Myanmar Special Economic Zone Law

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    1/49

    jynfaxmifpkjrefrmEdkifiHawmf

    THE UNION OF MYANMAR

    EdkifiHawmfat;csrf;om,ma&;ESihfzGHUNzdK;a&;aumifpDTHE STATE PEACE AND DEVELOPMENT COUNCIL

    jrefrmtxl;pD;yGm;a&;ZkefOya'THE MYANMAR SPECIAL ECONOMIC ZONE

    LAW

    1372 ckESpf? jymokdv

    JANUARY , 2011

    ypv^tvkyftrSwf 342^10^ 1500 tkyf^

    aejynfawmfykHESdyfpufkH(wyfukef;)

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    2/49

    jynfaxmifpkorwjrefrmEkdifiHawmftpdk;&trsKd;om;pDrHudef;ESifhpD;yGm;a&;zGHUNzdK;wdk;wufrI0efBuD;Xme&if;ESD;jrKyfESHrIESifh ukrPDrsm; TefMum;rIOD;pD;Xmeudk,fpm;?TefMum;a&;rSL; OD;wifudk0if;u xkwfa0onf/ 2011 ckESpf

    Zefe0g&Dvtkyfa& 1500

    jrefrmtxl;pD;yGm;a&;ZkefOya'

    THE MYANMAR SPECIAL ECONOMIC ZONELAW

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    3/49

    jrefrmtxl;pD;yGm;a&;ZkefOya'

    rmwdumrmwdumrmwdumrmwdumrmwdum

    pO fpO fpO fpO fpO f taMumif;t&mtaMumif;t&mtaMumif;t&mtaMumif;t&mtaMumif;t&m pmrsufESmpmrsufESmpmrsufESmpmrsufESmpmrsufESm

    1/ tcef; (1)? trnfESihf t"dym,fazmfjycsuf 1

    2/ tcef; (2)? &nf&G,fcsufrsm; 53/ tcef; (3)? txl;pD;yGm;a&;Zkef 6

    4/ tcef; (4)? jreffrmtxl;pD;yGm;a&;Zkefqdkif&m

    A[dktzGJU? A[dkvkyfief;tzGJUESifh

    pDrHcefUcGJrIaumfrwDrsm;zGJUpnf;jcif;ESifh

    vkyfief;wm0efrsm; 10

    5/ tcef; (5)? &if;ESD;jrKyfESHol\

    txl;tcGif hta&;rsm; 206/ tcef; (6)? &if;ESD;wnfaqmufol odkUr[kwf

    &if;EDS;jrKyfESHol\

    oD;jcm;wm0efrsm; 27

    7/ tcef; (7)? ajrtokH;jyKjcif; 32

    The Myanmar Special Economic Zone Law

    CONTENTS

    No. Particulars Page

    1. Chapter I

    Title and Definition 12. Chapter II

    Objectives 5

    3. Chapter III

    Special Economic Zone 6

    4. Chapter IV

    Formation of Central Body, Central

    Working Body and Management

    Committees relating to the Myanmar

    Special Economic Zone and Functions

    and Duties thereof 10

    5. Chapter V

    Special Privileges of Investor 20

    6. Chapter VI

    Specific Duties of Developer or Investor 27

    7. Chapter VII

    Land Use 32

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    4/49

    8/ tcef; (8)? bPfESifhaiGa&;aMu;a&;

    pDrHcefUcGJjcif;ESifh tmrcHvkyfief; 35

    9/ tcef; (9)? taumufcGefOD;pD;Xmeu

    pDrHcefUcGJjcif;ESifh ukefypnf;rsm;

    ppfaq;jcif; 36

    10/ tcef; (10)? ul;pufa&m*g &Sdr&Sd

    ppfaq;jcif;ESifh ul;pufa&m*gjyefUyGm;rIr&Sdap&ef

    oD;oefUxm;&Sdjcif; 39

    11/ tcef; (11)? tvkyform;a&;&mudp&yfrsm; 40

    12/ tcef; (12)? taxGaxG 43

    rmwdumrmwdumrmwdumrmwdumrmwdum

    pO fpO fpO fpO fpO f taMumif;t&mtaMumif;t&mtaMumif;t&mtaMumif;t&mtaMumif;t&m pmrsufESmpmrsufESmpmrsufESmpmrsufESmpmrsufESm

    8. Chapter VIII

    Banks and Finance Management and

    Insurance Business 35

    9. Chapter IX

    Management and Inspection of

    Commodities by Customs

    Department 36

    10. Chapter XQuarantine Inspection and

    Confinement so as not to spread

    Contagious Disease 39

    11. Chapter XI

    Matters relating to Labour 40

    12. Chapter XII

    Miscellaneous 43

    CONTENTS

    No. Particulars Page

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    5/49

    The Union of Myanmar

    The State Peace and Development Council

    The Myanmar Special Economic Zone Law

    ( The State Peace and Development Council Law

    No. 8 / 2011)

    8th Waning of Pyatho, 1372 M.E.

    ( 27th January , 2011)

    Chapter I

    Title and Definition

    1. This Law shall be called the Myanmar Special

    Economic Zone Law.

    2. The following expressions contained in this Law shall

    have the meanings given hereunder:

    (a) Special Economic Zone means the zone

    notified and established by the Government

    under this Law as the Special Economic Zone

    jynfaxmifpkjrefrmEdkifiHawmf

    EdkifiHawmfat;csrf;om,ma&;ESihfzGHUNzdK;a&;aumifpD

    jrefrmtxl;pD;yGm;a&;ZkefOya'

    ( EdkifiHawmfat;csrf;om,ma&;ESihf zGHUNzdK;a&;aumifpD Oya'

    trSwf 8 ^2011 )1372 ckESpf? jymodkvjynfhausmf 8 &uf

    ( 2011 ckESpf? Zefe0g&Dv 27 &uf)

    tcef;(1)tcef;(1)tcef;(1)tcef;(1)tcef;(1)

    trnfESif h t"dym,fazmfjycsuftrnfESif h t"dym,fazmfjycsuftrnfESif h t"dym,fazmfjycsuftrnfESif h t"dym,fazmfjycsuftrnfESif h t"dym,fazmfjycsuf

    1/ Oya'udkjrefrmtxl;pD;yGm;a&;ZkefOya'jrefrmtxl;pD;yGm;a&;ZkefOya'jrefrmtxl;pD;yGm;a&;ZkefOya'jrefrmtxl;pD;yGm;a&;ZkefOya'jrefrmtxl;p D;yGm;a&;ZkefOya' [k ac:wGif

    ap&rnf/

    2/ Oya'wGif yg&Sdaom atmufygpum;&yfrsm;onfazmfjyygtwdkif;t"dym,foufa&mufap&rnf-

    (u) txl;p D ;y Gm;a&;Z ke ftxl;p D ;y Gm;a&;Z ke ftxl;p D ;y Gm;a&;Z ke ftxl;p D ;y Gm;a&;Z ke ftxl;pD;yGm;a&;Zkef qd konfrSm tpd k;&tzG J Uu

    EdkifiHawmf\ pD;yGm;a&;udk t&Sdeft[kefjzifh ydkrdkzGHUNzdK;

    wdk;wufapa&;twGuf oifhavsmfaom ae&mwGif

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    6/49

    by demarcating the land area, extent of territory

    and boundary in the suitable area in order to

    cause further development of the economic

    momentum of the State;

    (b) Export Processing Zone means the zone that

    carries out securely from local or abroad export

    processing by importing machinery, raw

    materials and special services relating to export

    goods in accordance with the stipulations

    within the Special Economic Zone. The said

    Zone is demarcated by a boundary, securely

    fenced and supervised by the Customs

    Department;

    (c) Sub-trading Zone means a specifically

    stipulated area which is situated close to the

    port, railway station, air port and that carries

    out loading unloading for transhipment,

    storage or repacking and supervised by the

    Customs Department;

    e,fajr{&d,m? tus,ft0ef; ESifh e,fedrdwfydkif;jcm;

    owfrSwfNyD; txl;pD;yGm;a&;Zkeftjzpf Oya't&

    trdefUaMumfjimpm xkwfjyef wnfaxmifaomZkefudk

    qdkonf/

    ( c ) yd k Yukefypnf; xkwfvkyfrIZkefyd k Yukefypnf; xkwfvkyfrIZkefyd k Yukefypnf; xkwfvkyfrIZkefyd k Yukefypnf; xkwfvkyfrIZkefyd k Yukefypnf; xkwfvkyfrIZkef qd konfrSm txl;

    pD;yGm;a&;ZkeftwGif; owfrSwfcsufrsm;ESif htnDpufypnf;ud&d,mrsm;? ukefMurf;ypnf;rsm;udk jynfwGif;

    jynfyrS wifoGif; ydkYukefypnf;rsm; xkwfvkyfjcif;ESifh

    ydkYukefypnf;qdkif&m 0efaqmifrIvkyfief;rsm; txl;

    aqmif&Gufonfh Zkefud kqd konf/ ,if;Zkefonfe,fedrdwfydkif;jcm;owfrSwf vHkNcHKpG m um&Hxm;NyD;

    taumufcGefOD;pD;Xmeu BuD;MuyfrI&SdaomZkefjzpfonf/

    (* ) wpfqifhcHukefoG,frwpfqifhcHukefoG,frwpfqifhcHukefoG,frwpfqifhcHukefoG,frwpfqifhcHukefoG,frIIIIIZkefZkefZkefZkefZkef qdkonfrSm oD ;jcm;owfrSwf

    xm;aome,fajrjzpfqdyfurf;? blwmH k? avqdyf

    wdkYESifh eD;uyfpGmwnf&SdNyD; oGif;ukefypnf;rsm;udk

    wpfqifhcH jyefvnfwifydkY&ef twiftcs jyKvkyfjcif;?

    od kavSmif jcif; od k Yr[kwf jyefvnfxkyfyd k ; jcif;

    aqmif&Gufonfh taumufcGefOD;pD;Xmeu BuD;MuyfrI

    &SdaomZkefjzpfonf/

    2 2

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    7/49

    (d) Developer means the person or organization

    which has been given responsibility of

    constructing the building, designing model,

    organizing, promoting, providing finance, for

    developing the whole or a part of the

    infrastructure of Special Economic Zone and

    providing amenities in the Special Economic

    Zone;

    (e) Investor means the local or foreign person or

    organization granted permission to do business

    by investing in the type of currency determined

    by the Central Body in the Special Economic

    Zone;

    (f) The expressions citizen, resident foreigner,

    non-resident foreignerandcapital gains

    shall have the same meanings as are defined

    in the Income Tax Law;

    (C) &if;ES D;wnfaqmufol&if;ES D;wnfaqmufol&if;ES D;wnfaqmufol&if;ES D;wnfaqmufol&if;ES D;wnfaqmufol (Developer) qdkonfrSm

    txl;pD;yGm;a&;Zkef\ tajccH taqmufttHk wpfckvHk;udkjzpfap? wpfpdwfwpfydkif;udkjzpfap zGHUNzdK;wdk;wuf

    ap&ef taqmufttHkaqmufvkyfjcif;? 'DZdkif;yHkpH

    jyKvkyfjcif;? pDpOfaqmif&Gufjcif;? tqifhjrifhwifjcif;?

    aiGaMu;axmufyHhjcif;? jyKjyifxdef;odrf;jcif; odkYr[kwfpDrHcefYcGJjcif;udk vnf;aumif;? txl;pD;yGm;a&;ZkefwGif

    om,mvSyap&ef jznfhqnf;aqmif&Gufjcif;ud k

    vnf;aumif; wm0efcHaqmif&GufcGifhay;xm;onfh

    yk*dKvf odkYr[kwf tzGJUtpnf;udk qdkonf/

    ( i ) &if;ES D;jrKyfES Hol&if;ES D;jrKyfES Hol&if;ES D;jrKyfES Hol&if;ES D;jrKyfES Hol&if;ES D;jrKyfES Hol qdkonfrSm txl;pD;yGm;a&;ZkefwGif

    A[dktzGJUu owfrSwfonfh aiGaMu; trsdK;tpm;jzifh

    &if;ES D; jr KyfES H pD;yGm;a&;vkyfief; vkyfud kif&ef

    cGifhjyKrdefY&&Sdaom jynfwGif; jynfyrSyk*dKvf odkYr[kwf

    tzGJUtpnf;udkqdkonf/

    ( p ) Ed kifiHom;? jynfwGif;ae Ed kifiHjcm;om;? jynfyaeEdkifiHom;? jynfwGif;ae Ed kifiHjcm;om;? jynfyaeEdkifiHom;? jynfwGif;ae Ed kifiHjcm;om;? jynfyaeEdkifiHom;? jynfwGif;ae Ed kifiHjcm;om;? jynfyaeEdkifiHom;? jynfwGif;ae Ed kifiHjcm;om;? jynfyae

    EdkifiHjcm;om;ESi fh tajcypnf;rS jrwfpGef;aiGEdkifiHjcm;om;ESifh tajcypnf;rS jrwfpGef;aiGEdkifiHjcm;om;ESi fh tajcypnf;rS jrwfpGef;aiGEdkifiHjcm;om;ESifh tajcypnf;rS jrwfpGef;aiGEdkifiHjcm;om;ESifh tajcypnf;rS jrwfpGef;aiG qdkonfh

    pum;&yfrsm;onf 0ifaiGcGefOya'wGif zGif hqd k

    xm;onfhtwkdif; t"dym,foufa&mufap&rnf/

    3 3

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    8/49

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    9/49

    (l) Management Committee means the Special

    Economic Zone Management Committee

    formed by the Central Body under this Law to

    carry out the administration and supervision

    works in the relevant Special Economic Zone.

