50
eração M4 · Repeater® M4 s (PT) e operação Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Multipette ® M4 · Repeater ® M4 Manual de operação

Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

  • Upload
    others

  • View
    27

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

eraçãoM4 · Repeater® M4s (PT)e operação

Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf

Multipette® M4 · Repeater® M4

Manual de operação

Page 2: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Copyright© 2019 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner.

Eppendorf® and the Eppendorf Brand Design are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany.

Combitips advanced®, Biopur®, Multipette® and Repeater® are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany.

ViscoTip® is a protected trademark of Eppendorf AG, Germany.

Registered trademarks and protected trademarks are not marked in all cases with ® or ™ in this manual.

U.S. Patents are listed on www.eppendorf.com/ip

4982 900.099-09/022019

Page 3: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

ÍndiceMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)3

Índice

1 Indicações de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1 Utilização deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Símbolos de perigo e níveis de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.2.1 Símbolos de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2.2 Níveis de perigo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.3 Símbolos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.4 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.1 Utilização de acordo com a finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.2 Perigos durante o uso conforme a finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.3 Informações sobre responsabilidade pelo produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3 Descrição do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.2 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.3 Vista geral de produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.4 Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.5 Ponteiras do dispensador – Combitip advanced e ViscoTip . . . . . . . . . . . . . 133.6 Vista geral – Ponteiras do dispensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3.6.1 Faixas de volume Combitips advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.6.2 Faixa de volumes ViscoTip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3.7 Materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.8 Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

4 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.1 Utilizar o suporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.1.1 Fixar o suporte a uma parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.1.2 Remover o suporte da parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5 Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185.1 Inserir a ponteira do dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5.1.1 Selecionar a ponteira do dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185.1.2 Tabela de volumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.1.3 Exemplo de seleção de uma ponteira de dispensador . . . . . . . . . 205.1.4 Inserir a ponteira do dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.1.5 Retirar a ponteira do dispensador do rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

5.2 Definir o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215.2.1 Definir o volume antes de realizar a dispensação . . . . . . . . . . . . . 21

5.3 Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225.4 Aspirar o líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.5 Dispensar o líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

5.5.1 Dispensar o líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.6 Ejetar a ponteira do dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

5.6.1 Ejetar a Combitip juntamente com o adaptador . . . . . . . . . . . . . . 265.7 Realizar a dispensação quando a bateria estiver vazia . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Page 4: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

4ÍndiceMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

6 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276.1 Erros gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

6.1.1 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276.1.2 Ponteira do dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276.1.3 Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276.1.4 Códigos de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286.1.5 Aspiração de líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286.1.6 Desvios de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

7 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307.1 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

7.1.1 Limpando e desinfetando a carcaça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307.2 Trocar a bateria wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

8 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328.1 Desvios de medição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

8.1.1 Desvios de medição com ponteiras Combitips advanced . . . . . . . 328.2 Condições de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348.3 Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

9 Transporte, armazenamento e eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359.1 Descontaminação antes do envio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359.2 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369.3 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369.4 Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

10 Informações para pedido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3810.1 Dispensador Multipette M4/Repeater M4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

10.1.1 Acessório para dispensadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3810.2 Ponteira do dispensador – Combitips advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

10.2.1 Grau de pureza – Eppendorf Quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3910.2.2 Grau de pureza – Sterile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4010.2.3 Grau de pureza – Biopur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4110.2.4 Grau de pureza – PCR clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4210.2.5 Grau de pureza – Forensic DNA Grade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4310.2.6 Adapter advanced para Combitips advanced . . . . . . . . . . . . . . . . 43

10.3 Ponteira do dispensador – ViscoTip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4310.3.1 Grau de pureza – Eppendorf Quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

10.4 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Page 5: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Indicações de usoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)5

1 Indicações de uso1.1 Utilização deste manual

Leia o manual de operação antes de colocar o equipamento em funcionamento pela primeira vez. Se necessário observe o manual de operação dos acessórios.

Este manual de operação faz parte do produto. Guarde-o em um local facilmente acessível.

Em caso de entrega do aparelho a terceiros junte sempre o manual de operação.Você encontra a versão atual do manual de operação nas línguas disponíveis em nosso

site na internet em www.eppendorf.com/manuals.

1.2 Símbolos de perigo e níveis de perigo1.2.1 Símbolos de perigo

As indicações de segurança deste manual apresentam os seguintes símbolos de perigo e níveis de perigo:

1.2.2 Níveis de perigo

1.3 Símbolos usados

Perigo biológico Substâncias explosivas

Substâncias tóxicas Danos materiais

Ponto de perigo

PERIGO Resulta em lesões graves ou morte.

ATENÇÃO Poderá resultar em lesões graves ou morte.

CUIDADO Poderá resultar em lesões de gravidade moderada a média.

AVISO Poderá resultar em danos materiais.

Representação Significado

1.2.

Ações na sequência especificada

Ações sem sequência especificada

• Lista

Passo de ação nas figuras

Texto Texto do visor ou texto do software

Informações adicionais

1

Page 6: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

6Indicações de usoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

1.4 Glossário

A

Adapter advancedConector para o dispensador no uso das Combitips advanced 25 mL e 50 mL.

B

Bloqueio de curso residualQuando o botão de comando é acionado, o bloqueio de curso residual impedirá a dispensação de um volume errado se não houver mais líquido suficiente disponível para o volume de dispensação.

C

CodificaçãoO dispensador identifica o volume máximo da Combitip através da codificação na Combitip.

Código de corO código de cor indica o volume máximo.

Combitip advancedPonteira de dispensador para todas as Multipette e Repeater Eppendorf. As ponteiras do dispensador, constituídas por um pistão e um cilindro, são consumíveis descartáveis e funcionam segundo o princípio do deslocamento positivo.

CursoO curso constitui a distância a ser percorrida pelo pistão.

Curso inversoO pistão é colocado em uma posição inicial definida após a aspiração do líquido. Durante o movimento do pistão, é dispensado líquido. O curso inverso não constitui um passo de dispensação.

Curso residualReserva de líquido. Quantidade de líquido remanescente após a dispensação completa de todos os passos de dispensação.

D

Descarga na paredeDispensação de líquido na parede do tubo. Manter a ponteira da pipeta ou ponteira do dispensador encostada à parede do tubo e dispensar o líquido.

Desvio de medição aleatórioImprecisão. Medida para a dispersão (desvio padrão) dos valores de medição em torno do valor médio.

Page 7: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Indicações de usoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)7

Desvio de medição sistemático Incorreção. Desvio do valor médio dos volumes dispensados em relação ao volume selecionado.

