Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Mul$cultural London English in the news: from exci$ng new dialect to agent of war
Paul Kerswill University of York
LUCIDE Final conference: the future of the multilingual city
LSE 10–11 September 2014
Mul6cultural London English:
• What is it?
• What’s it like?
• Who speaks it?
• When did it start?
• Are non-‐standard accents OK?
• The role of MLE in news stories
• What hope MLE speakers?
2
London’s mul6ethnolect: Mul6cultural London English
• The term mul$ethnolect was first used by Clyne (2000)
• In northwest Europe, ‘mul6ethnolect’ is widely applied to the speech of young people living in mul6cultural and mul6lingual districts of large ci6es
• It’s a variety of the host language, formed in a community with a high propor6on of 2nd language speakers
3
Who speaks it and when?
• Mul6ethnolects occupy a con6nuum:
• Vernacular speakers of Mul6cultural London English (MLE) are usually working class
• Elements of MLE, especially slang, available to other speakers, including middle class, as style
4
Vernacular variety
Youth style
Labels • Pejora6ve terms (invented, or at least propagated by the media): – Kanak Sprak – Kebabnorsk – Smurfentaal – Jafaican (origin obscure!)
• Academics’ terms: – Kiezdeutsch (Wiese 2012) – rinkebysvenska (Kotsinas 1989) – straa:aal (Cornips et al.) – Mul*cultural London English (Kerswill/Cheshire)
5
• Indefinite pronoun man: I don’t really mind how my girl looks…..it’s her personality man’s looking at
• This is + Speaker quota6ve: This is me I’m from east London
• Pronuncia$on: • Strikingly different diphthongs in e.g. coat, face, price, mouth • Use of ‘h’ in e.g. go home, my house …
What is MLE like?
6
Zack: well they say I physically attacked my headteacher but I didn’t like I had a fight with him it was a fight it weren’t just me beating him up it was a fight cos like cos like but that’s why I didn’t get arrested or nothing
Sue: what happened then? Zack: no it was like it was the end of school yeah so that school’s finished yeah
and everyone was going home and I was getting my bike from the bike rack and I was going out and I was riding my bike and he stopped my bike I was like “yeah” and he goes “get off the bike” I was like “why am I getting off the bike I’m going home now like I’ve gotta go home” yeah
he was like “no get off the bike walk the bike outside of school” I was like “what’s the point?” yeah cos like it’s quite far like to get out the school from the entrance like in the school yeah and he goes “ah no get off the bike” yeah
so like he kind of shoved me off the bike so I dropped it but I didn’t fall over like but I kind of stumbled yeah and he put his he tried to take my bike up to his office like he was gonna keep my bike there
I was like “nah” like and this time everyone was gathering round cos we were shouting at each other yeah he was like “no I’m taking your bike upstairs” I was like “what’s the point in that when I’m just gonna take it back downstairs” so I must have pulled the bike off him yeah and I put it I put it I leant it up against the wall yeah and I walked over to him and this is me “what what’s your what’s your problem?” and he goes “I don't like you” I was like “I don't like you” yeah so I just swung for him and then we like but we had a fight though [Sue: did you] and I got kicked out of school like I weren’t allowed into any school that’s why I came here last year
7
Zack, 17 Hackney 2005
When did it start? • 1950s on: Anglos (white Bri6sh) and African-‐Caribbeans (mainly from Jamaica) formed the most numerous groups
• Their linguis6c repertoires differed: – Both Anglos and African-‐Caribbeans: Cockney
– African-‐Caribbeans: ‘London Jamaican’ or ‘Patois’
• No MLE yet 8
The view from academe, c. 1984
• Mark Sebba and Roger Hewih recognised the existence of this repertoire – a kind of code-‐switching
• But noted an intermediate ‘Black Cockney’ or ‘mul6ethnic/mul6racial vernacular’
– Apparently for use in adolescent peer groups only – So not actually a na6ve dialect, but more a style
9
A criminologist speaks
• John Pihs notes the start of a new youth language among young black people in the East End in the early 1980s, when their deteriora6ng social posi6on was preven6ng them from living up to their parents’ expecta6ons
• Pihs argues that the new dialect reflects a ‘resistance iden6ty’.
• hhp://www.youtube.com/watch?v=Gd3SJ6qakyY (29 minutes in)
10
Tracing Mul6cultural London English in Bri6sh newspapers Kerswill, Paul. 2014. The objec6fica6on of ‘Jafaican’: the discoursal embedding of Mul6cultural London English in the Bri6sh media. In Androutsopoulos, Jannis (ed.) The Media and Sociolinguis$c Change. Berlin: De Gruyter, pp. 428–455.
11
The mul6ethnolect in the papers
• Nexis UK database
• I searched for Jafaican (Jafaikan) and Mul$cultural London English in July 2012
– 62 ar6cles contained at least one occurrence of Jafaican
– 29 contained Mul$cultural London English, of which 20 also contained Jafaican.
12
Jafaican pushes out Cockney
THE Cockney accent is being pushed out of its heartland by a new kind of speech. Playgrounds and housing estates of London are alive with the sound of an accent that sounds Jamaican with flavours from West Africa and India. The Standard can reveal that this new English variety is replacing Cockney in inner London, as more white children adopt the speech paherns and vocabulary of their black neighbours and classmates. Teachers have dubbed the phenomenon Jafaican and TV's Ali G would understand it perfectly.
