Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PT
Manual de Assistência
MX412 e MXL412
Bomba y Paquetes
Modelos: MX412‡‡ & MXL412‡‡, ‡‡=PL (PTFE/Pele), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UC (Copos U)
Patente 7,603,855
77-3202-R3.4 www.carlisleft.com
PT
A
C
B
96 bar [1390 psi]
Nível sonoro: 88 dB
Peso: 7.5 kg [16.5 lbs]
Materiais de construção das peças húmidas:
Aço Inoxidável, Carboneto de Tungsténio,
Cromado Duro, PTFE, Polietileno, Pele,
Cerâmica.
Modelos: MX412‡‡ & MXL412‡‡, ‡‡=PL (PTFE/Pele), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UC (Copos
U)
ESPECIFICACIÓN – Bomba Simple
Rácio: 12:1
Pressão máxima de entrada de ar: 8 bar [116 psi]
Pressão máxima do fluido:
Deslocação por ciclo: 24 ml [0.8 oz]
Saída a 60 ciclos/min.: 1.4 l/m [0.4 US gal/m]
Consumo de aire a 20 ciclos/min e 8 bar [116 psi] de
pressão de entrada de ar:62.5 l/m [2.2 SCFM]
Taxa máxima recomendada de ciclo contínuo [ciclos/min.]: 20
Conexión de la entrada de aire: 3/8" BSP(f)
Conexión de la entrada de fluido: MX-3/4" NPS(m), MXL-1/2" NPS(m)
Ligação de saída de fluido: MX-M14x1.5(f), MXL-3/8"BSP/NPS(m)
77-3202-R3.4 2/40 www.carlisleft.com
PT
Este Produto foi concebido para ser utilizado
com:
Materiais à base de solventes e água
Adequado para ser utilizado em área
perigosa:
Zona 1
Diretor de Vendas (EMEA)
Descrição do Produto / Objeto da Declaração: MX4**, MXL4**, MX12**, MXL12**, MX190***, MX220***,
MMX4**, MMX12**
Nível de Protecção: II 2 G c X IIB T4
Detalhes e papel do organismo notificado: Element Materials Technology (0891)
Apresentação do ficheiro Técnico
Esta declaração de
conformidade/incorporação é emitida sob a
exclusiva responsabilidade do fabricante:
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Declaração de Conformidade EU
O objeto da declaração acima descrita está em conformidade com a legislação de harmonização
relevante da União:
Directiva 2006/42/CE Relativa às Máquinas
Directiva ATEX 2014/34/EU
ao cumprir os seguintes documentos estatutários e normas harmonizadas:
EN ISO 12100:2010 Segurança de Máquinas - Princípios Gerais de Concepção
EN 12621:+A1:2010 Máquinas para o fornecimento e circulação de materiais de aplicação sob pressão -
Requisitos de segurança
EN 1127-1:2011 Atmosferas explosivas - Prevenção de explosão - Conceitos básicos
EN 13463-1:2009 Aparelhos não eléctricos destinados a utilização em atmosferas potencialmente explosivas -
Método básico e requisitos
EN 13463-5:2011 Aparelhos não eléctricos destinados a utilização em atmosferas potencialmente explosivas -
Protecção por segurança construtiva "c"
Desde que tenham sido cumpridas todas as condições de utilização/instalação segura contidas nos
manuais do produto e que também tenha sido instalado de acordo com quaisquer códigos de conduta
locais aplicáveis.
Assinado por e em nome da Carlisle Fluid
Technologies UK Ltd: 5/5/17 Bournemouth,BH11 9LH,UK
D Smith
77-3202-R3.4 3/40 www.carlisleft.com
PT
É DA RESPONSABILIDADE DO EMPREGADOR DISPONIBILIZAR ESTAS INFORMAÇÕES AO
OPERADOR DO EQUIPAMENTO.
Nesta ficha de componente, as palavras AVISO, ATENÇÃO e NOTA são utilizadas para dar ênfase a importantes
informações de segurança da seguinte forma:
ATENÇÃO
AVISO DE PACEMAKER. Está na
presença de campos magnéticos que
podem interferir no funcionamento de
determinados pacemakers.
CARGA ESTÁTICA. O fluido pode desenvolver uma carga estática que
tem de ser dissipada através de uma adequada ligação à terra do
equipamento, os objectos a pulverizar e todos os outros objectos
condutores de electricidade na área de distribuição. Uma inadequada
ligação à terra ou faíscas podem dar origem a uma situação perigosa
e resultar em incêndio, explosão ou choque eléctrico e outras lesões
graves.
NUNCA MODIFICAR O EQUIPAMENTO.
Não modifique o equipamento, a não
ser que o fabricante dê a sua
aprovação por escrito.
AVISO PROP 65. AVISO: este produto contém químicos conhecidos
no estado da Califórnia como causadores de cancro e defeitos
congénitos ou outros danos no aparelho reprodutor.
PERIGO DE ESMAGAMENTO. As peças
em movimento podem esmagar e
cortar. Os pontos de esmagamento são
quaisquer áreas onde existam peças
em movimento.
DAR A DEVIDA ATENÇÃO À ALTA PRESSÃO. A alta pressão pode
provocar lesões graves. Alivie toda a pressão antes de efectuar a
manutenção. A pressão de uma pistola, fugas nas mangueiras ou
componentes em ruptura podem injectar fluido no seu corpo e causar
uma lesão extremamente grave. MANTER AS PROTECÇÕES DO
EQUIPAMENTO NO LUGAR. Não utilize
o equipamento se os dispositivos de
segurança tiverem sido removidos.
CUIDADO NOTA
Perigos ou práticas não seguras que podem resultar
em lesão pessoal grave, morte ou danos materiais
substanciais.
Perigos ou práticas não seguras que podem
resultar em lesão pessoal ligeira, danos materiais
ou do produto
Importantes informações sobre instalação,
funcionamento ou manutenção.
ATENÇÃO
Leia os seguintes avisos antes de utilizar este equipamento.
LER O MANUAL. Antes de utilizar o equipamento de acabamento, leia
e compreenda todas as informações de segurança, funcionamento e
manutenção disponibilizadas no manual do utilizador.
EQUIPAMENTO AUTOMÁTICO. O
equipamento automático pode começar
a funcionar de repente sem qualquer
aviso.
USAR ÓCULOS DE SEGURANÇA. Não usar óculos de segurança com
protecção lateral pode resultar em graves lesões oculares ou
cegueira.
PERIGO DE PROJECÇÃO. Pode ficar
ferido devido a líquidos ou gases que
sejam libertados sob pressão ou
detritos que circulem pelo ar.
DESACTIVAR, DESPRESSURIZAR, DESLIGAR E BLOQUEAR TODAS AS
FONTES DE ALIMENTAÇÃO DURANTE A MANUTENÇÃO. A falha em
desactivar, desligar e bloquear todas as fontes de alimentação antes
de efectuar a manutenção do equipamento pode provocar lesões
graves ou morte.SABER ONDE E COMO DESLIGAR O
EQUIPAMENTO EM CASO DE
EMERGÊNCIA.