Dispensação free-jetDispensação do líquido sem contato com a ponteira de dispensação (ponteira da pipeta, ponteira do dispensador) com a parede do tubo.

DispensadorUm dispensador é um instrumento para dispensação que trabalha de acordo com o princípio do deslocamento positivo. Existem dispensadores múltiplos e dispensadores de um curso.

G

GraduaçãoDivisão em incrementos de uma área, de uma superfície ou de um volume.

I

IncrementoAlcance ou resolução. Alteração mínima possível em base à qual um valor é adicionado.

ISO 8655A norma define valores limite para os erros sistemáticos, os erros aleatórios e os processos de verificação de instrumentos de dispensação.

P

Ponteira do dispensadorConsumíveis (por exemplo, Combitip advanced ou ViscoTip) para um dispensador constituídos por um pistão e um cilindro. As ponteiras do dispensador funcionam segundo o princípio do deslocamento positivo.

Princípio do deslocamento positivoPropriedades da construção em dosadores de curso do êmbolo. Durante a aspiração e a dispensação, o líquido permanece diretamente em contato com o pistão da ponteira do dispensador (Combitip).

V

ViscosidadeA viscosidade descreve a tenacidade de líquidos e suspensões. A viscosidade dinâmica ou absoluta é indicada em Pa·s ou mPa·s. Em materiais de referência mais antigos, é usada a unidade P ou cP (1 mPa·s mPa·s corresponde a 1 cP). Uma solução de glicerina a 50 % possui uma viscosidade de aproximadamente 6 mPa·s à temperatura ambiente. A viscosidade aumenta com o aumento da concentração de glicerina. A glicerina totalmente isenta de água possui uma viscosidade de aproximadamente 1480 mPa·s à temperatura ambiente.

Page 8: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

8Indicações de usoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

ViscoTipA ponteira do dispensador para líquidos de alta viscosidade com uma viscosidade dinâmica de 200 mPa·s até 14000 mPa·s. A ViscoTip é adequada para todas as Multipette e Repeater Eppendorf. As ponteiras do dispensador, constituídas por um pistão e um cilindro, são consumíveis descartáveis e funcionam segundo o princípio do deslocamento positivo.

Volume acrescidoSoma de curso residual e curso inverso.

Volume de dispensaçãoVolume por passo de dispensação.

Volume máximoVolume máximo útil para a dispensação.

Volume nominalO volume de dispensação máximo de um sistema de dispensação especificado pelo fabricante.

Page 9: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

SegurançaMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)9

2 Segurança2.1 Utilização de acordo com a finalidade

A Multipette M4/Repeater M4Combitips advancedViscoTip – é um instrumento laboratorial em combinação com uma Combitip advanced previsto para a dispensação de líquidos nas faixas de volume de 1 μL – 50 mL. Não são permitidas aplicações in vivo (aplicações no ou dentro do corpo humano).

A Multipette M4/Repeater M4 deve ser usada exclusivamente por pessoal qualificado. O usuário tem de ler atentamente o manual de operação e familiarizar-se com o modo de funcionamento do instrumento.

2.2 Perigos durante o uso conforme a finalidade

ATENÇÃO! Perigo para a saúde devido a líquidos infecciosos e germes patogênicos.

Respeite os regulamentos nacionais sobre a manipulação de líquidos infecciosos e germes patogênicos, o nível de segurança biológica de seu laboratório, assim como as folhas de dados de segurança e as indicações de utilização dos fabricantes.

Use seu equipamento de proteção individual.Consulte os regulamentos abrangentes sobre a manipulação de germes ou

material biológico do grupo de risco II ou mais elevado em "Laboratory Biosafety Manual" (Fonte: World Health Organisation, Laboratory Biosafety Manual, na respectiva versão atualizada).

ATENÇÃO! Perigo para a saúde devido a químicos tóxicos, radioativos ou agressivos.

Use seu equipamento de proteção individual.Observe os regulamentos nacionais sobre a manipulação destas substâncias. Observe as folhas de segurança e as indicações de utilização dos fabricantes.

CUIDADO! Perigo para pessoas em caso em negligência evidente no uso.

Nunca direcione a abertura do equipamento para si ou outras pessoas. Acione a dispensação de líquido apenas quando isso for possível sem que

haja qualquer perigo. Em todas as tarefas de dispensação, certifique-se de que não se coloca a você

nem a terceiros em perigo.

Page 10: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

10SegurançaMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

2.3 Informações sobre responsabilidade pelo produto

Nos casos descritos abaixo, as medidas de proteção previstas para o equipamento poderão ser comprometidas. A responsabilidade por danos físicos e materiais que venham a ocorrer recairá, então, sobre o operador.

• O equipamento não é utilizado de acordo com o manual de operação.• A utilização do equipamento difere da utilização de acordo com a finalidade.• O equipamento é usado com acessórios ou consumíveis que não foram aprovados pela

Eppendorf AG.• Pessoas que não foram autorizadas pela Eppendorf AG realizam a manutenção ou a

reparação do equipamento.• Foram realizadas alterações no equipamento não autorizadas pelo usuário.

AVISO! Danos ao equipamento devido a infiltração de líquido.

Mergulhe somente a ponteira da pipeta no líquido.Não coloque o dispensador em posição horizontal quando a ponteira estiver

cheia.O auxiliar de pipetagem em si não deve entrar em contato com o líquido.

CUIDADO! Falhas de segurança devido a acessórios e peças sobresselentes errados.Os acessórios e peças suplentes não aconselhadas pela Eppendorf reduzem a segurança, o funcionamento e a precisão do equipamento. A Eppendorf não assume nenhuma garantia e responsabilidade por danos provocados pela utilização de acessórios e peças suplentes não recomendados ou pelo uso indevido do equipamento.

Use apenas acessórios recomendados pela Eppendorf e peças sobresselentes originais.

AVISO! Contaminação colateral, contaminação e resultados de dispensação incorretos devido a uso incorreto de ponteiras de pipeta.As ponteiras do dispensador são descartáveis. O uso repetido pode ter efeitos negativos sobre a exatidão da dispensação.

Use as ponteiras do dispensador somente uma vez.Não use as ponteiras do dispensador lavadas e/ou esterilizadas em autoclave

para a dispensação.

Page 11: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Descrição do produtoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)11

3 Descrição do produto3.1 Material fornecido

3.2 Características

O dispensador (Multipette M4/Repeater M4) é um aparelho de dispensação mecânico segundo o princípio do deslocamento positivo. Em combinação com uma ponteira (Combitips advanced ou ViscoTip), o dispensador se destina à aspiração e à dispensação de líquidos. Conforme a ponteira do dispensador utilizada, é possível dispensar quantidades de volume situadas entre 1 μL e 50 mL.