    Chapter II

    Objectives

    3. The Objectivesof this Law are as follows:

    (a) to base on the framework of the maintenance,

    protection and safeguarding the sovereignty of

    the State in allowing to operate foreign

    investment businesses;

    (b) to develop the momentum of the economy of

    the State by establishing and operating the

    Special Economic Zones;

    (c) to develop the industry and high technologies

    in the State;

    ( X ) p Dr Hce f Uc G Jr Iaum frwDp Dr Hce f Uc G Jr Iaum frwDp Dr Hce f Uc G Jr Iaum frwDp Dr Hce f Uc G Jr Iaum frwDpDr Hcef Uc G Jr IaumfrwD qd konfrSm oufqk di f&m

    txl;pD;yGm;a&;ZkefwGif pDrHcefYcGJa&;ESifh BuD;Muyfa&;

    vkyfief;rsm;udkaqmif&Guf&ef A[dktzG JUu Oya'

    t& zGJUpnf;aom txl;pD;yGm;a&;Zkef pDrHcefYcG JrI

    aumfrwDudk qdkonf/

    tcef;(2)tcef;(2)tcef;(2)tcef;(2)tcef;(2)

    &nf&G,fcsufrsm;&nf&G,fcsufrsm;&nf&G,fcsufrsm;&nf&G,fcsufrsm;&nf&G,fcsufrsm;

    3/ Oya'\ &nf&G,fcsufrsm;rSm atmufygtwdkif;jzpfonf-(u) EdkifiHjcm; &if;ESD;jrKyfESHrIvkyfief;rsm;udk vkyfudkifcGifh

    jyK&mwGif EdkifiHawmf\ tcsKyftjcm tmPmudk

    xdef;odrf;umuG,fapmifha&Smufonfh rlabmiftay:

    tajccH&ef?

    (c) txl;pD;yGm;a&;Zkefrsm; wnfaxmifvkyfudkifjcif;jzifhEdkifiHawmf\ pD;yGm;a&;udk t&Sdeft[kefjzifh zGHUNzdK;wdk;wuf

    vmap&ef?

    (*) EdkifiHawmfwGif pufrIESifh tqifhjrifhenf;ynmrsm;

    zGHUNzdK;wdk;wufvmap&ef?

    5 5

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    10/49

    (d) to improve the goods processing, trading and

    service business;

    (e) to enable the citizens to train, learn and transfer

    the high technologies;

    (f) to create more employment opportunities for

    the citizens;

    (g) to develop the infrastructures of the State.

    Chapter III

    Special Economic Zone

    4. The Government may, by notification establish as

    Special Economic Zone, by demarcating the land area, extent

    and boundary of the territory in the suitable area in order to

    further develop the economic momentum of the State.

    5. The Special Economic Zone includes high tech

    industrial zones, information and telecommunicationstechnology zones, export processing zones, port area zones,

    logistics and transportation zones, scientific and technological

    research and development zones, service business zones, sub-

    trading zones and zones prescribed by the Government, from

    time to time.

    (C) ukefypnf; xkwfvkyfrIvkyfief;? ukefoG,frIvkyfief;ESifh

    0efaqmifrIvkyfief;rsm; wdk;jrifhvmap&ef?(i) tqifhjrifh enf;ynmrsm;udk EdkifiHom;rsm;u avhusifh

    oif,lvTJajymif;&,lEdkifap&ef?

    ( p ) EdkifiHom;rsm;twGuf tvkyftudkif tcGifhtvrf;rsm;ydkrdkwdk;wufjzpfxGef;vmap&ef?

    (q) Ed kifiHawmf\ tajccHtaqmufttHkrsm; zG HU NzdK;wdk;wufvmap&ef/

    tcef;(3)tcef;(3)tcef;(3)tcef;(3)tcef;(3)

    txl;pD;yGm;a&;Zkeftxl;pD;yGm;a&;Zkeftxl;pD;yGm;a&;Zkeftxl;pD;yGm;a&;Zkeftxl;pD;yGm;a&;Zkef

    4/ tpdk;&tzGJUonf EdkifiHawmf\ pD;yGm;a&;udk t&Sdeft[kefjzifhyd krd kzG H U Nzd K;wd k;wufapa&;twGuf oif havsmfaom ae&mwGife,fajr{&d,m? tus,ft0ef;ESifh e,fedrdwfydkif;jcm;owfrSwfNyD;txl;pD;yGm;a&;Zkeftjzpf trdefUaMumfjimpm xkwfjyef wnfaxmifEdkifonf/

    5/ txl;pD;yGm;a&;ZkefwGif tqifhjrifhenf;ynmpufrIZkefrsm;?owif;tcsuftvufESifhqufoG,fa&; enf;ynmZkefrsm;? ydkYukefypnf;xkwfvkyfrIZkefrsm;? qdyfurf;e,fajrZkefrsm;? axmufyHha&;ESifho,f,lydkYaqmifa&;Zkefrsm;? odyHESifhenf;ynm okawoeESifhzGHUNzdK;wdk;wufa&;Zkefrsm;? 0efaqmifrIvkyfief;Zkefrsm;? wpfqifhcH ukefoG,frIZkefrsm;ESifh tpdk;&tzGJUu tcgtm;avsmfpGm owfrSwfonfhZkef

    rsm;yg0ifEdkifonf/

    6 6

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    11/49

    6. The works and places where the investment may be made

    in the Special Economic Zone are as follows:

    (a) production based businesses such as goods

    processing business, hi-tech production

    business, industries, agriculture, livestock

    breeding and fishery, mineral produce business

    and forestry produce business;

    (b) services business such as trading, logistics and

    transportation, storage, hotel and tourism,

    education and health, residential quarters,

    infrastructure supply and support centers, green

    areas which conserves and protects the natural

    environment, recreation and resort centres;

    (c) infrastructure construction businesses such as

    road, bridge, airport, port, electricity,

    communication and water supply environment

    conservation and protection, and wastes

    control;

    6/ txl;pD;yGm;a&;ZkefwGif &if;ESD;jrKyfESHrIjyKvkyfEdkifonfh vkyfief;

    rsm;ESifh ae&mXmersm;rSm -

    (u) ukefypnf; xkwfvkyfrIvkyfief;? tqifhjrifhenf;ynmjzifh

    xkwfvkyfrIvkyfief;? pufrIvkyfief;rsm;? pdkufysdK;a&;?

    arG;jrLa&;ESifha&vkyfief;? owKypnf;vkyfief;ESifh

    opfawmxGufypnf;xkwfvkyfrIvkyfief;rsm;ponfhxkwfvkyfrIudk tajccHaomvkyfief;rsm;?

    ( c ) ukefoG,fa&;? axmufyHha&;ESifh o,f,lydkYaqmifa&;?

    ukefod kavSmifa&;? [d kw,fESif hc&D;oGm;vma&;?

    ynma&;? usef;rma&;? vlae&yfuGufrsm;? tajccHtaqmufttHk jznfhqnf;axmufyHha&;Xmersm;?

    obm0ywf0ef;usif xdef;odrf;umuG,fonfh pdrf;vef;

    e,fajrrsm;? tem;,ltyef;ajzpcef;rsm; ponfh

    0efaqmifrIvkyfief;rsm;?( * ) vrf;? wHwm;? avqdyf? blwmHk? qdyfurf;? vQyfppf?

    qufoG,fa&;? a&&&Sda&;? ywf0ef;usifxdef;odrf;a&;

    ESifh pGefYypfypnf;rsm; xdef;odrf;a&;ponfh tajccH

    taqmufttHkvkyfief;rsm;?

    7 7

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    12/49

    (d) other businesses determined by the Central

    Body, with the approval of the Government.

    7. The Special Economic Zone established under section

    4 shall be:

    (a) a zone implemented under this Law in

    accordance with the economic policies adopted

    by the State;

    (b) a zone managed according to the nature of the

    work of Special Economic Zone in accordance

    with this Law;

    (c) a zone invested and used in the currency

    determined by the Central Body with the

    approval of the Government;

    (d) a zone which conforms to the international

    commercial market based on goods processing

    and export for the fulfilment of the objectives

    contained in section 3;

    (e) a zone which practices speedy one-stop service

    system for the office works relating to the

    Special Economic Zone.

    (C) A[dktzGJUu tpdk;&tzGJU\ oabmwlnDcsufjzifh

    owfrSwfonfh tjcm;vkyfief;rsm;/7/ yk'fr 4 t& wnfaxmifonfh txl;pD;yGm;a&;Zkefonf -

    (u) EdkifiHawmfucsrSwfxm;onfhpD;yGm;a&;rl0g'rsm;ESifh

    tnD Oya't&taumiftxnfazmfaqmif&Guf

    onfhZkefjzpf&rnf/(c) Oya'ESif htnD txl;pD;yGm;a&;Zkef\ vkyfief;

    obm0tvdkuf pDrHcefUcGJonfhZkefjzpf&rnf/

    (*) tpdk;&tzGJU\ oabmwlnDcsufjzif h A[dktzGJUu

    owfrSwfonfh aiGaMu;jzifh &if;ESD;jrKyfES Hjcif;ESifhoHk;pGJjcif;rsm;jyKonfhZkefjzpf&rnf/

    (C) yk'fr 3 yg &nf&G,fcsufrsm; jzpfxGef;vmapa&;

    twGuf ukefypnf;xkwfvkyfa&;ESif h wifydkYa&;wdkUudk

    tajccHNyD; tjynfjynfqdkif&maps;uGufESifh vdkufavsmnDaxGrI&SdonfhZkefjzpf&rnf/

    (i) txl;pD;yGm;a&;ZkefESifh oufqdkifaom Hk;vkyfief;rsm;udk

    wpfae&mwnf; wpfpkwpfpnf;wnf; jrefqefpGm

    aqmif&Gufay;onfhpepfudk usifhoHk;onfh Zkefjzpf&rnf/

    8 8

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    13/49

    8. The State shall encourage the investors in the Special

    Economic Zone to operate the following works in priority:

    (a) Hi-tech industries;

    (b) businesses which will further promote the

    economic development of the State;

    (c) businesses which will further promote trade and

    service;

    (d) businesses which will further promote the

    infrastructures;

    (e) businesses which will create more employment

    opportunities for citizens;

    (f) businesses which include citizens investment

    in foreign investment businesses;

    (g) businesses for conservation and protection of

    natural environment;

    (h) other businesses prescribed by the Central

    Body, from time to time, to carry out in priority.

    8/ Ed kifiHawmfonf txl;pD;yGm;a&;ZkefwGif &if;ES D;jrKyfESHol

    rsm;tm; atmufygvkyfief;rsm;udk OD;pm;ay;vkyfudkifMuap&ef

    tm;ay;rnf -

    (u) tqifhjrifh enf;ynmjzifh xkwfvkyfrIvkyfief;rsm;?

    (c ) EdkifiHawmf\ pD;yGm;a&;zGHUNzdK;wdk;wufrIudk ydkrdkjzpfxGef;

    aprnfhvkyfief;rsm;?

    (*) ukefoG,fa&;ESif h 0efaqmifrIyd krd kwd k; jrif haprnfh

    vkyfief;rsm;?

    (C) tajccH taqmufttHkrsm; zGHUNzdK;wdk;wufaprnfh

    vkyfief;rsm;?(i ) EdkifiHom;rsm;twGuf tvkyftudkiftcGifhtvrf;rsm;

    ydkrdkwdk;wufjzpfxGef;vmaprnfhvkyfief;rsm;?

    (p) EdkifiHjcm; &if;ESD;jrKyfES HrIvkyfief;rsm;wGif EdkifiHom;

    &if;ESD;jrKyfESHrIyg0ifonfhvkyfief;rsm;?(q) obm0ywf0ef;usif xdef;odrf;umuG,fa&;vkyfief;

    rsm;?

    ( Z ) O D;pm;ay;vkyfudkif&ef A[dktzGJUu tcgtm;avsmfpGm

    owfrSwfonfhtjcm;vkyfief;rsm;/

    9 9

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    14/49

    Chapter IV

    Formation of Central Body, Central Working Body

    and Management Committees relating to the Myanmar

    Special Economic Zone and Functions and Duties

    thereof

    9. The Government:

    (a) shall form the Central Body relating to the

    Myanmar Special Economic Zone comprising

    a suitable person as Chairman and suitable

    persons from the relevant ministries,Government departments and organizations as

    members for enabling to carry out the functions

    and duties contained in this Law in respect of

    establishing and operating the Special

    Economic Zone;

    (b) shall determine and assign duty to the Vice-

    Chairman, the Secretary and the Joint Secretary

    from among the members, in forming the

    Central Body.

    tcef;(4)tcef;(4)tcef;(4)tcef;(4)tcef;(4)

    jrefrmtxl;pD;yGm;a&;Zkefqdkif&m A[dktzGJU?jrefrmtxl;pD;yGm;a&;Zkefqdkif&m A[dktzGJU?jrefrmtxl;pD;yGm;a&;Zkefqdkif&m A[dktzGJU?jrefrmtxl;pD;yGm;a&;Zkefqdkif&m A[dktzGJU?jrefrmtxl;pD;yGm;a&;Zkefqdkif&m A[dktzGJU?