NÍVEIS DE RUÍDO. O nível sonoro ponderado A da bomba e do
equipamento de pulverização pode ultrapassar 85 dB(A), dependendo
das definições do equipamento. Os níveis de ruído efectivos estão
disponíveis mediante pedido. Recomenda-se a utilização de protecção
auditiva sempre que o equipamento estiver a ser utilizado.
PROCEDIMENTO DE
DESCOMPRESSÃO. Siga sempre o
procedimento de descompressão
indicado no manual de instruções do
equipamento.
INSPECCIONAR O EQUIPAMENTO DIARIAMENTE. Inspeccione
diariamente o equipamento para detectar eventual desgaste ou peças
partidas. Não utilize o equipamento, se não tiver a certeza do seu
estado.
FORMAÇÃO DO OPERADOR. Todos os
funcionários têm de receber formação
antes de começarem a utilizar o
equipamento de acabamento.
PERIGO DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO. A má utilização do
equipamento pode provocar a ruptura ou o mau funcionamento do
equipamento ou ainda que seja ligado inesperadamente, resultando
em lesões graves.
77-3202-R3.4 4/40 www.carlisleft.com
PT
1
4
6
LUBRIFICANTE
MATERIAIS À BASE DE SOLVENTES 0114-
016099
MATERIAIS À BASE DE ÁGUA 0114-016100
ATENÇÃOUTILIZE PROTECÇÃO OCULAR AO OPERAR ESTE EQUIPAMENTO
ATENÇÃO
A BOMBA TEM DE ESTAR LIGADA À TERRA ANTES DA OPERAÇÃO, DE FORMA A
EVITAR CARGAS ESTÁTICAS.
ATENÇÃO
AS MANGUEIRAS TÊM DE TER UMA PRESSÃO DE FUNCIONAMENTO ADEQUADA
ACIMA DA PRESSÃO MÁXIMA POSSÍVEL.
REGULADOR DA PRESSÃO DE AR
BOMBA BINKS
5VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO (SE
INSTALADA)
PISTOLA DE PINTURA
7 FILTRO DE FLUIDO (SE INSTALADO)
8 COPO E NÍVEL DE LUBRIFICAÇÃO
9 CABO DE TERRA DO MOTOR DE AR
10CABO DE TERRA DO FILTRO DE FLUIDO (SE
INSTALADO)
11
MANGUEIRA DE SUCÇÃO DE FLUIDOS/TUBO
DE SUCÇÃO/TREMONHA POR GRAVIDADE –
DEPENDENDO DO MODELO
12REGULADOR DE PRESSÃO DE AR (PISTOLA
DE PINTURA) (SE INSTALADO)
13
14MANGUEIRA DE ALÍVIO/RETORNO (SE
INSTALADA)
15 RECIPIENTE DE FLUIDO
VÁLVULA DE CORTE DE AR (SE INSTALADA)
FUNCIONAMENTO E LIMPEZA DA BOMBA
ALIMENTAÇÃO DE AR
2
3
77-3202-R3.4 5/40 www.carlisleft.com
PT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CERTIFIQUE-SE DE QUE A BOMBA SE ENCONTRA NUMA MONTAGEM ADEQUADA E ESTÁVEL.
LIGUE A BOMBA À TERRA COM (9) OU (10), VERIFIQUE SE A TERRA É INFERIOR A 1 Ohm.
LIGUE À PISTOLA MANGUEIRAS ADEQUADAS PARA ABASTECIMENTO DE ÁGUA E MANGUEIRA DE
FLUIDOS.
ENCHA O COPO DE LUBRIFICAÇÃO (8) COM UM LUBRIFICANTE ADEQUADO (13) PARA QUE FIQUE
VISÍVEL NO VISOR DE NÍVEL.
CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTÁ INSTALADO UM FILTRO DE MALHA ADEQUADO (MALHA 100, 150 µm
STD) NO FILTRO (7).
CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTÁ INSTALADA UMA MANGUEIRA DE RETORNO (14), ORIENTADA PARA O
RECIPIENTE DE FLUIDO (15).
INSTALAÇÃO
77-3202-R3.4 6/40 www.carlisleft.com
PT
1.
2.
4.
a)
5a.
6a.
7a.
8a.
b)
5b.
7b.
ABRA A VÁLVULA (2), AUMENTE A PRESSÃO DO REGULADOR (3) ATÉ QUE A BOMBA COMECE A
FUNCIONAR (APROX. 1 bar [14.5 psi])
DEIXE QUE O FLUIDO CIRCULE DURANTE ALGUNS MINUTOS OU ATÉ QUE O SISTEMA FIQUE LIMPO.
FECHE A VÁLVULA (5) E ACTIVE A PISTOLA DE PINTURA NUM RECIPIENTE DURANTE ALGUNS MINUTOS
PARA LIMPAR A MANGUEIRA E PISTOLA.
COM O GATILHO AINDA ABERTO, REDUZA A PRESSÃO DO REGULADOR (3) PARA ZERO E ABRA A
VÁLVULA (5) SE INSTALADA E FECHE O GATILHO.
SE (5) NÃO ESTIVER INSTALADA:
ACTIVE A PISTOLA DE PINTURA E SEGURE SOBRE O RECIPIENTE, AUMENTE A PRESSÃO DO
REGULADOR (3) ATÉ QUE A BOMBA COMECE A FUNCIONAR (APROX. 1 bar [14.5psi])
6b. DEIXE QUE O FLUIDO CIRCULE DURANTE ALGUNS MINUTOS OU ATÉ QUE O SISTEMA FIQUE LIMPO.
COM O GATILHO AINDA ABERTO, REDUZA A PRESSÃO DO REGULADOR (3) PARA ZERO E ASSEGURE-SE
DE QUE NÃO FICOU PRESSÃO NA MANGUEIRA E PISTOLA ANTES DE FECHAR O GATILHO.
NOTAREPITA O PROCESSO DE LIMPEZA ATÉ QUE O FLUIDO DE LIMPEZA NÃO TENHA
CONTAMINAÇÃO, ESPECIALMENTE SE A BOMBA NÃO FOR UTILIZADA IMEDIATAMENTE
OU TIVER SIDO UTILIZADA COM TINTAS DE 2 COMPONENTES.
QUANDO A PISTOLA DE PINTURA NÃO ESTÁ A SER UTILIZADA, O FECHO DE SEGURANÇA
DEVE SER ENGATADO PARA EVITAR O FUNCIONAMENTO ACIDENTAL.CUIDADO
NOTAA BOMBA FOI TESTADA COM ÓLEO, ÁGUA OU OUTRO MATERIAL. LIMPE A BOMBA ANTES DA
UTILIZAÇÃO PARA EVITAR QUALQUER CONTAMINAÇÃO.
INSIRA O SISTEMA DE SUCÇÃO (11) E MANGUEIRA DE RETORNO (14) ( SE INSTALADA) NUM
RECIPIENTE COM UM FLUIDO DE LIMPEZA ADEQUADO.