Quantidade Descrição

1 Multipette M4/Repeater M4

1 Manual de operação

1 Combitip advanced 2,5 mL

1 Suporte 2

1 Bateria (inserida)

1 Certificado da Eppendorf

Page 12: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

12Descrição do produtoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

3.3 Vista geral de produtosAbb. 3-1:Multipette M4 – Repeater M4

Fig. 3-1: Multipette M4 – Repeater M4

1 Seletor de volumes

2 Indicação da posição

3 Visor

4 Botão de comando

5 Chip RFID

6 Botão de enchimento

7 Número de série

8 Apoio manual

9 Compartimento da bateria

1

Multipette

Multipette

® M4

M4

6

4

32

8

9

7

1

5

Page 13: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Descrição do produtoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)13

3.4 Visor

O visor é ativado automaticamente quando uma ponteira de dispensador está inserida, enquanto que é desativado quando não estiver sendo utilizado (função "sleep"). No momento em que uma ponteira de dispensador é inserida, o visor é ativado automaticamente. Abb. 3-2:Visor com ponteira do dispensador inserida

Fig. 3-2: Visor com ponteira do dispensador inserida

3.5 Ponteiras do dispensador – Combitip advanced e ViscoTip

O dispensador só pode ser operado exclusivamente com ponteiras do tipo Combitips advanced ou ViscoTip. As ponteiras do dispensador para aspiração e dispensação de líquidos segundo o princípio do deslocamento positivo constituem artigos descartáveis. As ponteiras do dispensador estão disponíveis em diversos tamanhos e graus de pureza. Os tamanhos estão identificados por código de cor.

1 Estado de carregamento da bateria

2 Aspiração de líquido

3 Dispensação de líquido

4 Número de passos de dispensação

5 Volume de dispensação por passo de dispensação

Quando o visor pisca, significa que a etapa atual ou seguinte não constitui um passo de dispensação.

4

5

1

2

3

Page 14: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

14Descrição do produtoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

3.6 Vista geral – Ponteiras do dispensador Abb. 3-3:Combitips advanced (1 faixa de cores) e ViscoTip (2 faixas de cores)

Fig. 3-3: Combitips advanced (1 faixa de cores) e ViscoTip (2 faixas de cores)

3.6.1 Faixas de volume Combitips advanced

Combitip advanced Faixa de volumes Incremento0,1 mLbranco

1,0 μL – 100 μL 1 μL

0,2 mLazul claro

2,0 μL – 200 μL 2 μL

0,5 mLvioleta

5,0 μL – 500 μL 5 μL

1 mLamarelo

10 μL – 1000 μL 10 μL

2,5 mLverde

25 μL – 2500 μL 25 μL

5 mLazul

50 μL – 5000 μL 50 μL

10 mLlaranja

0,1 mL – 10 mL 0,1 mL

25 mLvermelho

0,25 mL – 25 mL 0,25 mL

50 mLcinza claro

0,5 mL – 50 mL 0,5 mL

^

0.1 mL 0.2 mL 0.5 mL 1 mL 2.5 mL 5 mL 10 mL 25 mL 50 mL

ViscoT

ip

10 mL

Page 15: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Descrição do produtoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)15

3.6.2 Faixa de volumes ViscoTip

3.7 Materiais

Os componentes acessíveis ao usuário são compostos pelos seguintes materiais:

ViscoTip Faixa de volumes Incremento

10 mLlaranja

0,1 mL – 10 mL 0,1 mL

AVISO! Substâncias agressivas podem danificar o dispensador, a ponta do dispensador e os acessórios.

Verifique a resistência a químicos em caso de utilização de solventes orgânicos e de substâncias químicas agressivas.

Observe as indicações de limpeza.

Componente Material

Peças da carcaça Polipropileno processado (PP)

Botão de enchimento, botão de comando Polipropileno processado (PP) colorido

Janela Policarbonato (PC)

Seletor de volumes Acrilonitrilo-estireno-acrilato com policarbonato (ASA/PC)

Outros componentes externos • Polieterimida (PEI)• Politereftalato de butileno (PBT)• Poli-éter-éter-cetona (PEEK)• Acrilonitrilo-estireno-acrilato com

policarbonato (ASA/PC)• Silicone

Suporte Acrilonitrilo-estireno-acrilato com policarbonato (ASA/PC)

Page 16: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

16Descrição do produtoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

3.8 Garantia

Em caso de reclamação de garantia contate seu parceiro contratual Eppendorf local.

Nos seguintes casos não há direito a garantia:

• Em caso de uso abusivo.• Em caso de abertura do Dispenser por pessoas não autorizadas.

Os seguintes componentes estão excluídos da garantia:

• Peças de desgaste• Bateria

Page 17: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

InstalaçãoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)17

4 Instalação4.1 Utilizar o suporte

É possível fixar o suporte a uma parede ou inseri-lo no suporte giratório de pipetas.

4.1.1 Fixar o suporte a uma parede

4.1.2 Remover o suporte da parede

Girar o suporte e retirar as fitas adesivas.

1. Limpar e deixar secar superfícies lisas de vidro ou aço inoxidável (por ex. com etanol).

2. Remover a película protetora de um lado da fita cola.

3. Pressionar a fita cola firmemente no lado de trás do suporte.

4. Remover a película protetora do outro lado da fita cola.

5. Pressionar o suporte contra a parede firmente.Colocar cargas no suporte somente após 24 horas.

Page 18: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

18OperaçãoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

5 Operação5.1 Inserir a ponteira do dispensador

5.1.1 Selecionar a ponteira do dispensador

É possível selecionar diversos volumes de dispensação utilizando-se o dispensador e a ponteira do dispensador 20 correspondente.

Selecione a a ponteira do dispensador conforme os critérios a seguir.• É possível obter o volume de dispensação pretendido.• É possível obter o número de passos de dispensação pretendido.• A forma da ponteira do dispensador se adapta à forma do recipiente de aspiração e de

destino.

Utilize uma tabela de volumes para selecionar volumes e ponteiras do dispensador.

AVISO! Danos ao equipamento decorrentes da ponteira do dispensador errada.O suporte do dispensador foi projetado apenas para as ponteiras de dispensador Combitip advanced ou ViscoTip. Outras ponteiras de dispensador podem provocar danos ao suporte.

Utilize exclusivamente ponteiras de dispensador da Eppendorf (Combitip advanced ou ViscoTip).