    A[dkvkyfief;tzGJUESif h pDrHcef YcG JrIaumfrwDrsm; zG JUpnf;jcif;ESif hA[dkvkyfief;tzGJUESif h pDrHcefYcG JrIaumfrwDrsm; zGJUpnf;jcif;ESifhA[dkvkyfief;tzGJUESif h pDrHcef YcG JrIaumfrwDrsm; zG JUpnf;jcif;ESif hA[dkvkyfief;tzGJUESif h pDrHcefYcG JrIaumfrwDrsm; zGJUpnf;jcif;ESifhA[dkvkyfief;tzGJUESif h pDrHcefYcG JrIaumfrwDrsm; zGJUpnf;jcif;ESifh

    vkyfief;wm0efrsm;vkyfief;wm0efrsm;vkyfief;wm0efrsm;vkyfief;wm0efrsm;vkyfief;wm0efrsm;

    9/ tpdk;&tzGJUonf -(u) txl;pD;yGm;a&;Zkef wnfaxmifvkyfudkif aqmif&Guf

    jcif;ESifhpyfvsOf; Oya'yg vkyfief;wm0efrsm;udk

    aqmif&GufEdkif&ef oifhavsmfaom yk*dKvfwpfOD;tm;

    Ou|tjzpf vnf;aumif;? oufqdkif&mjynfaxmifpk

    0efBuD;Xme? tpdk;&Xme? tzGJUtpnf;rsm;rS oifhavsmf

    aom yk*dKvfrsm;tm; tzGJU0ifrsm;tjzpf vnf;aumif;

    yg0ifapvsuf jrefrmtxl;pD;yGm;a&;Zkefqdkif&m A[kd

    tzGJUudk zGJUpnf;ay;&rnf/

    (c) A[kdtzGJUudk zG JUpnf;&mwGif tzGJU0ifrsm;teufrS

    'kwd,Ou|? twGif;a&;rSL;ESifh wGJzuftwGif;a&;rSL;

    wdkUudk owfrSwfwm0efay;&rnf/

    10 10

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    15/49

    10. The functions and duties of the Central Body are as

    follows:(a) implementing, supervision and causing to

    abide by the provisions contained in this Law;

    (b) submitting the proposal, suitable place,

    necessary area, extent of territory and boundary

    demarcation to the Government forestablishing the Special Economic Zone, after

    obtaining and scrutinizing the opinion of the

    relevant Government departments and

    organizations;

    (c) forming the Central Working Bodies and

    Management Committees, with the approval

    of the Government, to enable implementation

    of the works relating to Special Economic

    Zone;

    (d) adopt ing projects and plans for the

    development and management of the Special

    Economic Zone;

    (e) scrutinizing the Special Economic Zones

    development plan submitted by the

    Management Committee and granting

    approval;

    10/ A[kdtzGJU\ vkyfief;wm0efrsm;rSm atmufygtwdkif;

    jzpfonf-(u) Oya'yg jy|mef;csufrsm;ud ktaumiftxnf

    azmfjcif;? BuD;Muyfjcif;ESifhvdkufemapjcif;?

    (c) txl;pD;yGm;a&;Zkef wnfaxmifa&;twGuf tqdk

    jyKcsuf? oifhavsmfonh fae&m? vdktyfonfh e,fajr{&d,m? tus,ft0ef;ESifhe,fedrdwfydkif;jcm;owfrSwfcsuf

    wdkYudk oufqdkif&mtpdk;&Xme? tzGJUtpnf;rsm;\

    oabmxm;&,lpdppfNyD; tpdk;&tzGJUodkY wifjyjcif;?

    (*) txl;pD;yGm;a&;Zkefqdkif&mvkyfief;rsm;udk taumiftxnfazmfEdkifa&;twGuf tpdk;&tzGJU\ oabm

    wlnDcsufjzifh A[dkvkyfief;tzGJUrsm;ESifh pDrHcefYcGJrI

    aumfrwDrsm;udk zGJYpnf;jcif;?

    (C) txl;pD;yGm;a&;ZkefzGHUNzdK;wdk;wufa&;ESif h pDrHcefYcGJa&;wdkYtwGuf pDrHudef;ESifhtpDtpOfrsm; csrSwfjcif;?

    (i ) pDrHcefUcGJrIaumfrwDu wifjyonfh txl;pD;yGm;a&;Zkef

    zGHUNzdK;wdk;wufa&; pDrHudef;udk pdppf twnfjyKcsuf

    ay;jcif;?

    11 11

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    16/49

    (f) assigning duty to the Management Committee

    for the implementation of the works contained

    in section 6, supervising the functions of such

    Management Committee, inspecting from time

    to time and coordinating with the relevant

    Government departments and organizations;

    (g) scrutinizing the business proposal submitted

    by the developer or investor and approving,

    refusing or causing to amend and operate;

    (h) determining the categories of investment

    businesses which are entitled to be operated

    according to the Special Economic Zone and

    allowing the developer or investor to operate

    with the approval of the Government;

    ( i ) determining as the large, medium and small

    investment business based upon the category

    of business, amount of initial investment, with

    the approval of the Government;

    (p ) yk'fr 6 yg vkyfief;rsm;udk taumiftxnfazmfEdkifa&;

    twGuf pDrHcefYcGJrIaumfrwDod kY wm0efay;tyfjcif;?,if;pDrHcef Yc G Jr IaumfrwDrsm;\ vkyfief;rsm;udk

    BuD;MuyfuGyfuJjcif;? tcgtm;avsmfpGmppfaq;jcif;ESifh

    oufqdkif&mtpdk;&Xme? tzGJUtpnf;rsm;ESifhqufoG,f

    ndEIdif;ay;jcif;?(q) &if;ESD;wnfaqmufol odkYr[kwf &if;ESD;jrKyfESHolrS

    wifjyonfhvkyfief; tqdkjyKcsufrsm;udk pdppf

    twnfjyKjcif;? jiif;y,fjcif; odk Yr[kwf jyifqif

    aqmif&Gufapjcif;?

    ( Z ) txl;pD;yGm;a&;Zkeftvdkuf vkyfukdifcGifh&Sdonfh &if;EDS;

    jrKyfESHrI vkyfief;trsdK;tpm;rsm; owfrSwfjcif;ESifh

    &if;ESD;wnfaqmufol odkYr[kwf &if;EDS;jrKyfESHoltm;

    tpd k ;&tzG J Y\ oabmwlnDcsuf jzif h vky fuk di f

    aqmif&GufcGifhjyKjcif;?

    (ps) vkyfief;trsKd;tpm;ESifh ueOD; &if;EDS;jrKyfESHrI wefzdk;

    yrmPtay:rlwnf tpd k;&tzG J U\ oabm

    wlnDcsufjzif h tBuD;pm;? tvwfpm;ESifh tao;pm;

    &if;EDS;jrKyfESHrIvkyfief;tjzpf owfrSwfay;jcif;?

    12 12

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    17/49

    ( j ) determining the category of currency to be used

    within the Special Economic Zone with theapproval of the Government;

    ( k ) determining the taxes and revenues, rentals and

    land-use premiums to be levied under this Law,

    with the approval of the Government, giving

    exemption and relief;

    ( l ) arranging enable carrying out office work by

    the speedy one-stop service within the Special

    Economic Zone;

    (m) forming the department and organizations,

    with the approval of the Government, for

    carrying out administrative, security,

    management and development matters in the

    Special Economic Zone and determining the

    functions and duties thereof, causing themanagement committee to directly supervise

    such organizations, causing such organizations

    to comply with and carry out the functions and

    duties according to the directive of the

    Management Committee;

    (n) txl;pD;yGm;a&;ZkeftwGif; okH;pG J&rnfh aiGaMu;

    trsdK;tpm;ud k tpdk;&tzGJU\ oabmwlnDcsufjzifhowfrSwfjcif;?

    ( # ) Oya't& pnf;MuyfaumufcH&rnfhtcGeftcrsm;?

    ajriSm;&rf;cESifhajrtokH;jyKcrsm;udk tpdk;&tzGJU\

    oabmwlnDcsufjzifh owfrSwfjcif;? uif;vGwfcGifhESifhoufomcGifhrsm;ay;jcif;?

    (X) txl;pD;yGm;a&;ZkeftwGif; Hk;vkyfief;rsm;ukd wpfae&m

    wnf; wpfpkwpfpnf;wnf; jrefqefpGmaqmif&Gufa&;

    twGuf pDpOfay;jcif;?(!) txl;pD;yGm;a&;ZkefwGif tkyfcsKyfa&;? vk H NcH Ka&;?

    pDrHcefYcGJa&;ESifh pnfyifom,ma&;ponfh udp&yf

    rsm;udk aqmif&GufEdkif&ef tpkd;&tzGJ Y\ oabm

    wlnDcsufjzifhXme? tzGJUtpnf;rsm;tm; zGJUpnf;jcif;ESifh

    vkyfief;wm0efrsm; owfrSwfay;jcif;? pDrHcefYcG JrI

    aumfrwDtm; tqdkyg tzGJUtpnf;rsm;ukd wdkufdkuf

    uGyfuJapjcif;? tqdkyg tzGJUtpnf;rsm;udk pDrHcefYcGJrI

    aumfrwD\ TefMum;csuftwdkif; vkyfief;wm0efrsm;

    vdkufemaqmif&Gufapjcif;?

    13 13

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    18/49

    (n) submitting report on the situation of the

    implementation in respect of the SpecialEconomic Zones to the Government;

    (o) carrying out other functions and duties

    assigned by the Government in relation to the

    Special Economic Zone.

    11. The Central Body, with the approval of the

    Government:

    (a) shall form the Central Working Bodies

    comprising persons from the stipulated

    Government departments and organizations for

    enabling to support in implementing the works

    relating to the Special Economic Zone;

    (b) shall form a Management Committee each

    according to the Special Economic Zone with

    the persons from stipulated Government

    departments and organizations, to enable

    carrying out functions and duties contained in

    section 13;

    (c) in forming under sub-sections (a) and (b), shall

    determine and assign duty to the Chairman,

    Vice-chairman, Secretary and Joint-secretary;

    ( ) txl;pD;yGm;a&;Zkefrsm;ESifYpyfvsOf; taumiftxnf

    azmfaqmif&GufrItajctaeuk d tpd k;&tzG J Uok d YtpD&ifcHwifjyjcif;?

    (P) txl;pD;yGm;a&;ZkefESif hpyfvsOf; tpdk;&tzGJUu

    wm0efay;tyfonfh tjcm;vkyfief;wm0efrsm;udk

    aqmif&Gufjcif;/

    11/ A[dktzGJUonf tpdk;&tzGJU\ oabmwlnDcsufjzifh -

    (u) txl;pD;yGm;a&;Zkefqdkif&mvkyfief;rsm;ukd taumif

    txnfazmf&mwGif taxmuftuljyKEkdifa&;twGuf

    A[dkvkyfief;tzGJUrsm;udk owfrSwfaomtpdkk;&Xme?tzGJUtpnf;rsm;rS yk*dKvfrsm;jzifh zGJUpnf;&rnf/

    (c) yk'fr 13 yg vkyfief;wm0efrsm;ukd aqmif&GufEdkif&ef

    txl;pD;yGm;a&;Zkeftvdkuf pDrHcef YcG JrIaumfrwD

    wpf&yfpDudk owfrSwfaomtpd k;&Xme? tzGJYtpnf;rsm;rS yk*dKvfrsm;jzifh zGJUpnf;ay;&rnf/

    (*) yk'frcGJ(u)ESifh (c)wdk Y t& zGJUpnf;&mwGif Ou|?

    'kwd,Ou|? twGif;a&;rSL;ESifh wGJzuftwGif;a&;rSL;

    wdkYukd owfrSwfwm0efay;&rnf/

    14 14

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    19/49

    (d) may appoint, in substitution, the members of

    the Central Working Body and ManagementCommittees formed under sub-section (a) and

    (b) and reform as may be necessary;

    (e) may form and assign duty to other suitable

    working bodies.

    12. The functions and duties of the Central Working Body

    are as follows:

    (a) submitting the proposal for the construction

    of Special Economic Zone, proposal of

    investment business submitted by the

    Management Committee, Developer or

    investor to the Central Body after scrutinizing;

    (b) scrutinizing the Special Economic Zone plan

    submitted by the Management Committee for

    the implementation of the Special Economic

    Zone and submitting to the Central Body;

    (c) submitting the Central Body after scrutinizing,

    for enabling to determine the category of

    Special Economic Zone, work in priority,

    category of work to be carried out according

    to zone, category of large, medium and small

    investment business;

    (C) yk'frcGJ(u)ESif h (c)wdk Yt& zGJYpnf;aom A[kdvkyfief;

    tzG J YE Si f h pDrHcef Yc G Jr IaumfrwD0ifrsm; tpm;xd k;cefYxm;jcif;ESifh vkdtyfovkdjyifqifzGJYpnf;jcif; wdkYudkjyKvkyfEkdifonf/

    (i) oif havsmfaom tjcm;vkyfief;tzG JUrsm;ud kvnf;zGJUpnf;wm0efay;tyfEkdifonf/

    12/ A[kdvkyfief;tzGJU\vkyfief;wm0efrsm;rSm atmufygtwdkif;jzpfonf-

    (u) pDrHcefYcGJrIaumfrwD? &if;ESD;wnfaqmufol odkYr[kwf&if;ESD;jrKyfESHolu wifjyonfh txl;pD;yGm;a&;Zkef

    wnfaqmufa&; tqdkjyKcsuf? &if;ESD;jrKyfESHrIvkyfief;tqddkjyKcsufrsm;ukd pdppf A[dktzGJUokdY wifjyjcif;?

    (c) txl;p D ;y Gm ;a&;Z ke fu k d taumiftxnfazm faqmif&GufEdkifa&;twGuf pDrHcefYcG JrIaumfrwDuwifjyonfh txl;pD;yGm;a&;Zkef zGHUNzdK;wdk;wufa&;

    pDrHudef;ukd pdppfjcif;ESifh A[dktzGJUokdY wifjyjcif;?(*) txl;pD;yGm;a&;ZkefwGif ZkeftrsdK;tpm;? OD;pm;ay;

    vkyfief;rsm;? Zkeftvdkufaqmif&Guf&rnfh vkyfief;trsdK;tpm;? tBuD;pm;? tvwfpm;ESif h tao;pm;&if;ESD;jrKyfES HrIvkyfief;trsKd;tpm;wdk Yudk owfrSwf

    Edkifa&;twGuf pdppf A[dktzGJUokdY wifjyjcif;?

    15 15

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    20/49

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    21/49

    (b) arranging to enable operation of the

    investment businesses to be carried out in the

    relevant Special Economic Zone with the

    approval of the Central Body, in accordance

    with the stipulation;

    (c) supervising and inspecting the matters onimplementation of investment and

    establishment plans, land-use, environmental

    conservation, wastes control, health, education,

    finance and taxation, development, transport,

    communication , security, electricity, energy

    and water supply etc., and coordinating with

    the relevant Government departments and

    organizations;

    (d) coordinating with the relevant Government

    departments and organizations as may be

    necessary for enabling to give protection to the

    property, profits and other rights of the investor

    in conformity with the existing Laws;

    (c) A[kdtzG JU\ cGif h jyKcsufjzif h oufqdkif&m txl;

    pD;yGm;a&;ZkefwGif aqmif&Gufrnfh &if;ESD;jrKyfES HrIvkyfief;rsm;tm; owfrSwfcsufESifhtnD vkyfudkif

    Edkifa&;twGuf pDpOfaqmif&Gufay;jcif;?