Evening Standard 10th April 2006
13
Jafaican as contemporary, classless, modern, stylish
It's significant that the message-‐board of the new Englishness is MySpace, the social networking website that somehow flahens out the tradi6onal nuances of class differen6a6on. It's there, too, in the magpie lexicon from which the lyrics are drawn, with many of them delivered in the fer6le hybrid of Cockney, the Queen's English and pretend Jamaican -‐ what's it called? Jafaican? -‐ that is the lingua franca of young southern England.
Daily Telegraph 23rd December 2006 14
Jafaican and people ‘in the know’ End-‐of-‐year quiz in the Evening Standard, 24th December 2010:
‘How did Nang, Greezy and Buhers triumph in 2010? a) They are the producers who work on the X Factor winner's recordings. b) They are the stars of a new CBeebies show. c) They are "street" or "Jafaican" expressions which have overtaken Cockney slang terms. d) They are ingredients popularised by Delia Smith in her last Waitrose promo6on.’
15
Jafaican associated with ‘bad’ social prac6ces
• The Independent on Sunday on 5th June 2011:
Although it [a sitcom for children] dealt with teenage sex -‐ or the lack of it -‐ drugs, and parental rebellion, steered clear of any real issues, so there was no "Jafaican" spoken, no stabbings or gun crime, no teenage abor6on.
16
Jafaican and the far right
Cockneys Have Become First British Group to be Ethnically Cleansed
hhp://www.bnp.org.uk/news/cockneys-‐have-‐become-‐first-‐bri6sh-‐group-‐be-‐ethnically-‐cleansed The Cockney culture and language has been ethnically cleansed from London’s East End as mass Third World immigra6on has pushed white people into minority status and destroyed the world-‐famous accent.
17
Time Out, 2nd August 2012
• Welcome to The London Ci6zenship Test. ...... You have already demonstrated adequate speaking and listening skills in London's three key dialects (Estuarine, Mockney and Jafaican) and, having ahained level two Posh, are able to buy shoes confidently in Knightsbridge ... ......
18
Starkey, Jamaican and the riots: just how wrong could he be? TEDx talk, September 2011: Who’s an East Ender now? Migra6on and the transforma6on of the Cockney dialect
19
David Starkey comments on the London riots, Newsnight, 13 August 2011
20
David Starkey:
• ‘The whites have become black. A par6cular sort of violent, destruc6ve, nihilis6c, gangster culture has become the fashion, and black and white, boy and girl, operate in this language together, this language which is wholly false, which is this Jamaican patois that has been intruded in England, and that is why so many of us have this sense of, literally, a foreign country.’
21
Linguist Geoff Pullum on Starkey (THE, 18 August 2011)
• ‘Did Starkey really mean what he said? Well, he gave an addi6onal clear indica6on of believing that the dangerous blacks are marked out by their patois, while safe ones such as the MP for Tohenham speak white English. “Listen to David Lammy, an archetypical successful black man,” he said in his defence: “if you turned the screen off, so that you were listening to him on radio, you'd think he was white.” ...’
22
(Pullum)
• ‘It doesn't seem to have been a misunderstanding: Starkey honestly appears to believe that the Jamaican linguis6c paherns he (wrongly) imagines he is hearing from young white Londoners come with a cultural infec6on that will help induce them to burn down a carpet shop.’
23
Starkey’s double mistake
• He is hearing ‘Jamaican’, when actually he’s hearing MLE
– Wrong ahribu6on of foreignness
• He ascribes a violent disposi6on directly to the language
24
19 August 2014 • James Foley’s killer is heard speaking with a Bri6sh accent
• Linguists (myself included) widely interviewed, and iden6fied the jihadist in the video as a speaker of Mul6cultural London English
• ‘Mul6cultural London English’ appears dozens of 6mes on the Internet closely associated with the jihadist
25
Consequences • Media exposure makes accents more recognisable
• Media discourses strongly guide the way an accent is perceived socially
• MLE has become nega6vely stereotyped, ayer a brief ‘honeymoon’ back in 2006 when the term was first used by the press
• The riots and (especially) the explicit men6on of MLE in the context of the Foley killing will accelerate the nega6ve stereotyping 26
• Cheshire, Jenny, Kerswill, Paul, Fox, Susan & Torgersen, Eivind. 2011. Contact, the feature pool and the speech community: The emergence of Mul6cultural London English. Journal of Sociolinguis$cs 15/2: 151–196.
• Kerswill, Paul. 2013. Iden6ty, ethnicity and place: the construc6on of youth language in London. In P. Auer, M. Hilpert, A. Stukenbrock & B. Szmrecsanyi (eds). Space in language and linguis$cs: geographical, interac$onal, and cogni$ve perspec$ves. Berlin: de Gruyter, pp. 128-‐164.
• Kerswill, Paul. 2014. The objec6fica6on of ‘Jafaican’: the discoursal embedding of Mul6cultural London English in the Bri6sh media. In Androutsopoulos, Jannis (ed.) The Media and Sociolinguis$c Change. Berlin: De Gruyter, pp. 428–455.
• Green, Jonathon. 2014. Mul6cultural London English: the new ‘youthspeak’. In Coleman, Julie (ed.). Global English slang: methodologies and perspec$ves. London: Routledge, pp. 49–61.
27