Page 19: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

OperaçãoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)19

5.1.2 Tabela de volumes

Seletor Passos de dispensação

0,1 mL 0,2 mL 0,5 mL 1,0 mL 2,5 mL 5,0 mL 10 mL 25 mL 50 mL

branco azul claro

violeta ama-relo

verde azul laranja verme-lho

cinza claro

● 100 1,0 2,0 5,0 10 25 50 0,1 0,25 0,5

1 50 2,0 4,0 10 20 50 100 0,2 0,50 1,0

● 33 3,0 6,0 15 30 75 150 0,3 0,75 1,5

2 25 4,0 8,0 20 40 100 200 0,4 1,00 2,0

● 20 5,0 10 25 50 125 250 0,5 1,25 2,5

3 16 6,0 12 30 60 150 300 0,6 1,50 3,0

● 14 7,0 14 35 70 175 350 0,7 1,75 3,5

4 12 8,0 16 40 80 200 400 0,8 2,00 4,0

● 11 9,0 18 45 90 225 450 0,9 2,25 4,5

5 10 10 20 50 100 250 500 1,0 2,50 5,0

● 9 11 22 55 110 275 550 1,1 2,75 5,5

6 8 12 24 60 120 300 600 1,2 3,00 6,0

● 7 13 26 65 130 325 650 1,3 3,25 6,5

7 7 14 28 70 140 350 700 1,4 3,50 7,0

● 6 15 30 75 150 375 750 1,5 3,75 7,5

8 6 16 32 80 160 400 800 1,6 4,00 8,0

● 5 17 34 85 170 425 850 1,7 4,25 8,5

9 5 18 36 90 180 450 900 1,8 4,50 9,0

● 5 19 38 95 190 475 950 1,9 4,75 9,5

10 5 20 40 100 200 500 1000 2,0 5,00 10,0

Unidade de medida:

[μL] [μL] [μL] [μL] [μL] [μL] [mL] [mL] [mL]

Page 20: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

20OperaçãoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

5.1.3 Exemplo de seleção de uma ponteira de dispensador

A tabela seguinte mostra diversas possibilidade de dispensar um volume de 50 μL.

5.1.4 Inserir a ponteira do dispensador

Ponteira do dispensador Número de passos de dispensação após enchimento completo

Posição do seletor de volumes

0,5 mL 10 5

1,0 mL 20 2,5

2,5 mL 50 1

5,0 mL 100 0,5

AVISO! Danos ao equipamento devido ao manuseio incorreto da ponteira do dispensador usada.

Insira a ponteira do dispensador na vertical a partir de baixo. Não gire a ponteira do dispensador inserida. Nunca segure o dispensador pela ponteira do dispensador.

Se mantiver o botão de comando pressionado ao inserir a ponteira do dispensador, a inserção será mais fácil.

1. Empurrar o botão de dispensação para baixo.

2. Inserir a ponteira do dispensador na vertical a partir de baixo.

3. Se necessário, empurrar o botão de enchimento novamente para baixo.O visor indica a direção do próximo movimento do pistão, do volume de dispensação selecionado e dos possíveis passos de dispensação.

Se desejar obter uma imagem diferente da ponteira do dispensador no campo visual, ejete a ponteira do dispensador e posicione o dispensador de forma diferente.

Multipette

® 4

Page 21: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

OperaçãoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)21

5.1.5 Retirar a ponteira do dispensador do rack

5.2 Definir o volume

O seletor de volumes apresenta 20 posições. A cada 2 posições, há uma marcação por número. As demais posições são identificadas através de um ponto. É possível selecionar o volume de dispensação antes de dispensar o líquido e alternar entre os passos de dispensação.

5.2.1 Definir o volume antes de realizar a dispensação

Requisito• Estar inserida uma ponteira no dispensador.

1. Pressionar o dispensador sobre a ponteira em posição vertical.

2. Empurrar o botão de dispensação para baixo.O visor indica a direção do próximo movimento do pistão, do volume de dispensação selecionado e dos possíveis passos de dispensação.

1. Girar o seletor de volumes até a posição pretendida.O visor exibe o volume e o número de passos de dispensação possíveis.

vCombitips ad anced ®

Multipette

® M

4

1

Page 22: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

22OperaçãoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

5.3 Contador

O contador exibe o número de passos de dispensação no display ao lado de steps. Os passos de dispensação possíveis serão exibidos quando for inserida uma ponteira no dispensador ou quando o volume for selecionado. Durante a dispensação, são exibidos os passos de dispensação realizados. Após a alteração de definição do volume, seguida de dispensação, o contador inicia novamente em steps 1. Quando a aspiração é realizada novamente, sem que o líquido remanescente tenha sido dispensado, a contagem dos passos continua. Em caso de enchimento parcial, os acionamentos do botão também serão contados quando a posição inferior (bloqueio de curso residual) já tiver sido atingida. Em caso de enchimento parcial, os passos possíveis não são exibidos durante a alteração de volume.

O contador não prosseguirá a contagem se, após um enchimento total, a ponteira do dispensador tiver sido enchida apenas parcialmente.

Em caso de enchimento parcial da ponteira do dispensador, o contador prossegue a contagem quando o botão de dispensação é pressionado, mesmo após atingir a extremidade inferior.

Page 23: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

OperaçãoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)23

5.4 Aspirar o líquido

Requisito• A ponteira do dispensador estar inserida.

Ao aspirar soluções de alta viscosidade em uma ponteira de dispensador com volume elevado, puxe o botão de enchimento para cima bastante lentamente. Fazendo isso, impede-se a eventual formação de fugas entre o pistão e o cilindro.

1. Inserir a ponteira no líquido.2. Puxar o botão de enchimento para cima

de maneira uniforme.O visor pisca durante a aspiração de líquido.Por razões técnicas, forma-se uma pequena bolha de ar no pistão da ponteira do dispensador. Quando o botão de enchimento atingir a extremidade superior, a ponteira do dispensador estará totalmente enchida.

3. Limpar a umidade externa da ponteira do dispensador que se formou na parede do tubo.

É possível empurrar o botão de enchimento para baixo a qualquer momento para esvaziar o ponteira do dispensador.

2,5

mL

1=50

µL^

1

Multipette

Multipette

® M4

M4

Page 24: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

24OperaçãoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

5.5 Dispensar o líquido

Em caso de enchimento parcial da ponteira do dispensador, será necessário pressionar várias vezes o botão de comando se o seletor estiver definido em uma posição inferior a 4.

Requisito• O líquido ter sido aspirado.• O visor estar piscando.

1. Pressionar o botão de comando para executar o curso inverso.Concluído o curso inverso, o visor para de piscar. O visor steps é definido para 0. Durante os próximos processos de dispensação, são exibidos, então, os steps realizados.