FECHE A VÁLVULA (2) E AJUSTE OS REGULADORES (3) E (12) PARA ZERO (RODAR NO SENTIDO
CONTRÁRIO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO), ABRA A VÁLVULA (5) SE INSTALADA.
3.
SE (5) ESTIVER INSTALADA:
LIMPEZA DA BOMBA
RETIRE O BICO DE FLUIDO DA PISTOLA DE PINTURA PARA FAZER REGRESSAR O FLUIDO AO
RECIPIENTE
LIGUE O FORNECIMENTO DE AR
77-3202-R3.4 7/40 www.carlisleft.com
PT
1.
2.
3.
4.
a)
5a.
6a.
7a.
b)
5b.
6b.
8.
9.
10.
11.
LIGUE O FORNECIMENTO DE AR
SE (5) ESTIVER INSTALADA:
ABRA A VÁLVULA (2), AUMENTE A PRESSÃO DO REGULADOR (3) ATÉ QUE A BOMBA COMECE A
FUNCIONAR.
QUANDO O FLUIDO FLUIR ATRAVÉS DA MANGUEIRA (14) SEM AREJAMENTO, FECHE A VÁLVULA (5).
ABRA O GATILHO DA PISTOLA DE PINTAR ATÉ QUE O FLUIDO FLUA PARA O RECIPIENTE SEM AR E, EM
SEGUIDA, LIBERTE O GATILHO.
SE (5) NÃO ESTIVER INSTALADA:
ACTIVE A PISTOLA DE PINTURA E SEGURE SOBRE O RECIPIENTE, AUMENTE A PRESSÃO DO
REGULADOR (3) ATÉ QUE A BOMBA COMECE A FUNCIONAR.
MANTENHA O GATILHO ABERTO ATÉ QUE O FLUIDO FLUA PARA O RECIPIENTE SEM AR E, EM SEGUIDA,
LIBERTE O GATILHO.
REDUZA A PRESSÃO DO REGULADOR (3) PARA ZERO.
APLIQUE O FECHO DE SEGURANÇA DA PISTOLA DE PINTURA ENQUANTO A PONTA DE PULVERIZAÇÃO
ESTÁ INSTALADA.
AUMENTE A PRESSÃO DO REGULADOR (3) ATÉ ATINGIR A ATOMIZAÇÃO DESEJADA DA PISTOLA DE
PINTURA.
AUMENTE A PRESSÃO DO REGULADOR (12) PARA ATINGIR A PULVERIZAÇÃO DESEJADA.
INSIRA O SISTEMA DE SUCÇÃO (11) E MANGUEIRA DE RETORNO (14) ( SE INSTALADA) NUM
RECIPIENTE COM O FLUIDO A SER PULVERIZADO
FECHE A VÁLVULA (2) E AJUSTE OS REGULADORES (3) E (12) PARA ZERO (RODAR NO SENTIDO
CONTRÁRIO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO), ABRA A VÁLVULA (5) SE INSTALADA.
RETIRE O BICO DE PULVERIZAÇÃO DA PISTOLA PARA FAZER REGRESSAR O FLUIDO AO RECIPIENTE.
ARRANQUE
77-3202-R3.4 8/40 www.carlisleft.com
PT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ABRA A VÁLVULA (5) LENTAMENTE, SE INSTALADA.
APLIQUE O FECHO DE SEGURANÇA DA PISTOLA DE PINTURA ENQUANTO A PONTA DE PULVERIZAÇÃO
ESTÁ REMOVIDA .
ACTIVE CUIDADOSAMENTE O GATILHO PARA O RECIPIENTE E CERTIFIQUE-SE DE QUE O SISTEMA DE
FLUIDO NÃPO TEM PRESSÃO.
FECHE A VÁLVULA (2) E RETIRE O FORNECIMENTO DE AR.
APLIQUE O FECHO DE SEGURANÇA DA PISTOLA DE PINTURA.
LIMPE DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES E EMBEBA/LIMPE O BICO DE FLUIDO DA PISTOLA.
NOTASE O SISTEMA NÃO FOR UTILIZADO DURANTE UM LONGO PERÍODO, RECOMENDA-SE QUE SEJA
CHEIO COM UM ÓLEO LIGEIRO APÓS A LIMPEZA.
Condições ATEX especiais para utilização segura:
Ligação à Terra da Bomba
A bomba tem de estar sempre ligada à terra. Uma resistência <1Ω quando medida com um
ohmímetro no ponto de ligação à terra
Ligação à terra, Referência Binks 0114-011798
DESLIGAR
REDUZA A PRESSÃO DO REGULADOR (3) E (12) PARA ZERO.
ACTIVE O GATILHO DA PISTOLA PARA REDUZIR A PRESSÃO DO SISTEMA.
77-3202-R3.4 9/40 www.carlisleft.com
PT
PL PP PU UC
AX55S 1 1 1 1
FX4PL/FXL4PL 1 - - -
FX4PP/FXL4PP - 1 - -
FX4PU/FXL4PU - - 1 -
FX4UC/FXL4UC - - - 1
0115-010001 3 3 3 3
0114-014351 1 1 1 1
0115-010272 2 2 2 2
0115-010099 2 2 2 2
0115-010656 MX4 1 1 1 1
0115-010655 1 1 1 1
0114-011798 1 1 1 1
•
∆
MX412 e MXL412 BOMBA SIMPLES
ITEM
NÚMERO DE
PEÇA
1
2
3 ∆
4
5
6 •
3 3
7 ADAPTADOR DA BARRA DO MOTOR
Peça apenas disponível no kit de hardware AX85: 0115-010213.
PROTECÇÃO
PARAFUSO SEXTAVADO DA CAPA
SECÇÃO DE FLUIDOS (PTFE)
SECÇÃO DE FLUIDOS (PTFE/UHMW)
3 3
SECÇÃO DE FLUIDOS (COPOS U)
PEGA
ANEL DE RETENÇÃO
CLIPE DA BARRA
MX412 & MXL412
SECÇÃO DE FLUIDOS (PTFE/PELE)
LIGAÇÃO À TERRA
Peça apenas disponível nos kits de reparação: 0115-010220, 0115-010222 e 0115-010224.
DESCRIÇÃO
QUANTIDADE
MOTOR DE AR
PARAFUSO DO CONJUNTO RANHURADO
8
9 166001
10
77-3202-R3.4 10/40 www.carlisleft.com
PT
NÍVEL RECOMENDADO DE LUBRIFICANTE
SÍMBOLOS DE MANUTENÇÃO
NÚMERO DE ITEM
VASELINA/LUBRIFICAR
VEDANTE DE ROSCAS (fita PTFE)
MX412 e MXL412 BOMBA SIMPLES - MANUTENÇÃO
ORDEM DE DESMONTAGEM
(Inverter para montar)
77-3202-R3.4 11/40 www.carlisleft.com
PT
Substitua ou limpe as anilhas
superiores, como necessário.
