 се-кунды в режиме ожидания – и начнется видео съемка. На это указывает медленно мигающий световой сигнал CAMERA. Для прекращения съемки нажмите один раз на кнопку CAMERA, световой сигнал моргнет три раза в мо-мент прекращения съемки. После этого камера снова на-ходится в режиме ожидания. Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF около 2 секунд для выключения устройства. Синий световой сигнал CAMERA погаснет.

Внимание! Если Вы не производите никаких действий с камерой, то после 30 сек покоя в режиме ожидания камера выключается. Съемка фотографийДля съемки фотографий необходимо нажать кнопку CAMERA в режиме ожидания устройства. Все фотографии сохраняются на карту памяти microSD. Запись видеоПри переводе устройства из режима ожидания в режим съемки видео, запись начинается автоматически. Для пре-кращения записи необходимо один раз нажать кнопку CAMERA. Для записи следующего видео нажмите снова кнопку CAMERA и удерживайте 2 секунды – медленное мигание светового сигнала будет подтверждением съемки видео.

Подключение к компьютеруРежим обмена даннымиКогда MT4034 выключено, подсоедините его к компьютеру с помощью прилагаемого кабеля USB. Система автомати-чески распознает устройство как хранилище данных. Вы можете скопировать все данные с устройства на Ваш ком-пьютер. Режим работы в качестве вебкамеры.Вставьте диск с ПО в дисковод Вашего компьютера и за-пустите программу установки драйвера. Когда установка закончится, подключите MT4034 к компьютеру с помо-щью кабеля USB и нажмите кнопку ON/OFF на устройстве. Windows установит только что подключенное устройство. В режиме вебкамеры доступна только съемка видео, ми-крофон отключен. Используйте отдельный микрофон для передачи звука для звонка по скайпу. Для возврата в ре-жим обмена данными нажмите кнопку ON/OFF.

Установка даты и времениДля установки актуальной даты и времени перенесите файл “TAG.TXT” в корневую папку MT4034 в режиме обмена данными. Скопируйте “TAG.TXT” с диска с ПО на Ваш ком-пьютер и отредактируйте дату и время с помощью про-граммы «блокнот» (notepad.exe). Файл содержит следую-щие строки: [date] 2009/08/24 19:20:00Измените соответствующие строки на актуальную дату и время, сохраните изменения в файле, затем скопируйте изменный файл с Вашего компьютера в корневую папку MT4034 в режиме обмена данными. После этого отключите устройство от компьютера и дождитесь, когда все световые сигналы погаснут. Теперь включите устройство – и новые параметры уже установлены.Внимание! Карта памяти MicroSD должна быть уста-новлена в устройство MT4034.

ПерезагрузкаЕсли Вы заметили странное поведение устройства, Вы мо-жете использовать распрямленную канцелярскую скрепку для нажатия кнопки RESET в соответствующем отверстии.

RU

MT40343RAYРуководство пользователя

Sport Sunglasses with Built-In Video Camera

ON/OFF

Camera button

Camera

USB

MicroSD

Page 4: MT4034 Manual v2

ÚvodMT4034 je kamera nejnovější generace zabudovaná ve slunečních brýlích. Můžete fotit, ukládat video soubory se zvukem, používat jako webovou kameru na Skype. Soubo-ry jsou uloženy na kartu microSD, můžete kopírovat přímo z karty , nebo z MT4034 spojeného s PC kablem USB .Upozornění! Před prvním použitím přístroj nabijte.

NabíjeníPomocí přiloženého kabelu USB připojte MT4034 do portu USB PC. Během nabíjení se rozsvítí červená LED dioda ON/OFF, plné nabití trvá cca 12 hodin – modrá LED dioda CA-MERA bude svítit.Po ukončení nabíjení odpojte kabel USB.

Instalace karty microSDVložte kartu microSD do slotu, zasuňte ji tak aby se dotý-kaly piny.