    (*) &if;ES D;jrKyfES HrIESif h wnfaqmufa&; pDrHudef;rsm;

    taumiftxnfazmfa&;? ajrtokH;jyKa&;? ywf0ef;usifxdef;odrf;a&;? pGef Yypfypnf;rsm; xdef;odrf;a&;?

    usef;rma&;? ynma&;? aiGa&;aMu;a&;ESifh tcGef

    taumuf? pnfyifom,ma&;? o,f,lydkYaqmifa&;?

    qufoG,fa&;? vHkNcHKa&;? vQyfppf? pGrf;tifESifha&

    &&Sda&;ponf h txl;pD;yGm;a&;Zkef zGHUNzdK;wdk;wufa&;

    qdkif&m udprsm;udk BuD;MuyfuGyfuJjcif;? MunfhI

    ppfaq;jcif;ESifh oufqdkif&m tpdk;&Xme? tzGJUtpnf;

    rsm;ESifh ndEIdif;aqmif&Gufjcif;?

    (C) &if;ESD;jrKyfESHolydkifqdkifonfh ypnf;rsm;? tusdK;tjrwf

    rsm;ESifh tjcm;tcGifhta&;rsm;tm; wnfqJOya'rsm;

    ESifhtnD tumtuG,fay;Ekdifa&;twGuf oufqdkif&m

    tpdk;&Xme? tzGJUtpnf;rsm;ESifh vkdtyfovkd ndEIdif;

    aqmif&Gufay;jcif;?

    17 17

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    22/49

    (e) coordinating with the relevant Government

    departments and organizations as may be

    necessary for enabling to obtain entry visa and

    residency for foreign investors and their

    employees, technicians and staff working in

    the Special Economic Zone;

    (f) coordinating to facilitate the Central Bank of

    Myanmar as may be necessary, in

    implementing financial management,

    supervising foreign currency exchange and

    financial businesses for the investors in the

    Special Economic Zone and in communicating

    and carrying out with the banks permitted to

    do foreign banking business in Myanmar;

    (g) coordinating with the developers, investors or

    companies which will take responsibility to

    construct the infrastructures in any Special

    Economic Zone and giving permission to do

    so in accord with the stipulation and

    supervising their activities;

    (i) txl;pD;yGm;a&;Zkef tvkyfvkyfudkifvsuf&S donfh

    Ek difiHjcm;om;rsm;jzpfaom &if;ESD;jrKyfES Holrsm;ESifhif;wdkY\ tvkyform;rsm;? twwfynm&Sifrsm;ESifh

    0efxrf;rsm; jynf0ifADZmESifh jynfwGif;aexdkifcGifh

    &&Sda&;twGuf vkdtyfonfrsm;ukd oufqdkif&mXme?

    tzGJUtpnf;rsm;ESifh ndEIdif;aqmif&Gufay;jcif;?

    ( p ) jrefrmEkdifiHawmf A[dkbPfu txl;pD;yGm;a&;ZkeffwGifaiGa&;aMu;a&;qdkif&m pDrHcefYcGJrIrsm;udk taumif

    txnfazmf aqmif&Guf&mwGifvnf;aumif;? &if;ESD;

    jrKyfESHolrsm;twGuf EkdifiHjcm;aiG vJvS,fjcif;? aiGa&;

    aMu;a&;vkyfief;rsm;udk BuD;Muyfaqmif&Gufjcif;ESifh

    jrefrmEdkifiHtwGif;&Sd EdkifiHjcm;bPfvkyfief;vkyfudkif

    cGifh&Sdonfh bPfrsm;ESifh qufoG,faqmif&Gufjcif;

    jyK&mwGif vnf;aumif; vG,fulacsmarGUap&ef

    vkdtyfovdk ndEIdif;aqmif&Gufay;jcif;?

    (q) txl;pD;yGm;a&;Zkef wpfckck\ tajccHtaqmufttkHrsm;udk wm0ef,laqmufvkyfrnfh &if;ESD;wnfaqmuf

    olrsm;? &if;ESD;jrKyfESHolrsm; odkYr[kwf ukrPDrsm;ESifh

    ndEIdif; owfrSwfcsufESifhtnD vkyfudkifaqmif&GufcGifh

    jyKjcif;ESifh ,if;wdkY\ aqmif&Gufcsufrsm;udk BuD;Muyf

    uGyfuJjcif;?

    18 18

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    23/49

    (h) carrying out one-stop service relating to the

    works which may be allowed by the

    Management Committee according to the

    existing Law;

    (i) scrutinizing and approving the construction

    works, designs in accord with the main planof the Special Economic Zone;

    (j) supervising for the natural environmental

    conservation and protection in the Special

    Economic Zone in accord with the existing

    Laws, scrutinizing the disposal system of

    industrial wastes and if it is not in conformity

    with the stipulations, causing the developer or

    investor to perform in line with them;

    (k) carrying out the funct ions and dut ies

    specifically assigned by the Government and

    the Central Body.

    14. The Management Committee shall carry out that the

    developer or the investor employs the citizen businessman,

    ( Z ) wnfqJOya't& pDrHcef YcGJrIaumfrwDu cGif h jyK

    ay;Ekdifonfh vkyfief;rsm;ESif h pyfvsOf; wpfae&m

    wnf; wpfpkwpfpnf;wnf; jrefqefpGm aqmif&Guf

    ay;jcif;?

    (p s ) txl;p D ;y Gm ;a&;Z ke f\ yi frp Dr Hu def ;E Si f htnD

    wnfaqmufa&;vkyfief;rsm;? 'DZdkif;ykHpHrsm;udk pdppf

    twnfjyKjcif;?

    (n) txl;pD;yGm;a&;ZkefwGif obm0ywf0ef;usif xdef;odrf;

    umuG,fa&;twGuf wnfqJOya'rsm;ESifhtnD

    BuD;MuyfuGyfuJjcif;? pufHkokH;pGefYxkwfypnf; pGefYypfa&;

    pepfukd pdppfjcif;ESifh owfrSwfcsufrsm;ESifh udkufnDrI

    r&dSygu ud kufnDap&ef &if;ES D ;wnfaqmufol

    odkYr[kwf &if;ESD;jrKyfESHoltm; aqmif&Gufapjcif;?

    ( # ) tpdk;&tzGJUESifh A[dktzGJUwdkYu oD;jcm;wm0efay;onfh

    vkyfief;wm0efrsm;udk aqmif&Gufjcif;/

    14/ pDrHcefYcGJrI aumfrwDonf txl;pD;yGm;a&;ZkeftwGif; &if;ESD;

    wnfaqmufol odk Yr[kwf &if;ESD;jrKyfES Holtm; ,if;wdk Y&if;ESD;

    19 19

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    24/49

    company or organization in term of contract for the works in

    their businesses invested within the Special Economic Zone

    except the work which require specific expertise. If the

    investor asks advice it shall be coordinated to enable to obtain

    suitable citizen businessman, company or organization for

    his work.

    Chapter V

    Special Privileges of Investor

    15. The investor is entitled to carry out the following

    businesses in accord with the stipulations:

    (a) manufacturing finished products from raw

    materials, process production by machinery,

    carrying out warehousing, transport , service

    providing;

    (b) transporting and importing raw materials,

    packaging materials, machinery and

    equipment, and fuel oils to be used in

    investment business from local or overseas to

    the Special Economic Zone;

    jrKyfESHonfh vkyfief;rsm;teuf oD;jcm;uRrf;usifrI vdktyfonfh

    vkyfief;rsm;rSty tjcm;vkyfief;rsm;udk Ed kifiHom;pD;yGm;a&;vkyfief;&Sif? ukrPD odkYr[kwf tzGJUtpnf;rsm;udk uefxdkuftjzpf

    vkyfief;tyfESHapa&;twGuf aqmif&Gufay;&rnf/ &if;ESD;jrKyfESHolu

    tBuHPf awmif;cHvmygu ,if;\vkyfief;twGuf oifhavsmfonfh

    EdkifiHom;pD;yGm;a&;vkyfief;&Sif? ukrPD odkYr[kwf tzGJUtpnf;rsm;

    &&SdEdkif&ef ndEIdif;ay;&rnf/

    tcef;(5)tcef;(5)tcef;(5)tcef;(5)tcef;(5)

    &if;ES D;jrKyfES Hol\ txl;tcGif hta&;rsm;&if;ESD;jrKyfES Hol\ txl;tcGifhta&;rsm;&if;ES D;jrKyfES Hol\ txl;tcGif hta&;rsm;&if;ESD;jrKyfES Hol\ txl;tcGifhta&;rsm;&if;ES D;jrKyfES Hol\ txl;tcGif hta&;rsm;

    15/ &if;ESD;jrKyfESHolonf atmufyg vkyfief;rsm;udk owfrSwfcsuf

    rsm;ESifhtnD vkyfudkifaqmif&GufcGifh&Sdonf-

    (u) ukefMurf;ypnf;rS ukefacsmypnf;xkwfvkyfjcif;? pufudk

    toHk;jyK ukefypnf;tqifhqif hxkwfvkyfjcif;?

    ukefavSmifHkvkyfief; vkyfudkifjcif;? o,f,lydkYaqmif

    jcif;ESifh 0efaqmifrIay;jcif;?

    (c) &if;ES D;jrKyfES HrIvkyfief;wGif toHk;jyKrnfhukefMurf;

    ypnf;rsm;? xkyfydk;ypnf;rsm;? pufypnf;ud&d,m

    wefqmyvmrsm;ESifh pufoHk;qDrsm;udk jynfwGif;jynfyrS

    txl;pD;yGm;a&;ZkeftwGif;odkY o,f,lwifoGif;jcif;?

    20 20

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    25/49

    (c) commerce, import and export;

    (d) selling at local market, in accordance with the

    stipulation of the Management Committee,

    other goods produced by investment business,

    which are sub-standard but consumable except

    medicines and foodstuff;(e) establishing and operat ing off ices for

    investment business and overseas service

    works in Special Economic Zone, with the

    permission of the Management Committee;

    (f) carrying out other businesses not prohibited

    under the existing Laws, with the permission

    of the Management Committee.

    16. The investor:

    (a) shall sell the goods produced in the Special

    Economic Zone to the international market;

    (b) shall use the imported materials for own

    production only and not sell them in local

    market;

    ( * ) ul;oef;a&mif;0,fjcif;? jynfwGif;odkY wifoGif;jcif;ESifh

    jynfyodkY wifydkYjcif;?(C) &if;ESD;jrKyfESHrIvkyfief;rS xkwfvkyfonfhaq;0g;rsm;ESifh

    pm;aomufukefypnf;rsm;rSty pHcsdefpHTef;rrD

    aomfvnf; toHk;jyK&aom tjcm;ypnf;rsm;tm;

    pDrHcefYcGJrIaumfrwD\ owfrSwfcsufESifhtnD jynfwGif;

    aps;uGuf a&mif;csjcif;?

    ( i ) &if;ESD;jrKyfESHrI vkyfief;ESifh jynfyrS 0efaqmifrIvkyfief;

    rsm;\ Hk;rsm;udk txl;pD;yGm;a&;ZkeftwGif; pDrHcefYcGJrI

    aumfrwD\ cGifhjyKrdefYjzifh wnfaxmifzGifhvSpf

    vkyfudkifaqmif&Gufjcif;?(p) wnfqJOya'wpf&yf&yft& wm;jrpfxm;jcif;

    r&Sdaom tjcm;pD;yGm;a&;vkyfief;rsm;udk pDrHcefYcGJrI

    aumfrwD\ cGifhjyKrdefYjzifh vkyfudkifaqmif&Gufjcif;/

    16/ &if;ESD;jrKyfESHolonf-

    (u) txl;pD;yGm;a&;ZkefrS xkwfvkyfaom ukefypnf;rsm;udk

    tjynfjynfqdkif&maps;uGufodkU a&mif;cs&rnf/

    ( c ) jynfyrS wifoGif;vmonfh oGif;ukefypnf;rsm;udk

    udk,fwdkifxkwfvkyfrItwGufom toHk;jyK&efjzpfNyD;

    jynfwGif;wGif a&mif;csjcif;rjyK&/

    21 21

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    26/49

    (c) if it is desirous to sell the goods contained in

    sub- sections (a) and (b), locally shall obtainthe permission of the Management Committee

    and pay stipulated taxes and revenues in accord

    with the procedure under the existing Law.

    17. The investor who invests and operates business in the

    Special Economic Zone:

    (a) may apply for income tax exemption on the

    proceeds of overseas sale for the first five years

    from the day of commencement of the

    production or service;

    (b) may apply for fifty percent relief on the income

    tax rate stipulated under existing Law for the

    second five years on the overseas sale

    proceeds;

    (c) for the third five years, if the profit obtained

    from export sale is re- invested, may apply

    for fifty percent relief on the income tax rate

    stipulated under existing Law on such invested

    profit;

    ( * ) yk'frcGJ(u)ESifh(c)wdkYyg ukefypnf;rsm;udk jynfwGif;wGif

    a&mif;csvkdygu pDrHcefYcGJrIaumfrwD\ cGifhjyKcsuf

    &,l wnfqJOya't& vkyfxHk;vkyfenf;ESifhtnD

    owfrSwfaom tcGeftcrsm; ay;aqmif&rnf/

    17/ txl;pD;yGm;a&;ZkeftwGif; &if;ESD;jrKyfESH vkyfief;vkyfudkif

    onfh &if;ESD;jrKyfESHolonf -

    (u) xkwfvkyfrI odkYr[kwf 0efaqmifrIvkyfief; pwifonfh

    aeYrS yxrig;ESpftwGuf jynfya&mif;&aiGtay:

    0ifaiGcGef uif;vGwfcGifh avQmufxm;Edkifonf/

    (c ) 'kwd,ig;ESpftwGuf jynfya&mif;&aiGtay: wnfqJ

    Oya't& owfrSwfonfh 0ifaiGcGefEIef;xm;\ 50

    &mcdkifEIef;oufomcGifh avQmufxm;Edkifonf/

    (*) wwd,ig;ESpftwGuf jynfywifyd k Ya&mif;csjcif;rS&&Sdonfh jrwfpGef;aiGudk jyefvnf&if;ESD;jrKyfESHygu

    xdk&if;ESD;jrKyfESHonfh jrwfpGef;aiGtay: wnfqJOya'

    t& owfrSwfonfh 0ifaiGcGefEIef;xm;\ 50 &mcdkifEIef;

    oufomcGifh avQmufxm;Edkifonf/

    22 22

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    27/49

    (d) after the expiry of exemption and relief period

    contained in sub- sections (a) and (b), ifexemption and relief is not allowed again under

    this Law, shall pay at the income tax rate

    stipulated under existing Law.