A bomba não pára na passagem
descendente.Esfera inferior gasta ou suja.
Substitua ou limpe as peças, como
necessário.
A bomba não pára na passagem
ascendente.
Esfera superior gasta ou suja.Substitua ou limpe as peças, como
necessário.Anilhas inferiores gastas ou sujas.
A bomba funciona
irregularmente
Kit de sifão de bloqueado. Substitua ou limpe o kit do sifão.
Filtro ou coador de entrada
bloqueado.
Substitua ou limpe o filtro ou coador
de entrada.
Nível baixo de material.Substitua ou encha o recipiente de
material.
A bomba não arranca
Sem ar comprimido.Verifique alimentação do ar
comprimido.
A ponta de pulverização está
bloqueada.
Limpe ou substitua a ponta de
pulverização.
Funcionamento irregular do
motor de ar, o motor de ar pára.
Conjuntos de haste gastos. Substitua os conjuntos de haste.
Conjunto de rolo e manga gasto ou
sujo.
Limpe ou substitua o conjunto de
rolo e manga, como necessário.
Fuga de ar contínua do escape.
Conjuntos de haste gastos. Substitua os conjuntos de haste.
Substitua o vedante de pistão. Substitua o vedante de pistão.
Diafragma gasto. Substitua o diafragma.
A bomba funciona, sem saída
Ligação solta entre a bomba e o
conjunto do sifão.
Verifique se todas as ligações estão
apertadas.
Substitua ou limpe as peças, como
necessário.Esfera inferior encravada.
MX412 e MXL412
BOMBA SIMPLES - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
Material no copo de solvente. Anilhas superiores gastas ou sujas.
77-3202-R3.4 12/40 www.carlisleft.com
PT
AX55S
MOTOR DE AR
Patente 7,603,855
8 Bar [116 psi]
Taxa máxima recomendada de ciclo contínuo [ciclos/min.]: 20
Conexión de la entrada de aire: 3/8" BSP(f)
Diâmetro do pistão: 55 mm [2.2 in]
Comprimento do passagem: 75 mm [3.0 in]
ESPECIFICAÇÕES
Pressão máxima de entrada de ar:
77-3202-R3.4 13/40 www.carlisleft.com
PT
●
◊
□
∆
AX55S
MOTOR DE AR
As peças estão incluídas no kit de reparação 0115-010214 AX55.
As peças estão incluídas no kit de vedante 0115-010216 AX55.
As peças estão incluídas no kit de reparação da válvula do motor de ar 0115-010226.
ORDEM DE DESMONTAGEM
(Inverter para montar)
SÍMBOLOS DE MANUTENÇÃO
NÚMERO DE ITEM
VASELINA/LUBRIFICAR
VEDANTE DE ROSCAS (fita PTFE)
As peças estão incluídas no kit de hardware 0115-010213 AX55.
77-3202-R3.4 14/40 www.carlisleft.com
PT
1 ○ 0115-010023 1
2 ○ 0115-010022 1
3 ○∆ 0115-010026 4
4 ○∆ 0115-010073 8
5 ○ 0115-010019 2
6 ○●◊□ 0115-010021 2
7 ○●□ 0115-010020 2
8 ○ 0115-010024 4
9 ○ 0115-010097 1
10 ○∆ 0115-010107 1
11 ○□ 0115-010018 2
13 ○□ 0115-010017 2
14 ○●□ 0115-010016 2
15 ○□ 0115-010015 1
16 ○ 0114-014774 1
17 ○●◊□ 0115-010049 4
18 ●◊□ 0115-010051 4
19 ● 0115-010037 2
20 0115-010004 1
21 ∆ 0115-010029 4
22 ●◊ 0115-010086 2
23 0115-010007 1
24 ∆ 0115-010096 1
25 ●◊ 0115-010036 1
26 ∆ 0115-010035 2
27 0115-010085 1
28 ●◊ 0115-010025 1
29 0115-010034 1
30 0115-010006 1
31 ● 0115-010657 1
○
●
◊
□
∆
MOTOR DE AR
REF.
NÚMERO
DE PEÇA DESCRIÇÃO QTD.
CONJUNTO DO CARTUCHO DA BARRA DO MOTOR
As peças estão incluídas no kit de hardware 0115-010213 AX55.
AX55S
FILTRO DE COBERTURA DO ESCAPE
COBERTURA DO ESCAPE
PARAFUSO DE CABEÇA DE TREMOÇO DA CAPA
PARAFUSO DE CABEÇA DE TREMOÇO DA CAPA
ESTRUTURA DA VÁLVULA DE EXAUSTÃO RÁPIDA
ANEL DE RETENÇÃO
DIAFRAGMA
PARAFUSO DE CABEÇA DE EMBUTIR DA CAPA
BLOCO DE VÁLVULAS
TAMPÃO DO TUBO
CAPA DO BATENTE DO BLOCO DE VÁLVULAS
ÍMAN
AMORTECEDOR
CONJUNTO DE ROLO E MANGA
VÁLVULA DE SEGURANÇA
ANEL DE RETENÇÃO
ANEL DE RETENÇÃO
CONJUNTO DA HASTE
MAQUINAGEM DO BATENTE SUPERIOR DA CAPA
PARAFUSO SEXTAVADO DA CAPA
VEDANTE DE CILINDRO, 55 mm
CILINDRO, 55 mm
PORCA DE BLOQUEIO
ANEL VEDANTE
ANILHA PLANA
PISTÃO, 55 mm
VEDANTE DO PISTÃO, 55 mm
BARRA DO MOTOR
MAQUINAGEM DO BATENTE INFERIOR DA CAPA
Itens disponíveis em separado ou como conjunto completo: 0115-010660.
As peças estão incluídas no kit de reparação 0115-010214 AX55.
As peças estão incluídas no kit de vedante 0115-010216 AX55.
As peças estão incluídas no kit de reparação da válvula do motor de ar 0115-010226.
77-3202-R3.4 15/40 www.carlisleft.com
PT
AX55S MOTOR DE AR – MANUTENÇÃO
SÍMBOLOS DE MANUTENÇÃO
NÚMERO DE ITEM
ORDEM DE DESMONTAGEM
(Inverter para montar)
VASELINA/LUBRIFICAR
VEDANTE DE ROSCAS (fita PTFE)
77-3202-R3.4 16/40 www.carlisleft.com
PT
AX55S MOTOR DE AR – MANUTENÇÃO
ORDEM DE DESMONTAGEM
SÍMBOLOS DE MANUTENÇÃO
NÚMERO DE ITEM
VASELINA/LUBRIFICAR
VEDANTE DE ROSCAS (fita PTFE)
(Inverter para montar)
77-3202-R3.4 17/40 www.carlisleft.com
PT
AX55S MOTOR DE AR – MANUTENÇÃO
VASELINA/LUBRIFICAR
VEDANTE DE ROSCAS (fita PTFE)
SÍMBOLOS DE MANUTENÇÃO
NÚMERO DE ITEM
ATENÇÃO
AVISO DE PACEMAKER. Está na
presença de campos magnéticos que
podem interferir no funcionamento
de determinados pacemakers.