Após a dispensação de líquido, é necessário iniciar o curso inverso.

Dispense o curso inverso no recipiente de aspiração ou em um recipiente para resíduos. O curso inverso não constitui um passo de dispensação.• Se pretender realizar todos os passos de dispensação na qualidade de descarga na

parede, realize o também curso inverso como descarga na parede.• Se pretender realizar todos os passos de dispensação na qualidade de descarga de jato

livre, realize também o curso inverso como descarga de jato livre.• Se houver a formação de gotas após a descarga de jato livre, significa que já se trata da

etapa de dispensação seguinte.

Posição do seletor de volume

Número de acionamentos do botão de comando para o curso inverso

● (= 0,5) 8

1 4

● (= 1,5) 3

2 2

● (= 2,5) 2

3 2

● (= 3,5) 2

≥ 4 1

Page 25: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

OperaçãoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)25

5.5.1 Dispensar o líquido

Requisito• O líquido ter sido aspirado.• O curso inverso ter sido realizado.

Dispensar o líquido na posição mais inclinada possível. Um ângulo de dispensação superior a 45° pode provocar o surgimento de um volume de dispensação incorreto nos últimos passos de dispensação.

3. Fazer o botão de comando retornar totalmente à posição inicial.4. A fim de realizar a etapa de dispensação seguinte, pressionar o botão de comando

novamente para baixo.Se já não houver líquido suficiente disponível para o volume de dispensação selecionado, aplicar o bloqueio de curso residual e bloquear a dispensação de líquido.É possível encher a ponteira do dispensador novamente ou eliminar o líquido residual.

1. Colocar a ponteira na parede do tubo do recipiente de destino (descarga na parede) ou manter a ponteira do dispensador acima do recipiente de destino (descarga de jato livre).

2. Pressionar o botão de enchimento para baixo até o fim.O número de passos de dispensação realizadas aparece no display ao lado de steps.

Quanto mais rapidamente o botão de comando for pressionado para baixo, mais rapidamente o líquido será dispensado. Adapte a dispensação do líquido à forma do recipiente, de modo que não salpique líquido para fora do recipiente. Acione o botão de comando lentamente em se tratando de líquidos de alta viscosidade.

1 2 3 4 65

1

Multipette

® 4

Page 26: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

26OperaçãoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

5.6 Ejetar a ponteira do dispensador

Requisito• A ponteira do dispensador ter sido esvaziada.

5.6.1 Ejetar a Combitip juntamente com o adaptador

Requisito• A ponteira do dispensador ter sido esvaziada.

1. Pressionar o botão de comando totalmente para baixo.2. Girar o adaptador.3. Eliminar a ponteira do dispensador.4. Se necessário, lavar e secar o adaptador com água desmineralizada.

5.7 Realizar a dispensação quando a bateria estiver vazia

O dispensador também poderá funcionar quando a bateria estiver vazia.

Definir o volume utilizando a tabela de volumes.

1. Pressionar o botão de enchimento para baixo até o fim.O visor está piscando.No visor, surge o símbolo .

2. Segurar a ponteira do dispensador sobre um recipiente para resíduos.

3. Pressionar o botão de comando totalmente para baixo.A ponteira da pipeta é ejetada.

O Adapter advanced é uma peça de desgaste. Se for possível reconhecer um desgaste visível, não reutilizar o adaptador. Toda caixa que contém as ponteiras Combitips advanced de 25 mL ou 50 mL inclui um adaptador.

1

Multipette

® 4

1

Multipette

® 4

Page 27: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Resolução de problemasMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)27

6 Resolução de problemas6.1 Erros gerais6.1.1 Bateria

6.1.2 Ponteira do dispensador

6.1.3 Visor

Sintoma/mensagem Causa Ajuda

No visor, aparece o símbolo da bateria

.

• Capacidade da bateria muito reduzida.

Trocar a bateria.

No visor, aparece o símbolo da bateria

.

• Capacidade da bateria extremamente reduzida.

Trocar a bateria imediatamente.

Sintoma/mensagem Causa Ajuda

Não é possível ejetar a ponteira do dispensador.

• A ponteira do dispensador não foi totalmente esvaziada antes da ejeção.

• o botão de comando não foi pressionado totalmente.

1. Pressionar o botão de enchimento para baixo até o fim.

2. Pressionar o botão de comando em posição central com força.

Sintoma/mensagem Causa Ajuda

Visor está escuro. • Descarregar a bateria totalmente.

Trocar a bateria.

• O sensor apresenta defeito em relação ao reconhecimento da ponteira do dispensador.

Entrar em contato com a assistência técnica.

• O sensor de movimento apresenta defeito.

Entrar em contato com a assistência técnica.

O número de steps exibido no display está incorreto.

• Interpretação incorreta da informação.

Ao selecionar o volume, são exibidos os passos de dispensação possíveis.

Após o curso inverso, são exibidos os passos de dispensação realizados.

• O botão de comando não foi pressionado totalmente.

Pressionar sempre o botão de comando até a extremidade inferior.

Page 28: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

28Resolução de problemasMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

6.1.4 Códigos de erro

6.1.5 Aspiração de líquido

Sintoma/mensagem Causa Ajuda

C02 ErrC03 Err

• A ponteira do dispensador foi intensamente curvada ou torcida durante ou após a inserção.

Não curvar ou torcer a ponteira do dispensador inserida.

• A ponteira do dispensador não foi inserida de maneira total ou correta.

1. Pressionar o botão de enchimento totalmente para baixo.

2. Pressionar o botão de comando para ejetar a ponteira do dispensador.

3. Verificar se a ponteira do dispensador ou o adaptador apresentam danos em relação à codificação.

• A ponteira do dispensador não foi acionada totalmente.

Pressionar o botão de comando em posição central e com força para ejetar a ponteira do dispensador.

• A codificação da ponteira do dispensador apresenta defeito.

Inserir a ponteira do dispensador.

S03 Err • Seletor de volumes não está engatado.

Deixar engatar o número ou ponto exatamente sobre a indicação da posição.

Sintoma/mensagem Causa Ajuda

Bolha de ar grande na ponteira do dispensador após a aspiração de líquido.

• Retirar o ar durante a aspiração de líquido.

Aspirar o líquido novamente.

• O líquido de alta viscosidade foi aspirado rapidamente.

Aspirar o líquido mais lentamente.

• O tempo de escoamento do líquido não foi levado em consideração.

Aspirar o líquido mais lentamente.

• O líquido de alta viscosidade foi aspirado rapidamente.