    18. After the expiry of the tax exemption and relief period

    for goods processing businesses invested and operated inthe Special Economic Zone, if the value of export items

    exceed 50 per cent of the total value of products in the large-

    scale investment businesses; if it exceeds 60 percent in the

    medium- scale investment businesses; and if it exceeds 70

    percent in the small- scale investment businesses , incometax relief for that year may be applied for.

    19. The investor, within the Special Economic Zone, shall:

    (a) if the capital asset is transferred by sale,

    exchange or otherwise as the promotion for

    long- term investment, pay to the State theamount of money stipulated by the Central

    Body which is not more than 50 percent of the

    profit gained based upon the category of

    business, value of investment and sale

    proceeds;

    (C) yk'frcGJ(u)ESifh(c)wdk Yyg uif;vGwfcGifhESifhoufomcGifh

    umv ukefqHk;NyD;aemuf Oya't& uif;vGwfcGifhESif h oufomcGifhudk xyfrHcGifhjyKjcif;r&SdvQif wnfqJOya't& owfrSwfonfh 0ifaiGcGefEIef;xm;twdkif;xrf;aqmif&rnf/

    18/ txl;pD;yGm;a&;ZkeftwGif; &if;ES D; jr KyfES Hvkyfud kifonfh

    ukefypnf;xkwfvkyfrIvkyfief;rsm;twGuf tcGefuif;vGwfcGifhESifhoufomcGifhumv ukefqHk;NyD;aemuf ydk Yukefypnf;wefzdk;onfxkwfvkyfonfh ypnf;wefzdk; pkpkaygif;xuf tBuD;pm; &if;ESD;jrKyfESHrIvkyfief;rsm;wGif 50 &mcdkifEIef;xuf ausmfvGefvQifvnf;aumif;?tvwfpm;&if;ESD;jrKyfES HrIvkyfief;rsm;wGif 60 &mcdkifEIef;xufausmfvGefvQif vnf;aumif;? tao;pm;&if;ESD;jrKyfESHrIvkyfief;

    rsm;wGif 70 &mcd kifEIef;xuf ausmfvGefvQifvnf;aumif; xdkESpftwGuf 0ifaiGcGefoufomcGifh avQmufxm;Edkifonf/

    19/ &if;ESD;jrKyfESHolonf txl;pD;yGm;a&;ZkefwGif-

    (u) a&&Snf&if;ESD;jrKyfESHrI vkyfief;aqmif&GufEdkifap&eftm;ay;onfhtaejzifh tajcypnf;udk a&mif;csjcif;?vJvS,fjcif; odkYr[kwf tjcm;enf;jzifh vTJajymif;jcif;jyKvQif vkyfief;trsdK;tpm;? &if;ESD;jrKyfESHrIwefzdk;?a&mif;&onfh wefzd k;wd k Yay:rlwnfNyD; &&S daomjrwfpGef;aiG\ 50 &mckdifEIef;xuf rydkonfh A[dktzGJUuowfrSwfaom aiGyrmPud k EdkifiHawmfodkYay;oGif;

    &rnf/

    23 23

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    28/49

    (b) pay tax, according to existing Law, on the

    remaining profit after having paid under

    sub-section (a);

    Proviso: In case of petroleum and natural

    gas sector and petrochemical

    businesses, income-tax shall be

    paid at the rate as prescribed by the

    Income-tax Law.(c) if income is obtained from the lease of property,

    income tax shall be paid on such income at the

    rate stipulated under existing Law;

    (d) may apply for exemption from income tax on

    the dividends of each share-holder distributed

    on the profit accrued locally and on which tax

    has already been paid.

    20. Although a non-resident foreigner has no business

    incorporated in the Union of Myanmar, if he obtains the right

    to operate relating to the Special Economic Zone under any

    property and intellectual property right:

    (a) the person who makes the payment shall deduct

    the withholding tax from the source for the

    royalty, interests and payments for business

    activities and purchases in accord with income

    tax rate prescribed under the Income- tax Law

    and pay it to the person concerned;

    ( c ) yk'frcG J(u)t& ay;oGif;NyD; usef&Sdonfh jrwfpGef;aiG

    tay: wnfqJOya'ESifhtnD tcGefay;aqmif &rnf/>cif;csu>cif;csu>cif;csu>cif;csu>cif;csuf/ / a&eHESif hobm0"mwfaiG Y u@ESifha&eH"mwkaA'vkyfief;rsm;twGufudkrl 0ifaiGcGefOya't& owfrSwfonfh 0ifaiGcGefEIef;xm;jzifh xrf;aqmif&rnf/

    (*) ypnf;udk iSm;&rf;jcif;rS 0ifaiG&&SdvQif xdk&&Sdonfh0ifaiGtwGuf wnfqJOya't& owfrSwfonfh0ifaiGcGef EIef;xm;jzifh xrf;aqmif&rnf/

    (C) jynfwGif;rS&&Sdaom tcGefxrf;aqmifNyD;onfh tjrwftay: cGJa0ay;onfh tpk&S,f,m0ifwpfOD;csif;\

    tjrwfa0pkrsm;twGuf 0ifaiGcGefay;aqmifjcif;rSuif;vGwfcGifh avQmufxm;Edkifonf/

    20/ jynfyae EdkifiHjcm;om;onf jrefrmEdkifiHwGif pD;yGm;a&;vkyfief;wpfcktjzpf zGJUpnf;xlaxmifxm;jcif; r&Sdaomfvnf;ypnf;ESifhtodPfypnf;qdkif&m tcGifhta&;wpfckckt& txl;

    pD;yGm;a&;ZkefESifh qufpyf vkyfief;aqmif&GufcGifh &&SdvQif-(u) cdkifaMu;? twdk;? vkyfief;aqmif&Gufay;apjcif;ESifh

    ypnf;0,f,ljcif;rsm;twGuf ay;&rnf haiGrsm;tay:wGif 0ifaiGcGefOya't& owfrSwfonfh0ifaiGcGefEIef;xm;ESifhtnD aiGay;acsolu yif&if;rS

    jzwfawmuf oufqdkif&modkY ay;oGif;&rnf/

    24 24

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    29/49

    (b) the person who makes the payment shall deduct

    the with holding tax from the source on rentalfee and other similar receipts in accordance

    with income tax rate prescribed under existing

    Law and pay it to the person concerned.

    21. The relevant investor shall collect and pay the income

    tax of the local and foreign staff and workers employed in

    the Special Economic Zone on their salaries and income at

    the income tax rate prescribed under the existing Law in the

    currency determined by the Central Body.

    22. In the Special Economic Zone, the service enterprises:

    (a) may enjoy tax relief of commercial tax up to

    the prescribed period commencing from the

    year of operation;

    (b) on expiry of the relief period contained in sub-

    section(a), shall pay commercial tax in accord

    with the Commercial Tax Law.

    23. In respect of the export items produced in the Special

    Economic Zone, the exemption from commercial tax and

    value-added tax (VAT) may be applied for.

    (c) iSm;&rf;cESi f h tvm;wl tjcm;&aiGrsm;tay:

    wnfqJOya't& owfrSwfonf h 0ifaiGcGefEIef;xm;jzif h aiGay;acsolu yif&if;rS jzwfawmuf

    oufqkdif&modkY ay;oGif;&rnf/

    21/ txl;pD;yGm;a&;ZkeftwGif;&Sd vkyfief;rsm;wGif vkyfudkifonfh

    jynfwGif;jynfyrS 0efxrf;ESifh tvkyform;rsm;&&Sdaom A[dktzGJUuowfrSwfonf h aiGaMu;trsdK;tpm;jzif h vpm? 0ifaiGtay:wGif

    0ifaiGcGefudk wnfqJOya't& owfrSwfonfh0ifaiGcGefEIef;xm;jzifh

    oufqkdif&m&if;ESD;jrKyfESHolu aumufcHay;oGif;&rnf/

    22/ txl;pD;yGm;a&;ZkefwGif 0efaqmifrIvkyfief;rsm;onf-

    (u) vkyfief;aqmif&GufrI pwifonfhESpfrS owfrSwf

    umvtxd ukefoG,fvkyfief;cGefudk owfrSwfonfh

    twdkif; avQmhayghoufomcGifh &Edkifonf/

    ( c ) yk'frcGJ(u)yg avQmhayghoufomcGifh ukefqHk;NyD;aemuf

    ukefoG,fvkyfief;cGef Oya'ESif htnD ukefoG,fvkyfief;cGef xrf;aqmif&rnf/

    23/ txl;pD;yGm;a&;ZkefrS xkwfvkyfonfh ydk Yukefypnf;rsm;ESifh

    pyfvsOf; ukefoG,fvkyfief;cGef odkYr[kwf wefzdk;xyfjznfhcGef

    uif;vGwfcGifh avQmufxm;Edkifonf/

    25 25

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    30/49

    24. The investor may be allowed to:

    (a) import raw materials, machineries, equipmentsfrom foreign country which are imported for

    export-oriented processing enterprises

    established in Export Processing Zone, with

    exemption from customs duty and other

    revenues;

    (b) import, with stipulations, machineries and

    motor vehicles from foreign countries which

    are to be used in investment enterprises with

    exemption from customs duty and other

    revenues, for five years commencing from the

    year of operation, and relief of fifty percent of

    customs duty and other revenues for the next

    five consecutive years;

    (c) except Export Processing Zone, other zonesin Special Economic Zone have the right of

    exemption and relief of tax and revenue in

    respect of the importation of materials related

    to investment business from local and foreign

    countries, in accord with the existing Law.

    24/ &if;ESD;jrKyfESHoltm;-

    (u) yd k Yukefypnf;xkwfvkyfrIZkeftwGif; wnfaxmifxm;aom ydkYukefypnf;xkwfvkyfrIvkyfief;rsm;twGuf

    wifoGif;onfh ukefMurf;ypnf;rsm;? pufypnf;

    ud&d,mrsm;ESifhvkyfief;oHk;ypnf;rsm;udk taumufcGef

    ESif h tjcm;tcGeftcrsm; uif;vGwfcGifhjzif h jynfyrS

    wifoGif;cGifhjyKEdkifonf/

    (c) &i f;ESD;jrKyfESHrIvkyfief;wGif toHk;jyKrnfh ,mOf,E&m;

    rsm;? armfawmf,mOfrsm;udk vkyfief;pwifonfhESpfrS

    ig;ESpftwGif; taumufcGefESifh tjcm;tcGeftcrsm;

    uif;vGwfcGifhjzifh vnf;aumif;? wpfqufwnf;aemufxyfig;ESpftxd taumufcGefESifhtjcm;tcGef

    tcrsm;\ 50 &mcdkifEIef; oufomcGifhjzifhvnf;aumif;

    owfrSwfcsufESifhtnD jynfyrSwifoGif;cGifhjyKEdkifonf/

    ( * ) txl;pD;yGm;a&;ZkeftwGif; ydkUukefypnf;xkwfvkyfrI

    ZkefrSty tjcm;Zkefrsm;wGif &if;ESD;jrKyfESHrIvkyfief;ESifh

    oufqdkifonfhypnf;rsm;udk jynfwGif;jynfyrS wifoGif;

    jcif;ESifh pyfvsOf; tcGeftcrsm;uif;vGwfcGifhESifh

    oufomcGifhrsm;ud k wnfqJOya'ESifhtnD cHpm;cGifh

    jyKEdkifonf/

    26 26

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    31/49

    25. The Central Body may, for the purpose of

    development throughout the country, determine the extension

    of tax exemption and tax relief period more than those

    prescribed in this chapter, with the approval of the

    Government , for the investors in Special Economic Zones

    located in economically backward and difficult to

    communicate areas.

    Chapter VI

    Specific Duties of Developer or Investor

    26. The developer or investor, his employees, technicians,

    staff and their family members residing in the Special

    Economic Zone shall also abide by other existing Laws of

    the Union of Myanmar in addition to the provisions of this

    Law.

    27. The balance of statement relating to his business shall

    be in surplus for the developer or investor.

    25/ EdkifiHawmfwpf0ef;vHk;wGif zGHUNzdK;wdk;wufap&eftvdkUiSm

    pD;yGm;a&;zGHUNzdK;rI enf;yg;NyD; qufoG,foGm;vma&; cufcJaom

    a'orsm;&Sd txl;pD;yGm;a&;Zkefrsm;wGif &if;ESD;jrKyfESHolrsm;twGuf

    A[kdtzGJUonf tpdk;&tzGJU\ oabmwlnDcsufjzifh tcef;yg

    tcGefuif;vGwfcGifh umvESifhoufomcGifh umvrsm;xuf ydkrdk

    owfrSwfay;Edkifonf/

    tcef;(6)tcef;(6)tcef;(6)tcef;(6)tcef;(6)

    &if;ESD;wnfaqmufol odk Yr[kwf &if;ESD;jrKyfES Hol\&if;ES D;wnfaqmufol odk Yr[kwf &if;ES D;jrKyfES Hol\&if;ESD;wnfaqmufol odk Yr[kwf &if;ESD;jrKyfES Hol\&if;ES D;wnfaqmufol odk Yr[kwf &if;ES D;jrKyfES Hol\&if;ESD;wnfaqmufol odk Yr[kwf &if;ESD;jrKyfES Hol\

    oD;jcm;wm0efrsm;oD;jcm;wm0efrsm;oD;jcm;wm0efrsm;oD;jcm;wm0efrsm;oD;jcm;wm0efrsm;

    26/ txl;pD;yGm;a&;ZkefwGifaexdkifaom &if;ESD;wnfaqmufol

    odk Yr[kwf &if;ESD;jrKyfES HolESifh if;\tvkyform;rsm;? twwf

    ynm&Sifrsm;? 0efxrf;rsm;ESifh rdom;pkwdkYonf Oya'yg jy|mef;csuf

    rsm;tjyif jrefrmEdkifiH\ tjcm;wnfqJOya'rsm;udkvnf; vdkufemMu&rnf/

    27/ &if;ESD;wnfaqmufol odkUr[kwf &if;ESD;jrKyfESHolonf rdrdd\

    vkyfief;ESifhpyfvsOf;onfh aiGay;? aiG,l &Sif;wrf;wGif ydkaiGjzpfay:

    ap&rnf/

    27 27

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    32/49

    28. The investor shall, in respect of production enterprises

    in export processing zone:(a) establish necessary management organizations,

    offices and departments, industries and

    warehouses only in the Zone;

    (b) keep unused raw materials, packaging

    materials and spare parts of machines only at

    the warehouse or store recognized by the

    Customs Department.