NOTA CUIDADO
Conjunto de rolo e manga (15) é um conjunto
de correspondência e não pode ser trocado por outro
conjunto de rolo e manga.
Tenha cuidado ao manusear os ímanes (13). Evite
colocar os ímanes perto um do outro.
Podem ocorrer ferimentos ou danos nos ímanes.
ORDEM DE DESMONTAGEM
(Inverter para montar)
77-3202-R3.4 18/40 www.carlisleft.com
PT
Fuga de ar contínua do
escape.
Conjuntos de haste gastos. Substitua os conjuntos de haste.
Vedante de pistão gasto. Substitua o vedante de pistão.
Diafragma gasto. Substitua o diafragma.
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
A bomba não arranca
Sem ar comprimido. Verifique alimentação do ar comprimido.
O sistema está bloqueado. Elimine o bloqueio.
Funcionamento irregular
do motor de ar, o motor
de ar pára.
Conjuntos de haste gastos. Substitua os conjuntos de haste.
Conjunto de rolo e manga gasto ou
sujo.
Limpe ou substitua o conjunto de rolo e
manga, como necessário.
AX55S MOTOR DE AR – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
77-3202-R3.4 19/40 www.carlisleft.com
PT
Modelos: FX4‡‡ & FXL4‡‡, ‡‡=PL (PTFE/Pele), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UC (Copos U)
FX4 e FXL4
Secção de Fluidos
ESPECIFICAÇÕES
Pressão máxima do fluido: 256 bar [3713psi]
Deslocação por ciclo: 24 cc [0.8oz]
Saída a 60 ciclos/min.: 1.4 L/m [0.4 gal/m]
Dimensão de entrada de fluido: FX-3/4" NPS (m), FXL-1/2" NPS (m)
Dimensão de saída de fluido: M14 x 1.5 (f)
Peso: 4.2 kg [9.2 lbs]
Materiais de construção das peças húmidas:
Aço Inoxidável,
Carboneto de Tungsténio,
Cromado Duro, PTFE,
Polietileno, Pele, Cerâmica
77-3202-R3.4 20/40 www.carlisleft.com
PT
FX*4PL FX*4PP FX*4PU
• 0115-010221 0115-010223 0115-010225
+ 0115-010222 0115-010224 0115-010388
FX4 e FXL4 Secção de Fluidos (Vedantes Chevron)
0115-010256 VÁLVULA DE VERIFICAÇÃO
Modelos: FX4‡‡ & FXL4‡‡, ‡‡=PL (PTFE/Pele), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE).
As peças estão incluídas no Kit de Vedante:
As peças estão incluídas no Kit de Reparação:
O item 3 é auto-roscante no item 2.
77-3202-R3.4 21/40 www.carlisleft.com
PT
PL PP PU
3 3 3
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 - -
- - 1
- 1 -
2 2 2
1 1 1
1 1 1
6mm 1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 - -
- - 1
- 1 -
1 1 1
2 2 2
1 1 1
15mm 1 1 1
1 1 1
2 2 2
0115-010258 1 1 1
0115-010259 1 1 1
0115-010066 1 1 1
0115-010065 1 1 1
0114-014745 6mm 1 1 1
0115-010087 1 1 1
0115-010257 1 1 1
24
0115-010149
0115-010070
25+ 0115-010099
26 0115-010256
27
28+
29+
30+
31+ ESFERA SUPERIOR
32
33
MOLA DA VÁLVULA DE VERIFICAÇÃO
17•+ 0115-010064
18•+
0115-010173
0115-010177
0115-010207
19 0115-010056
20•+ 0115-010068
21 0115-010057
22+ 0114-014237 ESFERA INFERIOR
23+ 0115-010069
CONJUNTO DE ANILHA INFERIOR (PTFE/UHMW)
CONJUNTO DE ANILHA INFERIOR (PTFE)
TUBO DA BOMBA INFERIOR
VEDANTE DO ENCAIXE INFERIOR
0115-010171
0115-010175
0115-010206
9 0115-010111
10 0115-010055
12 0115-010063
13+ 0114-014745 ESFERA SUPERIOR
14+ 0115-010065
15+ 0115-010066
16 0115-010067
FX4 e FXL4 Secção de Fluidos (Vedantes Chevron)
ITEMNÚMERO DE
PEÇA
1 0115-010646
Modelos: FX4‡‡ & FXL4‡‡, ‡‡=PL (PTFE/Pele), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE).
FX4 & FXL4
BARRA DE TRACÇÃO DA BOMBA
COPO DE SOLVENTE
VISOR
VEDANTE DO COPO DE SOLVENTE
ADAPTADOR DA ANILHA
DESCRIÇÃO
ENTRADA 3/4" NPS(m) FX4 SOMENTE
1 1 1
ESTRUTURA DA VÁLVULA DE VERIFICAÇÃO
QUANTIDADE
MOLA ONDULADA
MAQUINAGEM DA PLACA DO ADAPTADOR
CONJUNTO DE ANILHA SUPERIOR (PTFE/PELE)
1
APENAS ENTRADA 1/2" NPS(m) FXL4 SOMENTE 1 1 1
CONJUNTO VÁLVULA VERIFICAÇÃO FX4 - FXL4 SOMENTE
CONJUNTO DE ANILHA SUPERIOR (PTFE/UHMW)
CONJUNTO DE ANILHA SUPERIOR (PTFE)
MOLA DA ANILHA
TUBO DA BOMBA SUPERIOR
BARRA DA BOMBA (CROMADO DURO)
2 0115-010059
3 0115-010060
4'•+ 0115-010061
5 0115-010062
6+ 0115-010058
7 0115-010204
8•+
VEDANTE DO ENCAIXE DA BARRA
ENCAIXE DA BARRA
PORCA DO ENCAIXE DA BARRA
CONJUNTO DO TUBO DA BOMBA INFERIOR
CONJUNTO DE ANILHA INFERIOR (PTFE/PELE)
CAIXA DA ESFERA INFERIOR
ENCAIXE INFERIOR
CLIPE DA BARRA (não mostrado)
ENCAIXE DE SAÍDA DE FLUIDOS
VEDANTE
ENCAIXE DA BARRA
VEDANTE DO ENCAIXE DA BARRA
1 1
77-3202-R3.4 22/40 www.carlisleft.com
PT
Modelos: FX4UC e FXL4UC
0115-010256 VÁLVULA DE VERIFICAÇÃO
FX4 e FXL4 Secção de Fluidos (vedantes copo U)
O item 3 é auto-roscante no item 2.