• Foi utilizada uma Combitip advanced.

Utilizar uma ViscoTip.Aspirar o líquido mais

lentamente.

Page 29: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Resolução de problemasMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)29

6.1.6 Desvios de medição

Para evitar erros de dosagem, verifique regularmente a precisão e a correção da pipeta.

Sintoma/mensagem Causa Ajuda

O desvio de medição sistemático e/ou aleatório é muito elevado.

• Dispensar o curso inverso como volume de dispensação por engano.

Repetir o processo de dispensação.

• O botão de comando não foi pressionado totalmente durante a dispensação.

Repetir o processo de dispensação.

• A ponteira do dispensador é utilizada com muita frequência.

Usar uma nova ponteira de dispensador.

• Há muitas bolhas de ar no líquido aspirado.

• A ponteira do dispensador permaneceu inclinada durante a dispensação.

Repetir o processo de dispensação.

A execução e avaliação do teste gravimétrico estão descritas no documento "Instrução de verificação standard para sistemas de dispensação manuais". O documento está disponível na página de internet www.eppendorf.com/manuals.

Page 30: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

30ManutençãoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

7 Manutenção7.1 Limpeza7.1.1 Limpando e desinfetando a carcaça

1. Umedecer um pano com produto de limpeza, produto de descontaminação ou álcool isopropílico (70 %).

2. Remover a sujidade externa.3. Umedecer um pano com água.4. Limpar a carcaça e remover os resíduos do produto de limpeza.

AVISO! Danos ao equipamento devido a produtos de limpeza incorretos ou objetos afiados.Detergentes incorretos podem danificar o equipamento.

Não use produtos de limpeza corrosivos, solventes ácidos ou agentes de polimento abrasivos.

Respeite os dados do material.Observe as informações acerca da resistência a químicos.Não limpe o equipamento com acetona ou solventes orgânicos de ação

semelhante.Não limpe o equipamento com objetos afiados.

AVISO! Danos ao equipamento devido a infiltração de líquido.

Apenas mergulhe a ponteira da pipeta no líquido.Não deposite a pipeta com a ponteira de pipeta cheia.A pipeta não deve entrar em contato com o líquido.

Observar a resistência a químicos dos materiais.

Page 31: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

ManutençãoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)31

7.2 Trocar a bateria wechseln

Quando o símbolo aparecer no visor, signifca que o tempo restante de utilização da

bateria será de aproximadamente 2 semanas. Quando o símbolo aparecer no visor, significa que será necessário trocar a bateria.

1. Exercer pressão para baixo e retirar a tampa do compartimento da bateria.

2. Levantar e retirar o suporte da bateria.

3. Inserir a bateria nova no suporte.O polo positivo está marcado no suporte da bateria.

4. Inserir e encaixar o suporte de bateria.O visor é exibido rapidamente.O estado de carregamento da bateria é exibido rapidamente.

5. Fechar a tampa do compartimento da bateria.

Page 32: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

32Dados técnicosMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

8 Dados técnicos

8.1 Desvios de medição8.1.1 Desvios de medição com ponteiras Combitips advanced

Multipette M4/Repeater M4

Peso 105 g

Bateria

Tipo Pilha de botão

Tensão 3 V

Vida útil aproximadamente 2 anos

Ponteira de teste Combitip advanced

Volume de dispensação

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± µL ± % ± µL

0,1 mLbranco

1 μL – 20 μL 1 μL 8 0,08 13 0,13

2 μL 1,6 0,032 3 0,06

10 μL 1,2 0,12 2,4 0,24

20 μL 1 0,2 2 0,4

0,2 mLazul claro

2 μL – 40 μL 2 μL 6 0,12 8 0,16

4 μL 1,3 0,052 2 0,08

20 μL 0,8 0,16 1,5 0,3

40 μL 0,8 0,32 1,5 0,6

0,5 mLvioleta

5 μL – 100 μL 5 μL 4 0,2 8 0,4

10 μL 0,9 0,09 1,5 0,15

50 μL 0,8 0,4 0,8 0,4

100 μL 0,8 0,8 0,6 0,6

1 mLamarelo

10 μL – 200 μL 10 μL 4 0,4 8 0,8

20 μL 0,9 0,18 0,9 0,18

100 μL 0,6 0,6 0,6 0,6

200 μL 0,6 1,2 0,4 0,8

Page 33: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Dados técnicosMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)33

2,5 mLverde

25 μL – 500 μL 25 μL 4 1 8 2

50 μL 0,8 0,4 0,8 0,4

250 μL 0,6 1,5 0,6 1,5

500 μL 0,5 2,5 0,3 1,5

5 mLazul

50 μL – 1000 μL 50 μL 3 1,5 5 2,5

100 μL 0,6 0,6 0,6 0,6

500 μL 0,5 2,5 0,5 2,5

1000 μL 0,5 5 0,25 2,5

10 mLlaranja

0,1 mL – 2 mL 0,1 mL 3 3 4 4

0,2 mL 0,5 1 0,6 1,2

1 mL 0,5 5 0,4 4

2 mL 0,5 10 0,25 5

25 mLvermelho

0,25 mL – 5 mL 0,25 mL 3 7,5 3 7,5

0,5 mL 0,4 2 0,6 3

2,5 mL 0,3 7,5 0,5 12,5

5 mL 0,3 15 0,25 12,5

50 mLcinza claro

0,5 mL – 10mL 0,5 mL 6 30 10 50

1 mL 0,3 3 0,5 5

5 mL 0,3 15 0,5 25

10 mL 0,3 30 0,25 25

Ponteira de teste Combitip advanced

Volume de dispensação

Volume de teste

Desvio de medição

sistemático aleatório

± % ± µL ± % ± µL

Page 34: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

34Dados técnicosMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

8.2 Condições de teste

Condições de teste e avaliação de testes em conformidade com a norma ISO 8655, parte 6. Teste com balança de precisão certificada com proteção contra evaporação.

• Número de disposições: 10• Uso de água conforme a norma ISO 3696• Teste com a ponteira do dispensador cheia• Inspeção a 20 °C – 27 °C, ± 0.5 °C • Dispensação na parede do tubo

8.3 Condições ambientais

Os três maiores volumes de teste por ponteira (100%, 50%, 10% do volume nominal) correspondem às especificações da norma ISO 8655, parte 5. Para verificar o desvio de medição sistemático e aleatório de acordo com as normas, o teste deve ser realizado para os três volumes indicados. O valor mínimo a ser definido para o volume equivale a 5% e é disponibilizado como informação adicional.