    29. Except export processing zone, in respect of

    production enterprises from other zones, the investor shall

    pay taxes in advance in importing raw materials to be used

    and may apply to refund the exempted taxes under section

    24 when exporting items abroad.

    30. The investor responsible to pay tax and duty assessable

    under this Law shall:(a) pay tax and duty within the prescribed period.

    If he is entitled to extend after the expiry of

    the prescribed period, 0.5 percent of the

    payable tax shall be paid as daily fine for each

    day of such extended period;

    28/ &if;ES D;jrKyfESHolonf ykdUukefypnf;xkwfvkyfrIZkeftwGif;&Sd

    xkwfvkyfonfh vkyfief;rsm;ESifhpyfvsOf; -(u) vdktyfaom pDrHcefUcGJa&; tzGJUtpnf;rsm;? Hk;Xmersm;?pufrIvkyfief;rsm;ESifh odkavSmifHkrsm;udk ZkeftwGif;omwnf&Sdap&rnf/

    (c) toHk;rjyK&ao;onfh ukefMurf;ypnf;rsm;? xkyfydk;

    ypnf;rsm;ESifh puft&efypnf;rsm;udk taumufcGefOD;pD;Xmeu todtrSwfjyKaom ukefavSmifHk odkYr[kwfodkavSmifHk twGif;om xdef;odrf;xm;&Sd&rnf/

    29/ &if;ES D;jrKyfES Holonf yd kUukefypnf;xkwfvkyfrIZkefrStytjcm;Zkefrsm;rS xkwfvkyfrIvkyfief;rsm;ESifhpyfvsOf; ukefMurf;ypnf;rsm;wifoGif;&mwGif tcGeftaumufrsm;ud k BudKwifay;aqmifxm;NyD; ykdUukefypnf;rsm;udk jynfyodkUwifykdUonfhtcgyk'fr 24 t& uif;vGwfcGifhjyKxm;onfh tcGeftaumufrsm;udkjyefvnfavQmufxm;awmif;cHEdkifonf/

    30/ Oya't& pnf;MuyfaumufcH&rnfh tcGeftcrsm;ESifhpyfvsOf; ay;aqmif&efwm0ef&Sdonfh &if;ESD;jrKyfESHolonf -

    (u) tcGeftcudk owfrSwfxm;aom umvtwGif;ay;aqmif&rnf/ owfrSwfxm;aom umvxufausmfvGefNyD;aemuf xyfrHwdk;jrif h cGif h jyKyguay;aqmif&rnfh tcGeftc\ 0U5 &mcdkifEIef;udkxdkxyfrHcGifhjyKonfhumv\ aeU&uftoD;oD;twGuf

    aeUpOf'PfaMu;aiGtjzpf ay;aqmif&rnf/

    28 28

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    33/49

    (b) if he evades to payment of tax and duty, fails

    to pay tax and duty after extended period or

    refuses to pay, he shall pay fine of amount not

    more than five times of tax and duty prescribed

    by the relevant Government department and

    organization;

    (c) if sufficient evidence is found of intentionally

    falsifying the statistics prepared and submitted

    to the relevant Government department and

    organization, he shall have legal action taken

    against him under criminal proceedings;

    (d) if a dispute arises in respect of matter on tax,

    he may apply to re-examine such matter to

    the relevant department after first paying the

    tax.

    31. The investor shall:

    (a) regis ter the enterprise , company or

    organization to be operated in Special

    Economic Zone in accord with the stipulations;

    (c) tcGeftcay;aqmif&ef wdrf;a&Smifjcif;? xyfrHcGifhjyK

    xm;aom umvxufausm fvGe f tcGe ftcay;aqmif&efysufuGufjcif; odkUr[kwf ay;aqmif&ef

    jiif;qefjcif;jyKygu ay;aqmif&rnfh tcGeftc\

    ig;qxufrydkaom 'PfaMu;aiGudkoufqkdif&m tpdk;&

    Xme? tzGJUtpnf;u owfrSwfonfhtwdkif; ay;aqmif

    &rnf/

    (*) oufqkdif&mtpdk;&Xme? tzGJUtpnf;odkY jyKpkwifjyaom

    pm&if;Z,m;rsm;udk wrifrrSefruef jyKvkyfwifjy

    aMumif; cdkifvHkaom oufaocHtaxmuftxm;

    rsm;ay:aygufvQif jypfrIaMumif;t& ta&;,ljcif;cH&rnf/

    (C) tcGefudpESifhpyfvsOf; tjiif;yGm;rI ay:aygufygu

    tcGefaiGudk OD;pGmay;aqmifNyD;rSom oufqkdif&mXme

    odkU ,if;udptm;jyefvnfpdppfay;&efavSsmufxm;cGifh

    &Sdonf/

    31/ &if;ESD;jrKyfESHolonf-

    (u) txl;pD;yGm;a&;ZkefwGif vkyfudkifrnhfhvkyfief;? ukrPD

    okd Ur[kwf tzGJUtpnf;udkowfrSwfcsufrsm;ESifhtnD

    rSwfyHkwif&rnf/

    29 29

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    34/49

    (b) report to the Management Committee, on the

    situation of implementation of his investment

    business in accord with the stipulations;

    (c) carry out for preparing and keeping records

    for business statistics and accounts properly,

    auditing, submitting to audit of relevant

    department and reporting in accord with the

    stipulations;

    (d) destroy unusable perished and sub- standard

    medicines and food stuff from pharmaceutical

    and food stuff enterprises among the invested

    enterprises, with the approval of the

    Management Committee.

    32. The investor shall:

    (a) if desirous to terminate or liquidate his

    business, company or organization, perform

    the termination or liquidation with the prior

    permission of the Management Committee, in

    accord with the stipulations;

    (c) rdrd\&if;ESD;jrKyfES HrI vkyfief;taumiftxnfazmf

    aqmif&GufrI tajctaeudk pDrHcefYcGJrIaumfrwDodkYowfrSwfcsufrsm;ESifhtnD tpD&ifcHwifjy&rnf/

    (*) vkyfief;qdkif&m pm&if;Z,m;ESifh aiGpm&if;rsm;udk

    rSefuefpGmjyKpk rSwfwrf;rsm;xm;&Sdjcif;? pm&if;

    ppfaq;jcif;? oufqdkif&mXme\ pm&if;ppfaq;rI

    cH,ljcif;ESifh tpD&ifcHjcif;wdkUudk owfrSwfcsufrsm;ESifhtnD aqmif&Guf&rnf/

    (C) &if;ESD;jrKyfES Honfh vkyfief;rsm;teuf aq;0g;ESifh

    pm;aomufukefypnf;vkyfief;rsm;rS ysufpD;,dk,Gif;

    toHk;rjyKEdkifaom? pHcsdefpHTef;rrDaom aq;0g;ESifhpm;aomufukefypnf;rsm;udk pDrHcefYcGJrIaumfrwD\

    cGifhjyKcsuf&,lNyD;rS zsufqD;&rnf/

    32/ &if;ESD;jrKyfESHolonf -

    (u) rdrd\ vkyfief;? ukrPD odkYr[kwf tzGJUtpnf;udk

    ydwfodrf;jcif; odkYr[kwf pm&if;&Sif;vif; zsufodrf;jcif;

    jyKvkyfvdkygu pDrHcefYcGJrIaumfrwD\ BudKwifcGifhjyK

    csufjzifh ydwfodrf;jcif; odkYr[kwf pm&if;&Sif;vif;

    zsufodrf;jcif;udk owfrSwfcsufrsm;ESifhtnDjyKvkyf

    &rnf/

    30 30

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    35/49

    (b) settle any dispute arising in relation with

    investment enterprise, in accord with the

    dispute settlement procedures mentioned in

    relevant agreement;

    (c) transfer or sell part or whole of the shares of

    his business, company or organization, with

    the approval of the Management Committee;

    (d) transfer and sell machineries and motor

    vehicles to be used in investment enterprise

    which are imported under sub- section (b) of

    section 24 when they are no longer needed to

    be used at the enterprise or at the time of

    termination of enterprises, with the permission

    of the Management Committee, in accord with

    the stipulations and the existing Law.

    33. Except enterprises which need specific expertise in

    other enterprises among invested enterprises, the developer

    or investor shall entrust work to citizen entrepreneur,

    company or organization as contractor.

    (c) &if;ESD;jrKyfES HrI vkyfief;ESifhpyfvsOf; tjiif;yGm;rI

    wpfpHkwpf&may:aygufygu oufqkdif&mpmcsKyfygtjiif;yGm;rI ajz&Sif;enf;rsm;ESifhtnD ajz&Sif;&rnf/

    (*) rdrd\vkyfief;? ukrPD odk Yr[kwf tzGJUtpnf;\

    tpk&S,f,m wpfpdwfwpfydkif;udkjzpfap? tm;vHk;udk

    jzpfap pDrHcefYcG JrIaumfrwD\ cGifhjyKcsuf&&SdrSomvTJajymif;a&mif;csEdkifonf/

    (C) yk'fr 24? yk'frcGJ(c)yg &if;ESD;jrKyfESHrIvkyfief;wGif

    toHk;jyK&ef wifoGif;cJ haom ,mOf,E&m;rsm;?

    armfawmf,mOfrsm;tm; vkyfief; toHk;jyK&ef

    rvdktyfonfhtcgwGifjzpfap? vkyfief;NyD;qHk;onfh

    tcgwGifjzpfap pDrHcefYcGJrIaumfrwD\ cGifhjyKcsufESifh

    tnD wnfqJOya'? owfrSwfcsufrsm;twdkif;

    vTJajymif;a&mif;csEdkifonf/

    33/ &if;ESD;wnfaqmufol odkYr[kwf &if;ESD;jrKyfESHolonf &if;ESD;jrKyfESHonfh vkyfief;rsm;teuf oD;jcm;uRrf;usifrIvdktyfonfh

    vkyfief;rsm;rStytjcm;vkyfief;rsm;udk EdkifiHom;pD;yGm;a&;vkyfief;&Sif?

    ukrPD odkYr[kwf tzGJUtpnf;rsm;udk uefxdkuftjzpf vkyfief;tyfESH

    &rnf/

    31 31

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    36/49

    34. The developer or investor shall take responsibility for

    not causing environmental pollution and air pollution in

    respect of his enterprise.

    Chapter VII

    Land Use

    35. The Central Body:

    (a) shall may, with the approval of the

    Government, permit the developer or investor

    land lease or land use after causing payment

    of fees to be made for land lease or land use,

    for at least 30 years;

    (b) if desirous to continue to operate after theexpiry of the permitted term under sub-section

    (a), may extend consecutive term of 30 years

    for large-scale investment enterprise and

    further 15 years of extension after the expiry

    of the said term;

    (c) if desirous to continue to operate after the

    expiry of the permitted term under sub-section

    (a), may extend consecutive term of 15 years

    for medium-scale investment enterprise and

    further 15 years of extension after the expiry

    of the said term;

    34/ &if;ESD;wnfaqmufol odkYr[kwf &if;ESD;jrKyfESHolonf rdrd

    vkyfief;ESifhpyfvsOf; obm0ywf0ef;usifnpfnrf;rIESifh avxknpfnrf;rIrjzpfap&ef wm0ef,l&rnf/

    tcef;(7)tcef;(7)tcef;(7)tcef;(7)tcef;(7)

    ajrtoHk;jyKjcif;ajrtoHk;jyKjcif;ajrtoHk;jyKjcif;ajrtoHk;jyKjcif;ajrtoHk;jyKjcif;

    35/ A[dktzGJUonf-(u) tpd k;&tzG J U\ oabmwlnDcsufjzif h owfrSwfajriSm;&rf;c odkYr[kwf ajrtoHk;jyKc ay;oGif;apNyD;&if;ESD;wnfaqmufol odkUr[kwf &if;ESD;jrKyfES Holtm;ajriSm;&rf;cGif h odk Yr[kwf ajrtoHk;jyKcGif hudk

    tenf;qHk; ESpf 30 cGifhjyKEdkifonf/(c) yk'frcGJ(u)t& cGifhjyKxm;aom oufwrf;ukefqHk;NyD;aemuf qufvufvkyfudkifvkdygu tBuD;pm;&if;ESD;jrKyfES HrIvkyfief;rsm;twGuf wpfqufwnf;oufwrf;wdk;cGifh 30 ESpfESifh ,if;oufwrf;ukefqHk;NyD;

    xyfrH 15 ESpf oufwrf;wdk;jrifhay;Edkifonf/(*) yk'frcGJ(u)t& cGifhjyKxm;aom oufwrf;ukefqHk;

    NyD;aemuf qufvufvkyfudkifvdkygu tvwfpm;&if;ESD;jrKyfES HrIvkyfief;rsm;twGuf wpfqufwnf;oufwrf;wdk;cGifh 15 ESpf ESifh ,if;oufwrf;ukefqHk;NyD;

    xyfrH 15ESpf oufwrf;wdk;jrifhay;Edkifonf/

    32 32

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    37/49

    (d) if desirous to continue to operate after the

    expiry of the permitted term under sub-section

    (a), may extend two times of consecutive term

    of five years for small-scale investment

    enterprises;

    (e) shall scrutinize and permit the term of period

    for land lease or land use which the developer

    or investor actually needs depending on the

    type of investment business and the amount

    of investment.