Přepnutí režimůKrátce stiskněte tlačítko ON/OFF, modrá LED dioda CAME-RA se rozsvítí. Zařízení je v režimu “snapshot”.Pokaždé když v režimu „snapshot” stisknete tlačítko CAME-RA vyfotografujete snímek, LED dioda CAMERA blikne pro potvrzení uložení snímku.Při dalším stisknutí tlačítka CAMERA po dobu cca 2 vteřin, modrá LED dioda CAMERA bude pomalu blikat. Teď je zaří-zení v režimu “video” a automaticky začíná nahrávat video. Pro ukončení nahrávání fi lmu stiskni krátce tlačítko CAME-RA, LED dioda CAMERA rychle blikne 3 krát pro potvrzení uložení videa. Zařízení je nyní opět v režimu„snapshot”.Poté stiskněte a podržte tlačítko ON/OFF po dobu cca 2 vteřin, modrá LED dioda CAMERA zhasne. Nyní je zařízení v režimu “off “ - vypnuto.Upozornění!Pokud během 30 vteřin od zapnutí nebu-de zvolen žádný režim– přístroj se pro úsporu energie automaticky vypne.

Fotografi eV režimu “snapshot” stiskněte krátce tlačítko CAMERA pro vytvoření fotografi e.Pokaždé při stisknutí tlačítka CAMERA zůstane obrázek uložen na kartu microSD. Nahrávání videaPři přepnutí zařízení do režimu “video” se začne automatic-ky nahrávat video. Pro ukončení nahrávání stiskněte krátce tlačítko CAMERA. Pro nahrávání dalšího fi lmu stiskněte a přidržte po dobu cca 2 vteřin tlačítko CAMERA – modrá LED dioda CAMERA začne pomalu blikat tím potvrdí ulo-žení videa.

Připojení k počítačiRežim Data StorageMT4034 v režimu ”vypnuto” připojte k PC pomocí kabelu USB. Systém Windows automaticky nainstaluje MT4034 jako velkokapacitní paměťové zařízení USB. Nyní můžete kopírovat soubory z karty microSD do vašeho počítače.Režim WebcamVložte do jednotky počítače CD se softwarem a spusťte instalaci. Po skončení instalace stiskni tlačítko ON/OFF pro přepnutí na režim ” Webcam”, systém automaticky rozpo-zná a nainstaluje zobrazovací zařízení . V režimu “Webcam” můžete používat MT4034 jako internetovou kameru. V re-žimu “Webcam” není funkce mikrofonu dostupná, použijte externí audio vstup. Stiskněte tlačítko ON/OFF pro návrat do režimu „Data storage”.

Nastavení datumu a časuChcete-li nastavit aktuální datum a čas je třeba zkopírovat soubor “TAG.TXT” do kořenového adresáře MT4034 v reži-mu “data storage”. Zkopírujte “TAG.TXT” z disku CD se soft-warem do vašeho PC a otevřete ho v programu windows notepad. Soubor obsahuje řádky uvedené níže:[date] 2009/08/24 19:20:00Upravte obsah tohoto souboru, nahrazením aktuálního data a času, uložte soubor a pak jej zkopírujte do kořeno-vého adresáře MT4034 v režimu “data storage”.Poté odpojte USB kabel a počkejte až obě LED diody zhas-nou. Zapněte MT4034 – nové nastavení datumu a času bude aktualizováno.Upozornění! Během nastavení datumu a času musí být karta microSD nainstalována v zařízení.Reset

Pokud se zařízení chová nestandartně můžete ho reseto-vat stisknutím tlačítka RESET pomocí narovnané kancelář-ské sponky.

CZ

MT40343RAYNávod k obsluze

Sport Sunglasses with Built-In Video Camera

ON/OFF

Camera button

Camera

USB

MicroSD

Page 5: MT4034 Manual v2

ĮvadasMT4034 yra kamera integruota į akinius. Su šiais akiniais jūs galite fotografuoti, fi lmuoti su garsu, naudoti juos kaip internetinę kamerą.Bylos yra išsaugomos mikro SD korte-lėje, jas galite persiųsti į savo kompiuterį su kortele arba prijungia USB kabelį. Pastaba! Prieš naudodami įrenginį pilnai jį pakraukite.Pakrovimas

Naudokite pridėtą USB kabelį, prijungkite jį prie kompiu-terio. Kraunant raudona įjungimo/išjungimo lemputė už-sidega. Krvimas užtrunka apie 12 valandų. Pilnai pakrovūs įrenginį kameros lemputė užsidegs mėlyna spalva.

Mikro SD kortelės instaliavimasĮdėkite mikro SD kortelę į kortelės lizdą. Įdėkite miroSD kortelę į lizdą taip, kad kortlelės kontaktai būtų atsukti prieš įrenginį.