77-3202-R3.4 23/40 www.carlisleft.com
PT
0115-010646
0115-010059
0115-010060
0115-010061
0115-010062
0115-010058
0115-010204
0115-010166
0115-010055
0115-010063
0114-014745 6mm
0115-010065
0115-010066
0115-010067
0115-010169
0115-010056
0115-010068
0115-010057
0114-014237 15mm
0115-010069
0115-010149
0115-010070
0115-010099
0115-010258
0115-010259
0115-010066
0115-010065
0114-014745 6mm
0115-010087
0115-010257
30
31
15
16'•+
17
18'•+
19
20+ ESFERA INFERIOR
21+
22
23+
24 0115-010256
25
26+
27+
28+
29+ ESFERA SUPERIOR
CONJUNTO VÁLVULA VERIFICAÇÃO FX4 - FXL4 SOMENTE
FX4 e FXL4 Secção de Fluidos (vedantes copo U)
Modelos: FX4UC e FXL4UC
ITEM
NÚMERO DE
PEÇA
1
2
3
4'•+
5
6+
7
8'•+
9
1VEDANTE DO COPO DE SOLVENTE
DESCRIÇÃO
1
VEDANTE DO ENCAIXE DA BARRA 1
ENCAIXE DA BARRA 1
TUBO DA BOMBA SUPERIOR 1
BARRA DA BOMBA (CROMADO DURO) 1
1
11
12+ ESFERA SUPERIOR
13+
14+
QTD.
BARRA DE TRACÇÃO DA BOMBA 3
COPO DE SOLVENTE 1
VISOR 1
As peças estão incluídas no Kit de Reparação 0115-010220 (COPOS U).
2
VEDANTE DO ENCAIXE INFERIOR 2
CAIXA DA ESFERA INFERIOR 1
PORCA DO ENCAIXE DA BARRA 1
CONJUNTO DE CARTUCHO DO VEDANTE INFERIOR 1
TUBO DA BOMBA INFERIOR
1
MAQUINAGEM DA PLACA DO ADAPTADOR 1
CONJUNTO DE CARTUCHO DO VEDANTE SUPERIOR
1
ADAPTADOR DA ANILHA 1
MOLA ONDULADA
1
ENCAIXE INFERIOR 1
ENTRADA 3/4" NPS(m) FX4 SOMENTE 1
APENAS ENTRADA 1/2" NPS(m) FXL4 SOMENTE 1
ENCAIXE DE SAÍDA DE FLUIDOS 1
VEDANTE 1
ENCAIXE DA BARRA 1
VEDANTE DO ENCAIXE DA BARRA 1
1
MOLA DA VÁLVULA DE VERIFICAÇÃO 1
• As peças estão incluídas no Kit de Vedante 0115-010219 (COPOS U).
+
1
ESTRUTURA DA VÁLVULA DE VERIFICAÇÃO 1
CLIPE DA BARRA (não mostrado)
77-3202-R3.4 24/40 www.carlisleft.com
PT
FX4 e FXL4 Secção de Fluidos (Vedantes Chevron)
MANUTENÇÃO
ORDEM DE DESMONTAGEM
(Inverter para montar)
FX4 e FXL4 ORIENTAÇÃO DO VEDANTE
NÚMERO DE ITEM
VASELINA/LUBRIFICAR
VEDANTE DE ROSCAS (fita PTFE)
DETALHE "A" (ANILHAS
SUPERIORES)
DETALHE "B" (ANILHAS
INFERIORES)
SÍMBOLOS DE MANUTENÇÃO
Modelos: FX4‡‡ & FXL4‡‡, ‡‡=PL (PTFE/Pele), PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE).
77-3202-R3.4 25/40 www.carlisleft.com
PT
FX4 e FXL4 ORIENTAÇÃO DO VEDANTE
DETALHE "A" VEDANTE
SUPERIOR
DETALHE "B" VEDANTE
INFERIOR
FX4 e FXL4 Secção de Fluidos (vedantes copo U)
Modelos: FX4UC e FXL4UC
SÍMBOLOS DE MANUTENÇÃO
NÚMERO DE ITEM
ORDEM DE DESMONTAGEM
(Inverter para montar)
VASELINA/LUBRIFICAR
VEDANTE DE ROSCAS (fita PTFE)
MANUTENÇÃO
77-3202-R3.4 26/40 www.carlisleft.com
PT
A bomba não pára na passagem
ascendente.
Esfera superior gasta ou suja.Substitua ou limpe as peças, como
necessário.Anilhas inferiores gastas ou sujas.
A bomba funciona
irregularmente
Kit de sifão de material bloqueado. Substitua ou limpe o kit do sifão.
Filtro ou coador de entrada
bloqueado.
Substitua ou limpe o filtro ou coador
de entrada.
Nível baixo de material.Substitua ou encha o recipiente de
material.
A bomba funciona, sem saída
Ligação solta entre a bomba e o
conjunto do sifão.
Verifique se todas as ligações estão
apertadas.
Esfera inferior encravada.Substitua ou limpe as peças, como
necessário.
SECÇÃO DE FLUIDOS – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
Material no copo de solvente Anilhas superiores gastas ou sujas.Substitua ou limpe as anilhas
superiores, como necessário.
A bomba não pára na passagem
descendente.Esfera inferior gasta ou suja.
Substitua ou limpe as peças, como
necessário.
Recomendações das Anilhas
Material das Anilhas Recomendação
PU (PTFE e UHMW) Maioria dos materiais
PL (PTFE e Cabedal) Aplicações de elevada temperatura
PP (PTFE) Materiais UV e à base de ácidos
UC (Copos U) Aplicações de baixa fricção
77-3202-R3.4 27/40 www.carlisleft.com
PT
*=
MX MXL
M8
M8
M8
MX412 1 -
- 1
1 1*
- 1*
3/4" 1 -
1/2" - 1
1/4" 1* -
1/4" - 1*
MX412 e MXL412 BOMBA MONTADA EM CARRINHO
PORCA HEXAGONAL
ANILHA DE BLOQUEIO
ANILHA CHATA
BOMBA SIMPLES
MXL412 BOMBA SIMPLES
MANGUEIRA DE SUCÇÃO (malha 20)
MANGUEIRA DE SUCÇÃO (malha 20)
MANGUEIRA DE RETORNO
MANGUEIRA DE RETORNO
-
0115-010701 TREMONHA 6 L [LIGAÇÃO 1/2"]
DESCRIÇÃO
QTD.
1 0115-010186 CARRINHO
2 0115-010179 SUPORTE DE PAREDE
7
1
3 0115-010001
4
8
1
9
0115-010180 2 REGULADORES DO CONTROLO DE AR E VÁLVULA 1 -
0114-009629
- 1*
OPÇÕES
ITEM NÚMERO DE PEÇA
0115-010664
UNIÃO DE SAÍDA
0115-010236
MX412XX
MXL412XX
0110-009130 FILTRO HP (malha 100)
4
6
13
5 0115-010031
1
4
100115-010696
0114-009164 COTOVELO DE UNIÃO
0115-010035 4
11 1
0115-010712
PARAFUSO
4 0115-010030
2 REGULADORES DO CONTROLO DE AR -
0115-010726 TREMONHA 6 L [LIGAÇÃO 3/4"]
12
1*
0115-010705
77-3202-R3.4 28/40 www.carlisleft.com
PT
*=
MX MXL
M8
M8
M8
MX412 1 -
- 1
1 1*
- 1*
3/4" 1 -
1/2" - 1
1/4" 1* -
1/4" - 1*
MX412 e MXL412 BOMBA MONTADA NA PAREDE
PORCA HEXAGONAL
ANILHA DE BLOQUEIO
ANILHA CHATA
0115-010701
OPÇÕES
ITEM NÚMERO DE PEÇA DESCRIÇÃO
QTD.