    36. The developer or investor shall bear the expenses of

    transferring and compensation of houses, buildings, farms

    and gardens, orchards/ fields, plantation on land permitted

    by the Central Body if these are required to be transferred.

    Moreover, he shall carry out to fulfil fundamental needs of

    persons who transfer so as not to lower their original standard.

    The relevant Management Committee shall coordinate as

    may be necessary for the convenience of such works.

    (C) yk'frcGJ(u)t& cGifhjyKxm;aom oufwrf;ukefqHk;

    NyD;aemuf qufvufvkyfudkifvdkygu tao;pm;&if;ESD;jrKyfESHrIvkyfief;rsm;twGuf wpfqufwnf; oufwrf;

    wdk;cGifh ig;ESpf ESpfBudrfjzifh oufwrf;wdk;jrifhay;Edkifonf/

    ( i ) &if;ESD;wnfaqmufol odk Yr[kwf &if;ESD;jrKyfESHolu

    trSefvdktyfonfh ajriSm;&rf;cGifhumv odkYr[kwf

    ajrtoHk;jyKcGif humvudk &if;ES D; jr KyfES HrIvkyfief;

    trsdK;tpm;ESifh &if;ESD;jrKyfESHrIyrmPtay:rlwnfNyD;

    pdppfcGifhjyKEdkifonf/

    36/ A[kdtzGJ Uu cGifhjyKxm;onfhajray:wGif vlaetdrfajcrsm;?

    taqmufttHkrsm;? v,f,mO,smOfNcHajrrsm;? oD;yifpm;yifrsm;?

    pdkufcif;rsm;ponfwdkYudk ajymif;a&TU&Sif;vif;ay;&ef&Sdygu ,if;

    wdkUtm; ajymif ;a&TUae&mcsxm;jcif;ESifh avsmfaMu;ay;jcif;wdkUtwGuf

    ukefusp&dwfrsm;uk d &if;ESD;wnfaqmufol odk Ur[kwf &if;ESD;jrKyfESH

    olu uscH&rnf/ xdk Yjyif ajymif;a&TU&olrsm;twGuf rlvtqifhtwef;xuf redrfhusap&efESifh ,if;wdkU\ tajccHvdktyfcsufrsm;

    jynhfpHkap&efaqmif&Gufay;&rnf/ oufqkdif&m pDrHcefYcGJrIaumfrwD

    onf tqdkyg vkyfief;rsm; tqifajyacsmarGUapa&;twGuf vdktyf

    ovdk ndEIdif;aqmif&Gufay;rnf/

    33 33

    34

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    38/49

    37. The developer or investor:

    (a) shall use the land which he is entitled to lease

    or use in accordance with the prescribed terms

    and conditions;

    (b) may, in accordance with the existing Law, rent,

    mortgage or sell the land and building toanother person for investment business within

    the term granted to operate in accord with the

    stipulations. If he sells, he shall comply with

    the stipulations under sub-section (a) of

    section 19 ;

    (c) shall not modify or alter, without permission,

    the topography or the contour of the land for

    which he obtained lease or land use;

    (d) shall report immediately to the Management

    Committee if natural mineral resources or

    antiques not relating to the permitted enterprise

    and which are not included in the original

    agreement are found above or under the land

    37/ &if;ESD;wnfaqmufol odkUr[kwf &if;ESD;jrKyfESHolonf-

    (u) rdrdiSm;&rf;cGifh odkYr[kwf toHk;jyKcGifh&SdaomajrudkowfrSwfxm;aom pnf;urf;csufrsm;ESif htnD

    toHk;jyK&rnf/

    ( c ) vkyfief;vkyfudkifcGifhjyKxm;onfh ajrESifhtaqmufttHk

    rsm;udk cGifhjyKcsufjzifhvkyfudkifonfh umvtwGif;

    owfrSwfcsufrsm;ESifhtnD &if;ESD;jrKyfES HrIvkyfief;twGuf tjcm;yk*d KvfwpfOD;OD;tm;iSm;&rf;jcif;?

    aygifESHjcif; odkYr[kwf a&mif;csjcif;udk wnfqJOya'

    ESifhtnD aqmif&GufEdkifonf/ a&mif;csjcif;jyKvSsif

    yk'fr 19? yk'frcG J(u)yg owfrSwfcsufESif htnD

    vkdufemaqmif&Guf&rnf/(* ) rdrdiSm;&rf;cGif h odkYr[kwf toHk;jyKcGifh&&S daom ajr\

    obm0ajrrsufESmoGifjyif odkUr[kwf ajrtedrfhtjrifh

    taetxm;udk cGifhjyKcsufr&SdbJ jyKjyifajymif;vJjcif;

    rjyK&/

    (C) rdrdiSm;&rf;cGifh odkYr[kwf toHk;jyKcGifh&&Sdaom ajr\ajray:ajratmuf cGi f h jyKonf h vky fief;E Si f h

    roufqdkifonfh rlvpmcsKyfwGif ryg0ifaom obm0

    o,HZmwwGif;xGuf ypnf;udkjzpfap? a&S;a[mif;0wK

    ypnf;udkjzpfap awGU&SdvQif pDrHcefYcGJrIaumfrwDodkY

    34 34

    35

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    39/49

    which he is entitled to lease or use. If the

    Management Committee permits, he may

    continue to operate on such land. If not, he

    shall shift to the substituted area;

    (e) Intend to operate affectively the permitted

    enterprises on the land permitted to lease or

    use. As such the enterprise contained in the

    agreement shall be completed within the

    prescribed term in the original agreement or

    up to two years from the day of permission to

    operate. If not completed, the permission shall

    be revoked. The said land shall be returned

    back and the buildings on this Land shall beremoved.

    Chapter VIII

    Banks and Finance Management and Insurance

    Business38. The businesses which are operated in foreign currency

    in the Special Economic Zone shall have the right to open

    foreign account with any bank and carry out the matters of

    receipt and payment in foreign currency in accord with the

    stipulations.

    csufcsif;taMumif;Mum;&rnf/ pDrHcefUcGJrIaumfrwDu

    cGifhjyKvQif ,if;ajray: qufvufvkyfudkifEdkifonf/cGifhjyKcsufr&&SdvQif tpm;xdk;pDpOfay;onfh ae&modkY

    ajymif;a&TUaqmif&Guf&rnf/

    (i ) iSm;&rf;cGifh odkYr[kwf toHk;jyKcGif h &&Sdaom ajrwGif

    cGifhjyKonfh vkyfief;rsm;udk trSefwu,f tusdK;&SdpGm

    aqmif&Gufapa&;udk &nf&G,fonf/ odkYjzpfvkyfief;vkyfudkif&ef cGifhjyKcsuf&&Sdonfh aeY&ufrS ESpfESpftxd

    jzpfap? rlvpmcsKyfyg umvtwGif;jzpfap pmcsKyfyg

    vkyfief;udk tNyD;aqmif&Guf&rnf/ NyD;pD;jcif; r&SdvQif

    cGifhjyKcsufudkkyfodrf;jcif; cH&rnf htjyif ,if;ajrudk

    jyefvnftyfESHNyD; ajray:&SdtaqmufttHkrsm;udkvnf;z,f&Sm;ay;&rnf/

    tcef;(8)tcef;(8)tcef;(8)tcef;(8)tcef;(8)

    bPfESif h aiGa&;aMu;a&; pDrHcef YcG J jcif;ESif h tmrcH vkyfief;bPfESif h aiGa&;aMu;a&; pDrHcef YcG J jcif;ESif h tmrcH vkyfief;bPfESif h aiGa&;aMu;a&; pDrHcef YcG J jcif;ESif h tmrcH vkyfief;bPfESif h aiGa&;aMu;a&; pDrHcef YcG J jcif;ESif h tmrcH vkyfief;bPfESif h aiGa&;aMu;a&; pDrHcef YcG J jcif;ESif h tmrcH vkyfief;

    38/ txl;pD;yGm;a&;ZkefwGif EdkifiHjcm;aiGjzifh aqmif&Gufaomvkyfief;rsm;onf jrefrmEdkifiHtwGif;&Sd EdkifiHjcm;bPfvkyfief;

    vkyfudkifcGifh&Sdonfh bPfwpfckckwGif EkdifiHjcm;aiGpm&if; zGifhvSpfcGifh

    &SdNyD; EdkifiHjcm;aiGjzifh &aiG? ay;aiG udp&yfrsm;udk owfrSwfcsufrsm;ESifh

    tnD aqmif&GufcGifh&Sdonf/

    35 35

    36 36

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    40/49

    39. The investor is entitled to:

    (a) evaluate in the currency determined by the

    Central Body and pay in accord with the

    stipulations within the period of production of

    goods and operation of businesses;

    (b) exchange and transmit their own foreign

    currency within the Special Economic Zoneor abroad.

    40. Foreign insurance companies and joint insurance

    companies have the right to operate their agency offices and

    insurance business within the Special Economic Zone in

    accord with the stipulations.

    Chapter IX

    Management and Inspection of Commodities by

    Customs Department

    41. The export processing zone and sub-trade zone withinthe Special Economic Zone in which zones of different nature

    of works are combined:

    (a) enterprises concerned with the Customs

    Department shall operate under the

    supervision of the said department;

    39/ &if;ESD;jrKyfESHoltm;-

    (u) ukefypnf;rsm; xkwfvkyfjcif; odkYr[kwf vkyfief;rsm;vkyfudkifjcif;jyKonfh umvtwGif; owfrSwfcsufrsm;

    ESifhtnD A[dktzGJUu owfrSwfonfh aiGaMu;jzifh

    wefzdk;owfrSwfcGifhESifh ay;acscGifhjyKEdkifonf/

    (c) rdrdwd k Y\ Ed kifiH jcm;oH k;aiGud k txl;pD;yGm;a&;Zkef

    twGif;jzpfap? jynfyodkYjzpfap owfrSwfcsufrsm;ESifhtnD vJvS,fcGifhESifh vTJajymif;cGifhjyKEdkifonf/

    40/ EdkifiHjcm; tmrcHukrPDrsm;ESifh zufpyftmrcHukrPDrsm;

    onf txl;pD;yGm;a&;ZkeftwGif; ,if;wdkY\udk,fpm;vS,fHk;rsm;ESifh

    tmrcHvkyfief;rsm;udk owfrSwffcsufrsm;ESifhtnD vkyfudkifcGifh&Sdonf/

    tcef;(9)tcef;(9)tcef;(9)tcef;(9)tcef;(9)

    taumufcGefOD;pD;Xmeu pDrHcef YcG J jcif;ESif h ukefypnf;rsm;taumufcGefOD;pD;Xmeu pDrHcef YcG J jcif;ESif h ukefypnf;rsm;taumufcGefOD;pD;Xmeu pDrHcef YcG J jcif;ESif h ukefypnf;rsm;taumufcGefOD;pD;Xmeu pDrHcef YcG J jcif;ESif h ukefypnf;rsm;taumufcGefOD;pD;Xmeu pDrHcef YcG J jcif;ESif h ukefypnf;rsm;

    ppfaq;jcif;ppfaq;jcif;ppfaq;jcif;ppfaq;jcif;ppfaq;jcif;

    41/ vkyfief;obm0 rwlnDaom ZkeftrsdK;rsdK; aygif;pyfxm;onfhtxl;pD;yGm;a&;ZkeftwGif;&Sd ydkYukefypnf; xkwfvkyfrIZkefESifh wpfqifhcH

    ukefoG,frIZkeffwdkYonf-

    (u) taumufcGefOD;pD;XmeESifh oufqkdifaom vkyfief;

    rsm;udk ,if;Xme\ BuD;MuyfrIjzifh aqmif&Guf&rnf/

    36 36

    37 37

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    41/49

    (b) shall, in respect of goods, transport vehicles

    and machineries and personal utilities, enteringinto or taking out of the Special Economic

    Zone, comply with this Law and existing

    Custom Law and Rules;

    (c) are entitled to commence the operation of

    business, with the approval of the Management

    Committee, in accord with the stipulation if

    the responsible personnel of the Customs

    Department inspect and approve for security.

    42. The Customs Department, in respect of investmententerprise in export processing zone and sub-trade zone:

    (a) may allow the investor to carryout importing

    raw materials and instruments, production of

    goods and exporting to local and foreign

    countries in accord with the stipulations;

    (b) shall not allow retail and wholesale sale,

    general trading and exhibition of goods not

    related to goods production enterprise in the

    export processing zone.

    ( c ) tqkdyg Zkefrsm;twGif;odkY oGif;,lvmrnfh odkYr[kwf

    ZkefjyifyodkY xkwf,loGm;rnfh ukefypnf;rsm;? o,f,lyd k Yaqmifa&; ,mOf,E&m;rsm;? ud k,fyd kiftoHk;taqmifypnf;rsm;ESif h pyfvsOf; Oya'ESif hwnfqJtaumufcGef Oya'? enf;Oya'rsm;t&vkdufemaqmif&Guf&rnf/

    ( * ) taumufcGefOD;pD;XmerS wm0ef&Sdolrsm;u ,if;Zkefrsm;tm; ppfaq;NyD; vHkjcHKrI&SdaMumif; twnfjyKvQifpDrHcefYcGJrIaumfrwD\ cGifhjyKcsufjzifh owfrSwfcsufrsm;ESifhtnDvkyfief;rsm; pwifaqmif&GufcGifh&Sdonf/

    42/ taumufcGefOD;pD;Xmeonf ydkYukefypnf;xkwfvkyfrIZkefESifh

    wpfqifhcHukefoG,frIZkefrsm;wGif &if;ESD;jrKyfESHaom vkyfief;ESifhpyfvsOf;onfh-

    (u) ukefMurf;ypnf;ESifh ypnf;ud&d,mrsm; wifoGif;jcif;?ukefypnf;rsm; xkwfvkyfjcif;ESif h jynfwGif;jynfyodkYwifydkYjcif;wdkYudk owfrSwfcsufrsm;ESifhtnD &if;ESD;jrKyfESHoltm; aqmif&GufcGifhjyKEdkifonf/

    (c) yd k Yukefypnf; xkwfvkyfrIZkeftwGif; ukefypnf;xkwfvkyfrIvkyfief;ESifh oufqdkifjcif;r&Sdaom vufvDvufum;a&mif;csjcif;? taxGaxGukefoG,fjcif;ESifh

    ukefpnfjyyGJrsm; cif;usif;jyojcif;wdkYudk cGifhrjyK&/

    37 37

    38 38

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    42/49

    43. The Customs Department shall supervise to cause the

    investors who operate business in export processing zoneand sub-trade zone to abide by this Law and existing Customs

    Law and Rules in carrying out the following matters:

    (a) transporting goods between foreign countries

    and the said zones;

    (b) transporting goods between the said zones and

    other special economic zones;

    (c) transporting goods within the said zones;

    (d) entering into or leaving from such zones of

    transporting vehicles and moving and

    transporting personal utilities.