Líquidos de alta viscosidade podem resultar em desvios dos valores de medição. Na nossa página de internet www.eppendorf.com/manuals, é possível consultar mais informações sobre líquidos de natureza viscosa e sua influência relativamente a desvios de medição.

Ambiente Uso apenas no interior.

Temperatura ambiente 5 °C – 40 °C

Umidade relativa do ar 10 % – 95 %, não condensante.

Pressão atmosférica 795 hPa – 1060 hPa

Page 35: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Transporte, armazenamento e eliminaçãoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)35

9 Transporte, armazenamento e eliminação9.1 Descontaminação antes do envio

Substâncias perigosas são:

• soluções nocivas para a saúde• agentes potencialmente infecciosos• solventes e reagentes orgânicos• substâncias radioativas• proteínas nocivas para a saúde• DNA

1. Observe as indicações da "Declaração de descontaminação para devolução de mercadorias".Você encontra esse arquivo PDF em nossa página da internet www.eppendorf.com/decontamination.

2. Registre o número de série do instrumento no certificado de descontaminação.3. Para a devolução de produtos junte o certificado de descontaminação ao equipamento. 4. Envie o instrumento para a Eppendorf AG ou para um serviço autorizado.

CUIDADO! Danos físicos e danos ao equipamento devido a equipamento contaminado.

Limpe e descontamine o equipamento antes do envio ou armazenamento em conformidade com as indicações de limpeza.

Page 36: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

36Transporte, armazenamento e eliminaçãoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

9.2 Transporte

Utilize a embalagem original para o transporte.

9.3 Armazenamento

Temperatura do ar Umidade relativa Pressão atmosférica

Transporte geral -25 °C – 60 °C 10 % – 95 % 300 hPa – 1060 hPa

Transporte aéreo -40 °C – 45 °C 10 % – 95 % 300 hPa – 1060 hPa

AVISO! Danos ao equipamento em caso de armazenamento incorreto.

Retire a bateria se não utilizar o equipamento durante um período de tempo prolongado (> 2 meses).

Não armazene o equipamento quando a pipeta estiver inserida.Selecione uma base segura.Não exponha o instrumento a gases agressivos durante um período de tempo

prolongado.

AVISO! Danos devido a radiação UV.

Não guardar os consumíveis em áreas com forte radiação UV.

Temperatura do ar Umidade relativa Pressão atmosférica

na embalagem de transporte

-25 °C – 55 °C 10 % – 95 % 700 hPa – 1060 hPa

sem embalagem de transporte

-5 °C – 45 °C 10 % – 95 % 700 hPa – 1060 hPa

Page 37: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Transporte, armazenamento e eliminaçãoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)37

9.4 Eliminação

Em caso de eliminação observe os respetivos regulamentos legais do produto.

Informações sobre a eliminação de resíduos elétricos e eletrônicos na Comunidade Europeia

na Comunidade Europeia, a eliminação de aparelhos elétricos é especificada mediante regulamentos nacionais, baseados na Diretriz UE 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE).

Depois de 13/08/2005 todos os dispositivos fornecidos à área Business-to-Business, na qual este produto se insere, não poderão mais ser eliminados no lixo doméstico. Para documentar esta situação os produtos estão identificados com as seguintes marcas:

Dado os regulamentos de eliminação dentro da UE poderem diferir de país para país, solicitamos, que em caso de dúvida, contate o seu fornecedor.

ATENÇÃO! Perigo de explosão e de incêndio devido a baterias e pilhas sobreaquecidas.

Não aqueça as baterias e as pilhas acima de 60 °C nem as atire para dentro de fogo.

Eliminar baterias e pilhasNão elimine as baterias e pilhas no lixo doméstico. Elimine as baterias e pilhas de acordo com os respetivos regulamentos legais aplicáveis.

Page 38: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

38Informações para pedidoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

10 Informações para pedido10.1 Dispensador Multipette M4/Repeater M4

10.1.1 Acessório para dispensadores

N.º de encomenda (Internacional)

N.º de encomenda (América do Norte)

Descrição

4982 000.012 – Multipette M4– 4982000020 Repeater M4

Multipette M4 Starter Kit4982 000.314 – Multipette M4, Combitip Rack,

Combitip AssortmentpackRepeater M4 Starter Kit

– 4982000322 Repeater M4, Combitip Rack, Combitip Assortmentpack

N.º de encomenda (Internacional)

N.º de encomenda (América do Norte)

Descrição

Carousel 2for 6 Eppendorf Research/plus, Reference/2 or Biomaster

3116 000.015 3116000015 additional holders are optionally available

3116 000.058 3116000058 Stand 2for one Eppendorf Multipette (Repeater) M4Holder 2for one Eppendorf Multipette (Repeater) M4

3116 000.147 3116000147 for Carousel 2, Charger Carousel 2 or wall mounting

Page 39: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Informações para pedidoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)39

10.2 Ponteira do dispensador – Combitips advanced10.2.1 Grau de pureza – Eppendorf Quality

N.º de encomenda (Internacional)

N.º de encomenda (América do Norte)

Descrição

Combitips advanced 0.1 mL100 pieces

0030 089.405 0030089405 Eppendorf QualityCombitips advanced 0.2 mL100 pieces

0030 089.413 0030089413 Eppendorf QualityCombitips advanced 0.5 mL100 pieces

0030 089.421 0030089421 Eppendorf QualityCombitips advanced 1.0 mL100 pieces

0030 089.430 0030089430 Eppendorf QualityCombitips advanced 2.5 mL100 pieces

0030 089.448 0030089448 Eppendorf QualityCombitips advanced 5.0 mL100 pieces

0030 089.456 0030089456 Eppendorf QualityCombitips advanced 10 mL100 pieces

0030 089.464 0030089464 Eppendorf QualityCombitips advanced 25 mL100 pieces + 4 Adapter

0030 089.472 0030089472 Eppendorf QualityCombitips advanced 50 mL100 pieces + 4 Adapter

0030 089.480 0030089480 Eppendorf Quality

Page 40: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

40Informações para pedidoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

10.2.2 Grau de pureza – Sterile

N.º de encomenda (Internacional)

N.º de encomenda (América do Norte)

Descrição

Combitips advanced 0.1 mL100 pieces

– 0030089510 Sterile, individually wrappedCombitips advanced 0.2 mL100 pieces

– 0030089529 Sterile, individually wrappedCombitips advanced 0.5 mL100 pieces

– 0030089537 Sterile, individually wrappedCombitips advanced 1.0 mL100 pieces

– 0030089545 Sterile, individually wrappedCombitips advanced 2.5 mL100 pieces

– 0030089553 Sterile, individually wrappedCombitips advanced 5.0 mL100 pieces

– 0030089561 Sterile, individually wrappedCombitips advanced 10 mL100 pieces

– 0030089570 Sterile, individually wrappedCombitips advanced 25 mL100 pieces + 4 Adapter