1 0115-010179
1
10
11
0115-010726 TREMONHA 6 L [LIGAÇÃO 3/4"] 1* -
TREMONHA 6 L [LIGAÇÃO 1/2"]-
1*
- 1
7
0115-010180 2 REGULADORES DO CONTROLO DE AR E VÁLVULA 1 -
0115-010696
0114-00962912
0110-009130 FILTRO HP (malha 100)
0115-010712
9
8
MANGUEIRA DE SUCÇÃO (malha 20)
MANGUEIRA DE SUCÇÃO (malha 20)
MANGUEIRA DE RETORNO
MANGUEIRA DE RETORNO
0115-010705
0115-010664
2 0115-010001 PARAFUSO
6
UNIÃO DE SAÍDA
2 REGULADORES DO CONTROLO DE AR
MXL412XX
4
5 0115-010035 4
MX412XX
40115-010030
4 0115-010031 4
3
BOMBA SIMPLES
MXL412 BOMBA SIMPLES
1SUPORTE DE PAREDE
0114-009164 COTOVELO DE UNIÃO
0115-010236
77-3202-R3.4 29/40 www.carlisleft.com
PT
*=
MX MXL
MX412 1 -
- 1
3/4" 1 -
1/2" - 1
1 1*
- 1*
1/4" 1* -
1/4" - 1*
MX412 e MXL412 BOMBA MONTADA EM TRIPÉ
BOMBA SIMPLES
MXL412 BOMBA SIMPLES
TUBO DE SUCÇÃO (malha 50)
TUBO DE SUCÇÃO (malha 50)
MANGUEIRA DE RETORNO
MANGUEIRA DE RETORNO
TRIPÉ
0115-010227
0115-010701 TREMONHA 6 L [LIGAÇÃO 1/2"]-
1 0115-010100
MX412XX
MXL412XX
2
OPÇÕES
ITEM NÚMERO DE PEÇA
1
PARAFUSO
4
0115-010180 2 REGULADORES DO CONTROLO DE AR E VÁLVULA
3
0115-010664 2 REGULADORES DO CONTROLO DE AR - 1
DESCRIÇÃO
QTD.
0115-010670
0115-010712
0110-009130 FILTRO HP (malha 100)
0115-010705 UNIÃO DE SAÍDA
0114-009164 COTOVELO DE UNIÃO
9
7 1
8
0115-010726 TREMONHA 6 L [LIGAÇÃO 3/4"] 1* -
1*
4
0114-009629
5
6
1 -
0115-010699
77-3202-R3.4 30/40 www.carlisleft.com
PT
1/4"
0115-010695 1
0114-016059 1/4" 1
1
3
6
6
3/4"
1
1
1
1
1
1
50
70
MANGUEIRA DE RETORNO
UNIÕES
5 0111-010235 3/4"(m)-1/2"(f)ADAPTADOR
6 0114-016024 ADAPTADOR
ACESSÓRIOS
TRIPÉ
N.º PEÇA. DESCRIÇÃO QTD.
0115-010101 PLACA DE MONTAGEM
0115-010236
ITEM N.º PEÇA. DESCRIÇÃO QTD.
DESCRIÇÃO QTD.
1 MANGUEIRA E TUBO DE DESCARGA
2
0115-010100
ITEM
1
2
3
4
2
0114-009629
ITEM N.º PEÇA.
Malha 0114-014221
0115-010212 PARAFUSO DE CABEÇA CHATA
0115-010211 PORCA DE BLOQUEIO
MANGUEIRA DE SUCÇÃO (MX)
0114-013734 ESTRUTURA DO FILTRO
0114-014112 COADOR (MALHA 20)
0114-014080 ANEL DE RETENÇÃO
3
4
1 0114-018506 MANGUEIRA DE SUCÇÃO (DN20)
COADORES ADICIONAIS
0114-014068 Malha
0115-010210 PERNA DO TRIPÉ
77-3202-R3.4 31/40 www.carlisleft.com
PT
2
2
2
Ø8 1
0115-010105 1
0115-010104 1
0115-010668 3/4" 1
0115-010693 1
0114-013834 1
1/2"
1/2" 1
0115-010698 1/2" 1
0115-010697 1
0115-010728 1
TUBO DE NYLON
Ø12 COTOVELO
COTOVELO
COADOR MALHA 15
COADOR MALHA 30
MANGUEIRA
0114-019209 CASQUILHO REDUTOR
2 0115-010666
0115-010704
TUBO
1
2
3
0115-010670
TUBO DE SUCÇÃO (MX)
N.º PEÇA. DESCRIÇÃO QTD.
TUBO DE SUCÇÃO
ADAPTADOR
VEDANTE
VEDANTE
0115-010696
MANGUEIRA DE SUCÇÃO (MXL)
N.º PEÇA. DESCRIÇÃO QTD.
ITEM
1
2
3
4
5
ITEM
5 GA-382-P MANÓMETRO
6 MPV-10 HASTE MONTAGEM RÁPIDA 1/4 BSP M 1
7 0115-010667
4
3 ZZ-3073 REGULADOR DE AR
ITEM N.º PEÇA. DESCRIÇÃO QTD.
ACESSÓRIOS
0115-010664
2 REGULADORES DO CONTROLO DE AR (MXL)
1 0115-010694 0.32
1
Ø12
4 PORCA
77-3202-R3.4 32/40 www.carlisleft.com
PT
1 1
2 1
3 1
4 1
5 1
6 1/4" 1
7 1
8 1
9 1
50
150
200
1/2"
1
1
3/4" 1
1
1
3/8" BSP PIVÔ
1/4" NPSM BICO
BICO
MALHA
MALHA
MALHA
COADOR MALHA 15
VEDANTE4
5
0110-009131
0110-009133
0110-009134
0115-010699
TUBO DE SUCÇÃO (MXL)
N.º PEÇA. DESCRIÇÃO QTD.
0115-010702 TUBO DE SUCÇÃO
0115-010703 ADAPTADOR
0115-010704
ITEM
1
2
3
0115-010165
0115-010165 VEDANTE
0110-009132 FILTRO REDE 100
0114-016058
0114-016059
0114-011798 KIT DE LIGAÇÃO À TERRA
0114-019090
0114-019091 VÁLVULA DE ESFERA
0114-019985 BICO DA MANGUEIRA
0110-009103 MANGUEIRA DE DESCARGA
FILTROS ADICIONAIS
ACESSÓRIOS
0110-009130
FILTRO DE ALTA PRESSÃO
Máx. 272 bar, MALHA 100
ENTRADA 3/8" BSP F, SAÍDA 1/4" NPSM
N.º PEÇA. DESCRIÇÃO QTD.