    44. The investor within the export processing zone and

    sub-trade zone in accord with the stipulations:

    (a) may purchase directly from inside the country

    necessary raw materials, supplementary

    materials, parts and instruments, packaging

    materials and semi- finished products for

    production of export items;

    43/ taumufcGefOD;pD;Xmeonf ydkYukefypnf; xkwfvkyfrIZkefESifh

    wpfqifhcH ukefoG,frIZkefrsm;wGif vkyfudkifaom &if;ESD;jrKyfESHolrsm;uatmufygudp&yfrsm; aqmif&Guf&m Oya'ESif hwnfqJtaumufcGefOya'? enf;Oya'rsm;ESifhtnD aqmif&Gufap&efBuD;Muyf&rnf-

    (u) Ed kifiH jcm;wd kif;jynfrsm;ESif h ,if;Zkefrsm;tMum;

    ukefypnf;rsm; a&TUajymif;o,faqmifjcif;?(c) ,if;Zkefrsm;ESifh tjcm;txl;pD;yGm;a&;Zkeffrsm;tMum;

    ukefypnf;rsm; a&TUajymif;o,faqmifjcif;?

    (*) ,if;Zkefrsm;twGif; ukefypnf;rsm; a&TUajymif;o,faqmifjcif;?

    (C) ,if;Zkefrsm;odkYjzpfap? ,if;Zkefrsm;twGif;rSjzpfapo,f,lydkYaqmifa&;,mOfrsm; 0ifxGufoGm;vmjcif; ESifhudk,fydkifoHk;ypnf;rsm; a&TUajymif;o,faqmifjcif;/

    44/ &if;ESD;jrKyfESHolonf ydkYukefypnf;xkwfvkyfrIZkefESifh wpfqifhcH

    ukefoG,frIZkeffrsm;twGif; owfrSwfcsufrsm;ESifhtnD-(u) ydkYukefypnf;rsm; xkwfvkyfa&;twGuf vdktyfaom

    ukefMurf;ypnf;rsm;? t&ef ypnf;rsm;? tpdwftydkif;rsm;ESif h ud&d,mwefqmyvmrsm;? xkyfyd k;onhfypnf;rsm;ESifh wpf0ufwpfysuf xkwfukefypnf;rsm;udk

    jynfwGif;rS wdkufdkuf 0,f,lEdkifonf/

    38 38

    39 39

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    43/49

    (b) shall cause the goods purchased directly under

    sub- section (a) to be inspected by the CustomsDepartment and approval obtained there from.

    45. The investor shall, in buying goods directly from local

    market, buy from the seller who has completed in accord

    with the procedures and the export item provisions.

    46. In importing raw materials and equipments into export

    processing zone and sub- trading zone to produce export item

    or in finally exporting export items to abroad, if the investors

    comply with the stipulation, the Customs Department shall

    carry out one- stop declaration, one- stop document inspection

    and one- stop goods inspection.

    Chapter X

    Quarantine Inspection and Confinement so as not to

    spread Contagious Disease

    47. The responsible person from the quarantine

    Prevention Department:

    (a) shall carry out Quarantine inspection and

    confinement so as not to spread contagious

    (c ) yk'frcG J(u)t& wdkufdkuf0,f,laom ypnf;rsm;udk

    taumufcGefOD;pD;Xmeu ppfaq;NyD;twnfjyKcsuf&,l&rnf/

    45/ &if;ESD;jrKyfESHolonf jynfwGif;rSukefypnf;rsm;udk wdkufdkuf0,f,l&mwGif jynfyydkYukefwifydkYrIqdkif&m jy|mef;csufrsm;? vkyfxHk;vkyfenf;rsm;ESifhtnD aqmif&GufNyD;onfh a&mif;csolxHrS 0,f,l

    wifoGif;&rnf/46/ ydkYukefypnf; xkwfvkyfrIZkefESifh wpfqifhcH ukefoG,frIZkeffrsm;twGif;odkY ydkYukefypnf;xkwfvkyf&ef ukefMurf;ypnf;ESifh ypnf;ud&d,mrsm; wifoGif;&mwGif vnf;aumif;? ydkYukefypnf;rsm;udkjynfyodkY tNyD;tydkif wifydkY&mwGifvnf;aumif; &if;ESD;jrKyfESHolrsm;u

    owfrSwfcsufrsm;ESifhtnD vkdufemaqmif&GufvQif taumufcGefOD;pD;Xmeonf wpfBudrfwnf; aMunmcGifhjyKjcif;? taxmuftxm;pm&Gufpmwrf;rsm;udk wpfBudrfwnf;ppfaq;jcif;ESifh ukefypnf;

    rsm;udk wpfBudrfwnf; pdppfjcif;wdkYudk jyK&rnf/

    tcef;(10)tcef;(10)tcef;(10)tcef;(10)tcef;(10)

    ul;pufa&m*g &Sdr&Sd ppfaq;jcif;ESifh ul;pufa&m*gul;pufa&m*g &Sdr&Sd ppfaq;jcif;ESifh ul;pufa&m*gul;pufa&m*g &Sdr&Sd ppfaq;jcif;ESifh ul;pufa&m*gul;pufa&m*g &Sdr&Sd ppfaq;jcif;ESifh ul;pufa&m*gul;pufa&m*g &Sdr&Sd ppfaq;jcif;ESifh ul;pufa&m*gjyef YyGm;rIr&Sdap&ef oD;oeff Yxm;&S d jcif;jyef YyGm;rIr&S dap&ef oD;oeff Yxm;&S d jcif;jyef YyGm;rIr&Sdap&ef oD;oeff Yxm;&S d jcif;jyef YyGm;rIr&S dap&ef oD;oeff Yxm;&S d jcif;jyef YyGm;rIr&S dap&ef oD;oeff Yxm;&S d jcif;

    47/ ul;pufa&m*g umuG,fa&;XmerS wm0ef&Sdolonf-

    (u) txl;pD;yGm;a&;ZkeftwGif;odkY wdkufdkufwifoGif;rnfh

    odkYr[kwf txl;pD;yGm;a&;ZkefrS ZkefjyifyodkY wdkufdkuf

    39 39

    40 40

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    44/49

    disease in transporting goods, vehicles,

    containers, animals and plants which are to be

    directly imported to a Special Economic Zone

    or transported from a Special Economic Zone

    to outside, between the ports, air ports, railway

    stations and Special Economic Zones;

    (b) shall carry out Quarantine inspection and

    confinement so as not to spread contagious

    disease , as may be necessary, relating to export

    import items or investment businesses within

    the Special Economic Zone.

    Chapter XI

    Matters relating to Labour

    48. The Management Committee, in the Special

    Economic Zone:

    (a) shall supervise the conclusion of employment

    agreement in accordance with the stipulations;

    (b) shall coordinate in determining the rights and

    duties of the employer and employee or terms

    and conditions relating to employment

    contained in the employment agreement, not

    o,f,ly d k Yaqmifrnf h yp nf;rsm; ? ,mOfrsm; ?

    ukefaowmrsm;? wd&pmefrsm;ESifhtyifrsm;udk qdyfurf;?avqdyf? blwmHkESifh txl;pD;yGm;a&;ZkefwpfckESifh

    wpfcktMum; ydkYaqmif&mwGif ul;pufa&m*g &Sdr&Sd

    ppfaq;jcif;ESifh ul;pufa&m*g jyefYyGm;rIr&Sdap&ef

    oD;oefYxm;&Sdjcif;wdkYudk jyKvkyf&rnf/

    (c) yd k Yukef? oGif;ukefypnf;rsm;ESif hpyfvsOf;jzpfap?txl;pD;yGm;a&;ZkeftwGif; &if;ESD;jrKyfESHrI vkyfief;

    rsm;ESifh pyfvsOf;jzpfap ul;pufa&m*g &Sdr&Sd ppfaq;

    jcif;ESifh ul;pufa&m*g jyefYyGm;rIr&Sdap&ef oD;oefY

    xm;&Sdjcif;wdkYudk vdktyfovdkaqmif&Guf&rnf/

    tcef;(11)tcef;(11)tcef;(11)tcef;(11)tcef;(11)

    tvkyform;a&;&mudp&yfrsm;tvkyform;a&;&mudp&yfrsm;tvkyform;a&;&mudp&yfrsm;tvkyform;a&;&mudp&yfrsm;tvkyform;a&;&mudp&yfrsm;

    48/ pDrHcefUcGJrIaumfrwDonf txl;pD;yGm;a&;ZkeftwGif; -

    (u) tvkyfcefYxm;rIqdkif&m oabmwlnDcsuf pmcsKyfudk

    owfrSwfcsufrsm;ESif htnD csKyfqdkapa&;twGuf

    BuD;Muyf&rnf/

    ( c ) tvkyfcefYxm;a&; oabmwlpmcsKyfyg tvkyf&SifESifh

    tvkyform;wdk Y\ tcGifhta&; ESifhwm0efrsm;udk

    vnf;aumif;? tvkyftud kifqkdif&m pnf;urf;csuf

    4

    41 41

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    45/49

    to be less than the rights and duties contained

    in the existing labour Laws and Rules including

    minimum wages, bonus, leave, holiday, overtime

    fees, compensation for dismissal and

    workmens compensation resignation from

    work, grant and rights;

    (c) shall negotiate and mediate in the disputes

    arising between the employer and employee,

    technician or staff;

    (d) shall inspect and supervise so as not to affect

    or lose the rights and protection of theemployees, technicians and staff;

    (e) may determine the minimum wages of

    employee and staff.

    49. If no settlement has been reached in the disputes

    arising between the employer and employee, technician or

    staff, in the Special Economic Zone although negotiation

    and mediation were made by the Management Committee, it

    shall accept the decision under the Trade Dispute Act of the

    Union of Myanmar.

    rsm;udk vnf;aumif; owfrSwf&m tenf;qHk;vkyfc

    vpm? cGif h&uf? tvkyfydwf&uf? tcsdefyd kvkyfc?tvkyfxkwfepfemaMu;ESifh tvkyform;avsmfaMu;

    ponfwdk Ytygt0if wnfqJtvkyform;qkdif&m

    Oya'? enf;Oya'rsm;yg tcGifhta&;rsm; &&Sdapa&;

    twGuf ndEIdif;aqmif&Gufay;&rnf/

    (*) tvkyf&SifESifh tvkyform;? twwfynm&Sif odkYr[kwf

    0efxrf;wdk YtMum; ay:aygufvmonfh tjiif;yGm;rI

    rsm;udk aphpyfndEIdif;jcif;ESifh zsefajzjcif;jyK&rnf/

    (C) tvkyform;? twwfynm&SifESif h 0efxrf;wdk Y\

    tcGifhta&;ESifh &ydkifcGifhrsm; epfem qHk;IH;jcif;r&Sdap&efppfaq;jcif;ESifh BuD;Muyfjcif;jyKEdkifonf/

    (i) tvkyform;ESifh 0efxrf;wdkY\ tenf;qHk;vkyfcudk

    owfrSwfay;Edkifonf/

    49/ txl;pD;yGm;a&;ZkefwGif tvkyf&SifESifhtvkyform;? twwfynm&Sif odkYr[kwf 0efxrf;wdkYtMum; ay:aygufvmonfh tjiif;yGm;rI

    rsm;udk pDrHcefYcGJrIaumfrwDu aphpyfndEIdif;jcif;ESifh zsefajzjcif;

    jyKaomfvnf; ajyvnfrIr&&S dvQif jrefrmEdkifiH\ 0gPdZy#dyurI

    tufOya't& tqHk;tjzwfudk cH,l&rnf/

    4

    42 42

  • 8/7/2019 Myanmar Special Economic Zone Law

    46/49

    50. The foreigners working in the Special Economic Zone

    shall have the work permit issued by the Union of Myanmar.51. The investor:

    (a) in employing ci tizen ski lled workers,

    technicians and staff for expertise works, shall

    employ at least 25 percent of citizens at the

    expiry of the first five years, 50 percent at the

    expiry of the second five years and 75 percent

    at the expiry of the third five years from the

    commencement year of the business;

    (b) shall arrange and provide necessary trainingfor the improvement of the skill of the

    employees and staff in appointing under sub -

    section (a);

    (c) shall employ citizens only at the works where

    expertise is not required;

    (d) shall carry out labour recruitment through the

    Work and Labour Recruitment Office, local

    labour recruitment agents or by own

    arrangement;

    50/ txl;pD;yGm;a&;ZkeftwGif; tvkyfvkyfudkifonfh EdkifiHjcm;om;rsm;onf jrefrmEdkifiHrSxkwfay;aom tvkyfvkyfcGifhvufrSwf&Sd&rnf/

    51/ &if;ESD;jrKyfESHolonf -

    (u) uRrf;usifrIqdkif&mvkyfief;rsm;twGuf EdkifiHom;uRrf;usifol tvkyform;rsm;? twwfynm&Sifrsm;ESifh0efxrf;rsm;udk cefYxm;&mwGif vkyfief;pwifonfhESpfrSyxr ig;ESpfukefqH k;onfhtcsdefwGif Ed kifiHom;