Perjungimo režimaiPaspauskite vieną kartą ON/OFF mygtuką, užsidegs mėly-na kameros lemputė. Įrenginys yra fotografavimo režime.Kai įrenginys yra fotografavimo režime kiekvieną kartą pa-spaudus kameros mygtuką jūs fotografuojate, bei kameros lemputė kartą sumirksi patvirtindama bylos išsaugojimą.Paspaudus ir pailaikius kameros mygtuką apie 2s. kameros lemputė pradės mėlynai mirksėti. Prasideda fi lmavimas. Sustabdyti fi lmavimą galima paspaudus kameros myg-tuką, kameros lemputė tris kartus sumirksės, kas reiškia fi lmuota medžiaga išsaugoma. Įrenginys vėl pereina į fo-tografavimo režimą. Paspaudus ir palaikius ON/OFF mygtuką apie 2s. mėlyna kameros lemputė užges. Dabar įrenginys išjungtas.Pastaba! Jei per 30s. nesiimama jokių veiksmų įrengi-nys iš perjungimo režimo automatiškai išsijungia. FotografavimasKai įrenginys yra fotografavimo režime kiekvieną kartą pa-

spaudus kameros mygtuką yra padaroma nuotrauka ir ji išsaugoma mikro SD kortelėje. FilmavimasPerjungus įrenginį iš fotografavimo režimo į fi lmavimo, fi l-mavimas iš karto prasideda. Kad sustabdyti fi lamvimą rei-kia paspausti kameros mygtuką. Kad vėl pradėti fi lmavimą reikia vėl paspausti ir palaikyti apie dvi sekundes kameros mygtuką. Kameros lemputė pradės lėtai mirksėti kas pa-tvirtina kad sekanti byla įrašinėjama į atmintį.

Prijungimas prie kompiuterioDuomenų saugojimo režimasKai MT4034 yra išjungtas prijungkite jį prie kompiuterio naudodami pridėtą USB kabelį. Sistema įrenginį automa-tiškai atpažins ir pridės jį kaip išorinį USB duomenų kaupi-klį. Tada jūs galite perkelti bylas iš įrenginio į kompiuterį.Internetinės kameros režimasĮdėkite diską su programine įranga į kompiuterio diskasūkį ir suinstaliuokite programinę įrangą. Pabaigus instaliuoti prijungkite MT4034 prie kompiuterio ir paspauskite ON/OFF mygtuką. Windows automatiškai instaliuos naują įrenginį. Internetinės kameros režime perduodamas tik vaizdas. Norint ją naudoti skype pokalbiams naudokite iš-orinį mikrofoną. Kad pereiti į duomenų saugojimo režimą paspauskite ON/OFF mygtuką.

Datos ir laiko nustatymasKad nustatyti datą ir laiką jums reikia nukopijuoti “TAG.TXT” bylą į pradinį MT4034 aplanką jam būnant duomenų saugojimo režime. Nukopijuokite “TAG.TXT” iš disko ant windows darbalaukio ir suredaguokite naudodami win-dows notepad. Byla turės šią informaciją: [date] 2009/08/24 19:20:00Pakeiskite datą ir laiką į esančią ir išsaugokite. Tada sure-daguotą bylą nukopijuokite į pradinį MT4034 aplanką jam būnant duomenų saugojimo režime. Toliau atjungkite USB kabelį ir palaukite kola bi lemputės užges. Tada įjungkite įrenginį – nauja data ir laikas bus tai-komos.Pastaba! MikroSD kortelė turi būti įstatyta į MT4034. Perkrovimas

Jei pastebėjote keistą įrenginio elgesį jūs galite įstatyti ištiesintą popieriaus sąvaržėlę į “reset hole” kad perkrauti įrenginį.

LT

MT40343RAYNaudojimo instrukcija

Sport Sunglasses with Built-In Video Camera

ON/OFF

Camera button

Camera

USB

MicroSD

Page 6: MT4034 Manual v2

ÚvodMT4034 je kamera najnovšej generácie zabudovaná v sl-nečných okuliaroch. Môžete fotiť, ukladať video súbory so zvukom, používať ako webovú kameru na Skype. Súbory sú uložené na microSD kartu, môžete kopírovať priamo z karty, alebo z MT4034 spojeného s PC káblom USB.Upozornenie! Pred prvým použitím prístroj nabite.Nabíjanie

Pomocou přoloženého kábla USB pripojte MT4034 do por-tu USB PC. Počas nabíjania sa rozsvieti červená LED dióda ON / OFF, plné nabitie trvá cca 12 hodín - modrá LED dióda CAMERA bude svietiť.Po ukončení nabíjania odpojte kábel USB.