– 0030089588 Sterile, individually wrappedCombitips advanced 50 mL100 pieces + 4 Adapter

– 0030089596 Sterile, individually wrapped

Page 41: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Informações para pedidoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)41

10.2.3 Grau de pureza – Biopur

N.º de encomenda (Internacional)

N.º de encomenda (América do Norte)

Descrição

Combitips advanced 0.1 mL100 pieces

0030 089.618 0030089618 Biopur, individually wrappedCombitips advanced 0.2 mL100 pieces

0030 089.626 0030089626 Biopur, individually wrappedCombitips advanced 0.5 mL100 pieces

0030 089.634 0030089634 Biopur, individually wrappedCombitips advanced 1.0 mL100 pieces

0030 089.642 0030089642 Biopur, individually wrappedCombitips advanced 2.5 mL100 pieces

0030 089.650 0030089650 Biopur, individually wrappedCombitips advanced 5.0 mL100 pieces

0030 089.669 0030089669 Biopur, individually wrappedCombitips advanced 10 mL100 pieces

0030 089.677 0030089677 Biopur, individually wrappedCombitips advanced 25 mL100 pieces + 4 Adapter

0030 089.685 0030089685 Biopur, individually wrappedCombitips advanced 50 mL100 pieces + 4 Adapter

0030 089.693 0030089693 Biopur, individually wrapped

Page 42: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

42Informações para pedidoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

10.2.4 Grau de pureza – PCR clean

N.º de encomenda (Internacional)

N.º de encomenda (América do Norte)

Descrição

Combitips advanced 0.1 mL100 pieces

0030 089.766 – PCR cleanCombitips advanced 0.2 mL100 pieces

0030 089.774 – PCR cleanCombitips advanced 0.5 mL100 pieces

0030 089.782 – PCR cleanCombitips advanced 1.0 mL100 pieces

0030 089.790 – PCR cleanCombitips advanced 2.5 mL100 pieces

0030 089.804 – PCR cleanCombitips advanced 5.0 mL100 pieces

0030 089.812 – PCR cleanCombitips advanced 10 mL100 pieces

0030 089.820 – PCR cleanCombitips advanced 25 mL100 pieces + 4 Adapter

0030 089.839 – PCR cleanCombitips advanced 50 mL100 pieces + 4 Adapter

0030 089.847 – PCR clean

Page 43: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Informações para pedidoMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)43

10.2.5 Grau de pureza – Forensic DNA Grade

10.2.6 Adapter advanced para Combitips advanced

10.3 Ponteira do dispensador – ViscoTip10.3.1 Grau de pureza – Eppendorf Quality

N.º de encomenda (Internacional)

N.º de encomenda (América do Norte)

Descrição

Combitips advanced 1.0 mL100 pieces

0030 089.855 0030089855 Forensic DNA Grade, individually wrappedCombitips advanced 2.5 mL100 pieces

0030 089.863 0030089863 Forensic DNA Grade, individually wrappedCombitips advanced 5.0 mL100 pieces

0030 089.871 0030089871 Forensic DNA Grade, individually wrapped

N.º de encomenda (Internacional)

N.º de encomenda (América do Norte)

Descrição

Adapter advanced 25 mL1 piece

0030 089.715 0030089715 Eppendorf QualityAdapter advanced 50 mL1 piece

0030 089.723 0030089723 Eppendorf QualityAdapter advanced 25 mL7 pieces

0030 089.731 0030089731 Biopur, individually wrappedAdapter advanced 50 mL7 pieces

0030 089.740 0030089740 Biopur, individually wrapped

N.º de encomenda (Internacional)

N.º de encomenda (América do Norte)

Descrição

ViscoTip 10 mL100 pieces

0030 089.502 0030089502 Eppendorf Quality

Page 44: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

44Informações para pedidoMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

10.4 Acessórios

N.º de encomenda (Internacional)

N.º de encomenda (América do Norte)

Descrição

Combitips advanced Rack1 piece

0030 089.758 0030089758 Eppendorf Quality, for 8 dispenser tips (0.1 – 10 mL)

Page 45: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

ÍndiceMultipette® M4 · Repeater® M4

Português (PT)45

Índice

AArmazenamento ..................................... 36

BBateria

Trocar ............................................... 31

CCódigo de cor

Código de cor ................................... 14Combitip

Adaptador ......................................... 26Código de cor ................................... 14Tabela de volumes............................ 19

Contador ................................................ 22steps ................................................. 22

Curso inverso.......................................... 24

DDados técnicos

Batterie M4....................................... 32Condições ambientais ...................... 34Multipette M4 – Repeater M4 .......... 32

Descarga de jato livre............................. 25Descarga na parede................................ 25Desinfetar ............................................... 30Desvios de medição

Combitips advanced ......................... 32

EEliminação.............................................. 37

FFunção "sleep"

Visor ................................................. 13

GGarantia...................................................16

IIdentificação de cores

Tamanhos de volume ........................14Inserir a ponteira do dispensador...........20

LLimpando ................................................30Líquido

Aspiração ..........................................23Curso inverso ....................................24Descarga de jato livre .......................25Descarga na parede ..........................25Dispensação ......................................24Dispensar ..........................................25

MMaterial ...................................................15Material fornecido...................................11

PPonteira do dispensador

Ejetar.................................................26Inserir................................................18Rack ..................................................21Selecionar .........................................18

RResolução de problemas

Aspiração de líquido .........................28Bateria...............................................27Códigos de erro.................................28Desvios de medição ..........................29Ponteira do dispensador ...................27Visor ..................................................27

Page 46: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

ÍndiceMultipette® M4 · Repeater® M4Português (PT)

46

Ssteps

Contador .......................................... 22Suporte

Utilizar o suporte.............................. 17

TTabela de volumes.................................. 19

VViscoTip

Código de cor ................................... 14Visor

Função "sleep" ................................. 13Volume

Definir............................................... 21

Page 47: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Certificados

Page 48: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de
Page 49: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de
Page 50: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf...Indicações de uso Multipette ® M4 · Repeater M4 Português (PT) 5 1 Indicações de uso 1.1 Utilização deste manual Leia o manual de

Evaluate Your Manual

Give us your feedback.www.eppendorf.com/manualfeedback

Your local distributor: www.eppendorf.com/contactEppendorf AG · Barkhausenweg 1 · 22339 Hamburg · [email protected] · www.eppendorf.com