0114-016061 VEDANTE
ITEM
77-3202-R3.4 33/40 www.carlisleft.com
PT
1 Ø12 0.32
2 1
3 1
4 Ø12 1
5 1
6 2
7 2
8 Ø8 1
9 2
10 2
11 3/8" 1
1
1
1
0.25l
0.25l
5 0115-010707 TUBO DE SUCÇÃO
0.25l LUBRIFICAÇÃO À BASE DE SOLVENTE
LUBRIFICAÇÃO À BASE DE ÁGUA
LUBRIFICAÇÃO À BASE DE ÁGUA
0.25l LUBRIFICAÇÃO À BASE DE SOLVENTE
3/8" BSP PIVÔ
COTOVELO
COTOVELO
VÁLVULA DE ESFERA
3/8" HASTE MONTAGEM RÁPIDA
200-00-
0002147FILTRO 1
300-00-
0002148ANEL DE TENSÃO 1
4 ZZ-2587 VEDANTE PTFE
DVX-58 PORCA DO REGULADOR
0115-010684
0115-010701
12 0110-009091
ZZ-2571 TREMONHA1
1
0115-010666
0115-010680 PAINEL
GA-382-P
TUBO
0114-014871
0115-010667
ZZ-3073 REGULADOR DE AR
0115-010157 CAVILHA DE MONTAGEM
ITEM
0115-010324
LUBRIFICAÇÃO DA BOMBA
0114-009433
MANÓMETRO
DVX-56 BLOCO DE MEDIDOR
ACESSÓRIOS
0115-010180
CONTROLOS DE AR (MX)
N.º PEÇA. DESCRIÇÃO QTD.
0115-010694
TREMONHA 6 L [LIGAÇÃO 1/2"]
ITEM N.º PEÇA. DESCRIÇÃO QTD.
0114-016099
0114-016100
77-3202-R3.4 34/40 www.carlisleft.com
PT
1 1
2 1
3 1
4 1
5 1
6 1
7 1
8 1
9 1
50
150
200
0.6
1
1
1
1
1
1/4" NPSM BICO
MALHA
MALHA
MALHA
ITEM
6
0114-019091 VÁLVULA DE ESFERA
0114-019985
0114-0200027
CONECTOR DE MANGUEIRA
0115-010673 COLECTOR5
2
3
4
QTD.
ACESSÓRIOS
0115-010200
FILTRO DE ALTA PRESSÃO (BALDE)
0110-009103 MANGUEIRA DE DESCARGA
0114-016061 VEDANTE
0110-009132 FILTRO MALHA 100
0114-013730
0114-019090 BICO
0110-009134
COTOVELO
0114-019985
0114-019091 VÁLVULA DE ESFERA
0115-010674 PORCA DO PIVÔ
TAMPÃO
20-2828 COTOVELO
DESCRIÇÃO
0110-009131
0114-019090 BICO
CONECTOR DE MANGUEIRA
0115-010600
Máx. 272 bar
N.º PEÇA.
PIVÔ 1/4" NPSM F - 1/4" BSP/NPS M
1
1
Máx. 272 bar, MALHA 100
ENTRADA 3/8" BSP F, SAÍDA 1/4" NPSM
N.º PEÇA. DESCRIÇÃO QTD.ITEM
0110-009133
0115-010672
KIT DE VÁLVULA DE DESCARGA
10 0114-011798 LIGAÇÃO À TERRA (NÃO MOSTRADA)
FILTROS ADICIONAIS
77-3202-R3.4 35/40 www.carlisleft.com
PT
1 Ø12 0.32
2 Ø12 1
3 1
4 1
5 1
1/4"
DVX-115 1
0114-016059 1/4" 1
1
1
1
COTOVELO
UNIÕES
200-00-
0002147FILTRO 1
300-00-
0002148ANEL DE TENSÃO 1
4 ZZ-2587 VEDANTE PTFE
5 0114-016041 TUBO DE SUCÇÃO
REGULADOR DE AR
ITEM
1
0115-010726
2
1
TREMONHA 6 L [LIGAÇÃO 3/4"]
ITEM
TUBO
1 REGULADOR CONTROLO AR (MXL)
ITEM N.º PEÇA. DESCRIÇÃO QTD.
0115-010708
0115-010694
0115-010666
ZZ-2571 TREMONHA
0115-010712
MANGUEIRA DE RETORNO
N.º PEÇA. DESCRIÇÃO QTD.
MANGUEIRA E TUBO DE DESCARGA
ACESSÓRIOS
N.º PEÇA. DESCRIÇÃO QTD.
GA-382-P MANÓMETRO
6 MPV-10 HASTE MONTAGEM RÁPIDA 1/4 BSP M 1
ZZ-3073
0114-019209 CASQUILHO REDUTOR
77-3202-R3.4 36/40 www.carlisleft.com
PT
NOTAS
77-3202-R3.4 37/40 www.carlisleft.com
PT
NOTAS
77-3202-R3.4 38/40 www.carlisleft.com
PT
NOTAS
77-3202-R3.4 39/40 www.carlisleft.com
PT
EUA/Canadá México Brasil
www.carlisleft.com.mx
Tel: 011 52 55 5321 2300
Fax: 011 52 55 5310 4790
www.devilbiss.com.br
Tel: +55 11 5641 2776
Fax: +55 11 5641 1256
Reino Unido França Alemanha
www.carlisleft.eu
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
www.carlisleft.eu
Tel: +33(0)475 75 27 00
Fax: +33(0)475 75 27 59
www.carlisleft.eu
Tel: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
APÓLICE DE GARANTIA
China Japão Austrália
www.carlisleft.com.cn
Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
www.ransburg.co.jp
Tel: 081 45 785 6421
Fax: 081 45 785 6517
www.carlisleft.com.au
Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
© 2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Todos os direitos reservados.
Binks faz parte da Carlisle Fluid Technologies, líder global em tecnologias inovadoras de acabamento.
Para obter assistência técnica ou para localizar um distribuidor autorizado, contacte um dos agentes
de vendas e apoio ao cliente internacionais indicados abaixo.
www.binks.com
Toll Free Tel: 1-888-992-4657
Toll Free Fax: 1-888-246-5732
A Carlisle Fluid Technologies reserva-se o direito de modificar, sem aviso prévio, as especificações do
equipamento. DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK® e Binks® são marcas comerciais registadas da
Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Os produtos Binks estão cobertos por uma garantia limitada de cinco anos de materiais e mão-
de-obra da Carlisle Fluid Technologies. A utilização de qualquer parte ou acessório de
fabricante que não seja a Carlisle Fluid Technologies anula todas as garantias. Para obter
informações específicas da garantia, contacte o agente Carlisle Fluid Technologies mais
próximo dos indicados abaixo.
77-3202-R3.4 40/40 www.carlisleft.com