Inštalácia karty microSDVložte kartu microSD do slotu, zasuňte ju tak aby sa do-týkali piny.

Prepnutie režimovKrátko stlačte tlačidlo ON / OFF, modrá LED dióda CAMERA sa rozsvieti. Zariadenie je v režime „snapshot“.Zakaždým keď v režime „snapshot“ stlačíte tlačidlo CAME-RA urobítě snímku, LED dióda CAMERA blikne pre potvr-denie uloženie snímky.Pri ďalšom stlačení tlačidla CAMERA po dobu cca 2 sekúnd, modrá LED dióda CAMERA bude pomaly blikať. Teraz je za-riadenie v režime „video“ a automaticky začína nahrávať video. Pre ukončenie nahrávania fi lmu stlač krátko tlačidlo CAMERA, LED dióda CAMERA rýchlo blikne 3 krát pre po-tvrdenie uloženie videa. Zariadenie je teraz opäť v režime „snapshot“.Potom stlačte a podržte tlačidlo ON / OFF po dobu cca 2 sekúnd, modrá LED dióda CAMERA zhasne. Teraz je zaria-denie v režime „off “ - vypnuté.

Upozornenie! Ak počas 30 sekúnd od zapnutia nebude zvolený žiadny režim-prístroj sa pre úsporu energie automaticky vypne.Fotografi eV režime „snapshot“ stlačte krátko tlačidlo CAMERA na vy-tvorenie fotografi ePokaždé pri stlačení tlačidla CAMERA zostane obrázok uložený na kartu microSD.Nahrávanie videaPri prepnutí zariadenie do režimu „video“ sa začne auto-maticky nahrávať video. Pre ukončenie nahrávania stlačte krátko tlačidlo CAMERA. Pre nahrávanie ďalšieho fi lmu stlačte a pridržte po dobu cca 2 sekúnd tlačidlo CAMERA - modrá LED dióda CAMERA začne pomaly blikať tým po-tvrdí uloženie videa.

Pripojenie k počítačuRežim Data Storage MT4034 v režime vypnutia „pripojte k PC pomocou kábla USB. Systém Windows automaticky nainštaluje zariadenie MT4034 ako veľkokapacitné pamäťové zariadenie USB. Teraz môžete kopírovať súbory z karty microSD do vášho počítača.Režim WebcamVložte do jednotky počítača CD so softvérom a spustite inštaláciu. Po skončení inštalácie stlač tlačidlo ON / OFF pre prepnutie na režim „Webcam“, systém automaticky rozpozná a nainštaluje zobrazovacie zariadenia. V režime „Webcam“ môžete používať MT4034 ako internetovú ka-meru. V režime „Webcam“ nie je funkcia mikrofónu do-stupná, použite externý audio vstup. Stlačte tlačidlo ON / OFF pre návrat do režimu „Data storage“.

Nastavenie dátumu a časuAk chcete nastaviť aktuálny dátum a čas je potrebné sko-pírovať súbor „TAG.TXT“ do koreňového adresára MT4034 v režime „data storage“. Skopírujte „TAG.TXT“ z disku CD so softvérom do vášho PC a otvorte ho v programe windows notepad. Súbor obsahuje riadky uvedené nižšie:[date] 2009/08/24 19:20:00Upravte obsah tohto súboru, nahradením aktuálneho dá-tumu a času, uložte súbor a potom ho skopírujte do kore-ňového adresára MT4034 v režime „data storage“.Potom odpojte USB kábel a počkajte až obe LED diódy zhasnú. Zapnite MT4034 - nové nastavenie dátumu a času bude aktualizované.Upozornenie! Počas nastavenia dátumu a času musí byť karta microSD nainštalovaná v zariadení.Reset

Ak sa zariadenie chová neštandartně môžete ho resetovať stlačením tlačidla RESET pomocou narovnané kancelárske sponky.

SK

MT40343RAYNávod na obsluhu

Sport Sunglasses with Built-In Video Camera

ON/OFF

Camera button

Camera

USB

MicroSD